Nehmen Sie einen Rohling zur Hand (siehe Empfehlungen weiter unten)
Verwenden Sie DVD-R-, DVD-RW- oder DVD-R DL-Rohlinge der unten aufgelisteten
Marken.
DVD+R-, DVD+RW- und DVD-RAM-Rohlinge können nicht verwendet werden.
DVD-R DL (Singlesided double layer)
Zur Netzsteckdose
An DC-
Anschluss
Hersteller
Vorsicht
• DVD-R DL (single-sided double layer)-Rohlinge können nur verwendet
werden, wenn der Brenner an eine hochauflösende Everio-Kamera
angeschlossen ist.
• Entfernen Sie vorhandenen Staub, Fingerabdrücke usw. vorsichtig mit
einem handelsüblichen Reinigungstuch. Beachten Sie, dass zu starkes
Reinigen Kratzer auf dem Medium verursachen kann.
• Verwenden Sie keine Medien mit Kratzern.
B Anschließen
Zur Netzsteckdose
An DC-Anschluss
Netztaste
DVD-RDVD-RW
JVC, TDK,
Verbatim, SONY
JVCJVC, Verbatim
Markierungsstift
USB-Kabel
Schließen Sie den Stecker
mit dem Markierungsstift am
Brenner an.
Schalten Sie die EverioKamera über das Netzteil
ein.
CU-VD50
Netzanzeige
C Drücken Sie die Netztaste, um den Brenner einzuschalten
• Die Netzanzeige blinkt nicht mehr orange, sondern leuchtet ständig orange.
• Wenn eine AVCHD-Disc (S. 15) in ein nicht AVCHD-kompatibles Gerät eingelegt
wird, können Sie die Disc eventuell nicht auswerfen. Folgen Sie dem Handbuch
des Geräts, um die Disc auszuwerfen.
2
Everio
D Disc-Fach öffnen und Disc einlegen
Vorsicht
• Das Fach kann nicht geöffnet/geschlossen werden, wenn der
Brenner ausgeschaltet ist.
A Betätigen Sie die
Auswurftaste.
E Disc-Fach schließen
• Drücken, bis das Disc-Fach
einrastet.
F LCD-Monitor öffnen
• Die Everio-Kamera schaltet sich
ein.
• Die Netzanzeige des Brenners
wechselt von Orange zu Grün.
Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte!
• Aufzeichnungsseite
nicht berühren
B Vollständig
herausziehen.
Wenn der Brenner die Disc erkennt,
wird ein Sanduhr-Symbol ( )
angezeigt. Nach Abschluss erscheint
folgender Bildschirm.
• Keine Objekte darauf
abstellen
C Korrekt einlegen.
6)$%/
!53!,,%.%234%,,%.
!537(,%.%234%,,%.
7)%$%2'!"%
&).!,)3)%2%.
%).34
7(,%.
• Nicht stürzen
• Erschütterungen
vermeiden
¹ Aufzeichnung oder Wiedergabe können beeinträchtigt werden, wenn die
Disc verschmutzt ist oder Kratzer aufweist.
3
Videos auf DVD kopieren
-%.5
$6$
-%.5
Gehen Sie an der Everio-Kamera folgendermaßen vor.
¹ Je nach angeschlossenem Modell kann sich die Bildschirmanzeige von den unten
dargestellten Beispielen unterscheiden.
Wählen Sie
(auf/ab)
Bestätigen
(eindrücken)
A Wählen Sie „AUS ALLEN
ERSTELLEN“
VIDEO
AUS ALLEN ERSTELLEN
AUSWÄHLEN+ERSTELLEN
WIEDERGABE
FINALISIEREN
WÄHLENEINST.
D Wählen Sie „Ja“
ALLE SZENEN
AUTOMATISCHEN TITEL IM
HAUPTMENÜ DER DISC
WÄHLENEINST.
E Wählen Sie „AUSFÜHREN“
B Wählen Sie „ALLE SZENEN“
AUS ALLEN ERSTELLEN
ALLE SZENEN
NICHT GESP. SZENEN
WÄHLENEINST.
-%.5
TOP-MENÜ
ALLE SZENEN
WÄHLENEINST.
F Drücken Sie „OK“
C Wählen Sie „OK“
ALLE SZENEN
ERFORDERLICHE MENGE
$6$$6$$,
LEERE DISK VORBEREITEN
OK
ZURÜCK
WÄHLENEINST.
• Schalten Sie das Gerät nicht aus und ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab,
während das Sanduhr-Symbol oder der Kopierfortschritt-Bildschirm angezeigt
wird.
Hinweis
4
Sie können auch nur Ihre Lieblingsszenen kopieren. Weitere Informationen
entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.
-%.5
TOP-MENÜ
Kopiervorgang abgeschlossen!
ALLE SZENEN
ERSTELLEN?
Ja
Nein
AUSFÜHREN
ABBRECHEN
BEENDET
OK
EINST.
TOP-MENÜ
TOP-MENÜ
Auf der DVD gespeicherte Videos wiedergeben
1/2
A Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an
Mit Audio/Videokabel an
Zur Netzsteckdose
An DCAnschluss
Netzanzeige
Fernseher anschließen.
RotGelb
Weiß
Ziehen Sie das USBKabel ab
Rot
Weiß
Gelb
• Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Anschluss an das
TV-Gerät“ (S.12, 13).
B Ziehen Sie das USB-Kabel ab
• Die Netzanzeige des Brenners ändert sich folgendermaßen.
Grün Blinkendes Orange Orange
• Nach Abziehen des USB-Kabels erscheint automatisch die
Wiedergabenavigation. (Ca. 40 Sekunden.)
(Wiedergabenavigations-
Bildschirm auf dem Fernseher)
Vorsicht
• Eine nicht finalisierte Disc
kann nicht korrekt
wiedergegeben werden.
Lesen Sie das Handbuch
der Everio-Kamera durch
und finalisieren Sie die Disc.
01.06.2008 09:5101.06.2008 11:4501.06.2008 17:09
01.08.2008 13:4201.08.2008 15:1501.08.2008 17:32
TV
DIGEST-WIEDERGABE
C Wählen Sie das wiederzugebende Video mit den Auswahltasten auf
der Fernbedienung und drücken Sie die ENTER-Taste.
Die Wiedergabe beginnt!
• Wenn die Netzanzeige aufgrund eines Abfallens der Innentemperatur des
Brenners langsam rot blinkt, sind manche Funktionen nicht verfügbar, und auf
dem Fernsehbildschirm erscheint kein Bild. Warten Sie, bis die Netzanzeige nicht
mehr rot blinkt, bevor Sie diesen Brenner benutzen.
5
Mit diesem Brenner können Sie ohne
Verwendung eines PCs DVDs von Videos
erstellen, die mit der JVC Festplattenkamera
aufgezeichnet wurden.
•
Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos
bearbeiten und Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen
möchten, verwenden Sie die mit der Kamera mitgelieferte
Software für die Bearbeitung und Erstellung von DVDs.
• Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 5.5 Lite
kann für das Schreiben von Daten verwendet werden.
Sie kann jedoch nicht für das Bearbeiten von Videos
oder die Erstellung von DVDs eingesetzt werden.
• Der Brenner bietet keine Macintosh-Unterstützung.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Brenners danken. Bitte
lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen
und -maßnahmen auf den Seiten 6 und 7, um eine sichere
Bedienung dieses Produkts zu gewährleisten.
Sicherheitsmaßnahmen
WICHTIG:
Falls einer der im Folgenden beschriebenen Fälle
auftritt, ziehen Sie den Stecker und melden Sie das
Gerät bei Ihrem Händler zur Reparatur an.
• Rauch oder ungewöhnlicher Geruch tritt aus
•
Das Gerät weist Beschädigungen durch Herunterfallen auf
•
Wasser oder ein Gegenstand gelangt in das Geräteinnere
VORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT
ARBEITET MIT EINEM LASERSTRAHL, DER
GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ABGEBEN KANN,
WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN
GERICHTET WIRD. ACHTEN SIE DARAUF, DASS
DIESES GERÄT STETS KORREKT UND
VORSCHRIFTSMÄSSIG BETRIEBEN WIRD.
NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES
CD-FACHES ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM
GERÄT KOMMEN, UM INS INNERE DES GERÄTES
ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE
WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN,
EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN,
DIE NICHT DEN IN DIESER DOKUMENTATION
VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN, KÖNNEN
EINE GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE
STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND
REPARATUREN NICHT EIGENHÄNDIG
VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON
FACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
VERVIELFÄLTIGUNG VON ETIKETTEN
WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
Das Gerät erfüllt die „IEC60825-1:2001“-Norm für
Laserprodukte.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes
befinden und sollte leicht zugänglich sein.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet.
Elektronische und magnetische Einstreuungen
können Fehlfunktionen verursachen. Schalten Sie das
Gerät in einem solchen Fall aus und ziehen Sie das
Netzkabel ab. Dann schließen Sie das Netzkabel
wieder an und schalten das Gerät ein. Entnehmen Sie
die Disc. Bedienen Sie das Gerät nach einer
Überprüfung der Disc wie gewohnt.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von
Stromschlägen und
Geräteschäden stets erst den
geräteseitigen Stecker des
Netzkabels am Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann
erst den Netzstecker an einer
Netzsteckdose anschließen.
Der Hauptanschluss soll betriebsbereit bleiben.
• Netzstecker sofort abziehen, wenn der Brenner ein
ungewöhnliches Verhalten aufweist.
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt,
stellen Sie sofort den Betrieb ein, und wenden Sie
sich an Ihren JVC-Händler.
Warnhinweise zur auswechselbaren LithiumBatterie
Die hier verwendete Batterie kann bei
unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder
Ätzungen verursachen.
Die Batterie nicht wiederaufladen, zerlegen, über
100 C erhitzen oder verbrennen. Ausschließlich
CR2025 (Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo,
Sony, Maxell) verwenden.
Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es zu
Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie kommen.
• Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der
gebrauchten Batterie sorgen.
• Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
• Nicht zerlegen oder verbrennen.
WARNUNG:
Die Akkus dürfen keiner starken Hitze wie
beispielsweise direktem Sonnenlicht, Feuer usw.
ausgesetzt werden.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer
Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of
Japan, Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Mit der Taste C/B wird nur die Betriebsspannung des
Geräts ein- und ausgeschaltet. ABB signalisiert
Betriebsbereitschaft, ACB laufenden Betrieb.
6
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an,
dass elektrische bzw.
elektronische Altgeräte und
Batterien mit diesem
Symbol nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen. Stattdessen
müssen die Produkte zur
fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und
Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung sowie
den Richtlinien 2002/96/EG
und 2006/66/EG einer
entsprechenden
Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und
Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für
die Umwelt und die Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten
können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem
Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls
können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen
ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe.com, auf der Sie Informationen zur
Rücknahme des Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union
gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten
Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem
Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw.
elektronischen Geräten und Batterien.
Sicherheitsmaßnahmen für den
Brenner
Vergessen Sie nicht, die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten
können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder
Fehlfunktionen auftreten.
• Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt
oder verändert werden. Reparatur- und
Wartungsanfragen sollten an Ihren Händler gerichtet
werden.
• Lassen Sie keine Metallgegenstände oder
brennbaren Gegenstände in das Gerät fallen, und
schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
in das Gerät.
• Schalten Sie die Stromzufuhr ab, während Sie das
Gerät anschließen.
• Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Brenner
längere Zeit nicht verwenden oder bevor Sie ihn
reinigen (durch das Gerät fließt weiterhin Strom, auch
wenn Sie die Stromzufuhr unterbrechen).
• Verdecken Sie nicht die Entlüftungsschlitze des
Brenners.
Produkte
Hinweis:
Das Zeichen Pb
unterhalb des
Batteriesymbols gibt an,
dass diese Batterie Blei
enthält.
Batterie
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Kondensat
gebildet hat. Wenn das Gerät von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht wird, kann sich
Kondensat bilden, was zu einer Fehlfunktion oder
Funktionsstörung führen kann.
• Vermeiden Sie Vibrationen des Brenners, während
Discs eingelegt sind.
Sicherheitsmaßnahmen für das
Zubehör
• Vergessen Sie nicht bei der Verwendung des
Netzteils, des Netzkabels und des USB-Kabels
folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei
Nichtbeachten können Stromschläge, Brand,
Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die
Steckdose.
• Halten Sie Staub und Metallgegenstände vom
Stecker fern.
• Das Kabel darf nicht beschädigt werden.
• Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber
stolpern kann.
• Es darf bei Gewitter nicht verwendet werden.
• Es darf nicht zerlegt werden.
• Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt.
• Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit
einem Audio-Player ab. Dies kann zu einer
Beschädigung der Elektronik oder Lautsprecher
führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Discs
Verwenden Sie niemals folgende Discs.
• Gebrochene Discs
• Stark verkratzte Discs
Installation
Stellen Sie das Gerät niemals an folgenden Orten auf.
• In einer feuchten Umgebung
• An einem Ort mit 60 °C oder höher
• An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• An einem Ort, der zu Überhitzungen neigt
• An staubigen oder verrauchten Orten
• An Orten, die Öldunst oder -dampf ausgesetzt sind,
wie z. B. auf einem Küchentresen oder neben einem
Luftbefeuchter
• Auf einer instabilen Unterlage
• Im Badezimmer
• An staubigen Orten
• Auf einer unebenen Unterlage
ACHTUNG:
Aufstellen des Gerätes:
Manche TV- oder andere Geräte erzeugen starke
Magnetfelder. Stellen Sie solche Geräte nicht auf das
Gerät, da es sonst zu Bildstörungen kommen kann.
Vor Transport dieses Produkts:
Betätigen Sie C/B, um das Gerät abzuschalten, und
warten Sie dann mindestens 30 Sekunden, bevor Sie
das Netzkabel abziehen. Warten Sie dann vor
Transportbeginn mindestens zwei weitere Minuten.
DE
NE
7
Inhalt
z Sicherheitsmaßnahmen .......................................................................................... 6
z Erste Schritte ........................................................................................................... 9
Installieren von CyberLink Power2Go 5.5 Lite ........................................................ 18
Kontaktinformationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite.......................................... 20
z Ordnerkonfiguration.............................................................................................. 21
Beim Kopieren von einer hochauflösenden Everio auf Daten-Disc......................... 21
Beim Kopieren von einer hochauflösenden Everio auf AVCHD-Disc...................... 22
Gewünschte Ordner und Dateien auf einem PC erstellen und abspeichern ........... 22
z Auf der DVD gespeicherte Bilder wiedergeben .................................................. 23
Von der hochauflösenden Everio kopierte Bilder anzeigen..................................... 23
Von Everio kopiertes DVD-Video ansehen.............................................................. 27
z Ändern der Wiedergabeeinstellungen................................................................. 29
z Über HDMI mit TV-Gerät zusammenarbeiten ...................................................... 31
z Anzeigen hochwertiger Bilder .............................................................................. 33
z Einstellungsmenü.................................................................................................. 34
Bedienung der Menüs ............................................................................................. 34
Einstellungsmenüpunkte und deren Beschreibungen ............................................. 35
z Bildschirmanzeigen............................................................................................... 39
z Fehlersuche ........................................................................................................... 41
z Fehlermeldungen................................................................................................... 45
z Weitere Informationen........................................................................................... 46
z Technische Daten .................................................................................................. 48
8
Erste Schritte
Zubehör
Wenn Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Fachhändler.
DE
NE
Netzteil (AP-V50U)
AV-Kabel
(Audio/Video)
DVD-R (Rohling) x 1
CD-ROM
(Schreibsoftware) x 1
Verwenden Sie das beiliegende Netzteil und Netzkabel nicht mit anderen
Geräten. Verwenden Sie ferner zum Anschluss des Brenners ausschließlich
die beiliegenden Zubehörteile (Netzteil, Netzkabel). Andernfalls besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr.
(dieses Handbuch), weitere
Netzkabel
Ständer
Bedienungshandbuch
Druckerzeugnisse
USB-Kabel
Mini A – Mini B-Typ
Fernbedienung
(RM-V55U)
Aufstellen des Brenners
o Waagrechte Ausrichtung
Identifizieren Sie Ober- und Unterseite des Brenners und richten Sie ihn waagrecht
aus.
o Senkrechte Ausrichtung
Richten Sie die Nut an der
Unterseite des Brenners an
der hohen Seite des Ständer
aus und stecken Sie den
Brenner fest in den Ständer.
Nut
Hohe Seite
Niedrige Seite
9
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Vordere und obere Seite
Strom (Ein/Aus)
Netzanzeige
Strom an: orange
USB angeschlossen:
grün
Fernbedienungssensor
Zugriffsanzeige
Fach
Stopp
Fach öffnen (S. 3)
Rückseite
Wiedergabe
Pause
Rücklauf
Vorlauf
Lüftungslöcher
Blockieren Sie diese
Lüftungslöcher nicht.
Anschluss der Everio-Kamera (S. 14)
Anschluss an den PC (S. 16)
An das Netzteil
anschließen
Mit dem HDMI-Eingang
des Fernsehers
verbinden (S. 12)
10
Mit den Component-Eingängen
des Fernsehers verbinden (S. 13)
Mit den Video-Eingängen
des Fernsehers
verbinden (S. 13)
Mit den Audio-Eingängen des
Fernsehers verbinden (S. 13)
Strom (Ein/Aus)
Fernbedienung
Anzeige des Extras-Menüs
(S. 25)
Anzeige des WiedergabeMenüs (S. 29)
Ausgabeauflösung des Bildes
ändern (S. 33)
DE
NE
Grundlegende
Einstellungen
vornehmen
(S. 34)
Anzeige der
Wiedergabenavigation
(S. 23)
Wichtige
Wiedergabebefehle
(S. 25, 28)
Hinweis
• Wenn der Brenner nicht richtig auf die Fernbedienung reagiert, ist die
Batterie der Fernbedienung erschöpft. Legen Sie eine neue Batterie
ein. Legen Sie die Batterie korrekt entsprechend der Markierungen e
und d ein.
• Wenn es beim Betrieb der Fernbedienung zu Problemen kommt,
nehmen Sie die Batterie heraus und legen diese wieder ein, bevor Sie
die Fernbedienung erneut verwenden.
o Erste Verwendung der
Fernbedienung
Isolierfolie herausziehen
Informationen auf dem
Bildschirm anzeigen (S. 39)
Anzeige der
Wiedergabenavigation (S. 27)
Auswählen/bestätigen
Rückkehr zum vorherigen
Bildschirm
o Austausch der Batterie
Lithium-Batterie
11
Anschluss an das TV-Gerät
Anschließen an ein TV-Gerät mit HDMI-Eingang
Dieser Brenner
Hinweis
TV
HDMI-Eingang
HDMI-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
• Bilder können nur auf einem (HDCP)-Monitor (High-bandwidth Digital
Content Protection) angezeigt werden.
• Wir empfehlen, das Kategorie 2 HDMI-Kabel
(Hochgeschwindigkeitskabel) für die Anzeige in höherer Bildqualität zu
verwenden.
12
Anschließen an ein TV-Gerät mit Component Video-Eingängen
ComponentVideokabel (nicht im
Lieferumfang
enthalten)
Dieser Brenner
Hinweis
• Anschluss an einen HDCP-Monitor (High-bandwidth Digital Content
Protection) unter Verwendung eines HDMI-DVI-Konvertierungskabels.
Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
TV
Component-
Videoeingang
Y
B/PB
C
CR/PR
AudioEingang (L)
AudioEingang (R)
Anschließen an ein TV-Gerät mit Audio-/Video-Eingängen
Dieser Brenner
TV
DE
NE
AV-Kabel (im
Lieferumfang enthalten)
Video-Eingang
Video-Eingang
Audio-Eingang
(L)
Audio-Eingang
(R)
13
Everio-Video auf DVD kopieren
Durch den Anschluss dieses Brenner an eine Everio-Kamera können Sie leicht
aufgezeichnete Bilder auf eine DVD kopieren.
Anschluss an eine Everio-Kamera
Vorbereitungen
An DC-Anschluss
Hinweis
• Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist, funktionieren die Tasten auf
•Everio: Aus
• Dieser Brenner: Aus
USB-Stecker
DC-Stecker
Markierungsstift
USB-Kabel
(liegt CU-VD50 bei)
Zur Netzsteckdose
der Fernbedienung dieses Brenners nicht, mit Ausnahme der Netztaste.
Netzteil
USB-Stecker
Zur Netzsteckdose
14
Erstellung von AVCHD-Disc/Daten Disc/DVD-Video
o Folgende Discs können auf diesem Brenner erstellt werden
KopierenWiedergabe
Hochauflösende Videos
AVCHD-Disc
Daten-Disc
DVD-Video
• Die hochauflösende Everio GZ-HD30/HD40 unterstützt Aufnahmen sowohl im
Format AVCHD als auch MPEG-2. Andere hochauflösende Everios unterstützen die
Aufnahme im Format MPEG-2. (Stand Mai 2008.)
Vorbereitungen
im AVCHD-Format.
Hochauflösende Videos
im MPEG-2-Format.
