Enter the Model No. and Serial
No. (located on the bottom of the
burner) below. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
PORTUGUÊS
LYT1728-001A
This burner enables DVDs of videos recorded with the JVC
Hard Disk Camera to be created without using a PC.
● If you want to edit videos recorded with the camera and create
your original DVDs, use the software provided with the camera for
editing and creating DVDs.
● The provided data writing software Power2Go 5.5 Lite can be
used for writing data. However, it cannot be used to edit videos or
create DVDs.
● The burner does not include support for Macintosh.
Dear Customer,
Thank you for purchasing this burner. Before use, please read
the safety information and precautions contained in pages 2 and
3 to ensure safe use of this product.
Safety Precautions
IMPORTANT:
In the event that any of the following occur, remove the plug and make
a request for repair to the dealer.
● Smoke or abnormal odor is emitted
● Damage from being dropped
● Water or an object enters inside
CAUTION:
A UNIT IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. HOWEVER THIS UNIT
USES A VISIBLE LASER BEAM WHICH COULD CAUSE
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF DIRECTED. BE SURE TO
OPERATE THE UNIT CORRECTLY AS INSTRUCTED.
WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO THE WALL OUTLET, DO NOT
PLACE YOUR EYES CLOSE TO THE OPENING OF THE DISC TRAY
AND OTHER OPENINGS TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS
UNIT.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CLASS 1 LASER PRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS
WARNING LABEL INSIDE OF THE UNIT
This unit applies to the standard “IEC60825-1:2001” for laser
products.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
ATTENTION:
This unit contains microcomputers. External electronic noise or
interference could cause malfunctioning. In such cases, switch the unit
off and unplug the mains power cord. Then plug it in again and turn the
unit on. Take out the disc. After checking the disc, operate the unit as
usual.
CAUTION:
To avoid electric shock or damage to the unit,
first firmly insert the small end of the power cord
into the AC Adapter until it is no longer wobbly,
and then plug the larger end of the power cord
into an AC outlet.
If malfunctioning occurs, stop using the unit immediately and consult
your local JVC dealer.
Declaration of Conformity (for owners in the U.S.A.)
Model Number: CU-VD20U
Trade Name: JVC
Responsible party: JVC AMERICAS CORP.
Address: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Telephone Number: 973-317–5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
(For owners in the U.S.A.)
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s
authority to operate the equipment. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
(For owners in Canada)
● FOR USE WITH MODEL NO. AP-V400U (AC ADAPTER).
● 043-124000-I2 (AC Adapter) is also available for customer using
CU-VD20AC/AG/AS.
● POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR CA).
● Le 043-124000-I2 (adaptateur CA) est aussi disponible pour les
modèles CU-VD20AC/AG/AS.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives
and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical
safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and
electronic equipment should not be disposed
as general household waste at its end-of-life.
Instead, the product should be handed over
to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment for proper treatment, recovery and
recycling in accordance with your national
legislation.
By disposing of this product correctly, you will
help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the
environment and human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your
local municipal office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page
www.jvc-europe.com
product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with
applicable national legislation or other rules in your country for the
treatment of old electrical and electronic equipment.
to obtain information about the take-back of the
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE
USE OF EQUIPMENT
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety
is to be assured.
DO read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
DO ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in accordance with the
manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug
when making or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt about the
installation, operation or safety of your equipment.
2 EN
DO be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way ^ switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless
it is specifically stated that it is designed for unattended operation
or has a standby mode. Switch off using the switch on the
equipment and make sure that your family knows how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or
handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of road safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume, as such use can
permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishings. Overheating will cause damage and
shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood
screws ^ to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the
instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or
moisture.
ABOVE ALL
● NEVER let anyone especially children push anything into holes,
slots or any other opening in the case ^ this could result in a
fatal electrical shock;
● NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind ^ it is better to be safe than sorry!
IMPORTANT (for owners in the U.K.)
Connection to the mains supply in the United Kingdom.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate
safety approved extension lead or consult your dealer.
In the unlikely event of the plug fuse failing be sure to replace the
fuse only with an identical approved type, as originally fitted, and
to replace the fuse cover. If the fuse fails again consult your
nearest JVC dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off be sure to remove the fuse and
dispose of the plug immediately, to avoid possible shock hazard by
inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the
instructions given below:
DO NOT make any connection to the Larger Terminal coded E or
Green.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code:
If these colours do not correspond with the terminal identifications of
your plug, connect as follows:
Blue wire to terminal coded N (Neutral) or coloured black.
Brown wire to terminal coded L (Live) or coloured Red.
If in doubt — consult a competent electrician.
The C/B button does not completely shut off mains power from the unit,
but switches operating current on and off. ABB shows electrical power
standby and ACB shows ON.
Blue to N (Neutral) or Black
Brown to L (Live) or Red
Safety Precautions for the Burner
Be sure to observe the following precautions. Failing to do so may
result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
● Do not disassemble, dismantle, or modify the equipment.
Requests for repair and inspection should be made to the dealer.
● Do not insert metal or combustible objects or pour water or other
liquids inside the burner.
● Turn off the power when connecting equipment.
● Remove the plug when the burner will not be used for a
prolonged time or prior to cleaning (electricity flows through the
equipment even when the power is off).
● Do not block the ventilation holes of the burner.
● Do not use where there is condensation. Suddenly carrying the
burner from a cold location to a hot location may result in the
formation of drops, which may cause a malfunction or failure.
● Do not cause the burner to vibrate when discs are in.
Safety Precautions for Accessories
● When using the AC adapter, the power cord, and the USB cable,
be sure to observe the following precautions. Failing to do so may
result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
• Do not insert or remove the plug when your hands are wet.
• Fully insert the plug into the outlet.
• Keep dust and metal objects away from the plug.
• Do not damage the cord.
• Place the cord where it will not trip someone up.
• Do not use when thunder can be heard.
• Do not dismantle.
• Do not use for any product other than this one.
● Do not play the provided CD-ROM with an audio player. Doing so
may damage the circuits or speakers.
Safety Precautions for Discs
Do not use the following discs.
● Cracked discs
● Deeply scratched discs
Installation
Do not install in any of the following locations.
● Humid location
● Location of 60 °C or above
● Location subject to direct sunlight
● Location where overheating is likely
● Dusty or smoky locations
● Locations subject to oily smoke or steam such as a kitchen
counter or beside a humidifier
● Unstable location
● Bathroom
● Dusty places
● Slanted location
ATTENTION:
On placing the unit:
Some TVs or other appliances generate strong magnetic fields. Do not
place such appliances on top of the unit as it may cause picture
disturbance.
When moving the product:
Press C/B to turn off the power, and wait at least 30 seconds before
unplugging the power cord. Then, wait at least 2 minutes before
moving the product.
Cleaning Procedure
IMPORTANT:
● Be sure to unplug the burner before beginning cleaning.
● Do not use liquid or aerosol cleaners.
● Ensure that no moisture or liquid comes into contact with the
drive during cleaning.
Exterior of the Burner:
Wipe dirt off with a dry cloth.
Disc Tray:
Wipe off dirt with a soft dry cloth.
Disc:
Gently wipe from the inner edge to
the outer edge with a soft cloth.
Storage:
Make sure that discs are kept in their cases. If discs are piled on
top of one another without their protective cases, they can be
damaged. Do not put discs in a location where they may be
exposed to direct sunlight, or in a place where the humidity or
temperature is high. Avoid leaving discs in your car!
Region Codes
Region codes are numbers for restricting DVD video playback. The
world is separated into six regions and each region is identified by
a number. If the number for a disc does not match the number for
the player, the disc cannot be played on the player. (The initial
region code is indicated on the label on the bottom of the burner.)
Changing the region codes
You can change the region code to play a DVD that has a different
code. (The code cannot be changed for some playback software.)
When you insert the disc, the Caution screen appears. Follow the
on-screen instructions to change the code.
The region code for the burner can be changed 4 times only. The
code set the fourth time becomes the final code, so be sure to set
a frequently used code. Take sufficient care when changing the
code.
Disclaimer
JVC accepts no liability whatsoever for loss of data resulting from
inappropriate connections or handling.
EN3
Accessories
BC
F
AC Adapter (AP-V400U*)Power CordUSB Cable
CD-ROMBlank Disc
CAUTION:
Do not use AC adapter, power cord and USB cable other than those provided with this burner. Doing so may result in electric shock or fire.
NOTE:
043-124000-I2 (AC Adapter) is also available for customer using CU-VD20AC/AG/AS.
*
(DVD-R)
Stand
Guide to Parts and Controls
Front
A
D
A Powe r Button (C/B)
B Eject Button
C Powe r Lamp
D Disc Tray
Rear
E
E DC Connector
F USB Connector
Placing the Burner
This burner can be used either in the horizontal or vertical orientation. When using in the vertical orientation, align the vent of the burner and
the provided stand then place and fix the burner securely on the stand.
Bottom Surface
Stand (provided)
Inserting A Disc
When handling a disc, be sure not to touch the playback/recording side of the disc.
8 Horizontal orientation
4 EN
Vent
8 Vertical orientation
Connections
E
Hard Disk Camera
F
AC Adapter
(provided for the burner)
G
D
B
Power Cord
(Provided)
C
To DC Connector
H
USB Cable (Provided)
AC Adapter (provided for the camera)
A
Rear of burner
To USB Connector
To AC O utlet
Connecting to the Camera
A Connect the AC adapter to the burner.
B Connect the power cord to the AC adapter.
C Connect the power cord to an AC outlet.
D Connect the provided USB cable to the USB connector of the burner.
E Connect the camera to an AC outlet. (墌 Refer to the instruction manual for the camera.)
F Turn on the camera.
G Press the power button
H Connect the provided USB cable to the USB connector of the camera.
NOTES:
● Insert a disc after [INSERT DISC] is displayed on the camera.
● Be sure to use the provided USB cable to connect the burner and the camera.
● When using a camera, make sure the power is provided with the AC adapter, not the battery.
● Do not subject the camera or burner to vibration or mechanical shock while writing to a disc. Be especially careful if the camera is placed
on the burner during writing.
● Refer to “Dubbing Video Files To DVD Discs” in the manual for writing discs.
