Utilisez les disques DVD-R, DVD-RW ou DVD-R DL des marques indiquées ci-dessous.
N’utilisez pas les disques DVD+R, DVD+RW et DVD-RAM.
DVD-R DL (Disque simple
face à deux couches)
Marque
Attention
• Des disques DVD-R DL (simple face à deux couches) ne peuvent être
utilisés que si le graveur est raccordé à une caméra à Everio haute
définition.
• Utilisez une lingette de nettoyage disponible en magasin et essuyez
délicatement le disque pour le nettoyer d’empreintes de doigts ou de
saletés. N’exercez pas trop de force pour ne pas égratigner le disque.
• N’utilisez pas de disques égratignés.
B Connectez
DVD-RDVD-RW
JVC, TDK,
Verbatim, SONY
JVCJVC, Verbatim
Vers la prise de courant
Saillie
Vers la fiche CC
Touche d’alimentation
CU-VD50
Témoin d’alimentation
Connectez la prise avec la
saillie au graveur.
Vers la prise de courant
Utilisez l’adaptateur CA pour
alimenter la caméra Everio.
Câble USB
C Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer le graveur
• Le témoin d’alimentation orange cessera de clignoter et restera orange.
• Lorsqu’un un disque AVCHD (P. 15) est inséré dans un appareil qui n’est pas
compatible à AVCHD, il se peut que vous ne puissiez éjecter le disque. Pour ce
faire, référez-vous au manuel d’instructions de cet appareil.
2
Vers la
fiche CC
Everio
D Ouvrez le chargeur à disque et insérez le disque
Attention
• Le chargeur ne peut être ouvert/fermé si le graveur est éteint.
A Appuyez sur la
touche d’éjection.
B Retirez le chargeur
complètement.
E Refermez le chargeur de disque
• Poussez jusqu’à ce que le tiroir s’engage.
F Allumez l’écran ACL
• La caméra Everio s’allume.
• Le témoin d’alimentation du graveur
change d’orange à vert.
Faites attention à ce qui suit!
• Ne touchez pas le
côté où s’enregistre
les données
• Ne placez aucun
objet par dessus
C Mettez-le fermement
en place.
Un sablier ( ) sera affiché tandis que
le graveur cherchera à reconnaître le
disque. Une fois cette étape
complétée, l’écran suivant sera affiché.
¹ L’enregistrement et la lecture pourraient ne pas fonctionner
correctement si le disque est égratigné ou sale.
3
La copie de vidéos sur DVD
-%.5
$6$
-%.5
Utiliser avec le caméscope Everio.
¹ L’affichage à l’écran peut différer des affichages ci-dessous et ce en fonction du
modèle connecté.
Sélectionnez
(se déplacer vers
le bas/haut)
Confirmez
(appuyer)
A Sélectionnez “CREER AVEC
TOUT”
VIDEO
CREER AVEC TOUT
CHOISIR ET CREER
LECTURE
FINALISER
CHOISIRREGLER
D Sélectionnez “Oui”
TOUTE LES SCENES
APPLIQUER UN TITRE
AUTOMATIQUE SUR LE MENU
PRINCIPAL DU DISQUE ?
CHOISIRREGLER
E Sélectionnez “EXECUTER”
B Sélectionnez “TOUTE LES
SCENES”
CREER AVEC TOUT
TOUTE LES SCENES
SCENES NON ENREG.
CHOISIRREGLER
-%.5
MENU SUP
F Appuyez sur “OK”
C Sélectionnez “OK”
TOUTE LES SCENES
QUANTITE REQUISE
$6$$6$$,
PREPARER UN DISQUE VIERGE
OK
RETOUR
CHOISIRREGLER
-%.5
MENU SUP
• N’éteignez pas l’alimentation et ne débranchez pas le câble USB alors que le
sablier ou l’écran de progression de la copie est affiché.
4
Remarque
Vous pouvez aussi choisir de copier vos scènes préférées. Pour plus de
renseignements, reportez-vous au manuel d’instructions de la caméra Everio.
Fin de la copie!
TOUTE LES SCENES
EXECUTER
ANNULER
CHOISIRREGLER
TOUTE LES SCENES
TERMINE
REGLER
Oui
Non
MENU SUP
MENU SUP
OK
Lire des vidéos emmagasinés sur le DVD
1/2
A Connectez le graveur au téléviseur
Vers la prise
de courant
Vers la fiche
CC
Connectez au téléviseur
à l’aide d’un câble audio/
vidéo.
Rouge
Blanc
Jaune
Téléviseur
Témoin
d’alimentation
RougeJaune
Blanc
Débranchez le câble
USB
• Pour plus de détails, voir “Connexion au téléviseur” (P.12, 13).
B Débranchez le câble USB
• Le témoin d’alimentation du graveur prendra les couleurs suivantes.
Vert Orange clignotant Orange
• Une fois le câble USB débranché, le navigateur de lecture apparaît
automatiquement. (Environ 40 secondes.)
(Écran du navigateur de lecture à
l’écran du téléviseur)
Attention
• Il arrive que les disques
non finalisés ne se lisent
pas bien. Reportez-vous
au manuel d’instructions
01.06.2008 09:5101.06.2008 11:4501.06.2008 17:09
du caméscope Everio et
finalisez le disque.
01.08.2008 13:4201.08.2008 15:1501.08.2008 17:32
LECTURE RESUMEE
C Utilisez les touches de sélection de la télécommande pour choisir le
fichier à lire et appuyez sur la touche ENTER.
La lecture commence!
• En cas de chute de la température interne du graveur, le témoin d’alimentation se
mettra à clignoter lentement et prendra la couleur rouge. Certaines fonctions
cesseront de fonctionner et aucune image n’apparaîtra sur l’écran du téléviseur.
Attendez que le témoin d’alimentation rouge cesse de clignoter avant d’opérer ce
graveur.
5
Ce graveur vous permet de créer des DVD
de vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil
photo à disque dur de JVC sans ordinateur.
• Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à
l’aide de l’appareil photo et créer vos DVD originaux,
utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo afin
d’éditer et de créer des DVD.
• Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite
fourni permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne
permet pas d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
• Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher(e) client(e),
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les informations et
mesures de sécurité figurant pages 6 et 7 afin d’utiliser
ce produit en toute sécurité.
Mesures de sécurité
IMPORTANT:
Si l’un des événements suivants venait à se produire,
débranchez la fiche et contactez votre revendeur pour
qu’il procède à la réparation.
• Émission de fumée ou d’odeur anormale
• Endommagement de l’appareil suite à une chûte
• Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE
CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE
UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT
ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE
AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE
PRISE MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX
PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR
DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE
BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE
CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE
AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME.
FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR
L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR
DE L’APPAREIL
Cet appareil est conforme à la norme “IEC608251:2001” relative aux produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel
et être facilement accessible.
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des
bruits électroniques externes ou des interférences
peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de
tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher
ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après
vérification du disque, utiliser l’appareil comme
d’habitude.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout choc
électrique ou dommage,
insérez d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place,
puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise
secteur.
La prise au secteur doit rester facilement
opérationnelle.
• Débrancher immédiatement la prise au secteur si le
graveur fonctionne de façon anormale.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement
toute opération et consulter le revendeur JVC le plus
proche.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des
risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est
mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100 C ni mettre au feu. Changer la pile avec une
CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo,
Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est
pas changée correctement.
• Jeter immédiatement les piles usées.
• Placer hors de la portée des enfants.
• Ne pas démonter ni jeter au feu.
AVERTISSEMENT:
Ne pas exposer les batteries à une source de chaleur
excessive telle que le rayonnement solaire direct, un
feu, etc.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company
of Japan, Limited :
Informations relatives à l’élimination des appareils
et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union europeenne]
Si ces symboles figurent sur
un appareil électrique/
électronique ou une pile,
cela signifie qu’ils ne
doivent pas être jetés
comme déchets ménagers
à la fin de leur cycle de vie.
Ces produits devraient être
amenés aux centres de précollecte appropriés pour le
recyclage des appareils
électriques/électroniques et
des piles pour traitement,
récupération et recyclage,
conformément à la
législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous
contribuez à la conservation des ressources naturelles
et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être
causés par une manipulation inappropriée des
déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de précollecte et de recyclage de ces produits, contactez
votre service municipal local, le service d’évacuation
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la
législation nationale ou les autres règles en vigueur
dans votre pays pour le traitement des appareils
électriques/électroniques et des piles usagés.
La touche C/B ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant
de fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de
l’alimentation et ACB correspond à marche.
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes.
Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique,
un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
• Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne
modifiez pas le matériel. Demandez au revendeur de
procéder aux réparations et à la maintenance.
• N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et
ne versez pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur
du graveur.
•
Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
• Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas
utiliser le graveur pendant une période prolongée ou
avant de le nettoyer (l’électricité circule à l’intérieur du
matériel même lorsqu’il n’est pas sous tension.)
• N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
• N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le
transfert soudain du graveur d’un lieu froid vers un
lieu chaud peut entraîner la formation de gouttes,
susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou
une défaillance.
• Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des
disques.
Produits
Notification:
La marque Pb en
dessous du symbole des
piles indique que cette
pile contient du plomb.
Pile
Mesures de sécurité pour les accessoires
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon
d’alimentation et du câble USB, veillez à respecter les
instructions suivantes. Leur non-respect risque
d’entraîner un choc électrique, un incendie, des
blessures ou un dysfonctionnement.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise
lorsque vos mains sont mouillées.
• Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la
prise.
• Éloignez la poussière et les objets métalliques de la
fiche d’alimentation.
• N’endommagez pas le cordon.
• Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher
personne.
• Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
• Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur
audio. Vous risqueriez d’endommager les circuits ou
les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants:
• Disques fissurés
• Disques profondément éraflés
Installation
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
• Lieu humide
•
Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C
• Lieu exposé aux rayons directs du soleil
• Lieu de surchauffe probable
• Lieu poussiéreux ou enfumé
• Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel
qu’un plan de travail ou près d’un humidificateur
• Lieu instable
• Salle de bain
• Lieux poussiéreux
• Plan incliné
ATTENTION:
À propos du placement de l’appareil:
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers
génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas
placer un tel appareil électroménager sur l’appareil,
car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
Pour déplacer le produit:
Appuyez sur C/B pour éteindre, et patienter pendant
30 secondes au moins avant de débrancher le cordon
d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins
avant de déplacer le produit.
7
FR
IT
Contenu
z Mesures de sécurité ................................................................................................ 6
z Démarrage................................................................................................................ 9
z Connexion au téléviseur....................................................................................... 12
Connexion à un téléviseur à l’aide d’une prise d’entrée HDMI................................ 12
Connexion à un téléviseur à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo composante .... 13
Connexion à un téléviseur à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo/audio........... 13
z La copie de vidéos Everio sur DVD ..................................................................... 14
Connexion à un caméra Everio ............................................................................... 14
Créer des disques AVCHD/disques de données/DVD-vidéo .................................. 15
z Copie d’un PC à un DVD ....................................................................................... 16
Connexion à un PC ................................................................................................. 16
La copie sur DVD .................................................................................................... 16
Les ordinateurs qui peuvent être utilisés ................................................................. 17
Installation CyberLink Power2Go 5.5 Lite ............................................................... 18
CyberLink Power2Go 5.5 Lite pour nous contacter................................................. 20
z Configuration du dossier...................................................................................... 21
Au moment de copier d’un Everio haute définition à un disque de données........... 21
Copie à partir du Everio haute définition sur un disque AVCHD ............................. 22
Créer et sauvegarder des dossiers et des fichiers sur un PC ................................. 22
z Lecture d’images emmagasinées sur le DVD..................................................... 23
Visionnement d’images copiées à partir du Everio haute définition ........................ 23
Visionner des DVD-vidéo copiées du Everio........................................................... 27
z Changement des réglages de lecture.................................................................. 29
z Fonctionne en conjonction avec le téléviseur par l’entremise du HDMI.......... 31
z Visionner des images de haute qualité ............................................................... 33
z Menu des réglages ................................................................................................ 34
Procédures d’utilisation du Menu ............................................................................ 34
Fonctions du menu des réglages et descriptions .................................................... 35
z Affichage sur écran ............................................................................................... 39
z Dépannage ............................................................................................................. 41
z Messages d’erreur................................................................................................. 45
z Autres renseignements......................................................................................... 46
z Caractéristiques .................................................................................................... 48
8
Démarrage
Accessoires
S’il manque des éléments, veuillez contacter votre détaillant autorisé.
FR
IT
Adaptateur CA
(AP-V50U)
Câble audio/vidéo
DVD-R (disque vierge) x 1
CD-ROM (logiciel
d’écriture de données) x 1
Ne pas utiliser l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation fournis avec
d’autres appareils. De plus, n’utilisez pas un adaptateur CA, ou un cordon
d’alimentation autres que ceux fournis avec ce graveur. Cela pourrait causer
un choc électrique ou un incendie.
Cordon
d’alimentation
Support
Manuel d’instructions
(ce manuel), autres
documents imprimés
Câble USB
Type Mini A - Mini B
Télécommande
(RM-V55U)
Installation du graveur
o Position horizontale
Identifiez le dessus et le dessous du graveur et placez-le dans la position
horizontale.
o Position verticale
Alignez la rainure à la base de ce
graveur avec le renflement du
support et fixez-y solidement le
graveur.
Rainure
Côté élevé
Côté bas
9
Nom et utilisation de chaque pièce
Panneau avant et arrière
Alimentation (En ligne/hors ligne)
Arrêt
Témoin
d’alimentation
Sous tension: orange
USB connecté: vert
Senseur de la
télécommande
Chargeur de disque
Témoin d’accès
Pour faire éjecter le chargeur de disque
(P. 3)
Connectez à la caméra Everio
(P. 14)
Connectez au PC (P. 16)
Trous de ventilation
N’obstruez pas ces trous
de ventilation.
Panneau arrière
Connectez à la prise d’entrée
composante vidéo du téléviseur (P. 13)
En marche
Pause
Sauter au
précédent
Sauter au
suivant
Connectez à
l’adaptateur CA
10
Connectez au terminal
d’entrée HDMI du téléviseur
(P. 12)
Connectez à la prise d’entrée
audio du téléviseur (P. 13)
Connectez à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur
(P. 13)
Alimentation (En
ligne/hors ligne)
Pour effectuer une
configuration initiale
(P. 34)
Pour afficher le
navigateur de lecture
(P. 23)
Fonctions usuelles de
lecture (P. 25, 28)
Télécommande
Pour afficher le menu des outils
(P. 25)
Pour afficher le menu de lecture
(P. 29)
Pour changer le pouvoir de
résolution à la sortie de l’image
(P. 33)
Pour afficher des
renseignements à l’écran (P. 39)
Pour afficher le navigateur de
lecture (P. 27)
Pour faire une sélection/
confirmer
Pour retourner à l’écran
précédent
FR
IT
Remarque
• Si le graveur ne fonctionne pas correctement avec la télécommande, il
est probable que la pile de la télécommande soit faible. Remplacez-la par
une nouvelle pile. Insérez correctement selon les indications
• Si le problème se produit lors de l’utilisation de la télécommande, retirez
la pile et réinserez-la avant de réutiliser la télécommande.
o Utilisation initiale de la
télécommande
Tirez le feuillet isolateur
e
et d.
o Lors du remplacement de la pile
Pile au lithium
11
Connexion au téléviseur
Connexion à un téléviseur à l’aide d’une prise d’entrée HDMI
Ce graveur
Remarque
Téléviseur
Prise d’entrée
HDMI
Câble HDMI (non fourni)
• Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur
numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP).
• Nous vous suggérons d’utiliser un câble HDMI de catégorie 2 (câble
haute vitesse) pour visionner avec une qualité d’image plus élevée.
12
Connexion à un téléviseur à l’aide de connecteurs d’entrée
de vidéo composante
Câble composante
vidéo (non fourni)
Ce graveur
Remarque
• Connectez à un écran HDCP lorsque vous utilisez un câble de
conversion HDMI-DVI.
Câble audio (non fourni)
Téléviseur
Entrée composante
vidéo
Y
B/PB
C
CR/PR
Entrée audio
(gauche)
Entrée audio
(droite)
Connexion à un téléviseur à l’aide de connecteurs d’entrée
de vidéo/audio
Ce graveur
Téléviseur
FR
IT
Câble audio/vidéo
(fourni)
Entrée vidéo
Entrée vidéo
Entrée audio
(gauche)
Entrée audio
(droite)
13
La copie de vidéos Everio sur DVD
En connectant ce graveur à un caméra Everio, vous pouvez facilement copier des
fichiers images à un DVD.
Connexion à un caméra Everio
Préparations
Remarque
• Everio: éteint
• Ce graveur: éteint
Prise USB
Prise CC
Saillie
Câble USB (fourni avec
le CU-VD50)
Vers la fiche CC
Vers la prise de courant
• Lorsque le câble USB est connecté, toutes les touches de la
télécommande de ce graveur ne seront pas fonctionnelles à l’exception
de la touche de mise sous tension.
Adaptateur CA
Prise USB
Vers la prise
de courant
14
Créer des disques AVCHD/disques de données/DVD-vidéo
o Disques pouvant être créés à l’aide de ce graveur
CopiezLecture
Disque
AVCHD
Disque de
données
DVD-vidéo
• Le Everio GZ-HD30/HD40 haute définition supporte l’enregistrement de format
AVCHD et MPEG-2. Les autres Everio haute définition supportent l’enregistrement
de format MPEG-2. (En date de mai 2008.)
Préparations
Les videos haute définition
de format AVCHD.
Les videos haute définition
de format MPEG-2.
Les videos à définition
normale de format MPEG-2.
• Touche de Mode sur le Everio:
Mode ou (selon l’élément à copier)
• Ce graveur: En ligne
Peuvent être lus sur les appareils
compatibles AVCHD (comme les
enregistreurs Blu-ray) ou ce graveur.
(P. 23)
Lecture au moyen de ce graveur. (P. 23)
Ne peuvent être lus au moyen d’autres
appareils.
Peuvent être lu au moyen d’un
enregistreur de DVD, d’un lecteur de DVD
ou de ce graveur. (P. 27)
A Allumez le Everio
• Le menu de sauvegarde sera affiché à l’écran ACL du Everio.
B Insérez un disque vierge
• Reportez-vous à la page 3 portant sur la façon d’insérer le disque.
• Reportez-vous à la page 2 pour la liste des disques suggérés.
C Créez un disque AVCHD, un disque de données ou un DVD-vidéo
• Reportez-vous à la section du manuel d’instructions de votre caméra Everio
démontrant comment créer un disque AVCHD, un disque de données ou un
DVD-vidéo.
Remarque
• La possibilité de copier des images fixes dépend du modèle connecté.
Pour plus de renseignements, reportez-vous au manuel d’instructions
de la caméra Everio.
• N’éteignez pas ce graveur pendant l’écriture de données sur disque. Le
disque ne peut être éjecté pendant la période d’écriture. Attendez la fin
de l’écriture.
• La télécommande ne fonctionnera pas si le graveur est connecté au
Everio.
FR
IT
15
Copie d’un PC à un DVD
Ce graveur peut servir de graveur de DVD en le connectant à un ordinateur. Vous
pouvez également utiliser le logiciel fourni pour copier à un DVD.
Connexion à un PC
Préparations
Prise CC
• Everio: éteint
• Ce graveur: éteint
Câble USB (fourni
avec le Everio)
Ordinateur
Prise USB
Prise USB
Vers la prise
de courant
Adaptateur CA
La copie sur DVD
A Mettez le graveur et l’ordinateur sous tension
• Installez le logiciel CyberLink Power2Go 5.5 Lite si ce n’est pas déjà fait. (P. 18)
B Insérez un disque vierge
• Reportez-vous à la page 3 portant sur la façon d’insérer le disque.