Videos in
Standardauflösung im
MPEG-2-Format.
• Mode-Schalter an der Everio:
- oder -Modus (je nach zu kopierendem Material)
• Dieser Brenner: Ein
Kann auf AVCHD-kompatiblen Geräten
(wie einem Blu-ray-Recorder) oder
diesem Brenner wiedergegeben werden.
(S. 23)
Wiedergabe auf diesem Brenner. (S. 23)
Kann nicht auf anderen Geräten
wiedergegeben werden.
Können auf DVD-Recorder, DVD-Player
oder diesem Brenner wiedergegeben
werden. (S. 27)
A Everio einschalten
• Auf dem LCD-Monitor der Everio erscheint das Sicherungsmenü.
B Legen Sie eine neue Disc ein
• Zum Einlegen der Disc, siehe Seite 3.
• Auf Seite 2 finden Sie die empfohlenen Discs.
C Erstellen einer AVCHD-Disc, Daten Disc oder DVD-Video
• Das Bedienungshandbuch Ihrer Everio-Kamera zeigt Ihnen, wie man eine
AVCHD-Disc, Daten Disc oder DVD-Video erstellt.
Hinweis
• Je nach angeschlossenem Modell können Standbilder eventuell nicht
kopiert werden. Weitere Informationen entnehmen Sie dem
Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.
• Schalten Sie diesen Brenner nicht aus, während Daten auf die Disc
geschrieben werden. Während des Schreibens von Daten kann die
Disc nicht ausgeworfen werden. Warten Sie, bis der Schreibvorgang
beendet ist.
• Während der Brenner an die Everio angeschlossen ist, funktioniert die
Fernbedienung nicht.
DE
NE
15
Von PC zu DVD kopieren
Dieser Brenner kann bei Anschluss an einen PC als DVD-Brenner verwendet werden.
Sie können mit der beiliegende Software auch auf eine DVD kopieren.
Anschluss an einen PC
Vorbereitungen
DC-Stecker
•Everio: Aus
• Dieser Brenner: Aus
USB-Kabel
(liegt Everio bei)
USB-Stecker
PC
USB-Stecker
Zur Netzsteckdose
Netzteil
Kopieren auf DVD
A Schalten Sie Brenner und PC ein
• Installieren Sie die Software CyberLink Power2Go 5.5 Lite, falls dies nicht
bereits geschehen ist. (S. 18)
B Legen Sie eine neue Disc ein
• Zum Einlegen der Disc, siehe Seite 3.
• Auf Seite 2 finden Sie die empfohlenen Discs.
C Verwenden Sie Power2Go zum Kopieren auf DVD
A Verwenden Sie Power2Go zum Erstellen eines Ordners.
• Verwenden Sie beim Eingeben von Ordner- oder Dateinamen
alphanumerische Zeichen. Es können bis zu 40 Zeichen eingegeben werden.
B Markieren Sie auf der „Brenner“-Registerkarte im Power2Go „Konfiguration/
Information“-Menü das Kästchen neben „Disc schließen“. Prüfen Sie, dass als
Dateisystem auf der Datenregisterkarte die Option „UDF 1.5“ gewählt ist. Die
Videowiedergabe funktioniert nicht richtig, wenn die Disc mit der
Dateisystemeinstellung „ISO9660/Joliet“ erstellt wurde.
C Kopieren Sie JTS-, TPD- und JPG-Dateien in den Ordner.
16
Hinweis
• Hinweise zur Verwendung von Power2Go finden Sie im
Benutzerhandbuch, sowie den mit der Software installierten Hilfe- und
ReadMe-Dateien. Sie können das Benutzerhandbuch, die Hilfe und die
ReadMe-Datei über das Startmenü des PCs aufrufen.
• Um die Software registrieren zu können und Kundenunterstützung zu
erhalten, benötigen Sie den folgenden Produktschlüssel (CDSchlüssel): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
• Mit diesem Brenner lassen sich Dateien nicht auf CD-R- oder CD-RWDiscs brennen. Auf Seite 51 finden Sie die empfohlenen Discs.
• Dieser Brenner unterstützt nicht alle Funktionen von Power2Go 5.5
Lite.
• Power2Go 5.5 Lite unterstützt die Konvertierung von Audiodateien in
das MP3-Format nicht.
• Wenn bei der Verwendung von Power2Go 5.5 Lite der Bildschirm
„Aktivierungsschlüssel eingeben“ erscheint, schließen Sie diesen
Bildschirm, ohne einen Aktivierungsschlüssel einzugeben.
o Abziehen des USB-Kabels vom PC
A Führen Sie die Funktion „Hardware sicher entfernen“ auf dem Computer aus.
B Ziehen Sie das USB-Kabel ab.
Vorsicht
CyberLink Power2Go 5.5 Lite kann auf Computern verwendet werden, die die
folgenden Mindestanforderungen erfüllen.
Festplattenspeicher
AnzeigegerätErfordert eine Mindestauflösung von 800 x 600 Punkten
* Wenn Sie ein USB 1.1-Kabel verwenden, dauert das Beschreiben einer DVD ca. 3
Stunden.
• Gehen Sie folgendermaßen vor, um auf einem PC erstellte Discs auf
diesem Brenner wiederzugeben.
Legen Sie die Disc in diesen Brenner ein. Nach der Erkennung der Disc
drücken Sie die NAVIGATION/TOP MENU-Taste, um die
Wiedergabenavigation anzuzeigen. (S. 23)
• Für auf einem PC erstellten Daten-Discs sind die angezeigten Datumsund Uhrzeitdaten nicht genau.
Systemanforderungen
Windows XP Home Edition (vorinstalliert)
Windows XP Professional (vorinstalliert)
Windows Vista Home Basic (32-Bit-Version, vorinstalliert)
Windows Vista Home Premium (32-Bit-Version,
vorinstalliert)
Mindestens 50 MB für die Installation
Mindestens 5 GB empfohlen für die Erstellung von DVDs
DE
NE
17
Installieren von CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Vorsicht
• Geben Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem Audio-CDPlayer wieder. Es handelt sich hierbei nicht um eine Audio-CD. Die
Wiedergabe der CD-ROM in einem Audio-CD-Player erzeugt sehr laute
und hochfrequente Geräusche. Hierdurch können außerdem
Schaltungen und Lautsprecher beschädigt werden.
A Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den PC ein
Windows Vista:
A Klicken Sie auf „INSTALL. EXE ausführen“ im Bildschirm „Automatische
Wiedergabe“.
B Klicken Sie auf „Fortsetzen“ im Bildschirm „Benutzerkontensteuerung“.
C Der Bildschirm „Wählen Sie eine Setup-Sprache aus“ wird angezeigt.
Windows XP:
• Nach einer Weile erscheint der Bildschirm „Wählen Sie eine Setup-Sprache aus“.
B Wählen Sie die gewünschte Sprache
aus und klicken Sie dann auf „OK“
• Der folgende Bildschirm wird angezeigt.
C Klicken Sie auf „Weiter“
• Der Bildschirm „Lizenzvereinbarung“ wird
angezeigt.
D Lesen Sie den Bildschirminhalt und
klicken Sie dann auf „Ja“
• Der Bildschirm „Benutzerinformationen“ wird
angezeigt.
18
E Geben Sie „Benutzername“ und
„Firmenname“ ein und klicken Sie
dann auf „Weiter“
F Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
• Die Installation startet.
Nach einer Weile erscheint der Bildschirm „InstallShield Wizard abgeschlossen“.
G Klicken Sie auf „Fertigstellen“
• Nach einem Neustart des Computers ist die
Installation abgeschlossen.
• Wenn der rechts abgebildete Bildschirm
nicht angezeigt wird, fahren Sie fort bei
Schritt
H.
H Klicken Sie auf „Fertigstellen“
• Der ReadMe-Bildschirm von „CyberLink
Power2Go 5.5“ wird angezeigt.
DE
NE
I Lesen Sie den Inhalt der ReadMe-Datei
19
Kontaktinformationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Um Informationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite oder anderen Produkten zu
erhalten, nutzen Sie die folgenden Kontaktinformationen.
Telefon-/Fax-Unterstützung
StandortSprache
Deutschland
Englisch / Deutsch /
Französisch /
Spanisch / Italienisch
Geschäftszeit
(Mo - Fr)
9:00 bis 17:00 Uhr +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Nachfolgend ist die Ordnerkonfiguration nach dem Kopieren von Dateien von einer
hochauflösenden Everio-Kamera oder einem PC auf DVD abgebildet.
Beim Kopieren von einer hochauflösenden Everio auf Daten-Disc
\
STAMMVERZEICHNIS
*1
[EVERIO_V]
EVERIO-VIDEO
[BACKUP]
NORMALSICHERUNG
(Everio: AUS ALLEN ERSTELLEN)
(Sicherungsordner)
[08060101]
[08060502]
Videodateien
[MOV001.TOD]
[MOV002.TOD]
DE
NE
*1
[EVERIO_S]
EVERIO-FOTO
[DATE]
SICHERUNG NACH DATUM
(Everio: NACH DATUM ERSTELLEN)
[EVENT]
SICHERUNG NACH EREIGNIS
(Everio: NACH EREIGNIS ERST.)
[FILES]
SICHERUNG NACH DATEI
(Everio: AUS SZENEN AUSWÄHLEN)
[PLAYLIST]
SICHERUNG NACH
WIEDERGABELISTE
(Everio: NACH PLAYLISTE ERST.)
[BACKUP]
NORMALSICHERUNG
[DATE]
SICHERUNG NACH DATUM
[FILES]
SICHERUNG NACH DATEI
[08060101]
[08060101]
[08060101]
[08060101]
(Sicherungsordner)
[08060101]
[08060101]
[08060101]
Standbilddateien
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
*1
Video- und Bilddateien, die mit einer hochauflösenden Everio-Kamera
aufgenommen wurden und auf diesem Brenner gespeichert werden, werden in
den Ordnern „EVERIO_V“ und en „EVERIO_S“ abgelegt.
21
Beim Kopieren von einer hochauflösenden Everio auf
AVCHD-Disc
Videodateien
\
STAMMVERZEICHNIS
[BDMV]
[EVERIO_I]
[STREAM]
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
index.bdmv
MovieObject.bdmv
00000.m2ts
00001.m2ts
Gewünschte Ordner und Dateien auf einem PC erstellen und
abspeichern
\
STAMMVERZEICHNIS
*2, 3
[USER_DAT][USER_DAT2]
[USER_DAT3][USER1.JTS]
*2 Erstellen Sie Ordner mit Power2Go und kopieren Sie die gewünschten Video- und/
oder Standbilddateien in die Ordner. Sie können Ordner- und Dateinamen nach
Wahl verwenden. (In der Abbildung als „USER_DAT“ gezeigt).
*3 Verwenden Sie Power2Go, um die „USER_DAT“-Ordner auf die DVD zu kopieren.
(S. 16)
*4 Dateien mit der Erweiterung „.TPD“ oder „.JTS“ sind hochauflösende Everio-
Videodateien, die auf dem PC bearbeitet werden.
• Siehe auch „Datenformat (Erweiterung)“ (S. 49).
Vorsicht
• Sie können Ordner und Dateien mit Namen nach Ihrem Wunsch
erstellen, allerdings dürfen Sie weder „EVERIO_V“ oder „EVERIO_S“ als
Ordnername verwenden.
• Verwenden Sie beim Eingeben von Ordner- oder Dateinamen
alphanumerische Zeichen. Es können bis zu 40 Zeichen eingegeben werden.
• Ordner können bis zu einer Tiefe von 6 Ebenen erstellt werden. Wenn
mehr als 6 Ebenen erstellt werden, ist eine Wiedergabe nicht möglich.
• Die totale Pfadlänge der Datei kann bis zu 240 Zeichen betragen.
22
Video-/Standbilddateien
[USER2.TPD]
*4
Auf der DVD gespeicherte Bilder
wiedergeben
Sie können auf einer DVD gespeichert Video- und Standbilder der Everio wiedergeben.
Von der hochauflösenden Everio kopierte Bilder anzeigen
DE
o Bilder sofort nach dem Speichern auf der DVD anzeigen
A Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (S. 14)
B Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an.
• Weitere Informationen zu den Verbindungen finden Sie unter „Anschluss
an das TV-Gerät“ (S. 12, 13).
• Prüfen Sie, dass die Netzanzeige des Brenners orange aufleuchtet.
• Nachdem Sie die Netztaste gedrückt haben, dauert es etwa 25 Sekunden,
bevor der Zwischenbildschirm erscheint. (S. 34)
A Legen Sie die Disc mit den kopierten Bildern ein, um die
• Es dauert ca. 40 Sekunden, bevor die Wiedergabenavigation erscheint.
• Um auf einer Disc, die Video- und Standbilder enthält, zwischen diesen zu
wechseln, verwenden Sie das WERKZEUGMENÜ. (S. 25)
• Bei einer Daten-Disc (Video), wird die Datei, die gewählt wird, als Miniatur
wiedergegeben. (Bewegungs-Miniatur) Es dauert mehrere Sekunden, bevor alle
acht Miniaturen angezeigt werden. Und noch etwas mehr, um die BewegungsMiniatur wiederzugeben.
• Das angezeigte Menü kann sich von dem obigen unterscheiden, wenn eine auf
anderen Geräten erstellte AVCHD-Disc eingelegt wird.
NAVIGATION
DVD-R
VIDEO
ZURÜCK WEITER
BILD
ENDEWERKZEUGMENÜ
TOP MENUTOOL
Daten-Disc (Standbilder)
ORDNER
08060101
WÄHLEN
EINST.
ZURÜCK
B Wählen und bestätigen Sie die Datei mit der Fernbedienung
A Wählen Sie
B Bestätigen
• Die Wiedergabe der gewählten Datei beginnt.
• Sie können auch die PLAY-Taste drücken, um
die Wiedergabe zu starten.
• Sie können die Seiten mit den Tasten
PREVIOUS / NEXT (/) durchgehen.
NE
DVD-R
001/002
SEITE
Hinweis
• Um während der Wiedergabe eine AVCHD-Disc anzuhalten, drücken
Sie die STOP-Taste. Nach Anhalten der Wiedergabe erscheint ein
Zwischenbildschirm. (S. 34)
Um die Wiedergabenavigation aufzurufen, drücken Sie die
NAVIGATION/TOP MENU-Taste.
23
o Digest-Wiedergabe (nur für AVCHD-Disc)
• Wählen Sie mit den Auswahltasten „DIGEST-WIEDERGABE“ und drücken Sie
dann die ENTER-Taste. Die Videos werden mehrere Sekunden lang
nacheinander wiedergegeben.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die NAVIGATION/TOP MENU-Taste, um
das Untermenü anzuzeigen.
ZU NORMALWIEDERGABE : Gibt das Video normal wieder.
ZU INDEXMENÜ: Kehrt zum Wiedergabenavigations-Bildschirm
zurück.
o Wiedergabe von Bildern in einem anderen Ordner [nur für Daten-Disc
(Video/Standbilder)]
A Ordnerliste anzeigen
A Ordnername wählen
NAVIGATION
B Bestätigen
ZURÜCK WEITER
B Wählen Sie den wiederzugebenden Ordner aus
• Die Wiedergabenavigation erscheint nach Drücken der ENTER-Taste. Wählen
und bestätigen Sie die wiederzugebende Datei.
A Wählen Sie
B Bestätigen
NAVIGATION
ZURÜCK WEITER
• Sie können auch den Ordner aus dem „WERKZEUGMENÜ“ (S. 25) wählen.
• Dateien werden automatisch in die erstellten Ordner sortiert, je nach der im
Sicherungsmenü der hochauflösenden Everio gewählten Option.
• Um vom PC kopierte Videos wiederzugeben, wählen Sie die bearbeiteten Videodateien. (S. 22)
• Wählen Sie einen Ordnernamen, den Sie mit dem PC erstellt haben. (S. 22)
Vorsicht
Hinweis
• Wenn keine Bilder erscheinen, klicken Sie auf die Auflösungseinstellung.
(S. 33)
• Bei kurzen Videoclips (unter 3 Sekunden), stoppt das Bild einige
Sekunden lang, bevor die nächste Datei abgespielt wird. (S. 44)
• Bei Daten-Discs (Video) stoppt das Bild einige Sekunden lang, bevor der
nächste Ordner angezeigt wird.
• Andere Bildtypen werden je nach Standbild-Standard als Miniatur mit
„?“ angezeigt, und die Wiedergabe ist evtl. nicht möglich.
• Progressive JPEG-Dateien und auf dem PC erstellte Spezialdateien können
nicht wiedergegeben werden. Nicht abspielbare Videos erscheinen als „?“.
• Es kann eine Zeit lang dauern, bis die Anzeige erfolgt, wenn die Bilddatei
sehr groß ist oder viele Dateien wiedergegeben werden sollen.
• Bei einer auf einem PC erstellten Daten-Disc (Standbilder) werden Dateien mit
einer geringeren Auflösung als 640 x 480 nicht im Vollbildmodus angezeigt.
WERKZEUGMENÜ
ZURÜCK
ORDNERAUSWAHL
IN BILDMODUS UMSCHALTEN
DETAILS ANZEIGEN
EINST.
WERKZEUGMENÜ
ZURÜCK
Wählen Sie eine Option mit den Auswahltasten und drücken Sie dann die ENTER-Datei.
• ORDNERAUSWAHL: Zeigt Ordnerliste an.
• IN BILDMODUS UMSCHALTEN: Schaltet zwischen Video und Standbild um.
(IN VIDEOMODUS UMSCHALTEN: Schaltet zwischen Standbild und Video um.)
• DETAILS ANZEIGEN: Zeigt Dateiname, Ordnername, Aufzeichnungsdatum und
Wiedergabedauer (für Video) oder Bildgröße (für Standbild)
an. Die Wiedergabedauer des Videos ist nicht verfügbar,
wenn das Video noch nie abgespielt wurde.
Hinweis
• Wenn die Disc sowohl Videos als auch Standbilder enthält, werden die
Videos zuerst angezeigt. Um Standbilder anzuzeigen wählen Sie „IN
BILDMODUS UMSCHALTEN“ im WERKZEUGMENÜ.
o Tasten, die während der Wiedergabe (AVCHD / Daten-Disc) benutzt
werden können
Fernbedienungstaste
PLAY
Videobild-WiedergabeStandbild-Wiedergabe
Die Betätigung der Taste bei
aktivierter Pause oder dynamischer
Wiedergabe startet wieder die
normale Wiedergabe.
Beschreibung
Startet die
Bildschirmpräsentation.
DE
NE
PAUSEPausiert die Wiedergabe.
STOPBeendet die Wiedergabe.
Schneller Vorlauf. Wechselt mit
jedem Tastendruck in der
Reihenfolge Suche +1 zu Suche +3.
Durch Druck der Taste im
Pausenmodus wird die Vorwärts-
FWD
Wiedergabe nach Einzelbildern
aktiviert.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Wiedergabegeschwindigkeit zu
erhöhen. Jeder Tastendruck wechselt
die Wiedergabegeschwindigkeit
zwischen 1/16x, 1/4x und 1/2x.
Pausiert die
Bildschirmpräsentation.
Beendet die
Bildschirmpräsentation.
b
25
Fernbedienungstaste
REV
NEXTZeigt das nächste Videobild.
PREVIOUS Zeigt den Anfang des Videobilds an.
Überspringen
Wiederholung
ENTERb
NAVIGATION
/TOP MENU
TOOLZeigt Wiedergabe-Menü an. (S. 29)
Beschreibung
Videobild-WiedergabeStandbild-Wiedergabe
Rücklauf. Wechselt mit jedem
Tastendruck in der Reihenfolge
Suche b1 zu Suche b3.
Durch Druck der Taste im
Pausenmodus wird die RückwärtsWiedergabe nach Einzelbildern
aktiviert. (Bei AVCHD-Discs nicht
verfügbar.)
Ein langsamer Rücklauf ist nicht
möglich.
Zeigt das nächste
Standbild.
Zeigt das vorige
Standbild.
Verschiebt die Wiedergabeposition
um ca. 30 Sekunden vorwärts.
Verschiebt die Wiedergabeposition
um ca. 7 Sekunden rückwärts.
Zeigt Wiedergabenavigation an.
Dreht das Standbild um
90 Grad im
Uhrzeigersinn.
(Im Pausenmodus.)
Dreht das Standbild um
90 Grad gegen den
Uhrzeigersinn.
(Im Pausenmodus.)
Vergrößert das
Standbild. (zweistufig)
Sie können den zu
vergrößernden Teil mit
den Tasten Auf/Ab/
Links/Rechts wählen.
Drücken Sie die
RETURN-Taste, um
die Originalgröße
wieder herzustellen.
(Im Pausenmodus.)
Zeigt WiedergabeNavigation an.
Zeigt WiedergabeMenü an. (S. 29)
b
26
Von Everio kopiertes DVD-Video ansehen
o Bilder sofort nach dem Speichern auf der DVD anzeigen
A Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (S. 14)
B Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an.
• Weitere Informationen zu den Verbindungen finden Sie unter „Anschluss
an das TV-Gerät“ (S. 12, 13).
