Příjemné kopírování obrazů s vysokým
rozlišením na disky DVD!
Kopírování na DVD
A Připojení.
Audio/Video kabel
(součást balení)
B Volba požadovanébo způsobu kopírování.
K dispozici je 6 způsobů kopírování.
Způsob kopírováníTyp kopírovací operace
Kopírovat vše
(NORMÁLNÍ ZÁLOHOVÁNÍ)
Kopírovat pouze oblíbené
scény
(VÝBĚR ZÁLOHOVÁNÍ)
Kopírovat všechny pořízené snímky.
Kopírovat pouze nově pořízené snímky.
Vyhledat a kopírovat podle data.
Vyhledat a kopírovat podle scény.
Vyhledat a kopírovat podle události.
Kopírovat pomocí přehrávacího seznamu.
(součást balení)
Uživatelská
příručka GZ-HD7
kStraně 48
kStraně 48
kStraně 49
kStraně 49
kStraně 49
kStraně 49
z Datum videozáznamů vytvořených z přehrávacích seznamů bude stejné jako datum vytvoření disku DVD.
C Kopírování na disk DVD.
z Podrobnou informaci o uzavření
disku si prostudujte na stranu
48-50 v uživatelské příručce
GZ-HD7.
z Doba potřebná pro kopírování
bude při velkém počtu souborů
poměrně dlouhá.
Zvolte a nastavte „PROVÉST A UZAVŘĺT“.
z Po uzavření disku nelze přidávat záznamy.
Přidání nových záznamů
z Zvolte a nastavte „PROVÉST“ místo „PROVÉST A UZAVŘĺT“.
z Disky, které nejsou uzavřené, nelze na počítači ani na této vypalovací jednotce přehrávat.
Pro přehrání disk připojte podle výše uvedeného obrázku a prostudujte si stranu 48-50 v uživatelské příručce GZ-HD7.
2
DVD35
DVD(DL)
%
0/
Prohlížení snímků zkopírovaných na disk DVD v televizoru
A Připojení.
Audio/Video kabel
(součást balení)
A Odpojte kabel USB a vypněte vypalovací jednotku.
B Připojte vypalovací jednotku k televizoru.
z Snímky s vysokým rozlišením můžete prohlížet po připojení pomocí volitelného kabelu HDMI nebo kabelu Component
Vid eo.
B Přehrávání.
A Zapněte vypalovací jednotku.
z Zkontrolujte, zda kontrolka napájení svítí oranžově. Nesvítí-li kontrolka oranžově, odpojte kabel USB a potom vypněte
a znovu zapněte napájení.
Přibližně po 20 sekundách
-!
25
5+
B Stisknutím tlačítka Otevřít/Zavřít (M) vysuňte přihrádku na disk.
C Vložte uzavřený disk.
D Stisknutím tlačítka Otevřít/Zavřít (M) zavřete přihrádku na disk.
z Zobrazí se následující
obrazovka.
PLAY IMAGEPLAY VIDEO
E Přehrávání.
z Podrobné informace o přehrávání si prostudujte na straně 15 této uživatelské příručky.
z Před vymazáním ověřte, že jste data zkopírovali na disk DVD.
3
Tato vypalovací jednotka umožňuje vytváření disků DVD
s videozáznamy nahranými pomocí videokamery JVC s
pevným diskem bez použití počítače.
● Chcete-li provádět střih videozáznamů nahraných pomocí
videokamery a vytvářet původní disky DVD, použijte software
dodávaný s videokamerou pro střih a tvorbu disků DVD.
● K zápisu dat slouží dodávaný software Power2Go 5.5 Lite
pro zapisování dat. Nelze jej však používat ke střihu
videozáznamů ani k tvorbě disků DVD.
● Tato vypalovací jednotka neobsahuje podporu pro počítače
Macintosh.
Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám za zakoupení této vypalovací jednotky. Abyste
zajistili bezpečný provoz tohoto výrobku, před jeho prvním
použitím se seznamte s bezpečnostními informacemi a opatřeními
na stranách 4 a 5.
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ:
V případě, že dojde k některé z následujících situací, odpojte
napájení jednotky a požádejte prodejce o opravu.
● Z jednotky vychází kouř nebo neobvyklý zápach
● Jednotka se poškodila pádem
● Do jednotky vnikla voda nebo cizí těleso
UPOZORNĚNÍ:
JEDNOTKA JE LASEROVÝM VÝROBKEM TŘÍDY 1. NICMÉNĚ
TATO JEDNOTKA POUŽÍVÁ VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK,
KTERÝ MŮŽE V PŘÍPADĚ NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNI
PŘÍSTROJE PODLE NÁVODU.
JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJEN DO ZÁSUVKY,
NEPŘIBLIŽUJTE SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK
ANI K JINÝM OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE
DOVNITŘ PŘÍSTROJE.
POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ ČI NASTAVENÍ NEBO
PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V TOMTO
NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI NEBEZPEČNÉMU
ZÁŘENÍ.
NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE.
ZÁSAHY DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
REPRODUKCE ŠTÍTKŮ
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE
Tato jednotka splňuje standard “IEC60825-1:2001” pro laserové
výrobky.
Elektrická zásuvka by měla být nainstalována blízko zařízení a
měla by být snadno přístupná.
POZOR:
Tento přístroj obsahuje mikropočítače. Externí elektronický šum
nebo interference mohou způsobit chybnou funkci přístroje. V
takových případech vypněte přístroj a odpojte napájecí šňůru. Pak
ji znovu připojte a zapněte přístroj. Vyjměte disk. Po kontrole disku
provozujte přístroj jako obvykle.
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem
anebo k poškození jednotky, nejdříve pevně
zapojte malý konec napájecího kabelu do
adaptéru střídavého proudu tak, aby se
přestal viklat, a poté větší konec napájecího
kabelu zapojte do síťové zásuvky.
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a
obraťte se na nejbližšího prodejce JVC.
Varování k vyměnitelné lithiové baterii
V důsledku nesprávného zacházení se může baterie vznítit nebo
způsobit chemické popáleniny.
Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat, znovu ji nabíjet,
ohřívat při teplotě nad 100% nebo ji spálit.
Vyměňte baterii za Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony
nebo Maxell CR2025.
Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě chybné výměny
baterie.
● Při likvidaci vybité baterie postupujte podle příslušných
předpisů.
● Baterii skladujte mimo dosah dětí.
● Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji spálit.
VAROVÁNÍ:
Baterie nesmějí být vystavovány nadměrným teplotám, například
přímému slunečnímu záření, ohni a podobně.
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a
normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti
elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited
je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a
elektronické vybavení nesmí být po
skončení životnosti likvidován jako běžný
komunální odpad. Produkt musí být předán
na příslušném sběrném místě k správnému
zpracování, regeneraci a recyklaci
elektrického a elektronického vybavení.
Musí být zlikvidován správně v souladu s
národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném
místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů,
podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem
místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih
podle národní legislativy.
Upozornění:
Te n t o s ym b o l je
platný jen v Evropské
unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši
webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o
možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v
souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy
platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého
elektrického a elektronického vybavení.
Tlačítko C/B nevypíná napájení přístroje úplně, ale vypíná a zapíná
přívod provozního proudu. CBD znamená pohotovostní režim
přístroje a CCD znamená Zapnuto.