● The DVD discs that are written with this unit cannot be played with some DVD recorders/players. In that case, use [PLAY DVD] of the
camera to playback discs.
(C/B)on the front to turn on the burner. The power lamp lights in green.
Connecting to PC
A Connect the AC adapter to the burner.
B Connect the power cord to the AC adapter.
C Connect the power cord to an AC outlet.
D Press the power button
The power lamp lights in green.
E Turn on the PC.
F Connect the burner to the PC with the USB cable.
NOTE:
To connect the burner to a PC, use the USB cable provided with the camera.
(C/B)on the front to turn on the burner.
Power Cord
AC Adapter
(provided for the burner)
USB Cable
(provided for the camera)
EN 5
Writing Software — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite is software for writing video, image, audio, and
other data files to data DVDs.
System Requirements
The following shows the system requirements for installation.
Operating
system
CPU
Free hard disk
space
RAMAt least 128 MB (at least 256 MB recommended)
ConnectorUSB 2.0/1.1* connector
DisplayMust be capable of displaying 800 x 600 dots
* If you use USB1.1 cable, it will take approximately 3 hours to write.
Windows® XP Home Edition [XP] (pre-installed) or
®
Windows
Intel
(Intel
At least 50 MB for installation
At least 5 GB recommended for making DVDs
XP Professional [XP] (pre-installed)
®
Pentium® III, at least 800 MHz
®
Pentium® 4, at least 2 GHz recommended)
Installation Procedure
1. Insert the installation CD-ROM in the CD-ROM drive.
2. The language selection screen
appears.
3. The installation start screen
appears.
Click [Next].
5. Enter the user information and
then click [Next].
Follow the on-screen instructions.
6. Installation starts.
7. The screen on the right appears
when the installation is complete.
Select the desired checkbox and
then click [Finish].
● If you select [No, I will restart
my computer later.], the setup
complete screen in step 8.
appears.
8. Click [Finish].
The installation is now finished.
NOTES:
● The above procedure is just a brief explanation on installing the
software. For details on operating Power2Go 5.5 Lite, refer to the
4. Confirm the contents and then
click [Yes].
User’s guide, Help, and ReadMe installed at the same time as the
software. You can view the User’s guide, Help, and ReadMe from
the start menu of the PC.
● This product does not apply to write files into CD-R or CD-RW.
Also, it is not responded to all the functions of Power2Go 5.5 Lite.
● To get customer support and to register the software, you need
the following product key (CD-Key):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite does not support conversion of audio files to
MP3 format.
● When the [Enter Activation Key] screen appears while using
Power2Go 5.5 Lite, close the screen without entering the
activation key.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contact Information
For information on CyberLink Power2Go 5.5 Lite or other products, use the following contact information.
Telephone/fax support
LocationLanguageOffice hours (Mon. to Fri.)Phone #Fax #
GermanyEnglish / German / French /
TaiwanMandarin9:00 am to 6:00 pm+886-2-8667-1298
Paid voice support
LocationLanguageLines are open (Mon. to Fri.)URL
U.S.A.English1:00 pm to 10:00 pm CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Support web/e-mail
German / French / Spanish / ItaliangoCyberlink@aixtema.de
9:00 am to 5:00 pm+49-700-462-92375+49-241-70525-25
ext. 333
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
6 EN
Troubleshooting
If you think there is a malfunction, first check the following items. If you are still unable to solve the problem, consult your local JVC dealer.
TroubleCause/Action
Cannot turn the power on.● Make sure the AC adapter is connected properly.
The camera/PC is not recognized.● Make sure the USB cable is connected properly.
The burner or AC adapter is hot.● This is not a malfunction. If the burner is abnormally hot, remove the AC adapter and consult the
Cannot open the disc tray. ● A disc cannot be ejected by pressing the eject button if data is being written to the disc. Wait until
Writing fails.● Make sure an appropriate disc is being used. (A pg. 3, 8)
Reading fails.● Insert the disc with the label facing up.
Writing/reading at maximum speed
is not possible.
Commercial DVDs cannot be played
when the burner is connected to PC.
It is impossible to dub the DVD discs,
which were written with this burner,
with DVD recorder with HDD.
dealer from which you purchased the burner.
writing finishes.
● If a disc cannot be ejected with the eject button because of a failure or a malfunction caused by,
for example, the burner being dropped, use the force eject hole to eject the disc. (See below.)
● Use discs recommended for the burner. (A pg. 8)
● Insert the disc with the label facing up.
● Make sure the writing surface of the disc is not damaged.
● Make sure the disc tray is not dirty.
● Writing to irregularly shaped discs such as heart-shaped discs or octagonal discs is not possible.
● Check the writing speed of the disc being used.
● Make sure the writing surface of the disc is not damaged.
● Writing to irregularly shaped discs such as heart-shaped discs or octagonal discs is not possible.
● Any CD recorded using the packet-write method cannot be played.
● Any CD that does not comply with standards such as the CD-DA standard (copy-control CDs)
cannot be played.
● Reading at maximum speed may not be possible if a non-standard disc is used.
● Use discs recommended for the burner. (A pg. 8)
● Check the region code. (A pg. 3)
● Connect the burner to the camera, playback using [PLAY DVD] function of the camera, and dub
the DVD discs with the DVD recorder.
(Refer to “Connecting to a TV, VCR or DVD Recorder” or “Using a DVD Burner for Dubbing” in the
camera’s manual.)
Force Eject Hole
If a disc cannot be ejected with the eject button because of a malfunction, use this hole to eject the disc.
Procedure
A Turn off the burner and disconnect the USB cable and AC adapter.
B Insert a thin rod of about 10 cm long into the force eject hole
located on the left side of the burner. The disc tray will be ejected
for about 10 mm.
C Pull out the disc tray manually and take out the disc.
NOTE:
Be sure to place the burner horizontally.
Force eject hole
Copyrights and Trademarks
Copyrights
Duplicating copyright protected material, for other than personal use, without the permission of the copyright holder is prohibited by
copyright law.
Registered Trademarks and Trademarks
● Windows® is either registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
● Other company and product names mentioned herein are registered trademarks and/or trademarks of their respective holders.
EN 7
Specifications
For general
Power supplyDC 12 V
Power consumption (during data transfer)Approx. 5.2 W/1.4 A
Dimensions of main unit (W x H x D)171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10")
Weight of main unitApprox. 1.4 kg (3.1 lbs)
Operating temperature0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Operating humidity35 % to 80 %
Storage temperature–20 °C to 50 °C (–4 °F to 122 °F)
Laser Power
When connected to the camera
InterfaceHigh Speed USB 2.0
Supported discsDVD-R, DVD-RW
Recording format
Recording time
Interface cableProvided USB cable
When connected to a PC
InterfaceHigh Speed USB 2.0
Writing speed
(for USB 2.0)
Supported disc
Supported operating systemsWindows
Interface cableUSB cable provided with the camera
Supported software
Recommended discs
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DLJVC, Verbatim
DVD -RWJV C
Interface cable
Mini USB type A and type B, USB 1.1 and 2.0 compliant
AC adapter (AP-V400U)
Power requirement AC 110 V to 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
OutputDC 12 V, 4 A
For DVD
For CD
EverioDVD video (motion picture only)
High definition EverioData DVD (motion picture, still picture)
Everio
(for each 4.7 GB disc)
High definition EverioRefer to the instruction manual for the high definition Everio.
Writing
Reading
DVD
CDReadingCD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Provided for the camera CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE for Everio (Authoring)
Provided for the burnerCyberLink Power2Go 5.5 Lite (data writing)
NOTES:
● Only 12 cm discs can be used with this burner.
● DVD-R DL discs can be used when the burner is connected to a high definition Everio or a PC.
● A double-layer DVD-RW disc cannot be used.
● Optimal performance of the burner may not be possible depending on the disc used. Using discs of manufacturers for which compatibility
has been confirmed is recommended.
● The appearance and specifications of the product may change without notice.
● Any CD recorded using the packet-write method cannot be played.
● Operation is not guaranteed for any CD not compliant with the CD-DA standard (copy control CD).
● When connected to the PC, it may not be possible to read the audio files depending on the music CDs (CD-DA). In this case, make use of
applications such as Windows Media Player.
Wavelength653 to 663 nm
Output1.0 mW
Wavelength770 to 810 nm
Output0.4 mW
Approx. 30 minutes (approx. 90 minutes of video recorded in fine mode)
Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung eines
PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC
Festplattenkamera aufgezeichnet wurden.
● Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos bearbeiten und
Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen möchten, verwenden Sie
die mit der Kamera mitgelieferte Software für die Bearbeitung
und Erstellung von DVDs.
● Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 5.5 Lite kann für das
Schreiben von Daten verwendet werden. Sie kann jedoch nicht
für das Bearbeiten von Videos oder die Erstellung von DVDs
eingesetzt werden.
● Der Brenner bietet keine Macintosh Unterstützung.
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Brenners danken. Bitte
lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen und maßnahmen auf den Seiten 2 und 3, um eine sichere Bedienung
dieses Produkts zu gewährleisten.
Sicherheitsmaßnahmen
WICHTIGER HINWEIS:
Falls einer der im Folgenden beschriebenen Fälle auftritt, ziehen Sie
den Stecker und melden Sie das Gerät bei Ihrem Händler zur
Reparatur an.
● Rauch oder ungewöhnlicher Geruch strömt aus.
● Das Gerät weist Beschädigungen durch Herunterfallen auf.
● Wasser oder ein Gegenstand gelangt in das Geräteinnere.
VORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET MIT
EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE STRAHLUNG
ABGEBEN KANN, WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN
GERICHTET WIRD. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIESES GERÄT
STETS KORREKT UND VORSCHRIFTSMÄSSIG BETRIEBEN WIRD.
NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES CD-FACHES
ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT KOMMEN, UM INS
INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE
WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN, EINSTELLUNGEN
ODER VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT DEN IN DIESER
DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN,
KÖNNEN EINE GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE
STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT
EIGENHÄNDIG VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON
FACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
VERVIELFÄLTIGUNG VON ETIKETTEN
WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
Das Gerät erfüllt die „IEC60825-1:2001“-Norm für Laserprodukte.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe der Anlage befinden und sollte
leicht zugänglich sein.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet. Elektronische und
magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen.
Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus und ziehen Sie das
Netzkabel ab. Dann schließen Sie das Netzkabel wieder an und
schalten das Gerät ein. Entnehmen Sie die Disc. Bedienen Sie das
Gerät nach einer Überprüfung der Disc wie gewohnt.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und
Geräteschäden stets erst den geräteseitigen
Stecker des Netzkabels am Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann erst den
Netzstecker an einer Netzsteckdose
anschließen.
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort
den Betrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und
Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited
ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische
bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
Stattdessen sollte das Produkt zur
fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß
der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte
unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur
Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei
bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen
in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Mit der Taste C/B wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und
ausgeschaltet. CBD signalisiert Betriebsbereitschaft, CCD laufenden
Betrieb.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
DE2
Sicherheitsmaßnahmen für den Brenner
Vergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand,
Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
● Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt oder
verändert werden. Reparatur- und Wartungsanfragen sollten an
Ihren Händler gerichtet werden.
● Lassen Sie keine Metallgegenstände oder brennbaren
Gegenstände in das Gerät fallen, und verschütten Sie kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
● Schalten Sie die Stromzufuhr ab, während Sie das Gerät
anschließen.
● Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Brenner längere Zeit nicht
verwenden oder bevor Sie ihn reinigen (durch das Gerät fließt
weiterhin Strom, auch wenn Sie die Stromzufuhr unterbrechen).
● Verdecken Sie nicht die Entlüftungsschlitze des Brenners.
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Kondensat gebildet
hat. Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort
gebracht wird, kann sich Kondensat bilden, was zu einer
Fehlfunktion oder Funktionsstörung führen kann.
● Vermeiden Sie Vibrationen des Brenners, während Discs
eingelegt sind.
Sicherheitsmaßnahmen für das Zubehör
● Vergessen Sie nicht bei der Verwendung des Netzteils, des
Netzkabels und des USB-Kabels folgende Vorsichtsmaßnahmen
zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand,
Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Halten Sie Staub und Metallgegenstände vom Stecker fern.
• Das Kabel darf nicht beschädigt werden.
• Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Es darf bei Gewitter nicht verwendet werden.
• Es darf nicht zerlegt werden.
• Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt.
● Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem AudioPlayer ab. Dies kann zu einer Beschädigung der Leitungen oder
Lautsprecher führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Discs
Verwenden Sie niemals folgende Discs.
● Gerissene Discs.
● Stark verkratzte Discs.
Installation
Stellen Sie das Gerät niemals an folgenden Orten auf.
● In einer feuchten Umgebung
● An einem Ort mit 60 °C oder höher
● An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
● An einem Ort, der zu Überhitzungen neigt
● An staubigen oder verrauchten Orten
● An Orten, die Öldunst oder -dampf ausgesetzt sind, wie z. B. auf
einem Küchentresen oder neben einem Luftbefeuchter
● Auf einer instabilen Unterlage
● Im Badezimmer
● An staubigen Orten
● Auf einer unebenen Unterlage
ACHTUNG:
Aufstellen des Gerätes:
Manche TV- oder andere Geräte erzeugen starke Magnetfelder.
Stellen Sie solche Geräte nicht auf das Gerät, da es sonst zu
Bildstörungen kommen kann.
Vor Transport dieses Produkts:
Betätigen Sie C/B, um das Gerät abzuschalten, und warten Sie dann
mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Warten
Sie dann vor Transportbeginn mindestens zwei weitere Minuten.
Reinigungsvorgang
WICHTIGER HINWEIS:
● Vergessen Sie nicht, den Stecker des Brenners zu ziehen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
● Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
● Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine
Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit dem Laufwerk in Berührung
kommt.
Aussenseite des Brenners:
Wischen Sie den Schmutz mit
einem trockenen Tuch ab.
Disc-Lade:
Wischen Sie den Schmutz mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
Disc:
Wischen Sie sanft mit einem
weichen Tuch von innen nach außen.
Aufbewahrung:
Stellen Sie sicher, dass Discs in ihren Hüllen aufbewahrt werden.
Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt werden,
können sie beschädigt werden. Legen Sie Discs nicht an einen Ort,
an dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher Lufteuchtigkeit und
Temperatur ausgesetzt sind. Vermeiden Sie es, Discs im Auto zu
lassen!
Regionalcodes
Regionalcodes sind Nummern, mit deren Hilfe die Wiedergabe von
DVD-Videos auf einzelne Regionen beschränkt wird. Die Welt ist in
sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch eine
Nummer identifiziert. Wenn die Nummer für eine Disc nicht der
Nummer für den Player entspricht, kann die Disc nicht auf dem
entsprechenden Player abgespielt werden. (Der ursprüngliche
Regionalcode ist auf dem Typenschild auf der Unterseite des
Brenners abgedruckt.)
Ändern der Regionalcodes
Sie können den Regionalcode ändern, um eine DVD abzuspielen,
deren Regionalcode sich von dem des Brenners unterscheidet.
(Bei einigen Wiedergabeprogrammen kann der Code nicht
geändert werden.) Wenn Sie die Disc einlegen, erscheint der
Warnbildschirm. Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Code zu ändern.
Der Regionalcode für den Brenner kann nur bis zu 4 Mal geändert
werden. Der beim vierten Mal eingestellte Code wird als
endgültiger Code gespeichert. Achten Sie daher darauf, einen
häufig verwendeten Code einzustellen. Gehen Sie beim Ändern
des Codes mit ausreichender Sorgfalt vor.
Haftungsausschlüsse
JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf
unsachgemäße Anschlüsse oder eine unsachgemäße Bedienung
zurückzuführen sind.
3 DE
Zubehör
BC
F
Netzteil (AP-V400U)NetzkabelUSB-Kabel
CD-ROMLeere Disc
VORSICHT:
Verwenden Sie zum Anschluss des Brenners ausschließlich die beiliegenden Zubehörteile (Netzteil, Netzkabel und USB-Kabel). Andernfalls besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr.
(DVD-R)
Ständer
Beschreibung der Geräteteile und -steuerung
Vorderseite
A
D
A Netztaste (C/B)
B Auswurftaste
C Power-Lampe
D Disc-Lade
Rückseite
E
E DC-Anschluss
F USB-Anschluss
Aufstellen des Brenners
Dieser Brenner kann wahlweise in waagrechter oder senkrechter Aufstellung betrieben werden. Bei senkrechter Aufstellung richten Sie die
Lüftungsöffnung des Brenners und den im Lieferumfang enthaltene Ständer aufeinander aus und befestigen den Brenner dann sicher auf
dem Ständer.
Unterseite
(im Lieferumfang enthalten)
S t ä n de r
Lüftungsöffnung
Einlegen einer Disc
Achten Sie beim Umgang mit einer Disc darauf, nicht die Seite zu berühren, die zur Aufnahme oder Wiedergabe vorgesehen ist.
8 Senkrechte Ausrichtung
8 Waagrechte Ausrichtung
DE 4
Anschlüsse
E
Festplattenkamera
F
Netzteil
(für den Brenner)
G
D
B
Netzkabel
(im
Lieferumfang
enthalten)
C
An DC-Anschluss
H
U S B- K a be l
(im Lieferumfang enthalten)
Netzteil (für die Kamera)
Brennerrückseite
A
An USB-Anschluss
An
Netzsteckdose
Anschluss an die Kamera
A Schließen Sie das Netzteil an den Brenner an.
B Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
C Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
D Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss des Brenners an.
E Schließen Sie die Kamera an eine Netzsteckdose an. (墌 Siehe Bedienungsanleitung für die Kamera.)
F Schalten Sie die Kamera ein.
G Betätigen Sie die Netztaste
H Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss der Kamera an.
HINWEISE:
● Legen Sie eine Disc ein, nachdem [DISK EINLEGEN] auf der Kamera angezeigt wird.
● Vergewissern Sie sich, dass Sie das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss an den Brenner und die Kamera verwenden.
● Wenn Sie eine Kamera verwenden, stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr über das Netzteil und nicht über eine Batterie erfolgt.
● Setzen Sie die Kamera oder den Brenner während des Schreibvorgangs keinen Vibrationen oder mechanischen Stößen aus. Seien Sie
besonders vorsichtig, wenn sich die Kamera während des Schreibvorgangs auf dem Brenner befindet.
● Siehe CÜberspielen von Videodateien auf DVD-DiscsD im Handbuch zum Beschreiben von Discs.
● DVD-Discs, die mit diesem Gerät beschrieben werden, können auf einigen DVD-Recordern/-Playern nicht abgespielt werden. Verwenden
Sie in diesem Fall für die Wiedergabe von Discs die [DVD PROBEABSPIELEN]-Taste der Kamera.
(C/B)auf der Vorderseite, um den Brenner einzuschalten. Die Netzanzeige leuchtet grün.
Anschluss an einen PC
A Schließen Sie das Netzteil an den Brenner an.
B Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
C Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
D Betätigen Sie die Netztaste
einzuschalten.
Die Netzanzeige leuchtet grün.
E Schalten Sie den PC ein.
F Schließen Sie den Brenner mithilfe des USB-Kabels an den PC an.
HINWEIS:
Um den Brenner an den PC anzuschließen, verwenden Sie das mit der Kamera
mitgelieferte USB-Kabel.
(C/B)auf der Vorderseite, um den Brenner
5 DE
Netzteil
(für den Brenner)
Netzkabel
USB-Kabel
(für die Kamera)
Schreibsoftware — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite ist eine Software zum Aufzeichnen von Video,
Bild, Audio und anderen Datendateien auf Daten-DVDs.
Systemanforderungen
Im Folgenden sind die Systemvoraussetzungen für die Installation
aufgeführt.
Betriebssystem
CPU
Freier Festplattenspeicher
RAMMindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)
AnschlussUSB 2.0/1.1*-Anschluss
DisplayMuss in der Lage sein, 800 x 600 Pixel anzuzeigen
* Wenn Sie ein USB1.1-Kabel verwenden, dauert der Schreibvorgang
ca. 3 Stunden.