• Reportez-vous à la page 2 pour la liste des disques suggérés.
C Utilisez Power2Go pour copier sur un DVD
A Utiliser Power2Go pour créer un dossier.
• Utilisez des caractères alphanumériques lorsque vous saisissez les noms de
dossiers et de fichiers. Vous pouvez entrer jusqu’à 40 caractères.
B Sous l’onglet “Graveur” dans le menu Power2Go “Configuration/Informations”,
cochez la case située à côté de “Fermer le disque”. Confirmez que le système
de fichier sous l’onglet de données est réglé sur “UDF 1.5”. Il se peut que la
lecture vidéo ne fonctionne pas correctement si, lorsque le disque a été créé,
le système de fichier était réglé à “ISO9660/Joliet”.
C Copiez les fichiers tels que JTS, TPD et JPG dans le dossier.
16
Remarque
• Pour plus de détails sur le fonctionnement du Power2Go, reportez-vous
au guide de l’utilisateur, à la fonction d’aide et au fichier Lisez-moi
installés avec ce logiciel. Vous pouvez accéder au Guide de l’utilisateur,
à la fonction d’Aide et au fichier Lisez-moi à partir du menu Démarrer de
l’ordinateur.
• La clé suivante (Clé du CD) est requise pour communiquer avec le
service à la clientèle et enregistrer le logiciel:
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
• Ce graveur ne peut pas servir pour enregistrer des fichiers sur des
disques CD-R ou CD-RW. Reportez-vous à la page 51 pour la liste des
disques suggérés.
• Il ne réagit pas à toutes les fonctions de Power2Go 5.5 Lite.
• Power2Go 5.5 Lite ne supporte pas la conversion de fichiers audio au
format MP3.
• Lorsque l’écran “Saisir la clé d’activation” sera affiché durant l’utilisation
de Power2Go 5.5 Lite, fermez l’écran sans saisir la clé d’activation.
o Débranchement du câble USB de l’ordinateur
A Débranchez le reste du matériel de l’ordinateur.
B Débranchez le câble USB.
FR
IT
Attention
• Pour lire les disques créés sur un ordinateur avec ce graveur, suivez la
démarche suivante.
Insérez le disque dans ce graveur. Une fois le disque reconnu par le
graveur, appuyez sur la touche NAVIGATION/TOP MENU pour afficher
le navigateur de lecture. (P. 23)
• La date et l’heure affichées pour un disque de données créé sur un
ordinateur ne seront pas correctes.
Les ordinateurs qui peuvent être utilisés
CyberLink Power2Go 5.5 Lite peut être utilisé sur les ordinateurs qui satisfont les
conditions suivantes.
Windows XP Édition familiale (installation d’origine)
Système
d’exploitation
PrisePrise USB 2.0/1.1 (*)
CPU
Mémoire vive128 Mo minimum (minimum recommandé 256 Mo)
Espace libre sur
le disque dur
ÉcranDoit pouvoir afficher 800 x 600 points
* Si vous utilisez un câble USB 1.1, l’écriture d’un DVD nécessitera environ 3 heures.
Windows XP Professionnel (installation d’origine)
Windows Vista Home Basic (édition 32-bit, installation
d’origine)
Windows Vista Home Premium (édition 32-bit, installation
d’origine)
Intel Pentium III, minimum 800 MHz
(Intel Pentium 4, 2 GHz ou plus recommandé)
Minimum de 50 Mo pour l’installation
Minimum recommandé de 5 Go pour l’enregistrement de DVD
17
Installation CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Attention
• Ne tentez pas de faire lire le CD-ROM fourni dans un lecteur audio. Ce
n’est pas un CD audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un lecteur
audio produira un bruit intense et élevé. Cela pourrait aussi endommager
le circuit et le haut parleur.
A Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l’ordinateur
Windows Vista:
A Cliquez sur “Exécuter INSTALL.EXE” de l’écran “Exécution automatique”.
B Cliquez sur “Continuer” de l’écran “Contrôle de compte d’utilisateur”.
C L’écran “Sélection de la langue d’installtion” sera affiché.
Windows XP:
• Après quelques instants, l’écran “Sélection de la langue d’installtion” sera
affiché.
B Confirmez la langue puis cliquez sur
“OK”
• L’écran suivant sera affiché.
C Cliquez sur “Suivant”
• L’écran “Contrat de licence” sera affiché.
D Confirmez le contenu, puis cliquez sur
“Qui”
• L’écran “Informations client” sera affiché.
18
E Saisissez les données “Nom de
Société” et “Nom d’utilisateur”, puis
cliquez sur “Suivant”
F Suivez les instructions à l’écran
• L’installation démarre.
Après quelques instants, l’écran “InstallShield Wizard Terminé” sera affiché.
G Cliquez sur “Terminer”
• L’ordinateur redémarrera et l’installation
sera complétée.
• Si l’écran à la droite n’apparaît pas,
procédez à l’étape
H.
H Cliquez sur “Terminer”
• L’écran Lisez-moi “CyberLink Power2Go
5.5” sera affiché.
FR
IT
I Lisez le contenu du fichier Lisez-moi
19
CyberLink Power2Go 5.5 Lite pour nous contacter
Pour plus d’information sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d’autres produits, utilisez
les coordonnées suivantes.
Assistance téléphonique/par fax
LieuLangue
Allemagne
Anglais / Allemand /
Français / Espagnol
/ Italien
Heures
d’ouverture (du
lundi au vendredi)
de 9 h 00 à 17 h 00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Ce qui suit montre la configuration du dossier lorsque les fichiers sont copiés à partir
d’un caméra à Everio haute définition ou d’un ordinateur vers un DVD.
Au moment de copier d’un Everio haute définition à un disque de données
\
RACINE
*1
[EVERIO_V]
VIDEO EVERIO
(Dossiers de sauvegarde)
[BACKUP]
SAUVEGARDE NORMALE
(Everio: CREER AVEC TOUT)
[08060101]
[08060502]
Fichiers vidéo
[MOV001.TOD]
[MOV002.TOD]
FR
IT
*1
[EVERIO_S]
IMAGE EVERIO
[DATE]
SAUVEGARDE PAR DATE
(Everio: CREER PAR DATE)
[EVENT]
SAUVEGARDE PAR EVENEMENT
(Everio: CREER PAR EVENEMENT)
[FILES]
SAUVEGARDE PAR FICHIER
(Everio: SELECTION VIA SCENES)
[PLAYLIST]
SAUVEGARDE PAR LISTE
DE LECTURE
(Everio: CREER PAR L.L.)
(Dossiers de sauvegarde) Fichiers d’images fixes
[BACKUP]
SAUVEGARDE NORMALE
[DATE]
SAUVEGARDE PAR DATE
[FILES]
SAUVEGARDE PAR FICHIER
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
*1
Les fichiers vidéo et les fichiers d’images fixes enregistrés grâce à un caméra à
Everio haute définition qui sont transférés dans ce graveur seront sauvegardés
dans les dossiers “EVERIO_V” et “EVERIO_S”.
21
Copie à partir du Everio haute définition sur un disque AVCHD
Créer et sauvegarder des dossiers et des fichiers sur un PC
\
RACINE
Fichiers d’images vidéo/fixes
*2, 3
[USER_DAT][USER_DAT2]
[USER_DAT3][USER1.JTS]
[USER2.TPD]
*2 Créez les dossiers à l’aide de Power2Go et copiez les images vidéo et/ou images
fixes désirées dans les dossiers. Vous pouvez utiliser vos noms de dossiers et de
fichiers préférés. (Indiqué par “USER_DAT” dans l’illustration).
*3 Utilisez Power2Go pour copier les dossiers “USER_DAT” sur DVD. (P. 16)
*4 Les fichiers ayant une extension “.TPD” ou “.JTS” sont des fichiers vidéos Everio à
haute définition qui ont été édités grâce à un ordinateur.
• Reportez-vous aussi à “Format des données (extension)” (P. 49).
Attention
• Vous pouvez créer des dossiers et des fichiers et les nommer à votre
guise; cependant, n’utilisez pas “EVERIO_V” ou “EVERIO_S” comme
nom de dossier.
• Utilisez des caractères alphanumériques lorsque vous saisissez les
noms de dossiers et de fichiers. Vous pouvez entrer jusqu’à 40
caractères.
• Vous pouvez créer une arborescence pouvant atteindre six niveaux. La
lecture n’est pas possible au cas où le nombre de niveaux créés
dépasserait six.
• La longueur totale du chemin d’accès du fichier peut atteindre jusqu’à
240 caractères.
*4
22
Lecture d’images emmagasinées sur le DVD
Vous pouvez lire des images vidéo et des images fixes du Everio sur un DVD.
Visionnement d’images copiées à partir du Everio haute définition
o Pour visionner immédiatement après leur transfert sur un DVD
A Débranchez le câble USB. (P. 14)
B Connectez le graveur au téléviseur.
• Pour plus de renseignements sur les connexions, reportez-vous à
“Connexion au téléviseur” (P. 12, 13).
• Vérifiez que le témoin d’alimentation du graveur soit orange.
• Après avoir appuyé sur la touche d’alimentation, vous devrez attendre
environ 25 secondes avant que n’apparaisse l’écran intermédiaire. (P. 34)
A Insérez le disque contenant les images copiées et le navigateur de
• Le navigateur de lecture s’affichera après environ 40 secondes.
• Pour passer des images vidéo aux images fixes contenues sur un disque,
appuyez sur la touche MENU OUTILS. (P. 25)
• Pour les disques de données (vidéo), le fichier sélectionné est lu dans une
imagette. (Imagette avec mouvement) L’affichage des huit imagettes peut
prendre plusieurs secondes. L’affichage des imagettes avec mouvement peut
prendre quelques instants de plus.
• Le menu affiché peut être différent du menu indiqué ci-dessus lorsqu’un disque
AVCHD créé sur un autre appareil est inséré.
DVD-R
NAVIGATION
PHOTO
VIDEO
DOSSIER
08060101
CHOISIR
PRECEDENT SUIVANT
REGLER
QUITTERMENU OUTILS
TOP MENUTOOL
RETOUR
Disque de données
(images fixes)
DVD-R
001/002
PAGE
FR
IT
B
Sélectionnez et confirmez sur le fichier au moyen de la télécommande
A Sélectionnez
• La lecture du fichier choisi démarre.
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
PLAY pour démarrer la lecture.
• Vous pouvez parcourir les pages au moyen
des touches PREVIOUS / NEXT (/
).
Remarque
B Confirmez
• Pour arrêter un disque AVCHD lors de la lecture, appuyez sur la touche
STOP. À la fin de la lecture, l’écran intermédiaire s’affiche. (P. 34)
Pour afficher le navigateur de lecture, appuyez sur la touche
NAVIGATION/TOP MENU.
23
o Lecture condensée (uniquement pour les disques AVCHD)
• Utilisez les touches de sélection pour choisir “LECTURE RESUMEE” et appuyez sur
la touche ENTER. Les videos seront lues pendant plusieurs secondes consécutives.
• Appuyez sur la touche NAVIGATION/TOP MENU pendant la lecture pour afficher
le sous-menu.
VERS LECTURE NORMALE: Lit la vidéo normalement.
VERS MENU INDEX: Permet de retourner à l’écran du navigateur
de lecture.
o Lecture d’images contenues dans un autre dossier [dossiers de
données (images vidéo/fixes) seulement]
A Afficher la liste de dossiers
A Sélectionnez le nom du dossier
B Confirmez
B Sélectionnez le dossier à lire
• Le navigateur de lecture apparaît si vous appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez et confirmez le fichier devant être lu.
A Sélectionnez
B Confirmez
• Vous pouvez aussi sélectionner le dossier à partir du “MENU OUTILS” (P. 25).
• Les fichiers sont automatiquement classés dans les dossiers en fonction de l’élément
sélectionné dans le menu de sauvegarde du Everio haute définition.
• Pour lire des images copiées à partir du PC, sélectionnez les fichiers vidéos édités. (P. 22)
• Sélectionnez un nom de dossier que vous aurez créé sur le PC selon votre préférence. (P. 22)
Attention
Remarque
• Si aucune image apparaît, vérifiez la configuration de la résolution. (P. 33)
• Pour les courts clips vidéo (durée inférieure à 3 secondes), la lecture
s’arrêtera brièvement avant de passer au fichier suivant. (P. 44)
• Pour les disques de données (vidéo), l’image figera pendant quelques
secondes avant la lecture du dossier suivant.
• Certaines images apparaissent sous la forme d’une imagette “?” et ce
en fonction des normes d’image fixe et la lecture pourrait donc échouer
dans ce cas.
• Les fichiers de lecture progressives JPEG et les fichiers spéciaux créés
sur un PC ne peuvent être lus. Les vidéos qui ne peuvent être lus
apparaissent sous la forme d’un “?”.
• Le temps requis pour afficher l’image peut être assez long selon la taille
de l’image ou le nombre de fichiers.
• Pour les disques de données (images fixes) créés sur un PC, les
dossiers dont la résolution est inférieure à 640 x 480 ne s’afficheront
pas en plein écran.
o Affichage du MENU OUTILS [uniquement pour les disques de
001/002
001
06.01 11:17
06.01 15:56
DVD-R
08060101
002003004
008007006005
TOP MENUTOOL
données (images vidéo/fixes)]
Vous pouvez passer des images vidéo/fixes à l’affichage sur les détails des fichiers
à partir du MENU OUTILS.
Faites fonctionner lorsque le navigateur de lecture
sera affiché
NAVIGATION
A Sélectionnez
B Confirmez
PRECEDENT SUIVANT
Sélectionnez un élément au moyen les touches de sélection et appuyez sur la touche
ENTER.
• SELECTION DOSSIER: Afficher la liste de dossiers.
• PASSER EN MODE IMAGE : Passe de la vidéo à l’image fixe.
(PASSER EN MODE VIDEO: Passe de l’image fixe à la vidéo).
•
MONTRER DETAILS
: Affiche les noms de fichier, les noms de dossier, la date
d’enregistrement, la durée de lecture (pour la vidéo) ou la taille
de l’image (pour les images fixes). L’affichage de la durée de
lecture ne sera pas obtenu si le fichier n’a jamais été lu.
Remarque
• Lorsque le disque contient à la fois des images vidéo et fixes, la vidéo
sera affichée au préalable. Pour visionner les images fixes,
sélectionnez “PASSER EN MODE IMAGE” à partir du MENU OUTILS.
MENU OUTILS
RETOUR
SELECTION DOSSIER
PASSER EN MODE IMAGE
MONTRER DETAILS
MENU OUTILS
o Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture (disques
AVCHD / disques de données)
Touche de
télécommande
PLAY
Lecture d’images vidéoLecture d’images fixes
Appuyer cette touche lorsqu’en mode
pause ou en mode lecture à vitesse
variable pour retourner à la lecture
normale.
Description
Démarre le
diaporama.
FR
IT
PAUSEMet la lecture en pause.
Met le diaporama en
pause.
STOPArrête la lecture.Met fin au diaporama.
Fait la lecture rapide vers l’avant.
Passe consécutivement de la
recherche +1 à la recherche +3.
Appuyez la touche lorsqu’en mode
pause pour activer la lecture image
par image vers l’avant.
Appuyez et tenez la touche pour
ralentir la vitesse de lecture. Appuyez
sur la touche pour changer la vitesse
de lecture (soit 1/16x, 1/4x, et 1/2x).
FWD
b
25
Touche de
télécommande
REV
NEXTAffiche l’image vidéo suivante.
PREVIOUS Affiche le début de l’image vidéo.
Sauter
Lecture
ENTERb
NAVIGATION
/TOP MENU
TOOL
Lecture d’images vidéoLecture d’images fixes
Lecture rapide vers l’arrière. Passe
consécutivement de la recherche b1
à la recherche b3.
Appuyez la touche lorsqu’en mode
pause pour activer la lecture image
par image vers l’arrière. (Non
disponible pour les disques AVCHD.)
La lecture vers l’arrière à basse
vitesse n’est pas possible.
Fait progresser la lecture d’environ
30 secondes.
Fait reculer la position de lecture par
environ 7 secondes.
Pour afficher le navigateur de lecture.
Pour afficher le menu de lecture.
(P. 29)
Description
b
Affiche l’image fixe
suivante.
Affiche l’image fixe
précédente.
Fait faire une rotation
de 90 degrés à
l’image dans le sens
des aiguilles d’une
montre.
(Lorsqu’en mode
pause.)
Fait faire une rotation
de 90 degrés à
l’image dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre.
(Lorsqu’en mode
pause.)
Augmente le
grossissement d’une
image fixe. (2 étapes)
Vous pouvez choisir la
section à agrandir
grâce aux touches
vers le haut/le bas/la
droite/la gauche.
Appuyez la touche
RETURN pour
remettre à la taille
initiale.
(Lorsqu’en mode
pause.)
Pour afficher le
navigateur de lecture.
Pour afficher le menu
de lecture. (P. 29)
26
Visionner des DVD-vidéo copiées du Everio
o Pour visionner immédiatement après leur transfert sur un DVD
A Débranchez le câble USB. (P. 14)
B Connectez le graveur au téléviseur.
• Pour plus de renseignements sur les connexions, reportez-vous à
“Connexion au téléviseur” (P. 12, 13).
• Vérifiez que le témoin d’alimentation du graveur soit orange.
• Après avoir appuyé sur la touche d’alimentation, vous devrez attendre
environ 25 secondes avant que n’apparaisse l’écran intermédiaire. (P. 34)
o Lire les fichiers copiés
A Insérez le disque comportant les images copiées
• La lecture démarre automatiquement.
o Sélectionner et faire lire le fichier de votre choix
A Insérez le disque comportant les images copiées
• La lecture démarre automatiquement.
B Pour afficher le navigateur de lecture pendant la lecture, appuyez
sur la touche NAVIGATION/TOP MENU
• Selon le disque, vous pouvez afficher le navigateur de lecture en appuyant sur la
touche MENU.
FR
IT
C Sélectionnez et confirmez le fichier à lire
A Sélectionnez
B Confirmez
Remarque
Attention
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP. L’écran
intermédiaire s’affiche à la fin de la lecture. (P. 34)
Pour afficher le navigateur de lecture, appuyez sur la touche
NAVIGATION/TOP MENU.
• Si aucune image apparaît, vérifiez la configuration de la résolution.
(P. 33)
27
o Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture (DVD-Vidéo)
Touche de
télécommande
PLAY
PAUSEMet la lecture en pause.
STOPArrête la lecture.
FWD
REV
NEXTAffiche le vidéo suivant.
PREVIOUS Affiche le vidéo précédent.
Appuyer cette touche lorsqu’en mode pause ou en mode
lecture à vitesse variable pour retourner à la lecture normale.
Fait la lecture rapide vers l’avant. Passe consécutivement de
la recherche +1 à la recherche +3.
Appuyez la touche lorsqu’en mode pause pour activer la
lecture image par image vers l’avant.
Appuyez et tenez la touche pour ralentir la vitesse de lecture.
Appuyez sur la touche pour changer la vitesse de lecture
(soit 1/16x, 1/4x, et 1/2x).
Lecture rapide vers l’arrière. Passe consécutivement de la
recherche b1 à la recherche b3.
Appuyez la touche lorsqu’en mode pause pour activer la
lecture image par image vers l’arrière.
Appuyez et tenez la touche pour ralentir la vitesse de lecture
vers l’arrière. Appuyez la touche plusieurs fois pour changer
la vitesse de défilement vers l’arrière b1/16x et b1/4x.
Description
28
SauterFait progresser la lecture d’environ 30 secondes.
LectureFait reculer la position de lecture par environ 7 secondes.
TOOLPour afficher le menu de lecture. (P. 29)
Changement des réglages de lecture
Vous pouvez modifier la méthode de lecture d’images vidéo/fixes ainsi que la
configuration des images.