4
Bezpečnostní opatření pro vypalovací
jednotku
Dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich
nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
zranění nebo chybné funkci.
● Zařízení nikdy nerozebírejte, nesnímejte z něj kryty ani jej
neupravujte. Žádosti o opravu či kontrolu přístroje musí
směřovat k prodejci.
● Do vypalovací jednotky nevkládejte kovové či hořlavé
předměty ani do ní nelijte vodu nebo jiné kapaliny.
● Při připojování přístroje vypněte jeho napájení.
● Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebude-li vypalovací
jednotka delší dobu používána nebo před jejím čištěním
(vnitřní části jsou pod napětím i v případě vypnutí jednotky).
● Přístroj nepoužívejte v prostředí s možnou kondenzací
vlhkosti vzduchu. Náhlé přenesení vypalovací jednotky ze
studeného prostředí do teplého může vyvolat tvorbu kapiček,
které mohou způsobit chybnou funkci nebo závadu.
● Je-li v zařízení disk, nesmí dojít k otřesům vypalovací
jednotky.
Bezpečnostní opatření pro příslušenství
● Při používání AC-adaptéru, napájecí šňůry a kabelu USB
dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich
nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
zranění nebo chybné funkci.
• Máte-li mokré či vlhké ruce, nevytahujte zástrčku ani ji
nezapojujte do zásuvky.
• Zástrčku zcela zasuňte do elektrické zásuvky.
• Dbejte na to, aby se k zástrčce nedostal prach a kovové
předměty.
• Zajistěte, aby nedošlo k poškození šňůry.
• Veďte šňůru tak, aby o ní nemohl nikdo zakopnout.
● Nepřehrávejte dodávaný disk CD-ROM ve zvukovém
přehrávači. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození obvodů
nebo reproduktorů.
Bezpečnostní opatření pro disky
Nepoužívejte následující disky.
● Naprasklé disky
● Silně poškrábané disky
Instalace
Jednotku neinstalujte v následujících místech.
● Vlhké místo
● Místo s teplotou 60 °C nebo vyšší
● Místo vystavené přímému slunečnímu světlu
● Místo s pravděpodobností přehřátí
● Místa s prachem či kouřem
● Místa vystavená mastnému kouři či páře, jako je kuchyňská
linka nebo prostor vedle zvlhčovače
● Nestabilní místo
● Koupelna
● Prašná místa
● Šikmé místo
POZOR:
K umístění přístroje:
Některé televizory nebo jiná zařízení generují silná magnetická
pole. Taková zařízení neumísťujte na přístroj, protože by mohlo
dojít k rušení obrazu.
Když s přístrojem pohybujete:
Stisknutím C/B vypněte napájení a čekejte 30 sekund, než
vytáhnete kabel síťového přívodu. Pak vyčkejte nejméně 2 minuty,
než přístrojem začnete pohybovat.
Postup čištění
DŮLEŽITÉ:
● Před zahájením čištění zajistěte odpojení napájení přístroje ze
zásuvky.
● Nepoužívejte tekuté či aerosolové čisticí prostředky.
● Během čištění zajistěte, aby jednotka nepřišla do styku s
vlhkostí ani s kapalinou.
Vnější část vypalovací jednotky:
Otřete pomocí suchého hadříku.
Přihrádka na disk:
Otřete pomocí měkkého suchého
hadříku.
Disk:
Jemně jej otřete od vnitřní hrany
směrem ven pomocí měkkého
hadříku.
Ukládání:
Dbejte na to, aby disky byly uloženy v obalech. Pokud jsou
disky pokládány na sebe bez ochranných obalů, může dojít k
jejich poškození. Neukládejte disky na místa, kde mohou být
vystaveny přímému slunečnímu světlu, nebo na místa s vyššími
teplotami nebo vlhkostí. Nikdy nenechávejte disky v
automobilu!
Kódy oblastí
Kódy oblastí jsou čísla omezující přehrávání videodisků DVD.
Svět je rozdělen na šest oblastí a každá z nich je označena
určitým číslem. Pokud číslo oblasti na disku neodpovídá
tomuto číslu přehrávače, nelze na něm daný disk přehrát.
(Úvodní kód oblasti je vyznačen na štítku ve spodní části
vypalovací jednotky.)
Zamítnutí odpovědnosti
Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztrátu dat
následkem nevhodného připojení nebo manipulace.
Autorská práva
Kopírování materiálů chráněných copyrightem pro jiné než
osobní použití bez svolení držitele autorských práv je zakázáno
autorskými zákony.
Registrované obchodní známky a obchodní
známky
● Wi ndows姞 je registrovanou obchodní známkou nebo
obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech amerických a v dalších zemích.
● Macintosh a Mac OS jsou obchodní známky společnosti
Apple Computer, Inc. registrované ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
● Pentium je registrovanou obchodní známkou Intel
Corporation ve Spojených státech amerických.
● Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“ symbol
dvojitého písmene D jsou obchodní známky společnosti
Dolby Laboratories.
● HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou
obchodní značky nebo registrované obchodní značky
společnosti HDMI Licensing LLC.
● Jiné zde uvedené názvy společností a produktů jsou
registrovanými obchodními známkami nebo obchodními
známkami příslušných držitelů.
%
0/
-!
25
5+
5
Obsah
Vypalovací jednotka DVD
CU-VD40
ČEŠTINA
Příjemné kopírování obrazů s vysokým rozlišením na disky
Technické údaje .......................................................................25
6
Začínáme
%
Příslušenství
Kabel USB
Dálkový ovladač
(RM-V41U)
UPOZORNĚNÍ:
z AC-adaptér a napájecí šňůru nepoužívejte s jinými přístroji. Kromě toho nepoužívejte jiný AC-adaptér, jiný napájecí kabel
ani jiný kabel USB, než které jsou dodávané s touto vypalovací jednotkou. V takovém případě se vystavujete nebezpečí
požár nebo zásahu elektrickým proudem.
CD-ROMLithiová baterie (CR2025)
Audio/Video kabelNapájecí šňůraAC-adaptér
Záznamový disk (DVD-R DL)
(Používá se u videokamery Everio s vysokým
rozlišením. Nelze použít s videokamerou Everio.)
(AP-V400U)
Podstavec
Předinstalováno v jednotce
dálkového ovládání.
Umístění vypalovací jednotky
Vodorovná poloha
z Zkontrolujte, kde se nachází vršek a spodek
vypalovací jednotky a umístěte ji v horizontální
poloze.
Spodní plocha
Podstavec (součást balení)
0/
-!
25
5+
Svislá poloha
z Při použití ve svislé poloze zarovnejte ventilační otvor
vypalovací jednotky a s otvorem v dodávaném
podstavci a vypalovací jednotku opatrně připevněte k
podstavci.
Ventilační otvor
Vkládání disku
Při manipulaci s diskem se nedotýkejte přehrávací/záznamové strany disku.
Pro vysunutí přihrádky na disk používejte pouze tlačítko [M] na vypalovací jednotce nebo dálkový ovladač.
Jestliže přihrádku otevíráte ručně, můžete disk shodit na zem nebo zachytit.
Svislá poloha Vodorovná poloha
Příprava dálkového ovládání
Baterie byla do dálkového ovladače vložena při nákupu. Před použitím sejměte izolační fólii.
