Viel Spaß mit Ihren hochauflösenden Bildern auf DVD!
Kopieren auf DVD
A Anschliesen.
AV-Kabel (Audio/Video)
(im Lieferumfang enthalten)
B Wählen Sie die gewünschte Kopiermethode.
Die folgenden sechs Kopiermethoden stehen zur Verfügung.
KopiermethodenArt und Umfang der Kopie
Alles kopieren
(NORMALE SICHERUNG)
Nur bevorzugte Szenen
kopieren
(SICHERUNG
AUSWÄHLEN)
Kopiert alle aufgenommenen Bilder.
Kopiert nur neu aufgenommene Bilder.
Nach Datum suchen und kopieren.
Nach Szenen suchen und kopieren.
Nach Ereignissen suchen und kopieren.
(im Lieferumfang
enthalten)
Beschreibung im GZ-HD7-
Bedienungshandbuch
0Seite 48
0Seite 48
0Seite 49
0Seite 49
0Seite 49
z Das Erstellungsdatum von Videos, die aus Wiedergabelisten erstellt werden, entspricht dem Datum, an dem die DVD
angelegt wurde.
C Kopieren auf DVD.
z Hinweise zur Finalisierung finden
Sie auf den Seiten 48 bis 50 des
GZ-HD7-Bedienungshandbuchs.
z Wenn die Anzahl zu kopierender
Dateien hoch ist, kann der
Kopiervorgang recht lange dauern.
Auswählen und auf „AUSFÜHREN + FINALIS.“ setzen.
z Weitere Aufnahmen sind nach der Finalisierung nicht mehr möglich.
So fügen Sie neue Aufnahmen hinzu
z Auswählen und auf „AUSFÜHREN“ anstelle von „AUSFÜHREN + FINALIS.“ setzen.
z Discs, die nicht finalisiert wurden, können weder mit einem PC noch mit diesem Brenner wiedergegeben werden.
Um die Wiedergabe durchzuführen, nehmen Sie die Anschlussverbindungen wie oben abgebildet vor und lesen dann
weitere Informationen auf den Seiten 48 bis 50 des GZ-HD7-Bedienungshandbuchs.
2
Kopieren mithilfe von Wiedergabelisten.
DVD35
DVD(DL)
AUSFÜHREN
AUSFÜHREN + FINALIS.
ABBRECHEN
EINST.
AUSWAHL
TOP-MENÜ
0Seite 49
.
Anzeigen von auf DVD kopierten Bildern mit dem Fernsehgerät
A Anschliesen.
DE
FR
NE
CA
AV-Kabel (Audio/Video)
(im Lieferumfang enthalten)
A Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie diesen Brenner aus.
B Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an.
z Um hochauflösende Bilder anzuzeigen, verwenden Sie zur Verbindung ein optionales HDMI-Kabel oder ein Component
Video-Kabel.
B Starten Sie die Wiedergabe.
A Schalten Sie den Brenner ein.
z Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige orangefarben leuchtet. Wenn die Anzeige nicht orangefarben leuchtet,
ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie das Gerät nachfolgend aus und wieder ein.
Ca. 20 Sekunden später
B Betätigen Sie die Taste zum Öffnen/Schließen (M), um das Discfach zu öffnen.
C Legen Sie eine finalisierte Disc ein.
D Betätigen Sie die Taste zum Öffnen/Schließen (M), um das Discfach zu schließen.
z Der folgende Bildschirm wird
angezeigt.
IT
FOTO: PLAYVIDEO: PLAY
E Starten Sie die Wiedergabe.
z Weitere Informationen zur Wiedergabe finden Sie auf Seite 15 dieser Bedienungsanleitung.
z Vergewissern Sie sich vor dem Löschen, dass alle Daten auf DVD kopiert wurden.
3
Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung
eines PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC
Festplattenkamera aufgezeichnet wurden.
● Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos bearbeiten
und Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen möchten,
verwenden Sie die mit der Kamera mitgelieferte Software für
die Bearbeitung und Erstellung von DVDs.
● Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 5.5 Lite kann für
das Schreiben von Daten verwendet werden. Sie kann jedoch
nicht für das Bearbeiten von Videos oder die Erstellung von
DVDs eingesetzt werden.
● Der Brenner bietet keine Macintosh-Unterstützung.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Brenners danken. Bitte
lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen und maßnahmen auf den Seiten 4 und 5, um eine sichere Bedienung
dieses Produkts zu gewährleisten.
Sicherheitsmaßnahmen
WICHTIG:
Falls einer der im Folgenden beschriebenen Fälle auftritt, ziehen
Sie den Stecker und melden Sie das Gerät bei Ihrem Händler zur
Reparatur an.
● Rauch oder ungewöhnlicher Geruch tritt aus
● Das Gerät weist Beschädigungen durch Herunterfallen auf
● Wasser oder ein Gegenstand gelangt in das Geräteinnere
VORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET
MIT EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE STRAHLUNG
ABGEBEN KANN, WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN
GERICHTET WIRD. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIESES
GERÄT STETS KORREKT UND VORSCHRIFTSMÄSSIG
BETRIEBEN WIRD.
NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES CD-FACHES
ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT KOMMEN, UM INS
INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE
WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN,
EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT
DEN IN DIESER DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN
ENTSPRECHEN, KÖNNEN EINE GEFÄHRDUNG DURCH
GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT
EIGENHÄNDIG VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON
FACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
VERVIELFÄLTIGUNG VON ETIKETTEN
WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
Das Gerät erfüllt die „IEC60825-1:2001“-Norm für Laserprodukte.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und
sollte leicht zugänglich sein.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet. Elektronische
und magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen
verursachen. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus
und ziehen Sie das Netzkabel ab. Dann schließen Sie das
Netzkabel wieder an und schalten das Gerät ein. Entnehmen Sie
die Disc. Bedienen Sie das Gerät nach einer Überprüfung der Disc
wie gewohnt.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und
Geräteschäden stets erst den geräteseitigen
Stecker des Netzkabels am Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann erst den
Netzstecker an einer Netzsteckdose
anschließen.
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie
sofort den Betrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Warnhinweise zur auswechselbaren Lithium-Batterie
Die hier verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer
Handhabung Brandgefahr oder Ätzungen verursachen.
Die Batterie nicht wiederaufladen, zerlegen, über 100% erhitzen
oder verbrennen.
Ausschließlich CR2025 (Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo,
Sony, Maxell) verwenden.
Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es zu Brandgefahr
oder zum Platzen der Batterie kommen.
● Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der gebrauchten
Batterie sorgen.
● Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
● Nicht zerlegen oder verbrennen.
WARNUNG:
Die Akkus dürfen keiner starken Hitze wie beispielsweise direktem
Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und
Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das
elektrische bzw. elektronische Gerät nicht
als normaler Haushaltsabfall entsorgt
werden soll. Stattdessen sollte das Produkt
zur fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung
in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer
entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen
zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können
gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte
unsere Webseite www.jvc-europe.com
Rücknahme des Produkts zu erhalten.
, um Informationen zur
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und
elektronischer Geräte.
Mit der Taste C/B wird nur die Betriebsspannung des Geräts einund ausgeschaltet. CBD signalisiert Betriebsbereitschaft, CCD
laufenden Betrieb.
4
Sicherheitsmaßnahmen für den Brenner
Vergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand,
Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
● Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt oder
verändert werden. Reparatur- und Wartungsanfragen sollten
an Ihren Händler gerichtet werden.
● Lassen Sie keine Metallgegenstände oder brennbaren
Gegenstände in das Gerät fallen, und schütten Sie kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
● Schalten Sie die Stromzufuhr ab, während Sie das Gerät
anschließen.
● Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Brenner längere Zeit
nicht verwenden oder bevor Sie ihn reinigen (durch das Gerät
fließt weiterhin Strom, auch wenn Sie die Stromzufuhr
unterbrechen).
● Verdecken Sie nicht die Entlüftungsschlitze des Brenners.
