JVC CU-VD3EX User Manual [fr]

CU-VD3E
DVD-Brenner
BEDIENUNGSANLEITUNG
Graveur de DVD
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING

DEUTSCH

FRANÇAIS
NEDERLANDS

Grundlagen

So bereiten Sie das Kopieren auf DVD vor
Nehmen Sie einen Rohling zur Hand (siehe Empfehlungen weiter unten)
A
Verwenden Sie DVD-R-, DVD-RW- oder DVD-R-DL-Medien der unten aufgelisteten Hersteller. Medien der Formate DVD+R, DVD+RW und DVD-RAM werden nicht unterstützt.
DVD-R DVD-RW DVD-R DL (einseitige Double-Layer-Discs)
Hersteller
Vorsicht
Anschließen
B
Zur Netzsteckdose
Netzanschluss An DC-Anschluss
JVC, TDK, Verbatim, SONY
z Entfernen Sie vorhandenen Staub, Fingerabdrücke usw. vorsichtig mit einem
handelsüblichen Reinigungstuch. Beachten Sie, dass zu starkes Reinigen Kratzer auf dem Medium verursachen kann.
z Verwenden Sie keine Medien mit Kratzern. z DVD-R-DL-Discs können nur verwendet werden, wenn der Brenner an eine
hochauflösende Everio-Kamera angeschlossen ist.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
USB-Kabel
JVC JVC, Verbatim
Schalten Sie die Everio-Kamera über das Netzteil ein.
CU-VD3
USB­Verlängerungskabel für Everio-Kamera
Bei Bedarf verwenden.
Zur Netzsteckdose
An DC­Anschluss
Everio-Kamera
Wichtig!
z Das USB-Kabel kann nicht an die Everio-Basisstation (im Lieferumgang der
Everio-Kamera enthalten) angeschlossen werden.
z Wenn eine mit diesem Brenner erstellte Disc auf anderen Geräten nicht
wiedergegeben werden kann, verwenden Sie zur Wiedergabe diesen Brenner. (A S. 8)
z Bei auftretenden Problemen finden Sie weitere Informationen unter
„Fehlersuche“. (A S. 18)
z Befolgen Sie bei Herstellen der Anschlussverbindungen und bei der Bedienung
der Everio-Kamera die Hinweise in der dortigen Bedienungsanleitung.
2
Disc-Fach öffnen und Disc einlegen
C
1) Betätigen Sie die Auswurftaste.
Disc-Fach schließen
D
Drücken, bis das Disc­Fach einrastet. z Keinen Druck auf den
Deckel ausüben.
2) Vollständig herausziehen.
LCD-Monitor öffnen
E
Die Everio-Kamera schaltet sich ein.
3) Korrekt einlegen.
Schalten Sie die Everio­Kamera aus und wieder ein, wenn die folgende Anzeige sich für längere Zeit nicht ändert.
Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
z Aufzeichnungsseite
nicht berühren
z Keine Objekte
darauf abstellen
z Nicht stürzen z Erschütterungen
vermeiden
¹Aufzeichnung und Wiedergabe können beeinträchtigt werden,
wenn die Disc verschmutzt ist oder Kratzer aufweist.
Die Vorbereitungen
sind
abgeschlossen.
So kopieren Sie Bilder auf DVD A S. 8f13
So geben Sie kopierte Bilder wieder A S. 8
3
Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung eines PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC Festplattenkamera aufgezeichnet wurden.
Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos bearbeiten und Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen möchten, verwenden Sie die mit der Kamera mitgelieferte Software für die Bearbeitung und Erstellung von DVDs.
Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 5.5 Lite kann für das Schreiben von Daten verwendet werden. Sie kann jedoch nicht für das Bearbeiten von Videos oder die Erstellung von DVDs eingesetzt werden.
Der Brenner bietet keine Macintosh-Unterstützung.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Brenners danken. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen und -maßnahmen auf den Seiten 4 und 5, um eine sichere Bedienung dieses Produkts zu gewährleisten.

Sicherheitsmaßnahmen

WICHTIG:
Falls einer der im Folgenden beschriebenen Fälle auftritt, ziehen Sie den Stecker und melden Sie das Gerät bei Ihrem Händler zur Reparatur an.
Rauch oder ungewöhnlicher Geruch tritt aus
Das Gerät weist Beschädigungen durch
Herunterfallen auf
Wasser oder ein Gegenstand gelangen in das Geräteinnere
VORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET MIT EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ABGEBEN KANN, WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN GERICHTET WIRD. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIESES GERÄT STETS KORREKT UND VORSCHRIFTSMÄSSIG BETRIEBEN WIRD. NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES CD-FACHES ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT KOMMEN, UM INS INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST. DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN, EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT DEN IN DIESER DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN, KÖNNEN EINE GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN. KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT EIGENHÄNDIG VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON FACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN. LASERPRODUKT DER KLASSE 1 VERVIELFÄLTIGUNG VON ETIKETTEN WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
CAUTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. CLASSE 3B RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
VORSICHT
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARNING
AVATTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARO!
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Das Gerät erfüllt die „IEC60825-1:2001“-Norm für Laserprodukte.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
4
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet. Elektronische und magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Dann schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät ein. Entnehmen Sie die Disc. Bedienen Sie das Gerät nach einer Überprüfung der Disc wie gewohnt.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an einer Netzsteckdose anschließen.
Der Hauptanschluss soll betriebsbereit bleiben.
Netzstecker sofort abziehen, wenn der Brenner ein ungewöhnliches Verhalten aufweist.
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort den Betrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Sicherheitsmaßnahmen für den Brenner
Vergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt oder verändert werden. Reparatur- und Wartungsanfragen sollten an Ihren Händler gerichtet werden.
Lassen Sie keine Metallgegenstände oder brennbaren Gegenstände in das Gerät fallen, und schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
Schalten Sie die Stromzufuhr ab, während Sie das Gerät anschließen.
Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Brenner längere Zeit nicht verwenden oder bevor Sie ihn reinigen (durch das Gerät fließt weiterhin Strom, auch wenn Sie die Stromzufuhr unterbrechen).
Verdecken Sie nicht die Entlüftungsschlitze des Brenners.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Kondensat gebildet hat. Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondensat bilden, was zu einer Fehlfunktion oder Funktionsstörung führen kann.
Vermeiden Sie Vibrationen des Brenners, während Discs eingelegt sind.
Sicherheitsmaßnahmen für das Zubehör
Vergessen Sie nicht bei der Verwendung des Netzteils, des Netzkabels und des USB-Kabels folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
Halten Sie Staub und Metallgegenstände vom
Stecker fern.
Das Kabel darf nicht beschädigt werden.
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber
stolpern kann.
Es darf bei Gewitter nicht verwendet werden.
Es darf nicht zerlegt werden.
Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt.
Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem Audio-Player ab. Dies kann zu einer Beschädigung der Leitungen oder Lautsprecher führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Discs
Verwenden Sie niemals folgende Discs.
Gerissene Discs
Stark verkratzte Discs
Installation
Stellen Sie das Gerät niemals an folgenden Orten auf.
In einer feuchten Umgebung
An einem Ort mit 60 °C oder höher
An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
An einem Ort, der zu Überhitzungen neigt
An staubigen oder verrauchten Orten
An Orten, die Öldunst oder -dampf ausgesetzt sind,
wie z. B. auf einem Küchentresen oder neben einem Luftbefeuchter
Auf einer instabilen Unterlage
Im Badezimmer
An staubigen Orten
Auf einer unebenen Unterlage
ACHTUNG:
Aufstellen des Gerätes:
Manche TV- oder andere Geräte erzeugen starke Magnetfelder. Stellen Sie solche Geräte nicht auf das Gerät, da es sonst zu Bildstörungen kommen kann.
Vor Transport dieses Produkts:
Ziehen Sie das Netzkabel und alle Verbindungskabel ab.
Reinigungsvorgang
WICHTIG:
Vergessen Sie nicht, den Stecker des Brenners zu ziehen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine
Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit dem Laufwerk in Berührung kommt.
Aussenseite des Brenners:
Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
Discfach:
Wischen Sie den Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Linse nicht berühren. Verwenden Sie zur Reinigung des Objektivs einen handelsüblichen Blasebalg für Kameras. Die Verwendung einer Reinigungsdisk kann Fehlfunktionen zur Folge haben.
Disc:
Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungstuch. Sanft von innen nach außen wischen.
Aufbewahrung:
Stellen Sie sicher, dass Discs in ihren Hüllen aufbewahrt werden. Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt werden, können sie beschädigt werden. Legen Sie Discs nicht an einen Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher Lufteuchtigkeit und Temperatur ausgesetzt sind. Vermeiden Sie es, Discs im Auto zu lassen!
Regionalcodes
Regionalcodes sind Nummern, mit deren Hilfe die Wiedergabe von DVD-Videos auf einzelne Regionen beschränkt wird. Die Welt ist in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch eine Nummer identifiziert. Wenn die Nummer für eine Disc nicht der Nummer für den Player entspricht, kann die Disc nicht auf dem entsprechenden Player abgespielt werden.
Ändern der Regionalcodes
Sie können den Regionalcode ändern, um eine DVD abzuspielen, deren Regionalcode sich von dem des Brenners unterscheidet. (Bei einigen Wiedergabeprogrammen kann der Code nicht geändert werden.) Wenn Sie die Disc einlegen, erscheint ein Warnhinweis auf dem PC. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Code zu ändern. Der Regionalcode für den Brenner kann nur bis zu geändert werden. Der beim fünften Mal eingestellte Code wird als endgültiger Code gespeichert. Achten Sie daher darauf, einen häufig verwendeten Code einzustellen. Gehen Sie beim Ändern des Codes mit ausreichender Sorgfalt vor.
Haftungsausschlüsse
JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf unsachgemäße Anschlüsse oder eine unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind.
Urheberrechte
Die Vervielfältigung von urheberrechtlich geschütztem Material, das nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen ist, ist ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers durch das Urheberrecht untersagt.
Objektiv
5Mal
Eingetragene Warenzeichen und Warenzeichen
Windows® ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Firmen­und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
5
DE
FR
NE

Inhalt

z Grundlagen .............................................................................................................. 2
z Sicherheitsmaßnahmen .......................................................................................... 4
z Erste Schritte ........................................................................................................... 7
Entnehmen des USB-Kabels................................................................................... 7
Aufstellen des Brenners .......................................................................................... 7
z Kopieren auf DVD .................................................................................................... 8
3 Kopieroptionen ..................................................................................................... 8
Wiedergabe kopierter Bilder .................................................................................... 8
Alle Dateien auf DVD kopieren................................................................................ 9
Nach Datum kopieren............................................................................................ 10
Nach Ereignis kopieren ......................................................................................... 12
Daten-DVD über PC erstellen ............................................................................... 14
Kopieren auf DVD ............................................................................................... 14
Systemanforderungen......................................................................................... 15
CyberLink Power2Go 5.5 Lite installieren........................................................... 15
Kontaktinformationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite ..................................... 17
z Fehlersuche ........................................................................................................... 18
z Technische Daten .................................................................................................. 20
Zubehör
Wenn der Lieferumfang nicht vollständig sein sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Netzteil
(AP-V3U)
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung), weiteres
Dokumentationsmaterial
Vorsicht
z Verwenden Sie zum Anschluss des Brenners ausschließlich die beiliegenden
Zubehörteile (Netzteil, Netzkabel und USB-Kabel). Bei Verwendung anderer als der beiliegenden Zubehörteile besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
6
Netzkabel
USB-
Verlängerungskabel für
Everio-Kamera
Ständer
USB-
Verlängerungskabel
für PC
DVD-R (Rohling) × 1
CD-ROM (Brennsoftware) × 1

Erste Schritte

Entnehmen des USB-Kabels

Ziehen Sie das vorstehende Endstück mit
A
dem Finger auf sich zu
Nehmen Sie das USB-Kabel heraus
B
Kann mit dem USB-Verlängerungskabel verbunden werden.