• Prüfen Sie, dass die Netzanzeige des Brenners orange aufleuchtet.
• Nachdem Sie die Netztaste gedrückt haben, dauert es etwa 25 Sekunden,
bevor der Zwischenbildschirm erscheint. (S. 34)
o Wiedergabe der kopierten Dateien
A Legen Sie die Disc mit den kopierten Bildern ein
• Die Wiedergabe beginnt automatisch.
o Eine gewünschte Datei auswählen und wiedergeben
A Legen Sie die Disc mit den kopierten Bildern ein
• Die Wiedergabe beginnt automatisch.
B Drücken Sie während der Wiedergabe die NAVIGATION/TOP MENU-
Taste, um die Wiedergabenavigation anzuzeigen
• Je nach Disc, können Sie die Wiedergabenavigation durch Drücken der MENUTaste aufrufen.
DE
NE
C Wählen und bestätigen Sie die wiederzugebende Datei
A Wählen Sie
B Bestätigen
Hinweis
Vorsicht
• Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste. Nach
Anhalten der Wiedergabe erscheint ein Zwischenbildschirm. (S. 34)
Um die Wiedergabenavigation aufzurufen, drücken Sie die
NAVIGATION/TOP MENU-Taste.
• Wenn keine Bilder erscheinen, klicken Sie auf die Auflösungseinstellung.
(S. 33)
27
o Tasten, die während der Wiedergabe (DVD-Video) benutzt werden
können
FernbedienungstasteBeschreibung
PLAY
PAUSEPausiert die Wiedergabe.
STOPBeendet die Wiedergabe.
FWD
REV
NEXTZeigt das nächste Video an.
Die Betätigung der Taste bei aktivierter Pause oder
dynamischer Wiedergabe startet wieder die normale
Wiedergabe.
Schneller Vorlauf. Wechselt mit jedem Tastendruck in der
Reihenfolge Suche +1 zu Suche +3.
Durch Druck der Taste im Pausenmodus wird die VorwärtsWiedergabe nach Einzelbildern aktiviert.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Wiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen. Jeder
Tastendruck wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit
zwischen 1/16x, 1/4x und 1/2x.
Rücklauf. Wechselt mit jedem Tastendruck in der
Reihenfolge Suche b1 zu Suche b3.
Durch Druck der Taste im Pausenmodus wird die
Rückwärts-Wiedergabe nach Einzelbildern aktiviert.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die RückwärtsWiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen. Jeder
Tastendruck wechselt die RückwärtsWiedergabegeschwindigkeit zwischen b1/16x und b1/4x.
28
PREVIOUS Zeigt das vorherige Video an.
Überspringen
Wiederholung
TOOLZeigt Wiedergabe-Menü an. (S. 29)
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 30 Sekunden
vorwärts.
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 7 Sekunden
rückwärts.
Ändern der Wiedergabeeinstellungen
Sie können die Wiedergabemethode für Video-/Standbilder sowie die Bildeinstellungen
ändern.
Benutzung während der
Wiedergabe
zeigt die Standardeinstellungen beim Kauf dieses Produkts an.
DISK EINSTELLUNGWenn die Disc mehr als eine Audio-Sprache, Untertitel-
Sprache oder Szenen aus mehreren Kamerawinkeln
bietet, können Sie dies hier auswählen.
TONSPURSPRACHEWählen Sie die Audio-Sprache für die Wiedergabe.
UNTERTITELWählen Sie die Untertitel-Sprache für die Wiedergabe.
WINKEL ÄNDERNWechseln Sie den Winkel (Kamera) für die Wiedergabe.
WIEDERGABEEINST.
WIEDERHOLEN
Zur Konfiguration der Video-Wiedergabeeinstellungen und der wiederholten
Wiedergabe von Bildschirmpräsentationen.
AUSNicht wiederholen.
TITEL
KAPITEL
ORDNER
Wiederholt Wiedergabe des Titels. (nur bei
Videobildern.)
Wiederholt Wiedergabe zwischen den Kapiteln. (Nur bei
AVCHD-Discs und DVD-Video.)
Wiederholt Wiedergabe von Dateien in einem Ordner.
(Nur für auf PC gespeicherte Dateien).
Wiederholt Wiedergabe aller Dateien*. (Nur für auf
hochauflösender Everio gespeicherte Daten-Discs.)
ALLE
* Bei der Wiedergabe von der Wiedergabenavigation
aus werden die Dateien im aktuellen Ordner
wiederholt abgespielt.
A-B
Wiederholt Wiedergabe zwischen zwei vorbestimmten
Punkten A und B. (Nur bei DVD-Video.)
TITEL ÄNDERN (Nur bei AVCHD-Discs und DVD-Video)
Springt zum gewählten Titel.
KAPITEL ÄNDERN (Nur bei AVCHD-Discs und DVD-Video)
Springt zum gewählten Kapitel.
DIASHOW-INTERVALL (Nur bei Standbildern)
5 SEK. / 10 SEK. /15 SEK.
Zeit zur Anzeige von Bildern festlegen.
WIEDERHOLEN
TITEL ÄNDERN
KAPITEL ÄNDERN
WIEDERGABEEINST.
AUS
DE
NE
29
WIEDERGABEEINST.
DIASHOW-EFFEKTE (Nur bei Standbildern)
Übergangseffekt beim Wechsel zum nächsten Bild festlegen.
AUSÜbergangseffekt deaktivieren.
EIN
VIDEOEINSTELLUNGSie können nur Einstellungen für Videobilder
BILDQUALITÄT
Zur Festlegung der Videobildqualität.
NORMALUnter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
KINOWiedergabe in kinoähnlicher Bildqualität.
FEINWiedergabe in klarer, scharf definierter Bildqualität.
WEICHWiedergabe in weich texturierter Bildqualität.
BENUTZERDEFINIERT
DIGITALE RAUSCHMINDERUNG
Legt fest, ob Rauschen aus dem Bild entfernt werden soll.
AUSRauschentfernung deaktivieren.
EINRauschentfernung aktivieren.
DETAILEINSTELLUNG
Legt erweiterte Einstellungen fest, wenn „BILDQUALITÄT“ auf
„BENUTZERDEFINIERT“ eingestellt ist.
KONTRASTLegt die Bildkontraststufe fest.
HELLIGKEITLegt die Bildhelligkeitsstufe fest.
SCHÄRFELegt die Bildkontur fest.
FARBELegt die Farbintensität des Bildes fest.
GAMMALegt die Graustufe des Bildes fest.
3DNRLegt die Bildrauschunterdrückung fest.
PROGRESSIVE AUSGABE
Für die Wiedergabe des Ausgangsmaterials nach der Konvertierung in ein
passendes progressives Videoformat.
AUTO1
AUTO2
VIDEO
Hinweis
• Eine Änderung der Einstellung hat eventuell keine Auswirkung auf
manche Bilder.
Einblenden von Schwarz zur Bildanzeige, Ausblenden von
der Bildanzeige zu Schwarz aktivieren.
konfigurieren.
Wiedergabe von Bildern in der in „DETAILEINSTELLUNG“
festgelegten Bildqualität.
Entdeckt automatisch das Film- und Video-Material und
konvertiert es zum passenden progressiven Video.
Entdeckt zusätzlich zu „AUTO1“ das 30 fps progressive
Video und konvertiert es zum passenden progressiven
Video.
Konvertiert das Video-Material zum passenden
progressiven Video.
30
Über HDMI mit TV-Gerät zusammenarbeiten
Der Anschluss dieses Brenners an einen HDMI-CEC-fähigen Fernseher über ein
HDMI-Kabel ermöglicht die Nutzung folgender Funktionen.
Vorbereitungen
Verfahrensweise 1
• Legen Sie eine Disc ein.
(Drücken Sie die Taste
PLAY oder NAVIGATION/
TOP MENU, wenn die
Wiedergabenavigation
nicht erscheint.)
• Brenner mit HDMI-Kabel an Fernseher
anschließen. (S. 12)
• Fernseher einschalten und HDMI-CECrelevante Einstellungen im Menü auf „Ein“
stellen. (Weitere Informationen
entnehmen Sie dem
Bedienungshandbuch des Fernsehers.)
• Schalten Sie den Brenner ein und stellen
Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ unter
„VERBINDUNGS-EINST.“ im
Einstellungsmenü auf „EIN“. (S. 34, 37)
HDMI-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
• Der Fernseher wechselt
automatisch zum HDMIEingang.
(Fernseher vorher
einschalten.)
VERBINDUNGS-EINST.
MONITORTYP
KOMPONENTEN AUSGANG
HDMI-VIDEOMODUS
WÄHLEN
ENDE
16:9
576i
EINST.
ZURÜCK
DE
NE
Verfahrensweise 2
• Dieser Brenner schaltet
sich automatisch ab.
Hinweis
• Manche Fernsehgeräte schalten sich automatisch an und schalten zum
HDMI-Eingang, wenn dieser Brenner eingeschaltet wird.
• Je nach angeschlossenem Fernseher wird die
Bildschirmanzeigesprache dieses Brenners automatisch auf die
Sprache umgeschaltete, die für den Fernseher jeweils beim Einschalten
des Brenners gewählt wurde.
(Dies trifft nur zu, wenn dieser Brenner die für den Fernseher gewählte
Sprache unterstützt.)
Um diesen Brenner mit einer anderen Sprache als der
Bildschirmanzeigesprache des Fernsehers zu verwenden, stellen Sie
„STEUERUNG MIT HDMI“ auf „AUS“.
• Wenn Geräte wie Verstärker oder andere AV-Geräte angeschlossen
sind, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Stellen Sie „STEUERUNG
MIT HDMI“ auf „AUS“.
• Schalten Sie das
Fernsehgerät ab.
31
Hinweis
Vorsicht
• HDMI-CEC (Consumer Electronics Control) ist eine Industrienorm, die
die Interoperabilität zwischen allen durch HDMI-Kabel verbundenen
HDMI-CEC-konformen Geräten sicherstellt.
• Nicht alle HDMI-kompatible Geräte erfüllen die HDMI-CEC-Norm. Beim
Anschluss an diese Geräte funktioniert die HDMI-Kontrollfunktion
dieses Brenners nicht.
• Es ist nicht garantiert, dass dieser Brenner mit allen HDMI-CEC-fähigen
Geräten funktioniert.
• Je nach den Spezifikationen des jeweiligen HDMI-CEC-fähigen Geräts
sind manche Funktionen eventuell für diesen Brenner nicht verfügbar.
(Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch
Ihres Fernsehers.)
• Bei manchen angeschlossenen Geräten kann es zu ungewolltem
Betrieb kommen. In diesem Fall stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“
auf „AUS“.
• Die HDMI-Kontrollfunktion ist bei Anschluss des USB-Kabels deaktiviert.
Entfernen Sie das USB-Kabel, wenn Sie die HDMI-Kontrollfunktion
verwenden wollen.
• Die HDMI-Kontrollfunktion funktioniert nicht sofort nach Einstecken des
Steckers in eine Steckdose. Drücken Sie den Netzschalter am Brenner,
um sie zu aktivieren.
• Wenn der HDMI-Kabelanschluss geändert werden, gehen Sie
folgendermaßen vor, damit der Brenner und die angeschlossenen Geräte
einander erkennen.
A Schalten Sie den Brenner aus und wieder ein, während der Fernseher
ausgeschaltet ist.
B Stellen Sie „STEUERUNG MIT HDMI“ unter „VERBINDUNGS-
EINST.“ im Einstellungsmenü auf „AUS“, und dann wieder auf „EIN“.
32
Anzeigen hochwertiger Bilder
Sie können die Videoausgabeauflösung ändern, wenn der Brenner über ein HDMIoder ein Component Video-Kabel an ein HD-TV-Gerät angeschlossen ist.
Betrieb im Zwischenbildschirm*
* Um den Zwischenbildschirm aufzurufen, siehe Seite 34.
• Drücken Sie jedes Mal die Taste, um die Auflösung zu ändern.
o Verbindung über HDMI-Kabel („HDMI-VIDEOMODUS“ : „EIN“)
(Vom Fernseher nicht unterstützte Auflösungen werden nicht
angezeigt.)
AUTO576p720p1080i1080p
o Verbindung über Component-Video-Kabel
(„HDMI-VIDEOMODUS“ : „AUS“, kein HDMI-Kabel angeschlossen)
576i576p720p1080i
o Verbindung über Video-Kabel
Einstellung nicht nötig. „576i“ wird unabhängig von der Einstellung verwendet.
Vorsicht
• Wenn dieser Brenner an einen Fernseher angeschlossen ist, der die
voreingestellte Ausgabeauflösung über ein HDMI-Kabel nicht unterstützt,
wechselt die Einstellung automatisch auf „AUTO“.
• Wenn dieser Brenner über ein Component-Video-Kabel angeschlossen
und die Ausgabeauflösung auf „1080i“ oder „720p“ eingestellt ist, wird die
Ausgabeauflösung auf „576i“ oder „576p“ festgelegt, wenn eine DVDVideo eingelegt wird.
(Zwischenbildschirm)
Aktuelle Auflösung: AUTO
DE
NE
Hinweis
• Wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist, wird die Auflösung der
Komponentenanschlüsse auf „576i“ festgelegt.
(„HDMI-VIDEOMODUS“ : „EIN“)
• Wenn die Auflösung für die HDMI-Kabelverbindung auf „576p“
eingestellt ist, wird im Einstellungsmenü das Anzeigeformat „4:3 PAN &
SCAN“ oder „4:3 LETTERBOX“ unter „MONITORTYP“ gewählt, wenn
das Seitenverhältnis 4:3 beträgt. (S. 35)
33
Einstellungsmenü
Ändert die Einstellungen des Brenners je nach Einsatzumgebung.
Bedienung der Menüs
Vorsicht
Beispiel: Beim Ändern von „MONITORTYP“ unter „VERBINDUNGS-EINST.“ von
A Zeigen Sie das Einstellungsmenü an
B Wählen Sie „VERBINDUNGS-EINST.“
• Die SET UP-Taste funktioniert nur, wenn der Zwischenbildschirm (ohne
Bildanzeige) angezeigt wird. Wenn die Wiedergabenavigation angezeigt
wird, drücken Sie STOP (für AVCHD-Disc und DVD-Video) oder
NAVIGATION/TOP MENU (für Daten-Disc), um die Bildschirmanzeige zu
löschen.
„16:9“ zu „4:3 LETTERBOX“
A Wählen Sie
MONITORTYP
KOMPONENTEN AUSGANG
HDMI-VIDEOMODUS
VERBINDUNGS-EINST.
16:9
576i
B Bestätigen
C Wählen Sie „MONITORTYP“
A Wählen Sie
B Bestätigen
D Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“
A Wählen Sie
B Bestätigen
E Schließen Sie das Einstellungsmenü
34
WÄHLEN EINST.
ENDE
MONITORTYP
KOMPONENTEN AUSGANG
HDMI-VIDEOMODUS
WÄHLEN EINST.
ENDE
MONITORTYP
KOMPONENTEN AUSGANG
HDMI-VIDEOMODUS
WÄHLEN EINST.
ENDE
VERBINDUNGS-EINST.
VERBINDUNGS-EINST.
ZURÜCK
16:9
576i
ZURÜCK
16:9
16:9
16:9 VOLLBILD
576i
4:3 PAN & SCAN
4:3LETTE RBOX
ZURÜCK
Einstellungsmenüpunkte und deren Beschreibungen
zeigt die Standardeinstellungen beim Kauf dieses Produkts an.
¹ Menüpunkte, deren Einstellung nicht geändert werden kann, erscheinen auf dem
Bildschirm grau.
DISK EINSTELLUNG
TONSPURSPRACHE
UNTERTITELWählen Sie die Untertitel-Sprache für die Wiedergabe.
WINKEL ÄNDERNWechseln Sie den Winkel (Kamera) für die Wiedergabe.
VIDEOEINSTELLUNG
SCHWARZPEGEL EINSTELLUNG
Legt die Schwarzstufe des Videobilds fest.
DUNKLERUnter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
HELLER
AUDIOEINSTELLUNG
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG
Zur Festlegung des Dynamikbereichs (Verhältnis zwischen starken und schwachen
Signalen) des Sounds. Wenn der Dynamikbereich komprimiert ist, können sehr leise
Töne gehört werden.
EIN
AUSGibt das aufgezeichnete Audio ohne Komprimierung aus.
VERBINDUNGS-EINST.
MONITORTYP
Legen Sie die Bildschirmgröße entsprechend dem angeschlossenen Fernseher fest.
(Wenn die Bildschirmgröße des Fernsehers fest ist, ändern sich am Fernseher
angezeigte Bilder auch nach Änderung der Einstellungen am Brenner nicht.)
16:9
16:9 VOLLBILD
4:3 PAN & SCAN
4:3 LETTERBOX
Hinweis
• Eine Änderung der Einstellung hat eventuell keine Auswirkung auf
manche Bilder.
Wenn die Disc mehr als eine Audio-Sprache, UntertitelSprache oder Szenen aus mehreren Kamerawinkeln
bietet, können Sie dies hier auswählen.
Wählen Sie die Audio-Sprache für die Wiedergabe.
Stellen Sie diesen Wert ein, um die dunklen Bereiche des
Videobilds aufzuhellen.
Gibt Audio nach der Komprimierung des Dynamikbereichs aus.
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 16:9
(Breitbild-TV)
(Bei Bildern im 4:3-Format erscheinen schwarze Streifen links
und rechts.)
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 16:9
(Breitbild-TV)
(Bilder im 4:3-Format werden seitlich gestreckt.)
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 4:3
(Die linken und rechten Seiten des 16:9-Bilds sind abgeschnitten.)
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 4:3
(Bei Bildern im Format 16:9 erscheint ein schwarzes Band
oben und unten.)
DE
NE
35
VERBINDUNGS-EINST.
KOMPONENTEN AUSGANG
Festlegen der Ausgangsauflösung der Component-Anschlüsse. Sie können die
Einstellung auch mit der Fernbedienung festlegen. (S. 33)
576iWährend Ausgabe in D1 (576i)
576pWährend Ausgabe in D2 (576p)
720pWährend Ausgabe in D3 (1080i)
1080iWährend Ausgabe in D4 (720p)
HDMI-EINSTELLUNG
HDMI-VIDEOMODUS
Geben Sie diese Einstellung an, wenn Sie den Brenner sowohl mit dem HDMIAnschluss als auch den Component-Anschlüssen verbinden.
EINAusgänge, die dem HDMI-Anschluss Priorität geben.
AUSAusgänge, die den Component-Anschlüssen Priorität geben.
HDMI AUSGANG
Festlegen der Ausgangsauflösung des HDMI-Anschlusses. Sie können die
Einstellung auch mit der Fernbedienung festlegen. (S. 33)
AUTOUnter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
576pWährend Ausgabe in D2 (576p)
720pWährend Ausgabe in D3 (1080i)
1080iWährend Ausgabe in D4 (720p)
1080pWährend Ausgabe in D5 (1080p) (S. 12)
24P AUSGABE
JVC-Camcorder unterstützen keine 1080/24p-Aufnahme. (Stand Mai 2008.)
Geben Sie diese Einstellung an, wenn Sie von anderen Geräten in 1080/24p
aufgezeichnete Videobilder auf einem Fernseher anzeigen, der 1080/24p über
einen HDMI-Anschluss unterstützt.
AUTO
AUSUnter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
x.v.Color
Geben Sie diese Einstellung an, wenn Sie in x.v.Color aufgezeichnete
Videobilder auf einem Fernseher anzeigen, der x.v.Color unterstützt. Dies
verbessert die Anzeige durch eine naturnahe Wiedergabe der Farben.
AUTOUnter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
AUS
Wählen Sie diesen Wert, um Bilder auf einem Fernseher, der
1080/24p unterstützt, in 1080/24p auszugeben. Wählen Sie
„AUS“, wenn die Bilder nicht korrekt wiedergegeben werden.
Legen Sie diesen Wert fest, wenn Videobilder verzerrt sind
oder Farben nicht korrekt wiedergegeben werden.
36
Deep Color
Die Funktion ist während der Wiedergabe wirksam. Geben Sie diese Einstellung
an, wenn Sie Bilder auf einem Fernseher anzeigen, der Deep Color unterstützt.
Dies ermöglicht die Anzeige von hochauflösenden Bildern mit Farbtiefen von 30
Bit und 36 Bit, die über volle 24-Bit-Farbe hinausgehen.
AUTO
AUSUnter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
ERWEITERTE HDMI-EINST.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Fernseher angeschlossen ist, der den
DVI-Eingang über ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel benutzt.
STANDARDUnter normalen Umständen wählen Sie diesen Wert.
ERWEITERT
STEUERUNG MIT HDMI
Angeben, ob die HDMI-CEC-Funktion verwendet werden soll, die die
Zusammenarbeit des Fernsehers mit dem Brenner ermöglicht. (S. 31)
AUSNicht mit Fernseher zusammenarbeiten.
EINMit Fernseher zusammenarbeiten.