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Kondensat
gebildet hat. Wenn das Gerät von einem kalten an einen
warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondensat bilden, was
zu einer Fehlfunktion oder Funktionsstörung führen kann.
● Vermeiden Sie Vibrationen des Brenners, während Discs
eingelegt sind.
Sicherheitsmaßnahmen für das Zubehör
● Vergessen Sie nicht bei der Verwendung des Netzteils, des
Netzkabels und des USB-Kabels folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten
können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder
Fehlfunktionen auftreten.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Halten Sie Staub und Metallgegenstände vom Stecker fern.
• Das Kabel darf nicht beschädigt werden.
• Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Es darf bei Gewitter nicht verwendet werden.
• Es darf nicht zerlegt werden.
• Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt.
● Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem
Audio-Player ab. Dies kann zu einer Beschädigung der
Leitungen oder Lautsprecher führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Discs
Verwenden Sie niemals folgende Discs.
● Gerissene Discs
● Stark verkratzte Discs
Installation
Stellen Sie das Gerät niemals an folgenden Orten auf.
● In einer feuchten Umgebung
● An einem Ort mit 60 °C oder höher
● An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
● An einem Ort, der zu Überhitzungen neigt
● An staubigen oder verrauchten Orten
● An Orten, die Öldunst oder -dampf ausgesetzt sind, wie z. B.
auf einem Küchentresen oder neben einem Luftbefeuchter
● Auf einer instabilen Unterlage
● Im Badezimmer
● An staubigen Orten
● Auf einer unebenen Unterlage
ACHTUNG:
Aufstellen des Gerätes:
Manche TV- oder andere Geräte erzeugen starke Magnetfelder.
Stellen Sie solche Geräte nicht auf das Gerät, da es sonst zu
Bildstörungen kommen kann.
Vor Transport dieses Produkts:
Betätigen Sie C/B, um das Gerät abzuschalten, und warten Sie
dann mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel
abziehen. Warten Sie dann vor Transportbeginn mindestens zwei
weitere Minuten.
Reinigungsvorgang
WICHTIG:
● Vergessen Sie nicht, den Stecker des Brenners zu ziehen,
bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
● Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
● Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine
Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit dem Laufwerk in Berührung
kommt.
Aussenseite des Brenners:
Wischen Sie den Schmutz mit
einem trockenen Tuch ab.
Discfach:
Wischen Sie den Schmutz mit
einem weichen, trockenen Tuch
ab.
Disc:
Wischen Sie sanft mit einem weichen Tuch von innen nach
außen.
Aufbewahrung:
Stellen Sie sicher, dass Discs in ihren Hüllen aufbewahrt
werden. Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt
werden, können sie beschädigt werden. Legen Sie Discs nicht
an einen Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher
Lufteuchtigkeit und Temperatur ausgesetzt sind. Vermeiden Sie
es, Discs im Auto zu lassen!
Regionalcodes
Regionalcodes sind Nummern, mit deren Hilfe die Wiedergabe
von DVD-Videos auf einzelne Regionen beschränkt wird. Die
Welt ist in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird
durch eine Nummer identifiziert. Wenn die Nummer für eine
Disc nicht der Nummer für den Player entspricht, kann die Disc
nicht auf dem entsprechenden Player abgespielt werden. (Der
ursprüngliche Regionalcode ist auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Brenners abgedruckt.)
Haftungsausschlüsse
JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf
unsachgemäße Anschlüsse oder eine unsachgemäße
Bedienung zurückzuführen sind.
Urheberrechte
Die Vervielfältigung von urheberrechtlich geschütztem Material,
das nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen ist, ist ohne
Genehmigung des Urheberrechtinhabers durch das
Urheberrecht untersagt.
Eingetragene Warenzeichen und
Warenzeichen
● Windows® ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder
ein Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
● Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple
Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten von Amerika und/
oder anderen Ländern.
● Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel
Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika.
● In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
● HDMI, das HDMI-Logo und High Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing LCC.
● Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen und/oder
Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
DE
FR
NE
CA
IT
5
Inhalt
DVD-Brenner
CU-VD40
DEUTSCH
Viel Spaß mit Ihren hochauflösenden Bildern auf DVD! ............2
Kopieren auf DVD......................................................................................... 2
Anzeigen von auf DVD kopierten Bildern mit dem Fernsehgerät................. 3
Verwenden Sie das beiliegende Netzteil und Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie ferner zum Anschluss des Brenners
ausschließlich die beiliegenden Zubehörteile (Netzteil, Netzkabel und USB-Kabel). Andernfalls besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
USB-Kabel
CD-ROMLithium-Batterie (CR2025)
AV-Kabel
(Audio/Video)
Aufzeichnungsdisk (DVD-R DL)
(Vorgesehen zur Verwendung mit
hochauflösenden Everio-Kameras. Kann nicht
mit einer Everio-Kamera verwendet werden.)
(AP-V400U)
Bereits in die Fernbedienung
Ständer
eingesetzt.
Aufstellen des Brenners
Waagrechte Ausrichtung
z Identifizieren Sie Ober- und Unterseite des Brenners
und richten Sie ihn waagrecht aus.
Senkrechte Ausrichtung
z
Bei senkrechter Aufstellung richten Sie die
Lüftungsöffnungen des Brenners und des im
Lieferumfang enthaltenen Ständers aufeinander aus und
befestigen den Brenner dann sicher auf dem Ständer.
Unterseite
Ständer (im Lieferumfang enthalten)
Lüftungsöffnung
FR
NE
CA
IT
Einlegen einer Disc
Achten Sie beim Umgang mit einer Disc darauf, nicht die Seite zu berühren, die zur Aufnahme oder Wiedergabe vorgesehen ist.
Verwenden Sie zum Öffnen des Discfachs ausschließlich die Taste [M] am Brenner oder auf der Fernbedienung.
Bei manuellem Öffnen des Fachs besteht das Risiko, dass die Disc herausfällt oder eingeklemmt wird.
Senkrechte Ausrichtung Waagrechte Ausrichtung
Vorbereitung der Fernbedienung
Zum Zeitpunkt des Kaufs befindet sich bereits eine Batterie in der Fernbedienung. Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie.
Wiedereinsetzen der Batterie
z Ziehen Sie den Batteriehalter heraus, indem Sie auf die
A OPEN/CLOSE-Taste (M)
B SET UP-Taste
C TOP MENU-Taste
D Auswahltasten ( / / / )
E STOP-Taste (o)
F PREVIOUS-Taste (S)
G REV-Taste (O)
H FWD-Taste (N)
I PLAY/PAUSE-Taste (I/W)
J TOOL-Taste
K RESOLUTION-Taste
L ON SCREEN-Taste
M MENU-Taste
N ENTER-Taste
O RETURN-Taste
P Sprungtaste (v)
Q Wiederholungstaste (
R NEXT-Taste (T)
w)
8
Anschluss an das TV-Gerät
DE
Um hochauflösende Bilder anzuzeigen, verwenden Sie zur Verbindung ein optionales HDMI-Kabel
oder ein Component Video-Kabel.
Anschließen an ein TV-Gerät mit HDMI-Eingang
TV
Dieser Brenner
COMPONENTVIDEO OUT
P
RPBY
DC
HINWEISE:
z Bilder können nur auf einem HDCP-Monitor (High-bandwidth Digital Content Protection) angezeigt werden. (0S. 24)
z
Wenn die Bilder nicht wie erwartet aussehen, setzen Sie „HDMI-FARBEINSTELLUNG“ im Einstellungsmenü auf „RGB“. (0S. 21)
R
L VIDEO
AUDIO
HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
HDMI
FR
NE
CA
IT
Anschließen an ein TV-Gerät mit Component Video-Eingängen
TV
Component Video-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Dieser Brenner
COMPONENTVIDEO OUT
P
RPBY
DC
Component Video-Kabel
Y=Grün / P
R=Rot
P
B=Blau
Audiokabel
L=Weiß / R=Rot
R
L VIDEO
AUDIO
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
AUDIO IN
LYCB/PBCR/PRR
9
Anschließen an ein TV-Gerät mit Audio-/Video-Eingängen
Verbinden Sie die Ausgangsanschlüsse des Brenners über das mitgelieferte AV-Kabel mit den Eingängen des
TV-Geräts.