Vkládání baterie
z Stiskněte pojistný jazýček a vytáhněte kryt baterie.
A Tlačítko Otevřít/Zavřít (M)
B Tlačítko napájení (C/B)
C Indikátor napájení
Zelená kontrolka:
Během připojení k videokameře Everio
nebo k počítači.
Oranžová kontrolka:
Během přehrávání.
D Tlačítko Přehrát/Pauza (I/W)
E Tlačítko Stop (o)
F Tlačítko Předchozí (S)
G Tlačítko Následující (T)
H Přihrádka na disk
A Konektor DC
B Konektor USB
C Chladicí ventilátor
D Konektor HDMI
E Konektory COMPONENT VIDEO OUT
F Výstupní konektory AUDIO
G Výstupní konektory VIDEO
A Tlačítko OPEN/CLOSE (M)
B Tlačítko SET UP
C Tlačítko TOP MENU
D Tlačítka výběru ( / / / )
E Tlačítko STOP (o)
F Tlačítko PREVIOUS (S)
G Tlačítko REV (O)
H Tlačítko FWD (N)
I Tlačítko PLAY/PAUSE (I/W)
J Tlačítko TOOL
K Tlačítko RESOLUTION
L Tlačítko ON SCREEN
M Tlačítko MENU
N Tlačítko ENTER
O Tlačítko RETURN
P Tlačítko Přeskočit (v)
Q Tlačítko Opakovat (
R Tlačítko NEXT (T)
w)
8
Připojení k televizoru
%
Snímky s vysokým rozlišením můžete prohlížet po připojení pomocí volitelného kabelu HDMI nebo
kabelu Component Video.
Připojení k televizoru pomocí vstupního konektoru HDMI
Te l e v i z o r
Tato vypalovací jednotka
COMPONENTVIDEO OUT
P
RPBY
DC
POZNÁMKY:
z Snímky lze zobrazit pouze na monitoru s podporou HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection). (kStr. 24)
z Jestliže se snímky nezobrazí normálně, nastavte „HDMI COLOR SETTING“ v nabídce nastavení na „RGB“. (kStr. 21)
R
L VIDEO
AUDIO
HDMI
Kabel HDMI (není součástí balení)
0/
-!
25
5+
Připojení k televizoru pomocí vstupních konektorů Component Video
Te l e v i z o r
Kabel Component Video
(není součástí balení)
Tato vypalovací jednotka
COMPONENTVIDEO OUT
RPBY
P
DC
Kabel Component Video
Y=Zelená / P
R=Červená
P
B=Modrá
Audio kabel
L=Bílá / R=Červená
L VIDEO
R
AUDIO
Audio kabel (není součástí balení)
AUDIO IN
LYCB/PBCR/PRR
9
Připojení k televizoru pomocí vstupních konektorů Video/Audio
Pomocí dodaného kabelu Audio/Video propojte výstupní konektory vypalovací jednotky a vstupní konektory
televizoru.
Te l e v i z o r
Tato vypalovací jednotka
COMPONENTVIDEO OUT
P
RPB
Y
DC
Audio/Video kabel
R=Červená
L=Bílá
VIDEO=Žlutá
R
L VIDEO
AUDIO
AUD IO IN
LVIDEO INR
Kabel Audio/Video (součást balení)
10
Uložení snímků z videokamery Everio na DVD
.
%
Po připojení vypalovací jednotky k videokameře Everio můžete snadno vytvářet datové disky.
A
Připojení
PŘÍPRAVA:
z Přepínač Napájení/Režim (videokamera
Everio) : Vypnuto
z Přepínač Napájení (tato vypalovací jednotka) : Vypnuto
Po zobrazení nabídky na přístroji Everio
stiskněte tlačítko [OPEN/CLOSE].
z Vysune se přihrádka na disk.
B Vložte disk.
z Doporučujeme používat kompatibilní disk.
(kStr. 25)
C Stiskněte tlačítko [OPEN/CLOSE].
z Přihrádka na disk se zavře.
D Vytvářejte datové disky a video
disky DVD.
z V uživatelské příručce pro videokameru Everio si
prostudujte, jak se vytvářejí datové disky a video
DVD disky.
POZNÁMKY:
z Datové disky nelze přehrávat na DVD-rekordérech či
přehrávačích.
z Disky DVD vytvořené pomocí videokamery Everio řady
GZ-MG vybavené funkcí přímé tvorby disků DVD jsou
videodisky DVD a nikoli datové disky. (Podrobnosti
naleznete v uživatelské příručce pro videokameru
Everio.)
z Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout.
Počkejte na dokončení zápisu.
z Je-li vypalovací jednotka připojena k videokameře Everio
pomocí kabelu USB, nelze jednotku ovládat dálkovým
ovladačem.
z Jestliže ukládáte na disk DVD více než 1000
videozáznamů nebo statických obrazů, trvá tato
operace poměrně dlouhou dobu, proto doporučujeme
začít se zálohováním dříve.
Kabel USB
(součást balení)
(dodáván s videokamerou)
USB
COMPONENTVIDEO OUT
P
R PB Y
DC
DC
(dodáván s vypalovací jednotkou)
R
AUDIO
AC-adaptér
USB
LVIDEO
AC-adaptér
Síťová zásuvka
Napájecí šňůra
(součást balení)
DC
0/
-!
25
5+
z Tato poloha konektoru DC a konektoru USB společně s
indikací (zapnuto/vypnuto) na přepínači Napájení/Režim
se může u různých modelů videokamery Everio lišit.
z Při ukládání nemá konektor HDMI ani konektory
COMPONENT VIDEO OUT této vypalovací jednotky
žádný výstup. Videosnímek lze zobrazit na LCD monitoru
videokamery Everio nebo připojením videokamery
Everio k televizoru.
Tvorba datových disku a video disků DVD
UPOZORNĚNÍ:
z
Při záznamu události (například atletický závod) na
videokameru Everio doporučujeme používat po celou dobu
stejný režim záznamu. Jestliže změníte režim záznamu,
událost se rozdělí a uloží do dvou nebo více složek.
z
Je-li ve vypalovací jednotce disk, nevystavujte videokameru
Everio ani vypalovací jednotku vibracím nebo nárazům.
PŘÍPRAVA:
z Přepínač Napájení/Režim (videokamera
Everio) : Zapnuto
z Přepínač Napájení (tato vypalovací jednotka): Zapnuto
Jestliže nelze disk vysunout tlačítkem [OPEN/CLOSE],
použijte následující způsob nuceného vysunutí.
a Vypněte napájení.
b Zasuňte asi 10 cm dlouhou tenkou tyčku do
otvoru nuceného vysunutí na pravé straně
vypalovací jednotky. Přihrádka disku se vysune
přibližně o 1 cm.
c Přihrádku disku ručně vytáhněte a vyjměte disk.
Otvor pro nucené vysunutí
z Vypalovací jednotku přitom umístěte vodorovně.
11
Uložení snímků z počítače na disk DVD
.
Vypalovací jednotku lze po připojení k počítači použít jako vypalovací jednotku DVD. Pomocí
softwaru dodávaného s jednotkou lze na disk DVD ukládat obrázky upravené v počítači.
