Jvc CU-VD40 User Manual [pl]

ČEŠTINA

POLSKI
MAGYAR
CU-VD40 UE/EK/ER
Vypalovací jednotka DVD
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
Nagrywarka DVD
DVD-író
HASZNÁLATI UTASĺTÁSA
Записывающее устройство для дисков DVD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пристрій для запису DVD
ІНСТРУКЦІЯ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
LYT1752-005B

Příjemné kopírování obrazů s vysokým rozlišením na disky DVD!

Kopírování na DVD

A Připojení.
Audio/Video kabel
(součást balení)
B Volba požadovanébo způsobu kopírování.
K dispozici je 6 způsobů kopírování.
Způsob kopírování Typ kopírovací operace
Kopírovat vše (NORMÁLNÍ ZÁLOHOVÁNÍ)
Kopírovat pouze oblíbené scény (VÝBĚR ZÁLOHOVÁNÍ)
Kopírovat všechny pořízené snímky.
Kopírovat pouze nově pořízené snímky.
Vyhledat a kopírovat podle data.
Vyhledat a kopírovat podle scény.
Vyhledat a kopírovat podle události.
Kopírovat pomocí přehrávacího seznamu.
(součást balení)
Uživatelská
příručka GZ-HD7
kStraně 48
kStraně 48
kStraně 49
kStraně 49
kStraně 49
kStraně 49
z Datum videozáznamů vytvořených z přehrávacích seznamů bude stejné jako datum vytvoření disku DVD.
C Kopírování na disk DVD.
z Podrobnou informaci o uzavření
disku si prostudujte na stranu 48-50 v uživatelské příručce GZ-HD7.
z Doba potřebná pro kopírování
bude při velkém počtu souborů poměrně dlouhá.
Zvolte a nastavte „PROVÉST A UZAVŘĺT“.
z Po uzavření disku nelze přidávat záznamy.
Přidání nových záznamů
z Zvolte a nastavte „PROVÉST“ místo „PROVÉST A UZAVŘĺT“. z Disky, které nejsou uzavřené, nelze na počítači ani na této vypalovací jednotce přehrávat.
Pro přehrání disk připojte podle výše uvedeného obrázku a prostudujte si stranu 48-50 v uživatelské příručce GZ-HD7.
2
DVD35 DVD(DL)
%
0/

Prohlížení snímků zkopírovaných na disk DVD v televizoru

A Připojení.
Audio/Video kabel
(součást balení)
A Odpojte kabel USB a vypněte vypalovací jednotku. B Připojte vypalovací jednotku k televizoru.
z Snímky s vysokým rozlišením můžete prohlížet po připojení pomocí volitelného kabelu HDMI nebo kabelu Component
Vid eo.
B Přehrávání.
A Zapněte vypalovací jednotku.
z Zkontrolujte, zda kontrolka napájení svítí oranžově. Nesvítí-li kontrolka oranžově, odpojte kabel USB a potom vypněte
a znovu zapněte napájení.
Přibližně po 20 sekundách
-!
25
5+
B Stisknutím tlačítka Otevřít/Zavřít (M) vysuňte přihrádku na disk. C Vložte uzavřený disk. D Stisknutím tlačítka Otevřít/Zavřít (M) zavřete přihrádku na disk.
z Zobrazí se následující
obrazovka.
PLAY IMAGEPLAY VIDEO
E Přehrávání.
z Podrobné informace o přehrávání si prostudujte na straně 15 této uživatelské příručky.
Před vymazáním dat z přístroje GZ-HD7
....................................................................................................................................................................................................
z Před vymazáním ověřte, že jste data zkopírovali na disk DVD.
3
Tato vypalovací jednotka umožňuje vytváření disků DVD s videozáznamy nahranými pomocí videokamery JVC s pevným diskem bez použití počítače.
Chcete-li provádět střih videozáznamů nahraných pomocí videokamery a vytvářet původní disky DVD, použijte software dodávaný s videokamerou pro střih a tvorbu disků DVD.
K zápisu dat slouží dodávaný software Power2Go 5.5 Lite pro zapisování dat. Nelze jej však používat ke střihu videozáznamů ani k tvorbě disků DVD.
Tato vypalovací jednotka neobsahuje podporu pro počítače Macintosh.
Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám za zakoupení této vypalovací jednotky. Abyste zajistili bezpečný provoz tohoto výrobku, před jeho prvním použitím se seznamte s bezpečnostními informacemi a opatřeními na stranách 4 a 5.

Bezpečnostní opatření

DŮLEŽITÉ:
V případě, že dojde k některé z následujících situací, odpojte napájení jednotky a požádejte prodejce o opravu.
Z jednotky vychází kouř nebo neobvyklý zápach
Jednotka se poškodila pádem
Do jednotky vnikla voda nebo cizí těleso
UPOZORNĚNÍ:
JEDNOTKA JE LASEROVÝM VÝROBKEM TŘÍDY 1. NICMÉNĚ TATO JEDNOTKA POUŽÍVÁ VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, KTERÝ MŮŽE V PŘÍPADĚ NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNI PŘÍSTROJE PODLE NÁVODU. JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJEN DO ZÁSUVKY, NEPŘIBLIŽUJTE SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK ANI K JINÝM OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE DOVNITŘ PŘÍSTROJE. POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ ČI NASTAVENÍ NEBO PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V TOMTO NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ. NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. ZÁSAHY DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 REPRODUKCE ŠTÍTKŮ VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE
Tato jednotka splňuje standard “IEC60825-1:2001” pro laserové výrobky.
Elektrická zásuvka by měla být nainstalována blízko zařízení a měla by být snadno přístupná.
POZOR:
Tento přístroj obsahuje mikropočítače. Externí elektronický šum nebo interference mohou způsobit chybnou funkci přístroje. V takových případech vypněte přístroj a odpojte napájecí šňůru. Pak ji znovu připojte a zapněte přístroj. Vyjměte disk. Po kontrole disku provozujte přístroj jako obvykle.
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem anebo k poškození jednotky, nejdříve pevně zapojte malý konec napájecího kabelu do adaptéru střídavého proudu tak, aby se přestal viklat, a poté větší konec napájecího kabelu zapojte do síťové zásuvky.
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a obraťte se na nejbližšího prodejce JVC.
Varování k vyměnitelné lithiové baterii
V důsledku nesprávného zacházení se může baterie vznítit nebo způsobit chemické popáleniny. Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat, znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100% nebo ji spálit. Vyměňte baterii za Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony nebo Maxell CR2025. Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě chybné výměny baterie.
Při likvidaci vybité baterie postupujte podle příslušných předpisů.
Baterii skladujte mimo dosah dětí.
Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji spálit.
VAROVÁNÍ:
Baterie nesmějí být vystavovány nadměrným teplotám, například přímému slunečnímu záření, ohni a podobně.
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení [Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornění:
Te n t o s ym b o l je platný jen v Evropské unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
Tlačítko C/B nevypíná napájení přístroje úplně, ale vypíná a zapíná přívod provozního proudu. CBD znamená pohotovostní režim přístroje a CCD znamená Zapnuto.
4
Bezpečnostní opatření pro vypalovací jednotku
Dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, zranění nebo chybné funkci.
Zařízení nikdy nerozebírejte, nesnímejte z něj kryty ani jej neupravujte. Žádosti o opravu či kontrolu přístroje musí směřovat k prodejci.
Do vypalovací jednotky nevkládejte kovové či hořlavé předměty ani do ní nelijte vodu nebo jiné kapaliny.
Při připojování přístroje vypněte jeho napájení.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebude-li vypalovací
jednotka delší dobu používána nebo před jejím čištěním (vnitřní části jsou pod napětím i v případě vypnutí jednotky).
Nezakrývejte větrací otvory vypalovací jednotky.
Přístroj nepoužívejte v prostředí s možnou kondenzací
vlhkosti vzduchu. Náhlé přenesení vypalovací jednotky ze studeného prostředí do teplého může vyvolat tvorbu kapiček, které mohou způsobit chybnou funkci nebo závadu.
Je-li v zařízení disk, nesmí dojít k otřesům vypalovací jednotky.
Bezpečnostní opatření pro příslušenství
Při používání AC-adaptéru, napájecí šňůry a kabelu USB dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, zranění nebo chybné funkci.
• Máte-li mokré či vlhké ruce, nevytahujte zástrčku ani ji
nezapojujte do zásuvky.
• Zástrčku zcela zasuňte do elektrické zásuvky.
• Dbejte na to, aby se k zástrčce nedostal prach a kovové
předměty.
• Zajistěte, aby nedošlo k poškození šňůry.
• Veďte šňůru tak, aby o ní nemohl nikdo zakopnout.
• Přístroj nepoužívejte, je-li slyšet hřmění bouřky.
• Jednotku nerozebírejte.
• Nepoužívejte pro jiný výrobek než je tento.
Nepřehrávejte dodávaný disk CD-ROM ve zvukovém přehrávači. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození obvodů nebo reproduktorů.
Bezpečnostní opatření pro disky
Nepoužívejte následující disky.
Naprasklé disky
Silně poškrábané disky
Instalace
Jednotku neinstalujte v následujících místech.
Vlhké místo
Místo s teplotou 60 °C nebo vyšší
Místo vystavené přímému slunečnímu světlu
Místo s pravděpodobností přehřátí
Místa s prachem či kouřem
Místa vystavená mastnému kouři či páře, jako je kuchyňská
linka nebo prostor vedle zvlhčovače
Nestabilní místo
Koupelna
Prašná místa
Šikmé místo
POZOR:
K umístění přístroje:
Některé televizory nebo jiná zařízení generují silná magnetická pole. Taková zařízení neumísťujte na přístroj, protože by mohlo dojít k rušení obrazu.
Když s přístrojem pohybujete:
Stisknutím C/B vypněte napájení a čekejte 30 sekund, než vytáhnete kabel síťového přívodu. Pak vyčkejte nejméně 2 minuty, než přístrojem začnete pohybovat.
Postup čištění
DŮLEŽITÉ:
Před zahájením čištění zajistěte odpojení napájení přístroje ze zásuvky.
Nepoužívejte tekuté či aerosolové čisticí prostředky.
Během čištění zajistěte, aby jednotka nepřišla do styku s
vlhkostí ani s kapalinou.
Vnější část vypalovací jednotky:
Otřete pomocí suchého hadříku.
Přihrádka na disk:
Otřete pomocí měkkého suchého hadříku.
Disk:
Jemně jej otřete od vnitřní hrany směrem ven pomocí měkkého hadříku.
Ukládání:
Dbejte na to, aby disky byly uloženy v obalech. Pokud jsou disky pokládány na sebe bez ochranných obalů, může dojít k jejich poškození. Neukládejte disky na místa, kde mohou být vystaveny přímému slunečnímu světlu, nebo na místa s vyššími teplotami nebo vlhkostí. Nikdy nenechávejte disky v automobilu!
Kódy oblastí
Kódy oblastí jsou čísla omezující přehrávání videodisků DVD. Svět je rozdělen na šest oblastí a každá z nich je označena určitým číslem. Pokud číslo oblasti na disku neodpovídá tomuto číslu přehrávače, nelze na něm daný disk přehrát. (Úvodní kód oblasti je vyznačen na štítku ve spodní části vypalovací jednotky.)
Zamítnutí odpovědnosti
Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztrátu dat následkem nevhodného připojení nebo manipulace.
Autorská práva
Kopírování materiálů chráněných copyrightem pro jiné než osobní použití bez svolení držitele autorských práv je zakázáno autorskými zákony.
Registrované obchodní známky a obchodní známky
Wi ndows je registrovanou obchodní známkou nebo obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v dalších zemích.
Macintosh a Mac OS jsou obchodní známky společnosti Apple Computer, Inc. registrované ve Spojených státech amerických a v dalších zemích.
Pentium je registrovanou obchodní známkou Intel Corporation ve Spojených státech amerických.
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“ symbol dvojitého písmene D jsou obchodní známky společnosti Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Jiné zde uvedené názvy společností a produktů jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami příslušných držitelů.
%
0/
-!
25
5+
5

