JVC CU-VD50 User Manual [de]

DEUTSCH
CU-VD50E
DVD-Brenner
BEDIENUNGSANLEITUNG
DVD-brander
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Grundlagen
So bereiten Sie das Kopieren auf DVD vor!
A
Nehmen Sie einen Rohling zur Hand (siehe Empfehlungen weiter unten)
Verwenden Sie DVD-R-, DVD-RW- oder DVD-R DL-Rohlinge der unten aufgelisteten Marken. DVD+R-, DVD+RW- und DVD-RAM-Rohlinge können nicht verwendet werden.
DVD-R DL (Single­sided double layer)
Zur Netzsteckdose
An DC-
Anschluss
Hersteller
Vorsicht
• DVD-R DL (single-sided double layer)-Rohlinge können nur verwendet werden, wenn der Brenner an eine hochauflösende Everio-Kamera angeschlossen ist.
• Entfernen Sie vorhandenen Staub, Fingerabdrücke usw. vorsichtig mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Beachten Sie, dass zu starkes Reinigen Kratzer auf dem Medium verursachen kann.
• Verwenden Sie keine Medien mit Kratzern.
B Anschließen
Zur Netzsteckdose
An DC-Anschluss
Netztaste
DVD-R DVD-RW
JVC, TDK, Verbatim, SONY
JVC JVC, Verbatim
Markierungsstift
USB-Kabel
Schließen Sie den Stecker mit dem Markierungsstift am Brenner an.
Schalten Sie die Everio­Kamera über das Netzteil ein.
CU-VD50
Netzanzeige
C Drücken Sie die Netztaste, um den Brenner einzuschalten
• Die Netzanzeige blinkt nicht mehr orange, sondern leuchtet ständig orange.
• Wenn eine AVCHD-Disc (S. 15) in ein nicht AVCHD-kompatibles Gerät eingelegt wird, können Sie die Disc eventuell nicht auswerfen. Folgen Sie dem Handbuch des Geräts, um die Disc auszuwerfen.
Everio
D Disc-Fach öffnen und Disc einlegen
Vorsicht
• Das Fach kann nicht geöffnet/geschlossen werden, wenn der Brenner ausgeschaltet ist.
A Betätigen Sie die
Auswurftaste.
E Disc-Fach schließen
• Drücken, bis das Disc-Fach einrastet.
F LCD-Monitor öffnen
• Die Everio-Kamera schaltet sich ein.
• Die Netzanzeige des Brenners wechselt von Orange zu Grün.
Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte!
• Aufzeichnungsseite nicht berühren
B Vollständig
herausziehen.
Wenn der Brenner die Disc erkennt, wird ein Sanduhr-Symbol ( ) angezeigt. Nach Abschluss erscheint folgender Bildschirm.
• Keine Objekte darauf abstellen
C Korrekt einlegen.
6)$%/ !53!,,%.%234%,,%. !537(,%.%234%,,%.
7)%$%2'!"% &).!,)3)%2%.
%).34
7(,%.
• Nicht stürzen
• Erschütterungen vermeiden
¹ Aufzeichnung oder Wiedergabe können beeinträchtigt werden, wenn die
Disc verschmutzt ist oder Kratzer aufweist.
Videos auf DVD kopieren
-%.5
$6$
 
-%.5
Gehen Sie an der Everio-Kamera folgendermaßen vor.
¹ Je nach angeschlossenem Modell kann sich die Bildschirmanzeige von den unten
dargestellten Beispielen unterscheiden.
Wählen Sie
(auf/ab)
Bestätigen
(eindrücken)
A Wählen Sie „AUS ALLEN
ERSTELLEN“
VIDEO
AUS ALLEN ERSTELLEN AUSWÄHLEN+ERSTELLEN WIEDERGABE FINALISIEREN
WÄHLEN EINST.
D Wählen Sie „Ja“
ALLE SZENEN
AUTOMATISCHEN TITEL IM
HAUPTMENÜ DER DISC
WÄHLEN EINST.
E Wählen Sie „AUSFÜHREN“
B Wählen Sie „ALLE SZENEN“
AUS ALLEN ERSTELLEN
ALLE SZENEN NICHT GESP. SZENEN
WÄHLEN EINST.
-%.5
TOP-MENÜ
ALLE SZENEN
WÄHLEN EINST.
F Drücken Sie „OK“
C Wählen Sie „OK“
ALLE SZENEN
ERFORDERLICHE MENGE
$6$$6$$,
LEERE DISK VORBEREITEN
OK
ZURÜCK
WÄHLEN EINST.
• Schalten Sie das Gerät nicht aus und ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab, während das Sanduhr-Symbol oder der Kopierfortschritt-Bildschirm angezeigt wird.
Hinweis
Sie können auch nur Ihre Lieblingsszenen kopieren. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.
-%.5
TOP-MENÜ
Kopiervorgang abgeschlossen!
ALLE SZENEN
ERSTELLEN?
Ja
Nein
AUSFÜHREN ABBRECHEN
BEENDET
OK
EINST.
TOP-MENÜ
TOP-MENÜ
Auf der DVD gespeicherte Videos wiedergeben
1/2
A Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an
Mit Audio/Videokabel an
Zur Netzsteckdose
An DC­Anschluss
Netzanzeige
Fernseher anschließen.
Rot Gelb
Weiß
Ziehen Sie das USB­Kabel ab
Rot Weiß
Gelb
• Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Anschluss an das TV-Gerät“ (S.12, 13).
B Ziehen Sie das USB-Kabel ab
• Die Netzanzeige des Brenners ändert sich folgendermaßen. Grün Blinkendes Orange Orange
• Nach Abziehen des USB-Kabels erscheint automatisch die
Wiedergabenavigation. (Ca. 40 Sekunden.)
(Wiedergabenavigations-
Bildschirm auf dem Fernseher)
Vorsicht
• Eine nicht finalisierte Disc kann nicht korrekt wiedergegeben werden. Lesen Sie das Handbuch der Everio-Kamera durch und finalisieren Sie die Disc.
01.06.2008 09:51 01.06.2008 11:45 01.06.2008 17:09
01.08.2008 13:42 01.08.2008 15:15 01.08.2008 17:32
TV
DIGEST-WIEDERGABE
C Wählen Sie das wiederzugebende Video mit den Auswahltasten auf
der Fernbedienung und drücken Sie die ENTER-Taste.
Die Wiedergabe beginnt!
• Wenn die Netzanzeige aufgrund eines Abfallens der Innentemperatur des Brenners langsam rot blinkt, sind manche Funktionen nicht verfügbar, und auf dem Fernsehbildschirm erscheint kein Bild. Warten Sie, bis die Netzanzeige nicht mehr rot blinkt, bevor Sie diesen Brenner benutzen.
Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung eines PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC Festplattenkamera aufgezeichnet wurden.
Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos bearbeiten und Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen möchten, verwenden Sie die mit der Kamera mitgelieferte Software für die Bearbeitung und Erstellung von DVDs.
Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 5.5 Lite kann für das Schreiben von Daten verwendet werden. Sie kann jedoch nicht für das Bearbeiten von Videos oder die Erstellung von DVDs eingesetzt werden.
Der Brenner bietet keine Macintosh-Unterstützung.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Brenners danken. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen und -maßnahmen auf den Seiten 6 und 7, um eine sichere Bedienung dieses Produkts zu gewährleisten.
Sicherheitsmaßnahmen
WICHTIG:
Falls einer der im Folgenden beschriebenen Fälle auftritt, ziehen Sie den Stecker und melden Sie das Gerät bei Ihrem Händler zur Reparatur an.
Rauch oder ungewöhnlicher Geruch tritt aus
Das Gerät weist Beschädigungen durch Herunterfallen auf
Wasser oder ein Gegenstand gelangt in das Geräteinnere
VORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET MIT EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ABGEBEN KANN, WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN GERICHTET WIRD. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIESES GERÄT STETS KORREKT UND VORSCHRIFTSMÄSSIG BETRIEBEN WIRD. NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES CD-FACHES ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT KOMMEN, UM INS INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST. DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN, EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT DEN IN DIESER DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN, KÖNNEN EINE GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN. KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT EIGENHÄNDIG VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON FACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN. LASERPRODUKT DER KLASSE 1 VERVIELFÄLTIGUNG VON ETIKETTEN WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
Das Gerät erfüllt die „IEC60825-1:2001“-Norm für Laserprodukte.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und sollte leicht zugänglich sein.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet. Elektronische und magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Dann schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät ein. Entnehmen Sie die Disc. Bedienen Sie das Gerät nach einer Überprüfung der Disc wie gewohnt.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an einer Netzsteckdose anschließen.
Der Hauptanschluss soll betriebsbereit bleiben.
Netzstecker sofort abziehen, wenn der Brenner ein ungewöhnliches Verhalten aufweist.
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort den Betrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Warnhinweise zur auswechselbaren Lithium­Batterie
Die hier verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder Ätzungen verursachen. Die Batterie nicht wiederaufladen, zerlegen, über 100C erhitzen oder verbrennen. Ausschließlich CR2025 (Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony, Maxell) verwenden. Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es zu Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie kommen.
Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der gebrauchten Batterie sorgen.
Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
Nicht zerlegen oder verbrennen.
WARNUNG:
Die Akkus dürfen keiner starken Hitze wie beispielsweise direktem Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
Mit der Taste C/B wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. ABB signalisiert Betriebsbereitschaft, ACB laufenden Betrieb.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
Sicherheitsmaßnahmen für den Brenner
Vergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt oder verändert werden. Reparatur- und Wartungsanfragen sollten an Ihren Händler gerichtet werden.
Lassen Sie keine Metallgegenstände oder brennbaren Gegenstände in das Gerät fallen, und schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
Schalten Sie die Stromzufuhr ab, während Sie das Gerät anschließen.
Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Brenner längere Zeit nicht verwenden oder bevor Sie ihn reinigen (durch das Gerät fließt weiterhin Strom, auch wenn Sie die Stromzufuhr unterbrechen).
Verdecken Sie nicht die Entlüftungsschlitze des Brenners.
Produkte
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Batterie
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Kondensat gebildet hat. Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondensat bilden, was zu einer Fehlfunktion oder Funktionsstörung führen kann.
Vermeiden Sie Vibrationen des Brenners, während Discs eingelegt sind.
Sicherheitsmaßnahmen für das Zubehör
Vergessen Sie nicht bei der Verwendung des Netzteils, des Netzkabels und des USB-Kabels folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Stecken Sie den Stecker vollständig in die
Steckdose.
Halten Sie Staub und Metallgegenstände vom
Stecker fern.
Das Kabel darf nicht beschädigt werden.
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber
stolpern kann.
Es darf bei Gewitter nicht verwendet werden.
Es darf nicht zerlegt werden.
Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt.
Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit
einem Audio-Player ab. Dies kann zu einer Beschädigung der Elektronik oder Lautsprecher führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Discs
Verwenden Sie niemals folgende Discs.
Gebrochene Discs
Stark verkratzte Discs
Installation
Stellen Sie das Gerät niemals an folgenden Orten auf.
In einer feuchten Umgebung
An einem Ort mit 60 °C oder höher
An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
An einem Ort, der zu Überhitzungen neigt
An staubigen oder verrauchten Orten
An Orten, die Öldunst oder -dampf ausgesetzt sind,
wie z. B. auf einem Küchentresen oder neben einem Luftbefeuchter
Auf einer instabilen Unterlage
Im Badezimmer
An staubigen Orten
Auf einer unebenen Unterlage
ACHTUNG:
Aufstellen des Gerätes:
Manche TV- oder andere Geräte erzeugen starke Magnetfelder. Stellen Sie solche Geräte nicht auf das Gerät, da es sonst zu Bildstörungen kommen kann.
Vor Transport dieses Produkts:
Betätigen Sie C/B, um das Gerät abzuschalten, und warten Sie dann mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Warten Sie dann vor Transportbeginn mindestens zwei weitere Minuten.
DE
NE
Inhalt
z Sicherheitsmaßnahmen .......................................................................................... 6
z Erste Schritte ........................................................................................................... 9
Zubehör ..................................................................................................................... 9
Aufstellen des Brenners ............................................................................................ 9
z Bezeichnung und Funktionen der Teile .............................................................. 10
Vordere und obere Seite ......................................................................................... 10
Rückseite................................................................................................................. 10
Fernbedienung ........................................................................................................ 11
z Anschluss an das TV-Gerät .................................................................................. 12
Anschließen an ein TV-Gerät mit HDMI-Eingang.................................................... 12
Anschließen an ein TV-Gerät mit Component Video-Eingängen ............................ 13
Anschließen an ein TV-Gerät mit Audio-/Video-Eingängen .................................... 13
z Everio-Video auf DVD kopieren............................................................................ 14
Anschluss an eine Everio-Kamera .......................................................................... 14
Erstellung von AVCHD-Disc/Daten Disc/DVD-Video .............................................. 15
z Von PC zu DVD kopieren ...................................................................................... 16
Anschluss an einen PC ........................................................................................... 16
Kopieren auf DVD.................................................................................................... 16
Systemanforderungen ............................................................................................. 17
Installieren von CyberLink Power2Go 5.5 Lite ........................................................ 18
Kontaktinformationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite.......................................... 20
z Ordnerkonfiguration.............................................................................................. 21
Beim Kopieren von einer hochauflösenden Everio auf Daten-Disc......................... 21
Beim Kopieren von einer hochauflösenden Everio auf AVCHD-Disc...................... 22
Gewünschte Ordner und Dateien auf einem PC erstellen und abspeichern ........... 22
z Auf der DVD gespeicherte Bilder wiedergeben .................................................. 23
Von der hochauflösenden Everio kopierte Bilder anzeigen..................................... 23
Von Everio kopiertes DVD-Video ansehen.............................................................. 27
z Ändern der Wiedergabeeinstellungen................................................................. 29
z Über HDMI mit TV-Gerät zusammenarbeiten ...................................................... 31
z Anzeigen hochwertiger Bilder .............................................................................. 33
z Einstellungsmenü.................................................................................................. 34
Bedienung der Menüs ............................................................................................. 34
Einstellungsmenüpunkte und deren Beschreibungen ............................................. 35
z Bildschirmanzeigen............................................................................................... 39
z Fehlersuche ........................................................................................................... 41
z Fehlermeldungen................................................................................................... 45
z Weitere Informationen........................................................................................... 46
z Technische Daten .................................................................................................. 48
Erste Schritte
Zubehör
Wenn Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Fachhändler.
DE
NE
Netzteil (AP-V50U)
AV-Kabel
(Audio/Video)
DVD-R (Rohling) x 1
CD-ROM
(Schreibsoftware) x 1
Verwenden Sie das beiliegende Netzteil und Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie ferner zum Anschluss des Brenners ausschließlich die beiliegenden Zubehörteile (Netzteil, Netzkabel). Andernfalls besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
(dieses Handbuch), weitere
Netzkabel
Ständer
Bedienungshandbuch
Druckerzeugnisse
USB-Kabel
Mini A – Mini B-Typ
Fernbedienung
(RM-V55U)
Aufstellen des Brenners
o Waagrechte Ausrichtung
Identifizieren Sie Ober- und Unterseite des Brenners und richten Sie ihn waagrecht aus.
o Senkrechte Ausrichtung
Richten Sie die Nut an der Unterseite des Brenners an der hohen Seite des Ständer aus und stecken Sie den Brenner fest in den Ständer.
Nut
Hohe Seite
Niedrige Seite
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Vordere und obere Seite
Strom (Ein/Aus)
Netzanzeige Strom an: orange USB angeschlossen: grün
Fernbedienungs­sensor
Zugriffsanzeige
Fach
Stopp
Fach öffnen (S. 3)
Rückseite
Wiedergabe
Pause Rücklauf
Vorlauf
Lüftungslöcher
Blockieren Sie diese Lüftungslöcher nicht.
Anschluss der Everio-Kamera (S. 14) Anschluss an den PC (S. 16)
An das Netzteil anschließen
Mit dem HDMI-Eingang des Fernsehers verbinden (S. 12)
10
Mit den Component-Eingängen des Fernsehers verbinden (S. 13)
Mit den Video-Eingängen des Fernsehers verbinden (S. 13)
Mit den Audio-Eingängen des Fernsehers verbinden (S. 13)
Strom (Ein/Aus)
Fernbedienung
Anzeige des Extras-Menüs (S. 25) Anzeige des Wiedergabe­Menüs (S. 29)
Ausgabeauflösung des Bildes ändern (S. 33)
DE
NE
Grundlegende Einstellungen vornehmen (S. 34)
Anzeige der Wiedergabenavigation (S. 23)
Wichtige Wiedergabebefehle (S. 25, 28)
Hinweis
• Wenn der Brenner nicht richtig auf die Fernbedienung reagiert, ist die Batterie der Fernbedienung erschöpft. Legen Sie eine neue Batterie ein. Legen Sie die Batterie korrekt entsprechend der Markierungen e und d ein.
• Wenn es beim Betrieb der Fernbedienung zu Problemen kommt, nehmen Sie die Batterie heraus und legen diese wieder ein, bevor Sie die Fernbedienung erneut verwenden.
o Erste Verwendung der
Fernbedienung
Isolierfolie herausziehen
Informationen auf dem Bildschirm anzeigen (S. 39)
Anzeige der Wiedergabenavigation (S. 27)
Auswählen/bestätigen
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm
o Austausch der Batterie
Lithium-Batterie
11
Anschluss an das TV-Gerät
Anschließen an ein TV-Gerät mit HDMI-Eingang
Dieser Brenner
Hinweis
TV
HDMI-Eingang
HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Bilder können nur auf einem (HDCP)-Monitor (High-bandwidth Digital Content Protection) angezeigt werden.
• Wir empfehlen, das Kategorie 2 HDMI-Kabel (Hochgeschwindigkeitskabel) für die Anzeige in höherer Bildqualität zu verwenden.
12
Anschließen an ein TV-Gerät mit Component Video-Eingängen
Component­Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Dieser Brenner
Hinweis
• Anschluss an einen HDCP-Monitor (High-bandwidth Digital Content Protection) unter Verwendung eines HDMI-DVI-Konvertierungskabels.
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
TV
Component-
Videoeingang
Y
B/PB
C CR/PR
Audio­Eingang (L) Audio­Eingang (R)
Anschließen an ein TV-Gerät mit Audio-/Video-Eingängen
Dieser Brenner
TV
DE
NE
AV-Kabel (im Lieferumfang enthalten)
Video-Eingang
Video-Eingang Audio-Eingang
(L) Audio-Eingang
(R)
13
Everio-Video auf DVD kopieren
Durch den Anschluss dieses Brenner an eine Everio-Kamera können Sie leicht aufgezeichnete Bilder auf eine DVD kopieren.
Anschluss an eine Everio-Kamera
Vorbereitungen
An DC-Anschluss
Hinweis
• Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist, funktionieren die Tasten auf
•Everio: Aus
• Dieser Brenner: Aus
USB-Stecker
DC-Stecker
Markierungsstift
USB-Kabel (liegt CU-VD50 bei)
Zur Netzsteckdose
der Fernbedienung dieses Brenners nicht, mit Ausnahme der Netztaste.
Netzteil
USB-Stecker
Zur Netzsteckdose
14
Erstellung von AVCHD-Disc/Daten Disc/DVD-Video
o Folgende Discs können auf diesem Brenner erstellt werden
Kopieren Wiedergabe
Hochauflösende Videos
AVCHD-Disc
Daten-Disc
DVD-Video
• Die hochauflösende Everio GZ-HD30/HD40 unterstützt Aufnahmen sowohl im Format AVCHD als auch MPEG-2. Andere hochauflösende Everios unterstützen die Aufnahme im Format MPEG-2. (Stand Mai 2008.)
Vorbereitungen
im AVCHD-Format.
Hochauflösende Videos im MPEG-2-Format.
Videos in Standardauflösung im MPEG-2-Format.
• Mode-Schalter an der Everio:
- oder -Modus (je nach zu kopierendem Material)
• Dieser Brenner: Ein
Kann auf AVCHD-kompatiblen Geräten (wie einem Blu-ray-Recorder) oder diesem Brenner wiedergegeben werden. (S. 23)
Wiedergabe auf diesem Brenner. (S. 23) Kann nicht auf anderen Geräten wiedergegeben werden.
Können auf DVD-Recorder, DVD-Player oder diesem Brenner wiedergegeben werden. (S. 27)
A Everio einschalten
• Auf dem LCD-Monitor der Everio erscheint das Sicherungsmenü.
B Legen Sie eine neue Disc ein
• Zum Einlegen der Disc, siehe Seite 3.
• Auf Seite 2 finden Sie die empfohlenen Discs.
C Erstellen einer AVCHD-Disc, Daten Disc oder DVD-Video
• Das Bedienungshandbuch Ihrer Everio-Kamera zeigt Ihnen, wie man eine AVCHD-Disc, Daten Disc oder DVD-Video erstellt.
Hinweis
• Je nach angeschlossenem Modell können Standbilder eventuell nicht kopiert werden. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.
• Schalten Sie diesen Brenner nicht aus, während Daten auf die Disc geschrieben werden. Während des Schreibens von Daten kann die Disc nicht ausgeworfen werden. Warten Sie, bis der Schreibvorgang beendet ist.
