JVC CU-VD10 User Manual

DVD Burner
ENGLISH
DEUTSCH
DVD-brenner
INSTRUCTIONS
DVD-Brenner
BEDIENUNGSANLEITUNG
Graveur de DVD
MANUEL D’UTILISATION
DVD-brander
GEBRUIKSAANWIJZING
Grabador de DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Masterizzatore di DVD
ISTRUZIONI
DVD-brænder
INSTRUKTIONSBOG
DVD-tallennin
KÄYTTÖOHJE
DVD-brännare
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
²¦¹ŞŁ˛ćğšš=³¹²×þй²Łþ= ŠÝČ=Š¦¹ðþŁ=asa
КОФТУÒËÙÊ˝=ÌÏ=˚ËÔÌÈÒfiÒfiÙÊÊ
Vypalovací jednotka DVD
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
Nagrywarka DVD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVD-író
HASZNÁLATI UTASĺTÁSA
Gravador de DVD
INSTRUÇÕES
DVD 버너
사용 설명서
DVD 刻录机
使用说明书
DVD 燒錄器
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
УТФФЛКБ
ČEŠTINA
POLSKI
CU-VD10
MAGYAR
U/E/ER/EK/AA/AG/AC/AS/KR/TW
PORTUGUÊS
For Customer Use:
Enter the Model No. and Serial No. (located on the bottom of the burner) below. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LYT1571-001A
This burner enables DVDs of videos recorded with the JVC
A
Hard Disk Camera to be created without using a PC.
If you want to edit videos recorded with the camera and create your original DVDs, use the software provided with the camera for editing and creating DVDs.
The provided data writing software Power2Go 4 can be used for writing data. However, it cannot be used to edit videos or create DVD s.
The burner does not include support for Macintosh.
Dear Customer,
Thank you for purchasing this burner. Before use, please read the safety information and precautions contained in pages 2 and 3 to ensure safe use of this product.
Safety Precautions
IMPORTANT:
In the event that any of the following occur, remove the plug and make a request for repair to the dealer.
Smoke or abnormal odor is emitted
Damage from being dropped
Water or an object enters inside
CAUTION:
A UNIT IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. HOWEVER THIS UNIT USES A VISIBLE LASER BEAM WHICH COULD CAUSE HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE UNIT CORRECTLY AS INSTRUCTED. WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO THE WALL OUTLET, DO NOT PLACE YOUR EYES CLOSE TO THE OPENING OF THE DISC TRAY AND OTHER OPENINGS TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS UNIT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. CLASS 1 LASER PRODUCT REPRODUCTION OF LABELS WARNING LABEL INSIDE OF THE UNIT
This unit applies to the standard “IEC60825-1:2001” for laser products.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
TTENTION:
This unit contains microcomputers. External electronic noise or interference could cause malfunctioning. In such cases, switch the unit off and unplug the mains power cord. Then plug it in again and turn the unit on. Take out the disc. After checking the disc, operate the unit as usual.
CAUTION:
To avoid electric shock or damage to the unit, first firmly insert the small end of the power cord into the AC Adapter until it is no longer wobbly, and then plug the larger end of the power cord into an AC outlet.
If malfunctioning occurs, stop using the unit immediately and consult your local JVC dealer.
Declaration of Conformity (for owners in the U.S.A.)
Model Number : CU-VD10U Trade Name : JVC Responsible party : JVC AMERICAS CORP. Address : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Telephone Number : 973-317–5000 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2 EN
(For owners in the U.S.A.)
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
(For owners in Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB­003 du Canada.
Information for Users on Disposal of Old Equipment [European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
to obtain information about the take-back of the
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
DO read the operating instructions before you attempt to use the
equipment. DO ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections. DO consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on equipment. DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer. DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode. Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family knows how to do this. Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people. DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of road safety. It is illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume, as such use can permanently damage your hearing. DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings. Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment. DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions. DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the case — this could result in a fatal electrical shock;
NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind — it is better to be safe than sorry!
IMPORTANT (for owners in the U.K.) Connection to the mains supply in the United Kingdom. DO NOT cut off the mains plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer.
In the unlikely event of the plug fuse failing be sure to replace the fuse only with an identical approved type, as originally fitted, and to replace the fuse cover. If the fuse fails again consult your nearest JVC dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off be sure to remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the instructions given below: DO NOT make any connection to the Larger Terminal coded E or Green. The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
If these colours do not correspond with the terminal identifications of your plug, connect as follows: Blue wire to terminal coded N (Neutral) or coloured black. Brown wire to terminal coded L (Live) or coloured Red. If in doubt — consult a competent electrician.