Windows® XP Home Edition [XP] (vorinstalliert) oder
Windows® XP Professional [XP] (vorinstalliert)
Mindestens 50 MB für die Installation
Mindestens 5 GB empfohlen für die Erstellung von DVDs
Installationsvorgang
1. Legen Sie die Installations-CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2. Der Sprachauswahlbildschirm
erscheint.
3. Der Installationsstart-Bildschirm
wird angezeigt.
Klicken Sie auf [Weiter].
5. Geben Sie die
Benutzerinformationen ein und
klicken Sie anschließend auf
[Weiter].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
6. Die Installation startet.
7. Der rechts abgebildete Bildschirm
erscheint nach Abschluss der
Installation.
Aktivieren Sie das gewünschte
Kontrollkästchen und klicken Sie
anschließend auf [Fertigstellen].
● Wenn Sie [Nein, Computer wird
später neu gestartet.], wird in
Schritt 8. der
InstallationsabschlussBildschirm angezeigt.
8. Klicken Sie auf [Fertigstellen].
Die Installation ist nun beendet.
HINWEISE:
● Der obige Vorgang ist nur eine Kurzbeschreibung der
Softwareinstallation. Weitere Details zur Bedienung Power2Go
5.5 Lite, finden Sie im Benutzerhandbuch, der Hilfe und dem
4. Lesen Sie den Bildschirminhalt
und klicken Sie dann auf [Ja].
ReadMe, die zusammen mit der Software installiert werden. Sie
können das Benutzerhandbuch, die Hilfe und das ReadMe aus
dem Startmenü des PCs aufrufen.
● Dieses Produkt kann keine Dateien im CD-R- oder CD-RWFormat schreiben. Des Weiteren enthält es nicht alle Funktionen
von Power2Go 5.5 Lite.
● Um die Software registrieren zu können und
Kundenunterstützung zu erhalten, benötigen Sie den folgenden
Produktschlüssel (CD-Schlüssel):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite unterstützt die Konvertierung von
Audiodateien in das MP3-Format nicht.
● Wenn bei der Verwendung von Power2Go 5.5 Lite der Bildschirm
[Aktivierungsschlüssel eingeben] erscheint, schließen Sie diesen
Bildschirm, ohne einen Aktivierungsschlüssel einzugeben.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kontaktinformationen
Verwenden Sie für Informationen zu CyberLink Power2Go 5.5 Lite oder anderen Produkten, folgende Kontaktinformationen.
Telefon-/Fax-Support
StandortSpracheBürozeiten (Mo - Fr)Telefon #Fax #
Deutschland
TaiwanMandarin9:00 bis 18:00 Uhr
Gebührenpflichtiger Telefon-Support
StandortSpracheLeitungen sind offen (Mo – Fr)URL
USAEnglisch13:00 bis 22:00 Uhr CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
9:00 bis 17:00 Uhr+49-700-462-92375+49-241-70525-25
+886-2-8667-1298
Durchw. 333
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
DE6
Fehlersuche
Wenn Sie meinen, eine Fehlfunktion festzustellen, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Wenn Sie danach das Problem immer
noch nicht lösen können, wenden Sie sich an einen JVC Händler in Ihrer Nähe.
FehlerUrsache/Maßnahme
Einschalten nicht möglich.● Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt angeschlossen ist.
Die Kamera/der PC wird nicht
erkannt.
Der Brenner oder das Netzteil ist
heiß.
Disc-Lade lässt sich nicht öffnen.● Eine Disc kann nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden, wenn gerade Daten auf die
Schreibvorgang ist fehlgeschlagen.● Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Disc verwendet wird. (A S. 3, 8)
Lesevorgang ist fehlgeschlagen.● Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
Das Schreiben/Lesen mit maximaler
Geschwindigkeit ist nicht möglich.
Handelsübliche DVDs können nicht
abgespielt werden, wenn der Brenner
an einen PC angeschlossen ist.
Es ist nicht möglich, DVD-Discs, die
mit diesem Brenner beschrieben
wurden, mit einem DVD-Recorder
mit HDD zu überspielen.
● Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist.
● Dies ist keine Fehlfunktion. Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, entfernen Sie das Netzteil
und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben.
Disc geschrieben werden. Warten Sie, bis der Schreibvorgang beendet ist.
● Wenn eine Disc aufgrund einer Fehlfunktion, die durch das Herunterfallen des Brenners
verursacht wurde, nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden kann, verwenden Sie die
Notauswurföffnung zum Auswerfen der Disc. (Siehe unten.)
● Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (A S. 8)
● Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
● Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist.
● Vergewissern Sie sich, dass die Disc-Lade nicht verschmutzt ist.
● Unregelmäßig geformte Discs, wie z. B. herzförmige oder achteckige Discs, können nicht
beschrieben werden.
● Überprüfen Sie die Schreibgeschwindigkeit der verwendeten Disc.
● Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist.
● Unregelmäßig geformte Discs, wie z. B. herzförmige oder achteckige Discs, können nicht
beschrieben werden.
● CDs, die mithilfe der Packet-Writing-Methode aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt
werden.
● CDs, die keinem Standard wie z. B. dem CD-DA-Standard entsprechen (kopiergeschützte CDs)
können nicht abgespielt werden.
● Das Lesen mit maximaler Geschwindigkeit kann unter Umständen nicht möglich sein, wenn eine
nicht dem Standard entsprechende Disc verwendet wird.
● Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (A S. 8)
● Überprüfen Sie den Regionalcode. (A S. 3)
● Schließen Sie den Brenner an die Kamera an, starten Sie die Wiedergabe mithilfe der [DVD
PROBEABSPIELEN]-Funktion der Kamera und überspielen Sie die DVD-Discs mit dem
DVDRecorder.
(Siehe CAnschluss an einen Fernseher, Videorecorder oder DVD-RecorderD oder CVerwendung
eines DVD-Brenners für den ÜberspielvorgangD im Handbuch für die Kamera.)
Notauswurföffnung
Kann eine Disc aufgrund einer Fehlfunktion nicht mit der Auswurftaste ausgeworfen werden, dann können Sie das Auswerfen mithilfe dieser
Öffnung erzwingen.
Vorgang
A Schalten Sie den Brenner ab und trennen Sie USB-Kabel und
Netzteil ab.
B Führen Sie einen dünnen Stab von etwa 10 cm Länge in die
Notauswurföffnung ein, die sich auf der linken Seite des Brenners
befindet. Die Disc-Lade wird nun etwa 10 mm weit ausgefahren.
C Ziehen Sie die Disc-Lade manuell auf und entnehmen Sie die Disc.
Notauswurföffnung
HINWEIS:
Stellen Sie den Brenner ausschließlich waagrecht auf.
Urheberrecht, Warenzeichen
Urheberrechte
Die Vervielfältigung von urheberrechtlich geschütztem Material, das nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen ist, ist ohne Genehmigung
des Urheberrechtinhabers durch das Urheberrecht untersagt.
Eingetragene Warenzeichen und Warenzeichen
● Windows® ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/
oder anderen Ländern.
● Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen der
Warenzeicheninhaber.
7 DE
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung12 V Wechselspannung
Stromverbrauch (während der Datenübertragung)Ca. 5,2 W/1,4 A
Abmessungen des Geräts (B x H x T)171 x 56 x 262 mm
Gewicht des GerätsCa. 1,4 kg
Betriebstemperatur0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit35 % bis 80 %
Lagertemperatur–20 °C bis 50 °C
Für DVD
Laserleistung
Für CD
Beim Anschluss an die Kamera
SchnittstelleHigh-Speed USB 2.0
Unterstützte DiscsDVD-R, DVD-RW
Aufnahmeformat
Aufnahmezeit
SchnittstellenkabelMitgeliefertes USB-Kabel
Beim Anschluss an einen PC
SchnittstelleHigh-Speed USB 2.0
Schreibgeschwindigkeit
(für USB 2.0)
Unterstützte Discs
Unterstützte Betriebssysteme
SchnittstellenkabelMit der Kamera mitgeliefertes USB-Kabel
Unterstützte Software
Empfohlene Discs
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DLJVC, Verbatim
DVD-RWJVC
Schnittstellenkabel
Mini-USB, Typ A und Typ B, kompatibel mit USB 1.1 und 2.0
Netzteil (AP-V400U)
Spannungsversorgung
Ausgang12 V Gleichspannung, 4 A
EverioDVD Video (nur Bewegtbild)
Hochauflösender Everio Daten-DVD (Bewegtbild, Standbild)
Everio
(für jede 4,7 GB Disc)
Hochauflösender Everio Weitere Informationen zum hochauflösenden Everio finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Schreiben
Lesen
DVD
CDLesenCD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-Mode-CD, CD-R, CD-RW
für die KameraCyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE für Everio (Authoring)
für den BrennerCyberLink Power2Go 5.5 Lite (Schreiben von Daten)
110 V bis 240 V Wechselspannungd,
50 Hz/60 Hz
Wellenlänge
Ausgang
Wellenlänge
Ausgang
Ca. 30 Minuten (90 Minuten Stunde Video, aufgezeichnet im Fine-Modus)
Windows® XP Home Edition/Professional (vorinstalliert)
HINWEISE:
● Bei diesem Brenner können nur Discs mit einem Durchmesser von 12 cm verwendet werden.
● DVD-R DL-Discs können verwendet werden, wenn der Brenner an einen hochauflösenden Everio oder einen PC angeschlossen ist.
● Double-Layer-DVD-RW-Discs können nicht verwendet werden.
● Je nach verwendeter Disc ist eine optimale Leistung des Brenners nicht möglich. Es wird empfohlen, Discs von Herstellern zu verwenden,
deren Kompatibilität bestätigt wurde.
● Das Aussehen und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
● CDs, die mithilfe der Packet-Writing-Methode aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt werden.
● Die Funktionsfähigkeit von CDs, die nicht dem CD-DA-Standard entsprechen (kopiergeschützte CDs), wird nicht gewährleistet.
● Beim Anschluss an einen PC ist je nach verwendeter Musik-CD (CD-DA) ein Auslesen der Audiodateien unter Umständen nicht möglich.
Verwenden Sie in diesem Fall Anwendungen wie den Windows Media Player.