Wählen Sie diesen Wert, um hochauflösende Bilder auf einem
Fernseher anzuzeigen, der Deep Color unterstützt. Wählen Sie
„AUS“, wenn die Bilder nicht korrekt wiedergegeben werden.
Wählen Sie diesen Wert, wenn die Schwarz- und Weißtöne des
Videobilds unscharf sind.
DE
NE
37
SONST. EINSTELLUNGEN
FORTSETZEN *
Festlegen, ob die Stopp-Position gespeichert werden soll.
EINStopp-Position speichern.
AUSStopp-Position nicht speichern.
BILDSCHIRM ANLEITUNG
Festlegen, ob die Wiedergabestatus-Information angezeigt wird.
AUTO5 Sekunden lang anzeigen.
AUSNicht anzeigen.
SPRACHE VOM BILDSCHIRMMENÜ
Zur Wahl der Sprache für den Einstellungsmenü-Bildschirm und andere. „ENGLISH“
ist die Vorgabesprache.
( / ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / ESPAÑOL / / / / РУССКИЙ)
BILDSCHIRMSCHONER
Festlegen, ob Bildschirmschoner aktiviert wird.
EIN
AUSBildschirmschoner nicht aktivieren.
EINSTELLUNG INITIALISIEREN
Stellt die Werkseinstellungen zum Zeitpunkt des Kaufes wieder her.
ANZEIGE DATUMSTYP (Nur für Daten-Disc)
Anzeigeformat des Datums. (Jahr.Monat.Tag / Monat.Tag.Jahr / Tag.Monat.Jahr)
AUSWAHL ZEITANZEIGE (Nur für Daten-Disc)
Legt Zeitanzeige fest. (12h / 24h)
* Die Speicherung der Stopp-Position wird zurückgesetzt, wenn der Brenner über das
USB-Kabel mit einer Everio oder einem PC verbunden wird, oder wenn der Brenner
ausgeschaltet und die Disc herausgenommen wird.
Aktiviert den Bildschirmschoner, wenn Brenner 5 Minuten lang
nicht genutzt wird.
38
Bildschirmanzeigen
Sie können während der Wiedergabe Informationen auf dem Bildschirm anzeigen.
• Drücken, um jeweils Informationen ein-/auszublenden.
o Während der Wiedergabe einer AVCHD-Disc, die von einer
hochauflösenden Everio kopiert wurde
Kapitelnummer
Wiedergabezeit
Titelnummer
Wiedergabeposition
o Während der Wiedergabe einer Video-Daten-Disc, die von einer
hochauflösenden Everio kopiert wurde
Dateidatum/Zeit
Wiedergabeposition
01.06.2008 10:20
Disc-Typ
DVD-R
00:00:25
C1T2
Dolby D 2ch
Wiedergabezeit
Disc-Typ
DVD-R
00:00:25
MPEG 2ch
Audioformat
Wiedergabemodus
Audioformat
Wiedergabemodus
DE
NE
39
o Während der Wiedergabe einer Standbild-Daten-Disc, die von einer
hochauflösenden Everio kopiert wurde
Dateidatum/ZeitDisc-Typ
01.06.2008 10:20
DVD-R
Wiedergabemodus
o Während der Wiedergabe einer von einer Everio kopierten DVD
Kapitelnummer
Wiedergabezeit
Titelnummer
Wiedergabeposition
Disc-Typ
DVD-R
00:00:25
C1T1
Dolby D 2ch
Audioformat
Wiedergabemodus
40
Fehlersuche
FehlerAktion
Einschalten nicht
möglich.
Funktioniert nicht
richtig.
Allgemein
Brenner oder
Netzteil sind heiß.
Bei der Verwendung
des Brenners blinkt
die Netzanzeige
langsam in Rot.
Der Brenner wird
von der EverioKamera nicht
erkannt.
Der Brenner wird
vom PC nicht
erkannt.
Kopieren
Schreibvorgang ist
fehlgeschlagen.
z Vergewissern Sie sich, dass Netzteil und
Netzkabel korrekt angeschlossen sind. (S. 2)
z Drücken Sie die Netztaste am Brenner mehr als 5
Sekunden lang, um den Brenner zurückzusetzen.
(Der Brenner schaltet sich automatisch aus.)
z Der Brenner und der Netzadapter werden bei
längerem Gebrauch heiß. Dies ist keine
Fehlfunktion.
z Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, ziehen
Sie das Netzteil ab und wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben.
z Aufgrund eines Abfallens seiner Innentemperatur
funktioniert der Brenner nicht richtig. Warten Sie,
bis die Netzanzeige nicht mehr blinkt.
z
Die Innentemperatur des Brenners ist angestiegen.
Schalten Sie den Brenner aus, warten Sie eine
Weile, und schalten Sie ihn dann wieder ein.
z Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel
korrekt angeschlossen ist. Schließen Sie den
Stecker mit dem Markierungsstift am Brenner
und das andere Ende an der Everio-Kamera.
(S. 14)
z Vergewissern Sie sich, dass das mit der Everio-
Kamera ausgelieferte USB-Kabel korrekt
angeschlossen ist. (S. 16)
z Verwenden Sie für den Brenner empfohlene
Discs. (S. 48)
z Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
z Wischen Sie etwaigen Schmutz im Disc-Fach ab.
z Verwenden Sie Discs, deren beschreibbare
Oberfläche nicht beschädigt ist.
z Keine deformierten Discs verwenden.
DE
NE
Das Disc-Fach lässt
sich nicht öffnen.
z
Wenn die Disc momentan beschrieben wird, kann
das Disc-Fach nicht geöffnet werden. Warten Sie,
bis der Schreibvorgang abgeschlossen ist.
z Wenn die Disc nicht ausgeworfen wird, nachdem
der Brenner fallengelassen wurde, oder aufgrund
anderer Fehlfunktionen, führen Sie einen dünnen
Draht in die Notauswurföffnung ein, um die Disc
auszuwerfen. (S. 44)
41
FehlerAktion
Daten können (bei
Kopieren
Anschluss an PC)
nicht mit der
maximalen
Geschwindigkeit
geschrieben/gelesen
werden
z Verwenden Sie die empfohlenen Discs. (S. 48)
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Wiedergabe nicht
möglich.
Auf dem TVBildschirm werden
keine Bilder
Wiedergabe
angezeigt.
Bei der Wiedergabe
im schnellen Vorlauf/
Rücklauf sind die
Bilder verzerrt.
Die Bilder können
nicht im normalen
Seitenverhältnis
angezeigt werden.
z Die Fernbedienung ist bei geöffnetem Disc-Fach
nicht funktionsfähig. Disc-Fach schließen.
z Wenn der Brenner überhaupt nicht funktioniert,
ziehen Sie den Stecker heraus und stecken ihn
wieder ein. (Ein Betriebsausfall kann etwa infolge
eines Blitzeinschlags oder statischer Entladung
auftreten.)
z Schließen Sie den Brenner an ein Fernsehgerät
an. (S. 12, 13)
z
Verwenden Sie den externen Ausgang, wenn der
Brenner an ein TV-Gerät mit AVEingangsanschlüssen angeschlossen werden soll.
z Nachdem Sie die Netztaste gedrückt haben,
dauert es etwa 25 Sekunden, bevor der
Zwischenbildschirm erscheint. (S. 34)
z Wenn es zu viele aufgenommene Dateien gibt,
oder wenn eine nicht empfohlene Disc verwendet
wird, kann es mehrere Minuten dauern, bis die
Wiedergabenavigation erscheint.
z Überprüfen Sie die Auflösung erneut. (S. 33)
z
Wenn die Wiedergabegeschwindigkeit sich ändert,
sind die Bilder unter Umständen verzerrt. Dies ist
keine Fehlfunktion.
z Wenn sowohl der HDMI-Anschluss als auch die
AV-Ausgänge angeschlossen sind, stellen Sie
„HDMI-VIDEOMODUS“ im Einstellungsmenü auf
„AUS“, um bei der Ausgabe der Bilder den AVAusgängen Priorität zu geben. (S. 36)
Lesevorgang ist
fehlgeschlagen.
42
z Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
z Wischen Sie etwaigen Schmutz im Disc-Fach ab.
z Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare
Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist.
z Keine deformierten Discs verwenden.
FehlerAktion
Wiedergabe
funktioniert nicht
richtig.
Die DigestWiedergabe beginnt,
wenn die Taste
PREVIOUS / NEXT
mehrmals gedrückt
wird.
Der Inhalt der
AVCHD-Disc kann
nicht mit der
Explorer-Funktion
des PCs gelesen
werden.
Wiedergabe
Von einem PC
hinzugefügte Bilder
können nicht
wiedergegeben
werden.
Der Fernseher
schaltet
automatisch den
Eingang um, wenn
der Brenner
abgespielt wird.
z Die Wiedergabe kommerzieller DVD-Videos kann
nicht garantiert werden.
z Eine AVCHD-Disc, die auf einer
hochauflösenden Everio erstellt wurde, verfügt
über die Digest-Wiedergabefunktion. Wenn die
Taste PREVIOUS / NEXT während der
Wiedergabe mehrmals gedrückt wird, beginnt
nach dem Ende der normalen Wiedergabe die
Digest-Wiedergabe. (S. 24)
z Das Betriebssystem des PCs unterstützt die
AVCHD-Disc nicht. Installieren Sie die
mitgelieferte Power2Go-Software.
z Bei der Wiedergabe einer (Multisession-) Disc,
die von einem PC geschriebene Bilder enthält,
können diese Bilder nicht angezeigt werden.
DE
NE
Der Fernseher
schaltet sich beim
Abschalten des
Brenners aus.
Dieser Brenner
funktioniert, wenn
die Fernbedienung
des Fernsehers
benutzt wird.
z Die HDMI-CEC-Funktion ist aktiviert. Um sie zu
deaktivieren, stellen Sie „STEUERUNG MIT
HDMI“ im Einstellungsmenü auf „AUS“. (S. 37)
43
Probleme mit der nahtlosen Wiedergabe
Während der kontinuierlichen Wiedergabe mehrerer Dateien stoppt das Bild in
folgenden Fällen einige Sekunden lang während des Dateiwechsels.
• Wenn das Aufnahmedatum jeweils unterschiedlich ist:
Bei Dateien, die sich im Aufnahmedatum unterscheiden, stoppt das Bild beim
Dateiwechsel einige Sekunden lang.
Bei Dateien mit dem gleichen Datum ist die Wiedergabe nahtlos.
• Wenn Dateien gelöscht werden:
Wenn Dateien während der kontinuierlichen Aufnahme gelöscht bzw. nach dem
Löschen hinzugefügt werden, stoppt das Bild an der Löschstelle einige Sekunden
lang.
Wenn keine Dateien gelöscht werden, ist die Wiedergabe nahtlos.
• Wenn die Bildqualität (XP/SP/EP) während der Aufnahme geändert wird:
Beim Wechsel zwischen Dateien mit unterschiedlicher Bildqualität stoppt das Bild
einige Sekunden lang.
Bei mit der gleichen Bildqualität aufgezeichneten Dateien ist die Wiedergabe nahtlos.
• Wenn die aufgezeichnete Datei kürzer als 3 Sekunden ist:
Am Ende einer Datei, die weniger als 3 Sekunden lang ist, stoppt das Bild einige
Sekunden lang.
• Wenn mehr als 99 Dateien mit dem gleichen Datum ausgezeichnet wurden:
Bei jeder 99. Dateiaufnahme stoppt das Bild beim Dateiwechsel einige Sekunden
lang.
Bis zu 99 Dateien ist die Wiedergabe nahtlos.
Disc kann nicht ausgeworfen werden
Kann eine Disc mit der Auswurftaste nicht ausgeworfen werden, dann erzwingen Sie
das Auswerfen wie folgt.
A Schalten Sie den Brenner aus.
B Schieben Sie einen dünnen Draht in die
Notauswurföffnung neben der Auswurftaste,
um das Disc-Fach zu öffnen.
C Ziehen Sie das Fach manuell heraus und
entfernen Sie die Disc.
44
Notauswurföffnung
Fehlermeldungen
FehlerAktion
Disk kann nicht
wiedergegeben
werden
Disk inkompatibel
Disk nicht
finalisiert.
Bitte verwenden
sie eine finalisierte
Disk.
Disk Fehler
Regional Code
Fehler
Vorgang kann nicht
ausgeführt werden.
Wiedergabe nicht
möglich
z Die Disc ist unter Umständen verschmutzt. Reinigen
Sie die Disc und versuchen Sie es erneut.
z Das Disc- oder Datenformat wird nicht unterstützt.
Prüfen Sie das Disc- oder Datenformat
(Erweiterung). (S. 49)
z Legen Sie eine Disc ein, die mit dem Brenner
wiedergegeben werden kann. (S. 49)
z Das Markierungskästchen „Disc schließen“ in
Power2Go wurde eventuell abgewählt, um weitere
Aufnahmen zu ermöglichen. Markieren Sie das
Kästchen auf dem „Brenner“-Register im Power2Go
„Konfiguration/Information“-Menü, um die Disc zu
schließen. (S. 16)
z Die Disc ist beim Kopieren von der hochauflösenden
Everio nicht finalisiert. Führen Sie nach dem
Kopieren in jedem Fall eine Finalisierung durch.
(Weitere Informationen entnehmen Sie dem
Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.)
z Die Disc ist unter Umständen verschmutzt. Reinigen
Sie die Disc und versuchen Sie es erneut.
z Discs mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ können
auf diesem Brenner wiedergegeben werden. Discs
mit einem anderen Regionalcode können nicht
wiedergegeben werden. (S. 46)
z Betrieb nach dem Anhalten der Wiedergabe.
z Unter Umständen fehlen Dateidaten.
z Das Disc- oder Datenformat wird nicht unterstützt.
Prüfen Sie das Disc- oder Datenformat
(Erweiterung). (S. 49)
DE
NE
Keine Videodateien
gespeichert
Keine Bilddateien
gespeichert
z Sie haben einen Ordner gewählt, der keine Videos
enthält.
Wählen Sie einen Ordner mit Videodateien. (S. 25)
z Sie haben einen Ordner gewählt, der keine
Standbilder enthält.
Wählen Sie einen Ordner mit Standbilddateien.
(S. 25)
45
Weitere Informationen
Reinigungsvorgang
WICHTIG:
• Vergessen Sie nicht, den Stecker des Brenners zu ziehen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
• Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
• Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit oder Flüssigkeit
mit dem Laufwerk in Berührung kommt.
Außenseite des Brenners:
Wischen Sie den Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
Disc-Fach:
Wischen Sie den Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch
ab.
Berühren Sie nicht die Linse. Verwenden Sie zum Reinigen der
Linse einen im Fachhandel erhältlichen Objektivpinsel. Die
Verwendung einer Linsenreinigungs-Disc würde zu
Fehlfunktionen führen.
Disc:
Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungstuch, um vorsichtig von der Innenkante
zur Außenkante hin zu wischen.
Kleben Sie keine Aufkleber auf die Etikettenseite der Disc. Dies kann das Drehzentrum
verlagern und die Vibration der drehenden Disc steigern, was die Wiedergabe
beeinträchtigt.
Aufbewahrung:
Stellen Sie sicher, dass Discs in ihren Hüllen aufbewahrt werden. Wenn Discs ohne
Schutzhülle übereinander gestapelt werden, können sie beschädigt werden. Legen Sie
Discs nicht an einen Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit
und Temperatur ausgesetzt sind. Vermeiden Sie es, Discs im Auto zu lassen!
Regionalcodes
Regionalcodes sind Nummern, mit deren Hilfe die Wiedergabe von DVD-Videos auf
einzelne Regionen beschränkt wird. Die Welt ist in sechs Regionen aufgeteilt, und jede
Region wird durch eine Nummer identifiziert. Wenn die Nummer für eine Disc nicht der
Nummer für den Player entspricht, kann die Disc nicht auf dem entsprechenden Player
abgespielt werden.
Linse
Haftungsausschlüsse
JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf unsachgemäße
Anschlüsse oder eine unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind.
Urheberrechte
Die Vervielfältigung von urheberrechtlich geschütztem Material, das nicht für den
privaten Gebrauch vorgesehen ist, ist ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers
durch das Urheberrecht untersagt.
46
Eingetragene Warenzeichen und Warenzeichen
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind entweder Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple, Inc. in den Vereinigten
Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
• Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation in den Vereinigten
Staaten von Amerika.
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• HDMI, das HDMI-Logo und High Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LCC.
• Die x.v.Color- und x.v.Color-Logos sind Warenzeichen.
• Die AVCHD- und AVCHD-Logos sind Warenzeichen von Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. und Sony Corporation.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind
eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
DE
NE
47
Technische Daten
Allgemein
Nennstrom2,3 A
Abmessungen152 x 42 x 195 mm (B x H x T)
GewichtCa. 920 g (ohne Netzteil und Verbindungskabel)
Betriebsbedingungen
Laserleistung
(Wellenlänge,
Ausgangsleistung)
StromversorgungWechselstrom 110 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
Stromaufnahme0,6 A
AusgabeGleichstrom 5,3 V, 3,5 A
Betriebstemperatur0 C bis 40 C
Abmessungen52 x 31 x 120 mm (B x H x T, ohne Netzkabel)
GewichtCa. 136 g
Typ3 V DC (Knopfzelle CR2025)
Lebensdauer der
Batterie
Reichweiteca. 5 m (aufwärts gerichtet)
Betriebstemperatur0 C bis 40 C
Abmessungen42 x 12 x 100 mm (B x H x T)
GewichtCa. 32 g (einschließlich Lithiumbatterie)
Betriebstemperatur: 0 C bis 35 C
Lagertemperatur: -20 C bis 60 C
Für DVD: 656 bis 663 nm, 1,04 mW
Für CD: 777 bis 788 nm, 1,33 mW
Netzteil (AP-V50U)
Fernbedienung (RM-V55U)
ca. 1 Jahr (abhängig von der Verwendungshäufigkeit)
Empfohlene Discs
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL *1JVC *2, Verbatim
DVD-RWJVC
• Je nach verwendeter Disc kann die Nutzung des Brenners nicht möglich sein oder
eine nicht optimale Leistung erzielt werden. Wir raten, die empfohlenen Discs zu
verwenden.
• Verwenden Sie DVDs für Videos.
• Dieser Brenner unterstützt nur 12-cm-Discs.
• Das Aussehen und die Spezifikationen dieses Produkts können sich ohne vorherige
Ankündigung ändern.
*1 DVD-R DL-Discs können verwendet werden, wenn der Brenner an eine
hochauflösende Everio-Kamera und einen PC angeschlossen ist.
*2 Für DVD-R DL, die von JVC hergestellt sind, ist die Verwendung von Discs mit dem
Aufdruck „Also recommended for high definition Everio“ zu empfehlen.
Videoausgang1,0 V 75 K (Klinkenbuchse)
Audioausgang2,0 Vrms (Klinkenbuchse)
Component Video-
Ausgang
HDMI-Ausgang19-polig HDCP, x.v.Color, Deep Color-kompatibel
z AVCHD oder DVD-Daten-Disc, erstellt durch Anschließen
an eine hochauflösende Everio
z Durch Anschließen an eine Everio erstellte DVD-Video-Disc
z DVD-Daten-Discs, für die Daten mit einer hochauflösenden
Everio aufgezeichnet und unter Verwendung der EverioBearbeitungssoftware bearbeitet wurden, und die in einen
spezifischen Ordner auf diesem Brenner geschrieben
wurden
• Wählen Sie das Dateiformat für die GZ-HD-Serie als
Ausgabeformat im PowerDirector-Ausgabemenü.
• Wählen Sie als Dateisystem auf der Datenregisterkarte im
Konfigurationsmenü von Power2Go 5.5 Lite die Option
„UDF 1.5“.
• Wenn durch Wahl von „SVRT“ im PowerDirectorAusgabemenü erstellte Bilder nicht korrekt wiedergegeben
werden können, wählen Sie „SVRT“ ab und versuchen es
erneut.
z Folgende Erweiterungen werden von diesem Brenner
erkannt. (Erweiterungen, die geändert wurden, können nicht
richtig wiedergegeben werden.)
• Wenn Dateien wiedergegeben werden, die auf einem PC
erstellt wurden, kann bei Betätigung der Taste PLAY nach
einem Suchvorgang die Wiedergabeposition unter
Umständen abweichen.
Y p-p: 1,0 V 75 K (Klinkenbuchse)
B/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75 K (Klinkenbuchse)
C
Video: 1080p / 1080i / 720p / 576p / 576i
(Wir können die Kompatibilität mit DVI-D nicht garantieren.)
Audio: 2CH PCM/Bitstream
DE
NE
Vorsicht
• Andere Discs als die oben erwähnten können problemlos wiedergegeben
werden.
49
Bei Verbindung mit einer Everio-Kamera
SchnittstelleUSB 2.0
SchnittstellenkabelUSB-Kabel (Minityp A - Minityp B)
Zum Schreiben
geeignete Discs
(8 cm-Discs können
nicht verwendet
werden)
AufnahmeformatEverioDVD-Video (nur Video)
AufnahmezeitEverioCa. 30 Minuten (einschließlich
• GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40, GZ-MG50 und GZ-MG70
können nicht verwendet werden.