Aufstellen des Brenners

o Waagrechte Ausrichtung
Identifizieren Sie Ober- und Unterseite des Brenners und richten Sie ihn waagrecht aus.
¹Keine Objekte auf dem Brenner abstellen.
DE
FR
NE
o Senkrechte Ausrichtung
Die Füße nach links ausrichten und auf dem Ständer befestigen.
Füße
Rückseite
Oberseite
Unterseite
Pfeil
Vorderseite
7

Kopieren auf DVD

3 Kopieroptionen

o Alle Dateien auf DVD kopieren .................................................................S. 9
o Nach Datum kopieren ............................................................................... S. 10
o Nach Ereignis kopieren ............................................................................ S. 12

Wiedergabe kopierter Bilder

An AV-Anschluss
AV-Kabel (im Lieferumfang der
Everio enthalten)
An Audio-/Videoanschlüsse
Schreibanzeige
USB-Kabel
An USB-Anschluss
Schalten Sie die Everio-Kamera über das Netzteil ein.
Wie oben gezeigt anschließen und die
A
einzelnen Geräte einschalten
Das rechts abgebildete Menü wird auf der Everio-Kamera angezeigt.
Wählen Sie am TV-Gerät den
B
passenden Eingang aus
Wählen Sie „WIEDERGABE“ und
C
betätigen Sie dann
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Zum Beenden mit dem Berührungssensor o
auswählen.
Hinweis
z Beim Öffnen oder Schließen des Disc-Fachs
sowie beim Kopieren oder bei laufender Wiedergabe leuchtet bzw. blinkt die Anzeige orangefarben.
88
<Everio LCD-Monitor>
DVD ERSTELLEN
ZUSAMMEN ERSTELLEN AUSWÄHLEN+ERSTELLEN DUPLIKAT ERSTELLEN WIEDERGABE
ERSTELLTE DISC ABSPIELEN
Mit Berührungssensor auswählen

Alle Dateien auf DVD kopieren

Vorsicht
Vorbereitungen
A
z Wenn sich Bedienung und Anzeige Ihrer Everio-Kamera von den folgenden
Schritten unterscheiden sollten, finden Sie weitere Hinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera.
z Bei einigen Everio-Kameras können Standbilder nicht kopiert werden
Schließen Sie den CU-VD3 wie auf S. 2f3 beschrieben an die Everio­Kamera an und schalten Sie die Everio-Kamera dann ein.
Drücken Sie auf die Taste [DIRECT DVD]
Wählen Sie „AUSFÜHREN“ und
B
betätigen Sie dann
Die Meldung „ERSTELLUNG LÄUFT“
C
erscheint, und der Kopiervorgang beginnt
Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie „ABBRECHEN“ und drücken dann auf .
Schalten Sie das Gerät nicht aus und ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange die Meldung „ERSTELLUNG LÄUFT“ angezeigt wird.
Mit Berührungssensor auswählen
[DIRECT DVD]
<Everio LCD-Monitor>
NICHT GESP. SZENEN
BEREIT ZUR ERSTELLUNG
DVD-R
AUSFÜHREN
ZURÜCK
ERSTELLUNG LÄUFT
ABGEL: 3 MIN
30%
ABBRECHEN
DE
FR
NE
ENDE
Wenn „BEENDET“ erscheint, betätigen
D
Sie , um den Kopiervorgang abzuschließen
BEENDET
OK
9

Nach Datum kopieren

Vorsicht
Vorbereitungen
z Wenn sich Bedienung und Anzeige Ihrer Everio-Kamera von den folgenden
Schritten unterscheiden sollten, finden Sie weitere Hinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera.
z Bei einigen Everio-Kameras können Standbilder nicht kopiert werden
Schließen Sie den CU-VD3 wie auf S. 2f3 beschrieben an die Everio­Kamera an.
Der in Schritt A gezeigte Bildschirm erscheint, wenn die Everio-Kamera eingeschaltet wird.
Rufen Sie das Menü „DVD ERSTELLEN“ auf,
A
wählen Sie „AUSWÄHLEN+ERSTELLEN“ und betätigen Sie dann
Wählen Sie „NACH DATUM ERSTELLEN“
B
und betätigen Sie dann
Wählen Sie die gewünschte Datumsangaben
C
aus und betätigen Sie dann
<Everio LCD-Monitor>
DVD ERSTELLEN
ZUSAMMEN ERSTELLEN
AUSWÄHLEN+ERSTELLEN
DUPLIKAT ERSTELLEN WIEDERGABE
AUSWÄHLEN UND ERSTELLEN
AUSWÄHLEN+ERSTELLEN
NACH DATUM ERSTELLEN NACH EREIGNIS ERST. NACH PLAYLISTE ERST. AUS SZENEN AUSWÄHLEN
DISC NACH DATUM ERSTELLEN
NACH DATUM ERSTELLEN
12.10.2008
11.10.2008
GESAMT
00h18m
10
DVD1
ENDE
Wählen Sie „ALLE“ und betätigen Sie dann
D
ERSTELLUNGSLISTE
ALLE DVD1
DE
ENDEPRÜFEN
FR
Wählen Sie „AUSFÜHREN“ und betätigen
E
Sie dann
Die Meldung „ERSTELLUNG LÄUFT“
F
erscheint, und der Kopiervorgang beginnt
Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie „ABBRECHEN“ und drücken dann auf .
Schalten Sie das Gerät nicht aus und ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange die Meldung „ERSTELLUNG LÄUFT“ angezeigt wird.
Wenn „BEENDET“ erscheint, betätigen
G
Sie , um den Kopiervorgang abzuschließen
ALLE
BEREIT ZUR ERSTELLUNG
DVD-R
AUSFÜHREN
ZURÜCK
ERSTELLUNG LÄUFT
ABGEL: 3 MIN
30%
ABBRECHEN
BEENDET
OK
NE
ENDE
11

Nach Ereignis kopieren

Vorsicht
Vorbereitungen
A
z Wenn sich Bedienung und Anzeige Ihrer Everio-Kamera von den folgenden
Schritten unterscheiden sollten, finden Sie weitere Hinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera.
z Bei einigen Everio-Kameras können Standbilder nicht kopiert werden
Sie müssen Bilder zuvor für Ereignisse registrieren.
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur Everio­Kamera.
Schließen Sie den CU-VD3 wie auf S. 2f3 beschrieben an die Everio­Kamera an.
Der in Schritt A gezeigte Bildschirm erscheint, wenn die Everio-Kamera eingeschaltet wird.
Rufen Sie das Menü „DVD ERSTELLEN“ auf, wählen Sie „AUSWÄHLEN+ERSTELLEN“ und betätigen Sie dann
Wählen Sie „NACH EREIGNIS ERST.“ und
B
betätigen Sie dann
<Everio LCD-Monitor>
DVD ERSTELLEN
ZUSAMMEN ERSTELLEN
AUSWÄHLEN+ERSTELLEN DUPLIKAT ERSTELLEN WIEDERGABE
AUSWÄHLEN UND ERSTELLEN
AUSWÄHLEN+ERSTELLEN
NACH DATUM ERSTELLEN NACH EREIGNIS ERST. NACH PLAYLISTE ERST. AUS SZENEN AUSWÄHLEN
DISC NACH EREIGNIS ERSTELLEN
Wählen Sie die gewünschte Ereignisse aus
C
und betätigen Sie dann
12
EREIGNIS SUCHEN
SOHN 1
ENDE
Wählen Sie „ALLE“ und betätigen Sie dann
D
ERSTELLUNGSLISTE
ALLE DVD1 DVD2 DVD3
DE
ENDEPRÜFEN
FR
Wählen Sie „AUSFÜHREN“ und betätigen
E
Sie dann
Die Meldung „ERSTELLUNG LÄUFT“
F
erscheint, und der Kopiervorgang beginnt
Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie „ABBRECHEN“ und drücken dann auf .
Schalten Sie das Gerät nicht aus und ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange die Meldung „ERSTELLUNG LÄUFT“ angezeigt wird.
Wenn „BEENDET“ erscheint, betätigen
G
Sie , um den Kopiervorgang abzuschließen
ALLE
BEREIT ZUR ERSTELLUNG
DVD-R
AUSFÜHREN
ZURÜCK
ERSTELLUNG LÄUFT
ABGEL: 3 MIN
30%
ABBRECHEN
BEENDET
OK
NE
ENDE
13

Daten-DVD über PC erstellen

Dieser Brenner kann bei Anschluss an einen PC als DVD-Brenner verwendet werden. Eine Daten-DVD kann mit Hilfe der beiliegenden Brennsoftware erstellt werden.
Netzkabel
CU-VD3
Netzteil
¹ Schalten Sie den CU-VD3 ab, bevor Sie die Kabelverbindungen herstellen.
Der CU-VD3 wird durch Verbinden des Netzteils mit einer Netzsteckdose eingeschaltet.
Kopieren auf DVD
..........................................................................................................................................
Schalten Sie Brenner und PC ein.
A
Installieren Sie die Software CyberLink Power2Go 5.5 Lite, falls dies nicht bereits geschehen ist.
Legen Sie eine Disc ein.
B
Wir empfehlen die Verwendung einer kompatiblen Disc. (A S. 2, 20)
Verwenden Sie Power2Go zum Kopieren auf DVD.
C
1. Verwenden Sie Power2Go zum Erstellen eines Ordners.
Sie können die Ordnernamen weitgehend frei wählen, dürfen „EVERIO_V“ oder „EVERIO_S“ allerdings nicht als Ordnernamen verwenden.
Verwenden Sie beim Eingeben von Ordner- oder Dateinamen alphanumerische Zeichen. Es können bis zu 40 Zeichen eingegeben werden.
2. Wählen Sie als Dateisystem auf der Datenregisterkarte im Einrichtungsmenü von Power2Go die Option „UDF1.5“.
3. Kopieren Sie MPEG-, JPEG- und TPD-Dateien in den Ordner.
Hinweise zum Kopieren finden Sie im Benutzerhandbuch, der Hilfe und der ReadMe-Datei zu Power2Go. Sie können das Benutzerhandbuch, die Hilfe und die ReadMe-Datei über das Startmenü des PCs aufrufen.
Zur Netzsteckdose
USB-Kabel
USB
PC
USB-Verlängerungskabel für PC
14
Dieser Brenner kann keine Dateien im CD-R- oder CD-RW-Format schreiben. Des Weiteren werden nicht alle Funktionen von Power2Go 5.5 Lite unterstützt.
Um die Software registrieren zu können und Kundenunterstützung zu erhalten, benötigen Sie den folgenden Produktschlüssel (CD-Schlüssel): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
Power2Go 5.5 Lite unterstützt die Konvertierung von Audiodateien in das MP3-Format nicht.
Wenn bei der Verwendung von Power2Go 5.5 Lite der Bildschirm „Aktivierungsschlüssel eingeben“ erscheint, schließen Sie diesen Bildschirm, ohne einen Aktivierungsschlüssel einzugeben.
o Abziehen des USB-Kabels vom PC
1. Führen Sie die Funktion „Hardware sicher entfernen“ auf dem Computer aus.
2. Entfernen Sie das USB-Kabel.
Systemanforderungen
..........................................................................................................................................
CyberLink Power2Go 5.5 Lite kann auf Computern verwendet werden, die die folgenden Mindestanforderungen erfüllen.
o Betriebssystem:
Windows XP Home Edition (vorinstalliert) Windows XP Professional Edition (vorinstalliert) Windows Vista Home Basic (32-Bit-Edition, vorinstalliert) Windows Vista Home Premium (32-Bit-Edition, vorinstalliert)
o Anschluss:
USB 2.0-Anschluss
o CPU:
Intel Pentium III, mindestens 800 MHz (Intel Pentium 4 mit mindestens 2 GHz empfohlen)
o Arbeitsspeicher:
Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)
o Freier Festplattenspeicher:
Mindestens 50 MB für die Installation Mindestens 5 GB empfohlen für die Erstellung von DVDs
o Anzeigegerät:
Erfordert eine Mindestauflösung von 800 c 600 Punkten
DE
FR
NE
CyberLink Power2Go 5.5 Lite installieren
..........................................................................................................................................
Vorsicht
A
B
z Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem Audio-Player ab. Es
handelt sich hierbei nicht um eine Audio-CD. Die Wiedergabe der CD-ROM in einem Audio-CD-Player erzeugt sehr laute und hochfrequente Geräusche. Hierdurch können außerdem Schaltungen und Lautsprecher beschädigt werden.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in den PC ein.
Der Bildschirm „Wählen Sie eine Setup-Sprache aus“ wird angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und klicken Sie dann auf „OK“.
Das Installationsfenster wird angezeigt.
15
Klicken Sie auf „Weiter“.
C
Der Bildschirm „Lizenzvereinbarung“ wird angezeigt.
Lesen Sie den Bildschirminhalt und
D
klicken Sie dann auf „Ja“.
Der Bildschirm „Benutzerinformationen“ wird angezeigt.
Geben Sie die
E
Benutzerinformationen in die Felder „Benutzername“ und „Firmenname“ ein und klicken Sie anschließend auf „Weiter“.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
F
Die Installation startet. Der Bildschirm „InstallShield Wizard abgeschlossen“ wird angezeigt.
Klicken Sie auf „Fertigstellen“.
G
Nach einem Neustart des Computers ist die Installation abgeschlossen.
Wenn der rechts abgebildete Bildschirm nicht angezeigt wird, fahren Sie fort bei Schritt H.
16
Klicken Sie auf „Fertigstellen“.
H
Der ReadMe-Bildschirm von „CyberLink Power2Go 5.5“ wird angezeigt.
DE
FR
Lesen Sie den Inhalt der ReadMe-Datei.
I
Kontaktinformationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite
..........................................................................................................................................
Um Informationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite oder anderen Produkten zu erhalten, nutzen Sie die folgenden Kontaktinformationen.
o Telefon-/Fax-Unterstützung
Standort Sprache Geschäftszeit
Englisch, Deutsch,
Deutschland
o Support via Internet/E-Mail
Sprache URL/E-Mail-Adresse
Englisch http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html Deutsch,
Französisch,
Spanisch, Italienisch
Französisch,
Spanisch, Italienisch
(Mo - Fr)
9:00 bis 17:00 Uhr +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
goCyberlink@aixtema.de
Tel. Fax
NE
17