Blue to N (Neutral) or Black Brown to L (Live) or Red
Safety Precautions for the Burner
Be sure to observe the following precautions. Failing to do so may result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
Do not disassemble, dismantle, or modify the equipment. Requests for repair and inspection should be made to the dealer.
Do not insert metal or easily burnable objects or pour water or other liquids inside the burner.
Turn off the power when connecting equipment.
Remove the plug when the burner will not be used for a
prolonged time or prior to cleaning (electricity flows through the equipment even when the power is off).
Do not block the ventilation holes of the burner.
Do not use where there is condensation. Suddenly carrying the
burner from a cold location to a hot location may result in the formation of drops, which may cause a malfunction or failure.
Do not cause the burner to vibrate when discs are in.
Safety Precautions for Accessories
When using the AC adapter, the power cord, and the USB cable, be sure to observe the following precautions. Failing to do so may result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
Do not insert or remove the plug when your hands are wet.
Fully insert the plug into the outlet.
Keep dust and metal objects away from the plug.
Do not damage the cord.
Place the cord where it will not trip someone up.
Do not use when thunder can be heard.
Do not dismantle.
Do not use for any product other than this one.
Do not play the provided CD-ROM with an audio player. Doing so may damage the circuits or speakers.
Safety Precautions for Discs
Do not use the following discs.
Cracked discs.
Deeply scratched discs
Installation
Do not install in any of the following locations.
Humid location
Location of 60°C or above
Location subject to direct sunlight
Location where overheating is likely
Dusty or smoky locations
Locations subject to oily smoke or steam such as a kitchen
counter or beside a humidifier
Unstable location
Bathroom
Dusty places
Slanted location
Do not place the equipment vertically. This burner is only for transversely used.
Cleaning Procedure
IMPORTANT:
Be sure to unplug the burner before beginning cleaning.
Do not use liquid or aerosol cleaners.
Ensure that no moisture or liquid comes into contact with the
drive during cleaning.
Exterior of the Burner:
Wipe dirt off with a dry cloth.
Disc Tray:
Wipe off dirt with a soft dry cloth.
Disc:
Gently wipe from the inner edge to the outer edge with a soft cloth.
How to handle discs:
When handling a disc, do not touch the surface of the disc.
Storage:
Make sure that discs are kept in their cases. If discs are piled on top of one another without their protective cases, they can be damaged. Do not put discs in a location where they may be exposed to direct sunlight, or in a place where the humidity or temperature is high. Avoid leaving discs in your car!
Region Codes
Region codes are numbers for restricting DVD video playback. The world is separated into six regions and each region is identified by a number. If the number for a disc does not match the number for the player, the disc cannot be played on the player. (The initial region code is indicated on the label on the bottom of the burner.)
Changing the region codes
You can change the region code to play a DVD that has a different code. (The code cannot be changed for some playback software.) When you insert the disc, the Caution screen appears. Follow the on-screen instructions to change the code. The region code for the burner can be changed 4 times only. The code set the fourth time becomes the final code, so be sure to set a frequently used code. Take sufficient care when changing the code.
Disclaimer
JVC accepts no liability whatsoever for loss of data resulting from inappropriate connections or handling.
Copyrights
Duplicating copyright protected material, for other than personal use, without the permission of the copyright holder is prohibited by copyright law.
Registered Trademarks and Trademarks
Windows® is either registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Other company and product names mentioned herein are registered trademarks and/or trademarks of their respective holders.
EN 3
Accessories
Guide to Parts and Controls
Front
a Disc Tray b Power Lamp c Eject Button
AC Adapter Power Cord USB Cable
CD-ROM Blank Disc
Rear
NOTE:
Hooks for store display may be attached to the rear of the CU­VD10U. Do not use the hooks for other than display purposes.