Obsah

Vypalovací jednotka DVD
CU-VD40
ČEŠTINA
Příjemné kopírování obrazů s vysokým rozlišením na disky
DVD!........................................................................................2
Kopírování na DVD ....................................................................................... 2
Prohlížení snímků zkopírovaných na disk DVD v televizoru ......................... 3
Bezpečnostní opatření ...............................................................4
Obsah.........................................................................................6
Začínáme ...................................................................................7
Příslušenství.................................................................................................. 7
Umístění vypalovací jednotky....................................................................... 7
Vkládání disku............................................................................................... 7
Příprava dálkového ovládání ........................................................................ 7
Průvodce součástmi a ovládacími prvky ...................................8
Připojení k televizoru ..................................................................9
Připojení k televizoru pomocí vstupního konektoru HDMI ........................... 9
Připojení k televizoru pomocí vstupních konektorů Component Video........ 9
Připojení k televizoru pomocí vstupních konektorů Video/Audio ............... 10
Uložení snímků z videokamery Everio na DVD ........................11
Připojení...................................................................................................... 11
Tvorba datových disku a video disků DVD................................................. 11
Uložení snímků z počítače na disk DVD ..................................12
Připojení...................................................................................................... 12
Uložení na disk DVD ................................................................................... 12
Počítače, které lze použít ........................................................................... 12
Instalace CyberLink Power2Go 5.5 Lite ..................................................... 13
Kontaktní údaje produktu CyberLink Power2Go 5.5 Lite ........................... 13
Konfigurace složek...................................................................14
Prohlížení snímků uložených na disku DVD .............................15
Prohlížení videozáznamů uložených z videokamery Everio s
vysokým rozlišením................................................................................. 15
Prohlížení statických obrazů uložených z videokamery Everio s
vysokým rozlišením................................................................................. 17
Prohlížení DVD videozáznamů uložených z videokamery Everio ............... 18
Prohlížení obrazů s vysokou kvalitou.......................................19
Změna nastavení......................................................................20
Nabídka postupů ........................................................................................ 20
Nastavení položek a obsahu ...................................................................... 21
Zobrazení na obrazovce...........................................................22
Odstraňování potíží ..................................................................23
Chybová hlášení.......................................................................24
Technické údaje .......................................................................25
6

Začínáme

%

Příslušenství

Kabel USB
Dálkový ovladač
(RM-V41U)
UPOZORNĚNÍ:
z AC-adaptér a napájecí šňůru nepoužívejte s jinými přístroji. Kromě toho nepoužívejte jiný AC-adaptér, jiný napájecí kabel
ani jiný kabel USB, než které jsou dodávané s touto vypalovací jednotkou. V takovém případě se vystavujete nebezpečí požár nebo zásahu elektrickým proudem.
CD-ROM Lithiová baterie (CR2025)
Audio/Video kabelNapájecí šňůra AC-adaptér
Záznamový disk (DVD-R DL)
(Používá se u videokamery Everio s vysokým
rozlišením. Nelze použít s videokamerou Everio.)
(AP-V400U)
Podstavec
Předinstalováno v jednotce
dálkového ovládání.

Umístění vypalovací jednotky

Vodorovná poloha
z Zkontrolujte, kde se nachází vršek a spodek
vypalovací jednotky a umístěte ji v horizontální poloze.
Spodní plocha
Podstavec (součást balení)
0/
-!
25
5+
Svislá poloha
z Při použití ve svislé poloze zarovnejte ventilační otvor
vypalovací jednotky a s otvorem v dodávaném podstavci a vypalovací jednotku opatrně připevněte k podstavci.
Ventilační otvor

Vkládání disku

Při manipulaci s diskem se nedotýkejte přehrávací/záznamové strany disku. Pro vysunutí přihrádky na disk používejte pouze tlačítko [M] na vypalovací jednotce nebo dálkový ovladač.
Jestliže přihrádku otevíráte ručně, můžete disk shodit na zem nebo zachytit.
Svislá polohaVodorovná poloha

Příprava dálkového ovládání

Baterie byla do dálkového ovladače vložena při nákupu. Před použitím sejměte izolační fólii.
Vkládání baterie
z Stiskněte pojistný jazýček a vytáhněte kryt baterie.
Lithiová baterie (CR2025)
Pojistný jazýček
7

Průvodce součástmi a ovládacími prvky

Přední strana
....................................................................................................................................................................................................
H
AB
Zadní strana
....................................................................................................................................................................................................
DC
A
CD E F G
C
B
D
E
COMPONENTVIDEO OUT
R PB Y
P
LVIDEO
R
AUDIO
GF
A Tlačítko Otevřít/Zavřít (M) B Tlačítko napájení (C/B) C Indikátor napájení
Zelená kontrolka:
Během připojení k videokameře Everio nebo k počítači.
Oranžová kontrolka:
Během přehrávání.
D Tlačítko Přehrát/Pauza (I/W) E Tlačítko Stop (o) F Tlačítko Předchozí (S) G Tlačítko Následující (T) H Přihrádka na disk
A Konektor DC B Konektor USB C Chladicí ventilátor D Konektor HDMI E Konektory COMPONENT VIDEO OUT F Výstupní konektory AUDIO G Výstupní konektory VIDEO
Dálkový ovladač
....................................................................................................................................................................................................
A B C
D
E F
G H
I
J K
L
M
N
O P
Q R
A Tlačítko OPEN/CLOSE (M) B Tlačítko SET UP C Tlačítko TOP MENU D Tlačítka výběru ( / / / ) E Tlačítko STOP (o) F Tlačítko PREVIOUS (S) G Tlačítko REV (O) H Tlačítko FWD (N) I Tlačítko PLAY/PAUSE (I/W) J Tlačítko TOOL K Tlačítko RESOLUTION L Tlačítko ON SCREEN M Tlačítko MENU N Tlačítko ENTER O Tlačítko RETURN P Tlačítko Přeskočit (v) Q Tlačítko Opakovat ( R Tlačítko NEXT (T)
w)
8

Připojení k televizoru

%
Snímky s vysokým rozlišením můžete prohlížet po připojení pomocí volitelného kabelu HDMI nebo kabelu Component Video.