Připojení
PŘÍPRAVA:
z Přepínač Napájení (tato vypalovací jednotka) : Vypnuto
z Napájení počítače : Vypnuto
Kabel USB
(dodáván s
videokamerou Everio)
USB
Počítač
USB
COMPONENTVIDEO OUT
P
R PB Y
DC
DC
(dodáván s vypalovací jednotkou)
R
LVIDEO
AUDIO
AC-adaptér
Síťová zásuvka
Napájecí šňůra
(součást balení)
Uložení na disk DVD
A Zapněte vypalovací jednotku a
počítač.
z Nainstalujte software CyberLink Power2Go 5.5 Lite,
pokud ještě není nainstalovaný.
B Vložte disk.
z Doporučujeme používat kompatibilní disk.
(kStr. 25)
C Použití Power2Go pro uložení na
disk DVD.
1. Pomocí Power2Go vytvořte složku.
z Názvy složek vybírejte podle svého uvážení.
Nepoužívejte však v názvu složky „EVERIO_V“
ani „EVERIO_S“.
z Pro zadání názvů složek nebo souborů používejte
alfanumerické znaky. Můžete zadat až 40 znaků.
2. V nabídce nastavení Power2Go nastavte souborový
systém datové záložky na „UDF1.5“.
3. Do složky zkopírujte soubory jako například MPEG,
JPEG a TPD.
z Podrobné informace o ukládání naleznete v
Uživatelské příručce Power2Go, Nápovědě a v
souboru ReadMe.
Uživatelskou příručku, Nápovědu a soubor ReadMe
lze zobrazit v nabídce start počítače.
z Tuto vypalovací jednotku nelze použít pro zápis
souboru na disky CD-R nebo CD-RW. Jednotka
nemusí reagovat na všechny funkce programu
Power2Go 5.5 Lite.
z Pro zákaznickou podporu a registraci programu
potřebujete následující kód výrobku (CD-kód):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
z Power2Go 5.5 Lite nepodporuje konverzi audio
souborů do formátu MP3.
z Když se při používání Power2Go 5.5 Lite objeví
obrazovka „Enter Activation Key“, zavřete
obrazovku bez zadávání aktivačního klíče.
a Na počítači proveďte odstranění hardwaru.
b Odstraňte kabel USB.
Počítače, které lze použít
CyberLink Power2Go 5.5 Lite lze používat na
počítačích splňujících následující požadavky.
Operační systém:
Windows姞 XP Home Edition [XP] (předinstalováno)
Windows姞 XP Home Professional [XP] (předinstalováno)
Konektor:
Konektor USB 2.0/1.1
z V případě použití kabelu USB1.1 bude zápis jednoho
disku DVD trvat přibližně 3 hodiny.
Procesor:
Intel姞 Pentium姞 III, nejméně 800 MHz
(Intel姞 Pentium姞 4, nejméně 2 GHz doporučeno)
Paměť RAM:
Nejméně 128 MB (doporučeno nejméně 256 MB)
Volný prostor na pevném disku:
Pro instalaci nejméně 50 MB
Pro tvorbu disků DVD doporučeno nejméně 5 GB
Monitor:
Musí zobrazovat 800 c 600 bodů
12
Instalace CyberLink Power2Go 5.5
Lite
UPOZORNĚNÍ:
z Dodávaný disk CD-ROM nepřehrávejte v
audiopřehrávači. Nejedná se o zvukový disk CD. Při
přehrávání tohoto disku CD-ROM v audiopřehrávači
uslyšíte pouze hlasitý vysoký zvuk. Může také poškodit
obvod a reproduktor.
E Zadejte „User Name“ a „Company
Name“ a klepněte na „Next“.
%
0/
-!
25
A Dodávaný disk CD-ROM vložte do
počítače.
z Zobrazí se obrazovka „Choose Setup Language“.
B Potvrďte volbu jazyka a klepněte na
„OK“.
z Zobrazí se následující
obrazovka.
C Klepněte na „Next“.
z Zobrazí se obrazovka
„License Agreement“.
D Potvrďte obsah a klepněte na „Yes“.
z Zobrazí se obrazovka
„Customer
Information“.
F Postupujte podle pokynů na
obrazovce.
z Dojde ke spuštění vlastní instalace. Zobrazí se
obrazovka „InstallShield Wizard Complete“.
G Klepněte na „Finish“.
z Po restartu počítače
se dokončí instalace.
z Jestliže se neobjeví
obrazovka vpravo,
pokračujte krokem H.
H Klepněte na „Finish“.
z Zobrazí se obrazovka
„CyberLink Power2Go
5.5“ Readme.
I Prostudujte si obsah souboru
Readme.
5+
Kontaktní údaje produktu CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Pro informace ohledně softwaru CyberLink Power2Go 5.5 Lite a dalších produktů viz následující kontaktní
údaje.
Do složky „EXTMOV“ lze uložit pouze počítačově upravené
soubory videozáznamů Everio (soubory „.TPD“).
z
Soubory „.TPD“ lze také uložit do složek vytvořených v počítači.
*3
Pomocí programu Power2Go vytvářejte složky a ukládejte do
těchto složek požadované soubory videozáznamů nebo
statické obrazy. Můžete použít své vlastní názvy složek a
souborů. (V obrázku zobrazeno jako „USER DAT“.)
*4
Pomocí programu Power2Go ukládejte složky „EXTMOV“ a
„USER DAT“ na disk DVD. (
*5
Soubory s příponou „.TPD“ jsou soubory videozáznamů Everio s
k
Str. 12)
vysokým rozlišením editované na počítači.
Soubory s příponou „.MPG“ a jsou soubory videozáznamů
Everio s vysokým rozlišením editované na počítači. (Podrobnější
[USER_DAT]
*3, 4
[USER_DAT2]
Soubory videozáznamů
nebo statických obrazů
[USER2.MPG]
*5
informace viz „Datový formát (přípona)“ (
UPOZORNĚNÍ:
z Názvy složek a souborů vybírejte podle svého uvážení.
k
Str. 25).)
Nepoužívejte však v názvu složky „EVERIO_V“ ani
[USER_DAT3]
[USER1.MPG]
„EVERIO_S“. Pro zadání názvů složek nebo souborů
používejte alfanumerické znaky. Můžete zadat až 40
znaků.
[USER3.JPG]
z Složky mohou mít až 16 úrovní. Po překročení počtu 16
úrovní složek nemusí správně fungovat přehrávání.
14
Prohlížení snímků uložených na disku DVD
%
Tato vypalovací jednotka umí přehrávat disky DVD uložené z videokamery Everio nebo z počítače.
Prohlížení videozáznamů uložených z videokamery Everio s vysokým
rozlišením
Přehrání snímku bezprostředně po uložení na
disk DVD
1. Odstraňte kabel USB. (kStr. 12)
2. Vypněte napájení této vypalovací jednotky.
3. Připojte televizor a zapněte vypalovací jednotku.
z Zkontrolujte, zda kontrolka napájení na vypalovací
jednotce svítí oranžově.
Podrobnější informace viz „Připojení k televizoru“
(kStr. 9, 10).
<Příklad>
Když jsou na disku DVD uloženy všechny videozáznamy
pořízené videokamerou Everio s vysokým rozlišením.