Specifications
For general
Power supply DC 12 V Power consumption (during data transfer) Approx. 5.2 W Dimensions of main unit (W x H x D) 161 x 58 x 237 mm (6-3/8" x 2-5/16" x 9-3/8") Weight of main unit Approx. 1.4 kg (3.1 lbs) Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Operating humidity 35% to 80% Storage temperature –20°C to 50°C (–4°F to 122°F)
For DVD
Laser Power
For CD
When connected to the camera
Interface High Speed USB 2.0 Supported discs DVD-R (2x to 16x), DVD-RW (2x to 4x) Recording format DVD video Writing speed 2x (for all discs) Recording time (for each 4.7 GB disc) Approx. 30 minutes (approx. 1 hour of video recorded in ultra fine mode) Interface cable Provided USB cable
When connected to a PC
Interface High Speed USB 2.0
Writing
Writing speed (for USB 2.0)
Reading
Supported disc
Supported operating systems
Interface cable USB cable provided with the camera
Supported software
Recommended discs
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-RW JVC
Interface cable
Mini USB type A and type B, USB 1.1 and 2.0 compliant
AC adapter
Power requirement AC 100 V to 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Output DC 12 V , 4 A
DVD
CD Reading
Wavelength Output Wavelength Output
DVD-R/RW (2x) Only 2x DVD-R/RW (4x) Select from 2x/4x DVD-RW (6x) Only 4x DVD-R (8x or more) DVD-R 8x (5x finalized) DVD -RW/ROM 5x CD-R/RW/ROM 10x Writing DVD-R, DVD-RW Reading DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (Authoring) CyberLink Power2Go 4 (data writing)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional with Service Pack 4 (pre-installed)
653 to 663 nm
1.0 mW 770 to 870 nm
0.4 mW
Select from 2x/8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
NOTES:
Both 8 cm and 12 cm discs can be used, but 8 cm discs can only be used when the burner is connected to a PC.
A double-layer disc cannot be used while the burner is connected to a PC or camera.
Optimal performance of the burner may not be possible depending on the disc used. Using discs of manufacturers for which compatibility has been confirmed is recommended.
The appearance and specifications of the product may change without notice.
Any CD recorded using the packet-write method cannot be played.
Operation is not guaranteed for any CD not compliant with the CD-DA
standard (copy control CD).
DVD-RW 6x media cannot be used with the camera.
d Power Switch e USB Connector f DC Connector
4 EN
Connections
OFF ON
To USB Connector
To USB Connector
Hard Disk Camera
Rear face of the burner
To DC Connector
USB Cable
AC Adapter (provided for the camera)
To DC Connector
AC Adapter (provided for the burner)
Power Cord
To AC O utl et
Connecting to the Camera
Make sure the power switch of the burner is off. Connect the AC adapter to the burner. Connect the power cord to the AC adapter. Connect the power cord to an AC outlet. Connect the provided USB cable to the USB connector of the burner. Connect the camera to an AC outlet. ( Refer to the instruction manual for the camera.) Turn on the camera. Turn on the burner. The light on the front of the burner lights in green. Connect the provided USB cable to the USB connector of the camera.
NOTES:
Insert a disc after [INSERT DISC] is displayed on the camera.
Be sure to use the provided USB cable to connect the burner and the camera.
When using a camera, make sure the power is provided with the AC adapter, not the battery.
Do not subject the camera or burner to vibration or mechanical shock while writing to a disc. Be especially careful if the camera is placed on the
burner during writing.
Refer to “Dubbing Video Files To DVD Discs” in the manual for writing discs.
The DVD discs that are written with this unit cannot be played with some DVD recorders/players. In that case, use [PLAY DVD] of the camera to
playback discs.
Connecting to PC
Make sure the power switch of the burner is off. Connect the AC adapter to the burner. Connect the power cord to the AC adapter. Connect the power cord to an AC outlet. Turn on the burner.
The light on the front of the burner lights in green. Turn on the PC. Connect the burner to the PC with the USB cable.
NOTE:
To connect the burner to a PC, use the USB cable provided with the camera.
Power Cord
AC Adapter (provided for the burner)
USB Cable (provided for the camera)
EN 5
Writing Software — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 is software for writing video, image, audio, and other data files to data DVDs.
System Requirements
The following shows the system requirements for installation.
Operating system
CPU
Free hard disk space
RAM At least 128 MB (at least 256 MB recommended) Connector USB 2.0/1.1* connector Display Must be capable of displaying 800 x 600 dots
* If you use USB1.1 cable, it will take approximately 3 hours to write.
®
Windows installed), Windows installed), or Windows installed)
Intel (Intel
At least 50 MB for installation At least 5 GB recommended for making DVDs
2000 Professional SP4 [2000] (pre-
®
XP Home Edition [XP] (pre-
®
XP Professional [XP] (pre-
®
Pentium® III, at least 800 MHz
®
Pentium® 4, at least 2 GHz recommended)
Installation Procedure
1. Insert the installation CD-ROM in the CD-ROM drive.
2. The language selection screen appears.
3. The setup screen appears and then the installation start
screen appears.