Fehlersuche

Fehler Maßnahme
CU-VD3
Einschalten nicht möglich.
z Vergewissern Sie sich, dass Netzteil und Netzkabel korrekt
angeschlossen sind.
Brenner oder Netzteil sind heiß.
Das Discfach lässt sich nicht öffnen.
Lesevorgang ist fehlgeschlagen.
Schreibvorgang ist fehlgeschlagen.
z Dies ist keine Fehlfunktion. z Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, ziehen Sie das
Netzteil ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
z Eine Disc kann nicht mit Hilfe der Auswurftaste ausgeworfen
werden, wenn gerade Daten auf die Disc geschrieben werden. Warten Sie, bis der Schreibvorgang beendet ist.
z Wenn die Disc mit der Auswurftaste nicht ausgeworfen werden
kann:
Trennen Sie das Netzteil und schließen Sie es erneut an. Betätigen Sie dann die Auswurftaste.
Wenn die Disc mit der obigen Methode nicht ausgeworfen werden kann, trennen Sie das Netzteil ab und entfernen Sie alle Anschlusskabel. Führen Sie einen dünnen Stab etwa 5 cm weit in die Notauswurföffnung ein, die sich rechts neben der Auswurftaste befindet. Das Disc-Fach wird etwa 1 cm weit ausgeschoben. Ziehen Sie das Fach mit der Hand heraus und entnehmen Sie die Disc.
z Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein. z Vergewissern Sie sich, dass das Discfach nicht verschmutzt ist. z Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der
Disc nicht beschädigt ist.
z Verwenden Sie keine Discs mit Sonderformen. z Stellen Sie sicher, dass die Audio-CD dem CD-DA-Standard
entspricht. (Mit Copy Control kopiergeschützte CDs können nicht wiedergegeben werden.)
z Vergewissern Sie sich, dass CD-R- und CD-RW-Discs nicht im
Packet-Write-Format beschrieben sind.
z Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Disc verwendet
wird. (A S. 2, 20)
z Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (A S. 2, 20) z Verwenden Sie bei DVD-Rs ausschließlich unbeschriebene
Rohlinge.
z Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein. z Vergewissern Sie sich, dass das Discfach nicht verschmutzt ist. z Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der
Disc nicht beschädigt ist.
z Verwenden Sie keine Discs mit Sonderformen.
Das Schreiben dauert zu lang.
18
z Je nach Betriebsumgebung und Einsatzbedingungen kann das
Schreiben längere Zeit in Anspruch nehmen. Dies ist keine Fehlfunktion. Es handelt sich um ein im Brennerbetrieb normales Verhalten.
Fehler Maßnahme
Everio
z Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel korrekt
Keine Erkennung durch die Everio­Kamera.
Während des Betriebs treten Probleme auf.
Eine Disc im DVD Video-Format, die mit diesem Brenner erstellt wurde, kann auf anderen DVD­Playern nicht wiedergegeben werden.
Es ist nicht möglich, DVD-Discs, die mit diesem Brenner beschrieben wurden, auf einen DVD­Recorder mit HDD zu überspielen.
angeschlossen ist.
z Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schließen Sie es erneut an. z Ziehen Sie das Netzteil des CU-VD3 und schließen Sie es
erneut an.
z Schalten Sie den CU-VD3 und die Everio-Kamera aus und
wieder ein.
z Schließen Sie den CU-VD3 an die Everio-Kamera an und
starten Sie die Wiedergabe mit der Wiedergabefunktion der Everio-Kamera. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.)
z Schließen Sie den CU-VD3 an die Everio-Kamera an, starten
Sie die Wiedergabefunktion der Kamera und überspielen Sie die DVD-Discs mit dem DVD-Recorder. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.)
Fehler Maßnahme
PC
z Wenn die Packet-Writing-Software DLA (Direct Letter Access)
auf dem PC installiert wurde, wird die Disc aufgrund von Inkompatibilitäten unter Umständen nicht wiedergegeben.
Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
Wenden Sie sich in diesem Fall an den DLA-Softwareentwickler, oder suchen Sie auf entsprechenden Websites nach Lösungen.
z Kontrollieren Sie den Regionalcode des CU-VD3 und ändern Sie
ihn, sofern erforderlich.
z Das mit diesem Brenner erstellte DVD-Video ist nicht
regionsgebunden („ALL“).
DE
FR
NE
Der Regionalcode kann nicht geändert werden.
z Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Regionalcode zu ändern. (Bei einigen Wiedergabeprogrammen kann der Code nicht
geändert werden.) Der Regionalcode des CU-VD3 kann bis zu fünfmal geändert werden. Nach der fünften Änderung wird der Regionalcode im Gerät festgeschrieben und kann nachfolgend nicht mehr geändert werden.
19

Technische Daten

Allgemein
Nennstrom 0,9 A Abmessungen (mm)
(B × H × T)
Gewicht
Betriebstemperatur
Laserleistung (Wellenlänge,
Ausgangsleistung)
141 × 23 × 166
ca. 380 g (ohne Netzteil und USB­Verlängerungskabel)
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Lagertemperatur:
-20 °C bis 60 °C Für DVD:
661 nm, 0,4 mW Für CD: 785 nm, 0,6 mW
Stromversorgung
Stromaufnahme 0,26 A Ausgangsleistung 5,2 V DC, 2 A Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Abmessungen (mm)
(B × H × T) Gewicht ca. 136 g
Empfohlene Discs
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-R DL DVD-RW
z Je nach verwendeter Disc ist das Erzielen einer optimalen Leistung des Brenners nicht möglich.
z Bei diesem Brenner können nur Discs mit einem Durchmesser von 12 cm verwendet werden.
*1 DVD-R DL-Discs können verwendet werden, wenn der Brenner an eine hochauflösende Everio-
*2 Double-Layer-DVD-RW-Discs können nicht verwendet werden.
*1
*2
Es wird empfohlen, Discs von Herstellern zu verwenden, deren Kompatibilität bestätigt wurde.
Kamera oder einen PC angeschlossen wurde.
JVC, Verbatim JVC
Netzteil (AP-V3U)
110-240 V AC 50 Hz/60 Hz
49 × 28 × 79 (ohne Netzkabel)
Bei Verbindung mit einer Everio-Kamera
Schnittstelle USB 2.0 Schnittstellenkabel USB-Verlängerungskabel für Everio-Kamera
Schreibkompatible Discs (8-cm-Discs können nicht benutzt werden.)
Aufnahmeformat
Aufnahmezeit
Everio : DVD-R, DVD-RW Hochauflösender
Everio Everio : DVD Video (nur Video) Hochauflösender
Everio Everio : Ca. 30 Minuten (einschließlich Finalisierungsdauer)
Hochauflösender Everio
: DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
: Daten-DVD (Video, Standbild)
z Ca. 90 Minuten Videomaterial im hochwertigen
Modus auf einer 4,7-GB-Disc (hängt von verschiedenen Faktoren wie beispielsweise der Anzahl der Titel ab).
: Weitere Informationen entnehmen Sie dem
Bedienungshandbuch zur Everio-Kamera.
20
Beim Anschluss an einen PC
Schnittstelle USB2.0 Schnittstellenkabel USB-Verlängerungskabel für PC
Unterstützte Betriebssysteme
Datenpufferkapazität 2 MB
Datenübertragungsrate (für USB2.0)
Kompatible Discs (8 cm-Discs können nicht verwendet werden)
Unterstützte Software
*1 CDs, die mit Hilfe der Packet-Write-Methode aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt
werden.
*2 Die Funktionsfähigkeit von CDs, die nicht dem CD-DA-Standard entsprechen (kopiergeschützte
CDs), ist nicht gewährleistet.
*3 Beim Anschluss an einen PC ist je nach verwendeter Musik-CD (CD-DA) ein Auslesen der
Audiodateien unter Umständen nicht möglich. Verwenden Sie in diesem Fall Anwendungen wie den Windows Media Player.
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium (Macintosh wird nicht unterstützt.)
Schreiben : DVD-R : Maximal 8×
Lesen : DVD-R : Maximal 8x
Schreiben : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW Lesen : DVD-R, DVD-R DL, DVD-ROM, DVD-Video, CD-ROM,
CyberLink PowerCinema NE für Everio/ PowerProducer 3 NE (im Lieferumgang der Everio-Kamera enthalten) CyberLink Power2Go 5.5 Lite (im Lieferumfang enthalten)
DVD-R DL : Maximal 4× DVD-RW : Maximal 4×
DVD-RW : Maximal 8x DVD-ROM : Maximal 8x DVD-R DL : Maximal 8× CD-R : Maximal 24x CD-RW : Maximal 24x CD-ROM : Maximal 24x
*3
, CD Extra, Video CD, Mixed CD, CD-R, CD-RW
CD-DA
*1
*1
*2
DE
FR
NE
21

Guide de base

Préparer la copie d’un DVD !
A Préparez un disque du type recommandé
Utilisez un disque DVD-R, DVD-RW ou DVD-R DL de l’une des marques ci-dessous. Des DVD+R, DVD+RW et DVD-RAM ne peuvent pas être utilisés.
DVD-R DVD-RW DVD-R DL (double couche monoface)
Marque
Attention
z Utilisez une lingette de nettoyage disponible en commerce pour nettoyer
délicatement le disque en cas d’empreintes de doigts ou de saleté. N’exercez pas trop de force pour ne pas érafler le disque.
z N’utilisez pas des disques éraflés. z Des disques DVD-R DL ne peuvent être utilisés que si le graveur est raccordé à une
caméra à haute définition Everio.
B Raccordez
Vers la prise d’alimentation
JVC, TDK, Verbatim, SONY
Le témoin d’alimentation tourne au vert.
JVC JVC, Verbatim
CU-VD3
Utilisez l’adaptateur c.a. pour alimenter la caméra Everio.
Vers la prise d’alimentation
Vers la fiche c.c.
Prise d’alimentation
Vers la fiche c.c.
Câble USB
Câble d’extension USB pour Everio
Utilisez si nécessaire.
Caméra Everio
Important!
z Le câble USB ne peut être connecté à la station d’accueil Everio (fourni avec le
caméra Everio).
z Si vous ne pouvez lire un DVD créé avec ce graveur sur d’autres appareils,
vous devez en faire la lecture en utilisant ce graveur. (A P. 8)
z Si vous rencontrez des difficultés, reportez-vous à la section “Dépannage”.
(A P. 18)
z Suivez les directives du manuel du caméra Everio pour brancher et utiliser la
caméra Everio.
2
C Ouvrez le tiroir à disque et insérez le disque
1) Appuyez sur la touche d’éjection.
D Refermez le tiroir
Poussez jusqu’à ce que le tiroir s’engage. z Ne pas appuyer sur le
couvercle supérieur.
2) Retirez le tiroir complètement.
E Ouvrez l’écran ACL
La caméra Everio s’allume.
3) Mettez-le fermement en place.
Eteignez et allumez la caméra si l’affichage suivant reste tel quel.
Attention à ce qui suit !
z Ne touchez pas le
côté enregistrement
z Ne placez aucun
objet par dessus
z Ne faites pas basculer z Ne soumettez à aucun
choc mécaniques
¹L’enregistrement et la lecture pourraient ne pas fonctionner
correctement si le disque est éraflé ou sale.
Les préparatifs sont terminés !
Copier des images sur un DVD A P. 8f13 Lire des images copiées A P. 8
3
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de JVC sans ordinateur.
Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher(e) client(e),
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité figurant pages 4 et 5 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.