653 bis 663 nm
1,0 mW
770 bis 810 nm
0,4 mW
DE8
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos
enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de
JVC sans ordinateur.
● Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de
l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel
fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
● Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni
permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas
d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
● Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de
l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité
figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Mesures de sécurité
IMPORTANT :
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez la
fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la réparation.
● Émission de fumée ou d’odeur anormale
● Endommagement de l’appareil suite à une chûte
● Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
PRÉCAUTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE
AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE,
NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR
POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT
D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES
DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE
DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Déclaration de conformité (pour les propriétaires situés aux
États-Unis.)
Numéro de modèle: CU-VD20U
Nom de marque: JVC
Personne responsable: JVC AMERICAS CORP.
Adresse: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317–5000
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC
(Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer
un mauvais fonctionnement.
(Pour les propriétaires situés aux États-Unis.)
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet
appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites
concernant l’appareillage informatique de classe B correspondant à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir
une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être
garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences
avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons
à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’un ou
plusieurs des moyens suivants :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous
aider.
(Pour les propriétaires situés au Canada)
● POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR CA).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en
vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative aux
produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être
facilement accessible.
ATTENTION :
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques
externes ou des interférences peuvent causer un mauvais
fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et
rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque,
utiliser l’appareil comme d’habitude.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage,
insérez d’abord l’extrémité la plus courte du
cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis
branchez l’extrémité la plus longue sur une
prise secteur.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération
et consulter le revendeur JVC le plus proche.
2 FR
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil
électrique et électronique, cela signifie qu’il
ne doit pas être éliminé en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie. Le
produit doit être porté au point de pré-collecte
approprié au recyclage des appareils
électriques et électroniques pour y subir un
traitement, une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la
manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de
ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour
le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin d’obtenir des informations sur sa
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
La touche C/B ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil,
mais commute le courant de fonctionnement. ABB indique le mode
d’attente de l’alimentation et ACB correspond à marche.
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur nonrespect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des
blessures ou un dysfonctionnement.
● Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le
matériel. Demandez au revendeur de procéder aux réparations et
à la maintenance.
● N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et ne versez
pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur du graveur.
● Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
● Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur
pendant une période prolongée ou avant de le nettoyer
(l’électricité circule à l’intérieur du matériel même lorsqu’il n’est
pas sous tension.)
● N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
● N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert
soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut
entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer un
dysfonctionnement ou une défaillance.
● Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
● Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon d’alimentation
et du câble USB, veillez à respecter les instructions suivantes.
Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un
incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos mains
sont mouillées.
• Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.
• Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche
d’alimentation.
• N’endommagez pas le cordon.
• Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne.
• Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
● Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio. Vous
risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants :
● Disques fissurés
● Disques profondément éraflés
Installation
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
● Lieu humide
● Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C
● Lieu exposé aux rayons directs du soleil
● Lieu de surchauffe probable
● Lieu poussiéreux ou enfumé
● Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un plan
de travail ou près d’un humidificateur
● Lieu instable
● Salle de bain
● Lieux poussiéreux
● Plan incliné
ATTENTION :
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
Pour déplacer le produit :
Appuyez sur C/B pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au
moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter
2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
Procédure de nettoyage
IMPORTANT :
● Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au nettoyage.
● N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
● Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de
l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur :
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon sec.
Chargeur de disque :
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Disque :
Procédez au nettoyage en douceur
en partant du centre pour revenir vers les bords à l’aide d’un chiffon
doux.
Stockage :
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empilez
les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de
protection, vous risquez de les endommager. Ne placez pas les
disques dans un lieu où ils risquent d’être exposés aux rayons
directs du soleil ou bien où l’humidité ou la température est élevée.
Évitez de laisser des disques dans votre véhicule !
Codes de zone
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre la
lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et
chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un
disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne peut
pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est indiqué sur
l’étiquette située sous le graveur.)
Modification des codes de zone
Vous pouvez modifier le code de zone afin de lire un DVD associé
à un code de zone différent. (Ce code ne peut pas être modifié
sur certains lecteurs.) Lorsque vous insérez le disque, l’écran
Attention apparaît. Pour modifier le code, suivez les instructions à
l’écran.
Le code de zone du graveur ne peut être modifié que 4 fois. Le
code défini la quatrième fois devenant le code final, veillez à
définir un code fréquemment utilisé. Soyez vigilant lors du
changement de code.
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données
résultant de branchements incorrects ou d’une mauvaise
manipulation de l’appareil.
FR3
Accessoires
BC
F
Adaptateur CA (AP-V400U)Cordon d’alimentationCâble USB
CD-ROMDisque vierge
ATTENTION :
N’utilisez pas un adaptateur CA, un cordon d’alimentation ou un câble USB autre que ceux fournis avec le graveur. Cela pourrait causer un choc électrique ou un feu.
(DVD-R)
Support
Guide sur les pièces et les commandes
Avant
A
D
A Interrupteur (C/B)
B Touche d’éjection
C Lampe témoin
D Chargeur de disque
Arrière
E
E Connecteur CC
F Connecteur USB
Mise en place du graveur
Ce graveur peut être utilisé soit à la position horizontale ou verticale. Lorsque vous l’utilisez à la position verticale, alignez l’évent du graveur
avec le support fourni et puis placez et fixez le graveur solidement sur le support.
Surface inférieure
Support (fourni)
Évent
Insertion d’un disque
Lorsque vous insérez un disque, veillez à ne pas toucher le côté lecture/enregistrement du disque.
8 Position verticale
4 FR
8 Position horizontale
Connexions
E
Appareil photo à disque dur
F
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
G
D
B
Cordon
d’alimentation
(fourni)
C
Vers le
connecteur CC
H
Câble USB (fourni)
Adaptateur CA (fourni pour l’appareil photo)
A
Arrière du graveur
Vers le connecteur USB
Vers la
sortie CA
Raccordement à l’appareil photo
A Raccordez l’adaptateur CA au graveur.
B Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA.
C Raccordez le câble d’alimentation à une prise CA.
D Raccordez le câble USB fourni au connecteur USB du graveur.
E Raccordez l’appareil photo à une prise CA. (墌 Reportez-vous au mode d’emploi du appareil photo.)
F Mettez l’appareil photo sous tension.
G Appuyez sur le bouton
H Raccordez le câble USB fourni au connecteur USB du appareil photo.
REMARQUES :
● Insérez un disque lorsque [INSÉRER LE DISQUE] s’affiche sur l’appareil photo.
● Veillez à raccorder le graveur et l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.
● Lorsque vous utilisez un appareil photo, assurez-vous que ce dernier est alimenté à partir de l’adaptateur CA et non de la batterie.
● Ne soumettez pas l’appareil photo ou le graveur à des vibrations ou à des chocs mécaniques lors de l’écriture d’un disque. Soyez
particulièrement prudent si l’appareil photo est placé sur le graveur pendant l’écriture.
● Reportez-vous à la rubrique “Copie de fichiers vidéo sur des disques DVD” du manuel pour procéder à l’écriture de disques.
● Les disques DVD enregistrés avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur certains graveurs/lecteurs de DVD. Dans ce cas, utilisez la
fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du appareil photo pour lire les disques.
C/B situé à l’avant pour mettre le graveur en marche. Le témoin vert s’allume.
Raccordement à un ordinateur
A Raccordez l’adaptateur CA au graveur.
B Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA.
C Raccordez le câble d’alimentation à une prise CA.
D Appuyez sur le bouton
Le témoin vert s’allume.
E Mettez l’ordinateur sous tension.
F Raccordez le graveur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
REMARQUE :
Pour raccorder le graveur à un ordinateur, utilisez le câble USB fourni avec l’appareil
photo.
C/B situé à l’avant pour mettre le graveur en marche.
Cordon
d’alimentation
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
Câble USB
(fourni pour l’appareil photo)
FR 5
Logiciel d’écriture : CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Power2Go 5.5 Lite est un logiciel d’écriture de fichiers vidéo,
images, audio et de données vers des DVD de données.
Configuration requise
Le tableau suivant indique la configuration requise pour
l’installation.
Système
d’exploitation
CPU
Espace libre sur
le disque dur
RAM128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
ConnecteurConnecteur USB 2.0/1.1*
ÉcranDoit pouvoir afficher 800 x 600 points
* Si vous utilisez un câble USB1.1, l’écriture nécessitera environ 3 heures.
®
Windows
ou Windows
d’origine)
Intel
(Intel
50 Mo minimum pour l’installation
5 Go minimum recommandés pour la réalisation de DVD
XP Édition familiale [XP] (installé d’origine)
®
XP Professionnel [XP] (installé
®
Pentium® III, 800 MHz minimum
®
Pentium® 4, 2 GHz minimum recommandés)
Procédure d’installation
1. Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM.
2. L’écran de sélection de la langue
apparaît.
3. L’écran de démarrage de
l’installation apparaît.
Cliquez sur [Suivant].
5.
Saisissez les données de
l’utilisateur, puis cliquez sur
[Suivant].
Suivez les instructions à l’écran.
6. L’installation commence.
7. L’écran à droite apparaît lorsque
l’installation est terminée.
Cochez les cases désirées, puis
cliquez sur [Terminer].
● Si vous sélectionnez [Non, je
redémarrerai mon ordinateur
plus tard.], l’écran de
configuration terminée à l’étape
8. apparaît.
8. Cliquez sur [Terminer].
L’installation est maintenant terminée.
REMARQUES :
● La procédure ci-dessus ne constitue qu’une explication rapide de
l’installation du logiciel. Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de Power2Go 5.5 Lite, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur, à l’Aide et au fichier LisezMoi installés en même
4.
Lisez attentivement les directives
affichées et puis cliquez sur [Qui].
temps que le logiciel. Vous pouvez afficher le Guide de
l’utilisateur, l’Aide et le fichier LisezMoi à partir du menu
Démarrer de l’ordinateur.
● Ce produit ne peut pas écrire de fichiers sur CD-R ou CD-RW. En
outre, il ne prend pas en charge toutes les commandes de
Power2Go 5.5 Lite.
●
La clé du produit (Clé du CD) suivante est requise pour
communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer le logiciel :
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite ne prend pas en charge la conversion de
fichiers audio en format MP3.