EverioDVD-R, DVD-RW
Hochauflösen
de Everio
Hochauflösen
de Everio
Hochauflösen
de Everio
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
AVCHD-Disc (Video)
Daten-Disc (Video, Standbild)
Finalisierungsdauer)
Bei der Aufnahme von Videos für ca. 90
Minuten im im hochwertigen Modus auf eine
4,7 GB-Disc. (Dies kann von Faktoren wie der
Anzahl der Titel beeinflusst werden.)
AVCHD-Disc:
Ca. 60 Minuten (einschließlich
Finalisierungsdauer)
• Bei der Aufnahme von Videos für ca. 60
Minuten im Modus XP auf eine 8,5 GBDVD-R DL-Disc. (Dies kann von Faktoren
wie der Anzahl der Dateien beeinflusst
werden.)
Daten-Disc:
Ca. 45 Minuten (einschließlich
Finalisierungsdauer)
• Bei der Aufnahme von Videos für ca. 40
Minuten im Modus FHD auf eine 8,5 GBDVD-R DL-Disc. (Dies kann von Faktoren
wie der Anzahl der Dateien beeinflusst
werden.)
50
Beim Anschluss an einen PC
SchnittstelleUSB 2.0, USB 1.1 *1
SchnittstellenkabelUSB-Kabel (das für die Everio mitgelieferte USB-Kabel kann
Unterstütztes
Betriebssystem
Datenpufferkapazität 2 MB
Datenübertragungsrate
(für USB 2.0)
Kompatible Discs
(8 cm-Discs können
nicht verwendet
werden)
Unterstützte
Software
*1 Wenn Sie ein USB 1.1-Kabel verwenden, dauert das Beschreiben einer DVD ca. 3
Stunden.
*2 CDs, die mithilfe der Packet-Write-Methode aufgezeichnet wurden, werden nicht
unterstützt.
ebenfalls verwendet werden)
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home
Premium
(Macintosh wird nicht unterstützt.)
Schreiben DVD-R: Maximal 8x
LesenDVD-R: Maximal 8x
Schreiben DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
Lesen
PowerProducer 4 NE (im Lieferumfang der Everio enthalten)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (im Lieferumfang der CU-VD50
enthalten)
Maak gebruik van een DVD-R-, DVD-RW- of een DVD-R DL-disk van de merken die
hieronder opgenoemd worden.
DVD+R-, DVD+RW- en DVD-RAM-disks kunnen niet gebruikt worden.
DVD-RDVD-RW
Merk
Voorzichtig
JVC, TDK,
Verbatim, SONY
B Aansluiten
Naar stopcontact
gelijkstroomaansluiting
Stroomknop
JVCJVC, Verbatim
• DVD-R DL (enkelzijdige dubbele laag) disks kunnen alleen worden
gebruikt wanneer de brander aangesloten is op een high definition
Everio-camera.
• Gebruik een in de handel verkrijgbare schoonmaakdoek om de disk
voorzichtig te reinigen als er vingerafdrukken of stof op zichtbaar zijn.
Door te hard drukken wordt de disk bekrast.
• Gebruik geen disks met krassen.
Naar
(DC)
Vooruitstekend deel
USB-kabel
DVD-R DL
(Enkelzijdige dubbele laag)
Steek de connector met het
vooruitstekende deel in de
brander.
Naar stopcontact
Gebruik de AC-adapter om
de Everio camera van
voeding te voorzien.
gelijkstroomaan-
Naar
sluiting (DC)
CU-VD50
Stroomlamp
C Druk op de stroomknop om de brander in te schakelen
• Het stroomlampje verandert van knipperend oranje in continue oranje.
• Wanneer er een AVCHD disk (pag. 15) wordt ingesteoken in een apparaat dat niet
AVCHD compatibel is, kunt u mogelijk niet in staat zijn om de disk uit te werpen.
Om de disk uit te werpen zie de instructiehandleiding van uw apparaat.
2
Everio
D Open de lade en leg de disk erin
Voorzichtig
• De lade kan niet geopend worden/gesloten wanneer de brander
uit is.
A Druk op de
uitwerpknop.
E Lade sluiten
• Druk naar binnen tot de lade
vastklikt.
F Open de LCD-monitor
• De Everio camera wordt
ingeschakeld.
• Het stroomlampje op de brander
verandert van oranje in groen.
• Raak de
opnamekant niet aan
B Helemaal
uittrekken.
Een zandloper ( ) wordt weergegeven,
wanneer de brander de disk herkent.
Wanneer voltooid, verschijnt het
volgende scherm.
¹ Opnemen of afspelen is niet goed mogelijk als de disk bekrast of vuil is.
3
Video’s kopiëren naar een DVD
-%.5
$6$
-%.5
Werken met de Everio-camera.
¹ Afhankelijk van het model dat aangesloten is, kan de weergave op het scherm
verschillen van die hieronder worden weergegeven.
Selecteer
(naar boven/
beneden
verplaatsen)
Bevestig
(indrukken)
A Selecteer “MAKEN UIT ALLE”
VIDEO
MAKEN UIT ALLE
SELECT EN CREÈREN
AFSPELEN
FINALISEREN
SELECTINSTEL
B Selecteer “ALLE SCENES”
MAKEN UIT ALLE
ALLE SCENES
NIET-OPGESL. SCENES
SELECTINSTEL
-%.5
BOVENSTE
C Selecteer “OK”
ALLE SCENES
VEREISTE HOEVEELH.
$6$$6$$,
LEGE DISC VOORBEREIDEN
OK
TERUG
SELECTINSTEL
-%.5
BOVENSTE
D Selecteer “Ja”
ALLE SCENES
WILT U EEN AUTOMATISCHE
KOPREGEL MAKEN IN
HET TOPMENU VAN DE SCHIJF?
Ja
Nee
SELECTINSTEL
E Selecteer “UITVOEREN”
ALLE SCENES
UITVOEREN
ANNULEREN
SELECTINSTEL
F Druk op “OK”
ALLE SCENES
VOLTOOID
OK
INSTEL
Kopiëren voltooid!
• Schakel de stroom niet uit of verwijder de USB-kabel niet, als het scherm kopiëren
is bezig of de zandloper wordt weergegeven.
Opmerking
4
U kunt er ook voor kiezen om uw favoriete scènes te kopiëren.
Voor details verwijzen wij u naar de instructiehandleiding van de Everio
camera.
BOVENSTE
BOVENSTE
Video’s afspelen opgeslagen op de DVD
1/2
A Sluit deze brander op de TV aan
Naar
stopcontact
Naar gelijkstroomaansluiting
(DC)
Stroomlamp
Sluit aan o de TV met
een audio/video-kabel.
RoodGeel
Wit
Verwijder de USB-kabel
Rood
Wit
Geel
• Voor details verwijzen wij naar “Aansluiten op de TV” (pag.12, 13).
B Verwijder de USB-kabel
• Het stroomlampje op de brander verandert als volgt.
Groen Knipperend oranje Oranje
• Wanneer de USB-kabel wordt verwijdert, verschijnt de afspeelnavigator
automatisch. (Ongeveer 40 seconden.)
(Afspeelnavigatorscherm op de TV)
Voorzichtig
• Een niet-afgewerkte
disk kan niet goed
afgespeeld worden.
Wij verwijzen u naar de
instructiehandleiding
van de Everio-camera
en maakt u de disk af.
01.06.2008 09:5101.06.2008 11:4501.06.2008 17:09
01.08.2008 13:4201.08.2008 15:1501.08.2008 17:32
TV
SELECTIE AFSPELEN
C Gebruik de selectietoetsen op de afstandsbediening om de video
die u wilt afspelen te selecteren en druk op de ENTER-knop.
Afspelen begint!
• Wanneer het stroomlampje langzaam rood knippert op grond van een verlaging
van de binnentemperatuur van de brander, zullen sommige functies niet werken
en zal er geen beeld op het TV-scherm worden weergegeven. Wacht tot het
stroomlampje stopt met rood knipperen, voordat u weer verder gaat met werken
met deze brander.
5
Deze brander maakt het mogelijk DVD’s van
video’s opgenomen met de JVC Hard Disk Camera
te maken zonder een PC nodig te hebben.
• Als u video’s wilt bewerken die opgenomen zijn met
de camera en uw oorspronkelijke DVD’s wilt maken,
gebruikt u de software die u bij de camera krijgt voor
het bewerken en maken van DVD’s.
• De bijgeleverde software voor het schrijven van
gegevens Power2Go 5.5 Lite kan gebruikt worden om
gegevens te schrijven. Deze kan echter ook gebruikt
worden om video’s te bewerken en DVD’s te maken.
• De brander heeft geen ondersteuning voor Macintosh.
Geachte klant,
Onze dank dat u deze brander hebt aangeschaft. Voor
deze te gebruiken moet u de veiligheidsinformatie en
de voorzorgsmaatregelen lezen op de pagina’s 6 en 7
om te zorgen voor een veilig gebruik van dit product.
Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJK:
Wanneer een van de volgende dingen gebeurt,
verwijdert u de steker en verzoekt aan de leverancier
om reparatie.
• Er komt rook uit of er is een abnormale geur
• Schade doordat de brander is gevallen
• Water of een object is binnen het object
VOORZICHTIG:
EEN EENHEID IS EEN KLASSE 1
LASERPRODUCT. DEZE EENHEID GEBRUIKT
ECHTER EEN ZICHTBARE LASERSTRAAL DIE
MOGELIJK TOT BLOOTSTELLING AAN
GEVAARLIJKE STRALING KAN LEIDEN INDIEN
GERICHT. ZORG ERVOOR DE EENHEID OP
GROND VAN DE INSTRUCTIES TE BEDIENEN.
WANNEER DEZE EENHEID IN HET
STOPCONTACT WORDT GESTOKEN, MOET U UW
OGEN NIET DICHTBIJ DE OPENING VAN DE
SCHIJFLADE EN ANDERE OPENINGEN STEKEN
OM IN DE BINNENKANT VAN DE EENHEID TE
KIJKEN.
GEBRUIK VAN REGELAARS OF AANPASSINGEN
OF HET FUNCTIONEREN VAN PROCEDURES
ANDERS DAN DE PROCEDURES OPGEGEVEN
HIERIN KUNNEN TOT GEVOLG HEBBEN DAT ER
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING
OPTREEDT.
OPEN DEKSELS NIET EN REPAREER EENHEID
NIET ZELF. LAAT SERVICEVERLENINGEN OVER
AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
REPRODUCTIE VAN LABELS
WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN DE EENHEID
Deze eenheid voldoet aan de standaard “IEC608251:2001” voor laserproducten.
Het stopcontact moet vlakbij de apparatuur staan en
moet makkelijk bereikbaar zijn.
LET OP:
Deze eenheid bevat microcomputers. Externe
elektronische ruis of interferentie kan zorgen dat het
apparaat niet goed werkt. In dergelijke gevallen
schakelt u de eenheid uit en trekt het
hoofdstroomsnoer uit. Steek het daarna weer in en
schakel de eenheid in. Neem de schijf uit. Nadat u de
schijf hebt gecontroleerd, werkt u met de eenheid
zoals gewoon.
VOORZICHTIG:
Om elektrische schokken of
schade aan de eenheid te
vermijden steekt u eerst het
korte einde van het
stroomsnoer in de AC-adapter
totdat deze niet langer kromt
en steekt dan het grotere
einde van het stroomsnoer in een stopcontact.
De netstekker moet gemakkelijk bereikbaar blijven.
• Maak de netstekker onmiddellijk los als de brander
abnormaal functioneert.
Als het apparaat niet goed werkt, stopt u onmiddellijk
met het gebruik van de eenheid en raadpleegt uw
plaatselijke JVC leverancier.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium
batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen,
uiteennemen, verhitten boven 100C of verbranden.
Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025 batterij.
Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet
op de juiste manier vervangen wordt.
• Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op
een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een
batterijbak of door hem terug te brengen naar de
foto- of elektriciteitshandelaar).
• Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
• Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een
open vuur.
WAARSCHUWING:
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan
extreme hitte, zoals van direct zonlicht, vuur of
dergelijke.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company
of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
6
Informatie voor gebruikers over het verwijderen
van oude apparatuur en batterijen
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan
dat de elektrische en
elektronische apparatuur en
de batterij met dit symbool
aan het einde van hun
levensduur niet mogen
worden weggegooid als
algemeen huishoudelijk
afval. De producten moeten
in de plaats daarvan worden
afgegeven bij de
toepasselijke inzamelpunten
voor de recycling van
elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen voor
een gepaste behandeling, recuperatie en recycling in
overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien,
helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen
en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die
anders kunnen worden veroorzaakt door een
inadequate afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het
recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen
met uw lokaal gemeentebestuur, het
afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de
winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
In overeenstemming met de nationale wetgeving,
kunnen boeten worden opgelegd voor ongeoorloofde
afvalverwijdering.
[Zakelijke gebruikers]
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze
webpagina www.jvc-europe.com bezoeken voor meer
informatie over de terugname van het product.
[Overige landen buiten M Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in
overeenstemming met de toepasselijke nationale
wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de
behandeling van oude elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen.
De knop C/B sluit de hoofdstroom naar de eenheid niet
volledig af, maar schakelt de werkstroom in en uit. ABB
toont standby elektrische stroom en ACB toont ON.
Voorzorgsmaatregelen voor de
brander
Houd de volgende voorzorgsmaatregelen in de gaten.
Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok, brand,
letsel of niet goed functioneren tot gevolg hebben.
• Men moet de apparatuur niet uit elkaar nemen, de
omhulling verbreken of de apparatuur wijzigen. Men
moet verzoeken om reparatie en inspectie bij de
leverancier indienen.
• Geen metalen of brandbare objecten insteken of
water of andere vloeistoffen in de brander laten.
• Zet de stroom uit, als men apparatuur aansluit.
• Verwijder de steker als de brander langere tijd niet
gebruikt zal worden of voordat men hem
schoonmaakt (elektriciteit stroomt door de apparatuur,
zelfs wanneer de stroom uit staat.)
• Blokkeer de ventilatieopeningen van de brander niet.
• Niet gebruiken als er condens is. Als men de brander
snel van een koude plaats naar een warme plaats
brengt, kan dit tot gevolg hebben dat zich druppels
vormen. Dit kan leiden tot niet goed werken of uitval
van het apparaat.
• Laat de brander niet trillen, als er schijven in zitten.
Producten
Opmerking:
Het teken Pb onder het
batterijsymbool geeft
aan dat deze batterij
lood bevat.
Batterij
Voorzorgsmaatregelen voor
accessoires
• Wanneer men de AC-adapter, het stroomsnoer en de
USB-kabel gebruikt, moet u de volgende
voorzorgsmaatregelen nemen. Als u dit niet doet, kan
dit een elektrische schok, brand, letsel of niet goed
functioneren tot gevolg hebben.
• Steek de steker niet in of verwijder hem niet, als uw
handen nat zijn.
• Steek de steker volledig in het stopcontact.
• Laat stof en metalen objecten niet bij de steker
komen.
• Beschadig het snoer niet.
• Zet het snoer zo, dat men er niet over kan vallen.
• Niet gebruiken als men hoort dat het dondert.
• Niet uit elkaar nemen.
• Geen product buiten dit gebruiken.
• Speel de bijgeleverde CD-ROM niet af met een
audiospeler. Doet u dit wel, dan kan men de circuits of
de luidsprekers beschadigen.
Voorzorgsmaatregelen voor
schijven
Gebruik de volgende schijven niet.
• Schijven die gescheurd zijn
• Schijven met diepe krassen
Installatie
Niet installeren op een van de volgende locaties.
• Vochtige locatie
• Locatie van 60 °C of boven
• Locatie met direct zonlicht
• Locatie waar waarschijnlijk oververhitting zal
plaatsvinden
• Stoffige of rokerige locaties
• Locaties die te lijden hebben van olierook of stoom
zoals een aanrecht of naast een bevochtiger
• Onstabiele locatie
• WC
• Stoffige plekken
• Hellende locatie
LET OP:
Wanneer men de eenheid plaatst:
Sommige TV’s of andere toepassingen genereren
sterke magnetische velden. Zet dergelijke
toepassingen niet boven op de eenheid, want dit kan
storing van het beeld veroorzaken.
Wanneer men het product verplaatst:
Druk op C/B om de stroom uit te schakelen en wacht
op zijn minst 30 seconden, voordat u het stroomsnoer
uittrekt. Wacht vervolgens op zijn minst twee minuten
voordat u het product verplaatst.
7
DE
NE
Inhoud
z Veiligheidsmaatregelen .......................................................................................... 6
z Aan de slag .............................................................................................................. 9
z Aansluiten op de TV.............................................................................................. 12
Aansluiten op een TV met HDMI-inputaansluiting................................................... 12
Aansluiten op een TV met componentvideo-inputconnectors ................................. 13
Aansluiten op een TV met video/audio-inputconnectors ......................................... 13
z Everio-video naar een DVD kopiëren................................................................... 14
Aansluiten op een Everio-camera ........................................................................... 14
Het creëren van AVCHD disk/gegevensdisk/DVD-video......................................... 15
z Kopiëren van PC naar DVD................................................................................... 16
Op een PC aansluiten ............................................................................................. 16
Kopiëren naar een DVD .......................................................................................... 16
Computers die gebruikt kunnen worden.................................................................. 17
Installeren CyberLink Power2Go 5.5 Lite ................................................................ 18
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactinformatie .................................................... 20
z Mapconfiguratie ..................................................................................................... 21
Wanneer u kopieert van een High Definition Everio naar gegevensdisk................. 21
Wanneer u kopieert van een High Definition Everio naar AVCHD-disk .................. 22
Wanneer men gewenste mappen en bestanden op een PC maakt en opslaat ...... 22
z Afbeeldingen afspelen opgeslagen op de DVD .................................................. 23
Beelden bekijken gekopieerd van de High Definition Everio ................................... 23
DVD-Video gekopieerd van Everio bekijken............................................................ 27
z De afspeelinstellingen veranderen ...................................................................... 29
z Via HDMI samen met TV werken .......................................................................... 31
z Hoogkwalitatieve beelden bekijken ..................................................................... 33
z Instellingenmenu ................................................................................................... 34
Procedures voor werken met menu’s ...................................................................... 34
Items en beschrijvingen instellingenmenu............................................................... 35
z Schermdisplays ..................................................................................................... 39
z Problemen oplossen ............................................................................................. 41
z Foutboodschappen ............................................................................................... 45
z Andere informatie .................................................................................................. 46
z Specificaties........................................................................................................... 48
8
Aan de slag
Accessoires
Als er dingen ontbreken, raadpleeg dan dan uw geautoriseerde leverancier.
DE
NE
AC-adapter
(AP-V50U)
Audio/videokabel
DVD-R (blanco disk) x 1
CD-ROM (software om
gegevens te schrijven) x 1
Gebruik de standaard bijgeleverde AC-adapter en het stroomsnoer niet met
andere apparaten. Verder moet u geen andere AC-adapter en stroomsnoer
gebruiken dan die standaard bij deze brander wordt bijgeleverd. Doet u dit
wel, dan kan dit een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Stroomsnoer
Standaard
Instructiehandleiding
(deze handleiding), ander
gedrukt materiaal
USB-kabel
Mini A – Mini B type
Afstandsbediening
(RM-V55U)
De brander plaatsen
o Horizontale oriëntatie
Let op de bovenkant en onderkant van de brander en zet hem horizontaal.
o Verticale oriëntatie
Lijn de groeve aan de onderkant
van deze brander uit met de
uitstulping op de standaard en
steek de brander stevig op de
standaard.
Groef
Hoge kant
Lage kant
9
Namen en functies van elk onderdeel
Voor- en bovenpaneel
Stroom (aan/uit)
Stoppen
Stroomlamp
Stroom aan: oranje
USB aangesloten:
groen
Afstandsbediening
sensor
Toegangslamp
Lade
Om de lade uit te werpen (pag. 3)
Achterpaneel
Ventilatiegaten
Blokkeer deze
ventilatieopeningen niet.
Afspelen
Pauzeren
Terug
overslaan
Naar voren
overslaan
Aansluiten op de Everio-camera (pag. 14)
Aansluiten op de PC (pag. 16)
Aansluiten op
de AC-adapter
Aansluiten op het eindpunt
van de HDMI-input van de
TV (pag. 12)
Aansluiten op de connector vor de
audio-input van de TV (pag. 13)
10
Aansluiten op de connectors vor
de video-input van de TV (pag. 13)
Aansluiten op de
connector vor de videoinput van de TV (pag. 13)
Stroom (aan/uit)
Om de basis set-up uit
te voeren (pag. 34)
Om de afspeelnavigator
weer te geven (pag. 23)
Afstandsbediening
Om het gereedschapsmenu
weer te geven (pag. 25)
Om het afspeelmenu weer te
geven (pag. 29)
Om de output-resolutie van de
afbeeldingen te veranderen
(pag. 33)
Om informatie op het scherm
weer te geven (pag. 39)
Om de afspeelnavigator weer
te geven (pag. 27)
Om te selecteren/bevestigen
DE
NE
Basis
afspeelhandelingen
(pag. 25, 28)
Opmerking
• Als de brander slecht reageert op de afstandsbediening, is de batterij
van de afstandsbediening bijna leeg. Vervang deze door een nieuwe
batterij. Steek goed in volgens de e en d richtingen die aangeduid
zijn.