4. Enter the user information and then click [Next].
Follow the on-screen instructions.
5. Installation starts.
6. The following screen appears when the installation is
complete.
Select the desired checkboxes and then click [Finish].
Click [Next].
It is recommended to select [Register now].
The installation is now finished.
NOTES:
The above procedure is just a brief explanation on installing the software. For details on operating Power2Go 4, refer to the User’s guide, Help, and ReadMe installed at the same time as the software. You can view the User's guide, Help, and ReadMe from the start menu of the PC.
This product does not apply to write files into CD-R or CD-RW. Also, it is not responded to all the functions of Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Contact Information
For information on CyberLink Power2Go 4 or other products, use the following contact information.
Telephone/fax support
Location Language Office hours (Mon. to Fri.) Phone # Fax #
Germany English / German / French /
Taiwan Mandarin 9:00 am to 6:00 pm +886-2-8667-1298
Paid voice support
Location Language Lines are open (Mon. to Fri.) URL
U.S.A. English 1:00 pm to 10:00 pm CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Support web/e-mail
German / French / Spanish / Italian goCyberlink@aixtema.de
Spanish / Italian / Dutch
Language URL/e-mail address
English http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
9:00 am to 5:00 pm +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
ext. 333
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
6 EN
Troubleshooting
If you think there is a malfunction, first check the following items. If you are still unable to solve the problem, consult your local JVC dealer.
Trouble Cause/Action
Cannot turn the power on. Make sure the AC adapter is connected properly.
The camera/PC is not recognized. Make sure the USB cable is connected properly. The burner or AC adapter is hot. This is not a malfunction. If the burner is abnormally hot, remove the AC adapter and consult the
Cannot open the disc tray. A disc cannot be ejected by pressing the eject button if data is being written to the disc. Wait until
Writing fails. Make sure an appropriate disc is being used. (pg. 3, 4)
Reading fails. Insert the disc with the label facing up.
Writing/reading at maximum speed is not possible.
Commercial DVDs cannot be played when the burner is connected to PC.
It is impossible to dub the DVD discs, which were written with this burner, with DVD recorder with HDD.
Make sure the power switch is turned on.
dealer from which you purchased the burner.
writing finishes.
If a disc cannot be ejected with the eject button because of a failure or a malfunction caused by, for example, the burner being dropped, use the force eject lever to eject the disc. (See below.)
Use discs recommended for the burner. (pg. 4)
Insert the disc with the label facing up.
Make sure the writing surface of the disc is not damaged.
Make sure the disc tray is not dirty.
Writing to irregularly shaped discs such as heart-shaped discs or octagonal discs is not possible.
Check the writing speed of the disc being used.
Make sure the writing surface of the disc is not damaged.
Writing to irregularly shaped discs such as heart-shaped discs or octagonal discs is not possible.
Any CD recorded using the packet-write method cannot be played.
Any CD that does not comply with standards such as the CD-DA standard (copy-control CDs)
cannot be played.
Reading at maximum speed may not be possible if a nonstandard disc is used.
Use discs recommended for the burner. (pg. 4)
Check the region code. (pg. 3)
Connect the burner to the camera, playback using [PLAY DVD] function of the camera, and dub
the DVD discs with the DVD recorder. (Refer to “Connecting to a TV, VCR or DVD Recorder” or “Using a DVD Burner for Dubbing” in the camera's manual.)
Force Eject Lever
If a disc cannot be ejected with the eject button because of a malfunction caused by a power cut or the burner being dropped, use this lever to eject the disc.
Procedure
Use a Phillips screwdriver to open the cover at the bottom. Move the lever inside from the right to the left.
EN 7
Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung eines
W
V
A
V
PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC Festplattenkamera aufgezeichnet wurden.
Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos bearbeiten und Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen möchten, verwenden Sie die mit der Kamera mitgelieferte Software für die Bearbeitung und Erstellung von DVDs.
Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 4 kann für das Schreiben von Daten verwendet werden. Sie kann jedoch nicht für das Bearbeiten von Videos oder die Erstellung von DVDs eingesetzt werden.
Der Brenner bietet keine Macintosh Unterstützung.
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Brenners danken. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen und ­maßnahmen auf den Seiten 2 und 3, um eine sichere Bedienung dieses Produkts zu gewährleisten.
