an der Unterseite des Gehäuses.
Bewahren Sie diese Informationen zum
künftigen Nachschlagen auf.
Modellnummer DLA-HD350
Seriennummer
Ad uso del cliente:
Inserire qui il Numero di serie
posizionato sul lato inferiore
del telaio. Conservare questa
informazione per usi futuri.
N. modello DLA-HD350
N. di serie
Для пользователей
Введите ниже серийный
номер, который указан на
нижней стороне корпуса.
Сохраните эту информацию для
использования в будущем.
Номер модели: DLA-HD350
Серийный номер:
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
PB006586799-2
1
- Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß derServicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Hersteller empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechnikerbitten, die Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderenGeräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen können.
- Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier, Streichhölzer, Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick indas extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß Augenschäden hervorgerufen werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen,gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Verletzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampebeschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren. Fragmente von einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist inder Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektorsenthalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein und alle örtlichen Vorschriften beachten.Weitere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an derDecke, der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen und auf diese Weise zu Verletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt sind, um Stromschlag zu vermeiden.
- Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen Abstand zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Befindet sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit die innere und äußere Temperatur gleich sind.
- Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem Typenschild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsunternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. Dieser Stecker paßt nur in eine geerdeteNetzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steckdose einzustekken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen
gelehnte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an derStelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besondersacht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen Schutz dieses Geräts während einesGewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht benutztoder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicherSchaden am Gerät durch Blitzschlag oderNetzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz-Steckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dieseine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahrenausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten qualifiziertem Wartungspersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung
nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen,
die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine
falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen
kann und oft umfassende Korrekturarbeiten von einem
qualifizierten Techniker erforderlich machen, um das Gerät
wieder in Normalbetrieb zurückzuführen.e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.f) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
mindestens150mm
mindestens150mm
mindestens 300 mm
mindestens 200 mm
*LassenSiedasGerätNICHTvonunqualifiziertem
Personalinstallieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zuinstallieren (z.B. an der Decke anzubringen), da zur Installation spezielle technische Kenntnisse und Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn die Installation vonunqualifiziertem Personal vorgenommen wird, besteht die Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
Sicherheitsmassnahmen
Sicherheitsmassnahmen
Erste Schritte
WICHTIGE INFORMATIONEN
Di es es P ro du kt a rb ei te t mi t ei ne r
Ho ch dr uc k- En tl ad un gs la mp e (H ID ),
di e Qu ec ks il be r en th äl t.
Di e Entsorg ung solch er Materi alien
wi rd durch umweltrec htliche
Be stimmunge n geregel t.Informi eren
Si e sich be i Ihrer S tadtverwa ltung
üb er Möglic hkeiten z ur korrek ten
En tsorgung. In den U SA wenden
Si e sich an die Elec tronic
In dustries Alliance:
ht tp://www. eiae.org.
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN ZU
VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung
nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
FCC-Hinweise (nur für USA)
ACHTUNG:
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht von
JVC zugelassen sind, können die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes erlöschen lassen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten
für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Regularien übereinstimmend befunden.Diese
Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen
Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu
gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in
Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen
installiert und verwendet - Störungen der
Funkkommunikation verursachen.Allerdings ist nicht
gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht
zu Störungen kommt.Falls dieses Gerät Störungen des
Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was
leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes
herausgefunden werden kann, wird dem Anwender
empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
●
●
●
●
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit
einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.Falls
sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose einstecken
lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n).
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des
Empfängers getrennten Stromkreis.
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen
Radio-/Fernsehtechnikers.
Hinweise zum Betriebsgeräusch
(nur gültig für Deutschland)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV,
18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition
entspricht laut ISO 7779 maximal 19 dB (A).
Über den AufstellungsortStellen
Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des
Projektors nicht tragen können.
Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit
aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkippen
und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken
eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre
persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden.
Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES
GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG
AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten
Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden
Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung
eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch.
- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der
- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren
- Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo
- Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen.
- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen. Das
- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer
- Wenn das Gerät auf einem Rollwagen
- Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung
Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
Bezugnahme aufbewahren.