Utiliser lors de la lecture
Indique les configurations d’origine à l’achat de ce produit.
REGLAGES DISQUESi le disque comporte une trame sonore en plusieurs
langues, des sous-titres en plusieurs langues ou des
scènes multivisées, vous pouvez le régler grâce à cette
configuration.
LANGUE AUDIORéglez la langue pour la lecture.
SOUS-TITRERéglez la langue des sous-titres à afficher.
CHANGER D’ANGLEChoisissez l’angle (caméra) devant être visionné.
REGLAGES LECTURE
REPETER
Pour configurer les réglages de lecture vidéo et de lecture répétée du diaporama.
ARRETNe le répétez pas.
TITRE
CHAPITRE
DOSSIER
Répète la lecture du titre. (Uniquement pour les
images vidéo.)
Répète la lecture d’un chapitre. (Uniquement pour les
disques AVCHD et les DVD-vidéo.)
Répète la lecture des fichiers d’un dossier.
(Uniquement pour les fichiers sur le PC.)
Répète la lecture de tous les fichiers*. (Uniquement
pour les disques de données enregistrés sur l’Everio
TOUS
haute définition.)
* Les fichiers dans le dossier actuel sont lus de façon
répétée lorsque la lecture est effectuée à partir du
navigateur de lecture.
A-B
Répète la lecture entre des points A et B
prédéterminés. (Uniquement pour les DVD-vidéo.)
CHANGER DE TITRE (Uniquement pour les disques AVCHD et les DVD-vidéo)
Passe au titre désigné.
CHANGER DE CHAPITRE (Uniquement pour les disques AVCHD et les DVD-vidéo)
Saute au chapitre désiré.
INTERVALLE DIAPORAMA (Uniquement pour les images fixes)
5 SEC /
10 SEC /15 SEC Pour choisir l’intervalle d’affichage des images.
REPETER
CHANGER DE TITRE
CHANGER DE CHAPITRE
REGLAGES LECTURE
ARRET
FR
IT
29
REGLAGES LECTURE
EFFETS DIAPORAMA (Uniquement pour les images fixes)
Pour choisir l’effet de fondu au noir au moment de changer d’image.
ARRETDésactiver l’effet de fondu au noir.
MARCHEActivation de l’effet de fondu enchaîné à partir du noir.
REGLAGES VIDEOVous ne pouvez configurer que les réglages pour
QUALITE IMAGE
Pour choisir la qualité de l’image vidéo.
NORMALRégler à cette valeur normalement.
CINEMALecture d’image de qualité cinéma.
FINLecture d’image claire et nette.
DOUXLecture d’image de qualité à accents texturés.
REGLAGES UTILISAT.
REDUCTION BRUIT NUMERIQUE
Pour choisir s’il faut activer l’élimination du bruit de l’image.
ARRETDésactiver l’élimination du bruit.
MARCHEActiver l’élimination du bruit.
REGLAGE DETAIL
Pour choisir les réglages avancés quand “QUALITE IMAGE” est règlé à “REGLAGES
UTILISAT.”.
CONTRASTEPour choisir le degré de contraste de l’image.
LUMINOSITEPour choisir le degré de luminance lumineuse de l’image.
NETTETEPour choisir le contour de l’image.
COULEURPour choisir l’intensité des couleurs dans l’image.
GAMMAPour choisir le degré de gris de l’image.
3DNRPour choisir le degré de réduction du bruit de l’image.
SORTIE PROGRESSIVE
Lors de la lecture du matériel source après la conversion à un format de lecture vidéo
progressive approprié.
AUTO1
AUTO2
VIDEOConvertit le vidéo au format vidéo progressif approprié.
Remarque
• La modification des réglages peut n’avoir aucun effet sur certaines
images.
les images vidéo.
Lecture d’image de qualité déterminée dans “REGLAGE
DETAIL”.
Fait la détection automatique entre le cinéma et le vidéo et
se convertit au format de vidéo progressif approprié.
En plus d’“AUTO1”, fait la détection de vidéo progressif 30
trames par seconde et se convertit au format vidéo
progressif approprié.
30
Fonctionne en conjonction avec le
téléviseur par l’entremise du HDMI
Connecter ce graveur à un téléviseur doté de la HDMI-CEC en utilisant un câble HDMI
vous permet d’utiliser les fonctions pratiques suivantes.
Préparations
Méthode d’activation 1
• Insérez un disque.
(Appuyez sur la touche
PLAY ou NAVIGATION/
TOP MENU si le
navigateur de lecture
n’apparaît pas.)
• Connectez le graveur et le téléviseur au
moyen d’un câble HDMI. (P. 12)
• Allumez le téléviseur et réglez les
fonctions liées à HDMI-CEC dans le
menu à la position “marche”. (Pour plus
de renseignements, reportez-vous au
manuel d’instructions du téléviseur).
• Allumez le graveur et réglez “CONTRÔLE
AVEC HDMI” sous “REGLAGES
CONNEXION” dans le menu des
réglages à “MARCHE”. (P. 34, 37)
Câble HDMI (non fourni)
• Le téléviseur se règle
automatiquement à l’entrée
HDMI.
(Allumez le téléviseur
auparavant).
TYPE D’ECRAN
SORTIE COMPOSANTES
MODE VIDEO HDMI
QUITTER
REGLAGES CONNEXION
CHOISIR
16:9
576i
REGLER
RETOUR
FR
IT
Méthode d’activation 2
• Ce graveur s’éteint
automatiquement.
Remarque
• Certains téléviseurs s’allumeront automatiquement et se régleront à
l’entrée HDMI simplement lorsque vous allumerez ce graveur.
• Selon les téléviseurs connectés, la langue d’affichage à l’écran pour ce
graveur sera désignée automatiquement en fonction de la langue qui a
été sélectionnée pour le télévieur lorsque le graveur a été allumé.
(Applicable uniquement si le graveur supporte la langue sélectionnée
pour le téléviseur).
Pour utiliser ce graveur au moyen d’une langue différente de la langue
d’affichage à l’écran du téléviseur, réglez “CONTRÔLE AVEC HDMI” à
“ARRET”.
• Une erreur peut survenir lors de la connexion d’appareils comme
l’amplificateur et le sélectionneur. Réglez “CONTRÔLE AVEC HDMI” à
“ARRET”.
• Éteignez le téléviseur.
31
Remarque
Attention
• HDMI-CEC (Consumer Electronics Control) est une norme de l’industrie
qui permet une interutilisation entre les appareils conformes au HDMICEC qui sont connectés au moyen de câbles HDMI.
• Les appareils compatibles HDMI ne sont pas tous conformes à la
norme HDMI-CEC. La fonction de contrôle HDMI de ce graveur ne
fonctionnera pas s’il est connecté à ces appareils.
• Ce graveur ne fonctionnera pas avec tous les appareils conformes au
HDMI-CEC.
• Tout dépendant des réglages des appareils conformes au HDMI-CEC,
il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas avec ce
graveur. (Pour plus de renseignements, reportez-vous au manuel
d’instructions de votre téléviseur).
• Il se peut que des opérations imprévues surviennent lorsque certains
appareils sont connectés au graveur. Dans ces cas, réglez le
“CONTRÔLE AVEC HDMI” à “ARRET”.
• Le contrôle HDMI ne fonctionne pas lorsque le câble USB est connecté.
Débrancher le câble USB si vous voulez utiliser la fonction de contrôle
HDMI.
• Le contrôle HDMI ne fonctionne pas immédiatement après l’insertion du
cordon d’alimentation à la prise CA. Appuyez sur la touche d’alimentation
de ce graveur pour l’allumer.
• Si la connexion du câble HDMI est modifiée, effectuez les opérations
suivantes pour permettre au graveur et aux appareils connectés de se
reconnaître l’un l’autre.
A Allumez le téléviseur, puis éteignez et allumez le graveur à nouveau.
B Réglez le “CONTRÔLE AVEC HDMI” sous “REGLAGES
CONNEXION” dans le menu de réglages à “ARRET”, puis, réglez-le à
“MARCHE” nouveau.
32
Visionner des images de haute qualité
Vous pouvez changer la résolution de la sortie vidéo lorsque le graveur est connecté
au téléviseur à haute définition par l’entremise d’un câble HDMI ou d’un câble vidéo
composante.
Fonctionne lorsque l’écran intermédiaire est affiché*
* Pour afficher l’écran intermédiaire, reportez-vous à
la page 34.
• Appuyez la touche chaque fois pour modifier la résolution de sortie.
o Connexion au moyen d’un câble HDMI (“MODE VIDEO HDMI” :
“MARCHE”)
(Les résolutions que le téléviseur ne peut accueillir ne sont pas
affichées.)
AUTO576p720p1080i1080p
o Connexion par câble vidéo composante
(“MODE VIDEO HDMI” : “ARRET”, le câble HDMI n’est pas connecté)
576i576p720p1080i
(écran intermédiaire)
Resolution actuelle: AUTO
FR
IT
o Connexion par câble vidéo
La configuration n’est pas nécessaire, la sortie sera de “576i” peu importe le
réglage.
Attention
Remarque
• Si ce graveur est connecté à un téléviseur qui n’est pas compatible aux
résolutions de sortie préinstallées avec un câble HDMI, le réglage se
changera automatiquement à “AUTO”.
• Lorsque ce graveur est branché avec un cable vidéo composante et que
la résolution de sortie est réglée à “1080i” ou “720p”, la résolution de
sortie est réglée à “576i” ou “576p” si un disque DVD-vidéo est inséré.
• Quand le câble HDMI est branché, la résolution des prises
composantes est fixée à “576i”. (“MODE VIDEO HDMI” : “MARCHE”)
• Quand la résolution de la connexion du cable HDMI est réglée à “576p”,
le format d’affichage “P.S. 4:3” ou “B.L. 4:3” sous “TYPE D’ECRAN”
dans le menu des réglages sera sélectionné si la taille de l’image est
4:3. (P. 35)
33
Menu des réglages
Changer les réglages de ce graveur en fonction de l’environnement d’utilisation.
Procédures d’utilisation du Menu
Attention
Exemple: Au moment de changer de “TYPE D’ECRAN” dans les “REGLAGES
A Affichage du menu des réglages
B Sélectionnez “REGLAGES CONNEXION”
• La touche SET UP ne fonctionne que lorsque l’écran intermédiaire (écran
sans image affichée) est affiché. Si le navigateur de lecture est affiché,
appuyez sur STOP (pour les disques AVCHD et DVD-Vidéo) ou sur
NAVIGATION/TOP MENU (pour les disques de données) pour vider
l’écran.
CONNEXION” de “16:9” à “B.L. 4:3”
A Sélectionnez
TYPE D’ECRAN
SORTIE COMPOSANTES
MODE VIDEO HDMI
REGLAGES CONNEXION
16:9
576i
B Confirmez
C Sélectionnez “TYPE D’ECRAN”
A Sélectionnez
B Confirmez
D Sélectionnez “B.L. 4:3”
A Sélectionnez
B Confirmez
E Fermeture du menu des réglages
34
QUITTER
TYPE D’ECRAN
SORTIE COMPOSANTES
MODE VIDEO HDMI
QUITTER
TYPE D’ECRAN
SORTIE COMPOSANTES
MODE VIDEO HDMI
QUITTER
CHOISIR REGLER
REGLAGES CONNEXION
CHOISIR REGLER
REGLAGES CONNEXION
CHOISIR REGLER
RETOUR
16:9
576i
RETOUR
16:9
16:9
16:9 PLEIN ECRAN
576i
P.S. 4:3
B.L.4:3
RETOUR
Fonctions du menu des réglages et descriptions
Indique les configurations d’origine à l’achat de ce produit.
¹ Les fonctions du meu pour lesquelles la configuration ne peut être changée seront
grisées sur l’écran.
REGLAGES DISQUE
LANGUE AUDIORéglez la langue pour la lecture.
SOUS-TITRERéglez la langue des sous-titres à afficher.
CHANGER D’ANGLE
REGLAGES VIDEO
CONTRÔLE NIVEAU DE NOIR
Choisir le niveau du noir dans l’image.
PLUS SOMBRERégler à cette valeur normalement.
PLUS LUMINEUX
REGLAGES AUDIO
NIVEAUX COMPRES. DYNAMIQUE
Choisir la gamme (ratio entre les signaux forts et faibles) du son. Les sons faibles
peuvent être entendus lorsque la dynamique est compressée.
MARCHEJouer les sons après avoir compressé la dynamique.
ARRETJouer les sons enregistrés sans compresser.
REGLAGES CONNEXION
TYPE D’ECRAN
Choisir la taille de l’écran en fonction du téléviseur connecté. (Si la taille de l’écran est
fixe, les images affichés sur l’écran ne changeront pas même si on modifie les
réglages du graveur.)
16:9
16:9 PLEIN ECRAN
P.S. 4:3
B.L. 4:3
Remarque
• La modification des réglages peut n’avoir aucun effet sur certaines
images.
Si le disque comporte une trame sonore en plusieurs
langues, des sous-titres en plusieurs langues ou des scènes
multivisées, vous pouvez le régler grâce à cette
configuration.
Choisissez l’angle (caméra) devant être visionné.
Réglez à cette valeur pour augmenter la luminosité des
régions sombres de l’image vidéo.
Lorsque connecté à un téléviseur à écran large (16:9)
(Une bande noire s’affichera des côtés droits et gauches pour
les images 4:3.)
Lorsque connecté à un téléviseur à écran large (16:9)
(Les images 4:3 seront étirées latéralement.)
Connexion à un téléviseur 4:3
(Les côtés gauches et droits des images 16:9 ne s’afficheront
pas.)
Connexion à un téléviseur 4:3
(Une bande noire s’affichera en haut et en bas pour les images
16:9.)
FR
IT
35
REGLAGES CONNEXION
SORTIE COMPOSANTES
Choisir les réglages de résolution de sortie des prises composantes. Vous pouvez
également choisir le réglage en utilisant la télécommande. (P. 33)
576iPendant la sortie en D1 (576i)
576pPendant la sortie en D2 (576p)
720pPendant la sortie en D3 (1080i)
1080iPendant la sortie en D4 (720p)
REGLAGES HDMI
MODE VIDEO HDMI
Choisir ce réglage lorsque vous utilisez ce graveur et que le terminal HDMI et les
prises composantes sont connectés.
MARCHESorties avec priorité accordée au terminal HDMI.
ARRETSorties avec priorité accordée aux prises composantes.
SORTIE HDMI
Choisir les réglages de résolution de sortie du terminal HDMI. Vous pouvez
également choisir le réglage en utilisant la télécommande. (P. 33)
AUTORégler à cette valeur normalement.
576pPendant la sortie en D2 (576p)
720pPendant la sortie en D3 (1080i)
1080iPendant la sortie en D4 (720p)
1080pPendant la sortie en D5 (1080p) (P. 12)
SORTIE 24p
Les caméscopes JVC ne supportent pas l’enregistrement 1080/24p. (En date de
mai 2008.)
Choisissez ce réglage au moment de visionner des images vidéos enregistrées
par d’autres appareils en format 1080/24p sur un téléviseur qui supporte le 1080/
24p via une connexion HDMI.
AUTO
ARRETRégler à cette valeur normalement.
x.v.Color
Choisir ce réglage au moment de visionner des images vidéos enregistrées en
x.v.Color sur un téléviseur compatible à x.v.Color. Cela améliore le visionnement
par la reproduction de couleurs très semblables aux couleurs naturelles.
AUTORégler à cette valeur normalement.
ARRET
Sélectionnez cette valeur pour émettre les images en format
1080/24p sur un téléviseur qui supporte ce format. Réglez à
“ARRET” si les images ne sont pas lues correctement.
Régler à cette valeur lorsque les images vidéo sont déformées
ou lorsque les couleurs ne sont pas correctement affichées.
36
Deep Color
Cette fonction peut être utiliseé lors de la lecture. Choisir ce réglage au moment
de visionner des images sur un téléviseur compatible au Deep Color. Cela permet
le visionnement d’images en haute définition de profondeurs d’échantillonage de
30 et de 36 octets qui sont plus élevées que la pleine couleur de 24 octet.
AUTO
ARRETRégler à cette valeur normalement.
PARAMETRES HDMI AMELIORES
Choisir ce réglage lorsque vous êtes connecté à un téléviseur qui est vendu avec
le terminal d’entrée DVI à l’aide d’un câble de conversion HDMI-DVI.
STANDARDRégler à cette valeur normalement.
AMELIORE
CONTRÔLE AVEC HDMI
Choisir s’il faut utiliser la fonction HDMI-CEC qui permet au téléviseur de
fonctionner en conjonction avec ce graveur. (P. 31)
ARRETNe pas utiliser en conjonction avec ce téléviseur.
MARCHEUtiliser en conjonction avec ce téléviseur.
Sélectionnez cette valeur pour visionner des images haute
définition sur un téléviseur qui supporte le Deep Colour. Réglez
à “ARRET” si les images ne sont pas lues correctement.
Régler à cette valeur lorsque les couleurs noires et blanches
de l’image vidéo sont floues.
FR
IT
37
AUTRES REGLAGES
REPRENDRE *
Choisir s’il faut mémoriser la position d’arrêt.
MARCHEMémoriser la position d’arrêt.
ARRETNe pas mémoriser la position d’arrêt.
AFFICHAGE SUR ECRAN
Choisir s’il faut afficher l’information sur l’état de lecture.
AUTOAfficher pendant cinq secondes.
ARRETNe pas afficher.
LANGUAGE
Pour choisir la langue d’affichage du menu des réglages et des autres menus.
“ENGLISH” est réglé comme langue par défaut.
( / ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / ESPAÑOL / / / / РУССКИЙ)
ARRETNe pas activer l’économiseur d’écran.
INTIALISAT. REGLAGES
Rétablir les réglages aux configurations initiales.
STYLE D’AFF. DE LA DATE (Uniquement pour les disques de données)
Trier les dates. (AA.MM.JJ / MM.JJ.AA / JJ.MM.AA)
MODE D’AFF. DE L’HEURE (Uniquement pour les disques de données)
Choisir l’affichage horaire. (12h / 24h)
* Pour la fonction de reprise, la position d’arrêt sera mise à zéro si le graveur est
connecté à un Everio ou à un PC par l’entremise d’un câble USB, ou si le graveur est
éteint et que le disque a été retiré.
Active l’économiseur d’écran lorsque ce graveur ne fonctionne
pas pendant un intervalle de 5 minutes.
38
Affichage sur écran
Vous pouvez afficher des renseignements pendant la lecture à l’écran.
• Appuyer chaque fois pour afficher/faire disparaître les renseignements.
o Pendant la lecture d’un disque AVCHD copié à partir d’un Everio
haute définition
Numéro du chapitre
Numéro du titre
Position de lecture
o Pendant la lecture d’un disque de données vidéo à partir d’un Everio
haute définition
Date/heure du fichier
Position de lecture
Temps de lecture
00:00:25
C1T2
Temps de lecture
00:00:25
01.06.2008 10:20
Type de disque
DVD-R
Format audio
Dolby D 2ch
Mode de lecture
Type de disque
DVD-R
MPEG 2ch
Format audio
Mode de lecture
FR
IT
39
o Pendant la lecture d’un disque de données d’images fixes copié à
partir d’un Everio haute définition
Date/heure du fichierType de disque
01.06.2008 10:20
DVD-R
Mode de lecture
o Pendant la lecture d’un disque DVD copié à partir d’un Everio
Numéro du chapitre
Numéro du titre
Position de lecture
Temps de lecture
Type de disque
DVD-R
00:00:25
C1T1
Dolby D 2ch
Format audio
Mode de lecture
40
Dépannage
PanneAction
Mise sous tension
impossible.
Ne pourra fonctionner
correctement.
Généralités
Le graveur ou
l’adaptateur CA est
chaud.