TV
Dieser Brenner
COMPONENTVIDEO OUT
RPB
Y
P
DC
AV-Kabel (Audio/Video)
R=Rot
L=Weiß
VIDEO=Gelb
L VIDEO
R
AUDIO
AUD IO I N
LVIDEO INR
AV-Kabel (im Lieferumfang enthalten)
10
Speichern von Bildern einer Everio-Kamera auf DVD
.
DE
Sie können ganz einfach Datendiscs erstellen, indem Sie den Brenner an eine Everio-Kamera anschließen.
Anschließen
VORBEREITUNGEN:
z Power/Mode-Schalter (Everio-Kamera) : Aus
z Netzschalter (an diesem Brenner) : Aus
A Wenn das Menü auf der Everio-
Kamera angezeigt wird, betätigen
Sie die [OPEN/CLOSE]-Taste.
z Das Discfach wird geöffnet.
B Legen Sie eine Disc ein.
z Wir empfehlen die Verwendung einer kompatiblen
Disc. (0S. 25)
C
Betätigen Sie die Taste [OPEN/CLOSE].
z Das Discfach wird geschlossen.
D
Erstellen Sie Daten- oder DVD Video-Discs.
USB
USB-Kabel
(im Lieferumfang enthalten)
Netzteil
COMPONENTVIDEO OUT
P
R PB Y
R
LVIDEO
AUDIO
Netzteil
(für die Kamera)
Netzsteckdose
Netzkabel
(im Lieferumfang
enthalten)
USB
DC
DC
(für den Brenner)
z
Die Anordnung der DC- und USB-Anschlüsse und die Anzeigen
(ON/OFF) des Power/Mode-Schalters sehen bei bestimmten
Everio-Kameramodellen unter Umständen anders aus.
z
Während des Speicherns erfolgt keine Signalausgabe über den
HDMI-Anschluss oder die COMPONENT VIDEO OUTAnschlüsse dieser Brenner. Das Videobild kann entweder über
den LCD-Monitor der Everio-Kamera oder auf einem an die
Everio-Kamera angeschlossenen TV-Gerät angezeigt werden.
DC
Erstellen von Daten- und DVD Video-Discs
VORSICHT:
z
Beim Aufzeichnen eines längeren Events (z. B. eines
Sportfests) mit einer Everio-Kamera ist es ratsam, durchgehend
denselben Aufzeichnungsmodus zu verwenden. Wenn der
Modus gewechselt wird, dann wird ein Event aufgeteilt und in
zwei oder mehr separaten Ordnern abgelegt.
z
Wenn eine Disc im Brenner liegt, dann setzen Sie EverioKamera oder Brenner nicht Erschütterungen oder Stößen aus.
z
Informationen zur Erstellung von Daten- und DVD Video-Discs
finden Sie im Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.
HINWEISE:
z Datendiscs können auf DVD-Recordern und -Playern nicht
wiedergegeben werden.
z
Bei DVDs, die mit einer Everio-Kamera der GZ-MG-Serie mit
DVD-Erstellungsfunktion erstellt wurden, handelt es sich um
DVD-Video-Discs, nicht um Datendiscs. (Weitere Informationen
entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.)
z Eine Disc kann nicht ausgeworfen werden, wenn gerade
Daten auf die Disc geschrieben werden. Warten Sie, bis
der Schreibvorgang beendet ist.
z
Die Fernbedienung kann nicht bedient werden, wenn der Brenner
über das USB-Kabel an die Everio-Kamera angeschlossen ist.
z
Das Speichern von mehr als 1000 Videos oder Standbildern
auf DVD kann eine beträchtliche Zeit dauern. Aus diesem
Grund wird eine Sicherung im Vorhinein empfohlen.
Kann eine Disc mit der [OPEN/CLOSE]-Taste nicht
ausgeworfen werden, dann erzwingen Sie das
Auswerfen wie folgt.
a Schalten Sie das Gerät ab.
b Führen Sie einen dünnen Stab von etwa 10 cm
Länge in die Notauswurföffnung ein, die sich auf
der rechten Seite des Brenners befindet. Das
Discfach wird nun etwa 1 cm weit ausgefahren.
c Ziehen Sie das Discfach manuell heraus und
entnehmen Sie die Disc.
FR
NE
CA
IT
VORBEREITUNGEN:
z Power/Mode-Schalter (Everio-Kamera) : Ein
z Netzschalter (an diesem Brenner): Ein
Notauswurföffnung
z Stellen Sie den Brenner ausschließlich waagrecht auf.
11
Speichern von PC-Bildern auf DVD
.
Dieser Brenner kann bei Anschluss an einen PC als DVD-Brenner verwendet werden. Bilder, die auf
einem PC bearbeitet werden, können mithilfe der beiliegenden Software auch auf DVD gespeichert
werden.
Anschließen
VORBEREITUNGEN:
z Netzschalter (an diesem Brenner) : Aus
z PC : Aus
USB-Kabel
(liegt für die Everio-
Kamera bei)
PC
USB
COMPONENTVIDEO OUT
P
R PB Y
DC
DC
R
LVIDEO
AUDIO
(im Lieferumfang enthalten)
Netzteil
(für den Brenner)
USB
Netzsteckdose
Netzkabel
3. Kopieren Sie MPEG-, JPEG- und TPD-Dateien in
den Ordner.
z Hinweise zum Speichern finden Sie im
Benutzerhandbuch, der Hilfe und der ReadMe-Datei
zu Power2Go.
Sie können das Benutzerhandbuch, die Hilfe und die
ReadMe-Datei über das Startmenü des PCs aufrufen.
z Mit diesem Brenner lassen sich Dateien nicht auf CD-
R oder CD-RW brennen. Des Weiteren werden nicht
alle Funktionen von Power2Go 5.5 Lite unterstützt.
z Um die Software registrieren zu können und
Kundenunterstützung zu erhalten, benötigen Sie den
folgenden Produktschlüssel (CD-Schlüssel):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
z Power2Go 5.5 Lite unterstützt die Konvertierung von
Audiodateien in das MP3-Format nicht.
z Wenn bei der Verwendung von Power2Go 5.5 Lite
der Bildschirm „Aktivierungsschlüssel eingeben“
erscheint, schließen Sie diesen Bildschirm, ohne
einen Aktivierungsschlüssel einzugeben.
z Installieren Sie die Software CyberLink Power2Go 5.5
Lite, falls dies nicht bereits geschehen ist.
B Legen Sie eine Disc ein.
z Wir empfehlen die Verwendung einer kompatiblen
Disc. (0S. 25)
C Verwenden Sie Power2Go zum
Speichern auf DVD.
1. Verwenden Sie Power2Go zum Erstellen eines
Ordners.
z Sie können die Ordnernamen weitgehend frei
wählen, dürfen „EVERIO_V“ oder „EVERIO_S“
allerdings nicht als Ordnernamen verwenden.
z Verwenden Sie beim Eingeben von Ordner- oder
Dateinamen alphanumerische Zeichen. Es können
bis zu 40 Zeichen eingegeben werden.
2. Wählen Sie als Dateisystem auf der
Datenregisterkarte im Einrichtungsmenü von
Power2Go die Option „UDF1.5“.
12
CyberLink Power2Go 5.5 Lite kann auf Computern
verwendet werden, die die folgenden
Mindestanforderungen erfüllen.
Betriebssystem:
Windows姞 XP Home Edition (vorinstalliert)
Windows姞 XP Professional Edition (vorinstalliert)
Anschluss:
USB 2.0/1.1-Anschluss
z Wenn Sie ein USB1.1-Kabel verwenden, dauert das
Beschreiben einer DVD ca. 3 Stunden.
