JVC CU-VD50 User Manual [ru]

«®¬¬¥£¤
CU-VD50ER
Ɂɚɩɢɫɵɜɚɸɳɟɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɞɥɹɞɢɫɤɨɜ'9'
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂəɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɪɢɫɬɪɿɣɞɥɹɡɚɩɢɫɭ'9'
ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə
®¥«¨¬·¥
Основное
руководство
Подготовка к копированию на DVD-диск!
A Подготовьте рекомендуемый тип диска
Используйте диск DVD-R, DVD-RW или DVD-R DL от фирм-производителей, указанных ниже. Диски DVD+R, DVD+RW и DVD-RAM не могут быть использованы.
DVD-R DVD-RW
Фирма
Осторожно
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL (односторонние, двухслойные) диски можно
использовать только в том случае, если записывающее устройство подключено к камере высокого разрешения Everio.
Используя доступную в продаже чистящую ткань, осторожно очистите диск, если на нем имеются отпечатки пальцев или грязь. Приложив излишние усилия, можно поцарапать поверхность диска.
Не используйте поцарапанные диски.
B Подключение
К розетке питания
постоянного
Кнопка питания
В гнездо
тока
JVC JVC, Verbatim
Выступ
Кабель USB
DVD-R DL (односторонний, двухслойный)
Вставьте разъем с выступом в гнездо на панели записывающего устройства.
К розетке питания
Для подключения камеры Everio используйте сетевой адаптер переменного тока.
постоянного
В гнездо
тока
CU-VD50
Индикатор питания
C
Для включения записывающего устройства нажмите кнопку питания
Мигающий оранжевый индикатор питания сменится постоянно
горящим индикатором оранжевого цвета.
Когда диск AVCHD установлен (стр. 15) в устройство, несовместимое с
AVCHD, вы, вероятно, не сможете извлечь диск. Инструкции по извлечению диска находятся в руководстве по использованию вашего устройства.
Everio
D Откройте лоток и вставьте диск
Осторожно
Открытие/закрытие лотка при выключенном
записывающем устройстве невозможно.
A Нажмите кнопку
B Выдвиньте лоток
извлечения.
E Закройте лоток
Нажимайте на лоток до
щелчка.
F Откройте ЖК-монитор
Камера Everio включится.
Цвет индикатора питания на
записывающем устройстве сменяется с оранжевого на
зеленый.
Обращайте внимание на следующее!
Не прикасаться к
рабочей поверхности
полностью.
Когда записывающее устройство опознает диск, отображается пиктограмма песочных часов ( ). После опознавания диска появляется следующий экран.
Не класть сверху
предметы
C Вставьте до упора.
£©
¬©¢·£¢¬© ¶«·£¬©¢· ©¬ª«©£¢¨£ ¯£¨¦£¢£«©·
®¬
¶©«
Не опрокидывать
Не подвергать
механическим ударам
¹ Запись или воспроизведение могут не функционировать должным
образом, если диск поцарапан или загрязнен.
Копирование видеоматериала на DVD-диск
-%.5
$6$
 
-%.5
Работа с камерой Everio.
¹ В зависимости от того, какая модель подключена, экранный дисплей может
отличаться от показанного ниже.
Выберите
(перемещать
вверх-вниз)
Подтвердить
(нажать)
A Выберите “СОЗДАТЬ ИЗ
ВСЕГО”
ВИДЕО
СОЗДАТЬ ИЗ ВСЕГО ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ФИНАЛИЗИРОВАТЬ
ВЫБОР УСТ.
D Выберите “Да”
ВСЕ СЦЕНЫ
ВЫ ХОТИТЕ СОЗДАТЬ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАГОЛОВОК В
ГЛАВНОМ МЕНЮ ДИСКА?
Да
Нет
ВЫБОР УСТ.
E Выберите “ВЫПОЛНИТЬ”
B Выберите “ВСЕ СЦЕНЫ”
СОЗДАТЬ ИЗ ВСЕГО
ВСЕ СЦЕНЫ НЕСОХР. СЦЕНЫ
ВЫБОР УСТ.
-%.5
ВВЕРХ
ВСЕ СЦЕНЫ
ВЫПОЛНИТЬ
ОТМЕНА
ВЫБОР УСТ.
F Нажмите “OK”
C Выберите “OK”
ВСЕ СЦЕНЫ
ТРЕБУЕМОЕ КАЧЕСТВО
$6$$6$$,
ПОДГОТОВИТЬ ПУСТОЙ ДИСК
OK
НАЗАД
ВЫБОР УСТ.
Не отключайте питание и не вынимайте кабель USB во время отображения
песочных часов или при отображении экрана копирования.
Примечание
Вы также можете скопировать выбранные сцены. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации видеокамеры Everio.
-%.5
ВВЕРХ
Копирование завершено!
ВСЕ СЦЕНЫ
ГОТОВО
OK
УСТ.
ВВЕРХ
ВВЕРХ
Воспроизведение видеоматериалов на DVD-диске
1/2
A Подключите записывающее устройство к телевизору
К розетке питания
В гнездо постоянного тока
Подключить к телевизору при помощи кабеля аудио/видео.
Красный
Белый
Желтый
Телевизор
Индикатор питания
Красный Желтый
Белый
Извлеките кабель USB
Подробности см. в разделе “Подключение к телевизору” (стр.12, 13).
B Извлеките кабель USB
Индикатор питания на записывающем устройстве меняет режим
индикации следующим образом.
Зеленый Мигающий оранжевый Оранжевый
Когда кабель USB отключен, навигатор воспроизведения отображается
автоматически. (Около 40 секунд.)
(Экран навигатора воспроизведения на телевизоре)
Осторожно
C
При помощи кнопок выбора на пульте дистанционного управления выберите видеофайл для воспроизведения и нажмите кнопку ENTER.
Если индикатор питания медленно мигает красным в связи с падением
внутренней температуры в записывающем устройстве, некоторые функции не будут работать, а на экране телевизора будет отсутствовать изображение. Прежде чем работать с записывающим устройством, дождитесь, пока индикатор питания перестанет мигать красным.
Корректное
воспроизведение нефинализированного диска невозможно. См. инструкцию по эксплуатации видеокамеры Everio и финализируйте диск.
Начинается воспроизведение!
01.06.2008 09:51 01.06.2008 11:45 01.06.2008 17:09
01.08.2008 13:42 01.08.2008 15 :15 01.08.2008 17:32
ВОСПР. КАТАЛОГА
Данное записывающее устройство позволяет создавать без использования компьютера диски DVD с видеофильмами, записанными на видеокамере JVC с жестким диском.