Sicherheitsmaßnahmen
ICHTIGER HINWEIS:
Falls einer der im Folgenden beschriebenen Fälle auftritt, ziehen Sie den Stecker und melden Sie das Gerät bei Ihrem Händler zur Reparatur an.
Rauch oder ungewöhnlicher Geruch strömt aus.
Das Gerät weist Beschädigungen durch Herunterfallen auf.
Wasser oder ein Gegenstand gelangt in das Geräteinnere.
ORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET MIT EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ABGEBEN KANN, WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN GERICHTET WIRD. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIESES GERÄT STETS KORREKT UND VORSCHRIFTSMÄSSIG BETRIEBEN WIRD.
NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES CD-FACHES ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT KOMMEN, UM INS INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN, EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT DEN IN DIESER DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN, KÖNNEN EINE GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT EIGENHÄNDIG VORNEHMEN. WARTUNGSARBEITEN VON FACHLEUTEN DURCHFÜHREN LASSEN. LASERPRODUKT DER KLASSE 1 VERVIELFÄLTIGUNG VON ETIKETTEN WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort den Betrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
, um Informationen zur
Das Gerät erfüllt die “IEC60825-1:2001”-Norm für Laserprodukte.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe der Anlage befinden und sollte leicht zugänglich sein.
CHTUNG:
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet. Elektronische und magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Dann schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten das Gerät ein. Entnehmen Sie die Disc. Bedienen Sie das Gerät nach einer Überprüfung der Disc wie gewohnt.
ORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an einer Netzsteckdose anschließen.
2 DE
Sicherheitsmaßnahmen für den Brenner
W
Vergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt oder verändert werden. Reparatur- und Wartungsanfragen sollten an Ihren Händler gerichtet werden.
Lassen Sie keine Metallgegenstände oder leicht entflammbaren Gegenstände in das Gerät fallen, und verschütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
Schalten Sie die Stromzufuhr ab, während Sie das Gerät anschließen.
Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Brenner längere Zeit nicht verwenden oder bevor Sie ihn reinigen (durch das Gerät fließt weiterhin Strom, auch wenn Sie die Stromzufuhr unterbrechen).
Verdecken Sie nicht die Entlüftungsschlitze des Brenners.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Kondensat gebildet
hat. Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondensat bilden, was zu einer Fehlfunktion oder Funktionsstörung führen kann.
Vermeiden Sie Vibrationen des Brenners, während Discs eingelegt sind.
Sicherheitsmaßnahmen für das Zubehör
Vergessen Sie nicht bei der Verwendung des Netzteils, des Netzkabels und des USB-Kabels folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Halten Sie Staub und Metallgegenstände vom Stecker fern.
• Das Kabel darf nicht beschädigt werden.
• Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Es darf bei Gewitter nicht verwendet werden.
• Es darf nicht zerlegt werden.
• Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt.
Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem Audio­Player ab. Dies kann zu einer Beschädigung der Leitungen oder Lautsprecher führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Discs
Verwenden Sie niemals folgende Discs.
Gerissene Discs.
Stark verkratzte Discs.
Installation
Stellen Sie das Gerät niemals an folgenden Orten auf.
In einer feuchten Umgebung
An einem Ort mit
An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
An einem Ort, der zu Überhitzungen neigt
An staubigen oder verrauchten Orten
An Orten, die Öldunst oder -dampf ausgesetzt sind, wie z. B. auf
einem Küchentresen oder neben einem Luftbefeuchter
Auf einer instabilen Unterlage
Im Badezimmer
An staubigen Orten
Auf einer unebenen Unterlage
Stellen Sie das Gerät nicht vertikal auf. Dieser Brenner ist nur für den horizontalen Betrieb geeignet.
60°C oder höher
Reinigungsvorgang
ICHTIGER HINWEIS:
Vergessen Sie nicht, den Stecker des Brenners zu ziehen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine
Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit dem Laufwerk in Berührung kommt.
Aussenseite des Brenners:
Wischen Sie den Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
Disc-Lade:
Wischen Sie den Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Disc:
Wischen Sie sanft mit einem weichen Tuch von innen nach außen.
Handhabung der Discs:
Fassen Sie niemals auf die Oberfläche der Disc.
Aufbewahrung:
Stellen Sie sicher, dass Discs in ihren Hüllen aufbewahrt werden. Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt werden, können sie beschädigt werden. Legen Sie Discs nicht an einen Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher Lufteuchtigkeit und Temperatur ausgesetzt sind. Vermeiden Sie es, Discs im Auto zu lassen!