CPU:
Intel姞 Pentium姞 III, mindestens 800 MHz
(Intel姞 Pentium姞 4 mit mindestens 2 GHz empfohlen)
Arbeitsspeicher:
Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)
Freier Festplattenspeicher:
Mindestens 50 MB für die Installation
Mindestens 5 GB empfohlen für die Erstellung von DVDs
Anzeigegerät:
Erfordert eine Mindestauflösung von 800 c 600 Punkten
Installieren von CyberLink
Power2Go 5.5 Lite
VORSICHT:
z Geben Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem
Audio-CD-Player wieder. Es handelt sich hierbei nicht um
eine Audio-CD. Die Wiedergabe der CD-ROM in einem
Audio-CD-Player erzeugt sehr laute und hochfrequente
Geräusche. Hierdurch können außerdem Schaltungen und
Lautsprecher beschädigt werden.
E
Geben Sie die Benutzerinformationen
in die Felder „Benutzername“ und
„Firmenname“ ein und klicken Sie
anschließend auf „Weiter“.
DE
FR
NE
CA
A Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
in den PC ein.
z Der Bildschirm „Wählen Sie eine Setup-Sprache aus“
wird angezeigt.
B Wählen Sie die gewünschte Sprache
aus und klicken Sie dann auf „OK“.
z Der folgende
Bildschirm wird
angezeigt.
C Klicken Sie auf „Weiter“.
z Der Bildschirm
„Lizenzvereinbarung“
wird angezeigt.
D Lesen Sie den Bildschirminhalt und
klicken Sie dann auf „Ja“.
z
Der Bildschirm
„Benutzerinformationen“
wird angezeigt.
IT
F Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
z Die Installation startet. Der Bildschirm „InstallShield
Wizard abgeschlossen“ wird angezeigt.
G Klicken Sie auf „Fertigstellen“.
z Nach einem Neustart
des Computers ist die
Installation
abgeschlossen.
z Wenn der rechts
abgebildete Bildschirm
nicht angezeigt wird,
fahren Sie fort bei
Schritt H.
H Klicken Sie auf „Fertigstellen“.
z Der ReadMe-
Bildschirm von
„CyberLink Power2Go
5.5“ wird angezeigt.
I Lesen Sie den Inhalt der ReadMe-
Datei.
Kontaktinformationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Um Informationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite oder anderen Produkten zu erhalten, nutzen Sie die
folgenden Kontaktinformationen.
Nur hochauflösende Everio-Videodateien („.TPD“-Dateien),
die auf dem PC bearbeitet wurde, können im Ordner
„EXTMOV“ abgelegt werden.
z
„.TPD“-Dateien können auch in Ordnern gespeichert sein,
die auf dem PC erstellt wurden.
*3
Erstellen Sie Ordner mit Power2Go und speichern Sie die
gewünschten Video- und/oder Standbilddateien in den
Ordnern. Sie können Ordner- und Dateinamen nach Wahl
verwenden (in der Abbildung als „USER DAT“ gezeigt).
*4 Verwenden Sie Power2Go, um die Ordner „EXTMOV“
und „USER DAT“ auf DVD zu speichern. (0S. 12)
*5
Dateien mit der Erweiterung „.TPD“ sind hochauflösende
Everio-Videodateien, die auf dem PC bearbeitet werden.
Dateien mit der Erweiterung „.MPG“ sind Everio-Videodateien,
die auf dem PC bearbeitet werden. (Einzelheiten hierzu finden
Sie unter „Datenformat (Erweiterung)“ (
0
S. 25).)
VORSICHT:
[EXTMOV]
EVERIO-VIDEO
[USER_DAT]
*2, 4
Zu bearbeitende Videodateien
[MOV_0001.TPD]
[MOV_0002.TPD]
Video-/Standbilddateien
*3, 4
[USER_DAT2]
[USER2.MPG]
*5
*5
z Sie können die Ordner- und Dateinamen weitgehend frei
[USER_DAT3]
[USER1.MPG]
[USER3.JPG]
wählen, dürfen „EVERIO_V“ oder „EVERIO_S“ allerdings
nicht als Ordnernamen verwenden. Verwenden Sie ferner
beim Eingeben von Ordner- oder Dateinamen
alphanumerische Zeichen. Es können bis zu 40 Zeichen
eingegeben werden.
z Ordner können bis zu einer Tiefe von 16 Ebenen erstellt
werden. Wenn Ordner tiefer als 16 Ebenen verschachtelt
sind, ist die Wiedergabe unter Umständen nicht möglich.
14
Anzeigen von auf DVD gespeicherten Bildern
DE
Dieser Brenner kann DVDs wiedergeben, die von einer Everio-Kamera oder einem PC aus gebrannt
wurden.
Anzeigen von Videos, die von einer hochauflösenden Everio-Kamera
gespeichert wurden
So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem
Speichern auf DVD wieder
1. Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (0S. 12)
2. Schalten Sie den Brenner ab.
3. Schließen Sie den Brenner an das TV-Gerät an und
schalten Sie ihn dann ein.
z Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige des
Brenners orangefarben leuchtet.
Weitere Informationen zu den Verbindungen finden Sie
unter „Anschluss an das TV-Gerät“(0S. 9, 10).
<Beispiel>
Speichern aller mit einer hochauflösenden Everio-Kamera
aufgenommenen Videos auf DVD.
A Legen Sie eine Disc ein.
B Wählen Sie „VIDEO: PLAY“.
1. AUSWÄHLEN
FOTO: PLAYVIDEO: PLAY
D Wählen Sie „NORMALSICHERUNG“.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
z Dateien werden abhängig von den Elementen, die mit
der Funktion „DVD ERSTELLEN“ der
hochauflösenden Everio-Kamera gewählt wurden, in
die erstellten Ordner einsortiert. (0S. 14)
VIDEO: PLAY
NAME
NORMALSICHERUNG
EINSTELLEN
NORMALSICHERUNG
SICHERUNG NACH DATUM
SICHERUNG NACH EREIGNIS
SICHERUNG NACH DATEI
SICHERUNG NACH WIEDERGABELISTE
RETURN
TOOL
ZURÜCK
EVERIO-VIDEO
MENÜ
1/5
E Wählen Sie das auf DVD
gespeicherte Datum.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
NAME
06060101
VIDEO: PLAY
EINSTELLEN
NORMALSICHERUNG
06060101
06123199
RETURN
TOOL
ZURÜCK
MENÜ
1/2
F Wählen Sie den wiederzugebenden
2. BESTÄTIGEN
z Die Wiedergabenavigation erscheint.
C Wählen Sie „EVERIO-VIDEO“.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
z Um Videos wiederzugeben, die von einem PC
gespeichert wurden, wählen Sie „BEARBEITETES
VIDEO“. (0S. 14)
z Wenn Sie einen entsprechenden Ordner auf einem
PC erstellt haben, wählen Sie dessen Namen aus.
VORSICHT:
z Wenn das Bild nicht angezeigt wird, überprüfen Sie die
Auflösungseinstellung. (0S. 19)
NAME
EVERIO-VIDEO
EINSTELLEN
VIDEO: PLAY
VIDEO: PLAY
EVERIO-VIDEO
RETURN
TOOL
ZURÜCK
MENÜ
1/3
Ordner aus.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
z Die Dateien in dem Ordner werden nacheinander
wiedergegeben.
z Sie können die wiederzugebende Datei nicht
angeben.
z Weitere Informationen zu Wiedergabeoperationen
finden Sie unter „Tasten, die während der
Wiedergabe benutzt werden können“ (0S. 16).
VORSICHT:
z Zwischen zwei Dateien wird jeweils für eine halbe
Sekunde ein Standbild angezeigt.
z Wenn Sie mit den Tasten [S] oder [T] den
wiederzugebenden Ordner auswählen, bleibt der
Bildschirm beim Ordnerwechsel für jeweils ca. 2
Sekunden schwarz.
VIDEO: PLAY
NAME
PRG001
ANZAHL DATEIEN
99
DATUM
1.6.2006
ZEIT
00:00:00
EINSTELLEN
06060101
PRG001
PRG002
PRG003
PRG004
PRG005
PRG006
PRG007
PRG008
RETURN
TOOL
ZURÜCK
MENÜ
1/8
FR
NE
CA
IT
15
.