Для редактирования видеозаписей, сделанных на видеокамере, и создания собственных оригинальных дисков DVD используйте программное обеспечение по редактированию и созданию дисков DVD, входящее в комплект видеокамеры.
Приложенное программное обе спечение Power2Go
5.5 Lite служит для записи данных. Однако оно не может использоваться для редактирования видеозаписей и создания дисков DVD.
Записывающее устройство не имеет поддержки для Macintosh.
Уважаемый клиент.
Благодарим Вас за покупку данного записывающего устройства. Прежде чем приступить к его использованию, пожалуйста, прочитайте информацию и предупреждения на страницах 6 и 7 о мерах предосторожности при эксплуатации данного изделия.
Меры предосторожности
ВАЖНО:
Если произошло что-либо из нижеуказанного, выньте вилку из сетевой розетки и обратитесь в сервисный центр с заявкой на ремонт.
Появился дым или необычный запах
Аппарат был поврежден при падении
Внутрь аппарата попала вода или посторонний предмет
ОСТОРОЖНО:
АППАРАТ ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЕМ 1 КЛАССА. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, В АППАРАТЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВИДИМЫЙ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ, КОТОРЫЙ, БУДУЧИ НАПРАВЛЕННЫМ, МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ ЛАЗЕРНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ. ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЕЙ. КОГДА АППАРАТ ПОДСОЕДИНЕН К СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ, НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЗАГЛЯНУТЬ ВНУТРЬ АППАРАТА ЧЕРЕЗ ОТВЕРСТИЕ В КРЫШКЕ ЛОТКА ДЛЯ ДИСКОВ ИЛИ ДРУГИЕ ОТВЕРСТИЯ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПОСОБОВ УПРАВЛЕНИЯ ИЛИ РЕГУЛИРОВОК, ЛИБО ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР, ОТЛИЧАЮЩИХСЯ ОТ ОПИСАННЫХ ЗДЕСЬ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКИ И НЕ РЕМОНТИРУЙТЕ АППАРАТ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ 1 КЛАССА ЗНАЧЕНИЕ НАКЛЕЕК ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ ВНУТРИ АППАРАТА
Данный аппарат соответствует стандарту “IEC60825-1:2001” для лазерной аппаратуры.
Штепсельная розетка должна располагаться рядом с аппаратом и быть легкодоступной.
ВНИМАНИЕ:
Данный аппарат содержит микропроцессоры. Внешние электронные шумы или наводки могут привести к неполадкам. В таких случаях необходимо выключать аппарат и вынимать сетевую вилку из розетки. Затем вставьте сетевую вилку обратно в розетку и включите аппарат. Извлеките диск. Проверив диск, эксплуатируйте аппарат, как обычно.
ОСТОРОЖНО:
Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке.
Подключенный сетевой штепсель должен находиться в легкодоступном месте.
Если записывающее устройство работает со сбоями, немедленно отключите питание, вынув штепсель из розетки.
В случае возникновения серьезных неисправностей, немедленно прекратите пользоваться камерой и обратитесь к местному дилеру JVC.
Предостережение о заменяемой литиевой батарее
При неправильном использовании батарея, используемая в этом приборе, может вызвать опасность воспламенения или химического ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100C и сжигать батареи. Заменяйте батареи на произведенные следующими компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025. Опасность взрыва или риск возгарания при некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные батареи.
Храните батареи в недоступном для детей месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
BHИMAHИE:
Не подвергайте аккумуляторные батареи значительному воздействию тепла, например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности. Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Германия
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[Европейский союз]
Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное оборудование, а также и батареи, на которые они нанесены, в конце срока службы не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. Такие изделия подлежат сдаче в специальные пакты сбора электрического и электронного оборудования и батарей для надлежащей обработки, утилизации и переработки в соответствии с требованиями национального законодательства и Директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Утилизируя такие изделия надлежащим образом, вы помогаете сохранить природные ресурсы и предотвратить потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей, причиной которого могла бы послужить ненадлежащая обработка таких изделий.
Подробные сведения о пунктах сбора и переработке таких изделий можно получить у местных муниципальных властей, в организациях по сбору бытовых отходов или в магазинах, где такие изделия были приобретены. Ненадлежащая утилизация таких отходов может повлечь за собой штрафные санкции, предусмотренные национальным законодательством.
[Бизнес-пользователи]
При необходимости утилизировать данное изделие посетите наш веб-сайт www.jvc-europe.com, чтобы ознакомиться со сведениями о порядке его возврата.
[Другие страны, не входящие в состав Европейского союза]
Данные символы действительны только в странах Европейского союза. При необходимости утилизировать данные изделия следуйте требованиям соответствующего национального законодательства или правилам, практикующимся в вашей стране в отношении переработки старого электрического и электронного оборудования и батарей.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок служб ы (годности) данного то вара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Кнопка C/B не производит полного отключения питания от аппарата, происходит лишь отключе ние рабочего напряжения. Индикатор ABB сигнализирует о том, что аппарат находится в режиме ожидания, а индикатор ACB - о том, что аппарат находится во включенном состоянии (ON).
Изделия
Уведомление:
Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
Батарея
Меры предосторожности для записывающего устройства
Соблюдайте следующие меры предосторожности. Несоблюдение может привести к поражению электрическим током, пожару, травмам или неисправностям.
Не пытайтесь разбирать или дорабатывать аппарат. Обращайтесь с заявками на ремонт и осмотр в сервисный центр.
Не вставляйте металлические или легковоспламеняющиеся предметы, не допускайте проникновения воды или других жидкостей внутрь записывающего устройства.
Выключайте питание при подсоединении аппаратуры.
Вынимайте вилку из сетевой розетки, если не планируете использовать записывающее устройство в течение продолжительного времени, а также перед его очисткой (электрический ток проходит через аппарата даже при выключенном питании).
Не закрывайте вентиляционные отверстия записывающего устройства.
Не используйте аппарат при наличии конденсации. При резком перемещении записывающего устройства из холодного места в теплое помещение возможно образование капель конденсата, которые могут прив ести к неполадкам в работе аппарата или выходу его из строя.
Не подвергайте вибрации записывающее устройство с вставленным диском.
Меры предосторожности для принадлежностей
При использовании сетевого адаптера, сетевого шнура и кабеля USB соблюдайте следующие меры предосторожности. Несоблюдение может привести к поражению электрическим током, пожару, травмам или неисправностям.
Не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку
влажными руками.
Вставляйте вилку в сетевую розетку до конца.