• Während der Brenner an die Everio angeschlossen ist, funktioniert die Fernbedienung nicht.
DE
NE
15
Von PC zu DVD kopieren
Dieser Brenner kann bei Anschluss an einen PC als DVD-Brenner verwendet werden. Sie können mit der beiliegende Software auch auf eine DVD kopieren.
Anschluss an einen PC
Vorbereitungen
DC-Stecker
•Everio: Aus
• Dieser Brenner: Aus
USB-Kabel (liegt Everio bei)
USB-Stecker
PC
USB-Stecker
Zur Netzsteckdose
Netzteil
Kopieren auf DVD
A Schalten Sie Brenner und PC ein
• Installieren Sie die Software CyberLink Power2Go 5.5 Lite, falls dies nicht bereits geschehen ist. (S. 18)
B Legen Sie eine neue Disc ein
• Zum Einlegen der Disc, siehe Seite 3.
• Auf Seite 2 finden Sie die empfohlenen Discs.
C Verwenden Sie Power2Go zum Kopieren auf DVD
A Verwenden Sie Power2Go zum Erstellen eines Ordners.
• Verwenden Sie beim Eingeben von Ordner- oder Dateinamen alphanumerische Zeichen. Es können bis zu 40 Zeichen eingegeben werden.
B Markieren Sie auf der „Brenner“-Registerkarte im Power2Go „Konfiguration/
Information“-Menü das Kästchen neben „Disc schließen“. Prüfen Sie, dass als Dateisystem auf der Datenregisterkarte die Option „UDF 1.5“ gewählt ist. Die Videowiedergabe funktioniert nicht richtig, wenn die Disc mit der Dateisystemeinstellung „ISO9660/Joliet“ erstellt wurde.
C Kopieren Sie JTS-, TPD- und JPG-Dateien in den Ordner.
16
Hinweis
• Hinweise zur Verwendung von Power2Go finden Sie im Benutzerhandbuch, sowie den mit der Software installierten Hilfe- und ReadMe-Dateien. Sie können das Benutzerhandbuch, die Hilfe und die ReadMe-Datei über das Startmenü des PCs aufrufen.
• Um die Software registrieren zu können und Kundenunterstützung zu erhalten, benötigen Sie den folgenden Produktschlüssel (CD­Schlüssel): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
• Mit diesem Brenner lassen sich Dateien nicht auf CD-R- oder CD-RW­Discs brennen. Auf Seite 51 finden Sie die empfohlenen Discs.
• Dieser Brenner unterstützt nicht alle Funktionen von Power2Go 5.5 Lite.
• Power2Go 5.5 Lite unterstützt die Konvertierung von Audiodateien in das MP3-Format nicht.
• Wenn bei der Verwendung von Power2Go 5.5 Lite der Bildschirm „Aktivierungsschlüssel eingeben“ erscheint, schließen Sie diesen Bildschirm, ohne einen Aktivierungsschlüssel einzugeben.
o Abziehen des USB-Kabels vom PC
A Führen Sie die Funktion „Hardware sicher entfernen“ auf dem Computer aus. B Ziehen Sie das USB-Kabel ab.
Vorsicht
CyberLink Power2Go 5.5 Lite kann auf Computern verwendet werden, die die folgenden Mindestanforderungen erfüllen.
Betriebssystem
Anschluss USB 2.0/1.1-Anschluss (*)
CPU
Arbeitsspeicher Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen) Freier
Festplattenspeicher Anzeigegerät Erfordert eine Mindestauflösung von 800 x 600 Punkten
* Wenn Sie ein USB 1.1-Kabel verwenden, dauert das Beschreiben einer DVD ca. 3
Stunden.
• Gehen Sie folgendermaßen vor, um auf einem PC erstellte Discs auf diesem Brenner wiederzugeben. Legen Sie die Disc in diesen Brenner ein. Nach der Erkennung der Disc drücken Sie die NAVIGATION/TOP MENU-Taste, um die Wiedergabenavigation anzuzeigen. (S. 23)
• Für auf einem PC erstellten Daten-Discs sind die angezeigten Datums­und Uhrzeitdaten nicht genau.
Systemanforderungen
Windows XP Home Edition (vorinstalliert) Windows XP Professional (vorinstalliert) Windows Vista Home Basic (32-Bit-Version, vorinstalliert) Windows Vista Home Premium (32-Bit-Version, vorinstalliert)
Intel Pentium III, mindestens 800 MHz (Intel Pentium 4, mindestens 2 GHz empfohlen)
Mindestens 50 MB für die Installation Mindestens 5 GB empfohlen für die Erstellung von DVDs
DE
NE
17
Installieren von CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Vorsicht
• Geben Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem Audio-CD­Player wieder. Es handelt sich hierbei nicht um eine Audio-CD. Die Wiedergabe der CD-ROM in einem Audio-CD-Player erzeugt sehr laute und hochfrequente Geräusche. Hierdurch können außerdem Schaltungen und Lautsprecher beschädigt werden.
A Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den PC ein
Windows Vista:
A Klicken Sie auf „INSTALL. EXE ausführen“ im Bildschirm „Automatische
Wiedergabe“.
B Klicken Sie auf „Fortsetzen“ im Bildschirm „Benutzerkontensteuerung“. C Der Bildschirm „Wählen Sie eine Setup-Sprache aus“ wird angezeigt.
Windows XP:
• Nach einer Weile erscheint der Bildschirm „Wählen Sie eine Setup-Sprache aus“.
B Wählen Sie die gewünschte Sprache
aus und klicken Sie dann auf „OK“
• Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
C Klicken Sie auf „Weiter“
• Der Bildschirm „Lizenzvereinbarung“ wird angezeigt.
D Lesen Sie den Bildschirminhalt und
klicken Sie dann auf „Ja“
• Der Bildschirm „Benutzerinformationen“ wird angezeigt.
18
E Geben Sie „Benutzername“ und
„Firmenname“ ein und klicken Sie dann auf „Weiter“
F Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
• Die Installation startet. Nach einer Weile erscheint der Bildschirm „InstallShield Wizard abgeschlossen“.
G Klicken Sie auf „Fertigstellen“
• Nach einem Neustart des Computers ist die Installation abgeschlossen.
• Wenn der rechts abgebildete Bildschirm nicht angezeigt wird, fahren Sie fort bei Schritt
H.
H Klicken Sie auf „Fertigstellen“
• Der ReadMe-Bildschirm von „CyberLink Power2Go 5.5“ wird angezeigt.
DE
NE
I Lesen Sie den Inhalt der ReadMe-Datei
19
Kontaktinformationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Um Informationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite oder anderen Produkten zu erhalten, nutzen Sie die folgenden Kontaktinformationen.
Telefon-/Fax-Unterstützung
Standort Sprache
Deutschland
Englisch / Deutsch /
Französisch /
Spanisch / Italienisch
Geschäftszeit
(Mo - Fr)
9:00 bis 17:00 Uhr +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Tel. Fax
Support via Internet/E-Mail
Sprache URL/E-Mail-Adresse
Englisch http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Deutsch / Französisch / Spanisch / Italienisch
goCyberlink@aixtema.de
20
Ordnerkonfiguration
Nachfolgend ist die Ordnerkonfiguration nach dem Kopieren von Dateien von einer hochauflösenden Everio-Kamera oder einem PC auf DVD abgebildet.
Beim Kopieren von einer hochauflösenden Everio auf Daten-Disc
\
STAMMVER­ZEICHNIS
*1
[EVERIO_V] EVERIO-VIDEO
[BACKUP] NORMALSICHERUNG (Everio: AUS ALLEN ERSTELLEN)
(Sicherungsordner)
[08060101] [08060502]
Videodateien
[MOV001.TOD] [MOV002.TOD]
DE
NE
*1
[EVERIO_S] EVERIO-FOTO
[DATE] SICHERUNG NACH DATUM (Everio: NACH DATUM ERSTELLEN)
[EVENT] SICHERUNG NACH EREIGNIS (Everio: NACH EREIGNIS ERST.)
[FILES] SICHERUNG NACH DATEI (Everio: AUS SZENEN AUSWÄHLEN)
[PLAYLIST] SICHERUNG NACH WIEDERGABELISTE (Everio: NACH PLAYLISTE ERST.)
[BACKUP] NORMALSICHERUNG
[DATE] SICHERUNG NACH DATUM
[FILES] SICHERUNG NACH DATEI
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
(Sicherungsordner)
[08060101]
[08060101]
[08060101]
Standbilddateien
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
*1
Video- und Bilddateien, die mit einer hochauflösenden Everio-Kamera aufgenommen wurden und auf diesem Brenner gespeichert werden, werden in den Ordnern „EVERIO_V“ und en „EVERIO_S“ abgelegt.
21
Beim Kopieren von einer hochauflösenden Everio auf AVCHD-Disc
Videodateien
\
STAMMVER­ZEICHNIS
[BDMV]
[EVERIO_I]
[STREAM]
[BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST]
index.bdmv MovieObject.bdmv
00000.m2ts
00001.m2ts
Gewünschte Ordner und Dateien auf einem PC erstellen und abspeichern
\
STAMMVER­ZEICHNIS
*2, 3
[USER_DAT] [USER_DAT2]
[USER_DAT3] [USER1.JTS]
*2 Erstellen Sie Ordner mit Power2Go und kopieren Sie die gewünschten Video- und/
oder Standbilddateien in die Ordner. Sie können Ordner- und Dateinamen nach Wahl verwenden. (In der Abbildung als „USER_DAT“ gezeigt).
*3 Verwenden Sie Power2Go, um die „USER_DAT“-Ordner auf die DVD zu kopieren.
(S. 16)
*4 Dateien mit der Erweiterung „.TPD“ oder „.JTS“ sind hochauflösende Everio-
Videodateien, die auf dem PC bearbeitet werden.
• Siehe auch „Datenformat (Erweiterung)“ (S. 49).
Vorsicht
• Sie können Ordner und Dateien mit Namen nach Ihrem Wunsch erstellen, allerdings dürfen Sie weder „EVERIO_V“ oder „EVERIO_S“ als Ordnername verwenden.
• Verwenden Sie beim Eingeben von Ordner- oder Dateinamen alphanumerische Zeichen. Es können bis zu 40 Zeichen eingegeben werden.
• Ordner können bis zu einer Tiefe von 6 Ebenen erstellt werden. Wenn mehr als 6 Ebenen erstellt werden, ist eine Wiedergabe nicht möglich.
• Die totale Pfadlänge der Datei kann bis zu 240 Zeichen betragen.
22
Video-/Standbilddateien
[USER2.TPD]
*4
Auf der DVD gespeicherte Bilder wiedergeben
Sie können auf einer DVD gespeichert Video- und Standbilder der Everio wiedergeben.
Von der hochauflösenden Everio kopierte Bilder anzeigen
DE
o Bilder sofort nach dem Speichern auf der DVD anzeigen
A Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (S. 14) B Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an.
• Weitere Informationen zu den Verbindungen finden Sie unter „Anschluss an das TV-Gerät“ (S. 12, 13).
• Prüfen Sie, dass die Netzanzeige des Brenners orange aufleuchtet.
• Nachdem Sie die Netztaste gedrückt haben, dauert es etwa 25 Sekunden, bevor der Zwischenbildschirm erscheint. (S. 34)
A Legen Sie die Disc mit den kopierten Bildern ein, um die
Wiedergabenavigation erscheinen zu lassen
1/2
01.06.2008 09:51 01.06.2008 11:45 01.06.2008 17:09
01.08.2008 13:42 01.08.2008 15:15 01.08.2008 17:32
DIGEST-WIEDERGABE
AVCHD-Disc
NAVIGATION
BILD
VIDEO
ORDNER
001
002 003 004
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.2008 11:03 01.06.2008 11:17
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.2008 15:41 01.06.2008 15:56
ZURÜCK WEITER
WÄHLEN
ENDE WERKZEUGMENÜ
TOP MENU TOOL
Daten-Disc (Videobilder)
08060101
EINST. ZURÜCK
001/002
SEITE
008007006005
• Es dauert ca. 40 Sekunden, bevor die Wiedergabenavigation erscheint.
• Um auf einer Disc, die Video- und Standbilder enthält, zwischen diesen zu wechseln, verwenden Sie das WERKZEUGMENÜ. (S. 25)
• Bei einer Daten-Disc (Video), wird die Datei, die gewählt wird, als Miniatur wiedergegeben. (Bewegungs-Miniatur) Es dauert mehrere Sekunden, bevor alle acht Miniaturen angezeigt werden. Und noch etwas mehr, um die Bewegungs­Miniatur wiederzugeben.
• Das angezeigte Menü kann sich von dem obigen unterscheiden, wenn eine auf anderen Geräten erstellte AVCHD-Disc eingelegt wird.
NAVIGATION
DVD-R
VIDEO
ZURÜCK WEITER
BILD
ENDE WERKZEUGMENÜ
TOP MENU TOOL
Daten-Disc (Standbilder)
ORDNER
08060101
WÄHLEN
EINST. ZURÜCK
B Wählen und bestätigen Sie die Datei mit der Fernbedienung
A Wählen Sie
B Bestätigen
• Die Wiedergabe der gewählten Datei beginnt.
• Sie können auch die PLAY-Taste drücken, um die Wiedergabe zu starten.
• Sie können die Seiten mit den Tasten PREVIOUS / NEXT ( / ) durchgehen.
NE
DVD-R
001/002
SEITE
Hinweis
• Um während der Wiedergabe eine AVCHD-Disc anzuhalten, drücken Sie die STOP-Taste. Nach Anhalten der Wiedergabe erscheint ein Zwischenbildschirm. (S. 34) Um die Wiedergabenavigation aufzurufen, drücken Sie die NAVIGATION/TOP MENU-Taste.
23
o Digest-Wiedergabe (nur für AVCHD-Disc)
• Wählen Sie mit den Auswahltasten „DIGEST-WIEDERGABE“ und drücken Sie dann die ENTER-Taste. Die Videos werden mehrere Sekunden lang nacheinander wiedergegeben.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die NAVIGATION/TOP MENU-Taste, um das Untermenü anzuzeigen.
ZU NORMALWIEDERGABE : Gibt das Video normal wieder. ZU INDEXMENÜ : Kehrt zum Wiedergabenavigations-Bildschirm
zurück.
o Wiedergabe von Bildern in einem anderen Ordner [nur für Daten-Disc
(Video/Standbilder)]
A Ordnerliste anzeigen
A Ordnername wählen
NAVIGATION
B Bestätigen
ZURÜCK WEITER
B Wählen Sie den wiederzugebenden Ordner aus
• Die Wiedergabenavigation erscheint nach Drücken der ENTER-Taste. Wählen
und bestätigen Sie die wiederzugebende Datei.
A Wählen Sie
B Bestätigen
NAVIGATION
ZURÜCK WEITER
• Sie können auch den Ordner aus dem „WERKZEUGMENÜ“ (S. 25) wählen.
• Dateien werden automatisch in die erstellten Ordner sortiert, je nach der im Sicherungsmenü der hochauflösenden Everio gewählten Option.
• Um vom PC kopierte Videos wiederzugeben, wählen Sie die bearbeiteten Videodateien. (S. 22)
• Wählen Sie einen Ordnernamen, den Sie mit dem PC erstellt haben. (S. 22)
Vorsicht
Hinweis
• Wenn keine Bilder erscheinen, klicken Sie auf die Auflösungseinstellung. (S. 33)
• Bei kurzen Videoclips (unter 3 Sekunden), stoppt das Bild einige Sekunden lang, bevor die nächste Datei abgespielt wird. (S. 44)
• Bei Daten-Discs (Video) stoppt das Bild einige Sekunden lang, bevor der nächste Ordner angezeigt wird.
• Andere Bildtypen werden je nach Standbild-Standard als Miniatur mit
„?“ angezeigt, und die Wiedergabe ist evtl. nicht möglich.
• Progressive JPEG-Dateien und auf dem PC erstellte Spezialdateien können
nicht wiedergegeben werden. Nicht abspielbare Videos erscheinen als „?“.
• Es kann eine Zeit lang dauern, bis die Anzeige erfolgt, wenn die Bilddatei
sehr groß ist oder viele Dateien wiedergegeben werden sollen.
• Bei einer auf einem PC erstellten Daten-Disc (Standbilder) werden Dateien mit
einer geringeren Auflösung als 640 x 480 nicht im Vollbildmodus angezeigt.
24
Ordnername
ORDNER
ORDNER
08060101 08060102 08060501 08060701 08061301 08061302
08060101 08060501 08060701 08061301
08060101
EINST. ZURÜCK
08060101
EINST. ZURÜCK
SEITE
008007006005
008007006005
BILD
VIDEO
001
002 003 004
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.2008 11:03 01.06.2008 11:17
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.2008 15:41 01.06.2008 15:56
WÄHLEN
ENDE WERKZEUGMENÜ
TOP MENU TOOL
VIDEO
STAMMVERZEICHNIS
EVERIO-VIDEO
NORMALSICHERUNG
001
002 003 004
   
SICHERUNG NACH DATUM
   
WÄHLEN
ENDE WERKZEUGMENÜ
TOP MENU TOOL
DVD-R
001/002
DVD-R
001/002
o
001/002
001
06.01 11:17
06.01 15:56
DVD-R
08060101
002 003 004
008007006005


TOP MENU TOOL
Das WERKZEUGMENÜ anzeigen [nur für Daten-Disc (Video/Standbilder)]
Sie können zwischen Video/Standbildern wechseln oder Dateidetails aus dem WERKZEUGMENÜ anzeigen.
Verwenden, wenn die Wiedergabenavigation erscheint
A Wählen Sie
B Bestätigen
WERKZEUGMENÜ
NAVIGATION
BILD
VIDEO
ORDNER
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.2008 11:03
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.2008 15:41
ZURÜCK WEITER
WÄHLEN
ENDE WERKZEUGMENÜ
WERKZEUGMENÜ ZURÜCK ORDNERAUSWAHL IN BILDMODUS UMSCHALTEN DETAILS ANZEIGEN
EINST.
WERKZEUGMENÜ
ZURÜCK
Wählen Sie eine Option mit den Auswahltasten und drücken Sie dann die ENTER-Datei.
ORDNERAUSWAHL: Zeigt Ordnerliste an.
IN BILDMODUS UMSCHALTEN: Schaltet zwischen Video und Standbild um. (IN VIDEOMODUS UMSCHALTEN: Schaltet zwischen Standbild und Video um.)
DETAILS ANZEIGEN: Zeigt Dateiname, Ordnername, Aufzeichnungsdatum und
Wiedergabedauer (für Video) oder Bildgröße (für Standbild) an. Die Wiedergabedauer des Videos ist nicht verfügbar, wenn das Video noch nie abgespielt wurde.
Hinweis
• Wenn die Disc sowohl Videos als auch Standbilder enthält, werden die Videos zuerst angezeigt. Um Standbilder anzuzeigen wählen Sie „IN BILDMODUS UMSCHALTEN“ im WERKZEUGMENÜ.
o Tasten, die während der Wiedergabe (AVCHD / Daten-Disc) benutzt
werden können
Fernbedienungstaste
PLAY
Videobild-Wiedergabe Standbild-Wiedergabe
Die Betätigung der Taste bei aktivierter Pause oder dynamischer Wiedergabe startet wieder die normale Wiedergabe.
Beschreibung
Startet die Bildschirmpräsentation.
DE
NE
PAUSE Pausiert die Wiedergabe.
STOP Beendet die Wiedergabe.
Schneller Vorlauf. Wechselt mit jedem Tastendruck in der Reihenfolge Suche +1 zu Suche +3. Durch Druck der Taste im Pausenmodus wird die Vorwärts-
FWD
Wiedergabe nach Einzelbildern aktiviert. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen. Jeder Tastendruck wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit zwischen 1/16x, 1/4x und 1/2x.
Pausiert die Bildschirmpräsentation.
Beendet die Bildschirmpräsentation.
b
25
Fernbedienungstaste
REV
NEXT Zeigt das nächste Videobild.
PREVIOUS Zeigt den Anfang des Videobilds an.
Überspringen
Wiederholung
ENTER b
NAVIGATION
/TOP MENU
TOOL Zeigt Wiedergabe-Menü an. (S. 29)
Beschreibung
Videobild-Wiedergabe Standbild-Wiedergabe
Rücklauf. Wechselt mit jedem Tastendruck in der Reihenfolge Suche b1 zu Suche b3. Durch Druck der Taste im Pausenmodus wird die Rückwärts­Wiedergabe nach Einzelbildern aktiviert. (Bei AVCHD-Discs nicht verfügbar.) Ein langsamer Rücklauf ist nicht möglich.
Zeigt das nächste Standbild.
Zeigt das vorige Standbild.
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 30 Sekunden vorwärts.
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 7 Sekunden rückwärts.
Zeigt Wiedergabenavigation an.
Dreht das Standbild um 90 Grad im Uhrzeigersinn. (Im Pausenmodus.)
Dreht das Standbild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn. (Im Pausenmodus.)
Vergrößert das Standbild. (zweistufig) Sie können den zu vergrößernden Teil mit den Tasten Auf/Ab/ Links/Rechts wählen. Drücken Sie die RETURN-Taste, um die Originalgröße wieder herzustellen. (Im Pausenmodus.)
Zeigt Wiedergabe­Navigation an.