Připojení k televizoru pomocí vstupního konektoru HDMI

Te l e v i z o r
Tato vypalovací jednotka
COMPONENTVIDEO OUT
P
R PB Y
DC
POZNÁMKY:
z Snímky lze zobrazit pouze na monitoru s podporou HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection). (kStr. 24) z Jestliže se snímky nezobrazí normálně, nastavte „HDMI COLOR SETTING“ v nabídce nastavení na „RGB“. (kStr. 21)
R
L VIDEO
AUDIO
HDMI
Kabel HDMI (není součástí balení)
0/
-!
25
5+

Připojení k televizoru pomocí vstupních konektorů Component Video

Te l e v i z o r
Kabel Component Video
(není součástí balení)
Tato vypalovací jednotka
COMPONENTVIDEO OUT
R PB Y
P
DC
Kabel Component Video Y=Zelená / P
R=Červená
P
B=Modrá
Audio kabel L=Bílá / R=Červená
L VIDEO
R
AUDIO
Audio kabel (není součástí balení)
AUDIO IN
LYCB/PBCR/PR R
9

Připojení k televizoru pomocí vstupních konektorů Video/Audio

Pomocí dodaného kabelu Audio/Video propojte výstupní konektory vypalovací jednotky a vstupní konektory televizoru.
Te l e v i z o r
Tato vypalovací jednotka
COMPONENTVIDEO OUT
P
RPB
Y
DC
Audio/Video kabel R=Červená L=Bílá VIDEO=Žlutá
R
L VIDEO
AUDIO
AUD IO IN
L VIDEO INR
Kabel Audio/Video (součást balení)
10

Uložení snímků z videokamery Everio na DVD

.
%
Po připojení vypalovací jednotky k videokameře Everio můžete snadno vytvářet datové disky.
A

Připojení

PŘÍPRAVA:
z Přepínač Napájení/Režim (videokamera
Everio) : Vypnuto
z Přepínač Napájení (tato vypalovací jednotka) : Vypnuto
Po zobrazení nabídky na přístroji Everio stiskněte tlačítko [OPEN/CLOSE].
z Vysune se přihrádka na disk.
B Vložte disk.
z Doporučujeme používat kompatibilní disk.
(kStr. 25)
C Stiskněte tlačítko [OPEN/CLOSE].
z Přihrádka na disk se zavře.
D Vytvářejte datové disky a video
disky DVD.
z V uživatelské příručce pro videokameru Everio si
prostudujte, jak se vytvářejí datové disky a video DVD disky.
POZNÁMKY:
z Datové disky nelze přehrávat na DVD-rekordérech či
přehrávačích.
z Disky DVD vytvořené pomocí videokamery Everio řady
GZ-MG vybavené funkcí přímé tvorby disků DVD jsou videodisky DVD a nikoli datové disky. (Podrobnosti naleznete v uživatelské příručce pro videokameru Everio.)
z Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout.
Počkejte na dokončení zápisu.
z Je-li vypalovací jednotka připojena k videokameře Everio
pomocí kabelu USB, nelze jednotku ovládat dálkovým ovladačem.
z Jestliže ukládáte na disk DVD více než 1000
videozáznamů nebo statických obrazů, trvá tato operace poměrně dlouhou dobu, proto doporučujeme začít se zálohováním dříve.
Kabel USB
(součást balení)
(dodáván s videokamerou)
USB
COMPONENTVIDEO OUT
P
R PB Y
DC
DC
(dodáván s vypalovací jednotkou)
R
AUDIO
AC-adaptér
USB
LVIDEO
AC-adaptér
Síťová zásuvka
Napájecí šňůra
(součást balení)
DC
0/
-!
25
5+
z Tato poloha konektoru DC a konektoru USB společně s
indikací (zapnuto/vypnuto) na přepínači Napájení/Režim se může u různých modelů videokamery Everio lišit.
z Při ukládání nemá konektor HDMI ani konektory
COMPONENT VIDEO OUT této vypalovací jednotky žádný výstup. Videosnímek lze zobrazit na LCD monitoru videokamery Everio nebo připojením videokamery Everio k televizoru.

Tvorba datových disku a video disků DVD

UPOZORNĚNÍ:
z
Při záznamu události (například atletický závod) na videokameru Everio doporučujeme používat po celou dobu stejný režim záznamu. Jestliže změníte režim záznamu, událost se rozdělí a uloží do dvou nebo více složek.
z
Je-li ve vypalovací jednotce disk, nevystavujte videokameru Everio ani vypalovací jednotku vibracím nebo nárazům.
PŘÍPRAVA:
z Přepínač Napájení/Režim (videokamera
Everio) : Zapnuto
z Přepínač Napájení (tato vypalovací jednotka): Zapnuto
Jestliže nelze vysunout disk
..............................................................................................
Jestliže nelze disk vysunout tlačítkem [OPEN/CLOSE], použijte následující způsob nuceného vysunutí.
a Vypněte napájení. b Zasuňte asi 10 cm dlouhou tenkou tyčku do
otvoru nuceného vysunutí na pravé straně vypalovací jednotky. Přihrádka disku se vysune přibližně o 1 cm.
c Přihrádku disku ručně vytáhněte a vyjměte disk.
Otvor pro nucené vysunutí
z Vypalovací jednotku přitom umístěte vodorovně.
11

Uložení snímků z počítače na disk DVD

.
Vypalovací jednotku lze po připojení k počítači použít jako vypalovací jednotku DVD. Pomocí softwaru dodávaného s jednotkou lze na disk DVD ukládat obrázky upravené v počítači.

Připojení

PŘÍPRAVA:
z Přepínač Napájení (tato vypalovací jednotka) : Vypnuto z Napájení počítače : Vypnuto
Kabel USB (dodáván s
videokamerou Everio)
USB
Počítač
USB
COMPONENTVIDEO OUT
P
R PB Y
DC
DC
(dodáván s vypalovací jednotkou)
R
LVIDEO
AUDIO
AC-adaptér
Síťová zásuvka
Napájecí šňůra
(součást balení)

Uložení na disk DVD

A Zapněte vypalovací jednotku a
počítač.
z Nainstalujte software CyberLink Power2Go 5.5 Lite,
pokud ještě není nainstalovaný.
B Vložte disk.
z Doporučujeme používat kompatibilní disk.
(kStr. 25)
C Použití Power2Go pro uložení na
disk DVD.
1. Pomocí Power2Go vytvořte složku.
z Názvy složek vybírejte podle svého uvážení.
Nepoužívejte však v názvu složky „EVERIO_V“ ani „EVERIO_S“.
z Pro zadání názvů složek nebo souborů používejte
alfanumerické znaky. Můžete zadat až 40 znaků.
2. V nabídce nastavení Power2Go nastavte souborový systém datové záložky na „UDF1.5“.
3. Do složky zkopírujte soubory jako například MPEG, JPEG a TPD.
z Podrobné informace o ukládání naleznete v
Uživatelské příručce Power2Go, Nápovědě a v souboru ReadMe. Uživatelskou příručku, Nápovědu a soubor ReadMe lze zobrazit v nabídce start počítače.
z Tuto vypalovací jednotku nelze použít pro zápis
souboru na disky CD-R nebo CD-RW. Jednotka nemusí reagovat na všechny funkce programu Power2Go 5.5 Lite.
z Pro zákaznickou podporu a registraci programu
potřebujete následující kód výrobku (CD-kód): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
z Power2Go 5.5 Lite nepodporuje konverzi audio
souborů do formátu MP3.
z Když se při používání Power2Go 5.5 Lite objeví
obrazovka „Enter Activation Key“, zavřete obrazovku bez zadávání aktivačního klíče.
Vyjmutí kabelu USB z počítače
..............................................................................................
a Na počítači proveďte odstranění hardwaru. b Odstraňte kabel USB.