Tasten, die während der Wiedergabe benutzt werden können
Die Betätigung der Taste bei aktivierter Pause oder
dynamischer Wiedergabe startet die Wiedergabe des
Videos.
z
Sie können auch die Taste [ENTER] verwenden.
Beendet die Wiedergabe und zeigt Standbilder an.
z
Sie können auch die Taste [ENTER] verwenden.
Beendet die Wiedergabe und kehrt zur Wiedergabenavigation zurück.
z
Sie können auch die Tasten [RETURN], [TOP MENU] oder [MENU] verwenden.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der
entsprechenden Reihenfolge von Suche
Suche b5 weitergeschaltet.
z
Wenn Sie die Taste [FWD] betätigen, wird auf Suche
a
1 umgeschaltet.
z
Eine langsame Rückwärtswiedergabe ist nicht möglich.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der
entsprechenden Reihenfolge von Suche a1 bis
Suche
a
5 weitergeschaltet.
z
Wenn Sie die Taste [REV] betätigen, wird auf Suche
b
1 umgeschaltet.
Bei Betätigung der Taste bei aktivierter Pause wird
das Video in vier verschiedenen Geschwindigkeiten
(1/16x, 1/8x, 1/4x und 1/2x) wiedergegeben.
Zeigt den nächsten Ordner an.Zeigt die nächste Datei an.
Zeigt den Anfang des Ordners an.Zeigt die vorherige Datei an.
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 30.
Sekunden nach hinten. Wenn Sie die Taste wiederholt
betätigen, wird die Wiedergabeposition entsprechend
weiter nach hinten verschoben.
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 7.
Sekunden nach vorne. Wenn Sie die Taste wiederholt
betätigen, wird die Wiedergabeposition entsprechend
weiter nach vorne verschoben.
Zeigt den Anfang des Ordners an.
Zeigt den nächsten Ordner an.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der
entsprechenden Reihenfolge von Suche
Suche b5 weitergeschaltet.
z
Wenn Sie die Taste [FWD] betätigen, wird auf Suche
a
1 umgeschaltet.
z
Eine langsame Rückwärtswiedergabe ist nicht möglich.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der
entsprechenden Reihenfolge von Suche
a
5 weitergeschaltet.
Suche
z
Wenn Sie die Taste [REV] betätigen, wird auf Suche
b
1 umgeschaltet.
Ändert die Wiedergabeeinstellungen (bei Anzeige des
Bildschirms in Schritt
WIEDERG. FORTS. : Startet die Wiedergabe des
Videos von der Position, an der es zuvor angehalten
wurde.
WIEDERG. AB ANF. : Startet die Wiedergabe des
Videos am Dateianfang.
F
auf Seite 15).
b
b
a
1 bis
1 bis
1 bis
Startet eine Diashow.
z
Sie können auch die Taste [ENTER] verwenden.
Beendet die Diashow und zeigt Standbilder an.
z
Sie können auch die Taste [ENTER] verwenden.
b
b
b
b
Bei aktivierter Pause wird das Bild bei jeder
Tastenbetätigung um 90° gedreht.
Zeigt die vorherige Datei an.
Zeigt die nächste Datei an.
Ändert die Wiedergabeeinstellungen (bei Anzeige des
Bildschirms in Schritt
DIASHOW-INTERVALL
Bestimmt, wie lange ein Bild (max. ca. 2 MB)
angezeigt wird. Je nach Bildgröße kann es etwas
länger dauern, bis die Anzeige erfolgt.
10 S / 15 S / 20 S
DIASHOW-EFFEKTE
Stellt einen Überblendeffekt beim Wechseln der
Bilddarstellung ein.
EIN : Einblenden von Schwarz zur Bildanzeige,
Ausblenden von der Bildanzeige zu Schwarz
AUS : Kein Überblendeffekt.
ANSICHT ÄNDERN
Bestimmt das Anzeigeformat der
Wiedergabenavigation.
Miniatur/Liste
C
auf Seite 17).
16
Anzeigen von Standbildern, die von einer hochauflösenden Everio-Kamera
gespeichert wurden
So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem
Speichern auf DVD wieder
1. Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (0S. 12)
2. Schalten Sie den Brenner ab.
3. Schließen Sie den Brenner an das TV-Gerät an und
schalten Sie ihn dann ein.
z Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige des
Brenners orangefarben leuchtet.
Weitere Informationen zu den Verbindungen finden Sie
unter „Anschluss an das TV-Gerät“(0S. 9, 10).
<Beispiel>
Speichern aller mit einer hochauflösenden Everio-Kamera
aufgenommenen Standbilder auf DVD.
A Legen Sie eine Disc ein.
B Wählen Sie „FOTO: PLAY“.
1. AUSWÄHLEN
FOTO: PLAYVIDEO: PLAY
2. BESTÄTIGEN
z Die Wiedergabenavigation erscheint.
C Wählen Sie „EVERIO-FOTO“.
1. AUSWÄHLEN
NAME
EVERIO-FOTO
FOTO: PLAY
EVERIO-FOTO
USER_DAT
FOTO: PLAY
E Wählen Sie das auf DVD
gespeicherte Datum.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
NAME
06060101
FOTO: PLAY
EINSTELLEN
NORMALSICHERUNG
06060101
RETURN
TOOL
ZURÜCK
MENÜ
F Wählen Sie die wiederzugebende
Datei aus.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
z Die Wiedergabe beginnt.
z Weitere Informationen zu Wiedergabeoperationen
finden Sie unter „Tasten, die während der
Wiedergabe benutzt werden können“ (0S. 16).
HINWEISE:
z Nur Standbilder, die dem EXIF-Standard entsprechen,
werden in Miniaturen angezeigt. Bei anderen Standbildern
wird „?“ angezeigt. Solche Standbilder können zudem
unter Umständen nicht wiedergegeben werden.
z Es kann eine Zeit lang dauern, bis die Anzeige erfolgt,
wenn die Bilddatei sehr groß ist oder viele Dateien
wiedergegeben werden sollen.
NAME
PIC_0001.JPG
ORDNER
104JVCSO
DATUM
1.6.2006
ZEIT
00:00:00
GRÖSSE
1920x 1080
FOTO: PLAY
EINSTELLEN
06060101
RETURN
TOOL
ZURÜCK
MENÜ
DE
FR
NE
CA
1/1
1/12
IT
2. BESTÄTIGEN
EINSTELLEN
RETURN
TOOL
ZURÜCK
MENÜ
1/2
z Wenn Sie einen entsprechenden Ordner auf einem
PC erstellt haben, wählen Sie dessen Namen aus. Der
Ordner wird als „USER DAT“ in Schritt C auf dem
Bildschirm angezeigt. (0S. 14)
VORSICHT:
z Wenn das Bild nicht angezeigt wird, überprüfen Sie die
Auflösungseinstellung. (0S. 19)
D Wählen Sie „NORMALSICHERUNG“.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
z Dateien werden abhängig von den Elementen, die mit
der Funktion „DVD ERSTELLEN“ der
hochauflösenden Everio-Kamera gewählt wurden, in
die erstellten Ordner einsortiert. (0S. 14)
FOTO: PLAY
NAME
NORMALSICHERUNG
EINSTELLEN
EVERIO-FOTO
NORMALSICH
SICHERUNG N
SICHERUNG N
ERUNG
ACH DATUM
ACH DATEI
RETURN
TOOL
ZURÜCK
MENÜ
1/3
17
.
.
.
Anzeigen von DVD Videos, die von einer Everio-Kamera gespeichert wurden
So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem
Speichern auf DVD wieder
1. Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (0S. 12)
2. Schalten Sie den Brenner ab.
3. Schließen Sie den Brenner an das TV-Gerät an und
schalten Sie ihn dann ein.
z Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige des
Brenners orangefarben leuchtet.