Le témoin
d’alimentation
clignote lentement en
rouge lorsque le
graveur fonctionne.
Le graveur n’est pas
reconnu par la
caméra Everio.
Le graveur n’est pas
reconnu par le PC.
Copiez
z Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cordon
d’alimentation sont connectés correctement.
(P. 2)
z Appuyez sur la touche d’alimentation de ce
graveur pendant plus de cinq secondes pour
mettre le graveur à zéro. (Le graveur s’éteindra
automatiquement.)
z Le graveur et l’adaptateur CA deviendront
chauds en cas d’utilisation prolongée. Ceci
n’est pas une panne.
z Si le graveur est anormalement chaud,
débranchez l’adaptateur CA et contactez le
revendeur de ce graveur.
z Le graveur ne fonctionnera pas correctement
en raison d’une chûte de température interne.
Attendez que le témoin d’alimentation cesse de
clignoter.
z Il y a un hausse de la température interne du
graveur. Éteignez le graveur et attendez
quelques instants puis rallumez-le.
z Assurez-vous que le câble USB est
correctement connecté. Insérez la prise avec la
saillie dans le graveur et branchez l’autre bout
au caméscope Everio. (P. 14)
z Assurez-vous que le câble USB fourni avec la
caméra Everio est correctement connecté.
(P. 16)
FR
IT
Échec de l’écriture.
z Utilisez les disques recommandés pour ce
graveur. (P. 48)
z Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur
le dessus.
z Essuyez les saletés présentes sur le chargeur
de disque.
z Utilisez des disques dont la surface d’écriture
n’est pas endommagée.
z N’utilisez pas de disques déformés.
41
PanneAction
Impossible d’ouvrir le
chargeur de disque.
Copiez
Impossible d’écrire/
lire les donneés à la
vitesse maximale
(lorsque connecté à
un PC)
z Si l’écriture au disque est en cours, le chargeur
de disque ne peut être ouvert. Attendez que
l’écriture finisse.
z Si le disque n’est pas éjecté correctement
après avoir échappé le graveur ou en raison
d’une autre défectuosité, insérez une mince tige
dans le trou d’éjection de force pour éjecter le
disque. (P. 44)
z Utilisez un disque suggéré. (P. 48)
La télécommande ne
fonctionne pas.
Incapable de faire
fonctionner.
Lecture
Aucune image sur le
téléviseur.
Les images sont
distortionnées
pendant la lecture
rapide vers l’avant/
vers l’arrière.
z La télécommande ne peut être utilisée si le
chargeur de disque est ouvert. Refermez le
chargeur de disque.
z Si le graveur ne fonctionne pas du tout,
débranchez la fiche d’alimentation puis
reconnectez-la. (Il est possible qu’il soit
incapable d’opérer correctement suite à un
foudroiement ou à une décharge d’électricité
statique.)
z Connectez le graveur au téléviseur. (P. 12, 13)
z Changer à une sortie externe qui connecte le
graveur au téléviseur avec les prises d’entrée
vidéo/audio.
z Après avoir appuyé sur la touche
d’alimentation, vous devrez attendre environ 25
secondes avant que n’apparaisse l’écran
intermédiaire. (P. 34)
z S’il y a trop de fichiers enregistrés ou si un
disque non recommandé est utilisé, le
navigateur de lecture prendra plusieurs minutes
avant de s’afficher.
z Vérifiez le réglage de la résolution une fois de
plus. (P. 33)
z
Les images peuvent être déformées pour les
sections où la vitesse de lecture change. Ceci
n’est pas une panne.
42
PanneAction
z
Ces images ne
peuvent être affichés
selon le ratio de cadre
normal.
Échec de la lecture.
Losque le terminal HDMI et les prises de sortie
audio/vidéo sont connectés, réglez le “MODE
VIDEO HDMI” du menu des réglages à “ARRET”
pour lire les images la priorité sera accordé aux
prises de sortie audio/vidéo. (P. 36)
z Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur
le dessus.
z Essuyez les saletés présentes sur le chargeur
de disque.
z Assurez-vous que la surface d’écriture du
disque n’est pas endommagée.
z N’utilisez pas de disques déformés.
FR
IT
La lecture ne
fonctionnera pas
correctement.
La lecture condensée
commence si la
touche PREVIOUS /
Lecture
NEXT est appuyée de
façon répétée.
Impossible de lire le
contenu du disque
AVCHD à l’aide de la
fonction explorateur
de l’ordinateur.
Impossible de lire les
images ajoutées par
le PC.
Le téléviseur change
de source d’entrée
automatiquement
lorsque le graveur est
activé.
Le téléviseur s’éteint
si on éteint le graveur.
Le graveur fonctionne
lorsque la télécommande
du téléviseur est activée.
z La lecture d’un DVD-vidéo commercial n’est
pas garantie.
z Les disques AVCHD crés sur un Everio haute
définition sont munis de la fonction lecture
condensée. Si la touche PREVIOUS / NEXT est
appuyée de façon répétée lors de la lecture, la
lecture condensée commencera lorsque la
lecture normale prendra fin. (P. 24)
z Le système d’exploitation de l’ordinateur
n’accepte pas le disque AVCHD. Installez le
logiciel Power2Go fourni.
z Au moment de lire un disque (disque multi-
border) avec des images ajoutées par un PC,
les images jointes ne peuvent être lues.
z La fonction HDMI-CEC est activée. Pour la
désactiver, réglez “CONTRÔLE AVEC HDMI”
dans le menu des réglages à “ARRET”. (P. 37)
43
Problèmes associés à la lecture continue
Durant la lecture continue de multiples fichiers, l’image figera pendant quelques
secondes tandis qu’elle changera de fichiers dans les cas suivants.
• Lorsque les dates d’enregistrement sont différentes:
L’image figera pendant quelques secondes lors du transfert entre fichiers dont la date
d’enregistrement diffèrera.
Pour les fichiers dont la date est identique, la lecture se fera sans interruption.
• Lorsque les fichiers sont supprimés:
Si les fichiers sont supprimés et ajoutés après la suppression pendant un
enregistrement continu, l’image figera pendant quelques secondes à l’endroit ou la
suppression est effectuée.
Lorsque aucun fichier n’est supprimé, la lecture se fera sans interruption.
• Lorsque la qualité de l’image (XP/SP/EP) est modifiée pendant l’enregistrement:
L’image figera pendant quelques secondes lors du transfert entre fichiers dont la
qualité d’image diffèrera.
Pour les fichiers dont la qualité d’image est identique, la lecture se fera sans
interruption.
• Lorsque le fichier enregistré à une durée inférieure à 3 secondes:
L’image figera pendant quelques secondes à la fin d’un fichier d’une durée inférieure
à 3 secondes.
• Lorsque plus de 99 fichiers comportant la même date sont enregistrés:
L’image figera pendant quelques secondes lors du transfert entre fichiers après tous
les 99 fichiers enregistrés.
Pour 99 fichiers continus, la lecture se fera sans interruption.
Le disque ne peut être éjecté
Si un disque ne peut pas être éjecté à l’aide de la touche d’éjection, suivez la
procédure suivante pour l’éjecter de force.
A Éteignez ce graveur.
B Insérez une mince tige dans le trou d’éjection
forcée située à côté de la touche d’éjection et le
chargeur de disque s’ouvrira.
C Tirez le chargeur de disque manuellement et
retirez le disque.
44
Trou d’éjection forcée
Messages d’erreur
PanneAction
z Le disque peut être encrassé. Nettoyez le disque et
Lecture disque
impossible
Disque
incompatible
essayez de nouveau.
z Le format de disque ou de données n’est pas supporté.
Vérifiez le format de disque ou de données
(extension). (P. 49)
z Insérez un disque qui peut être lu par ce graveur.
(P. 49)
z Il est possible que la case à cocher “Fermer le disque”
dans Power2Go aît été décochée pour permettre des
enregistrements ultérieurs. Sous l’onglet “Graveur”
dans le menu Power2Go “Configuration/Informations”,
cochez la case pour fermer le disque. (P. 16)
FR
IT
Disque non finalisé
Utiliser disque
finalisé
Erreur de disque
Erreur code
régional
Impossible
d’exécuter
l’opération
Lecture impossible
Aucune video
enregistre
Aucune photo
enregistre
z Le disque n’est pas fermé lorsqu’il est copié à partir du
Everio haute définition. Assurez-vous de finaliser le
disque après y avoir copié. (Pour plus de
renseignements, reportez-vous au manuel
d’instructions de la caméra Everio).
z Le disque peut être encrassé. Nettoyez le disque et
essayez de nouveau.
z Les disques dont le code de zone est “2” ou “ALL”
peuvent être lu sur ce graveur. Les disques dont le
code de zone est différent ne peuvent être lus. (P. 46)
z Activez après l’arrêt de la lecture.
z Les données du fichier pourraient être absentes.
z Le format de disque ou de données n’est pas supporté.
Vérifiez le format de disque ou de données
(extension). (P. 49)
z Vous avez sélectionné un dossier qui ne contient
aucune vidéo.
Sélectionnez un dossier qui contient des fichiers vidéo.
(P. 25)
z Vous avez sélectionné un dossier qui ne contient
aucune image fixe.
Sélectionnez un dossier qui contient des fichiers
d’images fixes. (P. 25)
45
Autres renseignements
Procédure de nettoyage
IMPORTANT:
• Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au nettoyage.
• N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
• Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de l’humidité ou du liquide
pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur:
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon sec.
Chargeur de disque:
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne touchez pas la lentille. Pour nettoyer la lentille, utilisez un
compresseur d’air disponible en magasin pour le nettoyage
de lentille de caméscope. Les disques de nettoyage de lentille
causeront une défaillance.
Disque:
Utilisez un linge de nettoyage en vente commerciale pour nettoyer délicatement de
l’intérieur vers l’extérieur.
Ne collez pas d’étiquettes sur le côté étiqueté du disque. Ce pourrait faire dévier le
centre de rotation et augmenter la vibration du disque en rotation et donc affecter la
lecture.
Stockage:
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empilez les disques les uns
sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de protection, vous risquez de les
endommager. Ne placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d’être exposés
aux rayons directs du soleil ou encore là où l’humidité ou la température est élevée.
Évitez de laisser des disques dans votre véhicule !
Codes de zone
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre la lecture de DVD
vidéo. Le monde est divisé en six régions et chaque région est identifiée par un
numéro. Si le code d’un disque ne correspond pas au code du lecteur, le lecteur ne
pourra le lire.
Lentille
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données résultant de
connexions incorrectes ou d’une mauvaise manipulation de l’appareil.
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d’auteur en vue
d’une utilisation autre que personnelle, sans l’autorisation du détenteur du droit
d’auteur est interdite par la loi sur le droit d’auteur.
46
Marques déposées et marques de commerce
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques de commerce déposées ou
des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Pentium est une marque de commerce enregistrée de Intel Corporation des ÉtatsUnis.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC.
• Les logos x.v.Color et x.v.Color sont des marques de commerce.
• Les logos AVCHD et AVCHD sont des marques de commerce de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
• Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le présent document sont
des marques déposées et/ou des marques de commerce de leurs propriétaires
respectifs.
FR
IT
47
Caractéristiques
Généralités
Courant nominal2,3 A
Dimensions152 x 42 x 195 mm (L x H x P)
Poids
Environnement
d’exploitation
Puissance laser
(amplitude, émission)
Source d’alimentationAC110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Capacité d’entrée0,6 A
SortieDC 5,3 V; 3,5 A
Température de
fonctionnement
Dimensions
PoidsApprox. 136 g
TypeCC 3 V (pile-bouton CR2025)
Durée de vie de la pileApprox. 1 an (selon la fréquence de l’utilisation)
Distance opérationnelle Approx. 5 m (face vers le haut)
Température de
fonctionnement
Dimensions42 x 12 x 100 mm (L x H x P)
PoidsApprox. 32 g (pile au lithium comprise)
Approx. 920 g
(excluant l’adaptateur CA et les câbles de raccordement)
Température de fonctionnement: 0 C à 35 C
Température d’entreposage: -20 C à 60 C
Pour les DVD: 656 à 663 nm, 1,04 mW
Pour les CD: 777 à 788 nm, 1,33 mW
Adaptateur CA (AP-V50U)
0 C à 40 C
52 x 31 x 120 mm
(L x H x P, excluant le cordon d’alimentation)
Télécommande (RM-V55U)
0 C à 40 C
Disques recommandés
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL *1JVC *2, Verbatim
DVD-RWJVC
• L’utilisation de ce graveur ne pourra être possible et la performance optimale ne
pourra être atteinte selon le type de disque utilisé. Nous vous suggérons d’utiliser un
des formats de disque recommandé.
• Utilisez les DVD pour vidéos.
• Ce graveur n’est compatible qu’avec des disques de 12 cm.
• L’apparence et les caractéristiques de ce produit pourront être modifiées sans avis
préalable.
*1 Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le graveur est connecté à une
caméra à Everio haute définition ou à un ordinateur.
*2 Pour DVD-R DL fabriqué par JVC, utilisez des disques portant la mention “Also
recommended for high definition Everio” (usage recommandé pour le Everio haute définition).
48
Caractéristiques de lecture
Disques
compatibles
Format des
données (extension)
Sortie vidéo1,0 V 75 K (Fiche femelle)
Sortie audioV 2,0 (Fiche femelle)
Sortie vidéo
composante
Terminal de sortie
HDMI
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
z AVCHD ou disques de données DVD créés par connexion au
Everio haute définition
z Disques vidéo DVD créés par connexion au Everio
z Disques de données DVD sur lesquels les données sont
enregistrés au moyen du Everio haute définition, traitées par
logiciel d’édition Everio, et écrites dans un dossier
spécifiques grâce à ce graveur
• Sélectionnez le format de fichier de série GZ-HD comme
format de sortie dans le menu d’extrant de PowerDirector.
• Réglez le système de fichiers sous l’onglet des données
dans le menu de configuration Power2Go 5.5 Lite à
“UDF 1.5”.
• Si les images créées par “SVRT” dans le menu d’extrants
PowerDirector ne peuvent être lues correctement,
désélectionnez “SVRT” et réexécutez-le.
z Voici les extensions reconnues par ce graveur. (Il arrive que
les fichiers dont les extensions ont été modifiées ne se lisent
pas bien).
• Données enregistrées sur Everio (via un ordinateur): MTS,
TOD, MOD, JPG
• Données modifiées sur un ordinateur: JTS, TPD, JPG
• Pendant la lecture d’un fichier créé sur un ordinateur,
appuyer sur le touche PLAY après une recherche peut
causer une déviation de la position de lecture.
Y p-p: 1,0 V 75 K (Fiche femelle)
B/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75 K (Fiche femelle)
C
À 19-broches compatible avec HDCP, x.v.Color, Deep Color
Vidéo: 1080p / 1080i / 720p / 576p / 576i
(Nous ne garantissons pas la compatibilité avec DVI-D.)
Audio: Trains de bit de 2CH PCM
FR
IT
Attention
• Les disques différents de ceux susmentionnés ne peuvent être lus
correctement.
49
Quand il est connecté à une caméra Everio
InterfaceUSB 2.0
Câble d’interfaceCâble USB (Type mini A - Type mini B)
Disques compatibles
à l’écriture
(N’utilisez pas de
disques 8 cm)
Format
d’enregistrement
Durée
d’enregistrement
• N’utilisez pas les disques GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40,
GZ-MG50, et GZ-MG70.
EverioDVD-R, DVD-RW
Everio haute
définition
EverioDVD-vidéo (vidéo seulement)
Everio haute
définition
EverioEnviron 30 minutes (incluant le temps requis
Everio haute
définition
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Disques AVCHD (vidéo)
Disque de données (images vidéo et images
fixes)
pour la finalisation)
Lors de l’enregistrement vidéo d’environ 90
minutes en mode fin sur un disque de 4,7 Go.
(Ce peut varier en fonction de conditions
telles que le nombre de titres.)
Disque AVCHD:
Environ 60 minutes (incluant le temps requis
pour la finalisation)
• Lors de l’enregistrement vidéo d’environ 60
minutes en mode XP sur un disque DVD-R
DL de 8,5 Go. (Ce peut varier en fonction de
conditions telles que le nombre de fichiers.)
Disque de données:
Environ 45 minutes (incluant le temps requis
pour la finalisation)
• Lors de l’enregistrement vidéo d’environ 40
minutes en mode FHD sur un disque DVD-R
DL de 8,5 Go. (Ce peut varier en fonction de
conditions telles que le nombre de fichiers.)
50
Quand il est connecté à un ordinateur
InterfaceUSB 2.0, USB 1.1 *1
Câble d’interfaceCâble USB (le câble USB fourni avec le caméscope Everio
Systèmes
d’exploitation
supportés
Capacité de la
mémoire tampon
Taux de transfert de
données
(pour USB 2.0)
Disques compatibles
(n’accommode pas
les disques de 8 cm)
Logiciel supportéPowerProducer 4 NE (Everio fourni)
*1 Si vous utilisez un câble USB 1.1, l’écriture d’un DVD nécessitera environ 3 heures.
*2 N’importe quel CD enregistré selon la méthode d’écriture par paquet n’est pas
supportée.
peut aussi être utilisé)
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home
Premium
(Macintosh n’est pas supporté.)
2 Mo
ÉcritureDVD-R: Maximum 8x
DVD-RW: Maximum 6x
DVD-R DL: Maximum 6x
LectureDVD-R: Maximum 8x
DVD-RW: Maximum 8x
DVD-R DL: Maximum 8x
CD-R: Maximum 24x *2
CD-RW: Maximum 24x *2
Usare DVD-R, DVD-RW o il disco DVD-R DL dei marchi elencati in basso.
I dischi DVD+R, DVD+RW e DVD-RAM non possono essere usati.
DVD-RDVD-RW
Marchio
Avvertimento
JVC, TDK,
Verbatim, SONY
• I dischi DVD-R DL (a lato singolo e doppio strato) possono essere
usati soltanto quando il masterizzatore è collegato ad una
telecamera Everio.
• Usare un panno disponibile in commercio per pulire delicatamente il
disco, qualora siano presenti impronte digitali o sporco. Un
eccessivo uso della forza graffierà il disco.
• Non usare dischi graffiati.
B Collegamento
Alla presa di alimentazione
Tasto di alimentazione
Al jack CC
JVCJVC, Verbatim
Parte protuberante
Usare l’alimentatore CA per
accendere la telecamera
Everio.
Cavo USB
DVD-R DL (A lato
singolo e doppio strato)
Inserire il connettore con la
parte protuberante verso il
masterizzatore.
Alla presa di alimentazione
Al jack CC
CU-VD50
Spia di alimentazione
C
Premere il tasto di alimentazione per accendere il masterizzatore
• La spia di alimentazione passa dal colore arancione lampeggiante al colore
arancione fisso.
• Quando un disco AVCHD (pag. 15) viene inserito in un dispositivo che non è
compatibile con AVCHD, potrebbe non essere possibile espellere il disco. Per
espellere il disco, fare riferimento al manuale delle istruzioni del dispositivo.
2
Everio
D Aprire il cassetto ed inserire il disco
Avvertimento
• Il cassetto non può essere aperto/chiuso quando il
masterizzatore è spento.
A Premere il tasto di
espulsione.
E Chiudere il cassetto
• Spingere il cassetto fino ad
agganciarlo.
F Aprire il monitor LCD
• Si accende la telecamera Everio.
• La spia di alimentazione sul
masterizzatore passa dalla luce
arancione alla luce verde.
Fare attenzione alle seguenti avvertenze!
• Non toccare il lato di
registrazione
B Estrarlo
completamente.
• Non appoggiare
oggetti
sull’apparecchio
C Collocarlo nella
posizione esatta.
Appare una clessidra ( ) quando il
masterizzatore riconosce il disco.
Quando l’operazione è stata completata,
appare il seguente schermo.