Počítače, které lze použít

CyberLink Power2Go 5.5 Lite lze používat na počítačích splňujících následující požadavky.
Operační systém:
Windows XP Home Edition [XP] (předinstalováno) Windows XP Home Professional [XP] (předinstalováno)
Konektor:
Konektor USB 2.0/1.1
z V případě použití kabelu USB1.1 bude zápis jednoho
disku DVD trvat přibližně 3 hodiny.
Procesor:
Intel Pentium III, nejméně 800 MHz (Intel Pentium 4, nejméně 2 GHz doporučeno)
Paměť RAM:
Nejméně 128 MB (doporučeno nejméně 256 MB)
Volný prostor na pevném disku:
Pro instalaci nejméně 50 MB Pro tvorbu disků DVD doporučeno nejméně 5 GB
Monitor:
Musí zobrazovat 800 c 600 bodů
12

Instalace CyberLink Power2Go 5.5 Lite

UPOZORNĚNÍ:
z Dodávaný disk CD-ROM nepřehrávejte v
audiopřehrávači. Nejedná se o zvukový disk CD. Při přehrávání tohoto disku CD-ROM v audiopřehrávači uslyšíte pouze hlasitý vysoký zvuk. Může také poškodit obvod a reproduktor.
E Zadejte „User Name“ a „Company
Name“ a klepněte na „Next“.
%
0/
-!
25
A Dodávaný disk CD-ROM vložte do
počítače.
z Zobrazí se obrazovka „Choose Setup Language“.
B Potvrďte volbu jazyka a klepněte na
„OK“.
z Zobrazí se následující
obrazovka.
C Klepněte na „Next“.
z Zobrazí se obrazovka
„License Agreement“.
D Potvrďte obsah a klepněte na „Yes“.
z Zobrazí se obrazovka
„Customer Information“.
F Postupujte podle pokynů na
obrazovce.
z Dojde ke spuštění vlastní instalace. Zobrazí se
obrazovka „InstallShield Wizard Complete“.
G Klepněte na „Finish“.
z Po restartu počítače
se dokončí instalace.
z Jestliže se neobjeví
obrazovka vpravo, pokračujte krokem H.
H Klepněte na „Finish“.
z Zobrazí se obrazovka
„CyberLink Power2Go
5.5“ Readme.
I Prostudujte si obsah souboru
Readme.
5+

Kontaktní údaje produktu CyberLink Power2Go 5.5 Lite

Pro informace ohledně softwaru CyberLink Power2Go 5.5 Lite a dalších produktů viz následující kontaktní údaje.
Telefonická/faxová podpora
Místo Jazyk Provozní doba
Německo
Web/e-mail podpory
Němčina / Francouzština / Španělština / Italština goCyberlink@aixtema.de
Angličtina / Němčina /
Francouzština / Španělština /
Italština / Holandština
Jazyk URL/e-mailová adresa
Angličtina http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
(pondělí až pátek)
9.00 až 17.00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Te l . č. Fax. č.
13

Konfigurace složek

Obrázek ukazuje konfiguraci složek při ukládání z videokamery Everio s vysokým rozlišením nebo z počítače na disk DVD.
Když se soubory videozáznamů nebo statické obrazy ukládají z videokamery Everio s vysokým rozlišením
....................................................................................................................................................................................................
Kořenová složka
\
[EVERIO_V]
EVERIO VIDEO
*1
[BACKUP]
NORMAL BACK-UP (Everio : VŠECHNY SCÉNY)
Složky s datem zálohy Složky videozáznamů
[06060101]
[06123199]
[PRG001]
[PRG002]
[EVERIO_S]
EVERIO IMAGE
*1
[DATE]
DATE BACK-UP (Everio : VYBRAT DLE DATA)
[EVENT]
EVENT BACK-UP (Everio : VYBRAT DLE UDÁLOSTI)
[FILES]
FILE BACK-UP (Everio : VYBRAT ZE SCÉN)
[PLAYLIST]
PLAYLIST BACK-UP (Everio : VYBRAT DLE SEZNAMU)
[BACKUP]
NORMAL BACK-UP
[DATE]
DATE BACK-UP
[FILES]
FILE BACK-UP
[06060101]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
Složky s datem zálohy Soubory statických obrazů
[06060101] [PIC_0001.JPG]
[06060101]
[06060101]
[PIC_0002.JPG]
*1 Soubory videozáznamů nebo fotografií pořízené videokamerou Everio s vysokým rozlišením ukládané do této vypalovací
jednotky se uloží do složek „EVERIO_V“ a „EVERIO_S“.
Když se požadované složky nebo soubory vytvářejí a ukládají na počítači
....................................................................................................................................................................................................
Kořenová složka
\
Soubory videozáznamů pro úpravu
[EXTMOV]
EVERIO VIDEO
*2, 4
[MOV_0001.TPD]
[MOV_0002.TPD]
*5
*2
Do složky „EXTMOV“ lze uložit pouze počítačově upravené
soubory videozáznamů Everio (soubory „.TPD“).
z
Soubory „.TPD“ lze také uložit do složek vytvořených v počítači.
*3
Pomocí programu Power2Go vytvářejte složky a ukládejte do
těchto složek požadované soubory videozáznamů nebo statické obrazy. Můžete použít své vlastní názvy složek a souborů. (V obrázku zobrazeno jako „USER DAT“.)
*4
Pomocí programu Power2Go ukládejte složky „EXTMOV“ a
„USER DAT“ na disk DVD. (
*5
Soubory s příponou „.TPD“ jsou soubory videozáznamů Everio s
k
Str. 12)
vysokým rozlišením editované na počítači. Soubory s příponou „.MPG“ a jsou soubory videozáznamů Everio s vysokým rozlišením editované na počítači. (Podrobnější
[USER_DAT]
*3, 4
[USER_DAT2]
Soubory videozáznamů nebo statických obrazů
[USER2.MPG]
*5
informace viz „Datový formát (přípona)“ (
UPOZORNĚNÍ:
z Názvy složek a souborů vybírejte podle svého uvážení.
k
Str. 25).)
Nepoužívejte však v názvu složky „EVERIO_V“ ani
[USER_DAT3]
[USER1.MPG]
„EVERIO_S“. Pro zadání názvů složek nebo souborů používejte alfanumerické znaky. Můžete zadat až 40 znaků.
[USER3.JPG]
z Složky mohou mít až 16 úrovní. Po překročení počtu 16
úrovní složek nemusí správně fungovat přehrávání.
14

Prohlížení snímků uložených na disku DVD

%
Tato vypalovací jednotka umí přehrávat disky DVD uložené z videokamery Everio nebo z počítače.