Weitere Informationen zu den Verbindungen finden Sie
unter „Anschluss an das TV-Gerät“(0S. 9, 10).
A Legen Sie eine Disc ein.
B
Starten Sie die Wiedergabe des Videos.
z Entweder wird das Video wiedergegeben, oder ein
Menübildschirm erscheint.
C Wenn der Menübildschirm erscheint,
wählen Sie einen Menüeintrag aus.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
Tasten, die während der Wiedergabe benutzt werden können
PAU S EUnterbricht die Wiedergabe (Pausenfunktion).
STOPBeendet die Wiedergabe.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der entsprechenden Reihenfolge von Suche b1 bis Suche
REV
FWD
NEXTSpring zum nächsten Kapitel.
PREVIOUSSpringt zum vorherigen Kapitel.
Überspringen
Wiederholung
TOOL
b5 weitergeschaltet.
z Wenn Sie die Taste [FWD] betätigen, wird auf Suche a1 umgeschaltet.
z Eine langsame Rückwärtswiedergabe ist nicht möglich.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der entsprechenden Reihenfolge von Suche a1 bis Suche
a5 weitergeschaltet.
z Wenn Sie die Taste [REV] betätigen, wird auf Suche b1 umgeschaltet.
Bei Betätigung der Taste bei aktivierter Pause wird das Video in vier verschiedenen
Geschwindigkeiten (1/16x, 1/8x, 1/4x und 1/2x) wiedergegeben.
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 30. Sekunden nach hinten. Wenn Sie die Taste
wiederholt betätigen, wird die Wiedergabeposition entsprechend weiter nach hinten verschoben.
Verschiebt die Wiedergabeposition um ca. 7. Sekunden nach vorne. Wenn Sie die Taste
wiederholt betätigen, wird die Wiedergabeposition entsprechend weiter nach vorne verschoben.
Ändert die Wiedergabeeinstellungen (bei laufender Wiedergabe).
TONSPURSPRACHE : Nicht verfügbar.
UNTERTITELSPRACHE : Legt fest, ob Datum und Uhrzeit der Aufnahme unten rechts auf dem
Bildschirm angezeigt werden sollen. (Diese Einstellung ist je nach verwendeter Everio-Kamera
unter Umständen nicht verfügbar.)
WINKEL ÄNDERN : Nicht verfügbar.
TITEL ÄNDERN : Wählt den Titel und springt dann dorthin.
KAPITEL ÄNDERN : Wählt das Kapitel und springt dann dorthin.
18
Anzeigen hochwertiger Bilder
DE
Sie können die Videoausgabeauflösung ändern, wenn der Brenner über ein HDMI- oder ein
Component Video-Kabel an ein Progressive Scan-TV-Gerät angeschlossen ist.
A Ändern Sie die Ausgabeauflösung
nur bei angehaltener Wiedergabe
(Stoppmodus).
z Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die
Auflösung wie folgt.
Verbindung über HDMI-Kabel. (Vom TV-Gerät nicht
unterstützte Auflösungen werden unter Umständen
nicht angezeigt.)
AUTO
720p
Verbindung über ein Component Video-Kabel (kein
HDMI-Kabel angeschlossen).
576i
720p
Verbindung über ein Videokabel.
Setzen Sie die Auflösung auf „576i“. Bei einer
anderen Auswahl kann das Bild nicht angezeigt
werden. Betätigen Sie die Taste [RESOLUTION]
und wählen Sie „576i“.
z Wird das Bild nach Änderung der Auflösung nicht auf
dem TV-Gerät abgezeigt, dann führen Sie für 15
Sekunden keine Bedienhandlungen am Brenner
durch. Nach Verstreichen dieses Zeitraums wird die
ursprüngliche Auflösung wiederhergestellt.
HINWEISE:
z Wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist, werden über
den Analogausgang keine Bilder ausgegeben.
z Wenn „576i“ gewählt wird, werden die Bilder über den
VIDEO-Anschluss wie auch über die COMPONENT
VIDEO OUT-Anschlüsse ausgegeben.
VORSICHT:
z „AUTO“ wird automatisch gewählt, sobald der Brenner
über ein HDMI-Kabel an ein TV-Gerät angeschlossen wird,
das die gewählte Auflösung nicht unterstützt.
z Wird der Brenner über ein Component Video-Kabel an das
TV-Gerät angeschlossen und ist eine Ausgabeauflösung
von „1080i“ oder „720p“ gewählt, dann wird die
Wiedergabe beendet, wenn eine Disc mit einem digitalen
Kopierschutz (CSS) wiedergegeben wird. (0S. 24)
FR
NE
CA
NEIN
IT
19
Ändern der Einstellungen
Konfiguration der Grundeinstellungen, die den Betrieb des Brenners steuern.
Bedienung der Menüs
<Beispiel>
So schalten Sie „TV-TYP AUSWÄHLEN“ unter „VIDEOS“
von „16:9“ auf „4:3 LETTERBOX“ um.
Der Brenner ist an das TV-Gerät angeschlossen und
eingeschaltet
A Rufen Sie den Bildschirm
„EINSTELLUNGEN“ auf.
B Wählen Sie „VIDEOS“.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
EINSTELLUNGEN
AUSWAHL EINSTELLEN
VIDEOS
DVD
ALLGEMEIN
ZURÜCKSETZEN
RETURN
ABBRUCH
1/4
C Wählen Sie „TV-TYP AUSWÄHLEN“.
1. AUSWÄHLEN
EINSTELLUNGEN
TV-TYP AUSWÄHLEN
HDMI-FARBEINSTELLUNG
ERW. HDMI-EINST.
VIDEOS
16:9
AUTO
AUS
F Wählen Sie „JA“.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
EINSTELLUNGEN
VIDEOS
TV-TYP AUSWÄHLEN4:3 LETTERBOX
HDMI COLOR SETTING
EINSTELLUNGEN SPEICHERN?
HDMI ENHANCE SETTING
JA
SPEICHERN ABBRUCH
RETURN
AUSWAHL EINSTELLEN
ABBRUCH
G Verlassen Sie den Bildschirm
„EINSTELLUNGEN“.
AUTO
OFF
NEIN
2. BESTÄTIGEN
D Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
E Wählen Sie „SPEICHERN“.
1. AUSWÄHLEN
2. BESTÄTIGEN
20
SPEICHERN ABBRUCH
RETURN
AUSWAHL EINSTELLEN
ABBRUCH
EINSTELLUNGEN
VIDEOS
TV-TYP AUSWÄHLEN
HDMI-FARBEINSTELLUNG
ERW. HDMI-EINST.
ABBRUCH
SPEICHERN
RETURN
AUSWAHL EINSTELLEN
ABBRUCH
EINSTELLUNGEN
VIDEOS
TV-TYP AUSWÄHLEN4:3 LETTERBOX
HDMI-FARBEINSTELLUNG
ERW. HDMI-EINST.
SPEICHERN ABBRUCH
RETURN
AUSWAHL EINSTELLEN
ABBRUCH
4:3 LETTERBOX
AUTO
AUS
AUTO
AUS
Parameter und deren Funktionen
DE
ist die Werksvoreinstellung.
VIDEOS
TV-TYP AUSWÄHLEN
Konfiguriert die Einstellungen für das anzuschließende TV-Gerät. (Wenn die Bildschirmgrößeneinstellung des TV-Geräts
nicht geändert werden kann, bleibt diese auch dann unverändert, wenn Sie die Einstellungen am Brenner ändern.)
16:9Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 16:9 (Breitbild-TV).
4:3 LETTERBOX
4:3 PAN & SCAN
HDMI-FARBEINSTELLUNG
Bestimmt das Videoausgabeformat für den COMPONENT VIDEO OUT-Anschluss des Brenners.
AUTODies ist in den meisten Fällen die geeignete Einstellung.
RGB
ERW. HDMI-EINST.
Ändern Sie diese Einstellung nicht.
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 4:3 (bei 16:9-Bildern
sind oben und unten im Bild schwarze Streifen zu sehen).
Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 4:3 (16:9-Bilder
werden links und rechts beschnitten).
Wenn Bilder aufgrund der technischen Voraussetzungen des TV-Geräts nicht
angezeigt werden.
DVD
Änderungen an den folgenden Parametern haben keine Auswirkungen.
MENÜSPRACHE
TONSPURSPRACHE
UNTERTITEL
ALLGEMEIN
LANGUAGE
Wählt die Anzeigesprache für die Menübildschirme aus (z. B. den Bildschirm „EINSTELLUNGEN“).
FR
NE
CA
IT
ANZEIGE DATUMSTYP
Ändert das Datumsformat.
year.month.day
month.day.year
day.month.year
ZURÜCKSETZEN
Stellt alle Werksvoreinstellungen wieder her.
Legt die Sprache fest.
(„ENGLISH“ ist standardmäßig vorgewählt.)
Stellt das Datumsformat ein.
21
Bildschirmanzeige
.
.
.
Bei laufender Wiedergabe können Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Bei Wiedergabe
z Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der
Anzeigemodus.
Automatikmodus (nur bei Wiedergabe von Videos und
Standbildern)
Zeigt den Wiedergabestatus und die Wiedergabezeit/position drei Sekunden lang an, wenn der Status
geändert wird.
Halbmodus
Zeigt den Wiedergabestatus und die Wiedergabezeit/position an.
Vollmodus
Zeigt alle Angaben einschließlich des Dateinamens an.
Ausblendmodus
Blendet die Angaben aus.
Bei Wiedergabe eines von einer
hochauflösenden Everio-Kamera
gespeicherten Videos
Nach Betätigung der Netztaste dauert es ca.
20 Sekunden, bis der Brenner betriebsbereit
ist.
Es tritt eine Fehlfunktion oder ein Fehler auf.
Speichern
Die Everio-Kamera wird nicht erkannt.
Der PC wird nicht erkannt.
Das Discfach lässt sich nicht öffnen.
Lesevorgang ist fehlgeschlagen.
Schreibvorgang ist fehlgeschlagen.
Es ist nicht möglich, DVD-Discs, die mit
diesem Brenner beschrieben wurden, auf
einen DVD-Recorder mit HDD zu
überspielen.
Das Schreiben/Lesen mit maximaler
Geschwindigkeit ist nicht möglich (beim
Anschluss an einen PC).
Wiedergabe
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
z Vergewissern Sie sich, dass Netzteil und Netzkabel korrekt angeschlossen
sind.
z Dies ist keine Fehlfunktion.
z Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, ziehen Sie das Netzteil ab und
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben.
z Dies ist keine Fehlfunktion.
z Schalten Sie den Brenner aus und dann wieder ein.
z Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist.
Schließen Sie den hervorstehenden Anschluss an den Brenner und den
anderen an die Everio-Kamera an.
z Vergewissern Sie sich, dass das für die Everio-Kamera mitgelieferte USB-
Kabel korrekt angeschlossen ist.
z Eine Disc kann nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden, wenn
gerade Daten auf die Disc geschrieben werden. Warten Sie, bis der
Schreibvorgang beendet ist.
z Wenn das Discfach aufgrund einer Fehlfunktion, die etwa durch das
Herunterfallen des Brenners verursacht wurde, nicht mithilfe der
Auswurftaste geöffnet werden kann, führen Sie einen dünnen Stab von
etwa 10 cm Länge in die Notauswurföffnung ein, um die Disc
auszuwerfen. (0S. 11)
z Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
z Vergewissern Sie sich, dass das Discfach nicht verschmutzt ist.
z Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht
beschädigt ist.
z Verwenden Sie keine Discs mit Sonderformen.
z CDs, die bestimmten Standards wie z. B. dem CD-DA-Standard
(kopiergeschützte CDs) nicht entsprechen, können nicht wiedergegeben
werden.
z Vergewissern Sie sich, dass CD-R- und CD-RW-Discs nicht im Packet-
Write-Format beschrieben sind.
z Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Disc verwendet wird. (0S. 25)
z Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (0S. 26)
z Verwenden Sie bei DVD-Rs ausschließlich unbeschriebene Rohlinge.
z Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
z Vergewissern Sie sich, dass das Discfach nicht verschmutzt ist.
z Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht
beschädigt ist.
z Verwenden Sie keine Discs mit Sonderformen.
z Schließen Sie den Brenner an die Everio-Kamera an, starten Sie die
Wiedergabe mithilfe der „DVD PROBEABSPIELEN“-Funktion der Kamera
und überspielen Sie die DVD-Discs mit dem DVD-Recorder. (Weitere
Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur EverioKamera.)
z Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Disc verwendet wird. (0S. 25)
z Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (0S. 26)
z Vergewissern Sie sich, dass eine standardkonforme Disc verwendet wird.
(Das Schreiben und Lesen mit maximaler Geschwindigkeit ist unter
Umständen nicht möglich, wenn eine nicht standardkonforme Disc
verwendet wird.)
z Entnehmen Sie die Batterien, legen Sie sie wieder ein und probieren Sie
die Fernbedienung erneut aus.
z Setzen Sie neue Batterien ein.
DE
FR
NE
CA
IT
23
FehlerUrsache/Maßnahme
Wiedergabe nicht möglich.
Auf dem TV-Bildschirm werden keine Bilder
angezeigt.
Die Bilder werden bei der Vorwärts- oder
Rückwärtssuche verzerrt angezeigt.
Handelsübliche DVDs können nicht
abgespielt werden, wenn der Brenner an
einen PC angeschlossen ist.
Bilder, die vom PC hinzugefügt wurden,
können nicht wiedergegeben werden.
Es dauert bei der Standbildwiedergabe eine
gewisse Zeit, bis die Bilder angezeigt
werden.
Wenn von der Spezial- auf die
Normalwiedergabe umgeschaltet wird oder
eine langsame Wiedergabegeschwindigkeit
gewählt wurde, erscheint Blockrauschen.
z Die Wiedergabe kann aufgrund der Disc oder anderer Bedingungen
unterbunden sein.
z Wenn der Brenner überhaupt nicht funktioniert, schalten Sie ihn aus und
wieder ein. (Ein Betriebsausfall kann etwa infolge eines Blitzeinschlags
oder statischer Entladung auftreten.)
z Wird der Videoeingang angezeigt? Verwenden Sie den externen Ausgang,
wenn der Brenner an ein TV-Gerät mit AV-Eingangsanschlüssen
angeschlossen werden soll.
z Wird das Bild nach Betätigung der Taste [RESOLUTION] nicht auf dem TV-
Gerät abgezeigt, dann führen Sie für 15 Sekunden keine
Bedienhandlungen am Brenner durch. Nach Verstreichen dieses Zeitraums
wird die ursprüngliche Auflösung wiederhergestellt. (0S. 19)
z Überprüfen Sie die Auflösung erneut. (0S. 19)
z Wenn die Wiedergabegeschwindigkeit sich ändert, sind die Bilder unter
Umständen verzerrt. Dies ist keine Fehlfunktion.
z Es lassen sich nur Discs mit dem DVD-Regionalcode „ALL“ oder „2“
wiedergeben.
z Bilder, die mit dem PC auf eine (Multisession-) Disc geschrieben wurden,
können mit diesem Brenner nicht wiedergegeben werden.
z Die Datei ist sehr groß, oder es sind sehr viele Dateien ausgewählt. Dies ist
keine Fehlfunktion.
z Dies ist keine Fehlfunktion.
Fehlermeldungen
FehlerUrsache/Maßnahme
DISC NICHT LESBAR
DISK-FEHLER
NICHT BETRIEBSBEREIT
HDCP-INKOMPATIBEL, KEINE ANZEIGE
HDCP-KOMPATIBLEN MONITOR
VERWENDEN
KOPIERSCHUTZ FESTGESTELLT
KEINE ANZEIGE M. 1080i/720p MÖGL.