Zeigt Wiedergabe­Menü an. (S. 29)
b
26
Von Everio kopiertes DVD-Video ansehen
o Bilder sofort nach dem Speichern auf der DVD anzeigen
A Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (S. 14) B Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an.
• Weitere Informationen zu den Verbindungen finden Sie unter „Anschluss an das TV-Gerät“ (S. 12, 13).
• Prüfen Sie, dass die Netzanzeige des Brenners orange aufleuchtet.
• Nachdem Sie die Netztaste gedrückt haben, dauert es etwa 25 Sekunden, bevor der Zwischenbildschirm erscheint. (S. 34)
o Wiedergabe der kopierten Dateien
A Legen Sie die Disc mit den kopierten Bildern ein
• Die Wiedergabe beginnt automatisch.
o Eine gewünschte Datei auswählen und wiedergeben
A Legen Sie die Disc mit den kopierten Bildern ein
• Die Wiedergabe beginnt automatisch.
B Drücken Sie während der Wiedergabe die NAVIGATION/TOP MENU-
Taste, um die Wiedergabenavigation anzuzeigen
• Je nach Disc, können Sie die Wiedergabenavigation durch Drücken der MENU­Taste aufrufen.
DE
NE
C Wählen und bestätigen Sie die wiederzugebende Datei
A Wählen Sie
B Bestätigen
Hinweis
Vorsicht
• Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste. Nach Anhalten der Wiedergabe erscheint ein Zwischenbildschirm. (S. 34) Um die Wiedergabenavigation aufzurufen, drücken Sie die NAVIGATION/TOP MENU-Taste.
• Wenn keine Bilder erscheinen, klicken Sie auf die Auflösungseinstellung. (S. 33)
27
o Tasten, die während der Wiedergabe (DVD-Video) benutzt werden
können
Fernbedienungstaste Beschreibung
PLAY
PAUSE Pausiert die Wiedergabe.
STOP Beendet die Wiedergabe.
FWD
REV
NEXT Zeigt das nächste Video an.
Die Betätigung der Taste bei aktivierter Pause oder dynamischer Wiedergabe startet wieder die normale Wiedergabe.
Schneller Vorlauf. Wechselt mit jedem Tastendruck in der Reihenfolge Suche +1 zu Suche +3. Durch Druck der Taste im Pausenmodus wird die Vorwärts­Wiedergabe nach Einzelbildern aktiviert. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen. Jeder Tastendruck wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit zwischen 1/16x, 1/4x und 1/2x.
Rücklauf. Wechselt mit jedem Tastendruck in der Reihenfolge Suche b1 zu Suche b3. Durch Druck der Taste im Pausenmodus wird die Rückwärts-Wiedergabe nach Einzelbildern aktiviert. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Rückwärts­Wiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen. Jeder Tastendruck wechselt die Rückwärts­Wiedergabegeschwindigkeit zwischen b1/16x und b1/4x.
28
PREVIOUS Zeigt das vorherige Video an.
Überspringen
Wiederholung
TOOL Zeigt Wiedergabe-Menü an. (S. 29)
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 30 Sekunden vorwärts.
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 7 Sekunden rückwärts.
Ändern der Wiedergabeeinstellungen
Sie können die Wiedergabemethode für Video-/Standbilder sowie die Bildeinstellungen ändern.
Benutzung während der Wiedergabe
zeigt die Standardeinstellungen beim Kauf dieses Produkts an.
DISK EINSTELLUNG Wenn die Disc mehr als eine Audio-Sprache, Untertitel-
Sprache oder Szenen aus mehreren Kamerawinkeln bietet, können Sie dies hier auswählen.
TONSPURSPRACHE Wählen Sie die Audio-Sprache für die Wiedergabe. UNTERTITEL Wählen Sie die Untertitel-Sprache für die Wiedergabe. WINKEL ÄNDERN Wechseln Sie den Winkel (Kamera) für die Wiedergabe.
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN Zur Konfiguration der Video-Wiedergabeeinstellungen und der wiederholten
Wiedergabe von Bildschirmpräsentationen.
AUS Nicht wiederholen.
TITEL
KAPITEL
ORDNER
Wiederholt Wiedergabe des Titels. (nur bei Videobildern.)
Wiederholt Wiedergabe zwischen den Kapiteln. (Nur bei AVCHD-Discs und DVD-Video.)
Wiederholt Wiedergabe von Dateien in einem Ordner. (Nur für auf PC gespeicherte Dateien).
Wiederholt Wiedergabe aller Dateien*. (Nur für auf hochauflösender Everio gespeicherte Daten-Discs.)
ALLE
* Bei der Wiedergabe von der Wiedergabenavigation
aus werden die Dateien im aktuellen Ordner wiederholt abgespielt.
A-B
Wiederholt Wiedergabe zwischen zwei vorbestimmten
Punkten A und B. (Nur bei DVD-Video.) TITEL ÄNDERN (Nur bei AVCHD-Discs und DVD-Video) Springt zum gewählten Titel. KAPITEL ÄNDERN (Nur bei AVCHD-Discs und DVD-Video) Springt zum gewählten Kapitel. DIASHOW-INTERVALL (Nur bei Standbildern) 5 SEK. / 10 SEK. /15 SEK.
Zeit zur Anzeige von Bildern festlegen.
WIEDERHOLEN TITEL ÄNDERN KAPITEL ÄNDERN
WIEDERGABEEINST.
AUS
DE
NE
29
WIEDERGABEEINST.
DIASHOW-EFFEKTE (Nur bei Standbildern) Übergangseffekt beim Wechsel zum nächsten Bild festlegen.
AUS Übergangseffekt deaktivieren.
EIN
VIDEOEINSTELLUNG Sie können nur Einstellungen für Videobilder
BILDQUALITÄT Zur Festlegung der Videobildqualität.
NORMAL Unter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
KINO Wiedergabe in kinoähnlicher Bildqualität. FEIN Wiedergabe in klarer, scharf definierter Bildqualität.
WEICH Wiedergabe in weich texturierter Bildqualität.
BENUTZERDEFINIERT
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG Legt fest, ob Rauschen aus dem Bild entfernt werden soll.
AUS Rauschentfernung deaktivieren.
EIN Rauschentfernung aktivieren. DETAILEINSTELLUNG Legt erweiterte Einstellungen fest, wenn „BILDQUALITÄT“ auf
„BENUTZERDEFINIERT“ eingestellt ist.
KONTRAST Legt die Bildkontraststufe fest.
HELLIGKEIT Legt die Bildhelligkeitsstufe fest.
SCHÄRFE Legt die Bildkontur fest.
FARBE Legt die Farbintensität des Bildes fest.
GAMMA Legt die Graustufe des Bildes fest.
3DNR Legt die Bildrauschunterdrückung fest. PROGRESSIVE AUSGABE Für die Wiedergabe des Ausgangsmaterials nach der Konvertierung in ein
passendes progressives Videoformat.
AUTO1
AUTO2
VIDEO
Hinweis
• Eine Änderung der Einstellung hat eventuell keine Auswirkung auf manche Bilder.
Einblenden von Schwarz zur Bildanzeige, Ausblenden von der Bildanzeige zu Schwarz aktivieren.
konfigurieren.
Wiedergabe von Bildern in der in „DETAILEINSTELLUNG“ festgelegten Bildqualität.
Entdeckt automatisch das Film- und Video-Material und konvertiert es zum passenden progressiven Video.
Entdeckt zusätzlich zu „AUTO1“ das 30 fps progressive Video und konvertiert es zum passenden progressiven Video.
Konvertiert das Video-Material zum passenden progressiven Video.
30
Über HDMI mit TV-Gerät zusammenarbeiten
Der Anschluss dieses Brenners an einen HDMI-CEC-fähigen Fernseher über ein HDMI-Kabel ermöglicht die Nutzung folgender Funktionen.
Vorbereitungen
Verfahrensweise 1
• Legen Sie eine Disc ein. (Drücken Sie die Taste PLAY oder NAVIGATION/ TOP MENU, wenn die Wiedergabenavigation nicht erscheint.)
• Brenner mit HDMI-Kabel an Fernseher anschließen. (S. 12)
• Fernseher einschalten und HDMI-CEC­relevante Einstellungen im Menü auf „Ein“ stellen. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch des Fernsehers.)
• Schalten Sie den Brenner ein und stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ unter „VERBINDUNGS-EINST.“ im Einstellungsmenü auf „EIN“. (S. 34, 37)
HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Der Fernseher wechselt automatisch zum HDMI­Eingang. (Fernseher vorher einschalten.)
VERBINDUNGS-EINST.
MONITORTYP KOMPONENTEN AUSGANG HDMI-VIDEOMODUS
WÄHLEN
ENDE
16:9 576i
EINST. ZURÜCK
DE
NE
Verfahrensweise 2
• Dieser Brenner schaltet sich automatisch ab.
Hinweis
• Manche Fernsehgeräte schalten sich automatisch an und schalten zum HDMI-Eingang, wenn dieser Brenner eingeschaltet wird.
• Je nach angeschlossenem Fernseher wird die Bildschirmanzeigesprache dieses Brenners automatisch auf die Sprache umgeschaltete, die für den Fernseher jeweils beim Einschalten des Brenners gewählt wurde. (Dies trifft nur zu, wenn dieser Brenner die für den Fernseher gewählte Sprache unterstützt.) Um diesen Brenner mit einer anderen Sprache als der Bildschirmanzeigesprache des Fernsehers zu verwenden, stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ auf „AUS“.
• Wenn Geräte wie Verstärker oder andere AV-Geräte angeschlossen sind, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ auf „AUS“.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ab.
31
Hinweis
Vorsicht
• HDMI-CEC (Consumer Electronics Control) ist eine Industrienorm, die die Interoperabilität zwischen allen durch HDMI-Kabel verbundenen HDMI-CEC-konformen Geräten sicherstellt.
• Nicht alle HDMI-kompatible Geräte erfüllen die HDMI-CEC-Norm. Beim Anschluss an diese Geräte funktioniert die HDMI-Kontrollfunktion dieses Brenners nicht.
• Es ist nicht garantiert, dass dieser Brenner mit allen HDMI-CEC-fähigen Geräten funktioniert.
• Je nach den Spezifikationen des jeweiligen HDMI-CEC-fähigen Geräts sind manche Funktionen eventuell für diesen Brenner nicht verfügbar. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch Ihres Fernsehers.)
• Bei manchen angeschlossenen Geräten kann es zu ungewolltem Betrieb kommen. In diesem Fall stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ auf „AUS“.
• Die HDMI-Kontrollfunktion ist bei Anschluss des USB-Kabels deaktiviert. Entfernen Sie das USB-Kabel, wenn Sie die HDMI-Kontrollfunktion verwenden wollen.
• Die HDMI-Kontrollfunktion funktioniert nicht sofort nach Einstecken des Steckers in eine Steckdose. Drücken Sie den Netzschalter am Brenner, um sie zu aktivieren.
• Wenn der HDMI-Kabelanschluss geändert werden, gehen Sie folgendermaßen vor, damit der Brenner und die angeschlossenen Geräte einander erkennen. A Schalten Sie den Brenner aus und wieder ein, während der Fernseher
ausgeschaltet ist.
B Stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ unter „VERBINDUNGS-
EINST.“ im Einstellungsmenü auf „AUS“, und dann wieder auf „EIN“.
32
Anzeigen hochwertiger Bilder
Sie können die Videoausgabeauflösung ändern, wenn der Brenner über ein HDMI­oder ein Component Video-Kabel an ein HD-TV-Gerät angeschlossen ist.
Betrieb im Zwischenbildschirm*
* Um den Zwischenbildschirm aufzurufen, siehe Seite 34.
• Drücken Sie jedes Mal die Taste, um die Auflösung zu ändern.
o Verbindung über HDMI-Kabel („HDMI-VIDEOMODUS“ : „EIN“)
(Vom Fernseher nicht unterstützte Auflösungen werden nicht angezeigt.)
AUTO 576p 720p 1080i 1080p
o Verbindung über Component-Video-Kabel
(„HDMI-VIDEOMODUS“ : „AUS“, kein HDMI-Kabel angeschlossen)
576i 576p 720p 1080i
o Verbindung über Video-Kabel
Einstellung nicht nötig. „576i“ wird unabhängig von der Einstellung verwendet.
Vorsicht
• Wenn dieser Brenner an einen Fernseher angeschlossen ist, der die voreingestellte Ausgabeauflösung über ein HDMI-Kabel nicht unterstützt, wechselt die Einstellung automatisch auf „AUTO“.
• Wenn dieser Brenner über ein Component-Video-Kabel angeschlossen und die Ausgabeauflösung auf „1080i“ oder „720p“ eingestellt ist, wird die Ausgabeauflösung auf „576i“ oder „576p“ festgelegt, wenn eine DVD­Video eingelegt wird.
(Zwischenbildschirm)
Aktuelle Auflösung: AUTO
DE
NE
Hinweis
• Wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist, wird die Auflösung der
Komponentenanschlüsse auf „576i“ festgelegt. („HDMI-VIDEOMODUS“ : „EIN“)
• Wenn die Auflösung für die HDMI-Kabelverbindung auf „576p“
eingestellt ist, wird im Einstellungsmenü das Anzeigeformat „4:3 PAN & SCAN“ oder „4:3 LETTERBOX“ unter „MONITORTYP“ gewählt, wenn das Seitenverhältnis 4:3 beträgt. (S. 35)
33
Einstellungsmenü
Ändert die Einstellungen des Brenners je nach Einsatzumgebung.
Bedienung der Menüs
Vorsicht
Beispiel: Beim Ändern von „MONITORTYP“ unter „VERBINDUNGS-EINST.“ von
A Zeigen Sie das Einstellungsmenü an
B Wählen Sie „VERBINDUNGS-EINST.“
• Die SET UP-Taste funktioniert nur, wenn der Zwischenbildschirm (ohne Bildanzeige) angezeigt wird. Wenn die Wiedergabenavigation angezeigt wird, drücken Sie STOP (für AVCHD-Disc und DVD-Video) oder NAVIGATION/TOP MENU (für Daten-Disc), um die Bildschirmanzeige zu löschen.
„16:9“ zu „4:3 LETTERBOX“
A Wählen Sie
MONITORTYP KOMPONENTEN AUSGANG HDMI-VIDEOMODUS
VERBINDUNGS-EINST.
16:9 576i
B Bestätigen
C Wählen Sie „MONITORTYP“
A Wählen Sie
B Bestätigen
D Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“
A Wählen Sie
B Bestätigen
E Schließen Sie das Einstellungsmenü
34
WÄHLEN EINST.
ENDE
MONITORTYP KOMPONENTEN AUSGANG HDMI-VIDEOMODUS
WÄHLEN EINST.
ENDE
MONITORTYP KOMPONENTEN AUSGANG HDMI-VIDEOMODUS
WÄHLEN EINST.
ENDE
VERBINDUNGS-EINST.
VERBINDUNGS-EINST.
ZURÜCK
16:9 576i
ZURÜCK
16:9
16:9
16:9 VOLLBILD
576i
4:3 PAN & SCAN
4:3LETTE RBOX
ZURÜCK
Einstellungsmenüpunkte und deren Beschreibungen
zeigt die Standardeinstellungen beim Kauf dieses Produkts an.
¹ Menüpunkte, deren Einstellung nicht geändert werden kann, erscheinen auf dem
Bildschirm grau.
DISK EINSTELLUNG
TONSPURSPRACHE UNTERTITEL Wählen Sie die Untertitel-Sprache für die Wiedergabe. WINKEL ÄNDERN Wechseln Sie den Winkel (Kamera) für die Wiedergabe.
VIDEOEINSTELLUNG
SCHWARZPEGEL EINSTELLUNG Legt die Schwarzstufe des Videobilds fest.
DUNKLER Unter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
HELLER
AUDIOEINSTELLUNG
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG Zur Festlegung des Dynamikbereichs (Verhältnis zwischen starken und schwachen
Signalen) des Sounds. Wenn der Dynamikbereich komprimiert ist, können sehr leise Töne gehört werden.
EIN
AUS Gibt das aufgezeichnete Audio ohne Komprimierung aus.
VERBINDUNGS-EINST.
MONITORTYP Legen Sie die Bildschirmgröße entsprechend dem angeschlossenen Fernseher fest.
(Wenn die Bildschirmgröße des Fernsehers fest ist, ändern sich am Fernseher angezeigte Bilder auch nach Änderung der Einstellungen am Brenner nicht.)
16:9
16:9 VOLLBILD
4:3 PAN & SCAN
4:3 LETTERBOX
Hinweis
• Eine Änderung der Einstellung hat eventuell keine Auswirkung auf
manche Bilder.
Wenn die Disc mehr als eine Audio-Sprache, Untertitel­Sprache oder Szenen aus mehreren Kamerawinkeln bietet, können Sie dies hier auswählen.
Wählen Sie die Audio-Sprache für die Wiedergabe.
Stellen Sie diesen Wert ein, um die dunklen Bereiche des Videobilds aufzuhellen.
Gibt Audio nach der Komprimierung des Dynamikbereichs aus.
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 16:9 (Breitbild-TV) (Bei Bildern im 4:3-Format erscheinen schwarze Streifen links und rechts.)
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 16:9 (Breitbild-TV) (Bilder im 4:3-Format werden seitlich gestreckt.)
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 4:3 (Die linken und rechten Seiten des 16:9-Bilds sind abgeschnitten.)
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 4:3 (Bei Bildern im Format 16:9 erscheint ein schwarzes Band oben und unten.)
DE
NE
35
VERBINDUNGS-EINST.
KOMPONENTEN AUSGANG Festlegen der Ausgangsauflösung der Component-Anschlüsse. Sie können die
Einstellung auch mit der Fernbedienung festlegen. (S. 33)
576i Während Ausgabe in D1 (576i) 576p Während Ausgabe in D2 (576p) 720p Während Ausgabe in D3 (1080i)
1080i Während Ausgabe in D4 (720p) HDMI-EINSTELLUNG HDMI-VIDEOMODUS
Geben Sie diese Einstellung an, wenn Sie den Brenner sowohl mit dem HDMI­Anschluss als auch den Component-Anschlüssen verbinden.
EIN Ausgänge, die dem HDMI-Anschluss Priorität geben.
AUS Ausgänge, die den Component-Anschlüssen Priorität geben.
HDMI AUSGANG
Festlegen der Ausgangsauflösung des HDMI-Anschlusses. Sie können die Einstellung auch mit der Fernbedienung festlegen. (S. 33)
AUTO Unter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
576p Während Ausgabe in D2 (576p) 720p Während Ausgabe in D3 (1080i)
1080i Während Ausgabe in D4 (720p)
1080p Während Ausgabe in D5 (1080p) (S. 12)
24P AUSGABE
JVC-Camcorder unterstützen keine 1080/24p-Aufnahme. (Stand Mai 2008.) Geben Sie diese Einstellung an, wenn Sie von anderen Geräten in 1080/24p aufgezeichnete Videobilder auf einem Fernseher anzeigen, der 1080/24p über einen HDMI-Anschluss unterstützt.
AUTO
AUS Unter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
x.v.Color
Geben Sie diese Einstellung an, wenn Sie in x.v.Color aufgezeichnete Videobilder auf einem Fernseher anzeigen, der x.v.Color unterstützt. Dies verbessert die Anzeige durch eine naturnahe Wiedergabe der Farben.
AUTO Unter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
AUS
Wählen Sie diesen Wert, um Bilder auf einem Fernseher, der 1080/24p unterstützt, in 1080/24p auszugeben. Wählen Sie „AUS“, wenn die Bilder nicht korrekt wiedergegeben werden.
Legen Sie diesen Wert fest, wenn Videobilder verzerrt sind oder Farben nicht korrekt wiedergegeben werden.
36
Deep Color
Die Funktion ist während der Wiedergabe wirksam. Geben Sie diese Einstellung an, wenn Sie Bilder auf einem Fernseher anzeigen, der Deep Color unterstützt. Dies ermöglicht die Anzeige von hochauflösenden Bildern mit Farbtiefen von 30 Bit und 36 Bit, die über volle 24-Bit-Farbe hinausgehen.
AUTO
AUS Unter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
ERWEITERTE HDMI-EINST.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Fernseher angeschlossen ist, der den DVI-Eingang über ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel benutzt.
STANDARD Unter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
ERWEITERT
STEUERUNG MIT HDMI
Angeben, ob die HDMI-CEC-Funktion verwendet werden soll, die die Zusammenarbeit des Fernsehers mit dem Brenner ermöglicht. (S. 31)
AUS Nicht mit Fernseher zusammenarbeiten.
EIN Mit Fernseher zusammenarbeiten.
Wählen Sie diesen Wert, um hochauflösende Bilder auf einem Fernseher anzuzeigen, der Deep Color unterstützt. Wählen Sie „AUS“, wenn die Bilder nicht korrekt wiedergegeben werden.
Wählen Sie diesen Wert, wenn die Schwarz- und Weißtöne des Videobilds unscharf sind.
DE
NE
37
SONST. EINSTELLUNGEN
FORTSETZEN * Festlegen, ob die Stopp-Position gespeichert werden soll.
EIN Stopp-Position speichern.
AUS Stopp-Position nicht speichern. BILDSCHIRM ANLEITUNG Festlegen, ob die Wiedergabestatus-Information angezeigt wird.