Предохраняйте сетевую вилку от пыли и
контакта с металлическими предметами.
Берегите от повреждений сетевой шнур.
Проложите сетевой шнур там, где об него не
будут спотыкаться.
Не используйте принадлежности во время грозы.
Не разбирайте принадлежности.
Не используйте принадлежности с другими
изделиями, кроме данных.
Не воспроизводите прилагаемый компакт-диск на аудио проигрывателях. Это может привести к повреждению микросхем или акустических систем.
Меры предосторожности для дисков
Не используйте следующие диски.
Диски с трещинами
Диски с глубокими царапинами
Расположение
Не располагайте аппарат в следующих местах.
Во влажных местах
В местах с температурой 60 °C или выше
Там, куда проникают прямые солнечные лучи
Там, где возможен перегрев
В пыльных или задымленных помещениях
В местах, где выделяется дым от масла или пар,
например, на кухонной столешнице или рядом с увлажнителем воздуха
В неустойчивых местах
В ванных помещениях
В пыльных местах
На наклонных поверхностях
ВНИМАНИЕ:
Расположение аппарата:
Некоторые телевизоры и другие устройства являются источником сильного электромагнитного поля. Не располагайте такие устройства на аппарате, поскольку они могут исказить изображение.
При изменении расположения аппарата:
Нажмите кнопку C/B, чтобы отключить питание, и подождите не менее 30 секунд, прежде чем отключить сетевой шнур. Затем подождите по крайней мере 2 минуты перед тем, как перемещать изделие.
RU
UK
Содержание
z Меры предосторожности..................................................................................... 6
z Начало работы ....................................................................................................... 9
Принадлежности ..................................................................................................... 9
Установка записывающего устройства ................................................................ 9
z Названия и функциональное назначение каждого элемента .................... 10
Передняя и верхняя панели................................................................................. 10
Задняя панель ....................................................................................................... 10
Пульт дистанционного управления ..................................................................... 11
z Подключение к телевизору .............................................................................. 12
Подключение к телевизору с помощью входного терминала HDMI ................ 12
Подключение к телевизору через разъемы компонентного видеовхода ....... 13
Подключение к телевизору через разъемы входа аудио/видео...................... 13
z Копирование видеоматериала Everio на DVD-диск...................................... 14
Подключение к камере Everio ............................................................................. 14
Создание дисков в формате AVCHD/дисков с данными/
дисков в формате DVD-видео ............................................................................. 15
z Копирование файлов с компьютера на DVD-диск ....................................... 16
Подключение к компьютеру ................................................................................ 16
Копирование на DVD-диск ................................................................................... 16
Поддерживаемые компьютеры ........................................................................... 17
Установка CyberLink Power2Go 5.5 Lite............................................................... 18
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактная информация ...................................... 20
z Конфигурация папок .......................................................................................... 21
При копировании с видеокамеры высокого разрешения
Everio на диск с данными ..................................................................................... 21
При копировании с видеокамеры высокого разрешения
Everio на диск AVCHD........................................................................................... 22
Создание и хранение необходимых папок и файлов на диске компьютера... 22
z Воспроизведение изображений на DVD-диске ............................................. 23
Просмотр изображений, скопированных с камеры высокого разрешения
Everio ...................................................................................................................... 23
Просмотр файлов DVD-видео, скопированных с камеры Everio...................... 27
z Смена настроек воспроизведения .................................................................. 29
z Использование с телевизором с подключением через HDMI .................... 31
z Просмотр высококачественных изображений ............................................. 33
z Меню настроек..................................................................................................... 34
Работа с меню ....................................................................................................... 34
Пункты меню настроек и их описание ................................................................ 35
z Вывод информации на экран ........................................................................... 39
z Устранение неполадок ....................................................................................... 41
z Сообщения об ошибках...................................................................................... 45
z Дополнительная информация .......................................................................... 46
z Технические характеристики............................................................................ 48
Начало работы
Принадлежности
В случае отсутствия каких-либо принадлежностей обратитесь в точку авторизованной продажи.
RU
UK
Сетевой адаптер
переменного тока
(AP-V50U)
Кабель аудио/видео
DVD-R (пустой диск) x 1
CD-ROM (программа для
записи данных) x 1
Не используйте прилагаемый сетевой адаптер и шнур питания с другими устройствами. Кроме того, не используйте сетевой адаптер и сетевой шнур, отличные от поставляемых в комплекте с данным записывающим устройством. Замена указанных принадлежностей может привести к поражению электрическим током или вызвать пожар.
Сетевой шнур
Подставка
Пульт дистанционного управления (RM-V55U)
Инструкция по эксплуатации (данная инструкция), другие
печатные материалы
Кабель USB
Тип мини A – мини B
Установка записывающего устройства
o Горизонтальное положение
Отметьте для себя, где верхняя, а где нижняя сторона записывающего устройства, и разместите его в горизонтальном положении.
o Вертикальное положение
Совместите углубление на панели записывающего устройства с выступом на подставке и надежно закрепите устройство на ней.
Углубление
Верхняя сторона
Нижняя сторона
Названия и функциональное назначение каждого элемента
Передняя и верхняя панели
Питание (вкл./выкл.)
Стоп
Индикатор питания Питание включено: оранжевый Кабель USB
подключен: зеленый
Датчик пульта дистанционного управления
Индикатор доступа
Лоток
Извлечение лотка (стр. 3)
Задняя панель
Вентиляционные отверстия Не блокируйте эти вентиляционные отверстия.
Воспроизведение
Пауза Пропуск
назад Пропуск
вперед
Для подключения к камере Everio (стр. 14) Для подключения к компьютеру (стр. 16)
Для подключения сетевого адаптера переменного тока
Для подключения к терминалу HDMI видеовхода телевизора (стр. 12)
Для подключения к разъемам аудиовхода телевизора (стр. 13)
10
Для подключения к разъемам компонентного видеовхода телевизора (стр. 13)
Для подключения к разъемам видеовхода телевизора (стр. 13)
Пульт дистанционного управления
Питание (вкл./выкл.)
Основные настройки (стр. 34)
Вызов навигатора воспроизведения (стр. 23)
Основные операции воспроизведения (стр. 25, 28)
Вызов меню инструментов (стр. 25)
Вызов меню воспроизведения (стр. 29)
Изменение разрешения изображения на выходе (стр. 33)
Вывод информации на экран (стр. 39)
Вызов навигатора воспроизведения (стр. 27)
Выбор/подтверждение
Возвращение к предыдущему экрану
RU
UK
Примечание
Если записывающее устройство плохо реагирует на команды с
пульта дистанционного управления, это говорит о том, что в пульте садится батарея. Замените ее новой батереей. При замене батареи соблюдайте полярность e и d.