● Lorsque l’écran [Saisir la clé d’activation] apparaît durant
l’utilisation de Power2Go 5.5 Lite, fermez l’écran sans saisir la clé
d’activation.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contacts
Pour plus d’informations sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.
Assistance téléphonique/par fax
LieuLangueHeures d’ouverture (du lundi
Allemagne
TaiwanMandarinde 9h00 à 18h00
Assistance téléphonique payante
LieuLangueLes lignes sont ouvertes du
États-UnisAnglais
Assistance Internet/par courrier électronique
Allemand / Français / Espagnol / ItaliengoCyberlink@aixtema.de
Anglais / Allemand / Français /
Espagnol / Italien / Néerlandaisde 9h00 à 17h00+49-700-462-92375+49-241-70525-25
Si vous pensez que l’appareil présente un dysfonctionnement, vérifiez tout d’abord les éléments suivants. Si vous ne parvenez toujours pas
à résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
PanneCause/Action
Mise sous tension impossible.● Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement raccordé.
L’appareil photo/l’ordinateur n’est
pas reconnu.
Le graveur ou l’adaptateur CA est
chaud.
Impossible d’ouvrir le chargeur de
disque.
Échec de l’écriture.● Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (A p. 3, 8)
Échec de la lecture.● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
L’écriture/la lecture à vitesse
maximale n’est pas possible.
Les DVD commerciaux ne peuvent
pas être lus lorsque le graveur est
raccordé à l’ordinateur.
Il est impossible de copier les
disques DVD créés à partir de ce
graveur sur un enregistreur de DVD
à disque dur.
● Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé.
● Cela est normal. Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez
votre revendeur.
● Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection lorsque des données sont
en cours d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit terminée.
● Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’une
défaillance ou d’un dysfonctionnement dû, par exemple, à une chute du graveur, utilisez le trou
d’éjection forcée pour éjecter le disque (voir ci-après.)
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8)
● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.
● Assurez-vous que le chargeur de disque n’est pas encrassé.
● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en
forme de cœur ou octogonaux.
● Vérifiez la vitesse d’écriture du disque utilisé.
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.
● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en
forme de cœur ou octogonaux.
● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.
● Les CD non conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de contrôle de copie) ne peuvent
pas être lus.
● La lecture à vitesse maximale peut ne pas être possible en cas d’utilisation d’un disque non
normalisé.
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8)
● Vérifiez le code de zone. (A p. 3)
● Raccordez le graveur au appareil photo, en utilisant la fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du
appareil photo pour la lecture et copiez les disques DVD à l’aide de l’enregistreur de DVD.
(Reportez-vous à la section “Raccordement à un téléviseur, à un magnétoscope ou à un graveur
de DVD” ou à la section “Utilisation d’un graveur de DVD pour la copie” figurant dans le manuel du
appareil photo.)
Trou d’éjection forcée
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’un dysfonctionnement, utilisez ce trou pour éjecter
le disque.
Procédure
A Mettez le graveur hors tension et débranchez le câble USB et
l’adaptateur CA.
B Insérez une tige mince d’environ 10 cm dans le trou d’éjection
forcée situé sur le côté gauche du graveur. Le chargeur de disque
sera éjecté pour environ 10 mm.
C Retirez le chargeur de disque manuellement et récupérez le
disque.
Trou d’éjection forcée
REMARQUE :
Assurez-vous de placer le graveur à l’horizontale.
Copyrights et marques de commerce
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle, sans l’autorisation
du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le copyright.
Marques déposées et marques de commerce
● Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques déposées et/ou des marques de
commerce de leurs propriétaires respectifs.
FR7
Spécifications
En général
Alimentation12 V CC
Puissance consommée (pendant le transfert de données)Environ 5,2 W/1,4 A
Dimensions de l’appareil principal (l x H x P)171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10")
Poids de l’appareil principalEnviron 1,4 kg (3,1 livres)
Température de fonctionnement0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement35 % à 80 %
Température de stockage–20 °C à 50 °C (–4°F à 122 °F)
Puissance du laser
Lors du raccordement à l’appareil photo
InterfaceUSB 2.0 à haute vitesse
Disques pris en chargeDVD-R, DVD-RW
Format
d’enregistrement
Durée
d’enregistrement
Câble d’interfaceCâble USB fourni
Lors du raccordement à un ordinateur
InterfaceUSB 2.0 à haute vitesse
Vitesse d’écriture
(pour USB 2.0)
Disque pris en charge
Systèmes d’exploitation pris en chargeWindows
Câble d’interfaceCâble USB fourni avec l’appareil photo
Logiciel pris en
charge
Disques recommandés
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DLJVC, Verbatim
DVD-RWJVC
Câble d’interface
Conforme à la prise USB mini de types A et B, ainsi qu’aux prises USB 1.1 et 2.0
Adaptateur CA (AP-V400U)
Puissance requise 110 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz
Sortie12 V CC, 4 A
Pour les DVD
Pour les CD
EverioDVD vidéo (film seulement)
Le modèle Everio à haute
définition
Everio
(pour chaque disque de 4,7 Go)
Le modèle Everio à haute
définition
Écriture
Lecture
DVD
CDLectureCD-ROM, CD-DA, CD Extra, CD vidéo, CD mixte, CD-R, CD-RW
fourni pour le
caméscope
fourni pour le graveur CyberLink Power2Go 5.5 Lite (écriture de données)
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pour Everio (Auteur)
REMARQUES :
● Ce graveur accepte seulement les disques de 12 cm.
● Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le brûleur est connecté à un modèle Everio haute définition ou à un ordinateur.
● Un disque DVD-RW double couche ne peut pas être utilisé.
● Les performances du graveur peuvent ne pas être optimales selon le disque utilisé. Il est recommandé d’utiliser des disques de fabricants
dont la compatibilité a été confirmée.
● L’apparence extérieure et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.
● Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non conformes à la norme CD-DA (CD de contrôle de copie.)
● Lorsque raccordé à l’ordinateur, il se peut qu’il soit impossible de lire des fichiers audio, tout dépendant du type de CD de musique
(CD-DA). Dans ce cas, utilisez des applications telles que Windows Media Player.
Longueur d’onde653 à 663 nm
Sortie1,0 mW
Longueur d’onde770 à 810 nm
Sortie0,4 mW
DVD de données (film, image fixe)
Environ 30 minutes (environ 90 minutes de vidéo enregistrée en mode fin)
Référez-vous au manuel d’utilisation pour le modèle Everio haute définition.
®
XP Édition familiale/Professionnel (installé d’origine)
8 FR
Met deze brander maakt u zonder tussenkomst van een
computer dvd’s van video’s die u met de JVC Hard Disk
Camera hebt gemaakt.
● Als u video’s die u met de camera hebt opgenomen wilt bewerken
en originele dvd’s wilt creëren, gebruik dan de met de camera
geleverde software voor het bewerken en maken van dvd’s.
● Met de geleverde schrijfsoftware Power2Go 5.5 Lite kunt u
gegevens schrijven. Het is echter niet mogelijk om er video’s mee
te bewerken of dvd’s te maken.
● De brander biedt geen ondersteuning voor Macintosh.
Geachte klant,
Bedankt voor uw aankoop van deze brander. Lees de
veiligheidsinformatie en -maatregelen van pagina 2 en 3 vóór
gebruik goed door om een veilig gebruik van dit product te
waarborgen.
Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJK:
Mocht een van de volgende situaties zich voordoen, neem dan de
stekker uit en dien een verzoek tot reparatie in bij de dealer.
● Afgifte van rook of abnormale geur
● Schade als gevolg van een val
● Binnengedrongen water of een object
LET OP:
DIT APPARAAT IS EEN LASER-PRODUCT VAN KLASSE 1. DIT
APPARAAT MAAKT GEBRUIK VAN EEN LASER-STRAAL DIE
SCHADELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING ZOU KUNNEN
VEROORZAKEN ALS DE STRAAL WORDT GERICHT. GEBRUIK
HET APPARAAT ALTIJD CONFORM DE AANWIJZINGEN.
BRENG UW OGEN NIET IN DE BUURT VAN DE
SCHIJFLADEOPENING OF VAN ANDERE OPENINGEN EN KIJK
NIET IN HET APPARAAT, ALS DE STEKKER IN HET
STOPCONTACT ZIT.
GEBRUIK VAN BEDIENINGSFUNCTIES OF AANPASSING OF
UITVOERING VAN BEDIENINGSHANDELINGEN DIE NIET IN DEZE
HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN, KUNNEN LEIDEN TOT
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN VOER ZELF GEEN
REPARATIES UIT. LAAT ONDERHOUD EN REPARATIES OVER AAN
GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
REPRODUCTIE VAN LABELS
WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN IN HET APPARAAT
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen
inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische
en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk
afval mag worden gegooid. Het product moet
in plaats daarvan worden ingeleverd bij het
relevante inzamelingspunt voor hergebruik
van elektrische en elektronische apparatuur,
voor juiste verwerking, terugwinning en
hergebruik in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te
brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en
met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en
de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden
door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer
informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product
contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval,
in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website
www.jvc-europe.com
product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende
nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking
van oude elektrische en elektronische apparatuur.
voor informatie over het terugnemen van het
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
Dit toestel voldoet aan de “IEC60825-1:2001” norm voor
laserproducten.
Installeer de contactdoos bij de apparatuur, op een plaats waar deze
gemakkelijk bereikbaar is.
LET OP:
Deze recorder bevat microcomputers. Externe elektronische ruis of
interferentie kan de werking ervan nadelig beïnvloeden. Zet, wanneer
dat het geval is, de recorder uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Steek daarna de stekker weer in het stopcontact en zet de recorder
aan. Haal het schijfje uit de DVD/CD-lade. Controleer het schijfje en
bedien verder de recorder zoals anders.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of beschadiging
van het toestel en steek de kleine stekker van
het netsnoer in de netadapter zodat deze goed
vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker
van het netsnoer in een stopcontact.
Zet de camera onmiddellijk uit en vraag uw JVC-dealer advies, als zich
een ernstige storing voordoet.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Met de knop C/B schakelt u niet de netstroom naar het apparaat
volledig uit maar schakelt u de bedrijfsspanning in en uit. ABB geeft
aan dat de voeding in de stand standby staat en ACB geeft aan dat de
stroomtoevoer is ingeschakeld.