Mesures de sécurité

IMPORTANT:
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez la fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la réparation.
Émission de fumée ou d’odeur anormale
Endommagement de l’appareil suite à une chute
Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
CAUTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. CLASSE 3B RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
VORSICHT
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARNING
AVATTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARO!
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825­1:2001” relative aux produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être facilement accessible.
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
4
ATTENTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
La prise au secteur doit rester facilement opérationnelle.
Débrancher immédiatement la prise au secteur si le graveur fonctionne de façon anormale.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
afin d’obtenir des
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le matériel. Demandez au revendeur de procéder aux réparations et à la maintenance.
N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et ne versez pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur du graveur.
Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur pendant une période prolongée ou avant de le nettoyer (l’électricité circule à l’intérieur du matériel même lorsqu’il n’est pas sous tension.)
N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
N’utilisez pas le graveur en cas de condensation.
Le transfert soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance.
Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
Lors de l’utilisation de l’adaptateur C.A., du cordon d’alimentation et du câble USB, veillez à respecter les instructions suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise
lorsque vos mains sont mouillées.
Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la
prise.
Éloignez la poussière et les objets métalliques de la
fiche d’alimentation.
N’endommagez pas le cordon.
Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher
personne.
Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
Ne le démontez pas.
Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur
audio. Vous risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants:
Disques fissurés
Disques profondément éraflés
Installation
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
Lieu humide
Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C
Lieu exposé aux rayons directs du soleil
Lieu de surchauffe probable
Lieu poussiéreux ou enfumé
Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel
qu’un plan de travail ou près d’un humidificateur
Lieu instable
Salle de bain
Lieux poussiéreux
Plan incliné
ATTENTION:
À propos du placement de l’appareil:
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
Pour déplacer le produit:
Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles de connexion.
Procédure de nettoyage
IMPORTANT:
Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact
avec de l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur:
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon sec.
Chargeur de disque:
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne pas toucher la lentille. Pour nettoyer la lentille, utilisez un aspirateur spécialement conçu à cet effet, disponible sur le marché. L’utilisation d’un disque nettoyant causera des défectuosités.
Disque:
Utilisez une lingette de nettoyage disponible en commerce et essuyer doucement, de l’intérieur vers l’extérieur.
Stockage:
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empilez les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de protection, vous risquez de les endommager. Ne placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d’être exposés aux rayons directs du soleil ou bien où l’humidité ou la température est élevée. Évitez de laisser des disques dans votre véhicule !
Codes de région
Les codes de région sont des numéros permettant de restreindre la lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne peut pas être lu sur le lecteur.
Changer les codes de région
Il est possible de changer le code de région pour lire un DVD ayant un code différent. (Le code ne peut pas être modifié pour certains logiciels de lecture.) Lorsque vous insérez le disque, l’écran d’avertissement s’affiche à l’ordinateur. Suivez les instructions à l’écran pour modifier le code. Le code de région de ce graveur ne peut être modifié que 5fois. Le code défini la cinquième fois devient le code définitif: assurez-vous donc de choisir un code utilisé fréquemment. Prenez bien garde lorsque vous changez le code.
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données résultant de branchements incorrects ou d’une mauvaise manipulation de l’appareil.
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle, sans l’autorisation du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le copyright.
Marques déposées et marques de commerce
Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Computer inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Pentium est une marque de commerce enregistrée de Intel Corporation des États-Unis.
Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques déposées et/ou des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Lentille
5
DE
FR
NE

Sommaire

z Guide de base .......................................................................................................... 2
z Mesures de sécurité ................................................................................................ 4
z Démarrage................................................................................................................ 7
Retirer le câble USB ................................................................................................ 7
Mise en place du graveur ........................................................................................ 7
z Copie sur DVD ......................................................................................................... 8
3 options de copie ................................................................................................... 8
Lecture d’images copiées........................................................................................ 8
Copier tous les dossiers sur le DVD........................................................................ 9
Copier par date...................................................................................................... 10
Copier par évènement ........................................................................................... 12
Créer un DVD de données à partir d’un PC .......................................................... 14
Copie sur DVD .................................................................................................... 14
Les ordinateurs qui peuvent être utilisés............................................................. 15
Installer CyberLink Power2Go 5.5 Lite................................................................ 15
Pour nous joindre CyberLink Power2Go 5.5 Lite................................................ 17
z Dépannage ............................................................................................................. 18
z Spécifications ........................................................................................................ 20
Accessoires
Si des objets sont absents, consultez un revendeur autorisé.
Adaptateur c.a.
(AP-V3U)
Manuel d’instruction
(ce manuel), autre matériau
Attention
Cordon d’alimentation
imprimé
z Utilisez l’adaptateur c.a., le cordon d’alimentation et le câble d’extension
USB accompagnant ce graveur. L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis comporte des risques d’électrocution ou d’incendie.
6
Câble d’extension
USB pour Everio
Support
Câble d’extension
USB pour PC
DVD-R (disque vierge) x 1
CD-ROM (logiciel d’écriture de
données) x 1

Démarrage

Retirer le câble USB

A Saisissez le bout qui dépasse avec un doigt
et tirez-le vers vous
B Déroulez le câble USB
Peut être connecté à un câble d’extension USB.

Mise en place du graveur

o Position horizontale
Identifiez le dessus et le dessous du graveur et placez-le dans la position horizontale.
¹Ne placez aucun objet par dessus le graveur.
o Position verticale
Placez les pieds face vers la gauche et fixez-les solidement au support.
Pieds
DE
FR
NE
Arrière
Haut
Bas
Flèche
Avant
7

Copie sur DVD

3 options de copie

o Copier tous les dossiers sur le DVD ....................................................... P. 9
o Copier par date ..........................................................................................P. 10
o Copier par évènement...............................................................................P. 12

Lecture d’images copiées

Vers fiche AV
Câble AV (fourni avec Everio)
Câble USB
Vers fiche USB
Utilisez l’adaptateur
Lampe d’accès
c.a. pour alimenter la caméra Everio.
Vers bornes d’entrée Audio/Vidéo
A Raccordez comme indiqué ci-dessus
et allumez chaque appareil
L’écran de droite apparaît sur la caméra Everio.
B Réglez le téléviseur sur l’entrée
appropriée
C Sélectionnez “LECTURE” et appuyez
sur
La lecture commence automatiquement.
Pour arrêter, sélectionnez o en utilisant le
capteur tactile.
Remarque
z En ouvrant ou fermant le tiroir à disque ou en
cours de copie/lecture, la lampe d’accès s’allume ou clignote en orange.
88
<Ecran ACL Everio>
CREER DVD
CREER ENSEMBLE SELECTION. ET CREER CREER COPIE LECTURE
LIRE LE DISQUE CREE
Sélectionnez avec le capteur tactile

Copier tous les dossiers sur le DVD

Attention
Préparations
A Appuyez sur la touche
z Si le fonctionnement et l’affichage de votre caméra Everio sont différents de
ceux expliqués dans les directives qui suivent, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre caméra Everio.
z Avec certains caméras Everio, les images fixes ne peuvent être copiées.
Raccordez le CU-VD3 à la caméra Everio en suivant les procédures décrites dans P. 2f3 et allumez la caméra Everio.
[DIRECT DVD]
Sélectionnez avec le capteur tactile
B Sélectionnez “EXECUTER” et
appuyez sur
C L’écran “CREATION EN COURS” s’affiche et
la copie commence
Pour annuler, sélectionnez “ARRETER” et appuyez sur
.
Ne mettez pas hors tension ou ne retirez pas le câble USB pendant que l’écran “CREATION EN COURS” est affiché.
[DIRECT DVD]
<Ecran ACL Everio>
SCENES NON SAUVEG.
PRET POUR LA CREATION
DVD-R
EXECUTER
RETOUR
CREATION EN COURS
ECOULE: 3 MIN
30%
ARRETER
DE
FR
NE
FIN
D Quand “TERMINEE” s’affiche, appuyez
sur pour compléter l’opération de copie
TERMINEE
OK
9

Copier par date

Attention
Préparations
z Si le fonctionnement et l’affichage de votre caméra Everio sont différents de
ceux expliqués dans les directives qui suivent, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre caméra Everio.
z Avec certains caméras Everio, les images fixes ne peuvent être copiées.
Raccordez le CU-VD3 à la caméra Everio selon les procédures contenues dans P. 2f3.
L’écran à l’étape A s’affiche quand la caméra Everio est allumée.
A Affichez l’écran “CREER DVD”, sélectionnez
“SELECTION. ET CREER” et appuyez sur
B Sélectionnez “CREER PAR DATE” et
appuyez sur
C Sélectionnez les dates désirées et appuyez
sur
<Ecran ACL Everio>
CREER DVD
CREER ENSEMBLE
SELECTION. ET CREER CREER COPIE LECTURE
SELECTIONNER ET CREER
SELECTION. ET CREER
CREER PAR DATE CREER PAR EVENEMENT CREER PAR L.L. SELECTION VIA SCENES
CREER DISQUE PAR DATE
CREER PAR DATE
12.10.2008
11.10.2008
TOTAL
00h18m
10
DVD1
FIN
D Sélectionnez “TOUS” et appuyez sur
LISTE DE CREAT. DVD
TOUS DVD1
DE
FINVERIF.
FR
E Sélectionnez “EXECUTER” et appuyez
sur
F L’écran “CREATION EN COURS” s’affiche et
la copie commence
Pour annuler, sélectionnez “ARRETER” et appuyez sur .
Ne mettez pas hors tension ou ne retirez pas le câble USB pendant que l’écran “CREATION EN COURS” est affiché.
G Quand “TERMINEE” s’affiche, appuyez
sur pour compléter l’opération de copie
TOUS
PRET POUR LA CREATION
DVD-R
EXECUTER
RETOUR
CREATION EN COURS
ECOULE: 3 MIN
30%
ARRETER
TERMINEE
OK
NE
FIN
11

Copier par évènement

Attention
Préparations
z Si le fonctionnement et l’affichage de votre caméra Everio sont différents de
ceux expliqués dans les directives qui suivent, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre caméra Everio.
z Avec certains caméras Everio, les images fixes ne peuvent être copiées.
Enregistrez des images sur des évènements à l’avance.
Pour en savoir davantage, reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra Everio.
Raccordez le CU-VD3 à la caméra Everio selon les procédures contenues dans P. 2f3.
L’écran à l’étape A s’affiche quand la caméra Everio est allumée.
A Affichez l’écran “CREER DVD”, sélectionnez
“SELECTION. ET CREER” et appuyez sur
B Sélectionnez “CREER PAR EVENEMENT” et
appuyez sur
<Ecran ACL Everio>
CREER DVD
CREER ENSEMBLE
SELECTION. ET CREER
CREER COPIE LECTURE
SELECTIONNER ET CREER
SELECTION. ET CREER
CREER PAR DATE CREER PAR EVENEMENT CREER PAR L.L. SELECTION VIA SCENES
CREER DISQUE PAR EVENEMENT
C Sélectionnez les évènements désirés et
appuyez sur
12
RECHERCHE EVENEMENT
MON FILS 1
FIN
D Sélectionnez “TOUS” et appuyez sur
LISTE DE CREAT. DVD
TOUS DVD1 DVD2 DVD3
DE
FINVERIF.
FR
E Sélectionnez “EXECUTER” et appuyez
sur
F L’écran “CREATION EN COURS” s’affiche et
la copie commence
Pour annuler, sélectionnez “ARRETER” et appuyez sur .
Ne mettez pas hors tension ou ne retirez pas le câble USB pendant que l’écran “CREATION EN COURS” est affiché.
G Quand “TERMINEE” s’affiche, appuyez
sur pour compléter l’opération de copie
TOUS
PRET POUR LA CREATION
DVD-R
EXECUTER
RETOUR
CREATION EN COURS
ECOULE: 3 MIN
30%
ARRETER
TERMINEE
OK
NE
FIN
13