AUF 576i ODER 576p EINSTELLEN
INKOMPATIBLE DATEN
WIEDERGABE NICHT MÖGLICH
z Ein leerer Rohling wurde eingelegt.
z Legen Sie eine Disc ein, die mit dem Brenner wiedergegeben werden
z Die Disc ist unter Umständen verschmutzt. Reinigen Sie die Disc und
z Die Disc wurde nach dem Speichern von einer hochauflösenden Everio-
z Beenden Sie die Wiedergabe und starten Sie sie dann neu.
z Schließen Sie den Brenner an ein HDCP-kompatibles TV-Gerät an.
z Stellen Sie eine Analogverbindung her und setzen Sie die Auflösung auf
z Das Datenformat ist nicht kompatibel. Überprüfen Sie das Datenformat.
z Die Disc wurde nach dem Speichern von einer hochauflösenden Everio-
z Unter Umständen fehlen Dateidaten.
kann. (0S. 25)
versuchen Sie es erneut.
Kamera nicht finalisiert. Führen Sie nach dem Speichern in jedem Fall eine
Finalisierung durch. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem
Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.)
„576i“ oder „576p“. (0S. 19)
(0S. 25)
Kamera nicht finalisiert. Führen Sie nach dem Speichern in jedem Fall eine
Finalisierung durch. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem
Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.)
z Je nach verwendeter Disc ist das Erzielen einer optimalen
Leistung des Brenners nicht möglich. Es wird empfohlen,
Discs von Herstellern zu verwenden, deren Kompatibilität
bestätigt wurde.
z Für diesen Brenner können nur Discs mit einem
Durchmesser von 12 cm verwendet werden.
*1 DVD-R DL-Discs können verwendet werden, wenn der
Brenner an eine hochauflösende Everio-Kamera oder
einen PC angeschlossen ist.
VORSICHT:
z Wenn eine DVD-R-Disc finalisiert wird, sind keine
weiteren Aufzeichnungen darauf möglich. Ferner kann die
Disc nicht formatiert (initialisiert) werden.
z Nach der Finalisierung einer DVD-RW-Disc sind weitere
Aufzeichnungen darauf möglich, wenn die Disc formatiert
(initialisiert) wird. Allerdings werden dabei alle darauf
vorhandenen Daten (Video- und Audioaufnahmen)
gelöscht.
z DVD-Datendiscs, die unter Verwendung einer Everio-
z DVD-Datendiscs, die mit Daten beschrieben wurden,
z Der Brenner erkennt die nachfolgend aufgeführten
Videoausgang
1,0 V, 75 & (Klinkenbuchse)
Audioausgang
2,0Vrms, 1k& (Klinkenbuchse)
*1
hochauflösenden Everio-Kamera erstellt wurden
Kamera erstellt wurden
die von einer hochauflösenden Everio-Kamera
aufgenommen und dann mithilfe der mitgelieferten
Bearbeitungssoftware bearbeitet wurden.
(Wenn die Wiedergabe einer Disc unvermittelt beendet
wird und Blockrauschen auftritt, deaktivieren Sie die
SVRT-Funktion in der Bearbeitungssoftware.)
Dateierweiterungen. (Dies garantiert allerdings nicht,
dass Dateien mit diesen Erweiterungen auch
wiedergegeben werden können.)
z Bei Verbindung mit einer Everio-Kamera: TOD, JPG
z Bei Verbindung mit einem PC: MOD, TPD, JPG
z Sonstige:
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPE
Wenn Dateien wiedergegeben werden, die auf einem
PC erstellt wurden, kann bei Betätigung der Taste [I]
nach einem Suchvorgang die Wiedergabeposition
unter Umständen abweichen.
USB-Kabel (das für die Everio-Kamera mitgelieferte
USB-Kabel kann ebenfalls verwendet werden).
Unterstützte Betriebssysteme
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
(Macintosh wird nicht unterstützt
Datenpufferkapazität
2 MB
26
Notiz
DE
FR
NE
CA
IT
27
Profitez d’images haute définition copiées sur
des DVD!
La copie sur DVD
A Raccordez.
Câble audio/vidéo
(fourni)
B Sélectionnez la méthode de copie désirée.
Les six méthodes de copie suivantes sont offertes.
Méthodes de copieTypes d’opérations de copie
Copier tout
(SAUVEGARDE
ORDINAIRE)
Copier seulement les
scènes favorites
(SELECT. SAUVEGARDE)
Copier toutes les images.
Copier seulement les nouvelles images.
Chercher et copier par date.
Chercher et copier par scène.
Chercher et copier par événement.
Copier à l’aide de la liste de lecture.
(fourni)
Manuel d’instruction du
GZ-HD7
0 page 48
0 page 48
0 page 49
0 page 49
0 page 49
0 page 49
z La date des vidéos créés à partir de la liste de lecture sera la même que la date à laquelle le DVD est créé.
C Copie sur DVD.
z Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la
finalisation, consultez les pages
48 à 50 du manuel d’instruction
du GZ-HD7.
z Plus le nombre de fichiers sera
élevé, plus la copie sera longue.
Sélectionner et configurer “EXECUTER, FINALISER”.
z Il n’est pas possible d’enregistrer de nouveau après la finalisation.
Pour ajouter de nouveaux enregistrements
z Sélectionner et configurer “EXECUTER” plutôt que “EXECUTER, FINALISER”.
z Les disques qui ne sont pas finalisés ne peuvent être lus par un un ordinateur ou ce graveur.
Pour démarrer la lecture, brancher le produit tel qu’illustré sur le schéma ci-dessus, et consulter les pages 48 à 50 du
manuel d’instruction du GZ-HD7.
2
EXECUTER
EXECUTER. FINALISER
ANNULER
REGLAGE
SELECT.
DVD35
DVD(DL)
MENU SUP
DE
.
FR
Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD
A Raccordez.
Câble audio/vidéo
(fourni)
A Débranchez le câble USB et éteignez ce graveur.
B Connectez le graveur à le téléviseur.
z Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option.
B Lecture.
A Mettez le graveur sous tension.
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation orange est allumé. S’il n’est pas allumé, débranchez le câble USB, puis mettez
hors tension et remettez sous tension.
Environ 20 secondes plus
tard
NE
CA
IT
B Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (M) pour expulser le tiroir à disque.
C Insérez un disque finalisé.
D Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (M) pour fermer le tiroir à disque.
z L’écran suivant est affiché.
LECTURE IMAGELECTURE VIDÉO
E Lecture.
z Pour obtenir de plus amples renseignements sur la lecture, consultez la page 15 de ce manuel d’instruction.
Avant d’effacer des données se trouvant sur le GZ-HD7
z Confirmez que les données ont bien été copiées sur le DVD avant de les effacer.
3
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos
enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de
JVC sans ordinateur.
● Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de
l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel
fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
● Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni
permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas
d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
● Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher(e) client(e),
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de
l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité
figurant pages 4 et 5 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques
d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100% ni mettre au
feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric),
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas
changée correctement.
● Jeter immédiatement les piles usées.
● Placer hors de la portée des enfants.
● Ne pas démonter ni jeter au feu.
AVERTISSEMENT:
Ne pas exposer les batteries à une source de chaleur excessive
telle que le rayonnement solaire direct, un feu, etc.
Mesures de sécurité
IMPORTANT:
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez
la fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la
réparation.
● Émission de fumée ou d’odeur anormale
● Endommagement de l’appareil suite à une chûte
● Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE
DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS
LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE
EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative
aux produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être
facilement accessible.
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer un
mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après
vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un
appareil électrique et électronique, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en
tant que déchet ménager à la fin de son
cycle de vie. Le produit doit être porté au
point de pré-collecte approprié au
recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement,
une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la
conservation des ressources naturelles et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce
produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination
incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays
pour le traitement des appareils électriques et électroniques
usagés.
●
POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR CA).
La touche C/B ne coupe pas complètement l’alimentation de
l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB
indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à
marche.
afin d’obtenir des informations sur sa
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou
dommage, insérez d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon d’alimentation dans
l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la
plus longue sur une prise secteur.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute
opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.
4
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.