AUTO 5 Sekunden lang anzeigen.
AUS Nicht anzeigen. SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ Zur Wahl der Sprache für den Einstellungsmenü-Bildschirm und andere. „ENGLISH“
ist die Vorgabesprache. ( / ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / ESPAÑOL / / / / РУССКИЙ) BILDSCHIRMSCHONER Festlegen, ob Bildschirmschoner aktiviert wird.
EIN
AUS Bildschirmschoner nicht aktivieren. EINSTELLUNG INITIALISIEREN Stellt die Werkseinstellungen zum Zeitpunkt des Kaufes wieder her. ANZEIGE DATUMSTYP (Nur für Daten-Disc) Anzeigeformat des Datums. (Jahr.Monat.Tag / Monat.Tag.Jahr / Tag.Monat.Jahr) AUSWAHL ZEITANZEIGE (Nur für Daten-Disc) Legt Zeitanzeige fest. (12h / 24h)
* Die Speicherung der Stopp-Position wird zurückgesetzt, wenn der Brenner über das
USB-Kabel mit einer Everio oder einem PC verbunden wird, oder wenn der Brenner ausgeschaltet und die Disc herausgenommen wird.
Aktiviert den Bildschirmschoner, wenn Brenner 5 Minuten lang nicht genutzt wird.
38
Bildschirmanzeigen
Sie können während der Wiedergabe Informationen auf dem Bildschirm anzeigen.
• Drücken, um jeweils Informationen ein-/auszublenden.
o Während der Wiedergabe einer AVCHD-Disc, die von einer
hochauflösenden Everio kopiert wurde
Kapitelnummer
Wiedergabezeit
Titelnummer
Wiedergabeposition
o Während der Wiedergabe einer Video-Daten-Disc, die von einer
hochauflösenden Everio kopiert wurde
Dateidatum/Zeit
Wiedergabeposition
01.06.2008 10:20
Disc-Typ
DVD-R
00:00:25
C1T2
Dolby D 2ch
Wiedergabezeit
Disc-Typ
DVD-R
00:00:25
MPEG 2ch
Audioformat Wiedergabemodus
Audioformat Wiedergabemodus
DE
NE
39
o Während der Wiedergabe einer Standbild-Daten-Disc, die von einer
hochauflösenden Everio kopiert wurde
Dateidatum/Zeit Disc-Typ
01.06.2008 10:20
DVD-R
Wiedergabemodus
o Während der Wiedergabe einer von einer Everio kopierten DVD
Kapitelnummer
Wiedergabezeit
Titelnummer
Wiedergabeposition
Disc-Typ
DVD-R
00:00:25
C1T1
Dolby D 2ch
Audioformat Wiedergabemodus
40
Fehlersuche
Fehler Aktion
Einschalten nicht möglich.
Funktioniert nicht richtig.
Allgemein
Brenner oder Netzteil sind heiß.
Bei der Verwendung des Brenners blinkt die Netzanzeige langsam in Rot.
Der Brenner wird von der Everio­Kamera nicht erkannt.
Der Brenner wird vom PC nicht erkannt.
Kopieren
Schreibvorgang ist fehlgeschlagen.
z Vergewissern Sie sich, dass Netzteil und
Netzkabel korrekt angeschlossen sind. (S. 2)
z Drücken Sie die Netztaste am Brenner mehr als 5
Sekunden lang, um den Brenner zurückzusetzen. (Der Brenner schaltet sich automatisch aus.)
z Der Brenner und der Netzadapter werden bei
längerem Gebrauch heiß. Dies ist keine Fehlfunktion.
z Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, ziehen
Sie das Netzteil ab und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben.
z Aufgrund eines Abfallens seiner Innentemperatur
funktioniert der Brenner nicht richtig. Warten Sie, bis die Netzanzeige nicht mehr blinkt.
z
Die Innentemperatur des Brenners ist angestiegen. Schalten Sie den Brenner aus, warten Sie eine Weile, und schalten Sie ihn dann wieder ein.
z Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel
korrekt angeschlossen ist. Schließen Sie den Stecker mit dem Markierungsstift am Brenner und das andere Ende an der Everio-Kamera. (S. 14)
z Vergewissern Sie sich, dass das mit der Everio-
Kamera ausgelieferte USB-Kabel korrekt angeschlossen ist. (S. 16)
z Verwenden Sie für den Brenner empfohlene
Discs. (S. 48)
z Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein. z Wischen Sie etwaigen Schmutz im Disc-Fach ab. z Verwenden Sie Discs, deren beschreibbare
Oberfläche nicht beschädigt ist.
z Keine deformierten Discs verwenden.
DE
NE
Das Disc-Fach lässt sich nicht öffnen.
z
Wenn die Disc momentan beschrieben wird, kann das Disc-Fach nicht geöffnet werden. Warten Sie, bis der Schreibvorgang abgeschlossen ist.
z Wenn die Disc nicht ausgeworfen wird, nachdem
der Brenner fallengelassen wurde, oder aufgrund anderer Fehlfunktionen, führen Sie einen dünnen Draht in die Notauswurföffnung ein, um die Disc auszuwerfen. (S. 44)
41
Fehler Aktion
Daten können (bei
Kopieren
Anschluss an PC) nicht mit der maximalen Geschwindigkeit geschrieben/gelesen werden
z Verwenden Sie die empfohlenen Discs. (S. 48)
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Wiedergabe nicht möglich.
Auf dem TV­Bildschirm werden keine Bilder
Wiedergabe
angezeigt.
Bei der Wiedergabe im schnellen Vorlauf/ Rücklauf sind die Bilder verzerrt.
Die Bilder können nicht im normalen Seitenverhältnis angezeigt werden.
z Die Fernbedienung ist bei geöffnetem Disc-Fach
nicht funktionsfähig. Disc-Fach schließen.
z Wenn der Brenner überhaupt nicht funktioniert,
ziehen Sie den Stecker heraus und stecken ihn wieder ein. (Ein Betriebsausfall kann etwa infolge eines Blitzeinschlags oder statischer Entladung auftreten.)
z Schließen Sie den Brenner an ein Fernsehgerät
an. (S. 12, 13)
z
Verwenden Sie den externen Ausgang, wenn der Brenner an ein TV-Gerät mit AV­Eingangsanschlüssen angeschlossen werden soll.
z Nachdem Sie die Netztaste gedrückt haben,
dauert es etwa 25 Sekunden, bevor der Zwischenbildschirm erscheint. (S. 34)
z Wenn es zu viele aufgenommene Dateien gibt,
oder wenn eine nicht empfohlene Disc verwendet wird, kann es mehrere Minuten dauern, bis die Wiedergabenavigation erscheint.
z Überprüfen Sie die Auflösung erneut. (S. 33)
z
Wenn die Wiedergabegeschwindigkeit sich ändert, sind die Bilder unter Umständen verzerrt. Dies ist keine Fehlfunktion.
z Wenn sowohl der HDMI-Anschluss als auch die
AV-Ausgänge angeschlossen sind, stellen Sie „HDMI-VIDEOMODUS“ im Einstellungsmenü auf „AUS“, um bei der Ausgabe der Bilder den AV­Ausgängen Priorität zu geben. (S. 36)
Lesevorgang ist fehlgeschlagen.
42
z Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein. z Wischen Sie etwaigen Schmutz im Disc-Fach ab. z Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare
Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist.
z Keine deformierten Discs verwenden.
Fehler Aktion
Wiedergabe funktioniert nicht richtig.
Die Digest­Wiedergabe beginnt, wenn die Taste PREVIOUS / NEXT mehrmals gedrückt wird.
Der Inhalt der AVCHD-Disc kann nicht mit der Explorer-Funktion des PCs gelesen werden.
Wiedergabe
Von einem PC hinzugefügte Bilder können nicht wiedergegeben werden.
Der Fernseher schaltet automatisch den Eingang um, wenn der Brenner abgespielt wird.
z Die Wiedergabe kommerzieller DVD-Videos kann
nicht garantiert werden.
z Eine AVCHD-Disc, die auf einer
hochauflösenden Everio erstellt wurde, verfügt über die Digest-Wiedergabefunktion. Wenn die Taste PREVIOUS / NEXT während der Wiedergabe mehrmals gedrückt wird, beginnt nach dem Ende der normalen Wiedergabe die Digest-Wiedergabe. (S. 24)
z Das Betriebssystem des PCs unterstützt die
AVCHD-Disc nicht. Installieren Sie die mitgelieferte Power2Go-Software.
z Bei der Wiedergabe einer (Multisession-) Disc,
die von einem PC geschriebene Bilder enthält, können diese Bilder nicht angezeigt werden.
DE
NE
Der Fernseher schaltet sich beim Abschalten des Brenners aus.
Dieser Brenner funktioniert, wenn die Fernbedienung des Fernsehers benutzt wird.
z Die HDMI-CEC-Funktion ist aktiviert. Um sie zu
deaktivieren, stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ im Einstellungsmenü auf „AUS“. (S. 37)
43
Probleme mit der nahtlosen Wiedergabe
Während der kontinuierlichen Wiedergabe mehrerer Dateien stoppt das Bild in folgenden Fällen einige Sekunden lang während des Dateiwechsels.
• Wenn das Aufnahmedatum jeweils unterschiedlich ist: Bei Dateien, die sich im Aufnahmedatum unterscheiden, stoppt das Bild beim Dateiwechsel einige Sekunden lang. Bei Dateien mit dem gleichen Datum ist die Wiedergabe nahtlos.
• Wenn Dateien gelöscht werden: Wenn Dateien während der kontinuierlichen Aufnahme gelöscht bzw. nach dem Löschen hinzugefügt werden, stoppt das Bild an der Löschstelle einige Sekunden lang. Wenn keine Dateien gelöscht werden, ist die Wiedergabe nahtlos.
• Wenn die Bildqualität (XP/SP/EP) während der Aufnahme geändert wird: Beim Wechsel zwischen Dateien mit unterschiedlicher Bildqualität stoppt das Bild einige Sekunden lang. Bei mit der gleichen Bildqualität aufgezeichneten Dateien ist die Wiedergabe nahtlos.
• Wenn die aufgezeichnete Datei kürzer als 3 Sekunden ist: Am Ende einer Datei, die weniger als 3 Sekunden lang ist, stoppt das Bild einige Sekunden lang.
• Wenn mehr als 99 Dateien mit dem gleichen Datum ausgezeichnet wurden: Bei jeder 99. Dateiaufnahme stoppt das Bild beim Dateiwechsel einige Sekunden lang. Bis zu 99 Dateien ist die Wiedergabe nahtlos.
Disc kann nicht ausgeworfen werden
Kann eine Disc mit der Auswurftaste nicht ausgeworfen werden, dann erzwingen Sie das Auswerfen wie folgt.
A Schalten Sie den Brenner aus. B Schieben Sie einen dünnen Draht in die
Notauswurföffnung neben der Auswurftaste, um das Disc-Fach zu öffnen.
C Ziehen Sie das Fach manuell heraus und
entfernen Sie die Disc.
44
Notauswurföffnung
Fehlermeldungen
Fehler Aktion
Disk kann nicht wiedergegeben werden
Disk inkompatibel
Disk nicht finalisiert.
Bitte verwenden sie eine finalisierte Disk.
Disk Fehler
Regional Code Fehler
Vorgang kann nicht ausgeführt werden.
Wiedergabe nicht möglich
z Die Disc ist unter Umständen verschmutzt. Reinigen
Sie die Disc und versuchen Sie es erneut.
z Das Disc- oder Datenformat wird nicht unterstützt.
Prüfen Sie das Disc- oder Datenformat (Erweiterung). (S. 49)
z Legen Sie eine Disc ein, die mit dem Brenner
wiedergegeben werden kann. (S. 49)
z Das Markierungskästchen „Disc schließen“ in
Power2Go wurde eventuell abgewählt, um weitere Aufnahmen zu ermöglichen. Markieren Sie das Kästchen auf dem „Brenner“-Register im Power2Go „Konfiguration/Information“-Menü, um die Disc zu schließen. (S. 16)
z Die Disc ist beim Kopieren von der hochauflösenden
Everio nicht finalisiert. Führen Sie nach dem Kopieren in jedem Fall eine Finalisierung durch. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.)
z Die Disc ist unter Umständen verschmutzt. Reinigen
Sie die Disc und versuchen Sie es erneut.
z Discs mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ können
auf diesem Brenner wiedergegeben werden. Discs mit einem anderen Regionalcode können nicht wiedergegeben werden. (S. 46)
z Betrieb nach dem Anhalten der Wiedergabe.
z Unter Umständen fehlen Dateidaten. z Das Disc- oder Datenformat wird nicht unterstützt.
Prüfen Sie das Disc- oder Datenformat (Erweiterung). (S. 49)
DE
NE
Keine Videodateien gespeichert
Keine Bilddateien gespeichert
z Sie haben einen Ordner gewählt, der keine Videos
enthält. Wählen Sie einen Ordner mit Videodateien. (S. 25)
z Sie haben einen Ordner gewählt, der keine
Standbilder enthält. Wählen Sie einen Ordner mit Standbilddateien. (S. 25)
45
Weitere Informationen
Reinigungsvorgang
WICHTIG:
• Vergessen Sie nicht, den Stecker des Brenners zu ziehen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
• Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
• Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit dem Laufwerk in Berührung kommt.
Außenseite des Brenners:
Wischen Sie den Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
Disc-Fach:
Wischen Sie den Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Berühren Sie nicht die Linse. Verwenden Sie zum Reinigen der Linse einen im Fachhandel erhältlichen Objektivpinsel. Die Verwendung einer Linsenreinigungs-Disc würde zu Fehlfunktionen führen.
Disc:
Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungstuch, um vorsichtig von der Innenkante zur Außenkante hin zu wischen. Kleben Sie keine Aufkleber auf die Etikettenseite der Disc. Dies kann das Drehzentrum verlagern und die Vibration der drehenden Disc steigern, was die Wiedergabe beeinträchtigt.
Aufbewahrung:
Stellen Sie sicher, dass Discs in ihren Hüllen aufbewahrt werden. Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt werden, können sie beschädigt werden. Legen Sie Discs nicht an einen Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit und Temperatur ausgesetzt sind. Vermeiden Sie es, Discs im Auto zu lassen!
Regionalcodes
Regionalcodes sind Nummern, mit deren Hilfe die Wiedergabe von DVD-Videos auf einzelne Regionen beschränkt wird. Die Welt ist in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch eine Nummer identifiziert. Wenn die Nummer für eine Disc nicht der Nummer für den Player entspricht, kann die Disc nicht auf dem entsprechenden Player abgespielt werden.
Linse
Haftungsausschlüsse
JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf unsachgemäße Anschlüsse oder eine unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind.
Urheberrechte
Die Vervielfältigung von urheberrechtlich geschütztem Material, das nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen ist, ist ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers durch das Urheberrecht untersagt.
46
Eingetragene Warenzeichen und Warenzeichen
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind entweder Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple, Inc. in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
• Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika.
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• HDMI, das HDMI-Logo und High Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LCC.
• Die x.v.Color- und x.v.Color-Logos sind Warenzeichen.
• Die AVCHD- und AVCHD-Logos sind Warenzeichen von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. und Sony Corporation.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
DE
NE
47
Technische Daten
Allgemein
Nennstrom 2,3 A Abmessungen 152 x 42 x 195 mm (B x H x T) Gewicht Ca. 920 g (ohne Netzteil und Verbindungskabel)
Betriebsbedingungen
Laserleistung (Wellenlänge, Ausgangsleistung)
Stromversorgung Wechselstrom 110 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz Stromaufnahme 0,6 A Ausgabe Gleichstrom 5,3 V, 3,5 A Betriebstemperatur 0 C bis 40  C Abmessungen 52 x 31 x 120 mm (B x H x T, ohne Netzkabel) Gewicht Ca. 136 g
Typ 3 V DC (Knopfzelle CR2025) Lebensdauer der
Batterie Reichweite ca. 5 m (aufwärts gerichtet) Betriebstemperatur 0 C bis 40  C Abmessungen 42 x 12 x 100 mm (B x H x T) Gewicht Ca. 32 g (einschließlich Lithiumbatterie)
Betriebstemperatur: 0 C bis 35  C Lagertemperatur: -20 C bis 60  C
Für DVD: 656 bis 663 nm, 1,04 mW Für CD: 777 bis 788 nm, 1,33 mW
Netzteil (AP-V50U)
Fernbedienung (RM-V55U)
ca. 1 Jahr (abhängig von der Verwendungshäufigkeit)
Empfohlene Discs
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-R DL *1 JVC *2, Verbatim DVD-RW JVC
• Je nach verwendeter Disc kann die Nutzung des Brenners nicht möglich sein oder eine nicht optimale Leistung erzielt werden. Wir raten, die empfohlenen Discs zu verwenden.
• Verwenden Sie DVDs für Videos.
• Dieser Brenner unterstützt nur 12-cm-Discs.
• Das Aussehen und die Spezifikationen dieses Produkts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
*1 DVD-R DL-Discs können verwendet werden, wenn der Brenner an eine
hochauflösende Everio-Kamera und einen PC angeschlossen ist.
*2 Für DVD-R DL, die von JVC hergestellt sind, ist die Verwendung von Discs mit dem
Aufdruck „Also recommended for high definition Everio“ zu empfehlen.
48
Wiedergabefunktion
Unterstützte Discs DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW Datenformat
(Erweiterung)
Videoausgang 1,0 V 75 K (Klinkenbuchse) Audioausgang 2,0 Vrms (Klinkenbuchse) Component Video-
Ausgang HDMI-Ausgang 19-polig HDCP, x.v.Color, Deep Color-kompatibel
z AVCHD oder DVD-Daten-Disc, erstellt durch Anschließen
an eine hochauflösende Everio
z Durch Anschließen an eine Everio erstellte DVD-Video-Disc z DVD-Daten-Discs, für die Daten mit einer hochauflösenden
Everio aufgezeichnet und unter Verwendung der Everio­Bearbeitungssoftware bearbeitet wurden, und die in einen spezifischen Ordner auf diesem Brenner geschrieben wurden
• Wählen Sie das Dateiformat für die GZ-HD-Serie als Ausgabeformat im PowerDirector-Ausgabemenü.
• Wählen Sie als Dateisystem auf der Datenregisterkarte im Konfigurationsmenü von Power2Go 5.5 Lite die Option „UDF 1.5“.
• Wenn durch Wahl von „SVRT“ im PowerDirector­Ausgabemenü erstellte Bilder nicht korrekt wiedergegeben werden können, wählen Sie „SVRT“ ab und versuchen es erneut.
z Folgende Erweiterungen werden von diesem Brenner
erkannt. (Erweiterungen, die geändert wurden, können nicht richtig wiedergegeben werden.)
• Auf Everio (über PC) aufgenommene Daten: MTS, TOD, MOD, JPG
• Auf PC bearbeitete Daten: JTS, TPD, JPG
• Wenn Dateien wiedergegeben werden, die auf einem PC erstellt wurden, kann bei Betätigung der Taste PLAY nach einem Suchvorgang die Wiedergabeposition unter Umständen abweichen.
Y p-p: 1,0 V 75 K (Klinkenbuchse)
B/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75 K (Klinkenbuchse)
C
Video: 1080p / 1080i / 720p / 576p / 576i (Wir können die Kompatibilität mit DVI-D nicht garantieren.) Audio: 2CH PCM/Bitstream
DE
NE
Vorsicht
• Andere Discs als die oben erwähnten können problemlos wiedergegeben werden.
49
Bei Verbindung mit einer Everio-Kamera
Schnittstelle USB 2.0 Schnittstellenkabel USB-Kabel (Minityp A - Minityp B) Zum Schreiben
geeignete Discs (8 cm-Discs können nicht verwendet werden)
Aufnahmeformat Everio DVD-Video (nur Video)
Aufnahmezeit Everio Ca. 30 Minuten (einschließlich
• GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40, GZ-MG50 und GZ-MG70 können nicht verwendet werden.
Everio DVD-R, DVD-RW Hochauflösen
de Everio
Hochauflösen de Everio
Hochauflösen de Everio
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
AVCHD-Disc (Video) Daten-Disc (Video, Standbild)
Finalisierungsdauer) Bei der Aufnahme von Videos für ca. 90 Minuten im im hochwertigen Modus auf eine 4,7 GB-Disc. (Dies kann von Faktoren wie der Anzahl der Titel beeinflusst werden.)
AVCHD-Disc: Ca. 60 Minuten (einschließlich Finalisierungsdauer)
• Bei der Aufnahme von Videos für ca. 60 Minuten im Modus XP auf eine 8,5 GB­DVD-R DL-Disc. (Dies kann von Faktoren wie der Anzahl der Dateien beeinflusst werden.)
Daten-Disc: Ca. 45 Minuten (einschließlich Finalisierungsdauer)
• Bei der Aufnahme von Videos für ca. 40 Minuten im Modus FHD auf eine 8,5 GB­DVD-R DL-Disc. (Dies kann von Faktoren wie der Anzahl der Dateien beeinflusst werden.)