Regionalcodes
Regionalcodes sind Nummern, mit deren Hilfe die Wiedergabe von DVD-Videos auf einzelne Regionen beschränkt wird. Die Welt ist in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch eine Nummer identifiziert. Wenn die Nummer für eine Disc nicht der Nummer für den Player entspricht, kann die Disc nicht auf dem entsprechenden Player abgespielt werden. (Der ursprüngliche Regionalcode ist auf dem Typenschild auf der Unterseite des Brenners abgedruckt.)
Ändern der Regionalcodes
Sie können den Regionalcode ändern, um eine DVD abzuspielen, deren Regionalcode sich von dem des Brenners unterscheidet. (Bei einigen Wiedergabeprogrammen kann der Code nicht geändert werden.) Wenn Sie die Disc einlegen, erscheint der Warnbildschirm. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Code zu ändern. Der Regionalcode für den Brenner kann nur bis zu 4 Mal geändert werden. Der beim vierten Mal eingestellte Code wird als endgültiger Code gespeichert. Achten Sie daher darauf, einen häufig verwendeten Code einzustellen. Gehen Sie beim Ändern des Codes mit ausreichender Sorgfalt vor.
Haftungsausschlüsse
JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf unsachgemäße Anschlüsse oder eine unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind.
Urheberrechte
Die Vervielfältigung von urheberrechtlich geschütztem Material, das nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen ist, ist ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers durch das Urheberrecht untersagt.
Eingetragene Warenzeichen und Warenzeichen
Windows® ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
DE 3
Zubehör
Beschreibung der Geräteteile und -steuerung
Vorderseite
a Disc-Lade b Power-Lampe c Auswurftaste
Netzteil Netzkabel USB-Kabel
CD-ROM Leere Disc
Rückseite
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung 12 V Wechselspannung Stromverbrauch (während der Datenübertragung) Ca. 5,2 W Abmessungen des Geräts (B x H x T) 161 x 58 x 237 mm Gewicht des Gerätes Ca. 1,4 kg Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Betriebsluftfeuchtigkeit 35% bis 80% Lagertemperatur –20°C bis 50°C
Für DVD
Laserleistung
Für CD
Beim Anschluss an die Kamera
Schnittstelle High-Speed USB 2.0 Unterstützte Discs DVD-R (2x bis 16x), DVD-RW (2x bis 4x) Aufnahmeformat DVD-Video Schreibgeschwindigkeit 2x (für alle Discs) Aufnahmezeit (für jede 4,7 GB Disc) Ca. 30 Minuten (ca. 1 Stunde Video, aufgezeichnet im Ultra-Fine-Modus) Schnittstellenkabel Mitgeliefertes USB-Kabel
Beim Anschluss an einen PC
Schnittstelle High-Speed USB 2.0
Schreibgeschwindigkeit (für USB 2.0)
Unterstützte Discs
Unterstützte Betriebssysteme
Schnittstellenkabel Mit der Kamera mitgeliefertes USB-Kabel
Unterstützte Software
Empfohlene Discs
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-RW JVC
Schnittstellenkabel
Mini-USB, Typ A und Typ B, kompatibel mit USB 1.1 und 2.0
Netzteil
Spannungsversorgung Ausgang 12 V Gleichspannung , 4 A
Schreiben
Lesen
DVD
CD Lesen
100 V bis 240 V Wechselspannungd, 50 Hz/60 Hz
Wellenlänge Ausgang Wellenlänge Ausgang
DVD-R/RW (2x) Nur 2x DVD-R/RW (4x) Wählen Sie 2x oder 4x DVD-RW (6x) Nur 4x DVD-R (8x oder mehr) DVD-R 8x (5x finalisiert) DVD-RW/ROM 5x CD-R/RW/ROM 10x Schreiben DVD-R, DVD-RW Lesen DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (Authoring) CyberLink Power2Go 4 (Schreiben von Daten)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional mit Service Pack 4 (vorinstalliert)
653 bis 663 nm 1,0 mW 770 bis 870 nm 0,4 mW
Wählen Sie 2x oder 8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-Mode-CD, CD-R, CD-RW
HINWEISE:
Es können sowohl 8-cm- als auch 12-cm-Discs verwendet werden, wobei 8-cm­Discs nur dann verwendet werden können, wenn der Brenner an einen PC angeschlossen ist.