Bedienungsanleitung beachten.
der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel
verwenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch verwenden.
Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich sein
können.
Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird, da dies Kondensation
verursacht, die wiederum zu Brand, Stromschlag und
anderen Gefahren führen kann.
oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. Herunterfallen,
wobei Kinder oder auch Erwachsene schwer verletzt
werden können oder das Gerät schwer
beschädigt werden kann. Das Gerät
nach den Anweisungen des Herstellers
aufstellen und eine Halterung
benutzen, die vom Hersteller
empfohlen wird.
benutzt wird, müssen abrupte Stopps,
übermäßige Kraftanwendung und
Unebenheiten, die das Gerät und den Rollwagen zum
Umkippen bringen können, vermieden werden, wodurch das
Gerät beschädigt oder der Bediener verletzt werden kann.
vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des
Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese
Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
(Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das
Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnlich
geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine
eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen
Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige
Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des
Herstellers eingehalten werden.)
2
DEUTSCH
Erste Schritte
- Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen
Abstand zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie
nachstehend gezeigt, einhalten. Befindet sich dieses
Gerät in einem geschlossenen Raum mit den
nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit
die innere und äußere Temperatur gleich sind.
mindestens 150 mm
mindestens
300 mm
mindestens
150 mm
mindestens
200 mm
- Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem
Typenschild.Falls Sie nicht genau wissen, welche
Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr
Energieversorungsunternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker
ausgerüstet. Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete
Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den
Stecker in die Steckdose einzustekken, setzen Sie sich
mit Ihrem Elektriker in Verbindung, um die richtige
Steckdose zu installieren. Nicht die Sicherheitsfunktion
des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf
sie treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen
gelehnte Gegenstände anderweitig beschädigt werden
können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an der
Stelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besonders
acht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum
zusätzlichen Schutz dieses Geräts während eines
Gewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt
oder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und
das Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicher
Schaden am Gerät durch Blitzschlag oder
Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder ZusatzSteckdosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies
eine Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die
Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche
Spannungspunkte berühren können, was einen Brand
oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie
durch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren
ausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten
qualifiziertem Wartungspersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der
Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten
von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung
nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen,
die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine
falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen
kann und oft umfassende Korrekturarbeiten von einem
qualifizierten Techniker erforderlich machen, um das Gerät
wieder in Normalbetrieb zurückzuführen.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
f) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
- Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der
Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den
Hersteller empfohlen werden oder die gleichen
Eigenschaften wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht
vom Hersteller zugelassene Ersatzteile können einen
Brand, Stromschlag oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder
Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker
bitten, die Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um
den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes
sicherzustellen.
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die
Wärme erzeugen können.
- Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder
DVD-Spieler einschalten, müssen Sie die
Stromversorgung dieses Geräts zum Schutz gegen
elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter
aufbewahren. Zum Beispiel Tücher, Papier, Streichhölzer,
Aerosoldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung
besondere Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die
Projektionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in
das extrem grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft
beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in
das Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des
Gehäuses direkt in die Projektionslampe blicken, wenn
die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die
Projektionslampe produziert auch UVStrahlen, und die
Leuchtkraft ist so stark, daß Augenschäden hervorgerufen
werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen,
gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise
beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu
Verletzungen führen kann. Keine beschädigte
Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampe
beschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler
reparieren. Fragmente von einer geborstenen
Projektionslampe können Verletzungen verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in
der Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors
enthalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer
vorsichtig sein und alle örtlichen Vorschriften beachten.
Weitere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der
Decke, der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls
kann die Halterung des Projektors durch die
Schwingungen beschädigt werden, so daß der Projektor
herunterfallen oder umkippen und auf diese Weise zu
Verletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät
ausgelegt sind, um Stromschlag zu vermeiden.
* Lassen Sie das Gerät NICHT von unqualifiziertem
Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zu
installieren (z.B. an der Decke anzubringen), da zur
Installation spezielle technische Kenntnisse und
Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn die Installation von
unqualifiziertem Personal vorgenommen wird, besteht die
Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
3
1
1
Erste Schritte
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine
zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet
wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH
AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem
Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen.