50
Beim Anschluss an einen PC
Schnittstelle USB 2.0, USB 1.1 *1 Schnittstellenkabel USB-Kabel (das für die Everio mitgelieferte USB-Kabel kann
Unterstütztes Betriebssystem
Datenpufferkapazität 2 MB Datenübertragungsrate
(für USB 2.0)
Kompatible Discs (8 cm-Discs können nicht verwendet werden)
Unterstützte Software
*1 Wenn Sie ein USB 1.1-Kabel verwenden, dauert das Beschreiben einer DVD ca. 3
Stunden.
*2 CDs, die mithilfe der Packet-Write-Methode aufgezeichnet wurden, werden nicht
unterstützt.
ebenfalls verwendet werden) Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium (Macintosh wird nicht unterstützt.)
Schreiben DVD-R: Maximal 8x
Lesen DVD-R: Maximal 8x
Schreiben DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL Lesen
PowerProducer 4 NE (im Lieferumfang der Everio enthalten) CyberLink Power2Go 5.5 Lite (im Lieferumfang der CU-VD50 enthalten)
DVD-RW: Maximal 6x DVD-R DL: Maximal 6x
DVD-RW: Maximal 8x DVD-R DL: Maximal 8x CD-R: Maximal 24x *2 CD-RW: Maximal 24x *2 CD-ROM: Maximal 24x
DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL, CD-ROM, CD-R, CD-RW
DE
NE
51
Beknopte handleiding
Klaarmaken voor kopiëren naar een DVD!
A Leg een aanbevolen disk klaar
Maak gebruik van een DVD-R-, DVD-RW- of een DVD-R DL-disk van de merken die hieronder opgenoemd worden. DVD+R-, DVD+RW- en DVD-RAM-disks kunnen niet gebruikt worden.
DVD-R DVD-RW
Merk
Voorzichtig
JVC, TDK, Verbatim, SONY
B Aansluiten
Naar stopcontact
gelijkstroomaansluiting
Stroomknop
JVC JVC, Verbatim
• DVD-R DL (enkelzijdige dubbele laag) disks kunnen alleen worden gebruikt wanneer de brander aangesloten is op een high definition Everio-camera.
• Gebruik een in de handel verkrijgbare schoonmaakdoek om de disk voorzichtig te reinigen als er vingerafdrukken of stof op zichtbaar zijn. Door te hard drukken wordt de disk bekrast.
• Gebruik geen disks met krassen.
Naar
(DC)
Vooruitstekend deel
USB-kabel
DVD-R DL (Enkelzijdige dubbele laag)
Steek de connector met het vooruitstekende deel in de brander.
Naar stopcontact
Gebruik de AC-adapter om de Everio camera van voeding te voorzien.
gelijkstroomaan-
Naar
sluiting (DC)
CU-VD50
Stroomlamp
C Druk op de stroomknop om de brander in te schakelen
• Het stroomlampje verandert van knipperend oranje in continue oranje.
• Wanneer er een AVCHD disk (pag. 15) wordt ingesteoken in een apparaat dat niet AVCHD compatibel is, kunt u mogelijk niet in staat zijn om de disk uit te werpen. Om de disk uit te werpen zie de instructiehandleiding van uw apparaat.
Everio
D Open de lade en leg de disk erin
Voorzichtig
• De lade kan niet geopend worden/gesloten wanneer de brander uit is.
A Druk op de
uitwerpknop.
E Lade sluiten
• Druk naar binnen tot de lade vastklikt.
F Open de LCD-monitor
• De Everio camera wordt ingeschakeld.
• Het stroomlampje op de brander verandert van oranje in groen.
• Raak de opnamekant niet aan
B Helemaal
uittrekken.
Een zandloper ( ) wordt weergegeven, wanneer de brander de disk herkent. Wanneer voltooid, verschijnt het volgende scherm.
Let op het volgende!
• Plaats geen voorwerpen op het apparaat
C Stevig vastmaken.
6)$%/
-!+%.5)4!,,% 3%,%#4%.#2%2%. !&30%,%. &).!,)3%2%.
).34%,
3%,%#4
• Niet kantelen
• Voorkom stoten en klappen
¹ Opnemen of afspelen is niet goed mogelijk als de disk bekrast of vuil is.
Video’s kopiëren naar een DVD
-%.5
$6$
 
-%.5
Werken met de Everio-camera.
¹ Afhankelijk van het model dat aangesloten is, kan de weergave op het scherm
verschillen van die hieronder worden weergegeven.
Selecteer
(naar boven/
beneden
verplaatsen)
Bevestig
(indrukken)
A Selecteer “MAKEN UIT ALLE”
VIDEO
MAKEN UIT ALLE SELECT EN CREÈREN AFSPELEN FINALISEREN
SELECT INSTEL
B Selecteer “ALLE SCENES
MAKEN UIT ALLE
ALLE SCENES NIET-OPGESL. SCENES
SELECT INSTEL
-%.5
BOVENSTE
C Selecteer “OK”
ALLE SCENES
VEREISTE HOEVEELH.
$6$$6$$,
LEGE DISC VOORBEREIDEN
OK
TERUG
SELECT INSTEL
-%.5
BOVENSTE
D Selecteer “Ja”
ALLE SCENES
WILT U EEN AUTOMATISCHE
KOPREGEL MAKEN IN
HET TOPMENU VAN DE SCHIJF?
Ja
Nee
SELECT INSTEL
E Selecteer “UITVOEREN”
ALLE SCENES
UITVOEREN
ANNULEREN
SELECT INSTEL
F Druk op “OK”
ALLE SCENES
VOLTOOID
OK
INSTEL
Kopiëren voltooid!
• Schakel de stroom niet uit of verwijder de USB-kabel niet, als het scherm kopiëren is bezig of de zandloper wordt weergegeven.
Opmerking
U kunt er ook voor kiezen om uw favoriete scènes te kopiëren. Voor details verwijzen wij u naar de instructiehandleiding van de Everio camera.
BOVENSTE
BOVENSTE
Video’s afspelen opgeslagen op de DVD
1/2
A Sluit deze brander op de TV aan
Naar stopcontact
Naar gelijkstroomaansluiting (DC)
Stroomlamp
Sluit aan o de TV met een audio/video-kabel.
Rood Geel
Wit
Verwijder de USB-kabel
Rood Wit
Geel
• Voor details verwijzen wij naar “Aansluiten op de TV” (pag.12, 13).
B Verwijder de USB-kabel
• Het stroomlampje op de brander verandert als volgt. Groen Knipperend oranje Oranje
• Wanneer de USB-kabel wordt verwijdert, verschijnt de afspeelnavigator
automatisch. (Ongeveer 40 seconden.)
(Afspeelnavigatorscherm op de TV)
Voorzichtig
• Een niet-afgewerkte disk kan niet goed afgespeeld worden. Wij verwijzen u naar de instructiehandleiding van de Everio-camera en maakt u de disk af.
01.06.2008 09:51 01.06.2008 11:45 01.06.2008 17:09
01.08.2008 13:42 01.08.2008 15:15 01.08.2008 17:32
TV
SELECTIE AFSPELEN
C Gebruik de selectietoetsen op de afstandsbediening om de video
die u wilt afspelen te selecteren en druk op de ENTER-knop.
Afspelen begint!
• Wanneer het stroomlampje langzaam rood knippert op grond van een verlaging van de binnentemperatuur van de brander, zullen sommige functies niet werken en zal er geen beeld op het TV-scherm worden weergegeven. Wacht tot het stroomlampje stopt met rood knipperen, voordat u weer verder gaat met werken met deze brander.
Deze brander maakt het mogelijk DVD’s van video’s opgenomen met de JVC Hard Disk Camera te maken zonder een PC nodig te hebben.
Als u video’s wilt bewerken die opgenomen zijn met de camera en uw oorspronkelijke DVD’s wilt maken, gebruikt u de software die u bij de camera krijgt voor het bewerken en maken van DVD’s.
De bijgeleverde software voor het schrijven van gegevens Power2Go 5.5 Lite kan gebruikt worden om gegevens te schrijven. Deze kan echter ook gebruikt worden om video’s te bewerken en DVD’s te maken.
De brander heeft geen ondersteuning voor Macintosh.
Geachte klant,
Onze dank dat u deze brander hebt aangeschaft. Voor deze te gebruiken moet u de veiligheidsinformatie en de voorzorgsmaatregelen lezen op de pagina’s 6 en 7 om te zorgen voor een veilig gebruik van dit product.
Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJK:
Wanneer een van de volgende dingen gebeurt, verwijdert u de steker en verzoekt aan de leverancier om reparatie.
Er komt rook uit of er is een abnormale geur
Schade doordat de brander is gevallen
Water of een object is binnen het object
VOORZICHTIG:
EEN EENHEID IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. DEZE EENHEID GEBRUIKT ECHTER EEN ZICHTBARE LASERSTRAAL DIE MOGELIJK TOT BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING KAN LEIDEN INDIEN GERICHT. ZORG ERVOOR DE EENHEID OP GROND VAN DE INSTRUCTIES TE BEDIENEN. WANNEER DEZE EENHEID IN HET STOPCONTACT WORDT GESTOKEN, MOET U UW OGEN NIET DICHTBIJ DE OPENING VAN DE SCHIJFLADE EN ANDERE OPENINGEN STEKEN OM IN DE BINNENKANT VAN DE EENHEID TE KIJKEN. GEBRUIK VAN REGELAARS OF AANPASSINGEN OF HET FUNCTIONEREN VAN PROCEDURES ANDERS DAN DE PROCEDURES OPGEGEVEN HIERIN KUNNEN TOT GEVOLG HEBBEN DAT ER BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING OPTREEDT. OPEN DEKSELS NIET EN REPAREER EENHEID NIET ZELF. LAAT SERVICEVERLENINGEN OVER AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL. KLASSE 1 LASERPRODUCT REPRODUCTIE VAN LABELS WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN DE EENHEID
Deze eenheid voldoet aan de standaard “IEC60825­1:2001” voor laserproducten.
Het stopcontact moet vlakbij de apparatuur staan en moet makkelijk bereikbaar zijn.
LET OP:
Deze eenheid bevat microcomputers. Externe elektronische ruis of interferentie kan zorgen dat het apparaat niet goed werkt. In dergelijke gevallen schakelt u de eenheid uit en trekt het hoofdstroomsnoer uit. Steek het daarna weer in en schakel de eenheid in. Neem de schijf uit. Nadat u de schijf hebt gecontroleerd, werkt u met de eenheid zoals gewoon.
VOORZICHTIG:
Om elektrische schokken of schade aan de eenheid te vermijden steekt u eerst het korte einde van het stroomsnoer in de AC-adapter totdat deze niet langer kromt en steekt dan het grotere einde van het stroomsnoer in een stopcontact.
De netstekker moet gemakkelijk bereikbaar blijven.
Maak de netstekker onmiddellijk los als de brander abnormaal functioneert.
Als het apparaat niet goed werkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik van de eenheid en raadpleegt uw plaatselijke JVC leverancier.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100C of verbranden. Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025 batterij. Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet op de juiste manier vervangen wordt.
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug te brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een
open vuur.
WAARSCHUWING:
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals van direct zonlicht, vuur of dergelijke.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De producten moeten in de plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering.
[Zakelijke gebruikers]
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina www.jvc-europe.com bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product.
[Overige landen buiten M Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de toepasselijke nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen.
De knop C/B sluit de hoofdstroom naar de eenheid niet volledig af, maar schakelt de werkstroom in en uit. ABB toont standby elektrische stroom en ACB toont ON.
Voorzorgsmaatregelen voor de brander
Houd de volgende voorzorgsmaatregelen in de gaten. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok, brand, letsel of niet goed functioneren tot gevolg hebben.
Men moet de apparatuur niet uit elkaar nemen, de omhulling verbreken of de apparatuur wijzigen. Men moet verzoeken om reparatie en inspectie bij de leverancier indienen.
Geen metalen of brandbare objecten insteken of water of andere vloeistoffen in de brander laten.
Zet de stroom uit, als men apparatuur aansluit.
Verwijder de steker als de brander langere tijd niet
gebruikt zal worden of voordat men hem schoonmaakt (elektriciteit stroomt door de apparatuur, zelfs wanneer de stroom uit staat.)
Blokkeer de ventilatieopeningen van de brander niet.
Niet gebruiken als er condens is. Als men de brander
snel van een koude plaats naar een warme plaats brengt, kan dit tot gevolg hebben dat zich druppels vormen. Dit kan leiden tot niet goed werken of uitval van het apparaat.
Laat de brander niet trillen, als er schijven in zitten.
Producten
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Batterij
Voorzorgsmaatregelen voor accessoires
Wanneer men de AC-adapter, het stroomsnoer en de USB-kabel gebruikt, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok, brand, letsel of niet goed functioneren tot gevolg hebben.
Steek de steker niet in of verwijder hem niet, als uw
handen nat zijn.
Steek de steker volledig in het stopcontact.
Laat stof en metalen objecten niet bij de steker
komen.
Beschadig het snoer niet.
Zet het snoer zo, dat men er niet over kan vallen.
Niet gebruiken als men hoort dat het dondert.
Niet uit elkaar nemen.
Geen product buiten dit gebruiken.
Speel de bijgeleverde CD-ROM niet af met een
audiospeler. Doet u dit wel, dan kan men de circuits of de luidsprekers beschadigen.
Voorzorgsmaatregelen voor schijven
Gebruik de volgende schijven niet.
Schijven die gescheurd zijn
Schijven met diepe krassen
Installatie
Niet installeren op een van de volgende locaties.
Vochtige locatie
Locatie van 60 °C of boven
Locatie met direct zonlicht
Locatie waar waarschijnlijk oververhitting zal
plaatsvinden
Stoffige of rokerige locaties
Locaties die te lijden hebben van olierook of stoom
zoals een aanrecht of naast een bevochtiger
Onstabiele locatie
WC
Stoffige plekken
Hellende locatie
LET OP:
Wanneer men de eenheid plaatst:
Sommige TV’s of andere toepassingen genereren sterke magnetische velden. Zet dergelijke toepassingen niet boven op de eenheid, want dit kan storing van het beeld veroorzaken.
Wanneer men het product verplaatst:
Druk op C/B om de stroom uit te schakelen en wacht op zijn minst 30 seconden, voordat u het stroomsnoer uittrekt. Wacht vervolgens op zijn minst twee minuten voordat u het product verplaatst.
DE
NE
Inhoud
z Veiligheidsmaatregelen .......................................................................................... 6
z Aan de slag .............................................................................................................. 9
Accessoires ............................................................................................................... 9
De brander plaatsen.................................................................................................. 9
z Namen en functies van elk onderdeel ................................................................. 10
Voor- en bovenpaneel ............................................................................................. 10
Achterpaneel ........................................................................................................... 10
Afstandsbediening................................................................................................... 11
z Aansluiten op de TV.............................................................................................. 12
Aansluiten op een TV met HDMI-inputaansluiting................................................... 12
Aansluiten op een TV met componentvideo-inputconnectors ................................. 13
Aansluiten op een TV met video/audio-inputconnectors ......................................... 13
z Everio-video naar een DVD kopiëren................................................................... 14
Aansluiten op een Everio-camera ........................................................................... 14
Het creëren van AVCHD disk/gegevensdisk/DVD-video......................................... 15
z Kopiëren van PC naar DVD................................................................................... 16
Op een PC aansluiten ............................................................................................. 16
Kopiëren naar een DVD .......................................................................................... 16
Computers die gebruikt kunnen worden.................................................................. 17
Installeren CyberLink Power2Go 5.5 Lite ................................................................ 18
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactinformatie .................................................... 20
z Mapconfiguratie ..................................................................................................... 21
Wanneer u kopieert van een High Definition Everio naar gegevensdisk................. 21
Wanneer u kopieert van een High Definition Everio naar AVCHD-disk .................. 22
Wanneer men gewenste mappen en bestanden op een PC maakt en opslaat ...... 22
z Afbeeldingen afspelen opgeslagen op de DVD .................................................. 23
Beelden bekijken gekopieerd van de High Definition Everio ................................... 23
DVD-Video gekopieerd van Everio bekijken............................................................ 27
z De afspeelinstellingen veranderen ...................................................................... 29
z Via HDMI samen met TV werken .......................................................................... 31
z Hoogkwalitatieve beelden bekijken ..................................................................... 33
z Instellingenmenu ................................................................................................... 34
Procedures voor werken met menu’s ...................................................................... 34
Items en beschrijvingen instellingenmenu............................................................... 35
z Schermdisplays ..................................................................................................... 39
z Problemen oplossen ............................................................................................. 41
z Foutboodschappen ............................................................................................... 45
z Andere informatie .................................................................................................. 46
z Specificaties........................................................................................................... 48
Aan de slag
Accessoires
Als er dingen ontbreken, raadpleeg dan dan uw geautoriseerde leverancier.
DE
NE
AC-adapter
(AP-V50U)
Audio/videokabel
DVD-R (blanco disk) x 1
CD-ROM (software om
gegevens te schrijven) x 1
Gebruik de standaard bijgeleverde AC-adapter en het stroomsnoer niet met andere apparaten. Verder moet u geen andere AC-adapter en stroomsnoer gebruiken dan die standaard bij deze brander wordt bijgeleverd. Doet u dit wel, dan kan dit een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Stroomsnoer
Standaard
Instructiehandleiding
(deze handleiding), ander
gedrukt materiaal
USB-kabel
Mini A – Mini B type
Afstandsbediening
(RM-V55U)
De brander plaatsen
o Horizontale oriëntatie
Let op de bovenkant en onderkant van de brander en zet hem horizontaal.
o Verticale oriëntatie
Lijn de groeve aan de onderkant van deze brander uit met de uitstulping op de standaard en steek de brander stevig op de standaard.
Groef
Hoge kant
Lage kant
Namen en functies van elk onderdeel
Voor- en bovenpaneel
Stroom (aan/uit)
Stoppen
Stroomlamp Stroom aan: oranje USB aangesloten: groen
Afstandsbediening sensor
Toegangslamp
Lade
Om de lade uit te werpen (pag. 3)
Achterpaneel
Ventilatiegaten
Blokkeer deze ventilatieopeningen niet.
Afspelen
Pauzeren Terug
overslaan Naar voren overslaan
Aansluiten op de Everio-camera (pag. 14) Aansluiten op de PC (pag. 16)
Aansluiten op de AC-adapter
Aansluiten op het eindpunt van de HDMI-input van de TV (pag. 12)
Aansluiten op de connector vor de audio-input van de TV (pag. 13)
10
Aansluiten op de connectors vor de video-input van de TV (pag. 13)
Aansluiten op de connector vor de video­input van de TV (pag. 13)
Stroom (aan/uit)
Om de basis set-up uit te voeren (pag. 34)
Om de afspeelnavigator weer te geven (pag. 23)
Afstandsbediening
Om het gereedschapsmenu weer te geven (pag. 25) Om het afspeelmenu weer te geven (pag. 29)
Om de output-resolutie van de afbeeldingen te veranderen (pag. 33)
Om informatie op het scherm weer te geven (pag. 39)
Om de afspeelnavigator weer te geven (pag. 27)
Om te selecteren/bevestigen
DE
NE
Basis afspeelhandelingen (pag. 25, 28)
Opmerking
• Als de brander slecht reageert op de afstandsbediening, is de batterij van de afstandsbediening bijna leeg. Vervang deze door een nieuwe batterij. Steek goed in volgens de e en d richtingen die aangeduid zijn.
• Als er een probleem optreedt wanneer u de afstandsbediening gebruikt, verwijder dan de batterij en stekke hem opnieuw in voordat u met de afstandsbediening werkt.
o Wanneer u de
afstandsbediening voor het eerst gebruikt
Trek het isolatieblad uit
Om terug te keren naar het vorige scherm
o Wanneer u de batterij vervangt
Lithium-batterij
11
Aansluiten op de TV
Aansluiten op een TV met HDMI-inputaansluiting
Deze brander
Opmerking
TV
HDMI-input
HDMI-kabel (niet standaard bijgeleverd)
• Afbeeldingen kunnen alleen weergegeven worden op een High­bandwidth Digital Content Protection (HDCP)-monitor.
• Wij raden aan dat u de categorie 2 HDMI-kabel gebruikt (high speed­kabel) voor bekijken in hogere beeldkwaliteit.
12
Aansluiten op een TV met componentvideo-inputconnectors
Componentvideokabel (niet standaard bijgeleverd)
Deze
Opmerking
• Sluit een High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP)-monitor aan, wanneer u een HDMI-DVI conversiekabel gebruikt.
Audiokabel (niet standaard bijgeleverd)
TV
Componentvideo-
Aansluiten op een TV met video/audio-inputconnectors
Deze brander
TV
input
Y C
B/PB
CR/PR Audio in (L) Audio in (R)
DE
NE
Audio/videokabel (standaard bijgeleverd)
Video-input
Video-input Audio in (L) Audio in (R)
13
Everio-video naar een DVD kopiëren
Door deze branden aan te sluiten op een Everio-camera, kunt u makkelijk opgenomen afbeeldeingen naar een DVD kopiëren.
Aansluiten op een Everio-camera
Voorbereidingen
USB-connector
Naar gelijkstroomaansluiting (DC)
Opmerking
•Everio: Uit
• Deze brander: Uit
DC-connector
Vooruitstekend
deel
USB-kabel (standaard geleverd bij CU-VD50)
Naar stopcontact
• Wanneer de USB-kabel aangesloten is, werken alle knoppen op de afstandsbediening van deze brander niet, behalve de stroomknop.