D Zvolte „NORMAL BACK-UP“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Soubory se automaticky seřadí do vytvořených
složek v závislosti na položkách vybraných funkcí
Everio videokamery „VYTVOŘIT DVD“ s vysokým
rozlišením. (kStr. 14)
PLAY VIDEO
NAME
NORMAL BACK-UP
SET RETURN
NORMAL BACK-UP
DATE BACK-UP
EVENT BACK-UP
FILE BACK-UP
PLAYLIST BACK-UP
RETURN
TOOL
TOOL MENU
EVERIO VIDEO
1/5
E Vyberte datum uložený na disku
A Vložte disk.
B Zvolte „PLAY VIDEO“.
1. ZVOLIT
PLAY IMAGEPLAY VIDEO
DVD.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
PLAY VIDEO
NAME
06060101
SET RETURN
NORMAL BACK-UP
06060101
06123199
RETURN
TOOL
TOOL MENU
1/2
0/
-!
25
5+
2. POTVRDIT
z Zobrazí se navigátor přehrávání.
C Zvolte „EVERIO VIDEO“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Pro přehrání videozáznamů uložených z počítače
zvolte „EDITED VIDEO“. (kStr. 14)
z Jestliže jste na počítači vytvořili vlastní složku,
vyberte název složky.
UPOZORNĚNÍ:
z Jestliže se snímek nezobrazí, zkontrolujte nastavení
rozlišení. (kStr. 19)
PLAY VIDEO
NAME
EVERIO VIDEO
SET RETURN
PLAY VIDEO
EVERIO VIDEO
RETURN
TOOL
TOOL MENU
F Vyberte složku pro přehrání.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Soubory ve složce se přehrávají ve svém pořadí.
1/3
z Nelze stanovit soubor, který chcete přehrát.
z Podrobnější informace o přehrávání viz „Tlačítka,
která lze během přehrávání používat“ (kStr. 16).
UPOZORNĚNÍ:
z Mezi jednotlivými soubory se obraz přibližně na 0,5
sekundy zastaví.
z Jestliže používáte tlačítka [S]/[T] pro výběr složky k
přehrání, zobrazí se mezi jednotlivými složkami černá
obrazovka po dobu přibližně 2 sekundy.
Názvy tlačítekBěhem přehrávání videozáznamůBěhem přehrávání statických obrazů
PLAY
PAUSE
STOP
REV
FWD
NEXT
Stiskem tlačítka během pauzy nebo
přehrávání s proměnlivou rychlostí se spustí
videozáznam.
z Můžete také použít tlačítko [ENTER].
Přeruší přehrávání a zobrazí statické obrazy.
z Můžete také použít tlačítko [ENTER].
Přeruší přehrávání a vrátí se na navigátor přehrávání.
z Můžete také použít tlačítko [RETURN], [TOP MENU] nebo [MENU].
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od
Vyhledávání
z Stiskem tlačítka [FWD] se změní
vyhledávání na Vyhledávání a1.
z Nelze provést pomalý zpětný posun.
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od
Vyhledávání
z Stiskem tlačítka [REV] se změní
vyhledávání na Vyhledávání b1.
Při každém stisku tlačítka během pauzy se
videozáznam přehraje 4 různými rychlostmi:
1/16x, 1/8x, 1/4x a 1/2x.
Zobrazí další složku.Zobrazí další soubor.
b
1 do Vyhledávání b5.
a
1 do Vyhledávání a5.
Spustí prezentaci snímků.
z Můžete také použít tlačítko [ENTER].
Přeruší prezentaci a zobrazí statické obrazy.
z Můžete také použít tlačítko [ENTER].
b
b
PREVIOUS
Přeskočení
Opakování
Tlačítko
výběru :
NAHORU
Tlačítko
výběru :
DOLŮ
Tlačítko
výběru :
VLEVO
Tlačítko
výběru :
VPRAVO
TOOL
Zobrazí začátek složky.Zobrazí předchozí soubor.
Posun pozice přehrávání dopředu přibližně o
30 sekund. Opakovaným stiskem tohoto
tlačítka posunete pozici dopředu tolikrát,
kolikrát tlačítko stisknete.
Posun pozice přehrávání zpět přibližně o 7
sekund. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka
posunete pozici zpět tolikrát, kolikrát tlačítko
stisknete.
Zobrazí začátek složky.
Zobrazí další složku.
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od
Vyhledávání
z Stiskem tlačítka [FWD] se změní
vyhledávání na Vyhledávání a1.
z Nelze provést pomalý zpětný posun.
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od
Vyhledávání
z Stiskem tlačítka [REV] se změní
vyhledávání na Vyhledávání b1.
Změní nastavení přehrávání. (Při zobrazení
obrazovky v kroku F na straně 15.)
CONTINUE PLAYBACK : Přehraje
videozáznam od předchozí zastavené pozice.
PLAY FROM BEGINNING : Přehraje
videozáznam od začátku souboru.
b
1 do Vyhledávání b5.
a
1 do Vyhledávání a5.
Při pauze každý stiskem tlačítka otočíte obraz o
90 stupňů.
Zobrazí předchozí soubor.
Zobrazí další soubor.
Změní nastavení přehrávání. (Při zobrazení
obrazovky v kroku C na straně 17.)
SLIDESHOW INTERVAL
Nastaví čas pro zobrazení jednoho snímku
(max. přibližně 2 MB). Snímek se zobrazí s
určitou latencí v závislosti na velikosti snímku.
10 SEC / 15 SEC / 20 SEC
SLIDESHOW EFFECTS
Nastaví efekt prolínání při změně zobrazení snímku.
ON : Prolínání z černé, prolínání do černé
OFF : Bez efektu prolínání.
PLAYStiskem tlačítka během pauzy nebo přehrávání s proměnlivou rychlostí se spustí videozáznam.
PAUSEPřeruší přehrávání.
STOPZastaví přehrávání.
REV
FWD
NEXTPřesun na další kapitolu.
PREVIOUS Přesun na předchozí kapitolu.
Přeskočení
Opakování
TOOL
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od Vyhledávání b1 do Vyhledávání b5.
z Stiskem tlačítka [FWD] se změní vyhledávání na Vyhledávání a1.
z Nelze provést pomalý zpětný posun.
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od Vyhledávání a1 do Vyhledávání a5.
z Stiskem tlačítka [REV] se změní vyhledávání na Vyhledávání b1.
Při každém stisku tlačítka během pauzy se videozáznam přehraje 4 různými rychlostmi: 1/16x,
1/8x, 1/4x a 1/2x.
Posun pozice přehrávání dopředu přibližně o 30 sekund. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka
posunete pozici dopředu tolikrát, kolikrát tlačítko stisknete.
Posun pozice přehrávání zpět přibližně o 7 sekund. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka
posunete pozici zpět tolikrát, kolikrát tlačítko stisknete.
Změní nastavení přehrávání. (Během přehrávání)
AUDIO LANGUAGE : Není dostupné.
SUBTITLE LANGUAGE : Zvolte, zda chcete zobrazit datum a čas záznamu na spodní straně
obrazovky. (Toto nastavení nemusí být dostupné podle typu použité kamery Everio.)
CHANGE ANGLE : Není dostupné.
CHANGE TITLE : Zvolte titul a přejděte na titul.
CHANGE CHAPTER : Zvolte kapitolu a přejděte na kapitolu.
18
Prohlížení obrazů s vysokou kvalitou
%
Je-li vypalovací jednotka připojená k televizoru s postupným řádkováním přes kabel HDMI nebo
kabel Component Video, můžete měnit rozlišení video výstupu.