(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt
farbkodiert:
Grün-und-Gelb: Erde
Blau: Neutral
Braun: Stromführend
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer
Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren:
Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben E oder dem
Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist.
Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz
ist.
Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Sicherheitsmassnahmen (Fortsetzung)
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Gilt nur für USA und Kanada.
Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Netzkabel
Netzkabel
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Sicherung
Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V
Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht
der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel
benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung
von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät
mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das
Netzkabel gewechselt werden.
Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete
Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen
Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten.
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene
Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes,
sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen
Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler
beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird,
den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche
Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur
Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker
angebracht, der Anleitung unten folgen.
Für Großbritannien
Für europäische Länder
Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen(Fortsetzung)
4
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technical
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Services Europe GmbH
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
5
1
Erste Schritte
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Battery
Products
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
Produkte
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
Pile
Produits
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen g even aan dat apparat uur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Producten
6
DEUTSCH
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Baterías/pilas
Productos
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Erste Schritte
Vorbereitung
ITALIANO
Grundbedienung
Prodotti
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Einstellungen
Problemlösung
Προϊόντα
Μπαταρία
Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Sonstiges
7
1
Erste Schritte
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
DANSK
Batteri
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
Produkter
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
Akku
Tuotteet
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
SUOMI
SVENSKA
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
Batteri
Produkter
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Batteri
Produkter
NORSK
8
DEUTSCH
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Батарея
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
Изделия
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro bate rie znamená, že tato baterie
Baterie
obsahuje olovo.
РУССКИЙ
ČESKY
Erste Schritte
Vorbereitung
Grundbedienung
Produkty
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole ozna czają, że sprzętu ni e należy wyrzucać ra zem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
Bateria
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
Produkty
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
POLSKI
Einstellungen
Problemlösung
MAGYAR
Termékek
Akkumulátor
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Sonstiges
9
Hauptfunktionen
Unterstützt mehrere digitale
Geräte
2 unabhängige HDMI-Anschlüsse zur digitalen
●
Übertragung von HD-Signalen. (
S18)
Wunderschöne Bilder auf großer
Leinwand
●
Genießen Sie saubere, hochauflösende Videobilder
ohne sichtbare Raster, die durch eine Full High Definition-Auflösung von 1920 x 1080 Pixel ermöglicht werden.
tivversatzes nicht in den Objektivspalt geraten. Es
besteht Quetschungsgefahr. (
● Achten Sie darauf, dass beim Schließen der
Objektivabdeckung weder Finger noch Gegenstände
eingeklemmt werden. Dies kann zu Verletzungen
und Fehlfunktionen führen.
S22)
Objektivabdeckung
(geschlossen)
Luftauslass
■ Rückseite/Oberseite/rechte Seite
Fernbedienungssensor
S17)
(
Lufteinlass
Objektivabdeckung (geöffnet)
S24)
(
14
Netzkabelanschluss (S24)
Fernbedienungssensor (
Lampenabdeckung (
S17)
S46)
WARNING
DEUTSCH
Rotes Leuchten: Warnmodus
S45)
(
Erste Schritte
Rotes Leuchten: Bereitschaftsmo-dus
Grünes Leuchten: Während der Projektion
Grünes Blinken: Bild ist vorübergehend
ausgeblendet (
Rotes Blinken:Abkühlphase (
S25)
S25)
Linkstaste
Abwärtstaste
Menü anzeigen
(
S28)
LAMP
STANDBY/ON
INPUT
HIDE
OK
MENU
BACK
Oranges Leuchten/Blinken:
Lampenwarnung (
Ein- und Ausschalten
Eingang umschalten (
Bild vorübergehend ausblenden
S25)
(
Nach-oben-Taste
Rechtstaste
Zurück zum vorherigen Menü
S45)
S24)
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
■ Unterseite
Lufteinlässe
Füße: Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des Fußes eingestellt werden.
Lufteinlässe
Filter (S49)
/
Manuell-Taste für Objektivabdeckung:
Halten Sie diese Taste zum Öffnen der
Objektivabdeckung gedrückt.