Créer un DVD de données à partir d’un PC

Ce graveur peut servir de graveur DVD en le raccordant à un ordinateur. Il est possible de créer un DVD de données en utilisant le logiciel d’écriture de disque.
Cordon d’alimentation
CU-VD3
Adaptateur c.a.
¹ Pendant la connexion, coupez l’arrivée d’alimentation du CU-VD3.
Pour allumer la CU-VD3, branchez l’adaptateur c.a. dans la prise d’alimentation.
Copie sur DVD
..........................................................................................................................................
Vers la prise d’alimentation
Câble USB
USB
Ordinateur
Câble d’extension USB pour PC
A Mettez le graveur et l’ordinateur sous tension.
Installez le logiciel CyberLink Power2Go 5.5 Lite si ce n’est pas déjà fait.
B Insérez un disque.
Nous recommandons d’utiliser un disque compatible. (A P. 2, 20)
C Utilisez Power2Go pour copier sur un DVD.
1. Utiliser Power2Go pour créer un dossier.
Vous pouvez créer des dossiers en utilisant les noms désirés, cependant ne pas utiliser les noms de dossiers “EVERIO_V” ou “EVERIO_S”.
Utilisez des caractères alphanumériques lorsque vous saisissez les noms de dossiers et de fichiers. Vous pouvez entrer jusqu’à 40 caractères.
2. Réglez le système de fichiers de l’onglet des données dans le menu de réglage Power2Go à “UDF1.5”.
3. Copier les fichiers tels que MPEG, JPEG et TPD dans le dossier.
Pour plus de renseignements sur la marche à suivre pour copier, reportez-vous au Guide d’utilisation du Power2Go, à la fonction d’Aide et au fichier Lisez-moi. Vous pouvez afficher le Guide d’utilisation, la fonction d’Aide et le fichier Lisez-moi à partir du menu Démarrer de l’ordinateur.
14
Ce graveur ne peut pas être utilisé pour graver des fichiers sur CD-R ou CD-RW. Aussi, il ne réagit pas à toutes les fonctions de Power2Go 5.5 Lite.
La clé suivante du produit (Clé du CD) est requise pour communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer le logiciel: PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
Power2Go 5.5 Lite ne supporte pas la conversion de fichiers audio au format MP3.
Lorsque l’écran “Saisir la clé d’activation” apparaît durant l’utilisation de Power2Go 5.5
Lite, fermez l’écran sans saisir la clé d’activation.
o Retrait du câble USB de l’ordinateur
1. Effectuez la dépose de l’équipement sur l’ordinateur.
2. Débranchez le câble USB.
Les ordinateurs qui peuvent être utilisés
..........................................................................................................................................
CyberLink Power2Go 5.5 Lite peut être utilisé sur les ordinateurs qui satisfont les conditions suivantes.
o Système d’exploitation:
Windows XP Édition familiale (préinstallé) Windows XP Professionnel (préinstallé) Windows Vista Familiale basique (édition 32 bit, préinstallé) Windows Vista Familiale premium (édition 32 bit, préinstallé)
o Connecteur:
Connecteur USB 2.0
o CPU:
Intel Pentium III, minimum 800 MHz (Intel Pentium 4, minimum 2 GHz recommandé)
o MEV:
128 Mo minimum (minimum recommandé 256 Mo)
o Espace libre sur le disque dur:
Minimum pour l’installation 50 Mo Minimum recommandé pour l’enregistrement de DVD 5 Go
o Écran:
Doit pouvoir afficher 800 c 600 points
DE
FR
NE
Installer CyberLink Power2Go 5.5 Lite
..........................................................................................................................................
Attention
z Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio. Ce n’est pas un CD
audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un lecteur audio produira un bruit intense et élevé. Cela pourrait aussi endommager le circuit et le haut parleur.
A Insérez le CD-ROM dans l’ordinateur.
L’écran affiche “Sélection de la langue d’installation”.
B Confirmez la langue puis cliquez sur
“OK”.
L’écran d’installation s’affiche.
15
C Cliquez sur “Suivant”.
L’écran affiche “Contrat de licence”.
D Confirmez le contenu, puis cliquez
sur “Qui”.
L’écran affiche “Informations client”.
E Saisissez les données “Nom de
Société” et “Nom d’utilisateur”, puis cliquez sur “Suivant”.
F Suivez les instructions à l’écran.
L’installation démarre. L’écran affiche “InstallShield Wizard Terminé”.
G Cliquez sur “Terminer”.
L’ordinateur redémarrera et l’installation sera complétée.
Si l’écran à la droite n’apparaît pas, procédez à l’étape H.
16
H Cliquez sur “Terminer”.
L’écran Lisez-moi “CyberLink Power2Go
5.5” s’affiche.
I Lisez le contenu du Lisez-moi.
Pour nous joindre CyberLink Power2Go 5.5 Lite
..........................................................................................................................................
Pour plus d’information sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.
o Assistance téléphonique/par fax
Lieu Langue Heures d’ouverture
Allemagne
o Assistance Internet/par courrier électronique
Allemand / Français /
Espagnol / Italien
Anglais / Allemand /
Français / Espagnol /
Italien
Langue URL/adresse de courriel
Anglais http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
(du lundi au vendredi)
de 9 h 00 à 17 h 00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
goCyberlink@aixtema.de
No. de Tél.: No. de Fax:
DE
FR
NE
17

Dépannage

Panne Action
CU-VD3
Mise sous tension impossible.
z Assurez-vous que l’adaptateur c.a. et le cordon
d’alimentation sont branchés correctement.
Le graveur ou l’adaptateur c.a. est chaud.
Impossible d’ouvrir le tiroir à disque.
Échec de la lecture.
Échec de l’écriture.
z Ceci n’est pas une panne. z Si le graveur est anormalement chaud, débranchez
l’adaptateur c.a. et consultez votre revendeur autorisé.
z Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche
d’éjection lorsque des données sont en cours d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit terminée.
z Si vous ne pouvez éjecter un disque au moyen de la touche
d’éjection :
Retirez et insérez l’adaptateur c.a., puis appuyez sur la touche d’éjection une autre fois.
Si la méthode expliquée ci-dessus ne fonctionne pas, retirez l’adaptateur c.a. et toutes les autres connexions. Insérez une tige mince d’environ 5 cm dans le trou d’éjection forcée situé à droite du touche d’éjection. Le tiroir de disque sortira d’environ 1 cm: tirez le tiroir à la main et extrayez le disque.
z Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus. z Assurez-vous que le tiroir à disque n’est pas encrassé. z Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas
endommagée.
z Assurez-vous de ne pas utiliser des disques ayant une forme
spéciale.
z Assurez-vous que le CD audio est conforme à la norme CD-
DA. (Les CD à contrôle de copie ne peuvent pas être lus.)
z Pour les CD-R ou CD-RW, assurez-vous qu’ils ne sont pas
enregistrés en utilisant la méthode d’écriture par paquets.
z Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (A P. 2, 20) z Utilisez les disques recommandés pour ce graveur.
(A P. 2, 20)
z Assurez-vous d’utiliser un disque neuf pour DVD-R. z Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus. z Assurez-vous que le tiroir à disque n’est pas encrassé. z Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas
endommagée.
z Assurez-vous de ne pas utiliser des disques ayant une forme
spéciale.
Le temps de gravure est trop long.
18
z Le temps pris pour la gravure peut être trop long, selon le
milieu d’utilisation et les conditions d’usage. Ceci n’est pas une panne. C’est une question de performance du graveur.
Panne Action
Everio
Non reconnaissable par la caméra Everio.
z Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé. z Débranchez et rebranchez le câble USB. z Retirer et insérer l’adaptateur c.a. du CU-VD3.
DE
FR
Vous rencontrez des problèmes durant le fonctionnement ?
Ce graveur ne peut pas lire le DVD vidéo créé sur d’autres lecteurs DVD.
Il est impossible de repiquer les disques DVD qui ont été enregistrés sur un enregistreur HDD­DVD avec ce graveur.
z Éteignez le CU-VD3 et la caméra Everio, puis rallumez-les à
nouveau.
z Raccordez votre graveur CU-VD3 à la caméra Everio et
procédez à la lecture en utilisant la fonction de lecture de la caméra. (Reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra Everio.)
z Raccordez le graveur CU-VD3 à la caméra Everio, passez en
mode lecture avec la fonction de la caméra et copiez les disques DVD à l’aide du graveur de DVD. (Reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra Everio.)
Panne Action
Ordinateur
z Si le logiciel DLA (paquet) a été installé sur l’ordinateur, le
disque pourrait ne pas être compatible et donc ne pas jouer correctement. Dans ce cas, communiquez avec le développeur du logiciel
Lecture impossible.
Le code de région ne peut pas être modifié.
DLA ou consultez les sites Internet en lien avec “DLA” pour trouver des solutions à votre problème.
z Confirmez le code de région et changez le code de région du
CU-VD3.
z Le DVD vidéo créé sur ce graveur est sans région (“ALL”).
z Suivez les instructions sur l’écran du PC pour changer le
code de région. (Le code ne peut pas être modifié pour certains logiciels de
lecture.) Le code de région du CU-VD3 peut être modifié jusqu’à 5
fois. Le code de région ne peut plus être modifié parce qu’il est finalisé après le cinquième changement.
NE
19