A Změna rozlišení výstupu během
režimu Stop.
z Každým stiskem tlačítka se rozlišení změní
následovně.
Připojení přes kabel HDMI. (Volby rozlišení
nepodporované televizorem se nezobrazí.)
AUTO
720p
Připojení přes kabel Component Video. (Kabel
HDMI není připojen.)
576i
720p
Připojení přes video kabel.
Nastavte rozlišení na „576i“. Je-li vybráno jiné
nastavení, nelze obraz zobrazit. Stiskněte tlačítko
[RESOLUTION] a nastavte „576i“.
576p
1080/60i
576p
1080/60i
1080/50i
1080/50i
B Zvolte „YES“.
1. ZVOLIT
CURRENT RESOLUTION : 576i
DO YOU WANT TO SAVE THE SETTINGS?
YES
NO
2. POTVRDIT
z Jestliže televizor po změně rozlišení nezobrazí
obraz, nedotýkejte se vypalovací jednotky po dobu
15 sekund. Obnoví se nastavení rozlišení se před
změnou.
POZNÁMKY:
z Je-li připojen kabel HDMI, obrazy se na výstup
nepředávají analogově.
z Je-li zvoleno „576i“, předávají se na výstup obrazy z
konektoru VIDEO i z konektorů COMPONENT VIDEO
OUT.
UPOZORNĚNÍ:
z Je-li vypalovací jednotka připojena přes kabel HDMI k
televizoru bez podpory zvolené rozlišení, automaticky se
zvolí „AUTO“.
z Je-li vypalovací jednotka k televizoru připojena přes
kabel Component Video a rozlišení výstupu je nastaveno
na „1080i“ nebo „720p“, přehrávání se zastaví, jestliže se
přehrává disk s podporou ochrany digitální kopie (CSS).
(kStr. 24)
0/
-!
25
5+
19
Změna nastavení
Konfigurace základních nastavení, které ovlivňují činnost vypalovací jednotky.
Nabídka postupů
<Příklad>
Změna „SELECT TV TYPE“ pod „VIDEOS“ z „16:9“ na
„4:3LB“.
Je-li televizor připojen a napájení zapnuto
A Zobrazte obrazovku „SETTINGS“.
B Zvolte „VIDEOS“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
SETTINGS
VIDEOS
DVD
GENERAL
RESET
SET UP
SELECT
SET CANCEL
C Zvolte „SELECT TV TYPE“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
SETTINGS
SELECT TV TYPE
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SELECT
SAVECANCEL
RETURN
SET CANCEL
VIDEOS
16:9
AUTO
OFF
F Zvolte „YES“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
SETTINGS
SELECT TV TYPE
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SELECT
VIDEOS
DO YOU WANT TO SAVE THE SETTINGS?
YES
SAVECANCEL
RETURN
SET CANCEL
4:3 LB
AUTO
OFF
NO
G Odejděte z obrazovky „SETTINGS“.
1/4
D Zvolte „4:3LB“.
1. ZVOLIT
E Zvolte „SAVE“.
1. ZVOLIT
20
2. POTVRDIT
2. POTVRDIT
SETTINGS
SELECT TV TYPE
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SELECT
SETTINGS
SELECT TV TYPE
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SELECT
SAVECANCEL
RETURN
SET CANCEL
SAVECANCEL
RETURN
SET CANCEL
VIDEOS
4:3 LB
AUTO
OFF
VIDEOS
4:3 LB
AUTO
OFF
Nastavení položek a obsahu
%
znamená výchozí nastavení.
VIDEOS
SELECT TV TYPE
Nakonfigurujte nastavení podle televizoru, který bude připojen. (Jestliže je v televizoru pevně nastavená velikost obrazovky,
zůstane nastavení velikosti obrazovky televizoru stejné, i když změníte nastavení vypalovací jednotky.)
16:9Je-li připojen televizor s širokou obrazovkou (16:9).
4:3LB
4:3PS
HDMI COLOR SETTING
Nastaví formát videa z COMPONENT VIDEO OUT vypalovací jednotky.
AUTOBěžně se zvolí tato možnost.
RGBJestliže se obrazy nezobrazí správně vlivem specifikací televizoru.
HDMI ENHANCE SETTING
Neprovádějte konfiguraci tohoto nastavení.
Je-li připojen televizor s formátem obrazovky 4:3 (obraz s formátem 16:9 bude
mít černé pruhy nahoře a dole).
Je-li připojen televizor s formátem obrazovky 4:3 (obraz s formátem 16:9 se
zobrazí bez levého a pravého okraje).
DVD
Následující položky nebudou účinné ani po konfiguraci.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
GENERAL
LANGUAGE
Nastaví jazyk zobrazení na obrazovce, například na obrazovce „SETTINGS“.
0/
-!
25
5+
DATE DISPLAY STYLE
Změní formát datumu.
year.month.day
month.day.year
day.month.year
RESET
Vrátí nastavení na výchozí hodnotu.
Nastavte jazyk.
(„ENGLISH“ je nastaveno jako výchozí jazyk.)
Nastavte formát data.
21
Zobrazení na obrazovce
.
.
.
Během přehrávání lze na obrazovce zobrazit některé informace.
Během přehrávání
z Každým stiskem tlačítka se režim zobrazení změní
následovně.
Automatický režim (pouze během přehrávání
videozáznamů nebo statických obrazů)
Dojde-li ke změně stavu, zobrazí stav přehrávání a čas
přehrávání s pozicí přehrávání po dobu 3 sekund.
Poloviční režim
Zobrazí stav přehrávání a čas přehrávání s pozicí
přehrávání.
Plný režim
Zobrazí všechny informace včetně názvu souboru.
Skrytý režim
Skryje informace.
Při přehrávání videozáznamu uloženého
z videokamery Everio s vysokým
rozlišením
Vypalovací jednotka se uvede do provozu
přibližně 20 sekund po stisknutí tlačítka napájení.
Chybná funkce nebo chyba.
Ukládání
Není rozpoznána videokamera Everio.
Není rozpoznán počítač.
Nelze otevřít přihrádku na disk.
Neúspěšné čtení.
Neúspěšný zápis.
HDD-DVD rekordérem není možné kopírovat disky
DVD, na něž zapisovala tato vypalovací jednotka.
Není možný zápis/čtení maximální rychlostí (při
připojení k počítači).
Přehrávání
Dálkový ovladač není funkční.
Nespustí se.
z Prověřte řádné připojení AC-adaptéru a napájecí šňůry.
z Nejde o chybnou funkci.
z Je-li vypalovací jednotka nezvykle horká, odpojte AC-adaptér a
z Nejde o chybnou funkci.
z Vypněte vypalovací jednotku a opět ji zapněte.
z Prověřte řádné připojení kabelu USB. Vyčnívající konec vývodu
z Prověřte řádné připojení kabelu USB dodaného s videokamerou
z Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout stisknutím
z Nejde-li disk vysunout vysouvacím tlačítkem kvůli závadě nebo
z Vložte disk se štítkem směrem nahoru.
z Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty.
z Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.
z Ověřte, že nepoužíváte speciálně tvarované disky.
z Přehrávat nelze ani jakékoli disky CD nesplňující normy jako
z U CD-R nebo CD-RW ověřte, že nejsou zaznamenané metodou
z Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (kStr. 25)
z Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku.
z Ověřte, že pro DVD-R používáte nový disk.
z Vložte disk se štítkem směrem nahoru.
z Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty.
z Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.
z Ověřte, že nepoužíváte speciálně tvarované disky.
z Připojte vypalovací jednotku k videokameře Everio, přehrávejte
z Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (kStr. 25)
z Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku.
z Ověřte, že používáte odpovídající standardní disk. (Zápis/čtení
z Vyjměte baterie, znovu je vložte a zkuste dálkový ovladač použít.
z Vyměňte baterie za nové.
z Spuštění brání disk nebo jiná příčina.
z Jestliže vypalovací jednotka vůbec nepracuje, vypněte a znovu
%
0/
-!