NE2
Veiligheidsmaatregelen voor de brander
Volg onderstaande maatregelen zorgvuldig op. Het nalaten hiervan
kan leiden tot elektrische schokken, brand, letsel of storingen.
● Maak de apparatuur niet open, haal de apparatuur niet elkaar en
breng er geen wijzigingen op aan. Dien verzoeken tot reparatie of
onderzoek in bij de dealer.
● Breng geen metalen of licht brandbare objecten in de brander in
en giet geen water of andere vloeistof in de brander.
● Schakel de stroom uit tijdens het aansluiten van apparatuur.
● Trek de stekker uit als de brander gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt of vóór het reinigen (zelfs als de stroom is
uitgeschakeld stroomt er nog elektriciteit door het apparaat).
● Zorg dat de ventilatieopeningen van de brander niet worden
geblokkeerd.
● Gebruik het apparaat niet in een omgeving met condensvorming.
Door de brander plotseling over te brengen van een koude naar
een warme locatie kunnen zich druppels vormen die een storing
of defect kunnen veroorzaken.
● Zorg ervoor dat de brander niet blootstaat aan trillingen wanneer
er discs in de lade zitten.
Veiligheidsmaatregelen voor accessoires
● Zorg dat u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt bij
gebruik van de netadapter, het aansluitsnoer en de USB-kabel.
Het nalaten hiervan kan leiden tot elektrische schokken, brand,
letsel of storingen.
• Steek de stekker nooit in of uit het stopcontact met natte handen.
• Steek de stekker volledig in het stopcontact.
• Houd stof en metalen objecten van de stekker verwijderd.
• Zorg dat het aansluitsnoer niet beschadigd raakt.
• Geleid het snoer dusdanig dat niemand er over kan struikelen.
• Gebruik het apparaat niet als u donderslagen hoort.
• Niet ontmantelen.
• Niet voor een ander product dan dit gebruiken.
● Speel de geleverde CD-ROM niet af op een audiospeler. Dit kan
schade veroorzaken aan de stroomcircuits of luidsprekers.
Veiligheidsmaatregelen voor discs
Gebruik de volgende discs niet.
● Gebarsten discs
● Discs met diepe krassen
Installatie
Installeer niet in een van de volgende locaties.
● Vochtige locatie
● Locatie van 60 °C of meer
● Locatie met direct zonlicht
● Locatie waar oververhitting te verwachten is
● Stoffige of rokerige locaties
● Locaties die blootstaan aan oliedampen of stoom zoals een
keukenaanrecht of naast een luchtbevochtiger
● Instabiele plek
● Badkamer
● Stoffige plaatsen
● Schuine locatie
LET OP:
Bij het opstellen van het apparaat:
Sommige tv’s of andere apparaten wekken sterke magnetische velden
op. Plaats zulke apparaten dus niet op het apparaat omdat het beeld
hierdoor gestoord kan worden.
Bij verplaatsing van het apparaat:
Druk op C/B om de stroom uit te schakelen en wacht minstens dertig
seconden voordat u de netvoedingskabel los maakt van het
stopcontact. Wacht vervolgens minstens twee minuten voordat u het
apparaat verplaatst.
Reinigingsprocedure
BELANGRIJK:
● Zorg dat u de brander uitschakelt voordat u met schoonmaken
begint.
● Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of -sprays.
● Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht of vloeistof in
aanraking komt met het station.
Buitenzijde van de brander:
reinigen met een droge doek.
Disclade:
reinigen met een zachte droge
doek.
Disc:
veeg voorzichtig vanuit de
binnenrand naar de buitenrand met
een zachte doek.
Opslag:
bewaar de discs in hun doosjes. Als de discs bovenop elkaar
worden gelegd zonder hun beschermende doosjes, kunnen ze
beschadigd raken. Leg de discs niet op een plaats waar ze aan
direct zonlicht zijn blootgesteld, of op een plaats waar de
vochtigheid of temperatuur te hoog is. Laat discs niet in uw auto
liggen!
Regiocodes
Regiocodes zijn getallen waarmee de weergavemogelijkheid van
dvd’s kan worden beperkt. De wereld is opgedeeld in zes regio’s en
elke regio wordt met een bepaald getal aangeduid. Als het getal
voor een disc niet overeenkomt met het getal voor de speler, kan
de disc niet worden weergegeven op de speler. (De aanvankelijke
regiocode wordt op een label onderop de brander aangegeven.)
Regiocodes wijzigen
U kunt de regiocode wijzigen om een dvd af te spelen met een
andere code. (Voor sommige weergavesoftware kan de code niet
worden gewijzigd.) Bij het plaatsen van de disc verschijnt het
scherm Caution (let op). Volg de instructies op het scherm om de
code te wijzigen.
De regiocode voor de brander kan slechts 4 keer worden
gewijzigd. De code die u de vierde keer instelt, wordt de
uiteindelijke. Zorg dus dat u een veelgebruikte code instelt. Wijzig
de code met beleid.
Disclaimer
JVC accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor
gegevensverlies door onjuiste aansluitingen of behandeling.
3 NE
Accessoires
BC
F
Netadapter (AP-V400U)AansluitsnoerUSB-kabel
CD-ROMlege disc
LET OP:
Gebruik geen AC-adapter, stroomsnoer en USB-kabel anders dan die u standaard bij deze brander geleverd vindt. Dot u dit wel, dan kan een
elektrische schok of brand het gevolg zijn.
(DVD-R)
Standaard
Verklaring onderdelen en bedieningselementen
Voorzijde
A
D
A Aan/uit-knop (C/B)
B Uitwerpknop
C Stroomlampje
D Disclade
Achterzijde
E
E DC-aansluiting
F USB-aansluiting
De brander plaatsen
Deze brander kan in de horizontale of verticale oriëntatie gebruikt worden. Wanneer men hem in de verticale oriëntatie gebruikt, lijn de
opening van de brander en de meegeleverde standaard dan uit en bevestig de standaard stevig op de standaard.
Oppervlakte onder
Standaard (bijgeleverd)
Opening
Een schijf insteken
Wanneer men werkt met een schijf, zorg er dan voor niet de afspeel/opneem-kant van de schijf aan te raken.
8 Verticale oriëntatie
8 Horizontale oriëntatie
NE 4
Aansluitingen
E
Hard Disk Camera
F
Netadapter
(geleverd voor de brander)
G
D
B
Aansluitsnoer
(bijgeleverd)
C
Naar DC-
aansluiting
H
USB-kabel
(bijgeleverd)
Netadapter (geleverd voor de camera)
A
Acherkant van de
brander
Naar USB-aansluiting
Naar
stopcontact
Aansluiting op de camera
A Sluit de netadapter op de brander aan.
B Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.
C Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.
D Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de brander.
E Sluit de camera op een stopcontact aan. (墌 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera.)
F Zet de camera aan.
G Druk op de aan/uit-knop
H Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de camera.
OPMERKINGEN:
● Leg een disc in de brander wanneer [DISC PLAATSEN] verschijnt op de camera.
● Zorg dat u de geleverde USB-kabel gebruikt om de brander en de camera te verbinden.
● Zorg dat de stroom geleverd wordt door de netadapter, en niet door de batterij, als u een camera gebruikt.
● Stel de camera of brander niet bloot aan trillingen of mechanische schokken tijdens het schrijven van een disc. Wees met name
voorzichtig als de camera tijdens het schrijven op de brander is geplaatst.
● Raadpleeg “Videobestanden kopiëren op DVD’s” in de handleiding voor het schrijven naar discs.
● De DVD’s die met deze brander zijn geschreven zullen mogelijk niet kunnen worden afgespeeld op sommige DVD- recorders/-spelers.
Gebruik in dat geval [DVD AFSPELEN] van de camera als u DVD’s wilt afspelen.
(C/B)aan de voorkant om de brander in te schakelen. Het aan/uit-lampje is groen.
Aansluiting op een computer
A Sluit de netadapter op de brander aan.
B Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.
C Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.
D Druk op de aan/uit-knop
Het aan/uit-lampje is groen.
E Zet de PC aan.
F Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel.
OPMERKING:
Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel die is geleverd bij de camera.
(C/B)aan de voorkant om de brander in te schakelen.
5 NE
Netadapter
(geleverd voor de
brander)
Aansluitsnoer
USB-kabel
(geleverd voor de camera)
Schrijfsoftware — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite is software om video, afbeeldingen, audio en
andere gegevensbestanden naar gegevens-dvd’s te schrijven.
Systeemvereisten
Onderstaand vindt u de systeemvereisten voor installatie.
Besturingssysteem
CPU
Vrije harde
schijfruimte
RAM
AansluitingUSB 2.0/1.1*-aansluiting
Scherm
* Gebruikt u een USB1.1-kabel, dan neemt het schrijven ongeveer 3
uur in beslag.
®
Windows
of Windows
(geïnstalleerd)
Intel
(Intel
aanbevolen)
Ten minste 50 MB voor installatie
Ten minste 5 GB aanbevolen voor het maken
van dvd’s
Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB
aanbevolen)
Moet een resolutie van 800 x 600 pixels kunnen
weergeven
XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd)
®
XP Professional [XP]
®
Pent iu m® III, ten minste 800 MHz
®
Pent iu m® 4, ten minste 2 GHz
Installatieprocedure
1. Plaats de installatie-cd-rom in het cd-romstation.
2. Het taalkeuzescherm verschijnt.
5. Voer de gebruikersgegevens in
klik op [Volgende].
Volg de instructies op het scherm.
6. De installatie start.
7. Het scherm rechts wordt
weergegeven wanneer de
installatie voltooid is.
Selecteer het gewenste
aanstreepvak en klik vervolgens
op [Voltooien].
● Als u [Nee, ik wil mijn computer
later opnieuw opstarten.]
selecteert, wordt het scherm
installatie voltooid 8.
weergegeven.
8. Klik op [Voltooien].
3. Het beginscherm van de
installatie wordt weergegeven.
Klik op [Volgende].
4. Bevestig de inhoud en klik
vervolgens [Ja].
De installatie is nu voltooid.