Если во время работы пульта дистанционного управления
возникли проблемы, извлеките батарею и вставьте ее обратно перед использованием пульта.
o При использовании
пульта дистанционного управления в первый раз
Удалить изоляционную полоску
o При замене батареи
Литиевая батарея
11
Подключение к телевизору
Подключение к телевизору с помощью входного терминала HDMI
Записывающее устройство
Кабель HDMI (в комплект не входит)
Примечание
Воспроизведение изображений возможно только на
широкополосном мониторе с функцией защиты цифровых данных (HDCP).
Мы рекомендуем использовать кабель HDMI категории 2
(высокоскоростной кабель) для воспроизведения изображения высокого качества.
Телевизор
Вход HDMI
12
Подключение к телевизору через разъемы компонентного видеовхода
Компонентный видеокабель (в комплект не входит)
Записывающее устройство
Аудиокабель (в комплект не входит)
Телевизор
Компонентный
видеовход
Y
C CR/PR
Аудиовход (Л) Аудиовход (П)
B/PB
o Для использования кабеля преобразования HDMI-DVI
Подключение к монитору с функцией защиты цифровых данных (HDCP). Вам необходимо также подключить аудиокабель. Если изображения не отображаются должным образом на мониторе, измените настройку входа DVI на телевизоре.
Подключение к телевизору через разъемы входа аудио/видео
Записывающее устройство
Телевизор
RU
UK
Кабель аудио/видео (входит в комплект)
Видеовход
Видеовход Аудиовход (Л) Аудиовход (П)
13
Копирование видеоматериала Everio на DVD-диск
Подключив записывающее устройство к камере Everio, можно легко скопировать записанные файлы на DVD-диск.
Подключение к камере Everio
Подготовка
В гнездо постоянного тока
Примечание
Камера Everio: выключена
Записывающее устройство:
выключено
Гнездо
Гнездо кабеля USB
При подключенном кабеле USB не работают все кнопки на
пульте дистанционного управления, за исключением кнопки питания.
подключения питания постоянного тока
Выступ
Кабель USB (входит в комплект записывающего устройства CU-VD50)
К розетке питания
Сетевой адаптер переменного тока
Гнездо кабеля USB
К розетке питания
14
Создание дисков в формате AVCHD/дисков с данными/ дисков в формате DVD-видео
o Диски, которые можно создать на данном записывающем
устройстве
Копия Воспроизведение
Видеоматериал с
Диск AVCHD
Диск с данными
DVD-видео
Видеокамера высокого разрешения Everio GZ-HD30/HD40 поддерживает
запись в формате AVCHD и MPEG-2. Другие модели видеокамеры высокого разрешения Everio поддерживают запись в формате MPEG-2. (По состоянию на май 2008 года.)
Подготовка
высоким разрешением в формате AVCHD.
Видеоматериал с высоким разрешением в формате MPEG-2.
Видеоматериал со стандартным разрешением в формате MPEG-2.
Переключатель режимов на панели Everio:
режим или (в зависимости от типа записываемого файла)
Записывающее устройство: включено
Может быть воспроизведен на устройствах, совместимых с форматом AVCHD, (например, на Blu­ray-рекордере) или на данном записывающем устройстве. (стр. 23)
Воспроизведение в данном записывающем устройстве. (стр. 23) Воспроизведение на других устройствах невозможно.
Может быть воспроизведен на DVD­рекордере, DVD-плеере или на данном записывающем устройстве. (стр. 27)
A Включите камеру Everio
На ЖК-мониторе камеры Everio появится меню “Копирование”.
B Вставьте новый диск
Информация о том, как вставлять диск, указана на странице 3.
Список рекомендуемых дисков приводится на странице 2.
C Создайте диск в формате AVCHD, диск с данными или диск в
формате DVD-видео
См. инструкцию по эксплуатации камеры Everio для получения
информации о создании диска в формате AVCHD, диска с данными или диска в формате DVD-видео.
Примечание
В зависимости от подключенной модели, статические
изображения могут быть недоступны для копирования. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации видеокамеры Everio.
Запрещается выключать записывающее устройство во время
записи данных на диск. Извлечение диска в процессе записи невозможно. Необходимо дождаться окончания записи.
При подключении записывающего устройства к камере Everio использование пульта дистанционного управления невозможно.
15
RU
UK
Копирование файлов с компьютера на DVD-диск
Данное записывающее устройство может быть использовано как привод для записи дисков при его подключении к ПК. Для копирования данных на DVD-диск можно использовать программное обеспечение, поставляемое вместе с устройством.
Подключение к компьютеру
Подготовка
Гнездо подключения питания постоянного тока
Камера Everio: выключена
Записывающее устройство: выключено
Кабель USB (входит в комплект записывающего устройства Everio)
ПК
Гнездо кабеля USB
Сетевой адаптер
переменного тока
Гнездо кабеля USB
К розетке питания
Копирование на DVD-диск
A Включите записывающее устройство и ПК
Установите программу CyberLink Power2Go 5.5 Lite, если она еще не
установлена. (стр. 18)
B Вставьте новый диск
Информация о том, как вставлять диск, указана на странице 3.
Список рекомендуемых дисков приводится на странице 2.
C
При помощи программы Power2Go скопируйте данные на DVD-диск
A Используйте Power2Go для создания папки.
Необходимо использовать символьно-числовые знаки при присвоении
имен папкам и файлам. Допускается введение максимум 40 символов.
B
Во вкладке “Записывающий дисковод” меню “Конфигурация/информация” программы Power2Go отметьте поле рядом с пунктом “Закрыть диск”. Убедитесь, что файловая система в разделе данных установлена как “UDF 1.5”. Видеовоспроизведение не будет работать надлежащим образом, если диск был создан в файловой системе “ISO9660/Joliet”.
C Скопируйте в папку файлы в форматах JTS, TPD и JPG.
16
Примечание
Подробную информацию о работе с программой Power2Go см. в “Руководстве пользователя” и файлах “Справка” и “ReadMe”, которые устанавливаются вместе с программой. “Руководство пользователя” и файлы “Справка” и “ReadMe” можно открыть при помощи меню “Пуск” в системе компьютера.
Для получения технической поддержки и регистрации программного обеспечения вам нужен следующий ключ продукта (CD-Key): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
В данном записывающем устройстве не предусмотрена
возможность записи файлов на диски CD-R или CD-RW. Список рекомендуемых дисков приводится на странице 51.