25
obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
5+
připevněte k vypalovací jednotce a druhý konec k videokameře
Everio.
Everio.
vysouvacího tlačítka. Vyčkejte na dokončení zápisu.
chybné funkci způsobené například pádem vypalovací jednotky,
zasuňte asi 10 cm dlouhou tenkou tyčku do otvoru nuceného
vysunutí. (kStr. 11)
například normu CD-DA (řízení kopírování CD).
paketového zápisu (Packet Write).
(kStr. 26)
pomocí funkce videokamery „KONTROLA PŘEHR. DVD“ a disky
DVD kopírujte pomocí DVD rekordéru. (Viz uživatelská příručka
Everio.)
(kStr. 26)
maximální rychlostí není možné s nestandardními disky.)
zapněte napájení. (Nemusí pracovat správně v důsledku blesku
nebo statické elektřiny.)
23
ProblémPříčina/akce
V televizoru se nezobrazí žádné obrazy.
Obrazy jsou při vyhledávání dopředu nebo
vyhledávání dozadu zdeformované.
Komerční disky DVD nelze přehrávat, je-li k
počítači připojena vypalovací jednotka.
Obrazy přidané počítače se nepřehrávají.
Statické obrazy se při přehrávání zobrazí s mírnou
latencí.
Při přechodu ze speciálního přehrávání na
normální přehrávání nebo během pomalého
přehrávání se objeví mozaikový vzor (blokový
šum).
Chybová hlášení
ProblémPříčina/akce
UNREADABLE DISC
DISC ERROR
CANNOT OPERATE NOW
HDCP INCOMPATIBLE, CANNOT DISPLAY
USE HDCP COMPATIBLE MONITOR
DETECTED COPY GUARD
CANNOT DISPLAY WITH 1080i/720p
SET TO 576i OR 576p
INCOMPATIBLE DATA
CANNOT PLAY BACK
z Je zobrazen video vstup? Změňte vnější výstup pro vypalovací
jednotku připojenou k televizoru pomocí konektorů video/audio
vstupu.
z Jestliže televizor po stisku tlačítka [RESOLUTION] nezobrazí obraz,
nedotýkejte se vypalovací jednotky po dobu 15 sekund. Obnoví se
nastavení rozlišení se před změnou. (kStr. 19)
z Znovu zkontrolujte nastavení rozlišení. (kStr. 19)
z Obrazy se mohou deformovat v úsecích, kde se mění rychlost
přehrávání. Nejde o chybnou funkci.
z Přehrávejte disk s kódem oblasti pro DVD videa „ALL“ nebo „2“.
z Obrazy přidané na disk počítačem (disk s podporou Multi-Border
zápisu) nelze na této vypalovací jednotce přehrávat.
z Soubor je příliš velký nebo je souborů velké množství. Nejde o
chybnou funkci.
z Nejde o chybnou funkci.
z Je vložen prázdný disk.
z Vložte takový disk, který lze ve vypalovací jednotce přehrávat.
(kStr. 25)
z Disk může být znečistěný. Vyčistěte disk a pokuste se ho znovu
použít.
z Po uložení dat z videokamery Everio nebyl disk uzavřen. Zajistěte
uzavření disku po uložení. (Podrobnosti naleznete v uživatelské
příručce pro videokameru Everio.)
z Ukončete přehrávání a znovu jej spusťte.
z Připojte vypalovací jednotku k HDCP kompatibilnímu monitoru.
z Vytvořte analogové spojení a nastavte rozlišení na „576i“ nebo
„576p“. (kStr. 19)
z Datový formát není kompatibilní. Ověřte datový formát.
(kStr. 25)
z Po uložení dat z videokamery Everio nebyl disk uzavřen. Zajistěte
uzavření disku po uložení. (Podrobnosti naleznete v uživatelské
příručce pro videokameru Everio.)
videokamery Everio s vysokým rozlišením po
předchozí úpravě dodaným editačním softwarem.
(Jestliže se disk během přehrávání zastaví a projeví se
blokový šum, deaktivujte funkci SVRT v editačním
softwaru.)
rozpoznává tato vypalovací jednotka. (Není zaručeno,
že soubory souborů s následujícími příponami bude
možné přehrát.)
z S připojenou videokamerou Everio: TOD, JPG
z S připojeným počítačem: MOD, TPD, JPG
z Jiné:
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG,
JPE
Při přehrávání souborů vytvořených na počítači se
může stát, že stisknutím tlačítka [I] po vyhledání se
pozice pro přehrávání liší.
Kompatabilní disk pro zápis (8 cm disk nelze použít)
Everio : DVD-R, DVD-RW (disky 6x DVD-RW nelze
použít)
Vysoké rozlišení Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Formát nahrávání
Everio : DVD video (pouze video)
Vysoké rozlišení Everio : Datový disk DVD (video,
statický obraz)
Doba nahrávání
Everio :
Přibližně 30 minut (včetně času potřebného pro
uzavření)
z Přibližně 90 minut videozáznamu nahraného v
jemném režimu na disk 4,7 GB. (Liší se například
podle počtu titulů.)
Vysoké rozlišení Everio :
Přibližně 35 minut (včetně času potřebného pro
uzavření)
z Přibližně 40 minut videozáznamu nahraného v
režimu FULL HD na disk DVD-R DL o kapacitě
8,5 GB. (Liší se například podle počtu titulů.)
z GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,
GZ-MG40, GZ-MG50, GZ-MG70 nelze použít.
Čtení
DVD-R : Maximálně 12x
DVD-RW : Maximálně 12x
DVD-ROM : Maximálně 5x
DVD-R DL : Maximálně 8x
CD-R : Maximálně 10x
CD-RW : Maximálně 10x
CD-ROM : Maximálně 10x
*2
*2
*3
Kompatabilní disk (8 cm disky nelze použít)
Zápis :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Čtení :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD video,
CD-ROM, CD-DA
*4
, CD Extra, Video CD, Mixed CD,
CD-R, CD-RW
Podporovaný software
CyberLink PowerCinema NE pro Everio/
PowerProducer 3 NE (Dodáván s videokamerou
Everio)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (součást balení)
*1 V případě použití kabelu USB1.1 bude zápis jednoho
disku DVD trvat přibližně 3 hodiny.
*2 Nelze přehrávat žádné disky CD nahrané metodou
paketového zápisu.
*3 Správná činnost není zaručena pro disky CD, jež
nesplňují normu CD-DA (řízení kopírování CD).
*4 Ne vždy lze načíst všechny zvukové soubory na
hudebních discích CD (CD-DA). V takovém případě
použijte jiné aplikace, například Windows Media Player.
Kabel USB (Lze také použít kabel USB dodávaný s
videokamerou Everio.)