• Als er een probleem optreedt wanneer u de afstandsbediening
gebruikt, verwijder dan de batterij en stekke hem opnieuw in voordat
u met de afstandsbediening werkt.
o Wanneer u de
afstandsbediening voor het
eerst gebruikt
Trek het isolatieblad uit
Om terug te keren naar het
vorige scherm
o Wanneer u de batterij vervangt
Lithium-batterij
11
Aansluiten op de TV
Aansluiten op een TV met HDMI-inputaansluiting
Deze brander
Opmerking
TV
HDMI-input
HDMI-kabel (niet
standaard bijgeleverd)
• Afbeeldingen kunnen alleen weergegeven worden op een Highbandwidth Digital Content Protection (HDCP)-monitor.
• Wij raden aan dat u de categorie 2 HDMI-kabel gebruikt (high speedkabel) voor bekijken in hogere beeldkwaliteit.
12
Aansluiten op een TV met componentvideo-inputconnectors
Componentvideokabel
(niet standaard
bijgeleverd)
Deze
Opmerking
• Sluit een High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP)-monitor
aan, wanneer u een HDMI-DVI conversiekabel gebruikt.
Audiokabel (niet
standaard bijgeleverd)
TV
Componentvideo-
Aansluiten op een TV met video/audio-inputconnectors
Deze brander
TV
input
Y
C
B/PB
CR/PR
Audio in (L)
Audio in (R)
DE
NE
Audio/videokabel
(standaard bijgeleverd)
Video-input
Video-input
Audio in (L)
Audio in (R)
13
Everio-video naar een DVD kopiëren
Door deze branden aan te sluiten op een Everio-camera, kunt u makkelijk opgenomen
afbeeldeingen naar een DVD kopiëren.
Aansluiten op een Everio-camera
Voorbereidingen
USB-connector
Naar gelijkstroomaansluiting
(DC)
Opmerking
•Everio: Uit
• Deze brander: Uit
DC-connector
Vooruitstekend
deel
USB-kabel (standaard
geleverd bij CU-VD50)
Naar stopcontact
• Wanneer de USB-kabel aangesloten is, werken alle knoppen op de
afstandsbediening van deze brander niet, behalve de stroomknop.
AC-adapter
USB-connector
Naar stopcontact
14
Het creëren van AVCHD disk/gegevensdisk/DVD-video
o Disks kunnen op deze brander gemaakt worden
KopiërenAfspelen
High definition video’s in
AVCHD Disk
Gegevensdisk
DVD-video
• High definition Everio GZ-HD30/HD40 ondersteunt zowel AVCHD en MPEG-2
formaatopname. Andere high definition Everio ondersteunt MPEG-2 formaatopname.
(Per mei 2008.)
Voorbereidingen
AVCHD-formaat.
High definition video’s in
MPEG-2-formaat.
Standaard high definition
video’s in MPEG-2formaat.
• Modusschakelaar op Everio:
of modus (afhankelijk van het item dat gekopieerd
moet worden)
• Deze brander: Aan
Kunnen afgespeeld worden op met
AVCHD compatibele apparaten (zoals
Blu-ray recorders) of deze brander.
(pag. 23)
Afspelen op deze brander. (pag. 23)
Kan niet worden afgespeeld op andere
apparaten.
Kan afgespeeld worden op de DVDrecorder, DVD-speler of deze brander.
(pag. 27)
A Everio aanzetten
• Het Backup-menu zal worden weergegeven op de LCD-monitor van de Everio.
B Steek een nieuwe disk in
• Zie pagina 3 over hoe de disk in te steken.
• Zie pagina 2 voor de aanbevolen disks.
C Maak een AVCHD-disk, gegevensdisk of DVD-video
• Zie de instructiehandleiding van uw Everio-camera over hoe een AVCHD-disk,
gegevensdisk of DVD-video te maken.
Opmerking
• Afhankelijk van het aangesloten model kunnen stilstaande beelden
niet gekopieerd worden. Voor details verwijzen wij u naar de
instructiehandleiding van de Everio camera.
• Schakel deze brander niet uit, als gegevens op de disk worden
geschreven. De disk kan niet uitgeworpen worden tijdens het
schrijven van gegevens. Wacht tot het schrijven voltooid is.
• De afstandsbediening werkt niet als deze brander aangesloten is op
de Everio.
DE
NE
15
Kopiëren van PC naar DVD
Deze brander kan gebruikt worden als een DVD-brander door deze op een PC aan te
sluiten. En u kunt de standaard bijgeleverde software gebruiken om naar een DVD te
kopiëren.
Op een PC aansluiten
Voorbereidingen
DC-connector
•Everio: Uit
• Deze brander: Uit
USB-kabel (standaard
geleverd bij Everio)
USB-connector
PC
USB-connector
Naar stopcontact
AC-adapter
Kopiëren naar een DVD
A Zet deze brander en de PC aan
• Installeer de CyberLink Power2Go 5.5 Lite software, als u dit nog niet gedaan
hebt. (pag. 18)
B Steek een nieuwe disk in
• Zie pagina 3 over hoe de disk in te steken.
• Zie pagina 2 voor de aanbevolen disks.
C Gebruik Power2Go om naar een DVD te kopiëren
A Gebruik Power2Go om een map te maken.
• Gebruik alfanumerieke tekens, wanneer u de namen van mappen of
bestanden invoert. U kunt tot maximaal veertig tekens invullen.
B Onder het “Brander”-tabblad in het Power2Go “Configuratie/Informatie” menu,
streept u het vak naast “Sluit de schijf” aan. Bevestig dat het bestandssysteem
onder het gegevenstabblad ingesteld is op “UDF 1.5”. Video afspelen kan
mogelijk niet goed werken als de disk werd gemaakt met het bestandssysteem
ingesteld op “ISO9660/Joliet”.
C Kopieer bestanden zoals JTS, TPD en JPG in de map.
16
Opmerking
• Voor detals over het gebruiken van Power2Go, zie de
gebruikersgids, de Help-functie en de Readme-bestanden die bij de
software geïnstalleerd werden. U kunt de Gebruikersgids, de Helpfunctie en de ReadMe in het menu Start van de PC bekijken.
• Om klantondersteuning te krijgen en de software te registreren hebt u
de volgende productsleutel nodig (CD-sleutel):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
• Deze brander kan niet gebruikt worden om bestanden te schrijven op
CD-R- of CD-RW-disks. Zie pagina 51 voor de aanbevolen disks.
• Tevens beantwoordt dit niet aan alle functies van Power2Go 5.5 Lite.
• Power2Go 5.5 Lite ondersteunt geen conversie van audiobestanden
naar het formaat MP3.
• Wanneer het scherm “Voer Activeringssleutel” wordt weergegeven
als u Power2Go 5.5 Lite gebruikt, sluit u het scherm zonder de
activeringssleutel in te voeren.
o USB-kabel van PC verwijderen
A Het verwijderen van hardware op de PC uitvoeren.
B Verwijder de USB-kabel.
DE
NE
Voorzichtig
• Om een disk op deze brander af te spelen die op een PC gemaakt is,
volgt u de volgende procedure.
Steek de disk in de brander. Na diskherkenning drukt u op de
NAVIGATION/TOP MENU-knop om de afspeelnavigator weer te
geven. (pag. 23)
• Bij een gegevensdisk die op een PC gemaakt is, zal de datum en de
tijd die weergegeven wordt niet nauwkeurig zijn.
Computers die gebruikt kunnen worden
CyberLink Power2Go 5.5 Lite kan gebruikt worden op computers die aan de volgende
voorwaarden voldoen.
Windows XP Home Edition (vooraf geïnstalleerd)
Windows XP Professional (vooraf geïnstalleerd)
Besturingssysteem
ConnectorUSB 2.0/1.1 connector (*)
CVE
RAMOp zijn minst 128 MB (op zijn minst 256 MB aanbevolen)
Vrije ruimte op de
harde schijf
DisplayMoet in staat zijn om 800 x 600 dots weer te geven
* Als u de USB 1.1-kabel gebruikt, zal het ongeveer drie uur duren om één DVD te
schrijven.
Windows Vista Home Basic (32-bits editie, vooraf
geïnstalleerd)
Windows Vista Home Premium (32-bits edition, vooraf
geïnstalleerd)
Intel Pentium III, op zijn minst 800 MHz
(Intel Pentium 4, op zijn minst 2 GHz aanbevolen)
Op zijn minst 50 MB voor installatie
Op zijn minst 5 GB aanbevolen voor het maken van DVD’s
17
Installeren CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Voorzichtig
• Speel de meegeleverde CD-ROM niet in een audiospeler af. Het is
geen audio-CD. Deze CD-ROM in een audiospeler afspelen, zal een
luid hoog geruis tot gevolg hebben. Deze kan ook het circuit en de
luidspreker beschadigen.
A Steek de bijgeleverde CD-ROM in de PC
Windows Vista:
A Klik op “INSTALL.EXE uitvoeren” in het “Automatisch afspelen”-scherm.
B Klik op “Doorgaan” in het “Gebruikersaccountbeheer”-scherm.
C Het “Kies Setup-taal” scherm wordt afgebeeld.
Windows XP:
• Na een tijdje wordt het “Kies Setup-taal”-scherm weergegeven.
B Bevestig de taal en klik vervolgens op
de “OK”
• Het volgende scherm wordt afgebeeld.
C Klik op “Volgende”
• Het “Licentieovereenkomst” scherm wordt
afgebeeld.
D Bevestig de inhoud en klik vervolgens
op “Ja”
• Het “Klantgegevens” scherm wordt
afgebeeld.
18
E Vul de “Gebruikersnaam” en
“Bedrijfnaam” in en klik vervolgens
op “Volgende”
F Volg de instructies op het scherm
• De installatie start.
Na een tijdje wordt het “InstallShield Wizard voltooid”-scherm weergegeven.
G Klik op “Voltooien”
• De computer zal opnieuw starten en de
installatie is voltooid.
• Als het scherm rechts niet wordt
weergegven, gaat u door met stap
H.
H Klik op “Voltooien”
• Het “CyberLink Power2Go 5.5” scherm
ReadMe wordt afgebeeld.
DE
NE
I Lees de inhoud van de ReadMe
19
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactinformatie
Voor informatie over CyberLink Power2Go 5.5 Lite of andere producten gebruikt u de
volgende contactinformatie.
Telefonische/faxondersteuning
LocatieTaal
Duitsland
Engels/ Duits /
Frans / Spaans /
Italiaans
Kantooruren
(maandag tot
vrijdag)
9.00 tot 17.00 uur +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Dit toont de mapconfiguratie wanneer bestanden zijn gekopieerd van een high
definition Everio camera of een PC naar een DVD.
Wanneer u kopieert van een High Definition Everio naar gegevensdisk
\
HOOFDDIRECTORY
*1
[EVERIO_V]
EVERIO VIDEO
(Back-up mappen)
[BACKUP]
NORMALE BACKUP
(Everio: MAKEN UIT ALLE)
[DATE]
DATUM-BACKUP
(Everio: MAKEN OP DATUM)
[08060101]
[08060502]
[08060101]
Videobestanden
[MOV001.TOD]
[MOV002.TOD]
DE
NE
[EVENT]
GEBEURTENIS-BACKUP
(Everio: MAKEN OP GEBEURTENIS)
[FILES]
BESTANDSBACKUP
(Everio: SELECT. UIT SCENES)
[PLAYLIST]
AFSPEELLIJST-BACKUP
(Everio: MAKEN OP AFSPEELLST)
*1
[EVERIO_S]
EVERIO
BEELD
*1
Videobestanden en bestanden met stilstaande beelden die genomen zijn met een
[BACKUP]
NORMALE BACKUP
[DATE]
DATUM-BACKUP
[FILES]
BESTANDSBACKUP
[08060101]
[08060101]
[08060101]
(Back-up mappen)
[08060101]
[08060101]
[08060101]
Stilstaande
afbeeldingsbestanden
[PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
high definition Everio camera met hoge definitie die gekopieerd zijn naar deze
brander zullen opgeslagen worden in de “EVERIO_V”- en “EVERIO_S”-mappen.
21
Wanneer u kopieert van een High Definition Everio naar
AVCHD-disk
• Het zal ongeveer 40 seconden duren om de afspeelnavigator weer te geven.
• Om af te wisselen tussen video- en stilstaande beelden op een disk die
videobeelden en stilstaande beelden bevat, schakelt u over met behulp van de
MENU EXTRA. (pag. 25)
• Voor gegevensdisks (video) wordt het bestand dat geselecteerd wordt,
afgespeeld op de miniatuur. (Miniatuur beweging) Het zal een paar seconden
duren om alle acht miniaturen weer te geven. En nog wat meer tijd om de
bewegingsminiatuur weer te geven.
• Het menu dat weergegeven wordt, kan verschillen van het menu dat hierboven
wordt weergegeven wanneer een AVCHD-disk op andere apparaten gemaakt
wordt ingestoken.
B
Selecteer en bevestig op het bestand met behup van de afstandsbediening
A Selecteer
• Afspelen van het geselecteerde bestand start.
• U kunt ook drukken op de kop PLAY om af te
spelen.
• U kunt door andere pagina’s bladeren met
behup van de PREVIOUS / NEXT (/)
knoppen.
Opmerking
B Bevestig
• Om een AVCHD-disk tijdens afspelen te stoppen, drukt u op de
STOP-knop. Wanneer afspelen stopt, zal een tussenliggend scherm
worden weergegeven. (pag. 34)
Om de afspeelnavigator weer te geven drukt u op de NAVIGATION/
TOP MENU-knop.
DVD-R
NAVIGATIE
BEELD
VIDEO
MAP
08060101
INSTELLEN
SELECT
VORIGE VOLGENDE
AFSLUITEN
TOP MENUTOOL
MENU EXTRA
TERUG
Gegevensdisk
(stillstaande beelden)
DVD-R
001/002
PAGINA
DE
NE
23
o Digest Playback (alleen voor AVCHD-disk)
• Gebruik de selectietoetsen om “SELECTIE AFSPELEN” te selecteren en druk op de ENTERknop. De video’s zullen opeenvolgende gedurende verscheidene seconden afgespeeld worden.
• Druk op de NAVIGATION/TOP MENU-knop tijdens afspelen om het submenu weer te geven.
NAAR NORMAAL AFSPELEN : Speelt de video normaal af.
NAAR INDEXMENU: Keert terug naar het afspeelnavigatorscherm.
o Om afbeeldingen af te spelen en een andere map [alleen voor
gegevensdisk (video/stilstaande beelden)]
A De mappenlijst weergeven
A De mapnaam selecteren
B Bevestig
B Selecteer de map die gespeeld moet worden
• De afspeelnavigator wordt weergegeven wanneer de ENTER-knop wordt
ingedrukt. Selecteer en bevestig op het bestand dat afgespeeld moet worden.
A Selecteer
B Bevestig
• U kunt ook de map selecteren van het “MENU EXTRA” (pag. 25).
• Mappen worden automatisch gesorteerd in de mappen die gemaakt zijn afhankelijk
van het item dat geselecteerd werd in het Backup-menu van de high definition Everio.
• Om beelden gekopieerd van de PC af te spelen selecteert u de bewerkte videobestanden. (pag. 22)
• Selecteer een mapnaam wanneer u een map op de PC hebt gemaakt volgens uw
eigen wensen. (pag. 22)
Voorzichtig
Opmerking
• Als beelden niet worden weergegeven, controleer dan de instelling
van de resolutie. (pag. 33)
• Voor korte videoclips (minder dan 3 seconden) zal het beeld een paar
seconden stoppen, voordat men het volgende bestand speelt. (pag. 44)
• Bij gegevensdisks (video) zal het beeld een paar seconden stilstaan
voordat men doorgaat naar de volgende map.
• Afhankelijk van de standaards voor stilstaande beelden, worden
soorten beelden alleen weergegeven met een miniatuur “?” en
mogelijk is in dit geval afspelen niet mogelijk.
• Progressieve JPEG-bestanden en speciale bestanden gemaakt op
de PC kunnen afgespeeld worden. Video’s die niet speelbaar zijn,
worden ook weergegeven met “?”.
• Het kan even duren om weer te geven als de grootte van het
beeldbestand te groot is of wanneer er veel bestanden zijn.
• Bij gegevensdisks (stilstaande beelden) gemaakt op een PC zullen
bestanden met minder dan 640 x 480 resolutie niet in full screen
worden weergegeven.
o Het weergeven van het MENU EXTRA [alleen voor gegevensdisks
001/002
001
06.01 11:17
06.01 15:56
DVD-R
08060101
002003004
008007006005
TOP MENUTOOL
(video/stilstaande beelden)]
U kunt overschakelen tussen video/stilstaande beelden of bestandsdetails
weergeven van het MENU EXTRA.
Ermee werken wanneer de afspeelnavigator
wordt weergegeven
NAVIGATIE
A Selecteer
B Bevestig
VORIGE VOLGENDE
Selecteer een itme met de selectietoetsen en druk op de ENTER-knop.
• MAP SELECTEREN: De mappenlijst weergeven.
• OVERSCH NAAR BEELDMODUS: Schakelt over van video naar stilstaand beeld.
(OVERSCH NAAR VIDEOMODUS: Schakelt over van stilstaand beeld naar video.)
• DETAILS TONEN: Geeft de bestandsnaam, de mapnaam, de datum van opname en
de afspeelduur (voor video) of beeldgrootte (voor s beelden)
weer. De weergave van de afspeelduur voor video zal niet
beschikbaar zijn, als het bestand niet daarvoor is afgespeeld.
Opmerking
• Wanneer de disk zowel video’s als stilstaande beelden bevat. zullen
de video’s eerste weergegeven worden. Om stilstaande beelden te
bekijken selecteert u “OVERSCH NAAR BEELDMODUS” in de
MENU EXTRA.
MENU EXTRA
TERUG
MAP SELECTEREN
OVERSCH NAAR BEELDMODUS
DETAILS TONEN
MENU EXTRA
MENU EXTRA
o Knoppen die gebruikt kunnen worden tijdens het afspelen (AVCHD /
gegevensdisk)
Knop
afstandsbediening
PLAY
Afspelen videobeelden
Door op deze knop te drukken wanneer
in de modus voor gepauzeerd afspelen
of variabele snelheid hervat men
normaal afspelen.
Beschrijving
Afspelen stilstaande beelden
Start de diapresentatie.
DE
NE
PAUSEPauzeert afspelen.
Pauzeert de
diapresentatie.
STOPStopt afspelen.Stopt de diapresentatie.
Snel vooruit afspelen. Verandert in
de volgorde van Zoeken +1 naar
Zoeken +3 bij elke keer drukken.
Druk op de knop wanneer in de
gepauzeerde modus om frame per
FWD
frame vooruit spelen mogelijk te maken.
Druk de knop in en houd de knop
ingedrukt om de afspeelsnelheid te
verlangzamen. Door telkens op de knop
te drukken verandert de afspeelsnelheid
tussen 1/16x, 1/4x en 1/2x.
b
25
Knop
afstandsbediening
REV
NEXT
PREVIOUS
Overslaan
Opnieuw
afspelen
ENTERb
NAVIGATION
/TOP MENU
TOOL
Beschrijving
Afspelen videobeelden
Afspelen terugspoelen. Veramdert
in de volgorde van Zoeken b1
naar Zoeken b3 bij elke keer dat
men drukt.
Druk op de knop wanneer in de
gepauzeerde modus om frame per
frame achteruit spelen mogelijk te
maken. (Niet beschikbaar voor
AVCHD-disk.)
Terugspelen met langzame
snelheid is niet mogelijk.
Geeft het volgende videobeeld
weer.
Geeft het begin van het
videobeeld weer.
Zet de afspeelpositie met
ongeveer 30 seconden vooruit.
Zet de afspeelpositie met
ongeveer 7 seconden achteruit.
Geeft de afspeelnavigator weer.
Geeft het afspeelmenu weer.
(pag. 29)
Afspelen stilstaande beelden
b
Geeft het volgende
stilstaande beeld weer.
Geeft het vorige
stilstaande beeld weer.
Roteert het stilstaande
beeld met 90 graden met
de klok mee.
(Wanneer in gepauzeerde
modus.)
Roteert het stilstaande
beeld met 90 graden
tegen de klok in.
(Wanneer in gepauzeerde
modus.)
Vergroot het stilstaande
beeld. (In twee stappen)
U kunt de positie
selecteren om te
vergroten met behulp van
knoppen naar boven/
beneden/naar links/
rechts. Druk op de
RETURN-knop om de
oorspronkelijke grootte te
herstellen.