Prohlížení videozáznamů uložených z videokamery Everio s vysokým rozlišením

Přehrání snímku bezprostředně po uložení na
disk DVD
1. Odstraňte kabel USB. (kStr. 12)
2. Vypněte napájení této vypalovací jednotky.
3. Připojte televizor a zapněte vypalovací jednotku.
z Zkontrolujte, zda kontrolka napájení na vypalovací
jednotce svítí oranžově.
Podrobnější informace viz „Připojení k televizoru“ (kStr. 9, 10).
<Příklad> Když jsou na disku DVD uloženy všechny videozáznamy pořízené videokamerou Everio s vysokým rozlišením.
D Zvolte „NORMAL BACK-UP“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Soubory se automaticky seřadí do vytvořených
složek v závislosti na položkách vybraných funkcí Everio videokamery „VYTVOŘIT DVD“ s vysokým rozlišením. (kStr. 14)
PLAY VIDEO
NAME
NORMAL BACK-UP
SET RETURN
NORMAL BACK-UP
DATE BACK-UP
EVENT BACK-UP
FILE BACK-UP
PLAYLIST BACK-UP
RETURN
TOOL
TOOL MENU
EVERIO VIDEO
1/5
E Vyberte datum uložený na disku
A Vložte disk. B Zvolte „PLAY VIDEO“.
1. ZVOLIT
PLAY IMAGEPLAY VIDEO
DVD.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
PLAY VIDEO
NAME
06060101
SET RETURN
NORMAL BACK-UP
06060101
06123199
RETURN
TOOL
TOOL MENU
1/2
0/
-!
25
5+
2. POTVRDIT
z Zobrazí se navigátor přehrávání.
C Zvolte „EVERIO VIDEO“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Pro přehrání videozáznamů uložených z počítače
zvolte „EDITED VIDEO“. (kStr. 14)
z Jestliže jste na počítači vytvořili vlastní složku,
vyberte název složky.
UPOZORNĚNÍ:
z Jestliže se snímek nezobrazí, zkontrolujte nastavení
rozlišení. (kStr. 19)
PLAY VIDEO
NAME
EVERIO VIDEO
SET RETURN
PLAY VIDEO
EVERIO VIDEO
RETURN
TOOL
TOOL MENU
F Vyberte složku pro přehrání.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Soubory ve složce se přehrávají ve svém pořadí.
1/3
z Nelze stanovit soubor, který chcete přehrát. z Podrobnější informace o přehrávání viz „Tlačítka,
která lze během přehrávání používat“ (kStr. 16).
UPOZORNĚNÍ:
z Mezi jednotlivými soubory se obraz přibližně na 0,5
sekundy zastaví.
z Jestliže používáte tlačítka [S]/[T] pro výběr složky k
přehrání, zobrazí se mezi jednotlivými složkami černá obrazovka po dobu přibližně 2 sekundy.
PLAY VIDEO
NAME
PRG001
NUMBER OF FILE
99
DATE
1.6.2006
TIME
00:00:00
SET RETURN
06060101
PRG001
PRG002
PRG003
PRG004
PRG005
PRG006
PRG007
PRG008
RETURN
TOOL
TOOL MENU
1/8
15
Tlačítka, která lze během přehrávání používat
....................................................................................................................................................................................................
Názvy tlačítek Během přehrávání videozáznamů Během přehrávání statických obrazů
PLAY
PAUSE
STOP
REV
FWD
NEXT
Stiskem tlačítka během pauzy nebo přehrávání s proměnlivou rychlostí se spustí videozáznam.
z Můžete také použít tlačítko [ENTER].
Přeruší přehrávání a zobrazí statické obrazy.
z Můžete také použít tlačítko [ENTER].
Přeruší přehrávání a vrátí se na navigátor přehrávání.
z Můžete také použít tlačítko [RETURN], [TOP MENU] nebo [MENU].
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od Vyhledávání
z Stiskem tlačítka [FWD] se změní
vyhledávání na Vyhledávání a1.
z Nelze provést pomalý zpětný posun.
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od Vyhledávání
z Stiskem tlačítka [REV] se změní
vyhledávání na Vyhledávání b1.
Při každém stisku tlačítka během pauzy se videozáznam přehraje 4 různými rychlostmi: 1/16x, 1/8x, 1/4x a 1/2x.
Zobrazí další složku. Zobrazí další soubor.
b
1 do Vyhledávání b5.
a
1 do Vyhledávání a5.
Spustí prezentaci snímků.
z Můžete také použít tlačítko [ENTER].
Přeruší prezentaci a zobrazí statické obrazy.
z Můžete také použít tlačítko [ENTER].
b
b
PREVIOUS
Přeskočení
Opakování
Tlačítko výběru : NAHORU
Tlačítko výběru : DOLŮ
Tlačítko výběru : VLEVO
Tlačítko výběru : VPRAVO
TOOL
Zobrazí začátek složky. Zobrazí předchozí soubor.
Posun pozice přehrávání dopředu přibližně o 30 sekund. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka posunete pozici dopředu tolikrát, kolikrát tlačítko stisknete.
Posun pozice přehrávání zpět přibližně o 7 sekund. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka posunete pozici zpět tolikrát, kolikrát tlačítko stisknete.
Zobrazí začátek složky.
Zobrazí další složku.
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od Vyhledávání
z Stiskem tlačítka [FWD] se změní
vyhledávání na Vyhledávání a1.
z Nelze provést pomalý zpětný posun.
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od Vyhledávání
z Stiskem tlačítka [REV] se změní
vyhledávání na Vyhledávání b1.
Změní nastavení přehrávání. (Při zobrazení obrazovky v kroku F na straně 15.) CONTINUE PLAYBACK : Přehraje videozáznam od předchozí zastavené pozice. PLAY FROM BEGINNING : Přehraje videozáznam od začátku souboru.
b
1 do Vyhledávání b5.
a
1 do Vyhledávání a5.
Při pauze každý stiskem tlačítka otočíte obraz o 90 stupňů.
Zobrazí předchozí soubor.
Zobrazí další soubor.
Změní nastavení přehrávání. (Při zobrazení obrazovky v kroku C na straně 17.)
SLIDESHOW INTERVAL
Nastaví čas pro zobrazení jednoho snímku (max. přibližně 2 MB). Snímek se zobrazí s určitou latencí v závislosti na velikosti snímku.
10 SEC / 15 SEC / 20 SEC
SLIDESHOW EFFECTS
Nastaví efekt prolínání při změně zobrazení snímku. ON : Prolínání z černé, prolínání do černé OFF : Bez efektu prolínání.
CHANGE VIEW
Nastaví formát zobrazení navigátoru přehrávání. Náhled/Seznam
b
b
16

Prohlížení statických obrazů uložených z videokamery Everio s vysokým rozlišením

Přehrání snímku bezprostředně po uložení na
disk DVD
1. Odstraňte kabel USB. (kStr. 12)
2. Vypněte napájení této vypalovací jednotky.
3. Připojte televizor a zapněte vypalovací jednotku.
z Zkontrolujte, zda kontrolka napájení na vypalovací
jednotce svítí oranžově.
Podrobnější informace viz „Připojení k televizoru“ (kStr. 9, 10).
E Vyberte datum uložený na disku
DVD.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
PLAY IMAGE
NAME
06060101
SET RETURN
NORMAL BACK-UP
06060101
RETURN
TOOL
TOOL MENU
%
0/
-!
25
1/1
5+
<Příklad> Když jsou na disku DVD uloženy všechny statické obrazy pořízené videokamerou Everio s vysokým rozlišením.
A Vložte disk. B Zvolte „PLAY IMAGE“.
1. ZVOLIT
PLAY IMAGEPLAY VIDEO
2. POTVRDIT
z Zobrazí se navigátor přehrávání.
C Zvolte „EVERIO IMAGE“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Jestliže jste na počítači vytvořili vlastní složku,
vyberte název složky. Složka se zobrazí jako „USER DAT“ na obrazovce v kroku C. (kStr. 14)
UPOZORNĚNÍ:
z Jestliže se snímek nezobrazí, zkontrolujte nastavení
rozlišení. (kStr. 19)
PLAY IMAGE
NAME
EVERIO IMAGE
SET RETURN
PLAY IMAGE
EVERIO IMAGE
USER_DAT
RETURN
TOOL
TOOL MENU
1/2
F Vyberte soubor pro přehrání.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Spustí se přehrávání. z Podrobnější informace o přehrávání viz „Tlačítka,
která lze během přehrávání používat“ (kStr. 16).
POZNÁMKY:
z V náhledech se zobrazí pouze statické obrazy
odpovídající standardu Exif. Místo jiných statických obrazů se zobrazí „?“ a případně je nelze přehrávat.
z Je-li soubor velký nebo je-li souborů mnoho, zobrazí se
obraz s mírnou latencí.
PLAY IMAGE
NAME
PIC_0001.JPG
FOLDER
104JVCSO
DATE
1.6.2006
TIME
00:00:00
SIZE
1920x 1080
SET RETURN
06060101
RETURN
TOOL
TOOL MENU
1/12
D Zvolte „NORMAL BACK-UP“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
z Soubory se automaticky seřadí do vytvořených
složek v závislosti na položkách vybraných funkcí Everio videokamery „VYTVOŘIT DVD“ s vysokým rozlišením. (kStr. 14)
PLAY IMAGE
NAME
NORMAL BACK-UP
SET RETURN
NORMAL BAC K-UP
RETURN
TOOL
TOOL MENU
EVERIO IMAGE
DATE BACK-UPFILE BACK-UP
1/3
17
.
.

Prohlížení DVD videozáznamů uložených z videokamery Everio

Přehrání snímku bezprostředně po uložení na
disk DVD
1. Odstraňte kabel USB. (kStr. 12)
2. Vypněte napájení této vypalovací jednotky.
3. Připojte televizor a zapněte vypalovací jednotku.
z Zkontrolujte, zda kontrolka napájení na vypalovací
jednotce svítí oranžově.
Podrobnější informace viz „Připojení k televizoru“ (kStr. 9, 10).
UPOZORNĚNÍ:
z Jestliže se snímek nezobrazí, zkontrolujte nastavení
rozlišení. (kStr. 19)
POZNÁMKA:
z Je-li připojen televizor, nelze přehrávat hudební disk CD.
Zobrazení obrazovky s nabídkou během přehrávání
..............................................................................................
A Vložte disk.
B Přehrajte videozáznam.
z Přehrává se videozáznam nebo se objeví obrazovka
nabídky.
Odchod z obrazovky nabídky
..............................................................................................
nebo
C Jakmile se objeví obrazovka
nabídky, vyberte položku nabídky.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
Tlačítka, která lze během přehrávání používat
....................................................................................................................................................................................................
Názvy tlačítek Během přehrávání DVD videozáznamů
PLAY Stiskem tlačítka během pauzy nebo přehrávání s proměnlivou rychlostí se spustí videozáznam.
PAUSE Přeruší přehrávání.
STOP Zastaví přehrávání.
REV
FWD
NEXT Přesun na další kapitolu.
PREVIOUS Přesun na předchozí kapitolu.
Přeskočení
Opakování
TOOL
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od Vyhledávání b1 do Vyhledávání b5.
z Stiskem tlačítka [FWD] se změní vyhledávání na Vyhledávání a1. z Nelze provést pomalý zpětný posun.
Po každém stisku tlačítka se mění vyhledávání od Vyhledávání a1 do Vyhledávání a5.
z Stiskem tlačítka [REV] se změní vyhledávání na Vyhledávání b1.
Při každém stisku tlačítka během pauzy se videozáznam přehraje 4 různými rychlostmi: 1/16x, 1/8x, 1/4x a 1/2x.
Posun pozice přehrávání dopředu přibližně o 30 sekund. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka posunete pozici dopředu tolikrát, kolikrát tlačítko stisknete.
Posun pozice přehrávání zpět přibližně o 7 sekund. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka posunete pozici zpět tolikrát, kolikrát tlačítko stisknete.
Změní nastavení přehrávání. (Během přehrávání) AUDIO LANGUAGE : Není dostupné. SUBTITLE LANGUAGE : Zvolte, zda chcete zobrazit datum a čas záznamu na spodní straně
obrazovky. (Toto nastavení nemusí být dostupné podle typu použité kamery Everio.)
CHANGE ANGLE : Není dostupné. CHANGE TITLE : Zvolte titul a přejděte na titul. CHANGE CHAPTER : Zvolte kapitolu a přejděte na kapitolu.
18