Podporované operační systémy
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
(Platforma Macintosh není podporována.)
Kapacita datové vyrovnávací paměti
2 MB
Rychlost přenosu dat (pro USB2.0)
Zápis
DVD-R : Maximálně 8x
DVD-R DL : Maximálně 4x
DVD-RW : Maximálně 4x
26
Poznámky
%
0/
-!
25
5+
27
Oglądaj obrazy w wysokiej rozdzielczości
skopiowane na płyty DVDs!
Kopowanie na płytę DVD
A Połącz.
Kabel audio-wideo
(w zestawie)
B Zaznacz właściwy sposób kopiowania.
Dostępnych jest 6 następujących sposobów kopiowania.
Sposoby kopiowaniaRodzaje kopiowania
Kopiuj wszystko
(KOPIA ZAPASOWA)
Kopiuj tylko sceny ulubione
(WYBÓR KOPII ZAPAS)
Kopiuj wszystkie zdjęcia.
Kopiuj tylko najnowsze zdjęcia.
Wyszukaj i kopiuj według dat.
Wyszukaj i kopiuj według scen.
Wyszukaj i kopiuj według zdarzeń.
(w zestawie)
Podręcznik
obsługi kamery
GZ-HD7
0stronie 48
0stronie 48
0stronie 49
0stronie 49
0stronie 49
z Data filmów utworzonych z listy odtwarzania będzie taka sama, jak data utworzenia nagranej płyty DVD.
C Kopiuj na płytę DVD.
z Dokładne omówienie
finalizowania znajdziesz na
stronach 48 do 50 podręcznika
obsługi kamery GZ-HD7.
z W przypadku kopiowania dużej
liczby plików, czas kopiowania
będzie długi.
Zaznacz i ustaw na “WYKONAĆ I FINALIZ.”.
z Po sfinalizowaniu płyty nie można już dogrywać dodatkowych materiałów.
Dodawanie nowych nagrań
z Zaznacz i ustaw na “WYKONAJ” zamiast na “WYKONAĆ I FINALIZ.”.
z Niesfinalizowanych płyt nie można odtwarzać w komputerze klasy PC ani w tej nagrywarce.
Aby odtworzyć płytę, połącz urządzenie, jak to pokazano na powyższej ilustracji i zapoznaj się z omówieniem na
stronach 48 do 50 podręcznika obsługi kamery GZ-HD7.
2
Kopiuj używając listy odtwarzania.
DVD35
DVD(DL)
WYKONAJ
ANULUJ
USTAWDO GÓRY
WYBIERZ
0stronie 49
ČE
PO
Oglądanie na ekranie odbiornika telewizyjnego obrazów skopiowanych na
płytę DVD
A Połącz.
Kabel audio-wideo
(w zestawie)
A Odłącz kabel USB i wyłącz tę nagrywarkę.
B Podłącz nagrywarkę z odbiornikiem telewizyjnym.
z Aby przeglądać obrazy w wysokiej rozdzielczości, połącz urządzenia za pomocą opcjonalnego kabla HDMI lub kabla
component video.
B Odtwórz.
A Włącz nagrywarkę.
z Sprawdź, czy wskaźnik zasilania świeci na pomarańczowo. Jeśli wskaźnik nie świeci się na pomarańczowo, odłącz
kabel USB, a następnie wyłącz i włącz zasilanie.
Około 20 sekund później
MA
RU
UK
B Naciśnij przycisk otwórz/zamknij (M), aby wysunąć tackę na płytę.
C Włóż sfinalizowaną płytę.
D Naciśnij przycisk otwórz/zamknij (M), aby zamknąć tackę na płytę.
z Pojawi się następujący ekran.
PLAY IMAGEPLAY VIDEO
E Odtwórz.
z Dokładne omówienie odtwarzania znajdziesz na stronie 15 tego podręcznika obsługi.
z Przed wymazaniem danych, upewnij się, czy zostały skopiowane na płytę DVD.
3
Nagrywarka ta umożliwia tworzenie – bez korzystania z
komputera - płyt DVD z materiałami filmowymi
zarejestrowanymi kamerą JVC z twardym dyskiem.
● Jeśli chcesz edytować filmy nagrane taką kamerą i tworzyć
własne, oryginalne płyty DVD, wykorzystaj oprogramowanie
do edycji i wypalania płyt DVD zakupione wraz z kamerą.
● Oprogramowanie do zapisu danych Power2Go 5.5 Lite może
być użyte do tego celu. Nie może jednak służyć do edycji
filmów i tworzenia płyt DVD.
● Nagrywarka ta nie może być używana w systemach
Macintosh.
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy Ci za zakupienie tej nagrywarki. Przed przystąpieniem
do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z zasadami
bezpieczeństwa podczas użytkowania i środkami ostrożności,
które znajdziesz na stronach 4 i 5.
Zasady bezpieczeństwa
WAŻNE:
Jeśli wystąpi jedno z wymienionych zdarzeń, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i zwrócić się do sprzedawcy lub dystrybutora o
naprawę urządzenia.
● Wydostaje się dym lub podejrzana woń
● Uszkodzenie spowodowane upadkiem
● Do środka dostaje się woda lub jakiś przedmiot
OSTROŻNIE:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA
ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE
WIDZIALNYM, KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE BYĆ
NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W
SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ
ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA
TEŻ ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA
URZĄDZENIA.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH
LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ
NIEBEZPIECZNE NAPROMIENIOWANIE.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ
PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁASNYM ZAKRESIE.
NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM
SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
Urządzenie to spełnia wymagania normy “IEC60825-1:2001” dla
urządzeń laserowych.
Gniazdo sieciowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i
być łatwo dostępne.
UWAGA:
W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne
zakłócenia elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną
nieprawidłowej pracy. W takich przypadkach wyłącz urządzenie i
odłącz kabel sieciowy. Następnie podłącz go ponownie i włącz
urządzenie. Wyjmij płytę. Po sprawdzeniu płyty obsługuj
urządzenie, tak jak zwykle.
OSTROŻNIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia, należy najpierw
włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla
zasilającego do zasilacza sieciowego, a
następnie większą wtyczkę kabla
zasilającego do gniazda sieciowego.
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie
urządzenia i zasięgnąć porady miejscowego sprzedawcy
produktów JVC.
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu, może powodować
niebezpieczeństwo pożaru lub oparzenia chemicznego w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nią.
Nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać jej powyżej 100%,
nie wkładać jej do ognia itd.
Wymieniaj baterie na nowe firmy Panasonic (Matsushita Electric),
Sanyo, Sony lub Maxell CR2025.
Nieprawidłowa wymiana stwarza niebezpieczeństwo eksplozji.
● Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
● Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
● Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia.
VAROVÁNÍ:
Akumulatory należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą. Nie
pozostawiać ich w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych,
chronić przed ogniem itp.
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich
dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited
jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji
niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie
należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Należy je natomiast
przekazać do punktu odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w celu ich
odpowiedniego przerobu, odzysku i
utylizacji zgodnie z krajowym
ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego
przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach
zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z
artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku
nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być
nakładane kary.
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy
zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i
elektronicznymi.
Przycisk C/B nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. Wyłącza
jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc pobieraną w
stanie gotowości, a ACB pokazuje moc pobieraną w czasie pracy
(ON).
4
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.