VORSICHT
● Öffnen Sie während der Projektion nicht die
●
Objektivabdeckung. Andernfalls führt dies zu
Funktionsstörungen, Hitze und Brand.
Problemlösung
Sonstiges
15
1
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
■ Fernbedienung
Ausschalten
Objektivsteuerung (
Zum Anzeigen von Informationen (
Blende (
Gamma einstellen (
Farbintensität einstellen (
Zum Anpassen des Farbtons (
Helligkeit einstellen (
Testmuster anzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden des Menüs
STANDBY
ON
Einschalten
S24)
S39)
LENS
INFO
LENS.AP
INPUT
ASPECT
Eingangsmodus auswählen (S24)
Bildgröße festlegen (
S26)
S40)
S40)
S40)
GAMMA
COLOR
TINT
C.TEMP
N.R
Farbtemperatur einstellen (
S40)
Zum Anpassen der Rauschreduktion (
S40)
S40)
S40)
BRIGHT
TEST
CONT
SHARP
HIDE
Schärfe einstellen (
Kontrast einstellen (
S40)
S40)
Bild vorübergehend ausblenden (
S25)
Auswählen oder bestätigen
MENU
S28)
(
CINEMA1
BACK
CINEMA2
Zurück zum vorherigen Menü
NATURAL
USER1
STAGE DYNAMIC
USER3
USER2
LIGHT
RM-MH2GB
Bildmodus umschalten (
S40)
Zur Beleuchtung der Fernbedienungstasten
(7 Sekunden)
16
DEUTSCH
Batterien einlegen
EffektiveFernbedienungsreichweite
Fernbedienung verwenden
Erste Schritte
1
23
● Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In diesem Fall plauschen
Sie die Batterien aus. Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen + - einzulegen.
● Legen Sie das negative Ende - zuerst ein.
● Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5 Minuten ab. Anschlie-
ßend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut.
■ Wenn die Fernbedienung direkt auf
Das Gerät
das Gerät gerichtet wird
● Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Gerätes richten,
achten Sie darauf, dass der
Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder
Rückseite des Gerätes
maximal 7 m beträgt.
20°
20°
30°
30°
● Falls die Fernbedienung nicht richtig
funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand
zum Gerät.
Fernbedienung
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
■ Wenn die Fernbedienung auf eine
reektierende Leinwand gerichtet
wird
● Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A
zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie
der Abstand B zwischen Fernbedienung und
Leinwand maximal 7 m beträgt.
● Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung
reektierten Signale von der verwendeten
Leinwand abhängt, kann die tatsächliche Reich-
weite geringer sein.
Leinwand
20°
A
20°
B
Fernbedienung
30°
Problemlösung
30°
Das Gerät
Sonstiges
17
2
Vorbereitung
Geräte zum Anschluss auswählen
● Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden.
● Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden Gerätes.
● Zur Tonausgabe schließen Sie das Gerät an einen Verstärker an.
● Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) mit HDMI-Logo.
●Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu groß aus.
DVD-Recorder
Anschlüsse für HDMI-Verbindungen (S20)
Anschlüsse für Component-Videoverbindungen (
VIDEO
Y
CB/PB
CR/PR
HDMI 1
HDMI 2
S-VIDEO
SYNC
RBG
Anschluss für RS-232C-Terminal
(externe Steuerung ) (
RS-232C
DVD-Player
S19)
S50)
18
Anschlüsse für Videoverbindungen (
Notebook-PC
S19)
Anschlüsse für S-Video-Verbindungen (
Videorecorder und Camcorder
S19)
Anschließen
Anschluss über Videokabel oder S-Video-Kabel
Anschluss über Component-Videokabel
Das Gerät
DEUTSCH
Erste Schritte
Das Gerät
HDMI 1
Videoeingang
HDMI 2
Videokabel
Videoausgang
(separat erhältlich)
Vorbereitung
Videorecorder und Camcorder
Y
VIDEO
CB/PB
CR/PR
S-VIDEO
RBG
SYNC
S-Video-Videoeingang
Grundbedienung
S-Video-Kabel
(separat erhältlich)
S-Video-Ausgang
Einstellungen
HDMI 1
HDMI 2
CR/PR
BG
SYNC
R
S-VIDEO
RS-232C
VIDEO
CB/PB
Y
Component-Videoeingänge
Component-Videokabel
(separat erhältlich)
● Stellen Sie„COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein. (S33 -
12
DVD-Player
Component-Videoausgang
(rot)
C
R/PR
C
(blau)
B/PB
Y (grün)
)
Problemlösung
Sonstiges
19
2
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel
Anschluss über HDMI-Kabel
Vorbereitung
Anschließen (Fortsetzung)
Das Gerät
Das Gerät
HDMI 1
HDMI 2
HDMI-Eingänge 1 und 2
CB/PB
VIDEO
CR/PR
BG
S-VIDEO
R
SYNC
Y
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
DVD-Recorder
HDMI-Ausgang
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
VIDEO
CR/PR
S-VIDEORS-232C
R
SYNC
BG
HDMI- und HDMI 2-Eingang
HDMI-DVI-Adapterkabel
(separat erhältlich)
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.