Prohlížení obrazů s vysokou kvalitou

%
Je-li vypalovací jednotka připojená k televizoru s postupným řádkováním přes kabel HDMI nebo kabel Component Video, můžete měnit rozlišení video výstupu.
A Změna rozlišení výstupu během
režimu Stop.
z Každým stiskem tlačítka se rozlišení změní
následovně.
Připojení přes kabel HDMI. (Volby rozlišení nepodporované televizorem se nezobrazí.)
AUTO
720p
Připojení přes kabel Component Video. (Kabel HDMI není připojen.)
576i
720p
Připojení přes video kabel. Nastavte rozlišení na „576i“. Je-li vybráno jiné nastavení, nelze obraz zobrazit. Stiskněte tlačítko [RESOLUTION] a nastavte „576i“.
576p
1080/60i
576p
1080/60i
1080/50i
1080/50i
B Zvolte „YES“.
1. ZVOLIT
CURRENT RESOLUTION : 576i DO YOU WANT TO SAVE THE SETTINGS?
YES
NO
2. POTVRDIT
z Jestliže televizor po změně rozlišení nezobrazí
obraz, nedotýkejte se vypalovací jednotky po dobu 15 sekund. Obnoví se nastavení rozlišení se před změnou.
POZNÁMKY:
z Je-li připojen kabel HDMI, obrazy se na výstup
nepředávají analogově.
z Je-li zvoleno „576i“, předávají se na výstup obrazy z
konektoru VIDEO i z konektorů COMPONENT VIDEO OUT.
UPOZORNĚNÍ:
z Je-li vypalovací jednotka připojena přes kabel HDMI k
televizoru bez podpory zvolené rozlišení, automaticky se zvolí „AUTO“.
z Je-li vypalovací jednotka k televizoru připojena přes
kabel Component Video a rozlišení výstupu je nastaveno na „1080i“ nebo „720p“, přehrávání se zastaví, jestliže se přehrává disk s podporou ochrany digitální kopie (CSS). (kStr. 24)
0/
-!
25
5+
19

Změna nastavení

Konfigurace základních nastavení, které ovlivňují činnost vypalovací jednotky.

Nabídka postupů

<Příklad> Změna „SELECT TV TYPE“ pod „VIDEOS“ z „16:9“ na „4:3LB“.
Je-li televizor připojen a napájení zapnuto
A Zobrazte obrazovku „SETTINGS“.
B Zvolte „VIDEOS“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
SETTINGS
VIDEOS
DVD
GENERAL
RESET
SET UP
SELECT
SET CANCEL
C Zvolte „SELECT TV TYPE“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
SETTINGS
SELECT TV TYPE
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SELECT
SAVE CANCEL
RETURN
SET CANCEL
VIDEOS
16:9
AUTO
OFF
F Zvolte „YES“.
1. ZVOLIT
2. POTVRDIT
SETTINGS
SELECT TV TYPE
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SELECT
VIDEOS
DO YOU WANT TO SAVE THE SETTINGS?
YES
SAVE CANCEL
RETURN
SET CANCEL
4:3 LB
AUTO
OFF
NO
G Odejděte z obrazovky „SETTINGS“.
1/4
D Zvolte „4:3LB“.
1. ZVOLIT
E Zvolte „SAVE“.
1. ZVOLIT
20
2. POTVRDIT
2. POTVRDIT
SETTINGS
SELECT TV TYPE
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SELECT
SETTINGS
SELECT TV TYPE
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SELECT
SAVE CANCEL
RETURN
SET CANCEL
SAVE CANCEL
RETURN
SET CANCEL
VIDEOS
4:3 LB
AUTO
OFF
VIDEOS
4:3 LB
AUTO
OFF

Nastavení položek a obsahu

%
znamená výchozí nastavení.
VIDEOS
SELECT TV TYPE Nakonfigurujte nastavení podle televizoru, který bude připojen. (Jestliže je v televizoru pevně nastavená velikost obrazovky,
zůstane nastavení velikosti obrazovky televizoru stejné, i když změníte nastavení vypalovací jednotky.) 16:9 Je-li připojen televizor s širokou obrazovkou (16:9).
4:3LB
4:3PS
HDMI COLOR SETTING Nastaví formát videa z COMPONENT VIDEO OUT vypalovací jednotky. AUTO Běžně se zvolí tato možnost. RGB Jestliže se obrazy nezobrazí správně vlivem specifikací televizoru.
HDMI ENHANCE SETTING Neprovádějte konfiguraci tohoto nastavení.
Je-li připojen televizor s formátem obrazovky 4:3 (obraz s formátem 16:9 bude mít černé pruhy nahoře a dole).
Je-li připojen televizor s formátem obrazovky 4:3 (obraz s formátem 16:9 se zobrazí bez levého a pravého okraje).
DVD
Následující položky nebudou účinné ani po konfiguraci.
MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE
GENERAL
LANGUAGE Nastaví jazyk zobrazení na obrazovce, například na obrazovce „SETTINGS“.
0/
-!
25
5+
DATE DISPLAY STYLE Změní formát datumu. year.month.day month.day.year day.month.year
RESET
Vrátí nastavení na výchozí hodnotu.
Nastavte jazyk. („ENGLISH“ je nastaveno jako výchozí jazyk.)
Nastavte formát data.
21

Zobrazení na obrazovce

.
.
.
Během přehrávání lze na obrazovce zobrazit některé informace.
Během přehrávání
z Každým stiskem tlačítka se režim zobrazení změní
následovně.
Automatický režim (pouze během přehrávání videozáznamů nebo statických obrazů)
Dojde-li ke změně stavu, zobrazí stav přehrávání a čas přehrávání s pozicí přehrávání po dobu 3 sekund.
Poloviční režim Zobrazí stav přehrávání a čas přehrávání s pozicí
přehrávání. Plný režim Zobrazí všechny informace včetně názvu souboru. Skrytý režim Skryje informace.
Při přehrávání videozáznamu uloženého z videokamery Everio s vysokým rozlišením
..............................................................................................
Datum souboru (Zobrazí datum a čas záznamu prvního souboru ve složce.)
1.6.2006 00:00:00
Název souboru Zvukový formát
Stav přehrávání
PRG001
00:00:24
REW/FF B.SKIP/F.SKIP PAUSE
MPEG
Čas přehrávání/ Pozice přehrávání
Operační ukazatel
Při přehrávání statického obrazu uloženého z videokamery Everio s vysokým rozlišením
..............................................................................................
Název složky Datum souboru
104JVCS0
Název souboru Rozlišení
Stav přehrávání
PIC_0001.JPG
REW/FF
STOP SLIDESHOW
Operační ukazatel
1.6.2006 00:00:00 1920 x 1080
souboru
PAUSE
22
Při přehrávání DVD videozáznamu uloženého z videokamery Everio
..............................................................................................
Číslo kapitoly
Číslo titulu Zvukový formát
Stav přehrávání
TITLE1 CHAPTER1
00:00:08
REW/FF B.SKIP/F.SKIP
PAUSE
Operační ukazatel
Čas přehrávání/ Pozice přehrávání