&),-!4/
#2%!$!4544%
3%,%:)/.!%#2%!
2)02/$5:)/.%
&).!,)::!
)-0/3
3%,%:
• Evitare che
l’apparecchio cada
• Non sottoporre
l’apparecchio a scosse
meccaniche
¹ La registrazione o la riproduzione potrebbero non funzionare
correttamente se il disco è graffiato o sporco.
3
Copia di video su un DVD
-%.5
$6$
-%.5
Attivare sulla telecamera Everio.
¹ In base al modello collegato, il display su schermo potrebbe essere diverso da quelli
mostrati in basso.
Selezionare
(spostare su/giù)
Confermare
(spingere)
A Selezionare “CREA DA
TUTTE”
FILMATO
CREA DA TUTTE
SELEZIONA E CREA
RIPRODUZIONE
FINALIZZA
SELEZ.IMPOS.
D Selezionare “Sì”
TUTTE LE SCENE
CREARE UN TITOLO
AUTOMATICO NEL MENU
PRINCIPALE DEL DISCO?
SELEZ.IMPOS.
E Selezionare “ESEGUI”
B Selezionare “TUTTE LE
SCENE”
CREA DA TUTTE
TUTTE LE SCENE
SCENE NON SALVATE
SELEZ.IMPOS.
-%.5
PRINCIP.
F Premere “OK”
C Selezionare “OK”
TUTTE LE SCENE
QUANTITÀ RICHIESTA
$6$$6$$,
PREPARA DISCO VUOTO
OK
IND.
SELEZ.IMPOS.
-%.5
PRINCIP.
• Non spegnere l’alimentazione e non rimuovere il cavo USB quando appare la
clessidra o lo schermo della copia in corso.
Nota
4
È possibile anche scegliere di copiare le scene preferite. Per i dettagli,
fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio.
Copia completata!
TUTTE LE SCENE
ESEGUI
ANNULLA
SELEZ.IMPOS.
TUTTE LE SCENE
COMPLETATO
IMPOS.
Sì
No
PRINCIP.
PRINCIP.
OK
Riproduzione dei video memorizzati sul DVD
1/2
A Collegare il masterizzatore al televisore
Alla presa di
alimentazione
Al jack CC
Collegare ad un
televisore con un cavo
Audio/Video.
Rosso
Bianco
Giallo
TV
Spia di
alimentazione
RossoGiallo
Bianco
Rimuovere il cavo USB
• Per i dettagli, consultare “Collegamento al televisore” (pag.12, 13).
B Rimuovere il cavo USB
• La spia di alimentazione sul masterizzatore cambia nel modo seguente.
Verde Arancione lampeggiante Arancione
• Quando il cavo USB viene rimosso, il navigatore di riproduzione appare
automaticamente. (Circa 40 secondi).
(Schermo del navigatore di
riproduzione sul televisore)
Avvertimento
• Un disco non finalizzato
non può essere riprodotto
correttamente. Fare
riferimento al manuale
01.06.2008 09:5101.06.2008 11:4501.06.2008 17:09
delle istruzioni della
telecamera Everio e
finalizzare il disco.
01.08.2008 13:4201.08.2008 15:1501.08.2008 17:32
RIPROD. DI RIEPILOGO
C Usare i tasti di selezione sul telecomando per selezionare il video
da riprodurre e premere il tasto ENTER.
La riproduzione inizia!
• Quando la spia di alimentazione lampeggia lentamente in rosso, a causa di un calo
della temperatura interna del masterizzatore, alcune funzioni non saranno attivabili e
non apparirà alcuna immagine sullo schermo del televisore. Attendere che la spia di
alimentazione smetta di lampeggiare in rosso, prima di attivare il masterizzatore.
5
Questo masterizzatore consente la creazione di
DVD con i filmati registrati con la Media camera
con hard disk JVC senza utilizzare un PC.
• Se si desidera modificare i filmati registrati con la
Media camera e creare i propri DVD personalizzati,
utilizzare il software in dotazione con la Media camera
per modificare e creare i DVD.
• È possibile utilizzare il software di scrittura dati
Power2Go 5.5 Lite in dotazione per scrivere i dati.
Tuttavia, questo software non può essere utilizzato
per modificare i filmati o creare DVD.
•
Il masterizzatore non include il supporto per Macintosh.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo
masterizzatore. Prima dell’uso, legga le istruzioni di
sicurezza e le precauzioni alle pagine 6 e 7 per
assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
Precauzioni di sicurezza
IMPORTANTE:
Nell’eventualità che una delle seguenti circostanze si
verifichi, rimuovere la spina e richiedere un intervento
di riparazione al rivenditore.
• Si nota l’emissione di fumo o di odori anomali
• L’apparecchio viene danneggiato in seguito a una
caduta
• Dell’acqua o un oggetto sono penetrati all’interno
AVVERTIMENTO:
QUESTO APPARECCHIO È UN PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1. TUTTAVIA, QUESTO APPARECCHIO
UTILIZZA UN RAGGIO LASER VISIBILE CHE
POTREBBE PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE
PERICOLOSA A RADIAZIONI, SE DIRETTA.
ASSICURARSI DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
CORRETTAMENTE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
QUANDO QUESTO APPARECCHIO È COLLEGATO
A UNA PRESA ELETTRICA, NON AVVICINARE GLI
OCCHI ALL’APERTURA DEL CASSETTO DEL
DISCO E AD ALTRE APERTURE PER GUARDARE
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO.
L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O
L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA
QUELLE SPECIFICATE IN QUESTO MANUALE
POTREBBE PROVOCARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI NOCIVE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON TENTARE DI
RIPARARE. L’APPARECCHIO DA SOLI RIVOLGERSI
A TECNICI DI ASSISTENZA QUALIFICATI.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
ETICHETTA DI AVVERTIMENTO ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
Questo apparecchio è conforme alla normativa
standard “IEC60825-1:2001” per i prodotti laser.
La presa di corrente deve essere installata in
prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente
accessibile.
ATTENZIONE:
Questo apparecchio contiene dei microprocessori.
Disturbi esterni o interferenze di tipo elettronico
possono causare un cattivo funzionamento. In tali
casi, spegnere l’apparecchio e staccare il cavo di
alimentazione CA. Dopo breve tempo, reinserire la
spina del cavo di alimentazione nella presa elettrica e
accendere l’apparecchio. Estrarre il disco. Dopo aver
controllato il disco, utilizzare l’apparecchio
normalmente.
AVVERTIMENTO:
Per evitare scosse elet triche o
danni all’unità, per prima cosa
inserire l’estremità più piccola
del cavo di alimentazione
nell’alimentatore CA a
corrente alternata sino a che
non ha più gioco, quindi
collegate l’altra estremità del cavo in una presa di
corrente alternata.
La presa di rete deve rimanere facilmente accessibile.
• Rimuovere la presa di rete immediatamente se il
masterizzatore funziona normalmente.
In caso di guasti, interrompere subito l’uso
dell’apparecchio e rivolgersi a un rivenditore locale
JVC.
Precauzione per la batteria al litio sostituibile
La batteria usata in questo apparecchio può
presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di
origine chimica in caso di erronea manipolazione.
Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla oltre i
100 C, e non bruciarla. Sostituire la batteria con una
CR2025 Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo,
Sony o Maxell.
Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la
batteria viene sostituita in modo erroneo.
• Eliminare prontamente le batterie usate.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non smontarle e non gettarle nel fuoco per nessun
motivo.
ATTENZIONE:
Evitare di esporre le batterie a fonti di calore
eccessive, quali luce solare diretta, fuoco o simili.
Gentile cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e
alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
6
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature e batterie obsolete
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che
l’apparecchiatura elettrica ed
elettronica e la batteria a cui
fanno riferimento non devono
essere smaltite tra i rifiuti
domestici generici alla fine
della loro vita utile. I prodotti,
invece, vanno consegnati a
punti di raccolta appropriati
per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie,
per il trattamento corretto in
conformità alle proprie
normative nazionali e alle
direttive 2002/96/CE e 2006/
66/CE.
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si
contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il
riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti
domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere
soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto
dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la
nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere
informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo
smaltimento in conformità alla normativa nazionale
applicabile o alle altre leggi della propria nazione
relative al trattamento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche e batterie obsolete.
Il tasto C/B non esclude completamente l’alimentazione
elettrica, ma solamente quella necessaria al
funzionamento. Nella posizione del simbolo ABB
l’apparecchio è sotto tensione, in posizione di attesa,
mentre nella posizione ACB l’apparecchio è in funzione.
Prodotti
Nota:
il simbolo Pb sotto il
simbolo delle batterie
indica che questa
batteria contiene
piombo.
Batteria
Precauzioni di sicurezza per il
masterizzatore
Assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In
caso contrario, si potrebbero provocare scosse
elettriche, incendi, lesioni personali o guasti.
• Non tentare di smontare, fare a pezzi o modificare
l’apparecchio. Le richieste di inter venti di riparazione e
di ispezione vanno effettuate presso il rivenditore.
•
Non inserire oggetti metallici o combustibili e non versare
acqua o altri liquidi all’interno del masterizzatore.
• Spegnere l’apparecchio prima di collegarlo.
• Qualora il masterizzatore non venga utilizzato per
periodi di tempo prolungati o prima di pulirlo,
rimuovere la spina (l’elettricità passa attraverso
l’apparecchio anche quando è spento).
• Non ostruire i fori di ventilazione del masterizzatore.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di condensa.
Qualora si trasporti improvvisamente l’apparecchio da
un’ubicazione fredda a un’ubicazione calda, si
potrebbe provocare la formazione di gocce, che
potrebbero provocare malfunzionamenti o guasti.
• Non sottoporre a vibrazioni il masterizzatore mentre è
presente un disco all’interno.
Precauzioni di sicurezza per gli
accessori
• Quando si utilizzano l’alimentatore CA, il cavo di
alimentazione e il cavo USB, assicurarsi di osservare
le precauzioni seguenti. In caso contrario, si
potrebbero provocare scosse elettriche, incendi,
lesioni personali o guasti.
• Non inserire né rimuovere la spina con le mani
bagnate.
• Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Tenere la spina al riparo da polvere e oggetti
metallici.
• Non danneggiare il cavo.
• Posizionare il cavo in un’ubicazione dove nessuno
possa inciamparvi.
• Non utilizzare l’apparecchio durante i temporali.
• Non fare a pezzi l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con prodotti diversi da
quello qui descritto.
• Non riprodurre il CD-ROM in dotazione con lettori
audio. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i
circuiti o gli altoparlanti.
Precauzioni di sicurezza per i dischi
Non utilizzare i dischi seguenti.
• Dischi spaccati.
• Dischi con graffi profondi
Installazione
Non installare l’apparecchio in alcuna delle seguenti
ubicazioni.
• Ubicazioni umide
• Ubicazioni con una temperatura di 60 °C o superiore
• Ubicazioni esposte alla luce solare diretta
• Ubicazioni in cui vi sia un’alta probabilità di
surriscaldamento
• Ubicazioni con grandi quantità di polveri o fumi
• Ubicazioni esposte a fumi oleosi o vapori, ad esempio
il piano di una cucina o accanto a un umidificatore
• Ubicazioni instabili
• Stanze da bagno
• Sedi polverose
• Ubicazioni inclinate
ATTENZIONE:
Sul posizionamento dell’apparecchio:
Alcuni televisori o altri apparecchi generano forti
campi magnetici. Non posizionare apparecchi di
questo genere sopra questo apparecchio, poiché
potrebbero provocare disturbi nell’immagine.
Quando si muove il prodotto:
Premere C/B per spegnere l’apparecchio ed attendere
almeno 30 secondi prima di staccare il cavo di
alimentazione. Attendere quindi almeno 2 minuti
prima di muovere il prodotto.
FR
IT
7
Contenuto
z Precauzioni di sicurezza ......................................................................................... 6
z Preparazione ............................................................................................................ 9
z Collegamento al televisore ................................................................................... 12
Collegamento ad un televisore con in terminale di ingresso HDMI ......................... 12
Collegamento ad un televisore con i connettori di ingresso video a componenti .... 13
Collegamento ad un televisore con i connettori di ingresso audio/video................. 13
z Copia di video Everio su un DVD......................................................................... 14
Collegamento ad una telecamera Everio ................................................................ 14
Creazione di dischi AVCHD/dischi dati/DVD-Video................................................. 15
z Copia dal PC al DVD .............................................................................................. 16
Collegamento ad un PC .......................................................................................... 16
Copia su un DVD..................................................................................................... 16
Computer che possono essere usati ....................................................................... 17
Installazione di CyberLink Power2Go 5.5 Lite......................................................... 18
Informazioni di contatto per CyberLink Power2Go 5.5 Lite ..................................... 20
z Configurazione della cartella................................................................................ 21
Quando si copia da Everio ad alta definizione al disco dei dati............................... 21
Quando si copia da Everio ad alta definizione al disco AVCHD.............................. 22
Quando si creano e si memorizzano le cartelle desiderate e i file su un PC........... 22
z Riproduzione delle immagini memorizzate sul DVD .......................................... 23
La Visualizzazione delle immagini copiate da Everio ad alta definizione ................ 23
Visualizzazione del DVD-Video copiato da Everio .................................................. 27
z Cambiamento delle impostazioni della riproduzione......................................... 29
z Funziona insieme al televisore tramite HDMI ..................................................... 31
z Visualizzazione di immagini di alta qualità ......................................................... 33
z Menu delle impostazioni ....................................................................................... 34
Procedure di funzionamento del menu.................................................................... 34
Voci e descrizioni del menu delle impostazioni ....................................................... 35
z Display dello schermo .......................................................................................... 39
z Risoluzione dei problemi...................................................................................... 41
z Messaggi di errore................................................................................................. 45
z Altre informazioni .................................................................................................. 46
z Dati tecnici ............................................................................................................. 48
8
Preparazione
Accessori
Se manca un qualsiasi articolo, consultare il fornitore autorizzato.
FR
IT
Alimentatore CA
(AP-V50U)
Cavo audio/video
DVD-R (disco vuoto) x 1
CD-ROM (software di
scrittura dei dati) x 1
Non usare l’alimentatore CA fornito ed il cavo di alimentazione per altri
dispositivi. Inoltre, usare soltanto l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione
forniti con questo masterizzatore. In caso contrario, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti o incendi.
Manuale delle istruzioni
(questo manuale), altro
Cavo di
alimentazione
Supporto
materiale stampato
Cavo USB
Di tipo Mini A – Mini B
Telecomando (RM-V55U)
Posizionamento del masterizzatore
o Orientamento orizzontale
Fare attenzione alla parte superiore ed inferiore del masterizzatore e collocarle in
posizione orizzontale.
o Orientamento verticale
Allineare la scanalatura sul fondo
del masterizzatore con il
rigonfiamento sul supporto e
fissare il masterizzatore
saldamente sul supporto.
Scanalatura
Lato alto
Lato basso
9
Nomi e funzioni di ciascuna parte
Pannello anteriore e superiore
Alimentazione (Accesa/Spenta)
Spia di
alimentazione
Acceso: arancione
Connesso a USB:
verde
Sensore del
telecomando
Cassetto
Lampada di
accesso
Stop (Arresto)
Per espellere il cassetto
(pag. 3)
Pannello posteriore
Riproduzione
Interruzione
Salto all’indietro
Salto in avanti
Fori di ventilazione
Non ostruire i fori di
ventilazione.
Collegamento alla telecamera
Everio (pag. 14)
Collegare al PC (pag. 16)
Collegare
all’alimentatore CA
10
Collegare al terminale di
ingresso HDMI del
televisore (pag. 12)
Collegare ai connettori di ingresso
audio del televisore (pag. 13)
Collegare ai connettori d’ingresso
video a componenti del televisore
(pag. 13)
Collegare al connettore di
ingresso video del
televisore (pag. 13)
Alimentazione
(Accesa/Spenta)
Telecomando
Per visualizzare il menu degli
strumenti (pag. 25)
Per visualizzare il menu di
riproduzione (pag. 29)
Per cambiare la risoluzione di
uscita dell’immagine (pag. 33)
FR
IT
Per effettuare la
configurazione di
base (pag. 34)
Per visualizzare il
navigatore di
riproduzione
(pag. 23)
Operazioni di
riproduzione di
base
(pag. 25, 28)
Nota
• Se il masterizzatore risponde male al telecomando, vuol dire che la
batteria è debole. Sostituirla con una batteria nuova. Inserirla
correttamente in base alle direzioni indicate e e d.
• Se si verifica il problema mentre si utilizza il telecomando, rimuovere la
batteria ed inserirla di nuovo, prima di attivare il telecomando.
o Quando si utilizza il
telecomando per la prima
volta
Estrarre il foglio di isolamento
Per visualizzare le informazioni
sullo schermo (pag. 39)
Per visualizzare il navigatore di
riproduzione (pag. 27)
Per selezionare/confermare
Per ritornare allo schermo
precedente
o Quando si sostituisce la batteria
Batteria al litio
11
Collegamento al televisore
Collegamento ad un televisore con in terminale di ingresso
HDMI
Questo masterizzatore
Cavo HDMI (non fornito)
Nota
• Le immagini possono apparire soltanto su un monitor (HDCP) (Highbandwidth Digital Content Protection - Protezione dei Contenuti Digitali
ad Elevata Larghezza di Banda).
• Consigliamo l’utilizzo di un cavo HDMI di Categoria 2 HDMI (Cavo ad
Alta Velocità) per la visualizzazione di una migliore qualità
dell’immagine.
TV
Ingresso HDMI
12
Collegamento ad un televisore con i connettori di ingresso
video a componenti
Cavo video a
componenti
(non fornito)
Questo
masterizzatore
Nota
• Collegare ad un monitor HDCP quando si utilizza un cavo di
conversione HDMI-DVI.
Cavo audio (non fornito)
TV
Ingresso video
a componenti
Y
B/PB
C
CR/PR
Ingresso audio (S)
Ingresso audio (D)
Collegamento ad un televisore con i connettori di ingresso
audio/video
Questo masterizzatore
TV
FR
IT
Cavo audio/video
(fornito)
Ingresso video
Ingresso video
Ingresso audio (S)
Ingresso audio (D)
13
Copia di video Everio su un DVD
Collegando questo masterizzatore ad una telecamera Everio, si possono copiare
facilmente le immagini registrate su un DVD.
Collegamento ad una telecamera Everio
Preparazioni
Al jack CC
Nota
• Everio: spento
• Questo masterizzatore: spento
Connettore USB
Connettore CC
Parte
protuberante
Cavo USB (fornito con
CU-VD50)
Alla presa di alimentazione
• Quando il cavo USB è collegato, tutti i pulsanti sul telecomando del
masterizzatore non sono funzionali, ad eccezione dei pulsanti di
alimentazione.
Alimentatore CA
Connettore USB
Alla presa di
alimentazione
14
Creazione di dischi AVCHD/dischi dati/DVD-Video
o Dischi che possono essere creati su questo masterizzatore
CopiaRiproduzione
Video ad alta definizione
Disco AVCHD
Disco dei dati
DVD-Video
• GZ-HD30/HD40 Everio ad alta definizione supporta entrambi i formati di registrazione
AVCHD e MPEG-2. L’altro Everio ad alta definizione supporta la registrazione del
formato MPEG-2. (Dal maggio 2008).
Preparazioni
in formato AVCHD.
Video ad alta definizione
in formato MPEG-2.
Video a definizione
standard in formato
MPEG-2.
• Commutazione della modalità su Everio:
Modalità o (in base alla voce da copiare)
• Questo masterizzatore: Acceso
Può essere riprodotto su dispositivi
compatibili con AVCHD (come il
registratore Blu-ray) o questo
masterizzatore. (pag. 23)
Riproduzione su questo masterizzatore.
(pag. 23)
Non può essere riprodotto su altri
dispositivi.