Spécifications

Généralités
Courant nominal 0,9 A Dimensions
(mm) (L x H x P)
Poids
Environnement opérationnel
Puissance du laser (longueur d’onde, sortie)
141 x 23 x 166
Environ 380 g (excluant l’adaptateur c.a. et les câbles d’extension USB)
Température de fonctionnement:
5 °C à 35 °C Température de rangement:
-20 °C à 60 °C Pour les DVD:
661 nm, 0,4 mW Pour les CD: 785 nm, 0,6 mW
Disques recommandés
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-R DL DVD-RW
z Les performances du graveur peuvent ne pas être optimales selon le disque utilisé. Il est
z Ce graveur accepte seulement les disques de 12 cm.
*1 Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le graveur est raccordé à une caméra à haute
*2 Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être utilisés.
*1
JVC, Verbatim
*2
JVC
recommandé d’utiliser des disques de fabricants dont la compatibilité a été confirmée.
définition Everio ou à un ordinateur.
Adaptateur c.a. (AP-V3U)
Alimentation
Capacité de l’entrée
Sortie 5,2 V c.c., 2 A Température de
fonctionnement Dimensions
(mm) (L x H x P)
Poids Environ 136 g
110 - 240 V c.a. 50 Hz/60 Hz
0,26 A
0 °C à 40 °C
49 x 28 x 79 (Cordon d’alimentation exclus)
En cas de raccord à une caméra Everio
Interface USB 2.0 Câble d’interface Câble d’extension USB pour Everio Disques compatibles
pour gravure (les disques de 8 cm ne
peuvent pas être utilisés)
Format d’enregistrement
Durée d’enregistrement
Everio : DVD-R, DVD-RW Everio haute définition : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Everio : DVD vidéo (vidéo seulement) Everio haute définition : Données DVD (vidéo et images fixes) Everio : Environ 30 minutes (incluant le temps requis
Everio haute définition : Pour en savoir davantage, reportez-vous au
pour la finalisation)
z Environ 90 minutes de vidéo enregistrée en
mode fin sur un disque de 4,7 GO. (Varie selon les conditions tel que le nombre de titres.)
Manuel d’instruction de la caméra Everio.
20
Quand il est raccordé à un ordinateur
Interface USB2.0 Câble d’interface Câble d’extension USB pour PC
Systèmes d’exploitation supportés
Capacité de la mémoire tampon
Taux de transfert de données (pour USB 2.0)
Disques compatibles (n’accommode pas les disque de 8 cm)
Logiciel supporté
*1 N’importe lequel CD enregistré selon la méthode d’écriture par paquet ne pourra pas être lu. *2 Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non conformes à la norme CD-DA (contrôle de
copie de CD).
*3 Lorsque raccordé à l’ordinateur, il se peut qu’il soit impossible de lire des fichiers audio, tout
dépendant du type de CD de musique (CD-DA). Dans ce cas, utilisez des applications telles que Windows Media Player.
Windows XP Édition Familiale, Windows XP Professionnel Windows Vista Familiale Basique, Windows Vista Familiale
Premium (Macintosh non pris en charge.)
2 Mo
Écriture : DVD-R: Maximum 8x
Lecture : DVD-R: Maximum 8x
Écriture : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW Lecture : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD-Vidéo,
CyberLink PowerCinema NE pour Everio/ PowerProducer 3 NE (fourni avec le caméra Everio)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (fourni)
DVD-R DL : Maximum 4x DVD-RW : Maximum 4x
DVD-RW : Maximum 8x DVD-ROM : Maximum 8x DVD-R DL : Maximum 8x CD-R : Maximum 24x CD-RW : Maximum 24x CD-ROM : Maximum 24x
CD-ROM, CD-DA CD-RW
*1
*3
, CD Extra, CD Vidéo, CD mixte, CD-R,
*1
*2
DE
FR
NE
21
Beknopte
handleiding
Klaar voor kopiëren naar een DVD!
Leg een aanbevolen schijf klaar
A
Gebruik een DVD-R-, DVD-RW- of DVD-R DL-schijf van de hieronder vermelde merken. DVD+R, DVD+RW en DVD-RAM kunnen niet worden gebruikt.
DVD-R DVD-RW DVD-R DL (Enkelzijdig dubbellaags)
Merk
Voorzichtig
Aansluiten
B
Naar stopcontact
Aansluiting voor netvoeding
Naar gelijkstroomaan­sluiting (DC)
JVC, TDK, Verbatim, SONY
z Gebruik een in de handel verkrijgbare schoonmaakdoek om de schijf voorzichtig te
reinigen als er vingerafdrukken of stof op zichtbaar zijn. Door te hard drukken wordt de schijf bekrast.
z Gebruik geen schijven met krassen. z DVD-R DL schijven kunnen alleen worden gebruikt wanneer de brander
aangesloten is op een hogedefinitie Everio camera.
Het statuskampje voor voeding licht groen op.
USB-kabel
JVC JVC, Verbatim
Gebruik de netadapter om de Everio camera van voeding te voorzien.
CU-VD3
USB-verlengsnoer voor Everio
Te gebruiken indien nodig.
Naar stopcontact
Everio camera
Naar gelijkstroo maanslui­ting (DC)
Belangrijk!
z De USB-kabel kan niet worden aangesloten op het Everio dock (bij de Everio
camera meegeleverd).
z Wanneer de DVD die u met deze brander hebt gemaakt niet op andere apparaten
kunt afspelen, speel hem dan met deze brander af. (A pag. 8)
z Als u een probleem tegenkomt, ga dan naar “Problemen oplossen”. (A pag. 18) z Volg bij het aansluiten en bedienen van de Everio camera de aanwijzingen in de
instructiehandleiding van de Everio camera.
2
Open de lade en leg de schijf erin
C
1) Druk op de uitstootknop.
Lade sluiten
D
Druk naar binnen tot de lade vastklikt. z Duw niet op de
bovendeksel.
2) Helemaal uittrekken.
Open de LCD-monitor
E
De Everio camera wordt ingeschakeld.
3) Stevig vastmaken.
Schakel de Everio uit en weer in als de volgende weergave niet verandert.
Let op het volgende!
z Raak de opnamekant
niet aan
z Plaats geen
voorwerpen op het apparaat
z Niet kantelen z Voorkom stoten en
klappen
¹Opnemen en afspelen is niet goed mogelijk als de schijf bekrast of
vuil is.
Klaar met de
voorbereidin-
gen!
Afbeeldingen naar DVD kopiëren A pag. 8f13
Gekopieerde afbeeldingen weergeven A pag. 8
3
Deze brander maakt het mogelijk DVD’s van video’s, opgenomen met de JVC Hard Disk Camera, te maken zonder een PC nodig te hebben.
Als u video’s wilt bewerken die opgenomen zijn met de camera en uw oorspronkelijke DVD’s wilt maken, gebruikt u de software die u bij de camera krijgt voor het bewerken en maken van DVD’s.
De bijgeleverde software voor het schrijven van gegevens Power2Go 5.5 Lite kan gebruikt worden om gegevens te schrijven. Deze kan echter ook gebruikt worden om video’s te bewerken en DVD’s te maken.
De brander heeft geen ondersteuning voor Macintosh.
Geachte klant,
Onze dank dat u deze brander hebt aangeschaft. Voor deze te gebruiken moet u de veiligheidsinformatie en de voorzorgsmaatregelen lezen op de pagina’s 4 en 5 om te zorgen voor een veilig gebruik van dit product.

Veiligheidsmaatregelen

BELANGRIJK:
Wanneer een van de volgende dingen gebeurt, verwijdert u de steker en verzoekt aan de leverancier om reparatie.
Er komt rook uit of er is een abnormale geur
Schade doordat de brander is gevallen
Water of een object is binnen het object
VOORZICHTIG:
EEN EENHEID IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. DEZE EENHEID GEBRUIKT ECHTER EEN ZICHTBARE LASERSTRAAL DIE MOGELIJK TOT BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING KAN LEIDEN INDIEN GERICHT. ZORG ERVOOR DE EENHEID OP GROND VAN DE INSTRUCTIES TE BEDIENEN. WANNEER DEZE EENHEID IN HET STOPCONTACT WORDT GESTOKEN, MOET U UW OGEN NIET DICHTBIJ DE OPENING VAN DE SCHIJFLADE EN ANDERE OPENINGEN STEKEN OM IN DE BINNENKANT VAN DE EENHEID TE KIJKEN. GEBRUIK VAN REGELAARS OF AANPASSINGE N OF HET FUNCTIONEREN VAN PROCEDURES ANDERS DAN DE PROCEDURES OPGEGEVEN HIERIN KUNNEN TOT GEVOLG HEBBEN DAT ER BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING OPTREEDT. OPEN DEKSELS NIET EN REPAREER EENHEID NIET ZELF. LAAT SERVICEVERLENINGEN OVER AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL. KLASSE 1 LASERPRODUCT REPRODUCTIE VAN LABELS WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN DE EENHEID
CAUTION
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. CLASSE 3B RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
VORSICHT
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARNING
AVATTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARO!
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Deze eenheid voldoet aan de standaard “IEC60825­1:2001” voor laserproducten.
Het stopcontact moet vlakbij de apparatuur staan en moet makkelijk bereikbaar zijn.
LET OP:
Deze eenheid bevat microcomputers. Externe elektronische ruis of interferentie kan zorgen dat het apparaat niet goed werkt. In dergelijke gevallen schakelt u de eenheid uit en trekt het hoofdstroomsnoer uit. Steek het daarna weer in en schakel de eenheid in. Neem de schijf uit. Nadat u de schijf hebt gecontroleerd, werkt u met de eenheid zoals gewoon.
VOORZICHTIG:
Om elektrische schokken of schade aan de eenheid te vermijden steekt u eerst het korte einde van het stroomsnoer in de AC-adapter totdat deze niet langer kromt en steekt dan het grotere einde van het stroomsnoer in een stopcontact.
De netstekker moet gemakkelijk bereikbaar blijven.
Maak de netstekker onmiddellijk los als de brander abnormaal functioneert.
Als het apparaat niet goed werkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik van de eenheid en raadpleegt uw plaatselijke JVC leverancier.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur [Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
4
Voorzorgsmaatregelen voor de brander
Houd de volgende voorzorgsmaatregelen in de gaten. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok, brand, letsel of niet goed functioneren tot gevolg hebben.
Men moet de apparatuur niet uit elkaar nemen, de omhulling verbreken of de apparatuur wijzigen. Men moet verzoeken om reparatie en inspectie bij de leverancier indienen.
Geen metalen of brandbare objecten insteken of water of andere vloeistoffen in de brander laten.
Zet de stroom uit, als men apparatuur aansluit.
Verwijder de steker als de brander langere tijd niet
gebruikt zal worden of voordat men hem schoonmaakt (elektriciteit stroomt door de apparatuur, zelfs wanneer de stroom uit staat.)
Blokkeer de ventilatieopeningen van de brander niet.
Niet gebruiken als er condens is. Als men de brander
snel van een koude plaats naar een warme plaats brengt, kan dit tot gevolg hebben dat zich druppels vormen. Dit kan leiden tot niet goed werken of uitval van het apparaat.
Laat de brander niet trillen, als er schijven in zitten.
Voorzorgsmaatregelen voor accessoires
Wanneer men de AC-adapter, het stroomsnoer en de USB-kabel gebruikt, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok, brand, letsel of niet goed functioneren tot gevolg hebben.
Steek de steker niet in of verwijder hem niet, als uw
handen nat zijn.
Steek de steker volledig in het stopcontact.
Laat stof en metalen objecten niet bij de steker
komen.
Beschadig het snoer niet.
Zet het snoer zo, dat men er niet over kan vallen.
Niet gebruiken als men hoort dat het dondert.
Niet uit elkaar nemen.
Geen product buiten dit gebruiken.
Speel de bijgeleverde CD-ROM niet af met een
audiospeler. Doet u dit wel, dan kan men de circuits of de luidsprekers beschadigen.
Voorzorgsmaatregelen voor schijven
Gebruik de volgende schijven niet.
Schijven die gescheurd zijn
Schijven met diepe krassen
Installatie
Niet installeren op een van de volgende locaties.
Vochtige locatie
Locatie van 60 °C of boven
Locatie met direct zonlicht
Locatie waar waarschijnlijk oververhitting zal
plaatsvinden
Stoffige of rokerige locaties
Locaties die te lijden hebben van olierook of stoom
zoals een aanrecht of naast een bevochtiger
Onstabiele locatie
WC
Stoffige plekken
Hellende locatie
LET OP:
Wanneer men de eenheid plaatst:
Sommige TV’s of andere toepassingen genereren sterke magnetische velden. Zet dergelijke toepassingen niet boven op de eenheid, want dit kan storing van het beeld veroorzaken.
Wanneer men het product verplaatst:
Verwijder de netkabel en alle verbindingskabels.
Schoonmaakprocedure
BELANGRIJK:
Zorg ervoor dat de steker van de brander niet meer in het stopcontact zit, voordat u met schoonmaken begint.
Gebruik geen vloeibare of aerosol schoonmaakmiddelen.
Zorg ervoor dat er geen vocht of vloeistof in contact komt met de schijf tijdens het schoonmaken.
Buitenkant van de brander:
Veeg stof af met een droge doek.
Schijflade:
Veeg vuil af met een zachte droge doek. Raak de lens niet aan. Om de lens schoon maken gebruikt u commerciële doorblazer om lenzen te reinigen voor camera’s. Het gebruiken van een schijf om lenzen schoon te maken zal zorgen dat er disfunctie optreedt.
Schijf:
Gebruik een commercieel verkrijgbare schoonmaakdoek om voorzichtig van de binnenrand naar de buitenrand te vegen.
Opslag:
Zorg ervoor dat de schijven in hun omhulling worden bewaard. Als men schijven op elkaar legt zonder hun beschermende omhulling, kunnen ze beschadigd worden. Zet geen schijven op een plaats, waar ze aan direct zonlicht blootgesteld zullen worden of op een plek waar de vochtigheid of de temperatuur hoog is. Laat geen schijven in uw auto liggen!
Regiocodes
Regiocodes zijn nummers voor het beperken van het afspelen van DVD-video’s. De wereld is onderverdeeld in zes regio’s en elke regio wordt bepaald door een getal. Als het nummer voor een schijf niet overeenkomt met het nummer voor de speler, kan de schijf niet op de speler worden afgespeeld.
Regiocodes veranderen
U kunt de regiocode veranderen voor het afspelen van een DVD met een afwijkende code. (Voor bepaalde afspeelsoftware kan de code niet veranderd worden.) Wanneer u een schijf inlegt, verschijnt het waarschuwingsscherm op de PC. Volg de aanwijzingen op het scherm voor het veranderen van de code. De regiocode van de brander kan slechts veranderd. De code die u de vijfde maal instelt wordt de eindcode, let er dus op dat u een veelgebruikte code instelt. Denk goed na wanneer u de code verandert.
Afwijzing van aansprakelijkheid
JVC accepteert geen aansprakelijkheid op welke wijze dan ook voor het verlies van gegevens door onjuiste aansluitingen of onjuist omgaan met het apparaat.
Copyright
Op grond van wetten over copyright is het dupliceren van materiaal dat beschermd is door copyright zonder toestemming van de houder van dat copyright verboden.
5maal
Lens
worden
Gedeponeerde handelsmerken en handelsmerken
Windows® is of een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation in de Verenigde Staten.
Namen van andere ondernemingen en producten die hier genoemd worden, zijn gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van hun respectievelijke houders.
5
DE
FR
NE