(Wanneer in gepauzeerde
modus.)
Geeft de afspeelnavigator
weer.
Geeft het afspeelmenu
weer. (pag. 29)
26
DVD-Video gekopieerd van Everio bekijken
o Om onmiddelijk te beginnen met kijken na het opslaan van
beelden op een DVD
A Verwijder de USB-kabel. (pag. 14)
B Sluit deze brander op de TV aan.
• Voor details over aansluitingen verwijzen wij naar “Aansluiten op de TV”
(pag. 12, 13).
• Controleer dat de stroomlamp van deze brander oranje oplicht.
• Na op de stroomknop gedrukt te hebben zal het ongeveer 25 seconden
duren om het tussenliggende scherm weer te geven. (pag. 34)
o Om de gekopieerde bestanden af te spelen
A Steek de disk in die de gekopieerde afbeeldingen bevat
• Afspelen start automatisch.
o Om een gewenst bestand te selecteren en af te spelen
A Steek de disk in die de gekopieerde afbeeldingen bevat
• Afspelen start automatisch.
B Tijdens het afspelen drukt u op de NAVIGATION/TOP MENU-knop
om de afspeelnavigator weer te geven
• Afhankelijk van de disk kunt u de afspeelnavigator weergeven door op de
MENU-knop te drukken.
DE
NE
C Selecteer en bevestig op het bestand dat afgespeeld moet worden
A Selecteer
B Bevestig
Opmerking
Voorzichtig
• Om met afspelen te stoppen drukt u op de STOP-knop. Wanneer
afspelen stopt, zal een tussenliggend scherm worden weergegeven.
(pag. 34)
Om de afspeelnavigator weer te geven drukt u op de NAVIGATION/
TOP MENU-knop.
• Als beelden niet worden weergegeven, controleer dan de instelling
van de resolutie. (pag. 33)
27
o
Knoppen die gebruikt kunnen worden tijdens het afspelen (DVD-video)
Knop afstandsbedieningBeschrijving
PLAY
PAUSEPauzeert afspelen.
STOPStopt afspelen.
FWD
REV
NEXTGeeft de volgende video weer.
PREVIOUS Geeft de vorige video weer.
Door op deze knop te drukken wanneer in de modus voor
gepauzeerd afspelen of variabele snelheid hervat men
normaal afspelen.
Snel vooruit afspelen. Verandert in de volgorde van Zoeken
+1 naar Zoeken +3 bij elke keer drukken.
Druk op de knop wanneer in de gepauzeerde modus om
frame per frame vooruit spelen mogelijk te maken.
Druk de knop in en houd de knop ingedrukt om de
afspeelsnelheid te verlangzamen. Door telkens op de knop
te drukken verandert de afspeelsnelheid tussen 1/16x, 1/4x
en 1/2x.
Afspelen terugspoelen. Veramdert in de volgorde van
Zoeken b1 naar Zoeken b3 bij elke keer dat men drukt.
Druk op de knop wanneer in de gepauzeerde modus om
frame per frame achteruit spelen mogelijk te maken.
Druk de knop in en houd de knop ingedrukt om de
afspeelsnelheid terug te verlangzamen. Door telkens te
drukken op de knop verandert de afspeelsnelheid terug
tussen b1/16x en b1/4x.
28
OverslaanZet de afspeelpositie met ongeveer 30 seconden vooruit.
Opnieuw
afspelen
TOOLGeeft het afspeelmenu weer. (pag. 29)
Zet de afspeelpositie met ongeveer 7 seconden achteruit.
De afspeelinstellingen veranderen
U kunt de methode voor video/stilstaande beelden veranderen en ook de
beeldinstellingen.
Ermee werken tijdens
afspelen
duidt de standaardinstellingen tijdens de aanschaf van dit product aan.
INSTELLING SCHIJFAls de disk meer dan één audiotaal, ondertiteltaal bevat of
scènes uit meerdere hoeken heeft, kunt u deze met deze
instelling selecteren.
AUDIOTAALStel de audiotaal in die afgespeeld moet worden.
ONDERTITELStel de taal voor ondertitels die weergegeven moeten
worden in.
WIJZIG BEELDHOEKSchakel over van hoek (camera) die weergegeven
moet worden.
INSTELLING AFSPELEN
HERHALEN
Voor het configureren van instellingen voor het afspelen van video en het
herhaaldelijk afspelen van diapresentaties.
UITNiet herhalen.
TITEL
HOOFDSTUK
MAP
Herhaalt afspelen van de titel. (Alleen voor
videobeelden.)
Herhaalt afspelen tussen de hoofdstukken. (Alleen
voor AVCHD-disks en DVD-Video’s.)
Herhaalt afspelen van bestanden binnen een map.
(Alleen voor bestanden opgeslagen op de PC.)
Herhaalt afspelen van alle bestanden*. (Alleen voor
gegevensdisk opgeslagen op high definition Everio.)
ALLES
* De bestanden in de huidige map worden
herhaaldelijk afgespeeld, wanneer u van de
afspeelnavigator afspeelt.
A-B
Herhaalt afspelen tussen twee vooraf bepaalde punten
A en B. (Alleen voor DVD-Videos.)
WIJZIG TITEL (Alleen voor AVCHD-disks en DVD-Videos)
Springt naar de opgegeven titel.
WIJZIG HOOFDSTUK (Alleen voor AVCHD-disks en DVD-Videos)
Springt naar het opgegeven hoofdstuk.
INTERVAL DIASHOW (Alleen voor stilstaande beelden)
5 SEC /
10 SEC /15 SEC Voor het opgeven van de tijd voor het weergeven van
beelden.
HERHALEN
WIJZIG TITEL
WIJZIG HOOFDSTUK
INSTELLING AFSPELEN
UIT
29
DE
NE
INSTELLING AFSPELEN
DIASHOW-EFFECTEN (Alleen voor stilstaande beelden)
Voor het opgeven van het vervaageffecten wanneer men overschakelt naar een
ander beeld.
UITVervaageffect uitschakelen.
AANFade-in of fade-out van zwarte kleur inschakelen.
INSTELLING VIDEOU kunt alleen instellingen voor videobeelden
BEELDKWALITEIT
Voor het opgeven van de kwaliteit van videobeelden.
NORMAAL
CINEMASpeelt beelden af met een kwaliteit van een bioscoop.
FIJNSpeelt af in heldere scherp gedefinieerde beeldkwaliteit.
ZACHT
INSTELL GEBRUIKER
REDUCTIE DIGITALE RUIS
Voor het opgeven of u ruisverwijdering van het beeld wilt inschakelen.
UITRuisverwijdering uitschakelen.
AANRuisverwijdering inschakelen.
INSTELLING DETAILS
Voor het opgeven van de geavanceerde instellingen wanneer “BEELDKWALITEIT” is
ingesteld op “INSTELL GEBRUIKER”.
CONTRASTVoor het opgeven van het beeldcontrastniveau.
HELDERHEIDVoor het opgeven van het beeldhelderheidsniveau.
SCHERPTEVoor het opgeven van de beeldcontour.
KLEURVoor het opgeven van de kleurdintensiteit van het beeld.
GAMMAVoor het opgeven van het beeldgrijsniveau.
3DNRVoor het opgeven van het beeldruisreductie.
PROGRESSIEVE OUTPUT
Voor het afspelen van het bronmateriaal na het converteren naar een juiste
progressieve video.
AUTOM1
AUTOM2
VIDEO
Opmerking
• Het veranderen van de instelling heeft mogelijk geen effect op
sommige afbeeldingen.
configureren.
Ingesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
Speelt beelden af in een zachte gestructureerde
beeldkwaliteit.
Speelt beelden af in de beeldkwaliteit opgegeven in
“INSTELLING DETAILS”.
Bemerkt automatisch het filmmateriaal en het
videomateriaal en zet dit om in de geëigende
progressieve video.
Als aanvulling op “AUTOM1”, merkt deze optie
automatisch de 30fps progressieve video en zet ze om in
de juiste progressieve video.
Converteert het videomateriaal in de juiste progressieve
video.
30
Via HDMI samen met TV werken
Deze brander aansluiten op een voor HDMI-CEC-geschikte TV met behulp van de
HDMI-kabel stelt u in staat de volgende handige functies te gebruiken.
Voorbereidingen
Bedieningsmethode 1
• Een disk insteken.
(Druk op de PLAY- of
NAVIGATION/TOP
MENU-knop als de
afspeelnavigator niet
wordt weergegeven.)
• Sluit een HDMI-kabel aan tussen deze
brander en de TV. (pag. 12)
• Schakel de TV aan en stel de met
HDMI-CEC verwante instelling in het
menu op “aan”. (Voor details verwijzen
wij u naar de instructiehandleiding van
de TV.)
• Schakel deze brander in en stel
“REGELEN MET HDMI” onder “INST.
VERBINDING” in het instellingemenu in
op “AAN”. (pag. 34, 37)
HDMI-kabel (niet standaard
bijgeleverd)
• De TV schakelt automatisch
op de HDMI-input.
(Schakel de TV eerder aan.)
MONITORTYPE
COMPONENT-OUTPUT
HDMI VIDEOMODUS
AFSLUITEN
INST. VERBINDING
SELECT INSTELLEN
TERUG
16:9
576i
DE
NE
Bedieningsmethode 2
• Deze brander schakelt
automatisch uit.
Opmerking
• Sommige TV’s zullen automatisch insschakelen en overschakelen
naar HDMI-input door alleen deze brander in te schakelen.
• Afhankelijk van de aangesloten TV, zal de taal van de weergave op
het scherm van deze brander automatisch naar de taal geschakeld
worden die voor de TV werd geselecteerd, toen de brander
ingeschakeld werd.
(Dit is alleen van toepassing als deze brander de taal ondersteunt die
voor de TV geselecteerd werd.)
Om deze brander te gebruiken met behulp van een taal die verschilt
van de taal van de weergave op het scherm van de TV stelt u
“REGELEN MET HDMI” in op “UIT”.
• Fout functioneren kan optreden wanneer apparaten zoals versterker
en selector worden aangesloten. Stel “REGELEN MET HDMI” in op
“UIT”.
• Schakel de TV uit.
31
Opmerking
Voorzichtig
• HDMI-CEC (Consumer Electronics Control) is een industrie
standaard die het mogelijk maakt dat met HDMI-CEC compatibele
apparaten die zijn verbonden via HDMI-kabels met elkaar werken.
• Niet alle met HDMI compatibele apparaten voldoen aan de HDMICEC standaard. De HDMI-regelfunctie van de brander werkt niet,
wanneer aangesloten op deze apparaten.
• Deze brander werkt niet gegarandeerd met alle apparaten die met
HDMI-CEC kunnen werken.
• Afhankelijk van de specificaties van elk voor HDMI-CEC geschikt
apparaat, kunnen sommige functies niet werken met deze brander.
(Voor details verwijzen wij u naar de instructiehandleiding van de
TV.)
• Met sommige aangesloten apparaten kunnen niet bedoelde dingen
optreden. In dergelijke gevallen zet u “REGELEN MET HDMI” in op
“UIT”.
• HDMI-regeling werkt niet wanneer de USB-kabel aangesloten is.
Verwijder de USB-kabel, als u de HDMI-regelfunctie wilt gebruiken.
• HDMI-regeling werkt niet onmiddellijk nadat u het stroomsnoer in het
stopcontact hebt gestoken. Druk op de stroomknop op deze brandern
om hem in te schakelen.
• Als de HDMI-kabelaansluiting is veranderd, voert u de volgende
handelingen uit om deze brander en de aangesloten apparaten
elkaar te laten herkennen.
A Met de TV ingeschakeld, zet u de brander uit en weer aan.
B Stel de “REGELEN MET HDMI” onder “INST. VERBINDING” in
het instellingemenu op “UIT”, stel vervolgens opnieuw in op
“AAN”.
32
Hoogkwalitatieve beelden bekijken
U kunt de resolutie van de video-output veranderen, als de brander aangesloten is op
een high definition TV via een HDMI-kabel of een component videokabel.
Bedienen wanneer in het tussenliggende scherm*
* Om het tussenliggende scherm weer te geven verwijzen
wij naar pagina 34.
• Druk telkens op de knop om de output-resolutie te veranderen.
o Aansluiting met behulp van de HDMI-kabel (“HDMI VIDEOMODUS” :
“AAN”)
(Resoluties niet ondersteund door de TV worden niet weergegeven.)
AUTOM576p720p1080i1080p
o Aansluiting met behulp van de componentvideokabel
(“HDMI VIDEOMODUS” : “UIT”, HDMI-kabel is niet aangesloten)
576i576p720p1080i
o Aansluiting met behulp van de videokabel
Instelling is niet nodig. “576i” wordt uitgevoerd onafhankelijk van de instelling.
Voorzichtig
• Als deze brander aangesloten is op een TV die niet de vooraf
ingestelde output-resolutie via een HDMI-kabel ondersteunt, schakelt
de instelling automatisch over op “AUTOM”.
• Wanneer deze brander aangesloten is met behulp van een
componentvideokabel met de output-resolutie ingesteld op “1080i” of
“720p”, zal de output-resolutie ingesteld worden op “576i” of “576p”
als een DVD-video disk ingestoken is.
(Tussenliggende scherm)
Huidige resolutie: AUTOM
DE
NE
Opmerking
• Wanneer de HDMI-kabel is aangesloten, is de resolutie van de
componentconnectors vast op “576i”. (“HDMI VIDEOMODUS” :
“AAN”)
• Wanneer de resolutie is ingesteld op “576p” voor de HDMIkabelaansluiting, zal het “4:3 PAN EN SCANNEN” of het
“4:3 BRIEVENBUS” weergaveformaat onder “MONITORTYPE” in het
instellingemenu geselecteerd worden als de beeldgrootte 4:3 is.
(pag. 35)
33
Instellingenmenu
Verander de instellingen van deze brander naar gelang de gebruiksomgeving.
Procedures voor werken met menu’s
Voorzichtig
Voorbeeld: Wanneer men “MONITORTYPE” verandert onder “INST. VERBINDING”
A Het instellingenmenu weergeven
B Selecteer “INST. VERBINDING”
A Selecteer
• De SET UP-knop kan alleen functioneren wanneer het
tussenliggende scherm (scherm zonder beeldweergave) wordt
weergegeven. Als de afspeelnavigator wordt weergegeven, drukt u
op STOP (voor AVCHD-disk en DVD-video) of NAVIGATION/TOP
MENU (voor gegevensdisks) om het scherm te wissen.
van “16:9” in “4:3 BRIEVENBUS”
INST. VERBINDING
MONITORTYPE
COMPONENT-OUTPUT
HDMI VIDEOMODUS
16:9
576i
B Bevestig
C Selecteer “MONITORTYPE”
A Selecteer
B Bevestig
D Selecteer “4:3 BRIEVENBUS”
A Selecteer
B Bevestig
E Het instellingenmenu sluiten
34
AFSLUITEN
MONITORTYPE
COMPONENT-OUTPUT
HDMI VIDEOMODUS
AFSLUITEN
MONITORTYPE
COMPONENT-OUTPUT
HDMI VIDEOMODUS
AFSLUITEN
SELECT INSTELLEN
TERUG
INST. VERBINDING
SELECT INSTELLEN
TERUG
INST. VERBINDING
SELECT INSTELLEN
TERUG
16:9
576i
16:9
576i
16:9
16:9VOLLEDIG
4:3 PAN EN SCANNEN
4:3BRI EVENBUS
Items en beschrijvingen instellingenmenu
duidt de standaardinstellingen tijdens de aanschaf van dit product aan.
¹ Menu-items waarvoor instelling niet kan worden veranderd, zal grijs op het scherm
worden weergegeven.
INSTELLING SCHIJF
AUDIOTAALStel de audiotaal in die afgespeeld moet worden.
ONDERTITELStel de taal voor ondertitels die weergegeven moeten worden
WIJZIG
BEELDHOEK
INSTELLING VIDEO
REGELING ZWARTNIVEAU
Voor het opgeven van de zwarte niveau van het videobeeld.
DONKERDERIngesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
HELDERDER
INSTELLING AUDIO
COMPRESSIE DYNAM BEREIK
Voor het opgeven van het dynamisch bereik (verhouding tussen sterke en zwakke
signalen) van geluid. Zachte geluiden kunnen gehoord worden, wanneer het
dynamisch bereik gecomprimeerd wordt.
AAN
UITVoert het opgenomen geluid uit zonder compressie.
INST. VERBINDING
MONITORTYPE
De schermgrootte opgeven op grond van de aangesloten TV. (Als de schermgrootte
van de TV vast is, zullen de beelden weergegeven op de TV niet veranderen, zelfs
niet als u de instellingen van de brander verandert.)
16:9
16:9VOLLEDIG
4:3 PAN EN
SCANNEN
4:3 BRIEVENBUS
Opmerking
• Het veranderen van de instelling heeft mogelijk geen effect op
Als de disk meer dan één audiotaal, ondertiteltaal bevat of
scènes uit meerdere hoeken heeft, kunt u deze met deze
instelling selecteren.
in.
Schakel over van hoek (camera) die weergegeven moet
worden.
Stl op deze waarden in om de donkere gebieden van het
videobeeld te verhelderen.
Voert geluid uit na het comprimeren van het dynamisch bereik.
Wanneer aangesloten op een breedbeeld-TV (16:9)
(Een zwarte band zal zowel links als recht worden
weergegeven voor 4:3 afbeeldingen.)
Wanneer aangesloten op een breedbeeld-TV (16:9)
(4:3 afbeeldingen zullen zijdeling uitgerekt worden.)
Wanneer men aansluiten op een 4:3 TV
(De linker en rechter kant van 16:9 afbeeldingen zal ontbreken.)
Wanneer men aansluiten op een 4:3 TV
(Een zwarte strook zal aan de bovenkant en onderkant voor
16:9 afbeeldingen worden weergegeven.)
sommige afbeeldingen.
35
DE
NE
INST. VERBINDING
COMPONENT-OUTPUT
Voor het opgeven van de de instelling van de output-resolutie van de
componentconnectors. U kunt ook de instelling met behulp van de afstandsbediening
opgeven. (pag. 33)
576iTijdens uitvoer in D1 (576i)
576pTijdens uitvoer in D2 (576p)
720pTijdens uitvoer in D3 (1080i)
1080iTijdens uitvoer in D4 (720p)
INSTELLING HDMI
HDMI VIDEOMODUS
Geef de instelling op wanneer u de brander met zowel het HDMI-eindput als de
componentconnectors aangesloten gebruikt.
AANUitvoer met prioriteit aan het HDMI-eindpunt gegeven.
UITUitvoer met prioriteit aan de componentconnectors gegeven.
HDMI-OUTPUT
Voor het opgeven van de de instelling van de output-resolutie van het HDMIeindpunt. U kunt ook de instelling met behulp van de afstandsbediening opgeven.
(pag. 33)
AUTOMIngesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
576pTijdens uitvoer in D2 (576p)
720pTijdens uitvoer in D3 (1080i)
1080iTijdens uitvoer in D4 (720p)
1080pTijdens uitvoer in D5 (1080p) (pag. 12)
24p OUTPUT
JVC-camcorders ondersteunen 1080/24p opnemen niet. (Per mei 2008.)
Geef deze instelling op wanneer u videobeelden opgenomen door andere
apparaten ziet opgenomen in 1080/24p op een TV die 1080/24p via een HDMIaansluiting ondersteunt.
AUTOM
UITIngesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
x.v.Color
Geef deze instelling op wanneer u videobeelden ziet opgenomen in x.v.Color op
een TV die x.v.Color ondersteunt. Dit verbetert het beeld door het reproduceren
van kleuren die dicht bij hun natuurlijke kleuren liggen.
AUTOMIngesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
UIT
Selecteer deze waarden om de afbeeldingen uit te voeren in
1080/24p naar een TV die 1080/24p ondersteunt. Stel in op
“UIT” als de beelden niet goed afgespeeld kunnen worden.
Stel op deze waarde in wanneer de videobeelden vervormd
zijn of wanneer de kleuren niet juist worden weergegeven.
36
Deep Color
Deze functie werkt tijdens het afspelen. Geef deze instelling op wanneer u
beelden ziet op een TV die Deep Color ondersteunt. Dit maakt mogelijk dat high
definition beelden van 30-bits en 36-bits kleurdiepten die hoger zijn dat de 24-bits
kleuren bekeken worden.
AUTOM
UITIngesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
INST.VERBETERDE HDMI
Geef deze instelling op wanneer aangesloten op een TV die een DVI inputeindpunt heeft met behulp van een HDMI-DVI conversiekabel.
STANDAARDIngesteld op deze waarde onder normale omstandigheden.
VERBETERD
REGELEN MET HDMI
Voor het opgeven of de HDMI-CEC functie te gebruiken die de TV in staat stelt in
samenhang met deze brander te werken. (pag. 31)
UITNiet samen met de TV gebruiken.
AANIn samenhang met de TV gebruiken.