OPMERKINGEN:
● Bovenstaande procedure vormt slechts een korte uitleg over het
installeren van de software. Voor nadere informatie over de
bediening van Power2Go 5.5 Lite verwijzen we naar de
gebruikershandleiding, Help- en Leesmij-bestanden die tegelijk
met de software zijn geïnstalleerd. U kunt de handleiding, Help
en Leesmij openen vanuit het startmenu van de computer.
● Dit product is niet geschikt voor het schrijven van bestanden naar
CD-R of CD-RW. Het reageert verder niet op alle functies van
Power2Go 5.5 Lite.
● Om met klantondersteuning te praten en de software te
registreren hebt u de volgende productsleutel (CD-sleutel) nodig.
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite ondersteunt conversie van audiobestanden
naar het formaat MP3 niet.
● Wanneer het scherm [Voer Activeringssleutel in] wordt
weergegeven als u Power2Go 5.5 Lite gebruikt, sluit het scherm
zonder dat u de activeringssleutel invoert.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactgegevens
Gebruik de volgende contactgegevens voor meer informatie over CyberLink Power2Go 5.5 Lite.
Ondersteuning per telefoon/fax
LocatieTaalKantooruren (ma. tot vr.)Telefoonnr.Faxnr.
DuitslandEngels / Duits / Frans / Spaans /
TaiwanMandarijns9.00 tot 18.00 uur+886-2-8667-1298
Betaalde gesproken ondersteuning
LocatieTaalLijnen zijn open (ma. tot vr.)URL
VSEngels13.00 tot 22.00 uur CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Ondersteuning per internet/e-mail
Duits / Frans / Spaans / ItaliaansgoCyberlink@aixtema.de
9.00 tot 17.00 uur+49-700-462-92375+49-241-70525-25
toestel 333
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
NE6
Problemen oplossen
Als u denkt dat er sprake is van een defect, controleer dan eerst de volgende punten. Is het probleem daarmee niet opgelost, neem dan
contact op met de plaatselijke JVC-dealer.
ProbleemOorzaak/actie
Kan de stroom niet aanzetten.● Controleer of de netadapter goed is aangesloten.
De camera/computer wordt niet
herkend.
De brander of netadapter is heet.● Dit is geen storing. Is de brander extreem heet, maak dan de netadapter los en neem contact op
Kan de disclade niet openen. ● Tijdens het schrijven van gegevens naar disc is het niet mogelijk om een disc uit te werpen door
Schrijven lukt niet.● Controleer of een geschikte disc wordt gebruikt. (A pag. 3, 8)
Lezen lukt niet.● Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.
Schrijven/lezen op
maximumsnelheid is niet mogelijk.
Als de brander is aangesloten op
een computer kunnen commerciële
dvd’s niet weergegeven worden.
Het is niet mogelijk de DVD’s die met
deze brander zijn geschreven, te
kopiëren met een DVD-recorder met
HDD.
● Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten.
met de dealer waar u de brander hebt gekocht.
op de uitwerpknop te drukken. Wacht tot het schrijven is afgelopen.
● Als een disc niet kan worden uitgeworpen met de uitwerpknop door een storing of defect,
veroorzaakt door bijvoorbeeld een val van de brander, gebruik dan de opening uitwerpen forceren
om de disc uit te werpen. (Zie onder.)
● Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (A pag. 8)
● Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.
● Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.
● Controleer of de disclade niet vies is.
● Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet
mogelijk.
● Controleer de schrijfsnelheid van de gebruikte disc.
● Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.
● Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet
mogelijk.
● Cd’s die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
● Cd’s die niet voldoen aan normen zoals de CD-DA-norm (cd’s met kopieerbeveiliging) kunnen niet
worden afgespeeld.
● Lezen op maximumsnelheid is misschien niet mogelijk als een niet-standaard disc wordt gebruikt.
● Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (A pag. 8)
● Controleer de regiocode. (A pag. 3)
● Sluit de brander aan op de camera, start het afspelen met de functie [DVD AFSPELEN] van de
camera en kopieer de DVD’s met de DVD recorder.
(Raadpleeg “Aansluiten op een TV, videorecorder of DVD-recorder” of “Een DVD-brander
gebruiken voor het maken van kopieën” in de handleiding van de camera.)
Opening uitwerpen forceren
Als een schijf niet uitgeworpen kan worden met de knop voor uitwerpen omdat het apparaat niet werkt, gebruik deze opening dan om de
schijf uit te werpen.
Werkwijze
A Zet de brander uit en verbreek de verbinding met het USB-snoer en
de AC-adapter.
B Steel een staafje van ongeveer 10 cm in de opening om uitwerpen
te forceren die zich aan de linkerkant van de brander bevindt. De
schijflade zal ongeveer 10 mm uitgeworpen worden.
C Trek de schijflade met de hand uit en neem de schijf.
OPMERKING:
Opening uitwerpen forceren
Zorg ervoor de brander horizontaal te zetten.
Auteursrechten en handelsmerken
Auteursrechten
Het dupliceren van materiaal waarop auteursrecht berust voor elk andere gebruik dan persoonlijk, zonder de toestemming van de
rechthebbende is verboden volgens de auteurswet.
Gedeponeerde handelsmerken en handelsmerken
●
Windows® is ofwel een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
● Andere bedrijfs- en productnamen die hier worden genoemd, zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve houders
7 NE
Technische gegevens
Algemeen
VoedingDC 12 V
Stroomverbruik (tijdens gegevensoverdracht)Circa 5,2 W/1,4 A
Afmetingen van hoofdtoestel (b x h x d)171 x 56 x 262 mm
Gewicht van hoofdtoestelCirca 1,4 kg
Bedrijfstemperatuur0 °C tot 40 °C
Bedrijfsvochtigheid35 % tot 80 %
Opslagtemperatuur–20 °C tot 50 °C
Laservermogen
Bij aansluiting op de camera
InterfaceHigh Speed USB 2.0
Ondersteunde discsDVD-R, DVD-RW
Opname-indeling
Opnameduur
InterfacekabelGeleverde USB-kabel
Bij aansluiting op een computer
InterfaceHigh Speed USB 2.0
Schrijfsnelheid
(voor USB 2.0)
Ondersteunde discs
Ondersteunde besturingssystemen
InterfacekabelBij de camera geleverde USB-kabel
Ondersteunde
software
Aanbevolen discs
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DLJVC, Verbatim
DVD -RWJV C
Interfacekabel
Mini-USB type A en type B, geschikt voor USB 1.1 en 2.0
Netadapter (AP-V400U)
StroomvereisteAC 110 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
OutputDC 12 V, 4 A
(voor elke disc van 4,7 GB)
High definition EverioZie de instructiehandleiding voor de high definition Everio.
Schrijven
Lezen
DVD
CDLezenCD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Geleverd voor de camera CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE voor Everio (auteur)
Geleverd voor de brander CyberLink Power2Go 5.5 Lite (data schrijven)
OPMERKINGEN:
● Bij deze brander kunnen alleen schijven van 12 cm gebruikt worden.
● DVD-R DL schijven kunnen gebruikt worden, wanneer de brander aangesloten is op een high definition Everio of een PC.
● Een DVD-RW schijf dubbellaags kan niet gebruikt worden.
● Optimale prestaties van de brander zijn misschien niet mogelijk afhankelijk van de gebruikte disc. We adviseren het gebruik van discs van
fabrikanten waarvan de compatibiliteit is vastgesteld.
● Het uiterlijk en de technische gegevens van dit product zijn onder voorbehoud.
● Cd’s die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
● Van cd’s die niet voldoen aan de CD-DA-norm (cd met kopieerbeveiliging) wordt de werking niet gegarandeerd.
● Wanneer aangesloten op de PC, kan het mogelijk niet mogelijk zijn om de audiobestanden te lezen afhankelijk van de muziek-CD’s (CD-
DA). In dit geval gebruikt u toepassingen zoals Windows Media Player.
Golflengte653 tot 663 nm
Output1,0 mW
Golflengte770 tot 810 nm
Output0,4 mW
Circa 30 minuten (circa 90 minuten video in fijne modus opgenomen)
Este grabador permite crear discos DVD a partir de los
vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC
sin necesidad de utilizar el PC.
● Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus
propios DVD originales, use el software que acompaña a la
cámara.
● El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para grabar
datos. No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni
crear DVD.
● El grabador no es compatible con Macintosh.
Apreciado cliente:
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le rogamos
que lea detenidamente la información sobre seguridad y las
precauciones que se indican en las páginas 2 y 3 para saber
cómo utilizar este producto de forma segura.
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y
ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato:
● El aparato desprende humo o un olor extraño.
● El aparato se ha dañado debido a una caída.
● Ha entrado agua o algún objeto en su interior.
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO
OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE
PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA
UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE
DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA
DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA
MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ
PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED
MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS
CUALIFICADOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos
con láser.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente
accesible.
ATENCIÓN:
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o
interferencias electrónicos externos podría causar fallos de
funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el
cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo y
vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el disco,
maneje la unidad normalmente.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos o daños a la
unidad, primero inserte firmemente el extremo
menor del cordón de alimentación en el
adaptador de CA para que no se mueva, y
luego enchufe el extremo mayor del cordón de
alimentación en un tomacorriente de CA.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar
inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.
Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.)
Número de modelo: CU-VD20U
Nombre comercial: JVC
Parte responsable: JVC AMERICAS CORP.
Dirección: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317–5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.
(Para propietarios de EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido
examinado y cumple con los limites de dispositivos digitales Clase B,
segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan
disenados para suministrar una proteccion razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la
recepcion de radio o television, que pueden determinarse
desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las
siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcion.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del
receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/
TV.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto
a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos
usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos
eléctricos y electrónicos no deben
desecharse junto con la basura doméstica al
final de su vida útil. El producto deberá
llevarse al punto de recogida correspondiente
para el reciclaje y el tratamiento adecuado de
equipos eléctricos y electrónicos de
conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que
podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su
servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya
adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com
del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
El botón C/B no interrumpe completamente la alimentación principal,
sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. ABB
indica la espera de alimentación eléctrica y ACB indica ON.
para obtener información acerca de la retirada
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
2 CA/ES
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.