Также в нем поддерживаются не все функции программы
Power2Go 5.5 Lite.
Программа Power2Go 5.5 Lite не поддерживает
конвертирование аудиофайлов в формат MP3.
Когда во время использования программы Power2Go 5.5 Lite
появится экран “Введите ключ активации”, закройте его, не вводя ключ активации.
o Извлечение кабеля USB из ПК
A Отключите аппаратные устройства от ПК. B Извлеките кабель USB.
Осторожно
Программу CyberLink Power2Go 5.5 Lite можно использовать на любом компьютере, параметры которого отвечают следующим требованиям.
Операционная система
Тип разъема USB 2.0/1.1 разъем (*)
Процессор
ОЗУ Минимум 128 Мб (рекомендуется не менее 256 Мб) Свободное
место на жестком диске
Монитор Поддерживаемое разрешение не менее 800 x 600 точек
* При использовании кабеля USB 1.1 запись одного DVD-диска займет около
3-х часов.
Для воспроизведения диска, созданного на ПК на этом
записывающем устройстве, выполняйте следующие указания. Вставьте диск в данное записывающее устройство. После определения диска нажмите кнопку NAVIGATION/TOP MENU, чтобы отобразился навигатор воспроизведения. (стр. 23)
Если диск с данными был создан на компьютере, дата и время
будут отображаться неправильно.
Поддерживаемые компьютеры
Windows XP Home Edition (установленная предварительно) Windows XP Professional (установленная предварительно) Windows Vista Home Basic (32-битовая версия, установленная предварительно) Windows Vista Home Premium (32-битовая версия, установленная предварительно)
Intel Pentium III не менее 800 МГц (рекомендуется Intel Pentium 4 не менее 2 ГГц)
Минимум 50 Мб для установки Для создания DVD-дисков рекомендуется не менее 5 Гб
17
RU
UK
Установка CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Осторожно
Не воспроизводите прилагаемый CD-ROM в проигрывателе
аудиодисков. Это не звуковой компакт-диск. При воспроизведении этого CD-ROM в проигрывателе аудиодисков будет слышен громкий высокочастотный шум. Это может повредить схемы проигрывателя и колонки.
A Установите прилагаемый CD-ROM в привод компьютера
Windows Vista:
A Щелкните “Kontrola konta uzytkownika” на экране “Автозапуск”. B Щелкните “Продолжить” на экране “Контроль учетных записей
пользователей”.
C Появится экран “Выбор яэыкa”.
Windows XP:
Через некоторое время появится экран “Выбор яэыкa”.
B Подтвердите язык и нажмите “OK”
Появится следующий экран.
C Нажмите кнопку “Далее”
Появится экран “Лицензионное
соглашение”.
D Подтвердите согласие с условиями
и нажмите “Да”
Появится экран “Сведения о
полЬзователе”.
18
E Введите “Имя полЬзователя” и
“Организация”, после чего нажмите кнопку “Далее”
F Следуйте инструкциям на экране
Начинается процесс установки.
Через некоторое время появится экран “Программа InstallShield”.
G Нажмите кнопку “отово”
Будет произведена перезагрузка
компьютера, после чего установка будет закончена.
Если экран с правой стороны не
появится, перейдите к шагу
H.
H Нажмите кнопку “отово”
Появится экран файла справки
“ReadMe” программы “CyberLink Power2Go 5.5”.
RU
UK
I Ознакомьтесь с информацией в этом файле
19
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактная информация
Для получения сведений о программе CyberLink Power2Go 5.5 Lite или других продуктов воспользуйтесь следующей контактной информацией.
Номера телефонов/факсов службы поддержки
Местоположение Язык
Английский /
Германия
немецкий /
французский /
испанский /
итальянский
Рабочие часы
(Пон. – Пят.)
9:00 – 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Телефон Факс
Веб-сайт/адрес электронной почты службы поддержки
Язык Адрес URL/электронной почты
Английский http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Немецкий /
французский /
испанский /
итальянский
goCyberlink@aixtema.de
20
Конфигурация папок
Здесь показана конфигурация папок, когда файлы копируются с видеокамеры высокого разрешения Everio или ПК на DVD-диск.
При копировании с видеокамеры высокого разрешения Everio на диск с данными
\
КОРЕНЬ
[EVERIO_V] EVERIO ­ВИДЕО
(Папки для копирования)
*1
[BACKUP] НОРМАЛЬНОЕ РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ (Everio: СОЗДАТЬ ИЗ ВСЕГО)
[08060101] [08060502]
Видеофайлы
[MOV001.TOD] [MOV002.TOD]
RU
UK
[DATE] РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ ДАТЫ (Everio: СОЗДАТЬ ПО ДАТЕ)
[EVENT] РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ СОБЫТИЯ (Everio: СОЗДАТЬ ПО СОБЫТИЮ)
[FILES] РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ ФАЙЛА (Everio: ВЫБРАТЬ ИЗ СЦЕН)
[PLAYLIST] РЕЗЕРВНОЕ КОПИР.СПИСКА ВОСПР. (Everio: СОЗДАТЬ ПО СПИС. ВСП)
(Папки для копирования)
*1
[EVERIO_S] EVERIO ­ГРАФИКА
*1
Видеофайлы и фотографии, снятые при помощи видеокамеры высокого
[BACKUP] НОРМАЛЬНОЕ РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ
[DATE] РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ ДАТЫ
[FILES] РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ ФАЙЛА
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
Папки с фотографиями
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
разрешения Everio и скопированные на данное записывающее устройство, будут храниться в папках “EVERIO_V” и “EVERIO_S”.
21
При копировании с видеокамеры высокого разрешения Everio на диск AVCHD
Видеофайлы
\
КОРЕНЬ
[BDMV]
[EVERIO_I]
[STREAM]
[BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] index.bdmv MovieObject.bdmv
00000.m2ts
00001.m2ts
Создание и хранение необходимых папок и файлов на диске компьютера
\
КОРЕНЬ
Папки с видеофайлами и фотографиями
*2, 3
[USER_DAT] [USER_DAT2]
[USER_DAT3] [USER1.JTS]
*2 При помощи программы Power2Go создайте папки и скопируйте в них нужные
видеофайлы или фотографии. Для папок и файлов можно присвоить любые имена. (Обозначено как “USER_DAT” на иллюстрации.)
*3 Используйте программу Power2Go для копирования папок “USER_DAT” на
DVD-диск. (стр. 16)
*4 Файлы с расширением “.TPD” или “.JTS” – это видеофайлы высокого
разрешения камеры Everio, которые редактируются при помощи компьютера.