Odstraňování potíží

Problém Příčina/akce
Obecné Nelze zapnout napájení.
Horká vypalovací jednotka nebo AC-adaptér.
Vypalovací jednotka se uvede do provozu přibližně 20 sekund po stisknutí tlačítka napájení.
Chybná funkce nebo chyba. Ukládání
Není rozpoznána videokamera Everio.
Není rozpoznán počítač.
Nelze otevřít přihrádku na disk.
Neúspěšné čtení.
Neúspěšný zápis.
HDD-DVD rekordérem není možné kopírovat disky DVD, na něž zapisovala tato vypalovací jednotka.
Není možný zápis/čtení maximální rychlostí (při připojení k počítači).
Přehrávání
Dálkový ovladač není funkční.
Nespustí se.
z Prověřte řádné připojení AC-adaptéru a napájecí šňůry. z Nejde o chybnou funkci.
z Je-li vypalovací jednotka nezvykle horká, odpojte AC-adaptér a
z Nejde o chybnou funkci.
z Vypněte vypalovací jednotku a opět ji zapněte.
z Prověřte řádné připojení kabelu USB. Vyčnívající konec vývodu
z Prověřte řádné připojení kabelu USB dodaného s videokamerou
z Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout stisknutím
z Nejde-li disk vysunout vysouvacím tlačítkem kvůli závadě nebo
z Vložte disk se štítkem směrem nahoru. z Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty. z Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen. z Ověřte, že nepoužíváte speciálně tvarované disky. z Přehrávat nelze ani jakékoli disky CD nesplňující normy jako
z U CD-R nebo CD-RW ověřte, že nejsou zaznamenané metodou
z Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (kStr. 25) z Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku.
z Ověřte, že pro DVD-R používáte nový disk. z Vložte disk se štítkem směrem nahoru. z Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty. z Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen. z Ověřte, že nepoužíváte speciálně tvarované disky.
z Připojte vypalovací jednotku k videokameře Everio, přehrávejte
z Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (kStr. 25) z Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku.
z Ověřte, že používáte odpovídající standardní disk. (Zápis/čtení
z Vyjměte baterie, znovu je vložte a zkuste dálkový ovladač použít. z Vyměňte baterie za nové.
z Spuštění brání disk nebo jiná příčina. z Jestliže vypalovací jednotka vůbec nepracuje, vypněte a znovu
%
0/
-!
25
obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
5+
připevněte k vypalovací jednotce a druhý konec k videokameře Everio.
Everio.
vysouvacího tlačítka. Vyčkejte na dokončení zápisu.
chybné funkci způsobené například pádem vypalovací jednotky, zasuňte asi 10 cm dlouhou tenkou tyčku do otvoru nuceného vysunutí. (kStr. 11)
například normu CD-DA (řízení kopírování CD).
paketového zápisu (Packet Write).
(kStr. 26)
pomocí funkce videokamery „KONTROLA PŘEHR. DVD“ a disky DVD kopírujte pomocí DVD rekordéru. (Viz uživatelská příručka Everio.)
(kStr. 26)
maximální rychlostí není možné s nestandardními disky.)
zapněte napájení. (Nemusí pracovat správně v důsledku blesku nebo statické elektřiny.)
23
Problém Příčina/akce
V televizoru se nezobrazí žádné obrazy.
Obrazy jsou při vyhledávání dopředu nebo vyhledávání dozadu zdeformované.
Komerční disky DVD nelze přehrávat, je-li k počítači připojena vypalovací jednotka.
Obrazy přidané počítače se nepřehrávají.
Statické obrazy se při přehrávání zobrazí s mírnou latencí.
Při přechodu ze speciálního přehrávání na normální přehrávání nebo během pomalého přehrávání se objeví mozaikový vzor (blokový šum).

Chybová hlášení

Problém Příčina/akce
UNREADABLE DISC
DISC ERROR
CANNOT OPERATE NOW HDCP INCOMPATIBLE, CANNOT DISPLAY
USE HDCP COMPATIBLE MONITOR DETECTED COPY GUARD
CANNOT DISPLAY WITH 1080i/720p SET TO 576i OR 576p
INCOMPATIBLE DATA
CANNOT PLAY BACK
z Je zobrazen video vstup? Změňte vnější výstup pro vypalovací
jednotku připojenou k televizoru pomocí konektorů video/audio vstupu.
z Jestliže televizor po stisku tlačítka [RESOLUTION] nezobrazí obraz,
nedotýkejte se vypalovací jednotky po dobu 15 sekund. Obnoví se nastavení rozlišení se před změnou. (kStr. 19)
z Znovu zkontrolujte nastavení rozlišení. (kStr. 19) z Obrazy se mohou deformovat v úsecích, kde se mění rychlost
přehrávání. Nejde o chybnou funkci.
z Přehrávejte disk s kódem oblasti pro DVD videa „ALL“ nebo „2“.
z Obrazy přidané na disk počítačem (disk s podporou Multi-Border
zápisu) nelze na této vypalovací jednotce přehrávat.
z Soubor je příliš velký nebo je souborů velké množství. Nejde o
chybnou funkci.
z Nejde o chybnou funkci.
z Je vložen prázdný disk. z Vložte takový disk, který lze ve vypalovací jednotce přehrávat.
(kStr. 25)
z Disk může být znečistěný. Vyčistěte disk a pokuste se ho znovu
použít.
z Po uložení dat z videokamery Everio nebyl disk uzavřen. Zajistěte
uzavření disku po uložení. (Podrobnosti naleznete v uživatelské příručce pro videokameru Everio.)
z Ukončete přehrávání a znovu jej spusťte. z Připojte vypalovací jednotku k HDCP kompatibilnímu monitoru.
z Vytvořte analogové spojení a nastavte rozlišení na „576i“ nebo
„576p“. (kStr. 19)
z Datový formát není kompatibilní. Ověřte datový formát.
(kStr. 25)
z Po uložení dat z videokamery Everio nebyl disk uzavřen. Zajistěte
uzavření disku po uložení. (Podrobnosti naleznete v uživatelské příručce pro videokameru Everio.)
z Data souborů mohou chybět.
24

Technické údaje

.
.
.
.
.
Obecné
..............................................................................................
Napájení
DC12 V
Jmenovitý proud
1,7 A
Rozměry (Š c V c H)
171 c 56 c 262 mm
Hmotnost hlavní jednotky
Přibl. 1,4 kg (bez AC-adaptéru a propojovacích kabelů)
Provozní prostředí
Provozní teplota : 0 % až 40 % Provozní vlhkost : 35 % až 80 % Skladovací teplota : b20 % až 60 %
Výkon laseru
Pro DVD
Vlnová délka: 653 až 663 nm Výstup: 1,0 mW
Pro CD
Vlnová délka: 770 až 810 nm Výstup: 0,4 mW
AC-adaptér (AP-V40 0U)
..............................................................................................
Napájení
AC110 V až 240 V t, 50 Hz/60 Hz
Vstupní kapacita
1,5 A
Výstup
DC12 V s, 4 A
Provozní teplota
0 % až 40 %
Rozměry (Š c V c H)
52 c 31 c 120 mm (bez napájecí šňůry)
Hmotnost
Přibl. 250 g
Dálkový ovladač (RM-V41U)
..............................................................................................
Ty p
DC 3 V (knoflíková baterie CR2025)
Životnost baterie
Přibližně 1 rok (závisí na míře používání)
Provozní vzdálenost
Přibližně 5 m (směrem nahoru)
Provozní teplota
0 % až 40 %
Rozměry (Š c V c H)
42 c 12 c 100 mm
Hmotnost
Přibl. 32 g (včetně knoflíkové baterie)
Doporučené disky
..............................................................................................
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
z V závislosti na použitém disku nemusí být dosaženo
optimálního výkonu vypalovací jednotky. Proto je doporučeno použití disků od výrobců, jejichž slučitelnost s jednotkou byla ověřena.
z V této vypalovací jednotce lze použít pouze 12 cm disky.
*1 Disky DVD-R DL lze použít, pokud je vypalovací
jednotka připojena k videokameře Everio s vysokým rozlišením nebo k počítači.
UPOZORNĚNÍ:
z Je-li disk DVD-R uzavřen, není možný další záznam na
disk. Disk také nelze formátovat (inicializovat).
z Po uzavření disku DVD-RW je možné přidávat další
záznamy po zformátování (inicializaci disku). Uložená data (video/audio) se však vymažou.
Přehrávání
..............................................................................................
Kompatibilní disky
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Datový formát (přípona)
z Datové disky DVD vytvořené pomocí videokamery
z Datové disky DVD vytvořené pomocí videokamery
z Datové disky DVD, na které byla zapsána data z
z Následuje přehled souborových přípon, které
Video výstup
1,0 V 75 & (kolíková zdířka)
Audio výstup
2,0Vrms 1k& (kolíková zdířka)
*1
Everio s vysokým rozlišením
Everio
videokamery Everio s vysokým rozlišením po předchozí úpravě dodaným editačním softwarem. (Jestliže se disk během přehrávání zastaví a projeví se blokový šum, deaktivujte funkci SVRT v editačním softwaru.)
rozpoznává tato vypalovací jednotka. (Není zaručeno, že soubory souborů s následujícími příponami bude možné přehrát.)
z S připojenou videokamerou Everio: TOD, JPG z S připojeným počítačem: MOD, TPD, JPG z Jiné:
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPE Při přehrávání souborů vytvořených na počítači se může stát, že stisknutím tlačítka [I] po vyhledání se pozice pro přehrávání liší.
%
0/
-!
25
5+
25
Výstup Component Video
.
.
Y p-p : 1,0 V 75 & (kolíková zdířka)
B/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (kolíková zdířka)
C
Výstup HDMI
19kolíkový, vyhovuje HDCP Video : 576p / 1080i / 720p Audio : 2CH PCM/Bit stream
UPOZORNĚNÍ:
z Disky jiné než výše uvedené včetně video disků DVD
prodávaných na trhu nelze řádně přehrávat.
S připojenou videokamerou Everio
..............................................................................................
Rozhraní
USB2.0
Kabel rozhraní
Kabel USB (mini typ A b mini typ B)
Kompatabilní disk pro zápis (8 cm disk nelze použít)
Everio : DVD-R, DVD-RW (disky 6x DVD-RW nelze
použít)
Vysoké rozlišení Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Formát nahrávání
Everio : DVD video (pouze video) Vysoké rozlišení Everio : Datový disk DVD (video,
statický obraz)
Doba nahrávání
Everio :
Přibližně 30 minut (včetně času potřebného pro uzavření)
z Přibližně 90 minut videozáznamu nahraného v
jemném režimu na disk 4,7 GB. (Liší se například podle počtu titulů.)
Vysoké rozlišení Everio :
Přibližně 35 minut (včetně času potřebného pro uzavření)
z Přibližně 40 minut videozáznamu nahraného v
režimu FULL HD na disk DVD-R DL o kapacitě 8,5 GB. (Liší se například podle počtu titulů.)
z GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,
GZ-MG40, GZ-MG50, GZ-MG70 nelze použít.
Čtení
DVD-R : Maximálně 12x DVD-RW : Maximálně 12x DVD-ROM : Maximálně 5x DVD-R DL : Maximálně 8x CD-R : Maximálně 10x CD-RW : Maximálně 10x CD-ROM : Maximálně 10x
*2
*2
*3
Kompatabilní disk (8 cm disky nelze použít)
Zápis :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Čtení :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD video, CD-ROM, CD-DA
*4
, CD Extra, Video CD, Mixed CD,
CD-R, CD-RW
Podporovaný software
CyberLink PowerCinema NE pro Everio/ PowerProducer 3 NE (Dodáván s videokamerou Everio)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (součást balení)
*1 V případě použití kabelu USB1.1 bude zápis jednoho
disku DVD trvat přibližně 3 hodiny.
*2 Nelze přehrávat žádné disky CD nahrané metodou
paketového zápisu.
*3 Správná činnost není zaručena pro disky CD, jež
nesplňují normu CD-DA (řízení kopírování CD).
*4 Ne vždy lze načíst všechny zvukové soubory na
hudebních discích CD (CD-DA). V takovém případě použijte jiné aplikace, například Windows Media Player.
S připojeným počítačem
..............................................................................................
Rozhraní
USB2.0, USB1.1
*1
Kabel rozhraní
Kabel USB (Lze také použít kabel USB dodávaný s videokamerou Everio.)
Podporované operační systémy
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional (Platforma Macintosh není podporována.)
Kapacita datové vyrovnávací paměti
2 MB
Rychlost přenosu dat (pro USB2.0)
Zápis
DVD-R : Maximálně 8x DVD-R DL : Maximálně 4x DVD-RW : Maximálně 4x
26
Poznámky
%
0/
-!
25
5+
27