AC-adapter
USB-connector
Naar stopcontact
14
Het creëren van AVCHD disk/gegevensdisk/DVD-video
o Disks kunnen op deze brander gemaakt worden
Kopiëren Afspelen
High definition video’s in
AVCHD Disk
Gegevensdisk
DVD-video
• High definition Everio GZ-HD30/HD40 ondersteunt zowel AVCHD en MPEG-2 formaatopname. Andere high definition Everio ondersteunt MPEG-2 formaatopname. (Per mei 2008.)
Voorbereidingen
AVCHD-formaat.
High definition video’s in MPEG-2-formaat.
Standaard high definition video’s in MPEG-2­formaat.
• Modusschakelaar op Everio: of modus (afhankelijk van het item dat gekopieerd
moet worden)
• Deze brander: Aan
Kunnen afgespeeld worden op met AVCHD compatibele apparaten (zoals Blu-ray recorders) of deze brander. (pag. 23)
Afspelen op deze brander. (pag. 23) Kan niet worden afgespeeld op andere apparaten.
Kan afgespeeld worden op de DVD­recorder, DVD-speler of deze brander. (pag. 27)
A Everio aanzetten
• Het Backup-menu zal worden weergegeven op de LCD-monitor van de Everio.
B Steek een nieuwe disk in
• Zie pagina 3 over hoe de disk in te steken.
• Zie pagina 2 voor de aanbevolen disks.
C Maak een AVCHD-disk, gegevensdisk of DVD-video
• Zie de instructiehandleiding van uw Everio-camera over hoe een AVCHD-disk, gegevensdisk of DVD-video te maken.
Opmerking
• Afhankelijk van het aangesloten model kunnen stilstaande beelden niet gekopieerd worden. Voor details verwijzen wij u naar de instructiehandleiding van de Everio camera.
• Schakel deze brander niet uit, als gegevens op de disk worden geschreven. De disk kan niet uitgeworpen worden tijdens het schrijven van gegevens. Wacht tot het schrijven voltooid is.
• De afstandsbediening werkt niet als deze brander aangesloten is op de Everio.
DE
NE
15
Kopiëren van PC naar DVD
Deze brander kan gebruikt worden als een DVD-brander door deze op een PC aan te sluiten. En u kunt de standaard bijgeleverde software gebruiken om naar een DVD te kopiëren.
Op een PC aansluiten
Voorbereidingen
DC-connector
•Everio: Uit
• Deze brander: Uit
USB-kabel (standaard geleverd bij Everio)
USB-connector
PC
USB-connector
Naar stopcontact
AC-adapter
Kopiëren naar een DVD
A Zet deze brander en de PC aan
• Installeer de CyberLink Power2Go 5.5 Lite software, als u dit nog niet gedaan hebt. (pag. 18)
B Steek een nieuwe disk in
• Zie pagina 3 over hoe de disk in te steken.
• Zie pagina 2 voor de aanbevolen disks.
C Gebruik Power2Go om naar een DVD te kopiëren
A Gebruik Power2Go om een map te maken.
• Gebruik alfanumerieke tekens, wanneer u de namen van mappen of bestanden invoert. U kunt tot maximaal veertig tekens invullen.
B Onder het “Brander”-tabblad in het Power2Go “Configuratie/Informatie” menu,
streept u het vak naast “Sluit de schijf” aan. Bevestig dat het bestandssysteem onder het gegevenstabblad ingesteld is op “UDF 1.5”. Video afspelen kan mogelijk niet goed werken als de disk werd gemaakt met het bestandssysteem ingesteld op “ISO9660/Joliet”.
C Kopieer bestanden zoals JTS, TPD en JPG in de map.
16
Opmerking
• Voor detals over het gebruiken van Power2Go, zie de gebruikersgids, de Help-functie en de Readme-bestanden die bij de software geïnstalleerd werden. U kunt de Gebruikersgids, de Help­functie en de ReadMe in het menu Start van de PC bekijken.
• Om klantondersteuning te krijgen en de software te registreren hebt u de volgende productsleutel nodig (CD-sleutel): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
• Deze brander kan niet gebruikt worden om bestanden te schrijven op CD-R- of CD-RW-disks. Zie pagina 51 voor de aanbevolen disks.
• Tevens beantwoordt dit niet aan alle functies van Power2Go 5.5 Lite.
• Power2Go 5.5 Lite ondersteunt geen conversie van audiobestanden naar het formaat MP3.
• Wanneer het scherm “Voer Activeringssleutel” wordt weergegeven als u Power2Go 5.5 Lite gebruikt, sluit u het scherm zonder de activeringssleutel in te voeren.
o USB-kabel van PC verwijderen
A Het verwijderen van hardware op de PC uitvoeren. B Verwijder de USB-kabel.
DE
NE
Voorzichtig
• Om een disk op deze brander af te spelen die op een PC gemaakt is, volgt u de volgende procedure. Steek de disk in de brander. Na diskherkenning drukt u op de NAVIGATION/TOP MENU-knop om de afspeelnavigator weer te geven. (pag. 23)
• Bij een gegevensdisk die op een PC gemaakt is, zal de datum en de tijd die weergegeven wordt niet nauwkeurig zijn.
Computers die gebruikt kunnen worden
CyberLink Power2Go 5.5 Lite kan gebruikt worden op computers die aan de volgende voorwaarden voldoen.
Windows XP Home Edition (vooraf geïnstalleerd) Windows XP Professional (vooraf geïnstalleerd)
Besturingssysteem
Connector USB 2.0/1.1 connector (*)
CVE
RAM Op zijn minst 128 MB (op zijn minst 256 MB aanbevolen) Vrije ruimte op de
harde schijf Display Moet in staat zijn om 800 x 600 dots weer te geven
* Als u de USB 1.1-kabel gebruikt, zal het ongeveer drie uur duren om één DVD te
schrijven.
Windows Vista Home Basic (32-bits editie, vooraf geïnstalleerd) Windows Vista Home Premium (32-bits edition, vooraf geïnstalleerd)
Intel Pentium III, op zijn minst 800 MHz (Intel Pentium 4, op zijn minst 2 GHz aanbevolen)
Op zijn minst 50 MB voor installatie Op zijn minst 5 GB aanbevolen voor het maken van DVD’s
17
Installeren CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Voorzichtig
• Speel de meegeleverde CD-ROM niet in een audiospeler af. Het is geen audio-CD. Deze CD-ROM in een audiospeler afspelen, zal een luid hoog geruis tot gevolg hebben. Deze kan ook het circuit en de luidspreker beschadigen.
A Steek de bijgeleverde CD-ROM in de PC
Windows Vista:
A Klik op “INSTALL.EXE uitvoeren” in het “Automatisch afspelen”-scherm. B Klik op “Doorgaan” in het “Gebruikersaccountbeheer”-scherm. C Het “Kies Setup-taal” scherm wordt afgebeeld.
Windows XP:
• Na een tijdje wordt het “Kies Setup-taal”-scherm weergegeven.
B Bevestig de taal en klik vervolgens op
de “OK”
• Het volgende scherm wordt afgebeeld.
C Klik op “Volgende”
• Het “Licentieovereenkomst” scherm wordt afgebeeld.
D Bevestig de inhoud en klik vervolgens
op “Ja”
• Het “Klantgegevens” scherm wordt afgebeeld.
18
E Vul de “Gebruikersnaam” en
“Bedrijfnaam” in en klik vervolgens op “Volgende”
F Volg de instructies op het scherm
• De installatie start. Na een tijdje wordt het “InstallShield Wizard voltooid”-scherm weergegeven.
G Klik op “Voltooien”
• De computer zal opnieuw starten en de installatie is voltooid.
• Als het scherm rechts niet wordt weergegven, gaat u door met stap
H.
H Klik op “Voltooien”
• Het “CyberLink Power2Go 5.5” scherm ReadMe wordt afgebeeld.
DE
NE
I Lees de inhoud van de ReadMe
19
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactinformatie
Voor informatie over CyberLink Power2Go 5.5 Lite of andere producten gebruikt u de volgende contactinformatie.
Telefonische/faxondersteuning
Locatie Taal
Duitsland
Engels/ Duits /
Frans / Spaans /
Italiaans
Kantooruren
(maandag tot
vrijdag)
9.00 tot 17.00 uur +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Telefoonnr. Faxnummer
Ondersteuning via het Web/e-mail
Taal URL/e-mail adres
Engels http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Duits / Frans /
Spaans / Italiaans
goCyberlink@aixtema.de
20
Mapconfiguratie
Dit toont de mapconfiguratie wanneer bestanden zijn gekopieerd van een high definition Everio camera of een PC naar een DVD.
Wanneer u kopieert van een High Definition Everio naar gegevensdisk
\
HOOFD­DIREC­TORY
*1
[EVERIO_V] EVERIO VIDEO
(Back-up mappen)
[BACKUP] NORMALE BACKUP (Everio: MAKEN UIT ALLE)
[DATE] DATUM-BACKUP (Everio: MAKEN OP DATUM)
[08060101] [08060502]
[08060101]
Videobestanden
[MOV001.TOD] [MOV002.TOD]
DE
NE
[EVENT] GEBEURTENIS-BACKUP (Everio: MAKEN OP GEBEURTENIS)
[FILES] BESTANDSBACKUP (Everio: SELECT. UIT SCENES)
[PLAYLIST] AFSPEELLIJST-BACKUP (Everio: MAKEN OP AFSPEELLST)
*1
[EVERIO_S] EVERIO BEELD
*1
Videobestanden en bestanden met stilstaande beelden die genomen zijn met een
[BACKUP] NORMALE BACKUP
[DATE] DATUM-BACKUP
[FILES] BESTANDSBACKUP
[08060101]
[08060101]
[08060101]
(Back-up mappen)
[08060101]
[08060101]
[08060101]
Stilstaande afbeeldingsbestanden
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
high definition Everio camera met hoge definitie die gekopieerd zijn naar deze brander zullen opgeslagen worden in de “EVERIO_V”- en “EVERIO_S”-mappen.
21
Wanneer u kopieert van een High Definition Everio naar AVCHD-disk
Videobestanden
\
HOOFD­DIREC­TORY
[BDMV]
[EVERIO_I]
[STREAM]
[BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] index.bdmv MovieObject.bdmv
00000.m2ts
00001.m2ts
Wanneer men gewenste mappen en bestanden op een PC maakt en opslaat
\
HOOFD­DIREC­TORY
*2, 3
[USER_DAT] [USER_DAT2]
*2 Maak mappen met Power2Go en kopieer de gewenste videobestanden en/of
bestanden met stilstaande beelden in de mappen. U kunt de gewenste mapnamen en bestandsnamen gebruiken. (Aangeduid als “USER_DAT” in de illustratie.)
*3 Gebruik Power2Go om de “USER_DAT”-mappen naar de DVD te kopiëren.
(pag. 16)
*4 Bestanden met de extensie “.TPD” of “.JTS” zijn high definition Everio
videobestanden bewerkt op de PC.
• ZIe ook “Gegevensformaat (extensie)” (pag. 49).
Voorzichtig
• U kunt mappen en bestanden maken met alle gewenste namen, maar gebruik niet “EVERIO_V” of “EVERIO_S” als mapnaam.
• Gebruik alfanumerieke tekens, wanneer u de namen van mappen of bestanden invoert. U kunt tot maximaal veertig tekens invullen.
• U kunt tot 6 niveaus mappen maken. Afspelen is niet mogelijk als er meer dan 6 niveaus worden gemaakt.
• De totale padlengte van het bestand is maximaal 240 tekens.
Video/stilstaande afbeeldingsbestanden
[USER2.TPD]
[USER_DAT3] [USER1.JTS]
*4
22
Afbeeldingen afspelen opgeslagen op de DVD
U kunt videobeelden en stilstaande beelden van Everio opgeslagen op een DVD afspelen.
Beelden bekijken gekopieerd van de High Definition Everio
o Om onmiddelijk te beginnen met kijken na het opslaan van
beelden op een DVD
A Verwijder de USB-kabel. (pag. 14) B Sluit deze brander op de TV aan.
• Voor details over aansluitingen verwijzen wij naar “Aansluiten op de TV” (pag. 12, 13).
• Controleer dat de stroomlamp van deze brander oranje oplicht.
• Na op de stroomknop gedrukt te hebben zal het ongeveer 25 seconden duren om het tussenliggende scherm weer te geven. (pag. 34)
A Steek de disk in die de gekopieerde afbeeldingen bevat en de
afspeelnavigator zal weergegeven worden
1/2
01.06.2008 09:51 01.06.2008 11:45 01.06.2008 17:09
01.08.2008 13:42 01.08.2008 15:15 01.08.2008 17:32
SELECTIE AFSPELEN
AVCHD-disk
NAVIGATIE
BEELD
VIDEO
MAP
001
002 003 004
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.2008 11:03 01.06.2008 11:17
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.2008 15:41 01.06.2008 15:56
VORIGE VOLGENDE
SELECT
AFSLUITEN
TOP MENU TOOL
Gegevensdisk
08060101
INSTELLEN TERUG
PAGINA
008007006005
MENU EXTRA
001/002
(video beelden)
• Het zal ongeveer 40 seconden duren om de afspeelnavigator weer te geven.
• Om af te wisselen tussen video- en stilstaande beelden op een disk die videobeelden en stilstaande beelden bevat, schakelt u over met behulp van de MENU EXTRA. (pag. 25)
• Voor gegevensdisks (video) wordt het bestand dat geselecteerd wordt, afgespeeld op de miniatuur. (Miniatuur beweging) Het zal een paar seconden duren om alle acht miniaturen weer te geven. En nog wat meer tijd om de bewegingsminiatuur weer te geven.
• Het menu dat weergegeven wordt, kan verschillen van het menu dat hierboven wordt weergegeven wanneer een AVCHD-disk op andere apparaten gemaakt wordt ingestoken.
B
Selecteer en bevestig op het bestand met behup van de afstandsbediening
A Selecteer
• Afspelen van het geselecteerde bestand start.
• U kunt ook drukken op de kop PLAY om af te spelen.
• U kunt door andere pagina’s bladeren met behup van de PREVIOUS / NEXT ( / ) knoppen.
Opmerking
B Bevestig
• Om een AVCHD-disk tijdens afspelen te stoppen, drukt u op de STOP-knop. Wanneer afspelen stopt, zal een tussenliggend scherm worden weergegeven. (pag. 34) Om de afspeelnavigator weer te geven drukt u op de NAVIGATION/ TOP MENU-knop.
DVD-R
NAVIGATIE
BEELD
VIDEO
MAP
08060101
INSTELLEN
SELECT
VORIGE VOLGENDE
AFSLUITEN
TOP MENU TOOL
MENU EXTRA
TERUG
Gegevensdisk
(stillstaande beelden)
DVD-R
001/002
PAGINA
DE
NE
23
o Digest Playback (alleen voor AVCHD-disk)
• Gebruik de selectietoetsen om “SELECTIE AFSPELEN” te selecteren en druk op de ENTER­knop. De video’s zullen opeenvolgende gedurende verscheidene seconden afgespeeld worden.
• Druk op de NAVIGATION/TOP MENU-knop tijdens afspelen om het submenu weer te geven.
NAAR NORMAAL AFSPELEN : Speelt de video normaal af. NAAR INDEXMENU : Keert terug naar het afspeelnavigatorscherm.
o Om afbeeldingen af te spelen en een andere map [alleen voor
gegevensdisk (video/stilstaande beelden)]
A De mappenlijst weergeven
A De mapnaam selecteren
B Bevestig
B Selecteer de map die gespeeld moet worden
• De afspeelnavigator wordt weergegeven wanneer de ENTER-knop wordt
ingedrukt. Selecteer en bevestig op het bestand dat afgespeeld moet worden.
A Selecteer
B Bevestig
• U kunt ook de map selecteren van het “MENU EXTRA” (pag. 25).
• Mappen worden automatisch gesorteerd in de mappen die gemaakt zijn afhankelijk van het item dat geselecteerd werd in het Backup-menu van de high definition Everio.
• Om beelden gekopieerd van de PC af te spelen selecteert u de bewerkte videobestanden. (pag. 22)
• Selecteer een mapnaam wanneer u een map op de PC hebt gemaakt volgens uw eigen wensen. (pag. 22)
Voorzichtig
Opmerking
• Als beelden niet worden weergegeven, controleer dan de instelling van de resolutie. (pag. 33)
• Voor korte videoclips (minder dan 3 seconden) zal het beeld een paar seconden stoppen, voordat men het volgende bestand speelt. (pag. 44)
• Bij gegevensdisks (video) zal het beeld een paar seconden stilstaan voordat men doorgaat naar de volgende map.
• Afhankelijk van de standaards voor stilstaande beelden, worden soorten beelden alleen weergegeven met een miniatuur “?” en mogelijk is in dit geval afspelen niet mogelijk.
• Progressieve JPEG-bestanden en speciale bestanden gemaakt op de PC kunnen afgespeeld worden. Video’s die niet speelbaar zijn, worden ook weergegeven met “?”.
• Het kan even duren om weer te geven als de grootte van het beeldbestand te groot is of wanneer er veel bestanden zijn.
• Bij gegevensdisks (stilstaande beelden) gemaakt op een PC zullen bestanden met minder dan 640 x 480 resolutie niet in full screen worden weergegeven.
24
Naam van map
NAVIGATIE
BEELD
VIDEO
MAP
001
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.2008 11:03 01.06.2008 11:17
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.2008 15:41 01.06.2008 15:56
VORIGE VOLGENDE
NAVIGATIE
VIDEO
HOOFDDIRECTORY
001
   
   
VORIGE VOLGENDE
TOP MENU TOOL
08060101
002 003 004
INSTELLEN
SELECT
AFSLUITEN
TERUG
TOP MENU TOOL
MAP
08060101
EVERIO VIDEO
NORMALE BACKUP
002 003 004
08060101 08060102 08060501 08060701 08061301 08061302
DATUM-BACKUP
08060101 08060501 08060701 08061301
INSTELLEN
SELECT
AFSLUITEN
TERUG
PAGINA
008007006005
MENU EXTRA
008007006005
MENU EXTRA
DVD-R
001/002
DVD-R
001/002
o Het weergeven van het MENU EXTRA [alleen voor gegevensdisks
001/002
001
06.01 11:17
06.01 15:56
DVD-R
08060101
002 003 004
008007006005


TOP MENU TOOL
(video/stilstaande beelden)]
U kunt overschakelen tussen video/stilstaande beelden of bestandsdetails weergeven van het MENU EXTRA.
Ermee werken wanneer de afspeelnavigator wordt weergegeven
NAVIGATIE
A Selecteer
B Bevestig
VORIGE VOLGENDE
Selecteer een itme met de selectietoetsen en druk op de ENTER-knop.
MAP SELECTEREN: De mappenlijst weergeven.
OVERSCH NAAR BEELDMODUS: Schakelt over van video naar stilstaand beeld. (OVERSCH NAAR VIDEOMODUS: Schakelt over van stilstaand beeld naar video.)
DETAILS TONEN: Geeft de bestandsnaam, de mapnaam, de datum van opname en
de afspeelduur (voor video) of beeldgrootte (voor s beelden) weer. De weergave van de afspeelduur voor video zal niet beschikbaar zijn, als het bestand niet daarvoor is afgespeeld.
Opmerking
• Wanneer de disk zowel video’s als stilstaande beelden bevat. zullen de video’s eerste weergegeven worden. Om stilstaande beelden te bekijken selecteert u “OVERSCH NAAR BEELDMODUS” in de MENU EXTRA.
MENU EXTRA
BEELD
VIDEO
MAP
01.06.2008 10:20 01.06.2008 10:35 01.06.2008 11:03
01.06.2008 11:21 01.06.2008 13:34 01.06.2008 15:41
AFSLUITEN
INSTELLEN
SELECT
TERUG
MENU EXTRA TERUG MAP SELECTEREN OVERSCH NAAR BEELDMODUS DETAILS TONEN
MENU EXTRA
MENU EXTRA
o Knoppen die gebruikt kunnen worden tijdens het afspelen (AVCHD /
gegevensdisk)
Knop
afstandsbediening
PLAY
Afspelen videobeelden
Door op deze knop te drukken wanneer in de modus voor gepauzeerd afspelen of variabele snelheid hervat men normaal afspelen.
Beschrijving
Afspelen stilstaande beelden
Start de diapresentatie.
DE
NE
PAUSE Pauzeert afspelen.
Pauzeert de diapresentatie.
STOP Stopt afspelen. Stopt de diapresentatie.
Snel vooruit afspelen. Verandert in de volgorde van Zoeken +1 naar Zoeken +3 bij elke keer drukken. Druk op de knop wanneer in de gepauzeerde modus om frame per
FWD
frame vooruit spelen mogelijk te maken. Druk de knop in en houd de knop ingedrukt om de afspeelsnelheid te verlangzamen. Door telkens op de knop te drukken verandert de afspeelsnelheid tussen 1/16x, 1/4x en 1/2x.
b
25
Knop
afstandsbediening
REV
NEXT
PREVIOUS
Overslaan
Opnieuw
afspelen
ENTER b
NAVIGATION
/TOP MENU
TOOL
Beschrijving
Afspelen videobeelden
Afspelen terugspoelen. Veramdert in de volgorde van Zoeken b1 naar Zoeken b3 bij elke keer dat men drukt. Druk op de knop wanneer in de gepauzeerde modus om frame per frame achteruit spelen mogelijk te maken. (Niet beschikbaar voor AVCHD-disk.) Terugspelen met langzame snelheid is niet mogelijk.