Può essere riprodotto su registratore
DVD, su lettore DVD o su questo
masterizzatore. (pag. 27)
A Accensione Everio
• Il menu di backup apparirà sul monitor LCD di Everio.
B Inserire un nuovo disco
• Fare riferimento alla pagina 3 per informazioni su come inserire il disco.
• Fare riferimento alla pagina 2 per i dischi consigliati.
C Creare un disco AVCHD, un disco dei dati o un DVD-Video
• Fare riferimento al manuale delle istruzioni della telecamera Everio su come
creare un disco AVCHD, un disco dei dati o un DVD-Video.
Nota
• In base al modello collegato, le immagini statiche non possono essere
copiate. Per i dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni della
telecamera Everio.
• Non spegnere questo masterizzatore mentre i dati vengono scritti sul
disco. Il disco non può essere espulso durante la scrittura dei dati.
Attendere che la scrittura termini.
• Il telecomando non è attivabile quando il masterizzatore è collegato a
Everio.
FR
IT
15
Copia dal PC al DVD
Questo masterizzatore può essere usato come masterizzatore DVD quando è
collegato ad un PC. Il software fornito può essere usato per copiare su un DVD.
Collegamento ad un PC
Preparazioni
Connettore CC
• Everio: spento
• Questo masterizzatore: spento
Cavo USB (fornito con
Everio)
PC
Connettore USB
Connettore USB
Alimentatore CA
Copia su un DVD
A Accendere il masterizzatore ed il PC
• Se il software CyberLink Power2Go 5.5 Lite non è stato ancora installato,
installarlo. (pag. 18)
B Inserire un nuovo disco
• Fare riferimento alla pagina 3 per informazioni su come inserire il disco.
• Fare riferimento alla pagina 2 per i dischi consigliati.
Alla presa di
alimentazione
C Usare Power2Go per copiare su un DVD
A Usare Power2Go per creare una cartella.
• Usare caratteri alfanumerici, quando si inseriscono i nomi delle cartelle o i
nomi dei file. È possibile immettere fino a 40 caratteri.
B Nella scheda “Masterizzatore” nel menu Power2Go “Configurazione/
Informazioni”, contrassegnare la casella accanto a “Chiudi disco”. Confermare
che il sistema del file nella scheda dei dati sia impostato su “UDF 1.5”. La
riproduzione video non funzionerà correttamente se il disco è stato creato con
il sistema del file impostato su “ISO9660/Joliet”.
C Copiare file come JTS, TPD e JPG nella cartella.
16
Nota
• Per i dettagli sull’uso di Power2Go, consultare la guida per l’utente, la
guida in linea e il file Leggimi installati con il software. È possibile
accedere alla guida per l’utente, alla guida in linea e al file Leggimi dal
menu “Start” sul PC.
• Per ottenere l’assistenza clienti e registrare il software, è necessario
disporre della seguente chiave del prodotto (CD-Key):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
• Questo masterizzatore non può essere usato per scrivere file nei dischi
CD-R o CD-RW. Fare riferimento alla pagina 51 per i dischi consigliati.
• Questo masterizzatore non risponde a tutte le funzioni di Power2Go 5.5
Lite.
• Power2Go 5.5 Lite non supporta la conversione di file audio in formato
MP3.
• Quando appare lo schermo “Immetti chiave di attivazione” mentre si
utilizza Power2Go 5.5 Lite, chiudere lo schermo senza immettere la
chiave di attivazione.
o Rimozione del cavo USB dal PC
A Rimozione dell’hardware sul PC.
B Rimuovere il cavo USB.
FR
IT
Avvertimento
• Per riprodurre il disco creato su un PC, su questo masterizzatore,
seguire la procedura indicata in basso.
Inserire il disco nel masterizzatore. Dopo il riconoscimento del
disco, premere il tasto NAVIGATION/TOP MENU per visualizzare il
navigatore di riproduzione. (pag. 23)
• Per quanto riguarda il disco dei dati creato su un PC, la data e l’ora
visualizzate non saranno accurate.
Computer che possono essere usati
CyberLink Power2Go 5.5 Lite può essere usato su computer che soddisfano le
seguenti condizioni.
Sistema
operativo
ConnettoreConnettore USB 2.0/1.1 (*)
CPU
RAMAlmeno 128 MB (consigliati almeno 256 MB)Spazio libero sul
disco rigido
DisplayDeve essere in grado di visualizzare 800 x 600 punti
* Se si utilizza un cavo USB 1.1, occorreranno circa 3 ore per scrivere un DVD.
Windows XP Home Edition (preinstallato)
Windows XP Professional (preinstallato)
Windows Vista Home Basic (edizione a 32 bit preinstallato)
Windows Vista Home Premium (edizione a 32 bit preinstallato)
Intel Pentium III, ad almeno 800 MHz
(Intel Pentium 4, consigliati almeno 2 GHz)
Almeno 50 MB per l’installazione
Per la creazione di DVD, sono consigliati almeno 5 GB
17
Installazione di CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Avvertimento
• Non riprodurre il CD-ROM in dotazione in lettori audio. Non è un CD
audio. La riproduzione di questo CD-ROM in un lettore audio
risulterà in un rumore ad alto volume. Si potrebbero anche
danneggiare il circuito e l’altoparlante.
A Inserire il CD-ROM fornito nel PC
Windows Vista:
A Fare clic su “Esecuzione di INSTALL.EXE” sullo schermo “AutoPlay”.
B Fare clic su “Continua” sullo schermo “Controllo dell’account utente”.
C Appare lo schermo “Scegliere la lingua di installazione”.
Windows XP:
• Dopo un po’ di tempo, appare lo schermo “Scegliere la lingua di installazione”.
B Confermare la lingua e fare clic su
“OK”
• Appare lo schermo seguente.
C Fare clic su “Avanti”
• Appare lo schermo “Contratto di licenza”.
D Confermare il contenuto e fare clic su
“Sì”
• Appare lo schermo “Informazioni sul cliente”.
18
E Inserire il “Nome utente” e il “Nome
società” e quindi fare clic su “Avanti”
F Seguire le istruzioni sullo schermo
• L’installazione ha inizio.
Dopo un po’ di tempo, appare lo schermo “InsallShield Wizard”.
G Fare clic su “Fine”
• Il computer si riavvierà e l’installazione è
completata.
• Se lo schermo sulla destra non appare,
passare al procedimento
H.
H Fare clic su “Fine”
• Appare lo schermo “CyberLink Power2Go
5.5” Leggimi.
FR
IT
I Leggere il contenuto del file Leggimi
19
Informazioni di contatto per CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Per informazioni su CyberLink Power2Go 5.5 Lite o su altri prodotti, utilizzare le
seguenti informazioni di contatto.
Supporto telefonico/via fax
SedeLingua
Germania
Inglese / Tedesco /
Francese /
Spagnolo / Italiano
Orario di ufficio (dal
lunedì al venerdì)
Dalle 9.00 alle 17.00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Questo mostra la configurazione della cartella quando i file sono copiati da una
telecamera Everio ad alta definizione, o da un PC, ad un DVD.
Quando si copia da Everio ad alta definizione al disco dei dati
\
CARTELLA
PRINCIPALE
[EVERIO_V]
FILMATO
EVERIO
(Cartelle di backup)
*1
[BACKUP]
BACKUP NORMALE
(Everio: CREA DA TUTTE)
[08060101]
[08060502]
File video
[MOV001.TOD]
[MOV002.TOD]
FR
IT
*1
[EVERIO_S]
IMMAGINE
EVERIO
[DATE]
BACKUP DATA
(Everio: CREA PER DATA)
[EVENT]
BACKUP EVENTO
(Everio: CREA PER EVENTO)
[FILES]
BACKUP FILE
(Everio: SELEZIONA SCENE)
[PLAYLIST]
BACKUP SEQUENZA DI
RIPRODUZIONE
(Everio: CREA PER SEQ. RIPR.)
[BACKUP]
BACKUP NORMALE
[DATE]
BACKUP DATA
[FILES]
BACKUP FILE
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
(Cartelle di backup)
[08060101]
[08060101]
[08060101]
File immagini
statiche
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
*1
I file video e di immagini registrati con telecamera Everio ad alta definizione, che
vengono copiati su questo masterizzatore saranno memorizzati nelle cartelle
“EVERIO_V” e “EVERIO_S”.
21
Quando si copia da Everio ad alta definizione al disco AVCHD
Quando si creano e si memorizzano le cartelle desiderate e i
file su un PC
\
CARTELLA
PRINCIPALE
*2, 3
[USER_DAT][USER_DAT2]
[USER_DAT3][USER1.JTS]
*2 Creare le cartelle con Power2Go e copiare il video e/o i file delle immagini statiche
desiderati nelle cartelle. È possibile utilizzare i nomi delle cartelle ed i nomi dei file in
base alle proprie preferenze. (Indicato come “USER_DAT” nell’illustrazione).
*3 Usare Power2Go per copiare le cartelle “USER_DAT” sul DVD. (pag. 16)
*4 I file con l’estensione “.TPD” o “.JTS” sono file video Everio ad alta definizione e
sono modificati sul PC.
• Fare riferimento anche a “Formato dei dati (estensione)” (pag. 49).
Avvertimento
• È possibile anche creare cartelle e file con qualsiasi nome, in base
alle preferenze; comunque non usare “EVERIO_V” o “EVERIO_S”
come nome della cartella.
• Usare caratteri alfanumerici, quando si inseriscono i nomi delle
cartelle o i nomi dei file. È possibile immettere fino a 40 caratteri.
• È possibile creare fino a 6 livelli di cartelle. La riproduzione non è
possibile se sono creati più di 6 livelli.
• La lunghezza del percorso totale del file arriva a 240 caratteri.
File delle immagini video/statiche
[USER2.TPD]
*4
22
Riproduzione delle immagini
memorizzate sul DVD
È possibile riprodurre i video e le immagini statiche di Everio memorizzati su un DVD.
La Visualizzazione delle immagini copiate da Everio ad alta
definizione
o Per avviare la visualizzazione immediatamente dopo la
memorizzazione delle immagini su un DVD
A Rimuovere il cavo USB. (pag. 14)
B Collegare il masterizzatore al televisore.
• Per i dettagli sulla connessione, fare riferimento a “Collegamento al
televisore” (pag. 12, 13).
• Accertarsi che la spia di alimentazione del masterizzatore si illumini in
arancione.
• Dopo aver premuto il tasto di alimentazione, ci vogliono circa 25 secondi
per visualizzare lo schermo intermedio. (pag. 34)
A Inserire il disco che contiene le immagini copiate ed apparirà il
• Ci vorranno circa 40 secondi per visualizzare il navigatore di riproduzione.
• Per alternare tra il video e le immagini statiche su un disco che contenga il video
e le immagini statiche, commutare usando il MENU STRUM. (pag. 25)
• Per il disco dei dati (video), il file che è stato selezionato viene riprodotto sulla
miniatura. (Miniatura del movimento) Ci vorranno vari secondi per visualizzare tutte le
otto miniature. E leggermente più tempo per visualizzare la miniatura del movimento.
• Il menu che appare potrebbe essere diverso dal menu mostrato in alto, quando
un disco AVCHD, creato su altri dispositivi, viene inserito.
B Selezionare e confermare sul file utilizzando il telecomando
A Selezionare
Nota
• Per arrestare un disco AVCHD durante la riproduzione, premere il tasto
STOP. Quando la riproduzione si interrompe, appare lo schermo
intermedio. (pag. 34)
Per visualizzare il navigatore di riproduzione, premere il tasto
NAVIGATION/TOP MENU.
B Confermare
• La riproduzione del file selezionato inizia.
• È possibile anche premere il tasto PLAY
per la riproduzione.
• È possibile sfogliare le pagine usando i
pulsanti PREVIOUS / NEXT (/).
DVD-R
NAVIGAZIONE
IMMAGINE
FILMATO
CARTELLA
PRECEDENTE SUCCESSIVO
SELEZ.
ESCIMENU STRUM.
TOP MENUTOOL
Disco dei dati
(immagini statiche)
08060101
IMPOSTA
INDIETRO
DVD-R
001/002
PAGINA
23
FR
IT
o Riproduzione di riepilogo (solo per il disco AVCHD)
• Usare i tasti di selezione per selezionare “RIPROD. DI RIEPILOGO” e premere il
tasto ENTER. I video verranno riprodotti per vari secondi consecutivamente.
• Premere il tasto NAVIGATION/TOP MENU durante la riproduzione per
visualizzare il menu secondario.
ALLA RIPRODUZIONE NORMALE : Riproduce il video normalmente.
AL MENU INDICE: Ritorna allo schermo del navigatore di
riproduzione.
o Per la riproduzione delle immagini in una cartella diversa [solo per il
disco dei dati (video/immagini statiche)]
A Visualizzazione dell’elenco delle cartelle
A Selezione del nome della cartella
B Confermare
B Selezionare la cartella per la riproduzione
• Appare il navigatore di riproduzione quando si preme il tasto ENTER.
Selezionare e confermare sul file da riprodurre.
A Selezionare
B Confermare
• È possibile anche selezionare la cartella da “MENU STRUM.” (pag. 25).
• I file saranno ordinati automaticamente nelle cartelle create, in base alla voce
selezionata nel menu di Backup dell’alta definizione Everio.
• Per riprodurre le immagini copiate dal PC, selezionare i file video modificati. (pag. 22)
• Selezionare un nome della cartella quando è stata creata una cartella sul PC, in base
alla preferenza. (pag. 22)
Avvertimento
Nota
• Se le immagini non appaiono, controllare l’impostazione di
risoluzione. (pag. 33)
• Per i clip video corti (meno di 3 secondi), l’immagine si blocca per
alcuni secondi, prima della riproduzione del file successivo. (pag. 44)
• Per il disco dei dati (video), la riproduzione si blocca per alcuni
secondi, prima di passare alla cartella successiva.
• In base agli standard dell’immagine statica, alcune immagini appaiono
con una miniatura a “?”; in tal caso la riproduzione potrebbe non riuscire.
• I file progressivi JPEG e i file speciali creati sul PC non possono essere
riprodotti. Anche i video non riproducibili appaiono come “?”.
• Potrebbe volerci del tempo per la visualizzazione delle immagini se le
dimensioni sono troppo grandi o quando ci sono troppi file.
• Per il disco dei dati (immagini statiche) creati su un PC, i file con una
risoluzione inferiore a 640 x 480 non appariranno su schermo intero.
o Visualizzazione del MENU STRUM. [soltanto per il disco dei dati
001/002
001
06.01 11:17
06.01 15:56
DVD-R
08060101
002003004
008007006005
TOP MENUTOOL
(video/immagini statiche)]
È possibile commutare tra i video/immagini statiche o visualizzare i dettagli del file
dal MENU STRUM.
Attivare quando appare il navigatore di riproduzione
A Selezionare
B Confermare
NAVIGAZIONE
PRECEDENTE SUCCESSIVO
Selezionare una voce con i tasti di selezione e premere il tasto ENTER.
• SELEZIONE CARTELLA: Visualizza l’elenco delle cartelle.
• PASSARE AL MODO IMMAGINE: Passa dal video all’immagine statica.
(PASSARE AL MODO VIDEO: Passa dall’immagine statica al video).
•
MOSTRA DETTAGLI
: Mostra il nome del file, il nome della cartella, la data registrata e la
durata della riproduzione (per il video) o le dimensioni dell’immagine
(per l’immagine statica). Il display della durata di riproduzione per il
video non è disponibile, se il file non è stato riprodotto prima.
Nota
• Quando il disco contiene sia i video che le immagini statiche, i video
appariranno per primi. Per visualizzare le immagini statiche,
selezionare “PASSARE AL MODO IMMAGINE” dal MENU STRUM.
MENU STRUM.
INDIETRO
SELEZIONE CARTELLA
PASSARE AL MODO IMMAGINE
MOSTRA DETTAGLI
MENU STRUM.
o I tasti che possono essere usati durante la riproduzione (AVCHD /
disco dei dati)
Tasto del
telecomando
PLAY
Riproduzione dell’immagine video
Premendo questo tasto durante la
pausa o la modalità di riproduzione a
velocità variabile, si riprende la
riproduzione normale.
PAUSEEffettua una pausa della riproduzione.
Descrizione
Riproduzione
dell’immagine statica
Inizia la
presentazione di
diapositive.
Effettua una pausa
della presentazione
di diapositive.
FR
IT
STOPInterrompe la riproduzione.
Riproduzione ad avanzamento rapido.
Ad ogni pressione, cambia nell’ordine
da Ricerca +1 a Ricerca +3.
Premere il tasto nella modalità di pausa
per attivare la riproduzione in avanti
fotogramma per fotogramma.
Premere e tenere premuto per rallentare
la velocità di riproduzione. Premendo il
tasto ogni volta, la velocità di riproduzione
cambia tra 1/16x, 1/4x e 1/2x.
FWD
La presentazione di
diapositive si ferma.
b
25
Tasto del
telecomando
Riavvolge la riproduzione. Cambia
nell’ordine da Ricerca b1 a Ricerca b3,
con ciascuna pressione del tasto.
Premere il tasto nella modalità di pausa
REV
NEXT
PREVIOUS
Saltare
Ripetizione
ENTERb
NAVIGATION
/TOP MENU
TOOL
per attivare la riproduzione indietro
fotogramma per fotogramma. (Non
disponibile per il disco AVCHD).
Non è possibile effettuare la
riproduzione all’indietro a bassa
velocità.
Visualizza l’immagine del video
successiva.
Visualizza l’inizio dell’immagine del
video.
Fa avanzare la posizione di
riproduzione di circa 30 secondi.
Sposta indietro la posizione di
riproduzione di circa 7 secondi.
Visualizza il navigatore di riproduzione.
Visualizzare il menu di riproduzione.
(pag. 29)
Descrizione
Riproduzione dell’immagine video
Riproduzione
dell’immagine statica
b
Visualizza
l’immagine statica
successiva.
Visualizza
l’immagine statica
precedente.
Ruota l’immagine
statica di 90 gradi in
senso orario.
(Quando in modalità
di pausa).
Ruota l’immagine
statica di 90 gradi in
senso antiorario.
(Quando in modalità
di pausa).
Ingrandisce
l’immagine statica. (a
2 passi)
È possibile
selezionare la
posizione per
ingrandire usando i
tasti Su/Giù/Sinistra/
Destra. Premere il
tasto RETURN per
ripristinare le
dimensioni originali.
(Quando in modalità
di pausa).
Visualizza il
navigatore di
riproduzione.
Visualizzare il menu
di riproduzione.
(pag. 29)
26
Visualizzazione del DVD-Video copiato da Everio
o Per avviare la visualizzazione immediatamente dopo la
memorizzazione delle immagini su un DVD
A Rimuovere il cavo USB. (pag. 14)
B Collegare il masterizzatore al televisore.
• Per i dettagli sulla connessione, fare riferimento a “Collegamento al
televisore” (pag. 12, 13).
• Accertarsi che la spia di alimentazione del masterizzatore si illumini in
arancione.
• Dopo aver premuto il tasto di alimentazione, ci vogliono circa 25 secondi
per visualizzare lo schermo intermedio. (pag. 34)
o Per riprodurre i file copiati
A Inserire il disco che contiene le immagini copiate
• La riproduzione si avvia automaticamente.
o Per selezionare e riprodurre un file desiderato
A Inserire il disco che contiene le immagini copiate
• La riproduzione si avvia automaticamente.
B Durante la riproduzione, premere il tasto NAVIGATION/TOP MENU
per visualizzare il navigatore di riproduzione
• In base al disco, è possibile visualizzare il navigatore di riproduzione premendo il
tasto MENU.