Oglądaj obrazy w wysokiej rozdzielczości skopiowane na płyty DVDs!

Kopowanie na płytę DVD

A Połącz.
Kabel audio-wideo
(w zestawie)
B Zaznacz właściwy sposób kopiowania.
Dostępnych jest 6 następujących sposobów kopiowania.
Sposoby kopiowania Rodzaje kopiowania
Kopiuj wszystko (KOPIA ZAPASOWA)
Kopiuj tylko sceny ulubione (WYBÓR KOPII ZAPAS)
Kopiuj wszystkie zdjęcia.
Kopiuj tylko najnowsze zdjęcia.
Wyszukaj i kopiuj według dat.
Wyszukaj i kopiuj według scen.
Wyszukaj i kopiuj według zdarzeń.
(w zestawie)
Podręcznik
obsługi kamery
GZ-HD7
0stronie 48
0stronie 48
0stronie 49
0stronie 49
0stronie 49
z Data filmów utworzonych z listy odtwarzania będzie taka sama, jak data utworzenia nagranej płyty DVD.
C Kopiuj na płytę DVD.
z Dokładne omówienie
finalizowania znajdziesz na stronach 48 do 50 podręcznika obsługi kamery GZ-HD7.
z W przypadku kopiowania dużej
liczby plików, czas kopiowania będzie długi.
Zaznacz i ustaw na “WYKONAĆ I FINALIZ.”.
z Po sfinalizowaniu płyty nie można już dogrywać dodatkowych materiałów.
Dodawanie nowych nagrań
z Zaznacz i ustaw na “WYKONAJ” zamiast na “WYKONAĆ I FINALIZ.”. z Niesfinalizowanych płyt nie można odtwarzać w komputerze klasy PC ani w tej nagrywarce.
Aby odtworzyć płytę, połącz urządzenie, jak to pokazano na powyższej ilustracji i zapoznaj się z omówieniem na stronach 48 do 50 podręcznika obsługi kamery GZ-HD7.
2
Kopiuj używając listy odtwarzania.
DVD35 DVD(DL)
WYKONAJ
ANULUJ
USTAW DO GÓRY
WYBIERZ
0stronie 49
ČE
PO

Oglądanie na ekranie odbiornika telewizyjnego obrazów skopiowanych na płytę DVD

A Połącz.
Kabel audio-wideo
(w zestawie)
A Odłącz kabel USB i wyłącz tę nagrywarkę. B Podłącz nagrywarkę z odbiornikiem telewizyjnym.
z Aby przeglądać obrazy w wysokiej rozdzielczości, połącz urządzenia za pomocą opcjonalnego kabla HDMI lub kabla
component video.
B Odtwórz.
A Włącz nagrywarkę.
z Sprawdź, czy wskaźnik zasilania świeci na pomarańczowo. Jeśli wskaźnik nie świeci się na pomarańczowo, odłącz
kabel USB, a następnie wyłącz i włącz zasilanie.
Około 20 sekund później
MA
RU
UK
B Naciśnij przycisk otwórz/zamknij (M), aby wysunąć tackę na płytę. C Włóż sfinalizowaną płytę. D Naciśnij przycisk otwórz/zamknij (M), aby zamknąć tackę na płytę.
z Pojawi się następujący ekran.
PLAY IMAGEPLAY VIDEO
E Odtwórz.
z Dokładne omówienie odtwarzania znajdziesz na stronie 15 tego podręcznika obsługi.
Zanim wymażesz dane z kamery GZ-HD7
....................................................................................................................................................................................................
z Przed wymazaniem danych, upewnij się, czy zostały skopiowane na płytę DVD.
3
Nagrywarka ta umożliwia tworzenie – bez korzystania z komputera - płyt DVD z materiałami filmowymi zarejestrowanymi kamerą JVC z twardym dyskiem.
Jeśli chcesz edytować filmy nagrane taką kamerą i tworzyć własne, oryginalne płyty DVD, wykorzystaj oprogramowanie do edycji i wypalania płyt DVD zakupione wraz z kamerą.
Oprogramowanie do zapisu danych Power2Go 5.5 Lite może być użyte do tego celu. Nie może jednak służyć do edycji filmów i tworzenia płyt DVD.
Nagrywarka ta nie może być używana w systemach Macintosh.
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy Ci za zakupienie tej nagrywarki. Przed przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z zasadami bezpieczeństwa podczas użytkowania i środkami ostrożności, które znajdziesz na stronach 4 i 5.

Zasady bezpieczeństwa

WAŻNE:
Jeśli wystąpi jedno z wymienionych zdarzeń, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i zwrócić się do sprzedawcy lub dystrybutora o naprawę urządzenia.
Wydostaje się dym lub podejrzana woń
Uszkodzenie spowodowane upadkiem
Do środka dostaje się woda lub jakiś przedmiot
OSTROŻNIE:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE WIDZIALNYM, KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA TEŻ ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA URZĄDZENIA. UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ NIEBEZPIECZNE NAPROMIENIOWANIE. NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁASNYM ZAKRESIE. NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU. WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
Urządzenie to spełnia wymagania normy “IEC60825-1:2001” dla urządzeń laserowych.
Gniazdo sieciowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
UWAGA:
W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne zakłócenia elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną nieprawidłowej pracy. W takich przypadkach wyłącz urządzenie i odłącz kabel sieciowy. Następnie podłącz go ponownie i włącz urządzenie. Wyjmij płytę. Po sprawdzeniu płyty obsługuj urządzenie, tak jak zwykle.
OSTROŻNIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla zasilającego do zasilacza sieciowego, a następnie większą wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie urządzenia i zasięgnąć porady miejscowego sprzedawcy produktów JVC.
Ostrzeżenia dotyczące Wymienialnej baterii litowej
Bateria, wykorzystana w tym urządzeniu, może powodować niebezpieczeństwo pożaru lub oparzenia chemicznego w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nią. Nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać jej powyżej 100%, nie wkładać jej do ognia itd. Wymieniaj baterie na nowe firmy Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony lub Maxell CR2025. Nieprawidłowa wymiana stwarza niebezpieczeństwo eksplozji.
Zużytą baterię należy natychmiast wyrzucić.
Trzymać z dala od zasięgu dzieci.
Nie demontować oraz nie wrzucać jej do ognia.
VAROVÁNÍ:
Akumulatory należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą. Nie pozostawiać ich w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych, chronić przed ogniem itp.
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń [Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Przycisk C/B nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje moc pobieraną w czasie pracy (ON).
4
Loading...
+ 102 hidden pages