Inhoud

z Beknopte handleiding ............................................................................................. 2
z Veiligheidsmaatregelen .......................................................................................... 4
z Aan de slag .............................................................................................................. 7
De USB-kabel uit de verpakking nemen.................................................................. 7
De brander plaatsen ................................................................................................ 7
z Naar DVD kopiëren .................................................................................................. 8
3 Kopieeropties........................................................................................................ 8
Gekopieerde afbeeldingen afspelen........................................................................ 8
Alle bestanden naar de DVD kopiëren .................................................................... 9
Kopiëren volgens datum........................................................................................ 10
Kopiëren volgens gebeurtenis ............................................................................... 12
Een data-CD vanaf een PC aanmaken ................................................................. 14
Kopiëren naar een DVD ...................................................................................... 14
Computers die gebruikt kunnen worden ............................................................. 15
CyberLink Power2Go 5.5 Lite installeren............................................................ 15
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactinformatie ................................................ 17
z Problemen oplossen ............................................................................................. 18
z Technische gegevens ........................................................................................... 20
Accessoires
Vraag uw officiële dealer om advies als er onderdelen ontbreken.
AC-adapter
(AP-V3U)
Handleiding (deze handleiding),
ander drukwerk
Voorzichtig
z Gebruik de netadapter, de netkabel en de USB-verlengkabel die bij deze
Stroomsnoer
brander zijn geleverd. Door het gebruik van andere toebehoren dan de geleverde kan kortsluiting of brand ontstaan.
6
USB-verlengsnoer
Standaard
voor Everio
DVD-R (blanco disc) 1 x CD-ROM (software voor het schrijven van gegevens) x 1
USB-verlengsnoer
voor PC

Aan de slag

De USB-kabel uit de verpakking nemen

A Haak uw vinger om het uitstekende lipje en
trek het naar u toe
B Neem de USB-kabel uit de verpakking
Kan op de USB-verlengkabel worden aangesloten.

De brander plaatsen

o Horizontale oriëntatie
Let op de bovenkant en onderkant van de brander en zet hem horizontaal.
¹Plaats geen voorwerpen op de brander.
o Verticale oriëntatie
Richt de kant met de pootjes naar links en bevestig deze stevig op de standaard.
Pootjes
DE
FR
NE
Terug
Hoge kant
Lage kant
Pijl
Voorkant
7

Naar DVD kopiëren

3 Kopieeropties

o Alle bestanden naar de DVD kopiëren................................................. pag. 9
o Kopiëren volgens datum ...................................................................... pag. 10
o Kopiëren volgens gebeurtenis ............................................................. pag. 12

Gekopieerde afbeeldingen afspelen

Naar AV-ingang
AV-kabel (geleverd bij Everio)
USB-kabel
Naar USB-aansluiting
Gebruik de netadapter
Toegangslamp
om de Everio camera van voeding te voorzien.
Naar audio/video­aansluitingen
A Sluit alles volgens de afbeelding
hierboven aan en schakel alle apparaten in
Het rechts afgebeelde scherm verschijnt op de Everio camera.
B Schakel de tv over naar een geschikt
ingangssignaal
C Selecteer “AFSPELEN” en druk
op
Het afspelen begint automatisch.
Om te stoppen selecteert u o met de
aanraaksensor.
Opmerking
z Wanneer men de schijflade opent/sluit of tijdens
kopiëren/afspelen, gaat het toegangslampje aan of dit knippert oranje.
88
<Everio LCD-monitorscherm>
DVD MAKEN
SAMEN CREÈREN SELECT EN CREÈREN MAAK DUPLICAAT AFSPELEN
GEMAAKTE DISC AFSPELEN
Selecteren met aanraaksensor

Alle bestanden naar de DVD kopiëren

Voorzichtig
Voorbereidingen
A Druk op de [DIRECT DVD] knop
z Zie de handleiding van uw Everio camera als de bediening en weergave van
uw Everio camera afwijken van de volgende procedures.
z Bij sommige Everio camera’s is het niet mogelijk stilstaande beelden
(foto’s) te kopiëren.
Sluit CD-VD3 volgens de procedures op pag. 2f3 op de Everio camera aan en schakel de Everio camera in.
Selecteren met aanraaksensor
B Selecteer “UITVOEREN” en druk op
C Het “BEZIG MET MAKEN” scherm verschijnt
en het kopiëren wordt gestart
Selecteer “ANNULEREN” om te annuleren en druk op
.
Schakel de voeding niet uit en verwijder de USB-kabel niet wanneer het “BEZIG MET MAKEN” scherm wordt weergegeven.
[DIRECT DVD]
<Everio LCD-monitorscherm>
NIET-OPGESL. SCENES
KLAAR VOOR MAKEN
DVD-R
UITVOEREN
TERUG
SL.
BEZIG MET MAKEN
VRSTRKEN: 3 MIN
30%
ANNULEREN
DE
FR
NE
D Wanneer “VOLTOOID” verschijnt, drukt u
op om het kopiëren te voltooien
VOLTOOID
OK
9

Kopiëren volgens datum

Voorzichtig
Voorbereidingen
z Zie de handleiding van uw Everio camera als de bediening en weergave
van uw Everio camera afwijken van de volgende procedures.
z Bij sommige Everio camera’s is het niet mogelijk stilstaande beelden
(foto’s) te kopiëren.
Sluit CD-VD3 volgens de procedures op pag. 2f3 op de Everio camera aan.
Wanneer u de Everio camera inschakelt, verschijnt het scherm in stap A.
A Roep het “DVD MAKEN” scherm op,
selecteer “SELECT EN CREÈREN” en druk op
B Selecteer “MAKEN OP DATUM” en druk
op
C Selecteer de gewenste datums en druk
op
<Everio LCD-monitorscherm>
DVD MAKEN
SAMEN CREÈREN
SELECT EN CREÈREN
MAAK DUPLICAAT AFSPELEN
SELECT EN CREÈREN
SELECT EN CREÈREN
MAKEN OP DATUM MAKEN OP GEBEURTENIS MAKEN OP AFSPEELLST SELECT. UIT SCENES
DISC VOLGENS DATUM MAKEN
MAKEN OP DATUM
12.10.2008
11.10.2008
TOTAAL 00h18m
D Selecteer “ALLES” en druk op
10
AANMAAKLIJST
ALLES DVD1
DVD1
SL.
SL.CONTR.
E Selecteer “UITVOEREN” en druk op
ALLES
KLAAR VOOR MAKEN
DVD-R
UITVOEREN
TERUG
DE
SL.
FR
F Het “BEZIG MET MAKEN” scherm verschijnt
en het kopiëren wordt gestart
Selecteer “ANNULEREN” om te annuleren en druk op
.
Schakel de voeding niet uit en verwijder de USB-kabel niet wanneer het “BEZIG MET MAKEN” scherm wordt weergegeven.
G Wanneer “VOLTOOID” verschijnt, drukt u
op om het kopiëren te voltooien
BEZIG MET MAKEN
VRSTRKEN: 3 MIN
30%
ANNULEREN
VOLTOOID
OK
NE
11

Kopiëren volgens gebeurtenis

Voorzichtig
Voorbereidingen
z Zie de handleiding van uw Everio camera als de bediening en weergave
van uw Everio camera afwijken van de volgende procedures.
z Bij sommige Everio camera’s is het niet mogelijk stilstaande beelden
(foto’s) te kopiëren.
Registreer afbeeldingen voor gebeurtenissen op voorhand.
Zie voor meer informatie de handleiding van de Everio camera.
Sluit CD-VD3 volgens de procedures op pag. 2f3 op de Everio camera aan.
Wanneer u de Everio camera inschakelt, verschijnt het scherm in stap A.
A Roep het “DVD MAKEN” scherm op,
selecteer “SELECT EN CREÈREN” en druk op
B Selecteer “MAKEN OP GEBEURTENIS” en
druk op
C Selecteer de gewenste gebeurtenissen en
druk op
<Everio LCD-monitorscherm>
DVD MAKEN
SAMEN CREÈREN
SELECT EN CREÈREN
MAAK DUPLICAAT AFSPELEN
SELECT EN CREÈREN
SELECT EN CREÈREN
MAKEN OP DATUM MAKEN OP GEBEURTENIS MAKEN OP AFSPEELLST SELECT. UIT SCENES
DISC VOLGENS GEBEURT. MAKEN
GEBEURTENIS ZOEKEN
ZOON 1
D Selecteer “ALLES” en druk op
12
AANMAAKLIJST
ALLES DVD1 DVD2 DVD3
SL.
SL.CONTR.
E Selecteer “UITVOEREN” en druk op
ALLES
KLAAR VOOR MAKEN
DVD-R
UITVOEREN
TERUG
DE
SL.
FR
F Het “BEZIG MET MAKEN” scherm verschijnt
en het kopiëren wordt gestart
Selecteer “ANNULEREN” om te annuleren en druk op
.
Schakel de voeding niet uit en verwijder de USB-kabel niet wanneer het “BEZIG MET MAKEN” scherm wordt weergegeven.
G Wanneer “VOLTOOID” verschijnt, drukt u
op om het kopiëren te voltooien
BEZIG MET MAKEN
VRSTRKEN: 3 MIN
30%
ANNULEREN
VOLTOOID
OK
NE
13