Eine Double-Layer Disc kann nicht verwendet werden, solange der Brenner an einen PC oder eine Kamera angeschlossen ist.
Je nach verwendeter Disc ist eine optimale Leistung des Brenners unter Umständen nicht möglich. Es wird empfohlen, Discs von Herstellern zu verwenden, deren Kompatibilität bestätigt wurde.
Das Aussehen und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
CDs, die mithilfe der Packet-Writing-Methode aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt werden.
Die Funktionsfähigkeit von CDs, die nicht dem CD-DA-Standard entsprechen (kopiergeschützte CDs), wird nicht gewährleistet.
DVD-RW 6x Medien können mit dieser Kamera nicht verwendet werden.
d Hauptschalter e USB-Anschluss f DC-Anschluss
4 DE
Anschlüsse
OFF ON
An USB-Anschluss
An USB-Anschluss
Festplattenkamera
Rückseite des Brenners
An DC-Anschluss
USB-Kabel
An DC-Anschluss
Netzteil (für den Brenner)
Netzteil (für die Kamera)
Netzkabel
An Netzsteckdose
Anschluss an die Kamera
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter des Brenners auf OFF ist. Schließen Sie das Netzteil an den Brenner an. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss des Brenners an.
Schließen Sie die Kamera an eine Netzsteckdose an. ( Siehe Bedienungsanleitung für die Kamera.) Schalten Sie die Kamera ein. Schalten Sie den Brenner ein. Das Licht an der Vorderseite des Brenners leuchtet grün. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss der Kamera an.
HINWEISE:
Legen Sie eine Disc ein, nachdem [DISK EINLEGEN] auf der Kamera angezeigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss an den Brenner und die Kamera verwenden.
Wenn Sie eine Kamera verwenden, stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr über das Netzteil und nicht über eine Batterie erfolgt.
Setzen Sie die Kamera oder den Brenner während des Schreibvorgangs keinen Vibrationen oder mechanischen Stößen aus. Seien Sie
besonders vorsichtig, wenn sich die Kamera während des Schreibvorgangs auf dem Brenner befindet.
Siehe “Überspielen von Videodateien auf DVD-Disks” im Handbuch zum Beschreiben von Discs.
DVD-Discs, die mit diesem Gerät beschrieben werden, können auf einigen DVD-Recordern/-Playern nicht abgespielt werden. Verwenden
Sie in diesem Fall für die Wiedergabe von Discs die [DVD PROBEABSPIELEN]-Taste der Kamera.
Anschluss an einen PC
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter des Brenners auf OFF ist. Schließen Sie das Netzteil an den Brenner an. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. Schalten Sie den Brenner ein.
Das Licht an der Vorderseite des Brenners leuchtet grün. Schalten Sie den PC ein. Schließen Sie den Brenner mithilfe des USB-Kabels an den PC an.
HINWEIS:
Um den Brenner an den PC anzuschließen, verwenden Sie das mit der Kamera mitgelieferte USB-Kabel.
Netzkabel
Netzteil (für den Brenner)
USB-Kabel (für die Kamera)
DE 5
Schreibsoftware — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 ist eine Software zum Aufzeichnen von Video, Bild, Audio und anderen Datendateien auf Daten-DVDs.
Systemanforderungen
Im Folgenden sind die Systemvoraussetzungen für die Installation aufgeführt.
Betriebs­system
CPU
Freier Festplatten­speicher
RAM Mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen) Anschluss USB 2.0/1.1*-Anschluss Display Muss in der Lage sein, 800 x 600 Pixel anzuzeigen
* Wenn Sie ein USB1.1-Kabel verwenden, dauert der Schreibvorgang
ca. 3 Stunden.
®
Windows (vorinstalliert), Windows (vorinstalliert), oder Windows (vorinstalliert)
Intel (Intel
Mindestens 50 MB für die Installation Mindestens 5 GB empfohlen für die Erstellung von DVD s
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pentium® III, mindestens 800 MHz
®
Pentium® 4, mindestens 2 GHz empfohlen)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
Installationsvorgang
1. Legen Sie die Installations-CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2. Der Sprachauswahlbildschirm erscheint.
4. Geben Sie die Benutzerinformationen ein und klicken Sie
anschließend auf [Weiter].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
5. Die Installation startet.
6. Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Installation
vollständig ist.
3. Der Setup-Bildschirm erscheint und anschließend wird der
Installationsstart-Bildschirm angezeigt.