FR
IT
C Selezionare e confermare sul file per riprodurre
A Selezionare
B Confermare
Nota
Avvertimento
• Per interrompere la riproduzione, premere il tasto STOP. Quando la
riproduzione si interrompe, appare lo schermo intermedio. (pag. 34)
Per visualizzare il navigatore di riproduzione, premere il tasto
NAVIGATION/TOP MENU.
• Se le immagini non appaiono, controllare l’impostazione di
risoluzione. (pag. 33)
27
o I tasti che possono essere usati durante la riproduzione (DVD-Video)
Tasto del telecomandoDescrizione
PLAY
PAUSEEffettua una pausa della riproduzione.
STOPInterrompe la riproduzione.
FWD
REV
NEXTVisualizza il video successivo.
PREVIOUS Visualizza il video precedente.
Premendo questo tasto durante la pausa o la modalità di
riproduzione a velocità variabile, si riprende la riproduzione
normale.
Riproduzione ad avanzamento rapido. Ad ogni pressione,
cambia nell’ordine da Ricerca +1 a Ricerca +3.
Premere il tasto nella modalità di pausa per attivare la
riproduzione in avanti fotogramma per fotogramma.
Premere e tenere premuto per rallentare la velocità di
riproduzione. Premendo il tasto ogni volta, la velocità di
riproduzione cambia tra 1/16x, 1/4x e 1/2x.
Riavvolge la riproduzione. Cambia nell’ordine da Ricerca
b1 a Ricerca b3, con ciascuna pressione del tasto.
Premere il tasto nella modalità di pausa per attivare la
riproduzione indietro fotogramma per fotogramma.
Premere e tenere premuto per rallentare la velocità di
riproduzione all’indietro. Premendo il tasto ogni volta,
cambia la velocità di riproduzione all’indietro tra b1/16x e
b1/4x.
28
Saltare
Ripetizione
TOOLVisualizzare il menu di riproduzione. (pag. 29)
Fa avanzare la posizione di riproduzione di circa 30
secondi.
Sposta indietro la posizione di riproduzione di circa 7
secondi.
Cambiamento delle impostazioni
della riproduzione
È possibile alterare il metodo per la riproduzione del video/immagini statiche e le
impostazioni dell’immagine.
Attivare durante la
riproduzione
indica le impostazioni predefinite durante l’acquisto del prodotto.
IMPOSTAZIONI DISCOSe il disco contiene più di una lingua audio, lingua dei
sottotitoli o se il disco è dotato di scene a più angoli, è
possibile selezionarli con questa impostazione.
LINGUA AUDIOImpostare la lingua audio da riprodurre.
SOTTOTITOLIImpostare la lingua dei sottotitoli da visualizzare.
CAMBIA ANGOLAZIONECambiare l’angolo (camera) da riprodurre.
IMPOST. RIPRODUZIONE
RIPETIZIONE
Per la configurazione delle impostazioni sulla riproduzione video e per la riproduzione
a ripetizione delle presentazioni di diapositive.
OFFNon ripetere.
TITOLO
CAPITOLO
CARTELLA
Ripete la riproduzione del titolo. (Solo per le immagini
video).
Ripete la riproduzione tra i capitoli. (Solo per i dischi
AVCHD e i DVD-Video).
Ripete la riproduzione dei file all’interno di una cartella.
(Per i file memorizzati solo sul PC).
Ripete la riproduzione di tutti i file*. (Solo per il disco
dei dati memorizzati su Everio ad alta definizione).
TUTTO
* I file nella cartella attuale vengono riprodotti
ripetutamente, quando si effettua la riproduzione dal
navigatore di riproduzione.
A-B
Ripete la riproduzione tra due punti predeterminati A e
B. (Solo per i DVD-Video).
CAMBIA TITOLO (Solo per i dischi AVCHD e DVD-Video)
Salta fino al titolo specificato.
CAMBIA CAPITOLO (Solo per i dischi AVCHD e DVD-Video)
Salta fino al capitolo specificato.
INTERVALLO PRESENTAZIONE (Solo per le immagini statiche)
5 SEC /
10 SEC /15 SEC Per specificare l’ora di visualizzazione delle immagini.
RIPETIZIONE
CAMBIA TITOLO
CAMBIA CAPITOLO
IMPOST. RIPRODUZIONE
OFF
FR
IT
29
IMPOST. RIPRODUZIONE
EFFETTI PRESENTAZIONE (Solo per le immagini statiche)
Per specificare l’effetto sfumato quando si passa ad un’altra immagine.
OFFDisattivare l’effetto sfumato.
ON
IMPOSTAZIONI VIDEOÈ possibile soltanto configurare le impostazioni
QUALITÀ DELL’IMMAGINE
Per specificare la qualità dell’immagine video.
NORMALEImpostare su questo valore in circostanze normali.
CINEMARiproduce con qualità di tipo cinematografico.
FINE
SMORZATORiproduce con qualità di finitura delicata.
IMPOSTAZ. UTENTE
RIDUZ. DEI RUMORI DIGITALI
Per specificare se attivare la rimozione dei disturbi dall’immagine.
OFFDisattivare la rimozione dei disturbi.
ONAttivare la rimozione dei disturbi.
IMPOSTAZIONI DETTAGLIO
Per specificare le impostazioni avanzate quando “QUALITÀ DELL’IMMAGINE” è
impostato su “IMPOSTAZ. UTENTE”.
CONTRASTOPer specificare il livello del contrasto dell’immagine.
LUMINOSITÀPer specificare il livello della luminosità dell’immagine.
NITIDEZZAPer specificare il contorno dell’immagine.
COLOREPer specificare l’intensità dei colori dell’immagine.
GAMMAPer specificare il livello del grigio dell’immagine.
3DNRPer specificare la riduzione dei disturbi dell’immagine.
USCITA PROGRESSIVA
Per la riproduzione del materiale di origine dopo la conversione ad un video
progressivo idoneo.
AUTO1
AUTO2
VIDEO
Attivare la sfumatura verso il colore nero o la sfumatura
dal colore nero.
per le immagini video.
Riproduzione con qualità dell’immagine nettamente
definita.
Riproduce le immagini nella qualità dell’immagine
specificata in “IMPOSTAZIONI DETTAGLIO”.
Rileva automaticamente il materiale cinematografico e il
materiale video e lo converte in un video progressivo
adeguato.
Oltre a “AUTO1”, rileva automaticamente il video
progressivo 30 fps e lo converte in un video progressivo
adeguato.
Imposta il materiale video sul video progressivo
adeguato.
Nota
30
• La modifica potrebbe non avere effetto su alcune immagini.
Funziona insieme al televisore
tramite HDMI
Collegando questo masterizzatore ad un televisore attivato per HDMI-CEC, usando il
cavo HDMI, è possibile utilizzare le seguenti convenienti funzioni.
Preparazioni
Metodo di funzionamento 1
• Inserire un disco.
(Premere il tasto PLAY o
NAVIGATION/TOP MENU
se il navigatore di
riproduzione non appare).
• Collegare un cavo HDMI tra il
masterizzatore e il televisore. (pag. 12)
• Girare il televisore ed impostare
l’impostazione relativa a HDMI-CEC nel
menu su “acceso”. (Per i dettagli, fare
riferimento al manuale delle istruzioni del
televisore).
• Accendere il masterizzatore ed impostare
“CONTROLLO CON HDMI” alla voce
“IMPOST. CONNESSIONE” nel menu
delle impostazioni su “ON”. (pag. 34, 37)
Cavo HDMI (non fornito)
• Il televisore
IMPOST. CONNESSIONE
SELEZ. IMPOSTA
ESCI
16:9
576i
INDIETR
TIPO MONITOR
USCITA A COMPONENTI
MOD. VIDEO HDMI
automaticamente passa
all’ingresso HDMI.
(Accendere il televisore
anticipatamente).
FR
IT
Metodo di funzionamento 2
• Questo masterizzatore si
spegne automaticamente.
Nota
• Alcuni televisori si accenderanno automaticamente e passeranno
all’ingresso HDMI non appena si accende il masterizzatore.
• In base al televisore collegato, la lingua di visualizzazione su schermo
di questo masterizzatore passerà automaticamente alla lingua che era
stata selezionata per il televisore, quando il masterizzatore è acceso.
(Questa procedura è applicabile soltanto se il masterizzatore supporta
la lingua selezionata per il televisore).
Per usare il masterizzatore con una lingua diversa da quella del display
su schermo del televisore, impostare “CONTROLLO CON HDMI” su
“OFF”.
• Un malfunzionamento potrebbe verificarsi quando dispositivi come
l’amplificatore e il selettore sono connessi. Impostare “CONTROLLO
CON HDMI” su “OFF”.
• Spegnere il televisore.
31
Nota
Avvertimento
• HDMI-CEC (Consumer Electronics Control) è uno standard
dell’industria che attiva l’interoperabilità tra i dispositivi conformi a
HDMI-CEC che sono collegati tramite i cavi HDMI.
• Non tutti i dispositivi compatibili con HDMI sono conformi allo standard
HDMI-CEC. La funzione di controllo HDMI di questo masterizzatore non
funzionerà quando collegata a questi dispositivi.
• Questo masterizzatore non è in grado di funzionare con tutti i dispositivi
attivati da HDMI-CEC.
• In base alle specifiche di questo dispositivo attivato da HDMI-CEC,
alcune funzioni potrebbero non funzionare con questo masterizzatore.
(Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale delle istruzioni del
televisore).
• Operazioni non previste potrebbero verificarsi con alcuni dispositivi
connessi. In questi casi, impostare “CONTROLLO CON HDMI” su
“OFF”.
• Il controllo HDMI non funziona quando il cavo USB è collegato.
Rimuovere il cavo USB se si intende usare la funzione di controllo
HDMI.
• Il controllo HDMI non funziona immediatamente dopo l’inserimento
del cavo di alimentazione alla presa CA. Premere il tasto di
alimentazione sul masterizzatore per accenderlo.
• Se il cavo HDMI viene cambiato, effettuare le seguenti operazioni
per consentire al masterizzatore e ai dispositivi collegati di
riconoscersi.
A Con il televisore acceso, spegnere e accendere di nuovo il
masterizzatore.
B Impostare il “CONTROLLO CON HDMI” alla voce “IMPOST.
CONNESSIONE” nel menu delle impostazioni “OFF”, quindi
impostare di nuovo su “ON”.
32
Visualizzazione di immagini di alta
qualità
È possibile cambiare la risoluzione dell’uscita video quando il masterizzatore è
collegato ad un televisore ad alta definizione tramite un cavo HDMI o un cavo video a
componenti.
Attivare quando nello schermo intermedio*
* Per visualizzare lo schermo intermedio, fare riferimento
alla pagina 34.
• Premere il tasto ogni volta per cambiare la risoluzione di uscita.
o Collegamento tramite cavo HDMI (“MOD. VIDEO HDMI” : “ON”)
(Non appaiono le risoluzioni non supportate dal televisore).
AUTO576p720p1080i1080p
o Collegamento usando il cavo video a componenti
(“MOD. VIDEO HDMI” : “OFF”, cavo HDMI non collegato)
576i576p720p1080i
(Schermo intermedio)
Risoluzione corrente: AUTO
FR
IT
o Connessione tramite cavo video
L’impostazione non è necessaria. “576i” viene trasmesso, a prescindere
dall’impostazione.
Avvertimento
Nota
• Se il masterizzatore è collegato ad un televisore che non supporta
la risoluzione di uscita preimpostata usando un cavo HDMI,
l’impostazione passa automaticamente a “AUTO”.
• Quando il masterizzatore è collegato usando un cavo video a
componenti con la risoluzione di uscita impostata su “1080i” o
“720p”, la risoluzione di uscita sarà impostata su “576i” o “576p” se
un disco DVD-Video viene inserito.
• Quando il cavo HDMI è collegato, la risoluzione dei connettori a
componenti è fissata su “576i”. (“MOD. VIDEO HDMI” : “ON”)
• Quando la risoluzione è impostata su “576p” per la connessione del
cavo HDMI, il formato del display “4:3 PAN&SCAN” o
“4:3 LETTERBOX” nel menu delle impostazioni “TIPO MONITOR” sarà
selezionato, se le dimensioni dell’immagine sono 4:3. (pag. 35)
33
Menu delle impostazioni
Cambiare le impostazioni del masterizzatore in base all’ambiente d’uso.
Procedure di funzionamento del menu
Avvertimento
Esempio: Quando si cambia “TIPO MONITOR” alla voce “IMPOST. CONNESSIONE”
A Visualizzazione del menu delle impostazioni
B Selezionare “IMPOST. CONNESSIONE”
A Selezionare
• Il tasto SET UP può solo funzionare quando appare uno schermo
intermedio (schermo senza display dell’immagine). Se appare il
navigatore di riproduzione, premere STOP (per il disco AVCHD e
per DVD-Video) oppure NAVIGATION/TOP MENU (per il disco dei
dati) per cancellare lo schermo.
da “16:9” a “4:3 LETTERBOX”
TIPO MONITOR
USCITA A COMPONENTI
MOD. VIDEO HDMI
IMPOST. CONNESSIONE
16:9
576i
B Confermare
C Selezionare “TIPO MONITOR”
A Selezionare
B Confermare
D Selezionare “4:3 LETTERBOX”
A Selezionare
B Confermare
E Chiudere il menu delle impostazioni
34
ESCI
TIPO MONITOR
USCITA A COMPONENTI
MOD. VIDEO HDMI
ESCI
TIPO MONITOR
USCITA A COMPONENTI
MOD. VIDEO HDMI
ESCI
SELEZ. IMPOSTA
INDIETR
IMPOST. CONNESSIONE
SELEZ. IMPOSTA
INDIETR
IMPOST. CONNESSIONE
SELEZ. IMPOSTA
INDIETR
16:9
576i
16:9
16:9
16:9FULL
576i
4:3 PAN&SCAN
4:3LETT ERBOX
Voci e descrizioni del menu delle impostazioni
indica le impostazioni predefinite durante l’acquisto del prodotto.
¹ Le voci del menu per cui l’impostazione non può essere cambiata appariranno in
grigio sullo schermo.
IMPOSTAZIONI DISCOSe il disco contiene più di una lingua audio, lingua dei
LINGUA AUDIOImpostare la lingua audio da riprodurre.
SOTTOTITOLIImpostare la lingua dei sottotitoli da visualizzare.
CAMBIA
ANGOLAZIONE
IMPOSTAZIONI VIDEO
CONTROLLO DEL LIVELLO NERO
Per specificare il livello del nero dell’immagine video.
PIÙ SCUROImpostare su questo valore in circostanze normali.
PIÙ LUMINOSO
IMPOSTAZIONI AUDIO
COMPRESS. GAMMA DINAMICA
Per specificare la gamma dinamica (rapporto tra i segnali forti e deboli) dell’audio.
Piccoli suoni potrebbero essere emessi quando la gamma dinamica viene compressa.
ONEmette l’audio dopo la compressione della gamma dinamica.
OFFEmette l’audio registrato senza compressione.
IMPOST. CONNESSIONE
TIPO MONITOR
Specificare le dimensioni dello schermo in base al televisore connesso. (Se la
dimensione dello schermo del televisore è fissata, le immagini che appaiono sul
televisore non cambiano se si cambiano le impostazioni del masterizzatore).
16:9
16:9FULL
4:3 PAN&SCAN
4:3 LETTERBOX
sottotitoli o se il disco è dotato di scene a più angoli, è
possibile selezionarli con questa impostazione.
Cambiare l’angolo (camera) da riprodurre.
Impostare su questo valore per schiarire le aree scure
dell’immagine video.
Quando si collega ad un televisore a schermo wide (16:9)
(Apparirà una striscia nera su entrambi i lati sinistro e destro
per le immagini 4:3).
Quando si collega ad un televisore a schermo wide (16:9)
(Le immagini 4:3 saranno allungate lateralmente).
Quando collegato ad un televisore 4:3
(Mancheranno i lati destro e sinistro delle immagini 16:9).
Quando collegato ad un televisore 4:3
(Apparirà una striscia nera sulla parte superiore ed inferiore
per le immagini 16:9).
FR
IT
Nota
• La modifica potrebbe non avere effetto su alcune immagini.
35
IMPOST. CONNESSIONE
USCITA A COMPONENTI
Per specificare l’impostazione della risoluzione di uscita dei connettori a componenti.
È possibile inoltre specificare l’impostazione usando il telecomando. (pag. 33)
576iDurante l’uscita in D1 (576i)
576pDurante l’uscita in D2 (576p)
720pDurante l’uscita in D3 (1080i)
1080iDurante l’uscita in D4 (720p)
IMPOSTAZIONI HDMI
MOD. VIDEO HDMI
Specificare l’impostazione quando si utilizza il masterizzatore sia con il terminale
HDMI che con i connettori a componenti collegati.
ONUscite con la priorità data al terminale HDMI.
OFFUscite con la priorità data ai connettori a componente.
USCITA HDMI
Per specificare l’impostazione della risoluzione di uscita del terminale HDMI. È
possibile inoltre specificare l’impostazione usando il telecomando. (pag. 33)
AUTOImpostare su questo valore in circostanze normali.
576pDurante l’uscita in D2 (576p)
720pDurante l’uscita in D3 (1080i)
1080iDurante l’uscita in D4 (720p)
1080pDurante l’uscita in D5 (1080p) (pag. 12)
USCITA 24p
I camcorder JVC non supportano la registrazione 1080/24p. (Dal maggio 2008).
Specificare questa impostazione quando si visualizzano le immagini video
registrate con altri dispositivi in 1080/24p su un televisore che supporta 1080/24p
tramite connessione HDMI.
Selezionare questo valore per l’uscita delle immagini in 1080/
AUTO
OFFImpostare su questo valore in circostanze normali.
x.v.Color
Specificare questa impostazione quando si visualizzano le immagini video
registrate in x.v.Color su un televisore che supporta x.v.Color. Questo migliora la
visualizzazione, grazie alla riproduzione dei colori più simile a quella dei colori
naturali.
AUTOImpostare su questo valore in circostanze normali.
OFF
24p su un televisore che supporta 1080/24p. Impostare su
“OFF” se le immagini non possono essere riprodotte
correttamente.
Impostare su questo valore quando le immagini video sono
distorte o quando i colori non sono correttamente riprodotti.
36
Deep Color
Funziona soltanto durante la riproduzione. Specificare questa impostazione
quando si visualizzano le immagini su un televisore che supporta Deep Color.
Questo consente la visualizzazione di immagini ad alta definizione di profondità di
colore a 30 bit e 36 bit, superiore al colore intero a 24 bit.
Specificare questo valore per visualizzare immagini ad alta
AUTO
OFFImpostare su questo valore in circostanze normali.
MIGLIORAMENTO PORTA HDMI
Specificare questa impostazione quando si effettua il collegamento ad un
televisore che è dotato di terminale di ingresso DVI usando un cavo di
conversione HDMI-DVI.
STANDARDImpostare su questo valore in circostanze normali.
MIGLIORATO
CONTROLLO CON HDMI
Per specificare se usare la funzione HDMI-CEC che consente al televisore di
funzionare in concomitanza con questo masterizzatore. (pag. 31)
OFFNon attivare in concomitanza con il televisore.
ONAttivare in concomitanza con il televisore.
definizione su un televisore che supporta il Colore Profondo
(Deep Colour). Impostare su “OFF” se le immagini non
possono essere riprodotte correttamente.
Impostare su questo valore quando i colori bianco e nero
dell’immagine video non sono chiari.
FR
IT
37
ALTRE IMPOSTAZIONI
RIPRENDI *
Per specificare se memorizzare la posizione di arresto.
ONMemorizzare la posizione di arresto.
OFFNon memorizzare la posizione di arresto.
GUIDA SU SCHERMO
Per specificare se visualizzare le informazioni sullo stato della riproduzione.
AUTOVisualizzazione per 5 secondi.
OFFNon visualizzare.