Een data-CD vanaf een PC aanmaken

Deze brander kan gebruikt worden als een DVD-brander door deze op een PC aan te sluiten. Men kan een gegevens-DVD maken door de bijgeleverde software voor het schrijven van schijven te gebruiken.
Stroomsnoer
CU-VD3
AC-adapter
¹ Schakel de voeding van CU-VD3 bij het maken van een verbinding uit.
CU-VD3 wordt ingeschakeld door de netadapter in het stopcontact te steken.
Kopiëren naar een DVD
..........................................................................................................................................
Naar stopcontact
USB-kabel
USB
PC
USB-verlengsnoer voor PC
A Zet de brander en de PC aan.
Installeer de CyberLink Power2Go 5.5 Lite software, als u dit nog niet gedaan hebt.
B Een schijf insteken.
Wij raden u aan een compatibele schijf te gebruiken. (A pag. 2, 20)
C Gebruik Power2Go om naar een DVD te kopiëren.
1. Gebruik Power2Go om een map te maken.
U kunt de gewenste mapnamen maken. Maar gebruik niet “EVERIO_V” of “EVERIO_S” als naam van de map.
Gebruik alfanumerieke tekens, wanneer u de namen van mappen of bestanden invoert. U kunt tot maximaal veertig tekens invullen.
2. Stel het betandssysteem van het gegevenstabblad in het Power2Go menu Setup in op “UDF1.5”.
3. Kopieer bestanden zoals MPEG, JPEG en TPD in de map.
Voor details over hoe te kopiëren verwijzen wij u naar de Power2Go Gebruikersgids, de Help-functie en ReadMe. U kunt de Gebruikersgids, de Help-functie en de ReadMe in het menu Start van de PC bekijken.
14
Deze brander kan niet gebruikt worden om bestanden te schrijven naar CD-R of CD-RW. Tevens beantwoordt dit niet aan alle functies van Power2Go 5.5 Lite.
Om klantondersteuning te krijgen en de software te registreren hebt u de volgende productsleutel nodig (CD-sleutel): PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
Power2Go 5.5 Lite ondersteunt geen conversie van audiobestanden naar het formaat MP3.
Wanneer het scherm “Voer Activeringssleutel” wordt weergegeven als u Power2Go 5.5 Lite gebruikt, sluit u het scherm zonder de activeringssleutel in te voeren.
o USB-kabel van PC verwijderen
1. Het verwijderen van hardware op de PC uitvoeren.
2. De USB-kabel verwijderen.
Computers die gebruikt kunnen worden
..........................................................................................................................................
CyberLink Power2Go 5.5 Lite kan gebruikt worden op computers die aan de volgende voorwaarden voldoen.
o Besturingssysteem:
Windows XP Home Edition (vooraf geïnstalleerd) Windows XP Professional (vooraf geïnstalleerd) Windows Vista Home Basic (32-bit editie, vooraf geïnstalleerd) Windows Vista Home Premium (32-bit editie, vooraf geïnstalleerd)
o Connector:
USB 2.0 connector
o CPU:
Intel Pentium III, op zijn minst 800 MHz (Intel Pentium 4, op zijn minst 2 GHz aanbevolen)
o RAM:
Op zijn minst 128 MB (op zijn minst 256 MB aanbevolen)
o Vrije ruimte op de harde schijf:
Op zijn minst 50 MB voor installatie Op zijn minst 5 GB aanbevolen voor het maken van DVD’s
o Display:
Moet in staat zijn om 800 c 600 dots weer te geven
DE
FR
NE
CyberLink Power2Go 5.5 Lite installeren
..........................................................................................................................................
Voorzichtig
z Speel de bijgeleverde CD-ROM niet af in een audiospeler. Het is geen audio-CD.
Deze CD-ROM in een audiospeler afspelen, zal een luid hoog geruis tot gevolg hebben. Deze kan ook het circuit en de luidspreker beschadigen.
A Leg de meegeleverde CD-ROM in de PC.
Het “Kies Setup-taal” scherm wordt afgebeeld.
B Bevestig de taal en klik vervolgens
op de “OK”.
Het installatiescherm wordt afgebeeld.
15
C Klik op “Volgende”.
Het “Licentieovereenkomst” scherm wordt afgebeeld.
D Bevestig de inhoud en klik
vervolgens op de “Ja”.
Het “Klantgegevens” scherm wordt afgebeeld.
E Vul de “Gebruikersnaam” en
“Bedrijfnaam” in en klik vervolgens op “Volgende”.
F Volg de instructies op het scherm.
De installatie start. Het “InstallShield Wizard voltooid” scherm wordt afgebeeld.
G Klik op “Voltooien”.
De computer zal opnieuw starten en de installatie is voltooid.
Als het scherm rechts niet wordt weergegeven, gaat u door met stap H.
16
H Klik op “Voltooien”.
Het “CyberLink Power2Go 5.5” scherm ReadMe wordt afgebeeld.
I Lees de inhoud van de ReadMe.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactinformatie
..........................................................................................................................................
Voor informatie over CyberLink Power2Go 5.5 Lite of andere producten gebruikt u de volgende contactinformatie.
o Telefonische/faxondersteuning
Locatie Taal Kantooruren
Duitsland
o Ondersteuning via het Web/e-mail
Duits / Frans / Spaans
Engels / Duits /
Frans / Spaans /
Italiaans
Taal URL/e-mail adres
Engels http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
/ Italiaans
(maandag tot
vrijdag)
9.00 tot 17.00 uur +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
goCyberlink@aixtema.de
Telefoonnr. Faxnummer
DE
FR
NE
17

Problemen oplossen

Probleem Actie
CU-VD3
Kan stroom niet inschakelen.
z Zorg ervoor dat de AC-adapter en het stroomsnoer goed
aangesloten zijn.
De brander en de netadapter worden warm.
Kan de schijflade niet openen.
Het apparaat kan niet lezen.
Schrijven lukt niet.
z Dit is geen disfunctie. z
Als de brander abnormaal heet wordt, trek de netadapter dan uit het stopcontact en vraag advies aan een officiële dealer.
z Een schijf kan niet uitgeworpen worden door op de
uitwerpknop te drukken als gegevens naar de schijf worden geschreven. Wacht tot het schrijven klaar is.
z Doe als volgt als u een schijf niet met de uitstootknop kunt
uitstoten:
Maak de netvoedingsadapter los en plaats hem terug; druk daarna opnieuw op de uitstootknop.
Als u de schijf met op de bovenstaande manier niet kunt uitstoten, maak dan de netvoedingsadapter en alle andere aansluitkabels los. Steek een dun staafje van plusminus 5 cm lengte in de nooduitstootopening rechts naast de uitstootknop. De schijflade wordt ongeveer 1 cm uitgestoten; trek nu de schijflade met de hand naar buiten en neem de schijf uit de lade.
z Steek de schijf in met het label naar boven. z Zorg ervoor dat de schijflade niet vuil is. z Zorg ervoor dat het schrijfoppervlak van de schijf niet
beschadigd is.
z
Zorg ervoor dat u de speciaal gevormde schijven niet gebruikt.
z Zorg ervoor dat de audio-CD voldoet aan de CD-DA-
standaard. (CD’s met kopieerbeveiliging kunnen niet worden afgespeeld.)
z Zorg ervoor dat CD-R- en CD-RW-schijven niet worden
opgenomen met de zogenoemde Packet-Write methode.
z Zorg ervoor dat de juist schijf wordt gebruikt. (A pag. 2, 20) z
Gebruik schijven aanbevolen voor de brander. (Apag. 2, 20)
z Zorg ervoor dat u voor DVD-R een nieuwe schijf gebruikt. z Steek de schijf in met het label naar boven. z Zorg ervoor dat de schijflade niet vuil is. z Zorg ervoor dat het schrijfoppervlak van de schijf niet
beschadigd is.
z
Zorg ervoor dat u de speciaal gevormde schijven niet gebruikt.
De schrijftijd is te lang.
18
z
De tijd die voor het schrijven nodig is kan langer zijn, afhankelijk van de gebruiksomgeving en de gebruiksomstandigheden. Dit is geen disfunctie. Het is de werking van deze brander.
Probleem Actie
Everio
z Zorg ervoor dat de USB-kabel goed aangesloten is.
Kan niet worden herkend door de Everio camera.
Er doen zich problemen voor bij de bediening van het apparaat.
Het afspelen van op deze brander gemaakte DVD video­schijven op andere DVD-spelers is niet mogelijk.
z Maak de USB-kabel los en steek deze opnieuw in de USB-
aansluiting.
z Maak de netadapter van CU-VD3 los en steek deze opnieuw
in het stopcontact.
z Schakel CU-VD3 en de Everio camera uit en schakel ze
vervolgens weer in.
z Sluit CU-VD3 op de Everio camera aan en speel af met de
afspeelfunctie van de Everio camera. (Zie de handleiding van de Everio camera.)
DE
FR
NE
Het is onmogelijk om de DVD schijven te dubben die met deze brander werden geschreven, op een HDD-DVD recorder.
z Sluit CU-VD3 op de Everio camera aan, speel af met de
afspeelfunctie van de camera en dub de DVD-schijven met de DVD-recorder. (Zie de handleiding van de Everio camera.)
Probleem Actie
PC
z Als de packet writing-software DLA (Direct Letter Access) op
de pc is geïnstalleerd, bestaat de kans dat u schijf wegens incompatibiliteit niet goed kunt afspelen. Vraag in dat geval de ontwikkelaar van de DLA-software om
Kan niet afspelen.
De regiocode kan niet veranderd worden.
advies of zoek een oplossing op websites over “DLA”.
z Bevestig de regiocode en verander de regiocode van
CU-VD3.
z De DVD-video die op deze brander wordt gemaakt is regio-
onafhankelijk (“ALL”).
z Volg de aanwijzingen op het pc-scherm om de regiocode te
veranderen. (Voor bepaalde afspeelsoftware kan de code niet veranderd
worden.) De regiocode van CU-VD3 kan tot vijfmaal veranderd
worden. De regiocode kan niet meer veranderd worden omdat de code definitief wordt vastgelegd nadat deze voor de vijfde maal veranderd is.
19

Technische gegevens

Algemeen
Gemeten stroom 0,9 A
Afmetingen (mm) (b x h x d)
Gewicht
Bedieningsomge­ving
Lasercapaciteit (golflengte,
uitgangsvermogen)
141 x 23 x 166
Plm. 380 g (zonder netadapter en
USB-verlengkabel)
Bedieningstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Bewaartemperatuur:
-20 °C tot 60 °C
Voor DVD: 661 nm, 0,4 mW Voor CD: 785 nm, 0,6 mW
Voeding
Inputcapaciteit 0,26 A
Output 5,2 V, 2 A gelijkstroom
Bedieningstempe­ratuur
Afmetingen (mm) (b x h x d)
Gewicht Plm. 136 g
Netadapter (AP-V3U)
110-240 V wisselstroom 50/60 Hz
0 °C tot 40 °C
49 x 28 x 79 (met uitzondering van stroomsnoer)
Aanbevolen schijven
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
DVD-RW
z Optimale prestaties van de brander zijn wellicht niet mogelijk, als de verkeerde schijf wordt
z Deze brander is uitsluitend geschikt voor 12-cm schijven.
*1 DVD-R DL-schijven kunnen worden gebruikt wanneer de brander wordt aangesloten op een
*2 Dual-layer DVD-RW schijven kunnen niet worden gebruikt.
*1
*2
gebruikt. Het gebruiken van fabrikanten waarvoor compatibiliteit is bevestigd, wordt aanbevolen.
hogedefinitie Everio camera of een PC.
JVC, Verbatim
JVC
Wanneer aangesloten op een Everio camera
Interface USB 2.0
Interfacekabel USB-verlengsnoer voor Everio
Compatibele schijven voor schrijven
(8-cm schijven kunnen niet worden gebruikt)
Opnameformaat
Opnametijd
Everio : DVD-R, DVD-RW
Hogedefinitie Everio
Everio : DVD-video (alleen video)
Hogedefinitie Everio
Everio : Ongeveer 30 minuten (waaronder ook tijd nodig
Hogedefinitie Everio
: DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
: Gegevens-DVD (video, stilstaand beeld)
voor afwerking)
z Ongeveer 90 minuten video opgenomen in de
fijne modus op een schijf van 4,7 GB. (Varieert afhankelijk van condities zoals het aantal titels.)
: Zie voor meer informatie de handleiding van de
Everio camera.
20
Wanneer aangesloten op een PC
Interface USB2.0
Interfacekabel USB-verlengsnoer voor PC
Ondersteunde besturingssystemen
Capaciteit gegevensbuffer 2 MB
Gegevensoverdrachtsnelheid (voor USB2.0)
Compatibele schijven voor schrijven (men kan 8 cm schijven niet gebruiken)
Ondersteunde software
*1 Elke CD opgenomen met behulp van de packet-write methode kan niet afgespeeld worden. *2 Goed functioneren is niet gegarandeerd voor elke CD die niet voldoet aan de CD-DA standaard
(tegen kopiëren beschermde CD).
*3 Mogelijk kan men de audiobestanden niet lezen afhankelijk van de muziek-CD’s (CD-DA). In dit
geval gebruikt u toepassingen zoals Windows Media Player.
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium (Macintosh wordt niet ondersteund.)
Schrijven : DVD-R : Maximaal 8x
Lezen : DVD-R : Maximaal 8x
Schrijven : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Lezen : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD-Video,
CyberLink PowerCinema NE voor Everio/ PowerProducer 3 NE (geleverd bij Everio camera)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (geleverd)
DVD-R DL : Maximaal 4x DVD-RW : Maximaal 4x
DVD-RW : Maximaal 8x DVD-ROM : Maximaal 8x DVD-R DL : Maximaal 8x CD-R : Maximaal 24x CD-RW : Maximaal 24x CD-ROM : Maximaal 24x
CD-ROM, CD-DA CD, CD-R, CD-RW
*1
*3
, CD Extra, Video CD, Gemengde
*1
*2
DE
FR
NE
21
Memo
Memo
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Printed in Malaysia 0208MNH-SW-VM
Loading...