См. так же раздел “Формат данных (расширение)” (стр. 49).
Осторожно
Можно создавать папки и файлы и присваивать им любые
имена на ваше усмотрение; однако не следует использовать “EVERIO_V” или “EVERIO_S” в качестве имен папок.
Необходимо использовать символьно-числовые знаки при присвоении имен папкам и файлам. Допускается введение максимум 40 символов.
Допускается создание до 6 уровней папок. В случае
превышения этого предела количества уровней папок воспроизведение файлов будет невозможно.
Максимальная длина пути файла - до 240 символов.
[USER2.TPD]
*4
22
Воспроизведение изображений на DVD-диске
Можно воспроизводить видеофайлы и фотографии камеры Everio, сохраненные на DVD-диске.
Просмотр изображений, скопированных с камеры высокого разрешения Everio
o Начало просмотра непосредственно после сохранения
файлов на DVD-диске
A Извлеките кабель USB. (стр. 14) B Подключите записывающее устройство к телевизору.
Подробную информацию о подключении см. в разделе
“Подключение к телевизору” (стр. 12, 13).
Убедитесь, что индикатор питания записывающего устройства
светится оранжевым цветом.
После нажатия кнопки питания для отображения промежуточного
экрана потребуется около 25 секунд. (стр. 34)
A Установите диск со скопированными изображениями, после
чего отобразится навигатор воспроизведения
1/2
01.06.2008 09:51 01.06.2008 11:45 01.06.2008 17:09
01.08.2008 13:42 01.08.2008 15:15 01.08.2008 17:32
ВОСПР. КАТАЛОГА
Диск в формате AVCHD
НАВИГАЦИЯ
ИЗОБР
ВИДЕО
ПАПКА
001
002 003 004
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.2008 11:03 01.06.2008 11:17
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.2008 15:41 01.06.2008 15:56
НАЗАД ДАЛЕЕ
ВЫБОР
ВЫЙТИ МЕН Ю ФУНКЦИЙ
TOP MENU TOOL
Диск с данными
08060101
УСТ. НАЗАД
001/002
СТР.
008007006005
(файлы видео)
Пройдет около 40 секунд, прежде чем отобразится навигатор воспроизведения.
Переключение между видеофайлами и фотографиями, записанными на
один диск, выполняется при помощи кнопки МЕНЮ ФУНКЦИЙ. (стр. 25)
На диске с данными (видео) выбранный файл воспроизводится в окошке
своей миниатюры. (Видеоминиатюра) Пройдет несколько секунд, прежде чем отобразятся все восемь миниатюр. Отображение видеоминиатюры займет немного больше времени.
Отображаемое меню может отличаться от показанного выше, когда
вставлен диск AVCHD, созданный на других устройствах.
НАВИГАЦИЯ
DVD-R
ВИДЕО
НАЗАД ДАЛЕЕ
TOP MENU TOOL
ИЗОБР
ПАПКА
ВЫБОР
ВЫЙТИ МЕНЮ ФУНК ЦИЙ
Диск с данными
(фотографические снимки)
08060101
УСТ. НАЗАД
DVD-R
001/002
СТР.
B Выберите и подтвердите файл с помощью пульта
дистанционного урпавления
A Выберите
B Подтвердить
Начнется воспроизведение выбранного файла.
Кроме того, для начала воспроизведения
можно нажать кнопку PLAY.
Вы можете просматривать страницы с помощью
кнопок PREVIOUS / NEXT ( / ).
RU
UK
Примечание
Чтобы остановить диск AVCHD во время воспроизведения,
нажмите кнопку STOP. После остановки воспроизведения отобразится промежуточный экран. (стр. 34) Чтобы отобразить навигатор воспроизведения, нажмите кнопку NAVIGATION/TOP MENU.
23
o Функция “Digest Playback” (только для диска AVCHD)
С помощью кнопок выбора выберите “ВОСПР. КАТАЛОГА” и нажмите кнопку ENTER. Каждая сцена будет проигрываться последовательно по несколько секунд.
Нажмите кнопку NAVIGATION/TOP MENU во время воспроизведения для
отображения подменю.
К НОРМАЛЬНОМУ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЮ
К МЕНЮ УКАЗАТЕЛЯ :
: Воспроизведение видеофайла в
нормальном режиме.
Возврат к экрану навигатора воспроизведения.
ВОЗВРАТ К ВОСПРОИЗВЕДЕНИЮ КАТАЛОГА
: Возврат в режим “Digest Playback”.
o Воспроизведение файлов в другой папке [только для дисков с
данными (видеофайлами/фотографиями)]
A Вызовите список папок
A Выберите имя папки
НАВИГАЦИЯ
B Подтвердить
НАЗАД ДАЛЕЕ
B Выберите папку для воспроизведения
Отображается навигатор воспроизведения при нажатии кнопки ENTER.
Выберите и подтвердите файл, подлежащий воспроизведению.
A Выберите
B Подтвердить
НАВИГАЦИЯ
НАЗАД ДАЛЕЕ
Папку можно также выбрать в “МЕНЮ ФУНКЦИЙ” (стр. 25).
Файлы сортируются автоматически в папках, создаваемых в зависимости от пункта,
который выбран в меню “Копирование” камеры высокого разрешения Everio.
Для воспроизведения видеофайлов, скопированных с компьютера, выберите
отредактированные видеофайлы. Если вы создали папку согласно своим предпочтениям, выберите эту папку. (стр. 22)
Примечание
o Видео
Если файлы не отображаются, проверьте параметры разрешения. (стр. 33)
При воспроизведении коротких видеоклипов (длительностью менее 3-х секунд) воспроизведение будет приостановлено на короткое время перед проигрыванием следующего файла. (стр. 44)
При воспроизведении диска с данными (видео) воспроизведение будет приостановлено на короткое время перед переходом к следующей папке.
Созданные на ПК файлы, которые не воспроизводятся, будут отмечены знаком “?”.
24
Имя папки
ПАПКА
ПАПКА
08060101 08060102 08060501 08060701 08061301 08061302
08060101 08060501 08060701 08061301
08060101
УСТ. НАЗАД
08060101
УСТ. НАЗАД
СТР.