Geeft het volgende videobeeld weer.
Geeft het begin van het videobeeld weer.
Zet de afspeelpositie met ongeveer 30 seconden vooruit.
Zet de afspeelpositie met ongeveer 7 seconden achteruit.
Geeft de afspeelnavigator weer.
Geeft het afspeelmenu weer. (pag. 29)
Afspelen stilstaande beelden
b
Geeft het volgende stilstaande beeld weer.
Geeft het vorige stilstaande beeld weer.
Roteert het stilstaande beeld met 90 graden met de klok mee. (Wanneer in gepauzeerde modus.)
Roteert het stilstaande beeld met 90 graden tegen de klok in. (Wanneer in gepauzeerde modus.)
Vergroot het stilstaande beeld. (In twee stappen) U kunt de positie selecteren om te vergroten met behulp van knoppen naar boven/ beneden/naar links/ rechts. Druk op de RETURN-knop om de oorspronkelijke grootte te herstellen. (Wanneer in gepauzeerde modus.)
Geeft de afspeelnavigator weer.
Geeft het afspeelmenu weer. (pag. 29)
26
DVD-Video gekopieerd van Everio bekijken
o Om onmiddelijk te beginnen met kijken na het opslaan van
beelden op een DVD
A Verwijder de USB-kabel. (pag. 14) B Sluit deze brander op de TV aan.
• Voor details over aansluitingen verwijzen wij naar “Aansluiten op de TV” (pag. 12, 13).
• Controleer dat de stroomlamp van deze brander oranje oplicht.
• Na op de stroomknop gedrukt te hebben zal het ongeveer 25 seconden duren om het tussenliggende scherm weer te geven. (pag. 34)
o Om de gekopieerde bestanden af te spelen
A Steek de disk in die de gekopieerde afbeeldingen bevat
• Afspelen start automatisch.
o Om een gewenst bestand te selecteren en af te spelen
A Steek de disk in die de gekopieerde afbeeldingen bevat
• Afspelen start automatisch.
B Tijdens het afspelen drukt u op de NAVIGATION/TOP MENU-knop
om de afspeelnavigator weer te geven
• Afhankelijk van de disk kunt u de afspeelnavigator weergeven door op de MENU-knop te drukken.
DE
NE
C Selecteer en bevestig op het bestand dat afgespeeld moet worden
A Selecteer
B Bevestig
Opmerking
Voorzichtig
• Om met afspelen te stoppen drukt u op de STOP-knop. Wanneer afspelen stopt, zal een tussenliggend scherm worden weergegeven. (pag. 34) Om de afspeelnavigator weer te geven drukt u op de NAVIGATION/ TOP MENU-knop.
• Als beelden niet worden weergegeven, controleer dan de instelling van de resolutie. (pag. 33)
27
o
Knoppen die gebruikt kunnen worden tijdens het afspelen (DVD-video)
Knop afstandsbediening Beschrijving
PLAY
PAUSE Pauzeert afspelen.
STOP Stopt afspelen.
FWD
REV
NEXT Geeft de volgende video weer.
PREVIOUS Geeft de vorige video weer.
Door op deze knop te drukken wanneer in de modus voor gepauzeerd afspelen of variabele snelheid hervat men normaal afspelen.
Snel vooruit afspelen. Verandert in de volgorde van Zoeken +1 naar Zoeken +3 bij elke keer drukken. Druk op de knop wanneer in de gepauzeerde modus om frame per frame vooruit spelen mogelijk te maken. Druk de knop in en houd de knop ingedrukt om de afspeelsnelheid te verlangzamen. Door telkens op de knop te drukken verandert de afspeelsnelheid tussen 1/16x, 1/4x en 1/2x.
Afspelen terugspoelen. Veramdert in de volgorde van Zoeken b1 naar Zoeken b3 bij elke keer dat men drukt. Druk op de knop wanneer in de gepauzeerde modus om frame per frame achteruit spelen mogelijk te maken. Druk de knop in en houd de knop ingedrukt om de afspeelsnelheid terug te verlangzamen. Door telkens te drukken op de knop verandert de afspeelsnelheid terug tussen b1/16x en b1/4x.
28
Overslaan Zet de afspeelpositie met ongeveer 30 seconden vooruit.
Opnieuw
afspelen
TOOL Geeft het afspeelmenu weer. (pag. 29)
Zet de afspeelpositie met ongeveer 7 seconden achteruit.
De afspeelinstellingen veranderen
U kunt de methode voor video/stilstaande beelden veranderen en ook de beeldinstellingen.
Ermee werken tijdens afspelen
duidt de standaardinstellingen tijdens de aanschaf van dit product aan.
INSTELLING SCHIJF Als de disk meer dan één audiotaal, ondertiteltaal bevat of
scènes uit meerdere hoeken heeft, kunt u deze met deze instelling selecteren.
AUDIOTAAL Stel de audiotaal in die afgespeeld moet worden. ONDERTITEL Stel de taal voor ondertitels die weergegeven moeten
worden in.
WIJZIG BEELDHOEK Schakel over van hoek (camera) die weergegeven
moet worden.
INSTELLING AFSPELEN
HERHALEN Voor het configureren van instellingen voor het afspelen van video en het
herhaaldelijk afspelen van diapresentaties.
UIT Niet herhalen.
TITEL
HOOFDSTUK
MAP
Herhaalt afspelen van de titel. (Alleen voor videobeelden.)
Herhaalt afspelen tussen de hoofdstukken. (Alleen voor AVCHD-disks en DVD-Video’s.)
Herhaalt afspelen van bestanden binnen een map. (Alleen voor bestanden opgeslagen op de PC.)
Herhaalt afspelen van alle bestanden*. (Alleen voor gegevensdisk opgeslagen op high definition Everio.)
ALLES
* De bestanden in de huidige map worden
herhaaldelijk afgespeeld, wanneer u van de afspeelnavigator afspeelt.
A-B
Herhaalt afspelen tussen twee vooraf bepaalde punten
A en B. (Alleen voor DVD-Videos.) WIJZIG TITEL (Alleen voor AVCHD-disks en DVD-Videos) Springt naar de opgegeven titel. WIJZIG HOOFDSTUK (Alleen voor AVCHD-disks en DVD-Videos) Springt naar het opgegeven hoofdstuk. INTERVAL DIASHOW (Alleen voor stilstaande beelden) 5 SEC /
10 SEC /15 SEC Voor het opgeven van de tijd voor het weergeven van
beelden.
HERHALEN WIJZIG TITEL WIJZIG HOOFDSTUK
INSTELLING AFSPELEN
UIT
29
DE
NE
INSTELLING AFSPELEN
DIASHOW-EFFECTEN (Alleen voor stilstaande beelden) Voor het opgeven van het vervaageffecten wanneer men overschakelt naar een
ander beeld.
UIT Vervaageffect uitschakelen.
AAN Fade-in of fade-out van zwarte kleur inschakelen.
INSTELLING VIDEO U kunt alleen instellingen voor videobeelden
BEELDKWALITEIT Voor het opgeven van de kwaliteit van videobeelden.
NORMAAL
CINEMA Speelt beelden af met een kwaliteit van een bioscoop.
FIJN Speelt af in heldere scherp gedefinieerde beeldkwaliteit.
ZACHT
INSTELL GEBRUIKER
REDUCTIE DIGITALE RUIS Voor het opgeven of u ruisverwijdering van het beeld wilt inschakelen.
UIT Ruisverwijdering uitschakelen.
AAN Ruisverwijdering inschakelen. INSTELLING DETAILS Voor het opgeven van de geavanceerde instellingen wanneer “BEELDKWALITEIT” is
ingesteld op “INSTELL GEBRUIKER”.
CONTRAST Voor het opgeven van het beeldcontrastniveau.
HELDERHEID Voor het opgeven van het beeldhelderheidsniveau.
SCHERPTE Voor het opgeven van de beeldcontour.
KLEUR Voor het opgeven van de kleurdintensiteit van het beeld.
GAMMA Voor het opgeven van het beeldgrijsniveau.
3DNR Voor het opgeven van het beeldruisreductie. PROGRESSIEVE OUTPUT Voor het afspelen van het bronmateriaal na het converteren naar een juiste
progressieve video.
AUTOM1
AUTOM2
VIDEO
Opmerking
• Het veranderen van de instelling heeft mogelijk geen effect op sommige afbeeldingen.
configureren.
Ingesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
Speelt beelden af in een zachte gestructureerde beeldkwaliteit.
Speelt beelden af in de beeldkwaliteit opgegeven in “INSTELLING DETAILS”.
Bemerkt automatisch het filmmateriaal en het videomateriaal en zet dit om in de geëigende progressieve video.
Als aanvulling op “AUTOM1”, merkt deze optie automatisch de 30fps progressieve video en zet ze om in de juiste progressieve video.
Converteert het videomateriaal in de juiste progressieve video.
30
Via HDMI samen met TV werken
Deze brander aansluiten op een voor HDMI-CEC-geschikte TV met behulp van de HDMI-kabel stelt u in staat de volgende handige functies te gebruiken.
Voorbereidingen
Bedieningsmethode 1
• Een disk insteken. (Druk op de PLAY- of NAVIGATION/TOP MENU-knop als de afspeelnavigator niet wordt weergegeven.)
• Sluit een HDMI-kabel aan tussen deze brander en de TV. (pag. 12)
• Schakel de TV aan en stel de met HDMI-CEC verwante instelling in het menu op “aan”. (Voor details verwijzen wij u naar de instructiehandleiding van de TV.)
• Schakel deze brander in en stel “REGELEN MET HDMI” onder “INST. VERBINDING” in het instellingemenu in op “AAN”. (pag. 34, 37)
HDMI-kabel (niet standaard bijgeleverd)
• De TV schakelt automatisch op de HDMI-input. (Schakel de TV eerder aan.)
MONITORTYPE COMPONENT-OUTPUT HDMI VIDEOMODUS
AFSLUITEN
INST. VERBINDING
SELECT INSTELLEN
TERUG
16:9 576i
DE
NE
Bedieningsmethode 2
• Deze brander schakelt automatisch uit.
Opmerking
• Sommige TV’s zullen automatisch insschakelen en overschakelen naar HDMI-input door alleen deze brander in te schakelen.
• Afhankelijk van de aangesloten TV, zal de taal van de weergave op het scherm van deze brander automatisch naar de taal geschakeld worden die voor de TV werd geselecteerd, toen de brander ingeschakeld werd. (Dit is alleen van toepassing als deze brander de taal ondersteunt die voor de TV geselecteerd werd.) Om deze brander te gebruiken met behulp van een taal die verschilt van de taal van de weergave op het scherm van de TV stelt u “REGELEN MET HDMI” in op “UIT”.
• Fout functioneren kan optreden wanneer apparaten zoals versterker en selector worden aangesloten. Stel “REGELEN MET HDMI” in op “UIT”.
• Schakel de TV uit.
31
Opmerking
Voorzichtig
• HDMI-CEC (Consumer Electronics Control) is een industrie standaard die het mogelijk maakt dat met HDMI-CEC compatibele apparaten die zijn verbonden via HDMI-kabels met elkaar werken.
• Niet alle met HDMI compatibele apparaten voldoen aan de HDMI­CEC standaard. De HDMI-regelfunctie van de brander werkt niet, wanneer aangesloten op deze apparaten.
• Deze brander werkt niet gegarandeerd met alle apparaten die met HDMI-CEC kunnen werken.
• Afhankelijk van de specificaties van elk voor HDMI-CEC geschikt apparaat, kunnen sommige functies niet werken met deze brander. (Voor details verwijzen wij u naar de instructiehandleiding van de TV.)
• Met sommige aangesloten apparaten kunnen niet bedoelde dingen optreden. In dergelijke gevallen zet u “REGELEN MET HDMI” in op “UIT”.
• HDMI-regeling werkt niet wanneer de USB-kabel aangesloten is. Verwijder de USB-kabel, als u de HDMI-regelfunctie wilt gebruiken.
• HDMI-regeling werkt niet onmiddellijk nadat u het stroomsnoer in het stopcontact hebt gestoken. Druk op de stroomknop op deze brandern om hem in te schakelen.
• Als de HDMI-kabelaansluiting is veranderd, voert u de volgende handelingen uit om deze brander en de aangesloten apparaten elkaar te laten herkennen.
A Met de TV ingeschakeld, zet u de brander uit en weer aan. B Stel de “REGELEN MET HDMI” onder “INST. VERBINDING” in
het instellingemenu op “UIT”, stel vervolgens opnieuw in op “AAN”.
32
Hoogkwalitatieve beelden bekijken
U kunt de resolutie van de video-output veranderen, als de brander aangesloten is op een high definition TV via een HDMI-kabel of een component videokabel.
Bedienen wanneer in het tussenliggende scherm*
* Om het tussenliggende scherm weer te geven verwijzen
wij naar pagina 34.
• Druk telkens op de knop om de output-resolutie te veranderen.
o Aansluiting met behulp van de HDMI-kabel (“HDMI VIDEOMODUS” :
“AAN”) (Resoluties niet ondersteund door de TV worden niet weergegeven.)
AUTOM 576p 720p 1080i 1080p
o Aansluiting met behulp van de componentvideokabel
(“HDMI VIDEOMODUS” : “UIT”, HDMI-kabel is niet aangesloten)
576i 576p 720p 1080i
o Aansluiting met behulp van de videokabel
Instelling is niet nodig. “576i” wordt uitgevoerd onafhankelijk van de instelling.
Voorzichtig
• Als deze brander aangesloten is op een TV die niet de vooraf ingestelde output-resolutie via een HDMI-kabel ondersteunt, schakelt de instelling automatisch over op “AUTOM”.
• Wanneer deze brander aangesloten is met behulp van een componentvideokabel met de output-resolutie ingesteld op “1080i” of “720p”, zal de output-resolutie ingesteld worden op “576i” of “576p” als een DVD-video disk ingestoken is.
(Tussenliggende scherm)
Huidige resolutie: AUTOM
DE
NE
Opmerking
• Wanneer de HDMI-kabel is aangesloten, is de resolutie van de componentconnectors vast op “576i”. (“HDMI VIDEOMODUS” : “AAN”)
• Wanneer de resolutie is ingesteld op “576p” voor de HDMI­kabelaansluiting, zal het “4:3 PAN EN SCANNEN” of het “4:3 BRIEVENBUS” weergaveformaat onder “MONITORTYPE” in het instellingemenu geselecteerd worden als de beeldgrootte 4:3 is. (pag. 35)
33
Instellingenmenu
Verander de instellingen van deze brander naar gelang de gebruiksomgeving.
Procedures voor werken met menu’s
Voorzichtig
Voorbeeld: Wanneer men “MONITORTYPE” verandert onder “INST. VERBINDING”
A Het instellingenmenu weergeven
B Selecteer “INST. VERBINDING”
A Selecteer
• De SET UP-knop kan alleen functioneren wanneer het tussenliggende scherm (scherm zonder beeldweergave) wordt weergegeven. Als de afspeelnavigator wordt weergegeven, drukt u op STOP (voor AVCHD-disk en DVD-video) of NAVIGATION/TOP MENU (voor gegevensdisks) om het scherm te wissen.
van “16:9” in “4:3 BRIEVENBUS”
INST. VERBINDING
MONITORTYPE COMPONENT-OUTPUT HDMI VIDEOMODUS
16:9 576i
B Bevestig
C Selecteer “MONITORTYPE”
A Selecteer
B Bevestig
D Selecteer “4:3 BRIEVENBUS
A Selecteer
B Bevestig
E Het instellingenmenu sluiten
34
AFSLUITEN
MONITORTYPE COMPONENT-OUTPUT HDMI VIDEOMODUS
AFSLUITEN
MONITORTYPE COMPONENT-OUTPUT HDMI VIDEOMODUS
AFSLUITEN
SELECT INSTELLEN
TERUG
INST. VERBINDING
SELECT INSTELLEN
TERUG
INST. VERBINDING
SELECT INSTELLEN
TERUG
16:9 576i
16:9 576i
16:9
16:9VOLLEDIG
4:3 PAN EN SCANNEN
4:3BRI EVENBUS
Items en beschrijvingen instellingenmenu
duidt de standaardinstellingen tijdens de aanschaf van dit product aan.
¹ Menu-items waarvoor instelling niet kan worden veranderd, zal grijs op het scherm
worden weergegeven.
INSTELLING SCHIJF
AUDIOTAAL Stel de audiotaal in die afgespeeld moet worden. ONDERTITEL Stel de taal voor ondertitels die weergegeven moeten worden
WIJZIG BEELDHOEK
INSTELLING VIDEO
REGELING ZWARTNIVEAU Voor het opgeven van de zwarte niveau van het videobeeld.
DONKERDER Ingesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
HELDERDER
INSTELLING AUDIO
COMPRESSIE DYNAM BEREIK Voor het opgeven van het dynamisch bereik (verhouding tussen sterke en zwakke
signalen) van geluid. Zachte geluiden kunnen gehoord worden, wanneer het dynamisch bereik gecomprimeerd wordt.
AAN
UIT Voert het opgenomen geluid uit zonder compressie.
INST. VERBINDING
MONITORTYPE De schermgrootte opgeven op grond van de aangesloten TV. (Als de schermgrootte
van de TV vast is, zullen de beelden weergegeven op de TV niet veranderen, zelfs niet als u de instellingen van de brander verandert.)
16:9
16:9VOLLEDIG
4:3 PAN EN
SCANNEN
4:3 BRIEVENBUS
Opmerking
• Het veranderen van de instelling heeft mogelijk geen effect op
Als de disk meer dan één audiotaal, ondertiteltaal bevat of scènes uit meerdere hoeken heeft, kunt u deze met deze instelling selecteren.
in. Schakel over van hoek (camera) die weergegeven moet
worden.
Stl op deze waarden in om de donkere gebieden van het videobeeld te verhelderen.
Voert geluid uit na het comprimeren van het dynamisch bereik.
Wanneer aangesloten op een breedbeeld-TV (16:9) (Een zwarte band zal zowel links als recht worden weergegeven voor 4:3 afbeeldingen.)
Wanneer aangesloten op een breedbeeld-TV (16:9) (4:3 afbeeldingen zullen zijdeling uitgerekt worden.)
Wanneer men aansluiten op een 4:3 TV (De linker en rechter kant van 16:9 afbeeldingen zal ontbreken.)
Wanneer men aansluiten op een 4:3 TV (Een zwarte strook zal aan de bovenkant en onderkant voor 16:9 afbeeldingen worden weergegeven.)
sommige afbeeldingen.
35
DE
NE
INST. VERBINDING
COMPONENT-OUTPUT Voor het opgeven van de de instelling van de output-resolutie van de
componentconnectors. U kunt ook de instelling met behulp van de afstandsbediening opgeven. (pag. 33)
576i Tijdens uitvoer in D1 (576i) 576p Tijdens uitvoer in D2 (576p) 720p Tijdens uitvoer in D3 (1080i)
1080i Tijdens uitvoer in D4 (720p) INSTELLING HDMI HDMI VIDEOMODUS
Geef de instelling op wanneer u de brander met zowel het HDMI-eindput als de componentconnectors aangesloten gebruikt.
AAN Uitvoer met prioriteit aan het HDMI-eindpunt gegeven.
UIT Uitvoer met prioriteit aan de componentconnectors gegeven.
HDMI-OUTPUT
Voor het opgeven van de de instelling van de output-resolutie van het HDMI­eindpunt. U kunt ook de instelling met behulp van de afstandsbediening opgeven. (pag. 33)
AUTOM Ingesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
576p Tijdens uitvoer in D2 (576p) 720p Tijdens uitvoer in D3 (1080i)
1080i Tijdens uitvoer in D4 (720p)
1080p Tijdens uitvoer in D5 (1080p) (pag. 12)
24p OUTPUT
JVC-camcorders ondersteunen 1080/24p opnemen niet. (Per mei 2008.) Geef deze instelling op wanneer u videobeelden opgenomen door andere apparaten ziet opgenomen in 1080/24p op een TV die 1080/24p via een HDMI­aansluiting ondersteunt.
AUTOM
UIT Ingesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
x.v.Color
Geef deze instelling op wanneer u videobeelden ziet opgenomen in x.v.Color op een TV die x.v.Color ondersteunt. Dit verbetert het beeld door het reproduceren van kleuren die dicht bij hun natuurlijke kleuren liggen.
AUTOM Ingesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
UIT
Selecteer deze waarden om de afbeeldingen uit te voeren in 1080/24p naar een TV die 1080/24p ondersteunt. Stel in op “UIT” als de beelden niet goed afgespeeld kunnen worden.
Stel op deze waarde in wanneer de videobeelden vervormd zijn of wanneer de kleuren niet juist worden weergegeven.
36
Deep Color
Deze functie werkt tijdens het afspelen. Geef deze instelling op wanneer u beelden ziet op een TV die Deep Color ondersteunt. Dit maakt mogelijk dat high definition beelden van 30-bits en 36-bits kleurdiepten die hoger zijn dat de 24-bits kleuren bekeken worden.