●
20
Notebook-PC
DVI-Ausgang
Das Gerät
Anschluss über RGB-Videokabel
Anschluss über SCART-Cinch-Kabel
DEUTSCH
Erste Schritte
Vorbereitung
HDMI 1 HDMI 2
Y
G
VIDEO
CR/PR
CB/PB
B
S-VIDEO
SYNC
R
RS-232C
RGB-Video- und
Sync-Signaleingänge
SCART-Cinch-Kabel
(separat erhältlich)
● Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „SCART“ ein. ( S33 -
Das Gerät
DVD-Player für den europäischen Markt
SCART-Anschluss
)
12
Grundbedienung
Einstellungen
HDMI 1 HDMI 2
Y
VIDEO
CR/PR
CB/PB
BG
S-VIDEO
SYNC
R
RS-232C
RGB-Videoeingänge
RGB-Videokabel
(separat erhältlich)
● Stellen Sie „COMP.“im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. (S33-
12
)
●Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen nden Sie unter „Technische Daten“. (S56)
Gerät mit RGB-Ausgang
RGB-Videoausgänge
R (rot)
B (blau)
G (grün)
(einschließlich Synchronisierungssignalen)
Problemlösung
Sonstiges
21
2
Versatz einstellen
Winkel einstellen
Vorbereitung
Projektor und Leinwand aufstellen
Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter „Trapezverzerrungen“ nach (S37-
24
)
.
● Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±10 ° eingestellt werden.
10°
10°
10°
10°
● Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
1
Projektor und Leinwand installieren
■ Links/Rechts-Positionierung
* 0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)
Etwa 34 % (maximal) des projizierten
Bildes
■ Oben/Unten-Positionierung
* 0 % Links/Rechts-Positionierung (Mitte)
Etwa 80 % (maximal) des projizierten Bildes
Etwa 80 % (maximal) des projizierten Bildes
■ Versatzbereich des projizierten Bildes
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
22
80%
34%34%
Objektivmitte
80%
DEUTSCH
Bildgröße und Projektionsentfernung
So einstellen, dass sich das projizierte Bild in der Mitte der Leinwand
2
Erste Schritte
ben
1
3
4
det
Optik Einstellung.
LENS
LENS
Fokus
Auswahl
Weiter
Optik Einstellung.
Bildverschiebung
Auswahl
Exit
MENU
Weiter
Zurück
Zurück
BACK
BACK
LENS
2
Stellen Sie das Bild auf die Mitte der Leinwand ein; nutzen Sie dazu die (Aufwärts-/Abwärts-/Links-/
Optik Einstellung.
Zoom
Auswahl
Exit
MENU
Weiter
Zurück
BACK
Rechtstasten).
● Nach der Anpassung der Bildposition ist eventuell eine Einstellung der „Pixeleinstellungen“ im Einstellungsmenü
erforderlich. (
S36-
22
)
Vorbereitung
Grundbedienung
Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen.
Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein.
■ Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung
Leinwandgröße
(Diagonale Länge)
Bildformat 16:9
60"
(etwa 1,52m)
70"
etwa 1,78m
(
)
80"
etwa 2,03m
(
)
90"
etwa 2,29m
(
)
100"
etwa 2,54m
(
)
110"
etwa 2,79m
(
)
120"
etwa 3,05m
(
)
130"
etwa 3,30m
(
)
Ungefähre Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 1,78m bis
etwa 3,66m
Etwa 2,09m bis etwa 4,28m
Etwa 2,40m bis
Etwa 2,70m bis
Etwa 3,01m bis
Etwa 3,31m bis
etwa 4,89m
etwa 5,51m
etwa 6,13m
etwa 6,75m
Etwa 3,62m bis etwa 7,36m
Etwa 3,92m bis
etwa 7,98m
Leinwandgröße
(Diagonale Länge)
Bildformat 16:9
140"
etwa 3,56m
(
)
150"
etwa 3,81m
(
)
160"
etwa 4,06m
(
)
170"
etwa 4,32m
(
)
180"
etwa 4,57m
(
)
190"
etwa 4,83m
(
)
200"
etwa 5,08m
(
)
Ungefähre Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
Etwa 4,23m bis
Etwa 4,53m bis
Etwa 4,84m bis
Etwa 5,14m bis
Etwa 5,45m bis
Etwa 5,75 m bis etwa 11,68 m
Etwa 6,06 m bis
etwa 8,60m
etwa 9,22m
etwa 9,84m
etwa 10,45m
etwa 11,07m
etwa 12,30 m
Einstellungen
Problemlösung
Sonstiges
● Die in der Tabelle angegebenen Projektionsentfernungen dienen lediglich zur Orientierung. Nutzen Sie diese als Referenz
bei der Installation.
● Zur Anpassung der Installation nutzen Sie ein projiziertes Bild im Bildformat 16:9.
23
3
Grundbedienung
Bildprojektion
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundbedienung zur Projektion von Bildern.
Vorbereitung
STANDBY
LENS
LENS.AP
INFO
GAMMA
COLOR
BRIGHT
CONT
TEST
MENU
CINEMA1
NATURAL
STAGE
USER1 USER2
TINT
LIGHT
ON
INPUT
ASPECT
C.TEMP
N.R
SHARP
HIDE
BACK
CINEMA2
DYNAMIC
USER3
1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
1
An das Gerät
STANDBY/ON
anschließen
2
An die Steckdose
anschließen
Rotes Leuchten
1
Netzkabel
2
(mitgeliefert)
2
Einschalten
ON
STANDBY/ON
Grünes Leuchten
●Zum Einschalten können Sie auch die Taste [STANDBY/ON] am
Gerät drücken. (
S15)
● Die Objektivabdeckung öffnet sich.
3
Bild projizieren
1
Eingangsmodus wählen
24
WARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
RM-MH2GB
INPUT
HDMI 1 HDMI 2 COMP. Video S-Video
● Sie können den Eingangsmodus auch durch Drücken der Taste
am Gerät auswählen. (
INPUT
2
Ausgewähltes Gerät wiedergeben
4
Position der Leinwand einstellen
S15)
● Unter “Projektor und Leinwand installieren„(S22) und
„Objektivsteuerung“ (
5
Bildgröße (Zoom) und Fokus (Schärfe)
S36-
) nden Sie Hinweise zur Einstellung.
21
einstellen
1
Fokus einstellen
Optik Einstellung.
LENS
Fokus
Auswahl
Weiter
Zurück
Mit den Aufwärts-/Abwärtsta-
BACK
sten entsprechend anpassen
Bildgröße anpassen (Zoom)
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Exit
MENU
Zoom
Optik Einstellung.
2
DEUTSCH
Erste Schritte
TIPPS
LENS
● Bei jedem Drücken der Taste
schen „Fokussierung“, „Zoom“ und „Versatz“ umgeschaltet.