008007006005
008007006005
ИЗОБР
ВИДЕО
001
002 003 004
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.20 08 11:03 01.06.2008 11:17
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.20 08 15:41 01.06.2008 15:56
ВЫБОР
ВЫЙТИ МЕНЮ ФУНКЦИЙ
TOP MENU TOOL
£©
КОРЕНЬ
EVERIO - ВИДЕО
НОРМАЛЬНОЕ РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ
001
002 003 004
   
РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ ДАТЫ
   
ВЫБОР
ВЫЙТИ МЕНЮ ФУНКЦИЙ
TOP MENU TOOL
DVD-R
001/002
DVD-R
001/002
o Фотография
001/002
001
06.01 11:17
06.01 15:56
DVD-R
08060101
002 003 004
008007006005


TOP MENU TOOL
В зависимости от стандарта статического изображения, в
окошке некоторых миниатюр будет отображаться знак “?” — в этом случае воспроизведение может быть невозможным.
Отображение изображений может занять некоторое время,
если размер файла слишком велик или папка содержит чрезмерно большое количество файлов.
Если на диске с данными (фотографиями), созданном на
компьютере, содержатся файлы, разрешение которых менее 640 x 480, их полноэкранное отображение невозможно.
o Отображение МЕНЮ ФУНКЦИЙ [только для диска с данными
(видеофайлами/фотографиями)]
Выбор видеофайлов/фотографий или отображение информации файла можно выполнять при помощи МЕНЮ ФУНКЦИЙ.
Работает при отображении навигатора воспроизведения
A Выберите
Подтвердить
B
Выберите позицию с помощью кнопок выбора и нажмите кнопку ENTER.
ВЫБОР ПАПКИ: Отображает список папок.
ПЕРЕКЛ. В РЕЖИМ ГРАФИКИ: Переключает с режима видео в режим
(ПЕРЕКЛ. В РЕЖИМ ВИДЕО: Переключает с режима статических
ПОКАЗАТЬ ПОДРОБНОСТИ: Отображает имя файла, имя папки, дату записи
Примечание
Если на диске есть и видеоматериалы, и статические
изображения, видеофайлы будут отображаться первыми. Для просмотра статических изображений выберите пункт “ПЕРЕКЛ. В РЕЖИМ ГРАФИКИ” из меню МЕНЮ ФУНКЦИЙ.
статических изображений.
изображений в режим видео.)
и длительность воспроизведения (для видео) или размер изображения (для статических изображений). Отображение длительности воспроизведения для видео будет недоступно, если файл ранее не воспроизводился.
МЕНЮ ФУНКЦИЙ
НАВИГАЦИЯ
ИЗОБР
ВИДЕО
ПАПКА
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.200 8 11:03
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.200 8 15:41
НАЗАД ДАЛЕЕ
ВЫБОР
ВЫЙТИ МЕНЮ ФУНКЦИЙ
УСТ. НАЗАД
o Кнопки, которые можно использовать во время
воспроизведения (AVCHD / диск с данными)
Кнопка на пульте
дистанционного управления
PLAY
PAUSE
Просмотр видеофайлов Просмотр фотографий
Нажатие этой кнопки в режиме паузы или измененной скорости воспроизведения восстанавливает обычный режим воспроизведения.
Приостанавливает воспроизведение.
Описание
Начинает слайд-шоу.
Приостанавливает слайд-шоу.
МЕНЮ ФУНКЦИЙ НАЗАД ВЫБОР ПАПКИ ПЕРЕКЛ. В РЕЖИМ ГРАФИКИ ПОКАЗАТЬ ПОДРОБНОСТИ
МЕНЮ ФУНКЦИЙ
25
RU
UK
Кнопка на пульте
дистанционного управления
STOP
FWD
REV
NEXT
PREVIOUS
Пропуск
Повтор
ENTER b
NAVIGATION
/TOP MENU
TOOL
Описание
Просмотр видеофайлов Просмотр фотографий
Останавливает воспроизведение.
Ускоряет воспроизведение вперед. Изменения в порядке Поиска +1 на Поиск +3 после каждого нажатия. В режиме паузы нажмите кнопку для покадрового воспроизведения вперед. Нажмите и удерживайте кнопку для уменьшения скорости воспроизведения. После каждого нажатия кнопки скорость воспроизведения изменяется между значениями 1/16x, 1/4x и 1/2x.
Ускоряет воспроизведение в обратном направлении. Изменения в порядке Поиска после каждого нажатия. В режиме паузы нажмите кнопку для покадрового воспроизведения в обратном направлении. (Недоступно для диска AVCHD.) Воспроизведение в обратном направлении на замедленной скорости невозможно.
Отображает следующий видеофайл.
Отображает начало видеофайла.
Увеличивает позицию воспроизведения на примерно 30 секунд.
Перемещает позицию воспроизведения примерно на 7 секунд назад.
Отображает навигатор воспроизведения.
Отображает меню воспроизведения. (стр. 29)
b
1 на Поиск b3
Останавливает слайд­шоу.
b
b
Отображает следующую фотографию.
Отображает предыдущую фотографию.
Вращает фотографию на 90 градусов по часовой стрелке. (В режиме паузы.)
Вращает фотографию на 90 градусов против часовой стрелки. (В режиме паузы.)
Увеличивает размер фотографии. (2-шаговый) Позицию увеличения можно выбрать при помощи кнопок Вверх/Вниз/Влево/Вправо. Для восстановления исходного размера нажмите кнопку RETURN. (В режиме паузы.)
Отображает навигатор воспроизведения.
Отображает меню воспроизведения. (стр. 29)
26
Просмотр файлов DVD-видео, скопированных с камеры Everio
o Начало просмотра непосредственно после сохранения
видео на DVD-диске
A Извлеките кабель USB. (стр. 14) B Подключите записывающее устройство к телевизору.
Подробную информацию о подключении см. в разделе
“Подключение к телевизору” (стр. 12, 13).
Убедитесь, что индикатор питания записывающего устройства
светится оранжевым цветом.
После нажатия кнопки питания для отображения промежуточного
экрана потребуется около 25 секунд. (стр. 34)
o Для воспроизведения скопированных файлов
A Вставьте диск со скопированными видеофайлами
Воспроизведение запускается автоматически.
o Чтобы выбрать и воспроизвести требуемый файл
A Вставьте диск со скопированными видеофайлами
Воспроизведение запускается автоматически.
B Во время воспроизведения нажмите кнопку NAVIGATION/TOP
MENU, чтобы вызвать навигатор воспроизведения
В зависимости от диска, вы можете вызвать навигатор воспроизведения,
нажав кнопку MENU.
RU
UK
C Выберите и подтвердите файл для воспроизведения
A Выберите
B Подтвердить
Примечание
Осторожно
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку STOP.