LINGUA SCHERMO
Per specificare la lingua da visualizzare per lo schermo del menu delle impostazioni e
per altri. “ENGLISH” viene impostato come lingua predefinita.
( / ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / ESPAÑOL / / / / РУССКИЙ)
SCREEN SAVER
Per specificare se attivare lo screensaver.
ON
OFFNon attivare lo screensaver.
IMPOSTAZIONI INIZIALE
Ripristina le impostazioni sullo stato predefinito al momento dell’acquisto.
MOD. VISUALIZZIONE DATA (Solo per il disco dei dati)
Smista l’ordine delle date. (year.month.day / month.day.year / day.month.year)
SCELTA VISUALIZZAZIONE ORA (Solo per il disco dei dati)
Per specificare la visualizzazione dell’ora. (12h / 24h)
* Per la funzione di ripresa, la posizione di arresto sarà ripristinata se il masterizzatore
è collegato ad un Everio o ad un PC tramite il cavo USB, o quando il masterizzatore è
spento e il disco è rimosso.
Attiva lo screensaver quando questo masterizzatore non viene
attivato per un periodo di 5 minuti.
38
Display dello schermo
È possibile visualizzare le informazioni durante la riproduzione sullo schermo.
• Premere ogni volta per nascondere/mostrare le informazioni.
o Durante la riproduzione del disco AVCHD copiato da un Everio ad
alta definizione
Numero del Capitolo
Numero del Titolo
Posizione di Riproduzione
o Durante la riproduzione del disco dei dati video copiato da un Everio
ad alta definizione
Data/Ora del File
Posizione di Riproduzione
Tempo di riproduzione
Tipo di Disco
DVD-R
00:00:25
C1T2
Dolby D 2ch
Tempo di riproduzione
Tipo di Disco
DVD-R
00:00:25
01.06.2008 10:20
MPEG 2ch
Formato Audio
Modalità di Riproduzione
Formato Audio
Modalità di Riproduzione
FR
IT
39
o Durante la riproduzione del disco dei dati dell’immagine statica
copiati da un Everio ad alta definizione
Data/Ora del FileTipo di Disco
01.06.2008 10:20
DVD-R
Modalità di Riproduzione
o Durante la riproduzione del disco DVD copiato da Everio
Numero del Titolo
Posizione di Riproduzione
Numero del Capitolo
Tempo di riproduzione
Tipo di Disco
00:00:25
C1T1
Dolby D 2ch
DVD-R
Formato Audio
Modalità di Riproduzione
40
Risoluzione dei problemi
ProblemaAzione
L’apparecchio non si
accende.
Non può funzionare
correttamente.
Generale
Il masterizzatore o
l’alimentatore CA si
riscaldano.
La spia di
alimentazione
lampeggia lentamente
in rosso quando si usa
il masterizzatore.
Il masterizzatore non è
riconosciuto dalla
telecamera Everio.
masterizzatore per più di 5 secondi per
ripristinare il masterizzatore. (Il
masterizzatore si spegnerà
automaticamente).
z Il masterizzatore e l’alimentatore CA si
riscaldano con l’uso prolungato. Non si tratta
di un guasto.
z Qualora il masterizzatore si riscaldi
eccessivamente, scollegare l’alimentatore CA
e consultare il rivenditore dal quale si è
acquistato il masterizzatore.
z Il masterizzatore non può funzionare
correttamente a causa di un calo della
temperatura interna. Attendere che la spia di
alimentazione smetta di lampeggiare.
z Si è verificato un aumento della temperatura
interna del masterizzatore. Spegnere il
masterizzatore e attendere per qualche
secondo prima di riaccenderlo.
z Assicurarsi che il cavo USB sia collegato
correttamente. Inserire il connettore con la
parte protuberante rivolta verso il
masterizzatore e con l’altra estremità rivolta
verso la telecamera Everio. (pag. 14)
z Accertarsi che il cavo USB fornito con la
telecamera Everio sia collegato
correttamente. (pag. 16)
FR
IT
La scrittura non ha
esito positivo.
z Utilizzare i dischi consigliati per il
masterizzatore. (pag. 48)
z Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso l’alto.
z Rimuovere lo sporco che si trova sul cassetto.
z Usare dischi per cui la superficie di scrittura
non sia danneggiata.
z Non utilizzare dischi deformati.
41
ProblemaAzione
Non si riesce ad aprire
il cassetto dischi.
Copia
Impossibile scrivere/
leggere i dati alla
massima velocità
(quando collegato ad
un PC)
z Se la scrittura del disco è attualmente in
corso, non è possibile aprire il cassetto dischi.
Attendere che finisca il processo di scrittura.
z
Se il disco non può essere correttamente
espulso, a causa di caduta del masterizzatore o
di altri guasti, inserire un’asticella nel foro di
espulsione forzata per estrarre il disco. (pag. 44)
z Usare i dischi consigliati. (pag. 48)
Il telecomando non
funziona.
Non in grado di
funzionare.
Riproduzione
Nessuna immagine sul
televisore.
Le immagini sono
distorte durante la
riproduzione rapida in
avanti o all’indietro.
Le immagini non
possono apparire nel
formato normale.
z Il telecomando non è attivabile quando il
cassetto dischi è aperto. Chiudere il cassetto
dischi.
z Se il masterizzatore non funziona affatto,
rimuovere la presa di alimentazione ed
inserirla di nuovo. (Potrebbe non funzionare
correttamente causa dei fulmini o
dell’elettricità statica).
z Collegare il masterizzatore ad un televisore.
(pag. 12, 13)
z Passare all’uscita esterna che colleghi il
masterizzatore al televisore con connettori di
ingresso video/audio.
z Dopo aver premuto il tasto di alimentazione, ci
vogliono circa 25 secondi per visualizzare lo
schermo intermedio. (pag. 34)
z
Se sono presenti troppi file registrati o quando
viene usato un disco non consigliato,
potrebbero trascorrere alcuni minuti prima della
visualizzazione del navigatore di riproduzione.
z Controllare di nuovo l’impostazione della
risoluzione. (pag. 33)
z Le immagini possono essere distorte per le
sezioni in cui la velocità di riproduzione
cambia. Non si tratta di un guasto.
z Quando sia il terminale HDMI che i connettori
di uscita Audio/Video sono collegati,
impostare “MOD. VIDEO HDMI” nel menu
delle impostazioni su “OFF” per trasmettere le
immagini con priorità data ai connettori di
uscita Audio/Video. (pag. 36)
42
ProblemaAzione
z Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto
La lettura non ha esito
positivo.
verso l’alto.
z Rimuovere lo sporco che si trova sul cassetto.
z Assicurarsi che la superficie di scrittura del
disco non sia danneggiata.
z Non utilizzare dischi deformati.
FR
IT
La riproduzione non
può funzionare
correttamente.
Inizia la Riproduzione di
riepilogo quando si
preme il tasto
PREVIOUS / NEXT
ripetutamente.
Impossibile leggere il
Riproduzione
contenuto del disco
AVCHD usando la
funzione Explorer del
PC.
Impossibile riprodurre
le immagini aggiunte da
un PC.
Il televisore
automaticamente
cambia ingresso
quando il
masterizzatore viene
riprodotto.
Il televisore si spegne
quando il
masterizzatore è
spento.
z La riproduzione di DVD-Video commerciale
non è garantita.
z Il disco AVCHD creato su un Everio ad alta
definizione è dotato di funzione di
Riproduzione di riepilogo. Se il tasto
PREVIOUS / NEXT viene premuto
ripetutamente durante la riproduzione, la
Riproduzione di riepilogo inizia quando la
riproduzione normale finisce. (pag. 24)
z Il sistema operativo del PC non supporta il
disco AVCHD. Installare il software
Power2Go fornito.
z Quando si riproduce un disco (disco multi-
sessione) che contenga immagini aggiunte da
un PC, le immagini aggiunte non possono
essere riprodotte.
z La funzione HDMI-CEC è attivata. Per
disattivare, impostare “CONTROLLO CON
HDMI” nel menu delle impostazioni su “OFF”.
(pag. 37)
Questo masterizzatore
funziona quando il
telecomando del
televisore è attivato.
43
Problemi con la riproduzione senza interruzioni
Durante la riproduzione continua di file multipli, l’immagine si blocca per alcuni secondi
quando si cambiano i file nei seguenti casi.
• Quando le date di registrazione sono diverse:
L’immagine si blocca per alcuni secondi, quando si passa da un file all’altro con date
di registrazione diverse.
Per i file con la stessa data, la riproduzione avviene senza interruzioni.
• Quando i file sono eliminati:
Se i file sono eliminati ed aggiunti durante l’eliminazione, durante la registrazione
continua, l’immagine si bloccherà per alcuni secondi, nel momento in cui
l’eliminazione è stata completata.
Quando nessun file viene eliminato, la riproduzione avviene senza interruzioni.
• Quando la qualità dell’immagine (XP/SP/EP) viene modificata durante la
registrazione:
L’immagine si blocca per alcuni secondi, quando si passa da un file all’altro con
qualità dell’immagine diversa.
Per i file registrati con la stessa qualità dell’immagine, la riproduzione avviene senza
interruzioni.
• Quando il file registrato è di meno di 3 secondi:
L’immagine si bloccherà per alcuni secondi, alla fine di un file di meno di 3 secondi.
• Quando vengono registrati oltre 99 file con la stessa data:
L’immagine si blocca per alcuni secondi, quando si passa da un file all’altro ad ogni
registrazione di 99 file.
Per 99 file continui, la riproduzione avviene senza interruzioni.
Il disco non può essere espulso
Qualora non sia possibile espellere un disco con il tasto di espulsione, utilizzare la
seguente procedura per forzare l’apertura.
A Spegnere il masterizzatore.
B Inserire un’asticella nel foro di espulsione
forzata situato accanto al tasto di espulsione
ed il cassetto verrà espulso.
C Estrarre il cassetto manualmente e rimuovere
il disco.
44
Foro di espulsione forzata
Messaggi di errore
ProblemaAzione
z Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco e
Disco non
riproducibile
Disco
incompatibile
provare di nuovo.
z Il formato del disco o dei dati non è supportato.
Controllare il disco o il formato dei dati (estensione).
(pag. 49)
z Inserire un disco che possa essere riprodotto su
questo masterizzatore. (pag. 49)
z La casella di controllo “Chiudi disco” in Power2Go
potrebbe essere non selezionata per consentire
un’ulteriore registrazione. Nella scheda
“Masterizzatore” nel menu Power2Go
“Configurazione/Informazioni”, contrassegnare la
casella per chiudere il disco. (pag. 16)
FR
IT
Disco non
finalizzato
Usare disco
finalizzato
Errore disco
Errore del codice
regionale
Impossibile
eseguire
l’operazione
Impossibile
riprodurre
Nessun file di
filmato
memorizzato
Nessun file di
immagine
memorizzato
z Il disco non è finalizzato quando è copiato da Everio
ad alta definizione. Accertarsi di aver finalizzato il
disco dopo la copia. (Per i dettagli, fare riferimento al
manuale delle istruzioni della telecamera Everio).
z Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco e
provare di nuovo.
z I dischi con un codice regionale di “2” o “ALL”
possono essere riprodotti su questo masterizzatore.
I dischi con un codice regionale diverso da quello
indicato in alto non possono essere riprodotti.
(pag. 46)
z Attivare dopo l’arresto della riproduzione.
z I dati del file potrebbero essere assenti.
z Il formato del disco o dei dati non è supportato.
Controllare il disco o il formato dei dati (estensione).
(pag. 49)
z È stata selezionata una cartella che non contiene
alcun video.
Selezionare una cartella con file video. (pag. 25)
z È stata selezionata una cartella che non contiene
alcun immagine statica.
Selezionare una cartella con file di immagine statica.
(pag. 25)
45
Altre informazioni
Procedura per la pulizia
IMPORTANTE:
• Assicurarsi di staccare la spina del masterizzatore prima di iniziare la pulizia.
• Non utilizzare liquidi o spray per la pulizia.
• Assicurarsi che umidità o liquidi non vengano a contatto con l’apparecchio durante la
pulizia.
Parte esterna del masterizzatore:
Rimuovere lo sporco con un panno asciutto.
Cassetto dischi:
Rimuovere lo sporco con un panno morbido asciutto.
Non toccare la lente. Per pulire la lente, usare un soffiatore per la
pulizia delle lenti in vendita specificatamente per le telecamere.
L’utilizzo di un disco di pulizia della lente causerà
malfunzionamenti.
Disco:
Usare un panno per la pulizia disponibile in commercio per strofinare delicatamente dal
margine interno al margine esterno.
Non attaccare alcun adesivo sul lato dell’etichetta del disco. Una tale procedura farà sì
che il centro di rotazione devi, che aumenti la vibrazione del disco ruotante e che la
qualità della riproduzione peggiori.
Conservazione:
Assicurarsi che i dischi vengano conservati nelle loro custodie. Qualora i dischi
vengano impilati l’uno sull’altro senza le loro custodie protettive, potrebbero
danneggiarsi. Non collocare i dischi in ubicazioni dove possano essere esposti alla
luce solare diretta, o in ubicazioni dall’umidità o dalla temperatura elevate. Evitare
assolutamente di lasciare i dischi nelle automobili.
Codici regionali
I codici regionali sono numeri che limitano la riproduzione di DVD video. Il mondo è
diviso in sei regioni, e ciascuna regione è identificata da un numero. Qualora il numero
di un disco non corrisponda al numero del lettore, non è possibile riprodurre il disco sul
lettore.
Lente
Declinazione di responsabilità
JVC non si assume alcuna responsabilità per perdite di dati derivanti da collegamenti o
usi inappropriati.
Copyright
La duplicazione di materiale protetto da diritti d’autore per usi diversi da quello
personale, senza il consenso del proprietario dei diritti d’autore, è vietata dalle leggi sui
diritti d’autore.
46
Marchi registrati e marchi
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple, Inc., registrati negli Stati uniti e
in altre nazioni.
• Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli Stati Uniti.
• Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono
marchi registrati della Dolby Laboratories.
• HDMI, il logo HDMI e l’interfaccia multimediale ad alta definizione sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LCC.
• I logo x.v.Color e x.v.Color sono marchi di fabbrica.
• I logo AVCHD e AVCHD sono marchi di fabbrica di Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. e di Sony Corporation.
• Altri nomi di aziende e prodotti menzionati in questo manuale sono marchi registrati
e/o marchi commerciali dei rispettivi proprietari.
FR
IT
47
Dati tecnici
Generale
Corrente di consumo2,3 A
Dimensioni152 x 42 x 195 mm (L x A x P)
Peso
Ambiente operativoTemperatura di esercizio: 0 C a 35 C
Potenza del laser
(lunghezza d’onda,
uscita)
Alimentazione110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Capacità di ingresso0,6 A
Uscita5,3 V CC, 3,5 A
Temperatura di esercizio
Dimensioni52 x 31 x 120 mm (L x A x P, escluso cavo di alimentazione)
PesoCirca 136 g
Tipo3 V CC (batteria tasto CR2025)
Durata della batteriaCirca 1 anno (in base alla frequenza d’uso)
Distanza operativaCirca 5 m (rivolto verso l’alto)
Temperatura di
esercizio
Dimensioni42 x 12 x 100 mm (L x A x P)
PesoCirca 32 g (compresa batteria al litio)
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL *1JVC *2, Verbatim
DVD-RWJVC
• L’utilizzo di questo masterizzatore potrebbe non essere possibile o prestazioni ideali
potrebbero non essere ottenute, sulla base del disco usato. Suggeriamo l’utilizzo dei
dischi consigliati.
• Usare DVD per i video.
• Questo masterizzatore supporta solo dischi da 12 cm.
• L’apparenza e le caratteristiche tecniche di questo prodotto possono essere
modificate senza preavviso.
*1 I dischi DVD-R DL si possono usare quando il masterizzatore è connesso ad una
telecamera Everio ad alta definizione e a un PC.
*2 Per i DVD-R DL prodotti da JVC, si consiglia l’uso di dischi che indichino
“Consigliato anche per Everio ad alta definizione”.
Circa 920 g (escluso l’alimentatore CA ed i cavi di
connessione)
Temperatura di conservazione: -20 C a 60 C
Per i DVD: da 656 a 663 nm, 1,04 mW
Per i CD: da 777 a 788 nm, 1,33 mW
Alimentatore CA (AP-V50U)
0 C a 40 C
Telecomando (RM-V55U)
0 C a 40 C
Dischi consigliati
48
Funzione di riproduzione
Dischi supportatiDVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Formato dei dati
(estensione)
Uscita video1,0 V 75K (Jack a poli)
Uscita audio2,0 Vrms (Jack a poli)
Uscita video a
componenti
Terminale di uscita
HDMI
z AVCHD o dischi di dati DVD o creati tramite collegamento
ad un’alta definizione Everio
z Il disco video DVD creato tramite collegamento a Everio
z Il disco di dati DVD per cui i dati sono registrati usando
Everio ad alta definizione, processati usando un software
di editing di Everio e scritti su una cartella specifica su
questo masterizzatore
• Selezionare il formato del file per la serie GZ-HD come
formato di uscita nel menu di uscita PowerDirector.
• Impostare il sistema dei file sotto la scheda dei dati nel
menu di configurazione di Power2Go 5.5 Lite su
“UDF 1.5”.
• Se le immagini create selezionando “SVRT” nel menu di
uscita PowerDirector non possono essere riprodotte
correttamente, deselezionare “SVRT” ed eseguire di
nuovo.
z Le estensioni riconosciute da questo masterizzatore sono
le seguenti. (Le estensioni che sono state modificate non
possono essere riprodotte correttamente).
• Dati registrati su Everio (tramite PC): MTS, TOD, MOD,
JPG
• Dati modificati su PC: JTS, TPD, JPG
• Quando si riproduce un file creato su un PC, la pressione
del tasto PLAY, dopo la ricerca, potrebbe causare una
deviazione della posizione di riproduzione.
Y p-p: 1,0 V 75K (Jack a poli)
B/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75K (Jack a poli)
C
Conforme a HDCP, x.v.Color, Deep Color a 19 poli
Video: 1080p / 1080i / 720p / 576p / 576i
(Non offriamo alcuna garanzia per quanto riguarda la
compatibilità con DVI-D).
Audio: 2CH PCM/bit stream
FR
IT
Avvertimento
• I dischi diversi da quelli citati in alto non possono essere riprodotti
correttamente.
49
Quando collegato ad una telecamera Everio
InterfacciaUSB 2.0
Cavo di interfacciaCavo USB (Tipo mini A - Tipo mini B)
Dischi compatibili
per la scrittura
(I dischi da 8 cm non
possono essere
usati)
Formato di
registrazione
Tempo di
registrazione
• GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40, GZ-MG50 e GZ-MG70
non possono essere usati.
EverioDVD-R, DVD-RW
Everio ad alta
definizione
EverioDVD-Video (solo video)
Everio ad alta
definizione
EverioCirca 30 minuti (compreso il tempo
Everio ad alta
definizione
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Disco AVCHD (video)
Disco di dati (video, immagine statica)
necessario per la finalizzazione)
Quando si registrano i video per circa 90
minuti in modalità Fine su un disco da 4,7 GB.
(Questo potrebbe variare in base a
circostanze come il numero dei titoli).
Disco AVCHD:
Circa 60 minuti (compreso il tempo
necessario per la finalizzazione)
• Quando si registrano i video per circa 60
minuti nella modalità XP su un disco DVD-R
DL da 8,5 GB. (Questo potrebbe variare in
base a circostanze come il numero dei titoli).
Disco dei dati:
Circa 45 minuti (compreso il tempo
necessario per la finalizzazione)
• Quando si registrano i video per circa 40
minuti nella modalità FHD su un disco
DVD-R DL da 8,5 GB. (Questo potrebbe
variare in base a circostanze come il
numero dei titoli).
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.