LENS
Zum Beenden
3
BACK
6
Ausschalten
Wenn ein Bestätigungsbildschirm angezeigt wird
Fokus
Entsprechende Einstellung
durch Drücken der Nach-
oben-/-unten-Tasten
LENS
wird die Einstellung zwi-
Zoom
Bildverschiebung
Sie können das Bild vorübergehend ausblenden
Sie können das Bild vorübergehend
ausblenden
HIDE
Bei ausgeblendetem
Bild blinkt die grüne
Leuchte.
● Durch erneutes Drücken der Taste
können Sie das Bild wieder anzeigen
lassen.
HIDE
● Während das Bild vorübergehend ausge-
blendet ist, kann das Gerät nicht ausge-
schaltet werden.
MEMO
Hinweise zur Abkühlphase
Vorbereitung
Grundbedienung
Einstellungen
Rotes Blinken
Abkühlphase
Rotes Leuchten
● Die Objektivabdeckung schließt sich beim Abschalten des
Gerätes.
● Nach dem Einschalten kann das Gerät erst nach Ablauf von
etwa 90 Sekunden abgeschaltet und bedient werden.
●Zum Ausschalten können Sie auch die Taste am Gerät
drücken. (
S15)
● Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen.
● In der Abkühlphase wird die Lampe
nach Beendigung der Projektion etwa 60
Sekunden lang gekühlt. Diese Funktion
verhindert, dass sich Teile im Inneren
des Gerätes verformen oder wegen
Überhitzung der Lampe beschädigt werden. Zusätzlich wird auch ein Durchbrennen und ein vorzeitiger Ausfall der Lampe
verhindert.
● Während der Abkühlphase blinkt die
[STANDBY/ON]-Anzeige rot.
● Nach dem Abschluss der Abkühlphase
wechselt das Gerät automatisch wieder in
den Bereitschaftsmodus.
● Ziehen Sie während der Abkühlphase
nicht den Netzstecker. Dadurch kann sich
die Lebensdauer der Lampe verkürzen,
weitere Fehlfunktionen sind möglich.
Problemlösung
Sonstiges
25
3
Bildgröße einstellen
Grundbedienung
Praktische Funktionen während der Projektion
Sie können die Größe des projizierten Bildes ändern oder die Umgebung des Bildes ausblenden, um Bildstörungen in der Peripherie zu beseitigen.
STANDBY
LENS
INFO
GAMMA
COLOR
BRIGHT
TEST
MENU
CINEMA1
LENS.AP
TINT
CONT
ON
INPUT
ASPECT
C.TEMP
N.R
SHARP
HIDE
BACK
CINEMA2
Das projizierte Bild kann optimal an die Leinwandgröße angepasst werden
(Bildformat).
ASPECT
4:3 16:9 zoom
● Die Bildgröße kann auch über „Bildformat“ im Einstellungsmenü angepasst
werden.(
S34 -
14
)
● Wenn PC-Signale eingespeist werden, steht stattdessen die Einstellung „Bild-
format (Computer)“ zur Verfügung. (
S34-
15
)
■ Eingangsbild und projiziertes Bild bei unterschiedlichen Bildgrößenein-
stellungen
Eingangsbild
SDTV (4:3)Bildformat:
4:316:9Zoom
Identisch
Passendste
Bildgröße
Bildgröße
Bildformat:
Querformat
Bild wird horizontal
gestreckt
Bildformat:
Identisch
Ober- und
Unterkante des
Bildes werden
abgeschnitten
NATURAL
USER1
STAGE
USER2
LIGHT
RM-MH2GB
DYNAMIC
USER3
SDTV (4:3)
Im Querformat
aufgezeichnetes
Material (schwarze
Bildformat:
Identisch
Ein kleines Bild
wird projiziert
Bildformat:
Querformat
Bild wird horizontal
gestreckt
Bildformat:
Identisch
Passendste
Bildgröße
Balken oben und
unten) bei DVD
● Je nach Eingangsbild kann die Auswahl von „4:3“ zu einem vertikal gestreck-
ten Bild führen, während die Auswahl „16:9“ die passendste Bildgröße liefert.
Peripherie eines Bildes maskieren
Bilder mit Darstellungsproblemen im Randbereich können bei der Projektion
maskiert werden; dadurch lässt sich die Peripherie des projizierten Bildes ausblenden.