Selecteer deze waarden om high definition beelden op een TV
die diepe kleuren ondersteunt. Stel in op “UIT” als de beelden
niet goed afgespeeld kunnen worden.
Stel op deze waarde in, wanneer de zwart/wit kleuren van het
videobeeld niet duidelijk zijn.
DE
NE
37
ANDERE INSTELLING
HERVATTEN *
Voor het opgeven of men de stoppositie moet onthouden.
AANDe stopppositie onthouden.
UITDe stoppositie niet onthouden.
GIDS OP HET SCHERM
Voor het opgeven of men de informatie over de afspeelstatus weer moet geven.
AUTOMGedurende 5 seconden weergeven.
UITNiet weergeven.
TAAL OP HET SCHERM
Voor het opgeven van de taal die weergegeven moet worden in het scherm van het
instellingenmenu en andere. “ENGLISH” is ingesteld als de standaard taal.
( / ENGLISH / FRANÇIAS / DEUTSCH / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / ESPAÑOL / / / / РУССКИЙ)
SCREENSAVER
Voor het opgeven of men de screensaver wil activeren.
AAN
UITDe screensaver niet activeren.
INSTELLING INITIALISEREN
Herstelt de instellingen op de standaard toestand van het tijdstip van aanschaf.
DATUM WEERGAVESTIJL (Alleen voor gegevendisks)
Sorteert de datums in volgorde. (year.month.day / month.day.year / day.month.year)
KEUZE WEERGAVE TIJD (Alleen voor gegevendisks)
Voor het opgeven van de weergave van de tijd. (12h / 24h)
* Voor de hervatfunctie zal de stoppositie gereset worden als de brander aangesloten
is op een Everio of een PC via de USB-kabel of wanneer de brander uitgeschakeld is
en de disk verwijderd wordt.
Activeert de screensaver wanneer deze brander niet
gedurende 5 minuten gebruikt wordt.
38
Schermdisplays
U kunt tijdens afspelen informatie op het scherm weergegeven.
• Druk telkens om informatie te verbergen/weer te geven.
o Tijdens het afspelen van een AVCHD-disk gekopieerd van een high
definition Everio
Hoofdstuknummer
Titelnummer
Afspeelpositie
o Tijdens het afspelen van een videogegevensdisk gekopieerd van een
high definition Everio
Bestandsdatum/tijd
Afspeelpositie
01.06.2008 10:20
Afspeeltijd
Soort disk
00:00:25
C1T2
Dolby D 2ch
Afspeeltijd
Soort disk
00:00:25
MPEG 2ch
DVD-R
DVD-R
Audioformaat
Afspeelmodus
Audioformaat
Afspeelmodus
DE
NE
39
o Tijdens het afspelen van een gegevensdisk met stilstaande beelden
gekopieerd van een high definition Everio
Bestandsdatum/tijdSoort disk
01.06.2008 10:20
DVD-R
Afspeelmodus
o Tijdens afspelen van een DVD-disk gekopieerd van Everio
Hoofdstuknummer
Titelnummer
Afspeelpositie
Afspeeltijd
00:00:25
C1T1
Soort disk
DVD-R
Dolby D 2ch
Audioformaat
Afspeelmodus
40
Problemen oplossen
ProbleemActie
Kan stroom niet
inschakelen.
Kan niet goed
functioneren.
Algemeen
De brander van ACadaper is heet.
Het stroomlampje
knippert langzaam in
rood wanneer men de
brander gebruikt.
De brander wordt niet
herkend door de
Everio-camera.
De brander wordt niet
herkend door de PC.
Kopiëren
Schrijven lukt niet.
z Zorg ervoor dat de AC-adapter en het
stroomsnoer goed aangesloten zijn. (pag. 2)
z Druk meer dan 5 seconden op de stroomknop
op deze brander om deze te resetten. (De
brander zal automatisch uitgeschakeld
worden.)
z
De brander en de AC-adapter zal warm worden,
wanneer langer gebruikt. Dit is geen disfunctie.
z Als de brander abnormaal heet is, verwijdert u
de AC-adapter en raadpleegt de leverancier
van wie u de brander kocht.
z De brander kan niet goed werken op grond
van een val in de inwendige temperatuur.
Wacht totdat het stroomlampje stopt met
knipperen.
z De stroom in de binnentemperatuur van de
brander stijgt. Schakel de brander uit, wacht
even en schakel hem dan weer in.
z Zorg ervoor dat de USB-kabel goed
aangesloten is. Steek de connector met het
vooruitstekend eel in de brander en de andere
kant in de Everio-camera. (pag. 14)
z Zorg ervoor dat de USB-kabel die standaard
wordt bijgeleverd bij de Everio-camera goed
aangesloten is. (pag. 16)
z Gebruik disks aanbevolen voor de brander.
(pag. 48)
z Steek de disk in met het label naar boven.
z Veeg vuil af dat u op de lade vindt.
z Gebruik disks waarvan het schrijfoppervlak
niet beschadigd is.
z Gebruik geen vervormde disks.
DE
NE
Kan de diskflade niet
openen.
z Als het schrijven van disks op dit moment
plaatsvindt, kan de disklade niet geopend
worden. Wacht tot het schrijftproces eindigt.
z Als de disk niet goed uitgeworpen kan worden
nadat de brander is geavllen of op grond van
andere disfuncties, steekt u een dun staafje in
de opening om krachtig uit te werpen om de
disk uit te werpen. (pag. 44)
41
ProbleemActie
Kopiëren
Niet in staat te
schrijven/te lezen op de
maximale snelheid
(wanneer aangesloten
op een PC)
z Gebruik de aanbevolen disks. (pag. 48)
De afstandsbediening
werkt niet.
Niet in staat met
eenheid te werken.
Geen beelden op de
Afspelen
TV.
Beelden worden
vervormd tijdens snel
vooruit/snel achteruit
afspelen.
De beelden kunnen niet
weergegeven worden
in de normale
aspectverhouding
(hoogtebreedteverhouding).
z De afstandsbediening werkt niet, wanneer de
disklade geopend is. Disklade sluiten.
z Als de brander geheel niet werkt, verwijdert u
de stekker en steekt hem weer in. (Mogelijk
werkt deze niet goed op grond van
blikseminslag of statische elektriciteit.)
z Sluit deze brander op een TV aan.
(pag. 12, 13)
z Schakel over naar de externe output die de
brander aansluit op een TV met video/audioinputconnectors.
z Na op de stroomknop gedrukt te hebben zal
het ongeveer 25 seconden duren om het
tussenliggende scherm weer te geven.
(pag. 34)
z Als er te veel opgenomen bestanden zijn of
wanneer een niet-aanbevolen disk wordt
gebruikt, zal het verscheidene minuten duren
om de afspeelnavigator weer te geven.
z Controleer de instelling voor de resolutie
opnieuw. (pag. 33)
z Beelden kunnen vervormd worden voor
secties, waar de afspeelsnelheid verandert.
Dit is geen disfunctie.
z Wanneer zowel het HDMI-eindput als de
audio/video outputconnector zijn aangesloten,
stelt u “HDMI VIDEOMODUS” in het
instellingenmenu in op “UIT” om de beelden
uit te voeren met de prioriteit die gegeven
wordt door de audio/video outputconnectors.
(pag. 36)
42
ProbleemActie
Het apparaat kan niet
lezen.
Afspelen
Kan niet goed afspelen.
z Steek de disk in met het label naar boven.
z Veeg vuil af dat u op de lade vindt.
z Zorg ervoor dat het schrijfoppervlak van de
disk niet beschadigd is.
z Gebruik geen vervormde disks.
z Afspelen van commerciële DVD-video’s wordt
niet gegarandeerd.
DE
NE
Digest Playback start
wanneer de PREVIOUS
/ NEXT knop
herhaaldelijk wordt
ingedrukt.
Niet in staat de inhoud
van de AVCHD-disk te
lezen met behulp van
de verkennerfunctie
van de PC.
Niet in staat beelden af
te spelen toegevoegd
door een PC.
Afspelen
De TV schakelt
automatische van
input, wanneer de
brander wordt gebruikt.
De TV wordt
uitgeschakeld wanneer
deze brander
uitgeschakeld is.
Deze brander werkt,
wanneer de
afstandsbediening van
de TV wordt gebruikt.
z AVCHD-disk gemaakt op een high definition
Everio wordt uitgerust met de functie Digest
Playback. Als de PREVIOUS / NEXT knop
herhaaldelijk wordt ingedrukt tijdens afspelen,
zal Digest Playback starten wanneer normaal
afspelen eindigt. (pag. 24)
z Het besturingssysteem van de PC
ondersteunt de AVCHD-disk niet. Installeer de
Power2Go software die standaard bijgeleverd
werd.
z Wanneer men een disk afspeeld (multi-border
disk) die beelden bevat toegevoegd door een
PC, kunnen de toegevoegde beelden niet
afgespeeld worden.
z De HDMI-CEC functie is ingeschakeld. Om
deze uit te schakelen stelt u “REGELEN MET
HDMI” in het instellingenmenu in op “UIT”.
(pag. 37)
43
Problemen met naadloos afspelen
Tijdens continu afspelen of meerdere bestanden zal het beeld een paar seconden
stilstaan, wanneer u van bestanden verandert in de volgende gevallen overschakelt.
• Wanneer de opnamedatums anders zijn:
Het beeld zal een paar seconden stilstaan wanneer u tussen bestanden met
verschillende opnamedatums overschakelt.
Voor bestanden met dezelfde datum is afspelen naadloos.
• Wanneer bestanden verwijderd worden:
Als bestanden verwijderd worden en na het verwijderen tijdens continu opnemen
worden toegevoegd, zal het beeld een paar seconden stilstaan bij het deel waar men
verwijdert.
Wanneer er been bestanden worden verwijderd, is afspelen naadloos.
• Wanneer de beeldkwaliteit (XP/SP/EP) tijdens opnemen wordt veranderd:
Het beeld zal een paar seconden stilstaan wanneer u tussen bestanden met
verschillende beeldkwaliteit overschakelt.
Voor bestanden opgenomen met dezelfde beeldkwaliteit is afspelen naadloos.
• Wanneer het opgenomen bestand minder dan 3 seconden lang is:
Het beeld zal een paar seconden stilstaan aan het einde van een bestand dan minder
dan 3 seconden duurt.
• Wanneer er meer dan 99 bestanden met dezelfde datum worden opgenomen:
Het beeld zal een paar seconden stilstaan wanneer u elke 99 bestandsopnames
tussen bestanden overschakelt.
Voor continu 99 bestanden is afspelen naadloos.
Disks kunnen niet uitgeworpen worden
Wanneer een disk niet kan worden uitgeworpen met de uitwerpknop, gebruikt u de
volgende procedure om met kracht uit te werpen.
A Schakel deze brander uit.
B Steek een dun staafje in de opening om
met kracht uit te werpen. Deze bevindt zich
naar de uitwerpknop en de lade zal
uitgeworpen worden.
C Trek de lade handmatig uit en verwijder de
disk.
44
Opening om met kracht uit te werpen
Foutboodschappen
ProbleemActie
z Mogelijk is de disk vuil. Maak de disk schoon en
Onspeelbare schijf
Incompatibele disc
probeer het opnieuw.
z De disk of het gegevensformaat worden niet
ondersteund. Controleer de disk of het
gegevensformaat (extensie). (pag. 49)
z Steek een disk in die op deze brander kan worden
afgespeeld. (pag. 49)
z Het “Sluit de schijf” aanstreepvak in Power2Go is
mogelijk niet aangestreept om verdere opnamen
mogelijk te maken. Onder het “Brander”-tabblad in
het Power2Go “Configuratie/Informatie” menu
streept u het aanstreepvak aan om de disk te sluiten.
(pag. 16)
DE
NE
Niet voltooide
schijf
Gebruik voltooide
schijf
Discfout
Fout regiocode
Kan de operatie
niet uitvoeren
Kan niet afspelen
Geen
videobestanden
opgeslagen
Geen
fotobestanden
opgeslagen
z Disk is niet afgemaakt wanener deze wordt
gekopieerd van de high definition Everio. Zorg
ervoor de disk af te werken na het kopiëren. (Voor
details verwijzen wij u naar de instructiehandleiding
van de Everio camera.)
z Mogelijk is de disk vuil. Maak de disk schoon en
probeer het opnieuw.
z Disks met een regiocode van “2” of “ALL” kunnen op
deze brander worden afgespeeld. Disks met een
andere regiocdoe van boven kunnen niet afgespeeld
worden. (pag. 46)
z Werk ermee na het stoppen van afspelen.
z Bestandsgegevens ontbreken mogelijk.
z De disk of het gegevensformaat worden niet
ondersteund. Controleer de disk of het
gegevensformaat (extensie). (pag. 49)
z U hebt een map geselecteerd die geen video’s
bevat.
Selecteer een map met videobestanden. (pag. 25)
z U hebt een map geselecteerd die geen stilstaande
beelden bevat.
Selecteer een map met bestanden met stilstaande
beelden. (pag. 25)
45
Andere informatie
Schoonmaakprocedure
BELANGRIJK:
• Zorg ervoor dat de steker van de brander niet meer in het stopcontact zit, voordat u
met schoonmaken begint.
• Gebruik geen vloeibare of aerosol schoonmaakmiddelen.
• Zorg ervoor dat er geen vocht of vloeistof in contact komt met de schijf tijdens het
schoonmaken.
Buitenkant van de brander:
Veeg stof af met een droge doek.
Diskflade:
Veeg vuil af met een zachte droge doek.
Raak de lens niet aan. Om de lens schoon te maken gebruikt u
een beschikbare schoonmaakblower voor camera’s. Werken met
een disk om de lens schoon te maken zal zorgen voor disfunctie.
Disk:
Gebruik een commercieel beschikbare schoonmaakdoek om voorzichtig te vegen van
de binnenrand naar de buitenrand.
Plak geen stickers op de labelkant van de disk. Dit zal tot gevolg hebben dat het
draaicentrum zal afwijken en zal de trilling doen toenemen van de draaiende disk en
daardoor zal er invloed zijn op het juist afspelen.
Opslag:
Zorg ervoor dat de disks in hun omhulling worden bewaard. Als men disks op elkaar
legt zonder hun beschermende omhulling, kunnen ze beschadigd worden. Zet geen
disks op een plaats, waar ze aan direct zonlicht blootgesteld zullen worden of op een
plek waar de vochtigheid of de temperatuur hoog is. Laat geen disks in uw auto liggen!
Regiocodes
Regiocodes zijn nummers voor het beperken van het afspelen van DVD-video’s. De
wereld is onderverdeeld in zes regio’s en elke regio wordt bepaald door een getal. Als
het nummer voor een disk niet overeenkomt met het nummer voor de speler, kan de
disk niet op de speler worden afgespeeld.
Lens
Afwijzing van aansprakelijkheid
JVC accepteert geen aansprakelijkheid op welke wijze dan ook voor het verlies van
gegevens door onjuiste aansluitingen of onjuist omgaan met het apparaat.
Copyright
Op grond van wetten over copyright is het dupliceren van materiaal dat beschermd is
door copyright zonder toestemming van de houder van dat copyright verboden.
46
Gedeponeerde handelsmerken en handelsmerken
• Microsoft, Windows en Windows Vista zijn of gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
• Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple, Inc, geregistreerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation in de Verenigde
Staten.
• Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het symbool van de
dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
• HDMI, het logo van HDMI logo en high definition multimedia interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LCC.
• De x.v.Color en x.v.Color logo’s zijn handelsmerken.
• De AVCHD en AVCHD logo’s zijn handelsmerken van Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. en Sony Corporation.
• Namen van andere ondernemingen en producten die hier genoemd worden, zijn
gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van hun respectievelijke
houders.
DE
NE
47
Specificaties
Algemeen
Gemeten stroom2,3 A
Afmetingen152 x 42 x 195 mm (B x H x D)
MassaOngeveer 920 g (met uitzondering van AC-adapter en
BedieningsomgevingBedieningstemperatuur: 0 C tot 35 C
Laserstroom (golflengte,
output)
StroomvoorzieningAC110 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz
Inputcapaciteit0,6 A
OutputDC 5,3 V, 3,5 A
Bedieningstemperatuur 0 C tot 40 C
Afmetingen52 x 31 x 120 mm (B x H x D, met uitzondering van
MassaOngeveer 136 g
TypeDC 3 V (CR2025 knopbatterij)
Levensduur batterijOngeveer 1 jaar (afhankelijk van gebruiksfrequentie)
BedieningsafstandOngeveer 5 m (voorkant naar boven)
Bedieningstemperatuur 0 C tot 40 C
Afmetingen42 x 12 x 100 mm (B x H x D)
MassaOngeveer 32 g (met inbegrip van Lithium-batterij)
aansluitkabels)
Opslagtemperatuur: -20 C tot 60 C
Voor DVD: 656 tot 663 nm, 1,04 mW
Voor CD: 777 tot 788 nm, 1,33 mW
AC-adapter (AP-V50U)
stroomsnoer)
Afstandsbediening (RM-V55U)
Aanbevolen disks
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL *1JVC *2, Verbatim
DVD-RWJVC
• Gebruik van deze brander kan niet mogelijk zijn of optimale prestaties kunnen niet
bereikt worden afhankelijk van de disk die gebruikt wordt. Wij raden u aan de
aanbevolen disks te gebruiken.
• Gebruik DVD’s voor video’s.
• Deze brander ondersteunt alelen 12 cm disks.
• Het uiterlijk en de specificaties van dit product kan zonder tegenbericht worden
gewijzigd.
*1 DVD-R DL disks kunnen gebruikt worden wanneer de brander aangesloten is op
een high definition Everio en een PC.
*2 Bij DVD-R DL geproduceerd door JVC, wordt het gebruik van disks met het bericht
“Also recommended for high definition Everio” aanbevolen.
Video-output1,0 V 75 K (pincontactbus)
Audio-output2,0 Vrms (pincontactbus)
Component video-
output
HDMI-outputeindpuntGoed voor 19 pings HDCP, x.v.Color, Deep Color
z AVCHD of DVD-gegevensdisk gemaakt door aan te
sluiten op een high definition Everio
z DVD-videodisk gemaakt door aan te sluiten op Everio
z DVD-gegevensdisk waarvoor gegevens worden
opgenomen met behulp van de high definition Everio,
verwerkt met behulp van een bewerksoftware van Everio
en geschreven naar een specifieke map op deze brander
• Selecteer het bestandsformaat voor de serie GZ-HD als
het uitvoerformaat in het PowerDirector outputmenu.
• Stel het betandssysteem van het gegevenstabblad in
het Power2Go 5.5 Lite configuratiemenu in op
“UDF 1.5”.
• Als beelden gemaakt door “SVRT” in het PowerDirector
outputmenu te selecteren niet goed afgespeeld kunnen
worden, deselecteert u “SVRT” en voert u het opnieuw
uit.
z Extensies herkend door deze brander zijn als volgt.
(Extensies die zijn veranderd, kunnen niet goed
afgespeeld worden.)
• Wanneer men bestanden afspeelt op een PC, kan
drukken op de knop PLAY na het zoeken tot gevolg
hebben dat de afspeelpositie afwijkt.
Y p-p: 1,0 V 75 K (pincontactbus)
B/CR, PB/PR p-p: 0,7 V 75 K (pincontactbus)
C
Video: 1080p / 1080i / 720p / 576p / 576i
(Wij geven geen garantie voor compatibiliteit met DVI-D.)
Audio: 2CH PCM/bitstream
DE
NE
Voorzichtig
• Disks anders dan die boven getoond kunnen niet goed afgespeeld
worden.
49
Wanneer aangesloten op een Everio camera
InterfaceUSB 2.0
InterfacekabelUSB-kabel (mini type A - mini type B)
Compatibiele disks voor
schrijven
(8 cm disks kunnen niet
gebruikt worden)
OpnameformaatEverioDVD-video (alleen video)
OpnametijdEverioOngeveer 30 minuten (waaronder ook tijd
• GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG20, GZ-MG40, GZ-MG50 en GZ-MG70
kunnen niet gebruikt worden.
EverioDVD-R, DVD-RW
High definition
Everio
High definition
Everio
High definition
Everio
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
AVCHD disk (video)
Gegevensdisk (video, stilstaand beeld)
nodig voor afwerking)
Wanneer men video’s opneemt gedurende
ongeveer 90 minuten in de fijne modus op
een 4,7 GB disk. (Dit kan verschillen
volgens condities zoals het aantal titels.)
AVCHD-disk:
Ongeveer 60 minuten (waaronder ook tijd
nodig voor afwerking)
• Wanneer men video’s opneemt
gedurende ongeveer 60 minuten in de
XP modus naar een 8,5 GB DVD-R DLdisk. (Dit kan verschillen volgens
condities zoals het aantal titels.)
Gegevensdisk:
Ongeveer 45 minuten (waaronder ook tijd
nodig voor afwerking)
• Wanneer men video’s opneemt
gedurende ongeveer 40 minuten in de
FHD modus naar een 8,5 GB DVD-R DLdisk. (Dit kan verschillen volgens
condities zoals het aantal titels.)
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.