AUTOM
UIT Ingesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
INST.VERBETERDE HDMI
Geef deze instelling op wanneer aangesloten op een TV die een DVI input­eindpunt heeft met behulp van een HDMI-DVI conversiekabel.
STANDAARD Ingesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
VERBETERD
REGELEN MET HDMI
Voor het opgeven of de HDMI-CEC functie te gebruiken die de TV in staat stelt in samenhang met deze brander te werken. (pag. 31)
UIT Niet samen met de TV gebruiken.
AAN In samenhang met de TV gebruiken.
Selecteer deze waarden om high definition beelden op een TV die diepe kleuren ondersteunt. Stel in op “UIT” als de beelden niet goed afgespeeld kunnen worden.
Stel op deze waarde in, wanneer de zwart/wit kleuren van het videobeeld niet duidelijk zijn.
DE
NE
37
ANDERE INSTELLING
HERVATTEN * Voor het opgeven of men de stoppositie moet onthouden.
AAN De stopppositie onthouden.
UIT De stoppositie niet onthouden. GIDS OP HET SCHERM Voor het opgeven of men de informatie over de afspeelstatus weer moet geven.
AUTOM Gedurende 5 seconden weergeven.
UIT Niet weergeven. TAAL OP HET SCHERM Voor het opgeven van de taal die weergegeven moet worden in het scherm van het
instellingenmenu en andere. “ENGLISH” is ingesteld als de standaard taal. ( / ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / ESPAÑOL / / / / РУССКИЙ) SCREENSAVER Voor het opgeven of men de screensaver wil activeren.
AAN
UIT De screensaver niet activeren. INSTELLING INITIALISEREN Herstelt de instellingen op de standaard toestand van het tijdstip van aanschaf. DATUM WEERGAVESTIJL (Alleen voor gegevendisks) Sorteert de datums in volgorde. (year.month.day / month.day.year / day.month.year) KEUZE WEERGAVE TIJD (Alleen voor gegevendisks) Voor het opgeven van de weergave van de tijd. (12h / 24h)
* Voor de hervatfunctie zal de stoppositie gereset worden als de brander aangesloten
is op een Everio of een PC via de USB-kabel of wanneer de brander uitgeschakeld is en de disk verwijderd wordt.
Activeert de screensaver wanneer deze brander niet gedurende 5 minuten gebruikt wordt.
38
Schermdisplays
U kunt tijdens afspelen informatie op het scherm weergegeven.
• Druk telkens om informatie te verbergen/weer te geven.
o Tijdens het afspelen van een AVCHD-disk gekopieerd van een high
definition Everio
Hoofdstuknummer
Titelnummer
Afspeelpositie
o Tijdens het afspelen van een videogegevensdisk gekopieerd van een
high definition Everio
Bestandsdatum/tijd
Afspeelpositie
01.06.2008 10:20
Afspeeltijd
Soort disk
00:00:25
C1T2
Dolby D 2ch
Afspeeltijd
Soort disk
00:00:25
MPEG 2ch
DVD-R
DVD-R
Audioformaat Afspeelmodus
Audioformaat Afspeelmodus
DE
NE
39
o Tijdens het afspelen van een gegevensdisk met stilstaande beelden
gekopieerd van een high definition Everio
Bestandsdatum/tijd Soort disk
01.06.2008 10:20
DVD-R
Afspeelmodus
o Tijdens afspelen van een DVD-disk gekopieerd van Everio
Hoofdstuknummer
Titelnummer
Afspeelpositie
Afspeeltijd
00:00:25
C1T1
Soort disk
DVD-R
Dolby D 2ch
Audioformaat Afspeelmodus
40
Problemen oplossen
Probleem Actie
Kan stroom niet inschakelen.
Kan niet goed functioneren.
Algemeen
De brander van AC­adaper is heet.
Het stroomlampje knippert langzaam in rood wanneer men de brander gebruikt.
De brander wordt niet herkend door de Everio-camera.
De brander wordt niet herkend door de PC.
Kopiëren
Schrijven lukt niet.
z Zorg ervoor dat de AC-adapter en het
stroomsnoer goed aangesloten zijn. (pag. 2)
z Druk meer dan 5 seconden op de stroomknop
op deze brander om deze te resetten. (De brander zal automatisch uitgeschakeld worden.)
z
De brander en de AC-adapter zal warm worden, wanneer langer gebruikt. Dit is geen disfunctie.
z Als de brander abnormaal heet is, verwijdert u
de AC-adapter en raadpleegt de leverancier van wie u de brander kocht.
z De brander kan niet goed werken op grond
van een val in de inwendige temperatuur. Wacht totdat het stroomlampje stopt met knipperen.
z De stroom in de binnentemperatuur van de
brander stijgt. Schakel de brander uit, wacht even en schakel hem dan weer in.
z Zorg ervoor dat de USB-kabel goed
aangesloten is. Steek de connector met het vooruitstekend eel in de brander en de andere kant in de Everio-camera. (pag. 14)
z Zorg ervoor dat de USB-kabel die standaard
wordt bijgeleverd bij de Everio-camera goed aangesloten is. (pag. 16)
z Gebruik disks aanbevolen voor de brander.
(pag. 48)
z Steek de disk in met het label naar boven. z Veeg vuil af dat u op de lade vindt. z Gebruik disks waarvan het schrijfoppervlak
niet beschadigd is.
z Gebruik geen vervormde disks.
DE
NE
Kan de diskflade niet openen.
z Als het schrijven van disks op dit moment
plaatsvindt, kan de disklade niet geopend worden. Wacht tot het schrijftproces eindigt.
z Als de disk niet goed uitgeworpen kan worden
nadat de brander is geavllen of op grond van andere disfuncties, steekt u een dun staafje in de opening om krachtig uit te werpen om de disk uit te werpen. (pag. 44)
41
Probleem Actie
Kopiëren
Niet in staat te schrijven/te lezen op de maximale snelheid (wanneer aangesloten op een PC)
z Gebruik de aanbevolen disks. (pag. 48)
De afstandsbediening werkt niet.
Niet in staat met eenheid te werken.
Geen beelden op de
Afspelen
TV.
Beelden worden vervormd tijdens snel vooruit/snel achteruit afspelen.
De beelden kunnen niet weergegeven worden in de normale aspectverhouding (hoogte­breedteverhouding).
z De afstandsbediening werkt niet, wanneer de
disklade geopend is. Disklade sluiten.
z Als de brander geheel niet werkt, verwijdert u
de stekker en steekt hem weer in. (Mogelijk werkt deze niet goed op grond van blikseminslag of statische elektriciteit.)
z Sluit deze brander op een TV aan.
(pag. 12, 13)
z Schakel over naar de externe output die de
brander aansluit op een TV met video/audio­inputconnectors.
z Na op de stroomknop gedrukt te hebben zal
het ongeveer 25 seconden duren om het tussenliggende scherm weer te geven. (pag. 34)
z Als er te veel opgenomen bestanden zijn of
wanneer een niet-aanbevolen disk wordt gebruikt, zal het verscheidene minuten duren om de afspeelnavigator weer te geven.
z Controleer de instelling voor de resolutie
opnieuw. (pag. 33)
z Beelden kunnen vervormd worden voor
secties, waar de afspeelsnelheid verandert. Dit is geen disfunctie.
z Wanneer zowel het HDMI-eindput als de
audio/video outputconnector zijn aangesloten, stelt u “HDMI VIDEOMODUS” in het instellingenmenu in op “UIT” om de beelden uit te voeren met de prioriteit die gegeven wordt door de audio/video outputconnectors. (pag. 36)
42
Probleem Actie
Het apparaat kan niet lezen.
Afspelen
Kan niet goed afspelen.
z Steek de disk in met het label naar boven. z Veeg vuil af dat u op de lade vindt. z Zorg ervoor dat het schrijfoppervlak van de
disk niet beschadigd is.
z Gebruik geen vervormde disks.
z Afspelen van commerciële DVD-video’s wordt
niet gegarandeerd.
DE
NE
Digest Playback start wanneer de PREVIOUS / NEXT knop herhaaldelijk wordt ingedrukt.
Niet in staat de inhoud van de AVCHD-disk te lezen met behulp van de verkennerfunctie van de PC.
Niet in staat beelden af te spelen toegevoegd door een PC.
Afspelen
De TV schakelt automatische van input, wanneer de brander wordt gebruikt.
De TV wordt uitgeschakeld wanneer deze brander uitgeschakeld is.
Deze brander werkt, wanneer de afstandsbediening van de TV wordt gebruikt.
z AVCHD-disk gemaakt op een high definition
Everio wordt uitgerust met de functie Digest Playback. Als de PREVIOUS / NEXT knop herhaaldelijk wordt ingedrukt tijdens afspelen, zal Digest Playback starten wanneer normaal afspelen eindigt. (pag. 24)
z Het besturingssysteem van de PC
ondersteunt de AVCHD-disk niet. Installeer de Power2Go software die standaard bijgeleverd werd.
z Wanneer men een disk afspeeld (multi-border
disk) die beelden bevat toegevoegd door een PC, kunnen de toegevoegde beelden niet afgespeeld worden.
z De HDMI-CEC functie is ingeschakeld. Om
deze uit te schakelen stelt u “REGELEN MET HDMI” in het instellingenmenu in op “UIT”. (pag. 37)
43
Problemen met naadloos afspelen
Tijdens continu afspelen of meerdere bestanden zal het beeld een paar seconden stilstaan, wanneer u van bestanden verandert in de volgende gevallen overschakelt.
• Wanneer de opnamedatums anders zijn: Het beeld zal een paar seconden stilstaan wanneer u tussen bestanden met verschillende opnamedatums overschakelt. Voor bestanden met dezelfde datum is afspelen naadloos.
• Wanneer bestanden verwijderd worden: Als bestanden verwijderd worden en na het verwijderen tijdens continu opnemen worden toegevoegd, zal het beeld een paar seconden stilstaan bij het deel waar men verwijdert. Wanneer er been bestanden worden verwijderd, is afspelen naadloos.
• Wanneer de beeldkwaliteit (XP/SP/EP) tijdens opnemen wordt veranderd: Het beeld zal een paar seconden stilstaan wanneer u tussen bestanden met verschillende beeldkwaliteit overschakelt. Voor bestanden opgenomen met dezelfde beeldkwaliteit is afspelen naadloos.
• Wanneer het opgenomen bestand minder dan 3 seconden lang is: Het beeld zal een paar seconden stilstaan aan het einde van een bestand dan minder dan 3 seconden duurt.
• Wanneer er meer dan 99 bestanden met dezelfde datum worden opgenomen: Het beeld zal een paar seconden stilstaan wanneer u elke 99 bestandsopnames tussen bestanden overschakelt. Voor continu 99 bestanden is afspelen naadloos.
Disks kunnen niet uitgeworpen worden
Wanneer een disk niet kan worden uitgeworpen met de uitwerpknop, gebruikt u de volgende procedure om met kracht uit te werpen.
A Schakel deze brander uit. B Steek een dun staafje in de opening om
met kracht uit te werpen. Deze bevindt zich naar de uitwerpknop en de lade zal uitgeworpen worden.
C Trek de lade handmatig uit en verwijder de
disk.
44
Opening om met kracht uit te werpen
Foutboodschappen
Probleem Actie
z Mogelijk is de disk vuil. Maak de disk schoon en
Onspeelbare schijf
Incompatibele disc
probeer het opnieuw.
z De disk of het gegevensformaat worden niet
ondersteund. Controleer de disk of het gegevensformaat (extensie). (pag. 49)
z Steek een disk in die op deze brander kan worden
afgespeeld. (pag. 49)
z Het “Sluit de schijf” aanstreepvak in Power2Go is
mogelijk niet aangestreept om verdere opnamen mogelijk te maken. Onder het “Brander”-tabblad in het Power2Go “Configuratie/Informatie” menu streept u het aanstreepvak aan om de disk te sluiten. (pag. 16)
DE
NE
Niet voltooide schijf
Gebruik voltooide schijf
Discfout
Fout regiocode
Kan de operatie niet uitvoeren
Kan niet afspelen
Geen videobestanden opgeslagen
Geen fotobestanden opgeslagen
z Disk is niet afgemaakt wanener deze wordt
gekopieerd van de high definition Everio. Zorg ervoor de disk af te werken na het kopiëren. (Voor details verwijzen wij u naar de instructiehandleiding van de Everio camera.)
z Mogelijk is de disk vuil. Maak de disk schoon en
probeer het opnieuw.
z Disks met een regiocode van “2” of “ALL” kunnen op
deze brander worden afgespeeld. Disks met een andere regiocdoe van boven kunnen niet afgespeeld worden. (pag. 46)
z Werk ermee na het stoppen van afspelen.
z Bestandsgegevens ontbreken mogelijk. z De disk of het gegevensformaat worden niet
ondersteund. Controleer de disk of het gegevensformaat (extensie). (pag. 49)
z U hebt een map geselecteerd die geen video’s
bevat. Selecteer een map met videobestanden. (pag. 25)
z U hebt een map geselecteerd die geen stilstaande
beelden bevat. Selecteer een map met bestanden met stilstaande beelden. (pag. 25)
45
Andere informatie
Schoonmaakprocedure
BELANGRIJK:
• Zorg ervoor dat de steker van de brander niet meer in het stopcontact zit, voordat u met schoonmaken begint.
• Gebruik geen vloeibare of aerosol schoonmaakmiddelen.
• Zorg ervoor dat er geen vocht of vloeistof in contact komt met de schijf tijdens het schoonmaken.
Buitenkant van de brander:
Veeg stof af met een droge doek.
Diskflade:
Veeg vuil af met een zachte droge doek. Raak de lens niet aan. Om de lens schoon te maken gebruikt u een beschikbare schoonmaakblower voor camera’s. Werken met een disk om de lens schoon te maken zal zorgen voor disfunctie.
Disk:
Gebruik een commercieel beschikbare schoonmaakdoek om voorzichtig te vegen van de binnenrand naar de buitenrand. Plak geen stickers op de labelkant van de disk. Dit zal tot gevolg hebben dat het draaicentrum zal afwijken en zal de trilling doen toenemen van de draaiende disk en daardoor zal er invloed zijn op het juist afspelen.
Opslag:
Zorg ervoor dat de disks in hun omhulling worden bewaard. Als men disks op elkaar legt zonder hun beschermende omhulling, kunnen ze beschadigd worden. Zet geen disks op een plaats, waar ze aan direct zonlicht blootgesteld zullen worden of op een plek waar de vochtigheid of de temperatuur hoog is. Laat geen disks in uw auto liggen!
Regiocodes
Regiocodes zijn nummers voor het beperken van het afspelen van DVD-video’s. De wereld is onderverdeeld in zes regio’s en elke regio wordt bepaald door een getal. Als het nummer voor een disk niet overeenkomt met het nummer voor de speler, kan de disk niet op de speler worden afgespeeld.
Lens
Afwijzing van aansprakelijkheid
JVC accepteert geen aansprakelijkheid op welke wijze dan ook voor het verlies van gegevens door onjuiste aansluitingen of onjuist omgaan met het apparaat.
Copyright
Op grond van wetten over copyright is het dupliceren van materiaal dat beschermd is door copyright zonder toestemming van de houder van dat copyright verboden.
46
Gedeponeerde handelsmerken en handelsmerken
• Microsoft, Windows en Windows Vista zijn of gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple, Inc, geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.
• Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation in de Verenigde Staten.
• Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het symbool van de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
• HDMI, het logo van HDMI logo en high definition multimedia interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LCC.
• De x.v.Color en x.v.Color logo’s zijn handelsmerken.
• De AVCHD en AVCHD logo’s zijn handelsmerken van Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. en Sony Corporation.
• Namen van andere ondernemingen en producten die hier genoemd worden, zijn gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van hun respectievelijke houders.
DE
NE
47
Specificaties
Algemeen
Gemeten stroom 2,3 A Afmetingen 152 x 42 x 195 mm (B x H x D) Massa Ongeveer 920 g (met uitzondering van AC-adapter en
Bedieningsomgeving Bedieningstemperatuur: 0 C tot 35  C
Laserstroom (golflengte, output)
Stroomvoorziening AC110 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz Inputcapaciteit 0,6 A Output DC 5,3 V, 3,5 A Bedieningstemperatuur 0 C tot 40  C Afmetingen 52 x 31 x 120 mm (B x H x D, met uitzondering van
Massa Ongeveer 136 g
Type DC 3 V (CR2025 knopbatterij) Levensduur batterij Ongeveer 1 jaar (afhankelijk van gebruiksfrequentie) Bedieningsafstand Ongeveer 5 m (voorkant naar boven) Bedieningstemperatuur 0 C tot 40  C Afmetingen 42 x 12 x 100 mm (B x H x D) Massa Ongeveer 32 g (met inbegrip van Lithium-batterij)
aansluitkabels)
Opslagtemperatuur: -20  C tot 60  C Voor DVD: 656 tot 663 nm, 1,04 mW
Voor CD: 777 tot 788 nm, 1,33 mW
AC-adapter (AP-V50U)
stroomsnoer)
Afstandsbediening (RM-V55U)
Aanbevolen disks
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-R DL *1 JVC *2, Verbatim DVD-RW JVC
• Gebruik van deze brander kan niet mogelijk zijn of optimale prestaties kunnen niet bereikt worden afhankelijk van de disk die gebruikt wordt. Wij raden u aan de aanbevolen disks te gebruiken.
• Gebruik DVD’s voor video’s.
• Deze brander ondersteunt alelen 12 cm disks.
• Het uiterlijk en de specificaties van dit product kan zonder tegenbericht worden gewijzigd.
*1 DVD-R DL disks kunnen gebruikt worden wanneer de brander aangesloten is op
een high definition Everio en een PC.
*2 Bij DVD-R DL geproduceerd door JVC, wordt het gebruik van disks met het bericht
“Also recommended for high definition Everio” aanbevolen.
48
Afspeelfunctie
Ondersteunde disks DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW Gegevensformaat
(extensie)
Video-output 1,0 V 75 K (pincontactbus) Audio-output 2,0 Vrms (pincontactbus) Component video-
output HDMI-outputeindpunt Goed voor 19 pings HDCP, x.v.Color, Deep Color
z AVCHD of DVD-gegevensdisk gemaakt door aan te
sluiten op een high definition Everio
z DVD-videodisk gemaakt door aan te sluiten op Everio z DVD-gegevensdisk waarvoor gegevens worden
opgenomen met behulp van de high definition Everio, verwerkt met behulp van een bewerksoftware van Everio en geschreven naar een specifieke map op deze brander
• Selecteer het bestandsformaat voor de serie GZ-HD als het uitvoerformaat in het PowerDirector outputmenu.
• Stel het betandssysteem van het gegevenstabblad in het Power2Go 5.5 Lite configuratiemenu in op “UDF 1.5”.
• Als beelden gemaakt door “SVRT” in het PowerDirector outputmenu te selecteren niet goed afgespeeld kunnen worden, deselecteert u “SVRT” en voert u het opnieuw uit.
z Extensies herkend door deze brander zijn als volgt.
(Extensies die zijn veranderd, kunnen niet goed afgespeeld worden.)
• Gegevens opgenomen op Everio (via PC): MTS, TOD, MOD, JPG
• Gegevens bewerkt op PC: JTS, TPD, JPG
• Wanneer men bestanden afspeelt op een PC, kan drukken op de knop PLAY na het zoeken tot gevolg hebben dat de afspeelpositie afwijkt.
Y p-p: 1,0 V 75 K (pincontactbus)
B/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75 K (pincontactbus)
C
Video: 1080p / 1080i / 720p / 576p / 576i (Wij geven geen garantie voor compatibiliteit met DVI-D.) Audio: 2CH PCM/bitstream
DE
NE
Voorzichtig
• Disks anders dan die boven getoond kunnen niet goed afgespeeld worden.
49
Wanneer aangesloten op een Everio camera
Interface USB 2.0 Interfacekabel USB-kabel (mini type A - mini type B) Compatibiele disks voor
schrijven (8 cm disks kunnen niet gebruikt worden)
Opnameformaat Everio DVD-video (alleen video)
Opnametijd Everio Ongeveer 30 minuten (waaronder ook tijd
• GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40, GZ-MG50 en GZ-MG70 kunnen niet gebruikt worden.
Everio DVD-R, DVD-RW High definition
Everio
High definition Everio
High definition Everio
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
AVCHD disk (video) Gegevensdisk (video, stilstaand beeld)
nodig voor afwerking) Wanneer men video’s opneemt gedurende ongeveer 90 minuten in de fijne modus op een 4,7 GB disk. (Dit kan verschillen volgens condities zoals het aantal titels.)
AVCHD-disk: Ongeveer 60 minuten (waaronder ook tijd nodig voor afwerking)
• Wanneer men video’s opneemt gedurende ongeveer 60 minuten in de XP modus naar een 8,5 GB DVD-R DL­disk. (Dit kan verschillen volgens condities zoals het aantal titels.)
Gegevensdisk: Ongeveer 45 minuten (waaronder ook tijd nodig voor afwerking)
• Wanneer men video’s opneemt gedurende ongeveer 40 minuten in de FHD modus naar een 8,5 GB DVD-R DL­disk. (Dit kan verschillen volgens condities zoals het aantal titels.)
50
Loading...