После остановки воспроизведения отобразится промежуточный экран. (стр. 34) Чтобы отобразить навигатор воспроизведения, нажмите кнопку NAVIGATION/TOP MENU.
Если файлы не отображаются, проверьте параметры
разрешения. (стр. 33)
27
o
Кнопки, которые можно использовать во время воспроизведения (DVD-видео)
Кнопка на пульте
дистанционного
управления
PLAY
PAUSE Приостанавливает воспроизведение.
STOP Останавливает воспроизведение.
FWD
REV
Нажатие этой кнопки в режиме паузы или измененной скорости воспроизведения восстанавливает обычный режим воспроизведения.
Ускоряет воспроизведение вперед. Изменения в порядке Поиска +1 на Поиск +3 после каждого нажатия. В режиме паузы нажмите кнопку для покадрового воспроизведения вперед. Нажмите и удерживайте кнопку для уменьшения скорости воспроизведения. После каждого нажатия кнопки скорость воспроизведения изменяется между значениями 1/16x, 1/4x и 1/2x.
Ускоряет воспроизведение в обратном направлении. Изменения в порядке Поиска b1 на Поиск b3 после каждого нажатия. В режиме паузы нажмите кнопку для покадрового воспроизведения в обратном направлении. Нажмите и удерживайте эту кнопку для уменьшения скорости воспроизведения в обратном направлении. После каждого нажатия кнопки скорость воспроизведения в обратном направлении изменяется между значениями b1/16x и b1/4x.
Описание
28
NEXT Отображает следующий видеофайл.
PREVIOUS Отображает предыдущий видеофайл.
Пропуск
Повтор
TOOL Отображает меню воспроизведения. (стр. 29)
Увеличивает позицию воспроизведения на примерно 30 секунд.
Перемещает позицию воспроизведения примерно на 7 секунд назад.
Смена настроек воспроизведения
Способ воспроизведения видеофайлов/фотографий, а также их настройки можно изменить.
Работает во время воспроизведения
указывает настройки, установленные по умолчанию при покупке этого изделия.
ПОВТОР СМЕНИТЬ ЗАГОЛОВОК СМЕНИТЬ РАЗДЕЛ
НАСТРОЙКА ВОСПРОИЗВ.
ВЫКЛ
RU
UK
НАСТРОЙКА ДИСКА
Если диск содержит более одной языковой аудиодорожки, более одного языка субтитров или имеет сцены, доступные для просмотра с различных углов, вы можете выбрать требуемые настройки с помощью данного пункта.
ЯЗЫК АУДИО
Выберите язык аудиодорожки, подлежащий воспроизведению. СУБТИТРЫ Выберите язык субтитров, подлежащий отображению. ИЗМЕНИТЬ УГОЛ
Переключение угла (камеры), подлежащего воспроизведению.
НАСТРОЙКА ВОСПРОИЗВ.
ПОВТОР Для изменения настроек воспроизведения видео и повтора слайд-шоу.
ВЫКЛ Без повтора.
ЗАГОЛОВОК
РАЗДЕЛ
Повторное воспроизведение заголовка. (Только для видеофайлов.)
Повтор воспроизведения между разделами. (Только для дисков в форматах AVCHD и DVD-видео.)
Повтор воспроизведения файлов в папке. (Только
ПАПКА
для файлов, сохраненных на жестком диске компьютера.)
Повтор воспроизведения всех файлов*. (Только для диска с данными, сохраненного в камере высокого
ВСЕ
разрешения Everio.) * Файлы в текущей папке воспроизводятся
многократно при запуске из навигатора воспроизведения.
Повтор воспроизведения между двумя
A-B
предварительно установленными пунктами A и B.
(Только для DVD-видео.) СМЕНИТЬ ЗАГОЛОВОК (Только для дисков в форматах AVCHD и DVD-видео) Переход к указанному заголовку. СМЕНИТЬ РАЗДЕЛ (Только для дисков в форматах AVCHD и DVD-видео) Переход к указанному разделу. ИНТЕРВАЛ СЛАЙД-ШОУ (Только для фотографий) 5 СЕК / 10 СЕК /15 СЕК
Выбор времени отображения файлов.
29
НАСТРОЙКА ВОСПРОИЗВ.
ЭФФЕКТЫ СЛАЙД-ШОУ (Только для фотографий) Выбор эффекта перехода между изображениями.
ВЫКЛ Отключение эффекта затухания.
ВКЛ
НАСТРОЙКА ВИДЕО
КАЧЕСТВО ИЗОБРАЖЕНИЯ Изменение качества видеофайла.
НОРМАЛЬНЫЙ Установите это значение при обычных условиях.
КИНО Воспроизведение видео с качеством кинофильма.
ЧЕТКИЙ Воспроизведение видео с точно указанным качеством.
МЯГКИЙ
НАСТР. ПОЛЬЗОВ.
ЦИФРОВОЕ ШУМОПОНИЖЕНИЕ Очистка картинки от помех.
ВЫКЛ Не использовать очистку от помех.
ВКЛ Использовать очистку от помех. НАСТРОЙКА ДЕТАЛИЗАЦИИ Дополнительные настройки при выборе для настройки “КАЧЕСТВО
ИЗОБРАЖЕНИЯ” параметра “НАСТР. ПОЛЬЗОВ.”.
КОНТРАСТНОСТЬ Изменение уровня контрастности картинки.
ЯРКОСТЬ Изменение уровня яркости картинки.
ЧЕТКОСТЬ Изменение контура картинки.
ЦВЕТ Изменение цветовой насыщенности картинки.
ГАММА Изменение уровня серого цвета картинки.
3DNR Изменение уровня уменьшения помех картинки. ПРОГРЕССИВНЫЙ ВЫХОД Для воспроизведения исходного материала после конвертирования в
соответствующий формат прогрессивного видео.
АВТО1
АВТО2
ВИДЕО
Примечание
Изменение настроек может не повлиять на некоторые
Использование эффекта постепенного исчезновения или появления из черного фона.
Изменение настроек возможно только для видеофайлов.
Воспроизведение видео с небольшим текстурированием.
Воспроизведение видео с качеством, указанным в “НАСТРОЙКА ДЕТАЛИЗАЦИИ”.
Автоматически определяет тип видеоматериала и преобразовывает в соответствующее прогрессивное видео.
Вдобавок к параметру “АВТО1” автоматически определяет прогрессивное видео с частотой 30 кадров в секунду и преобразовывает в соответствующее прогрессивное видео.
Преобразовывает видеоматериал в соответствующее прогрессивное видео.
изображения.
30
Loading...
+ 74 hidden pages