Klicken Sie auf [Weiter].
Aktivieren Sie die gewünschten Kontrollkästchen und klicken Sie anschließend auf [Fertigstellen].
Es wird empfohlen, [Registrieren Sie jetzt!] auszuwählen.
Die Installation ist nun beendet.
HINWEISE:
Der obige Vorgang ist nur eine Kurzbeschreibung der Softwareinstallation. Weitere Details zur Bedienung Power2Go 4,finden Sie im Benutzerhandbuch, der Hilfe und dem ReadMe, die zusammen mit der Software installiert werden. Sie können das Benutzerhandbuch, die Hilfe und das ReadMe aus dem Startmenü des PCs aufrufen.
Dieses Produkt kann keine Dateien im CD-R- oder CD-RW-Format schreiben. Des Weiteren enthält es nicht alle Funktionen von Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Kontaktinformationen
Verwenden Sie für Informationen zu CyberLink Power2Go 4 oder anderen Produkten, folgende Kontaktinformationen.
Telefon-/Fax-Support
Standort Sprache Bürozeiten (Mo - Fr) Telefon # Fax #
Deutschland Englisch / Deutsch / Französisch /
Taiwan Mandarin 9:00 bis 18:00 Uhr +886-2-8667-1298
Gebührenpflichtiger Telefon-Support
Standort Sprache Leitungen sind offen (Mo – Fr) URL
USA Englisch 13:00 bis 22:00 Uhr CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Support via Web/E-Mail
Deutsch / Französisch / Spanisch / Italienisch goCyberlink@aixtema.de
Spanisch / Italienisch /
Niederländisch
Sprache URL/E-Mail-Adresse
Englisch http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
9:00 bis 17:00 Uhr +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Durchw. 333
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
6 DE
Fehlersuche
Wenn Sie meinen, eine Fehlfunktion festzustellen, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Wenn Sie danach das Problem immer noch nicht lösen können, wenden Sie sich an einen JVC Händler in Ihrer Nähe.
Fehler Ursache/Maßnahme
Einschalten nicht möglich. Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt angeschlossen ist.
Die Kamera/der PC wird nicht erkannt.
Der Brenner oder das Netzteil ist heiß.
Disc-Lade lässt sich nicht öffnen. Eine Disc kann nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden, wenn gerade Daten auf die
Schreibvorgang ist fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Disc verwendet wird. (S. 3, 4)
Lesevorgang ist fehlgeschlagen. Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
Das Schreiben/Lesen mit maximaler Geschwindigkeit ist nicht möglich.
Handelsübliche DVDs können nicht abgespielt werden, wenn der Brenner an einen PC angeschlossen ist.
Es ist nicht möglich, DVD-Discs, die mit diesem Brenner beschrieben wurden, mit einem DVD-Recorder mit HDD zu überspielen.
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf ON ist.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist.
Dies ist keine Fehlfunktion. Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, entfernen Sie das Netzteil
und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben.
Disc geschrieben werden. Warten Sie, bis der Schreibvorgang beendet ist.
Wenn eine Disc aufgrund einer Fehlfunktion, die durch das Herunterfallen des Brenners verursacht wurde, nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden kann, verwenden Sie den Notauswurfhebel zum Auswerfen der Disc. (Siehe unten.)
Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (S. 4)
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc-Lade nicht verschmutzt ist.
Unregelmäßig geformte Discs, wie z. B. herzförmige oder achteckige Discs, können nicht
beschrieben werden.
Überprüfen Sie die Schreibgeschwindigkeit der verwendeten Disc.
Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist.
Unregelmäßig geformte Discs, wie z. B. herzförmige oder achteckige Discs, können nicht
beschrieben werden.
CDs, die mithilfe der Packet-Writing-Methode aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt werden.
CDs, die keinem Standard wie z. B. dem CD-DA-Standard entsprechen (kopiergeschützte CDs) können nicht abgespielt werden.
Das Lesen mit maximaler Geschwindigkeit kann unter Umständen nicht möglich sein, wenn eine nicht dem Standard entsprechende Disc verwendet wird.
Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (S. 4)
Überprüfen Sie den Regionalcode. (S. 3)
Schließen Sie den Brenner an die Kamera an, starten Sie die Wiedergabe mithilfe der [DVD
PROBEABSPIELEN]-Funktion der Kamera und überspielen Sie die DVD-Discs mit dem DVD­Recorder. Siehe “Anschluss an einen Fernseher, Videorecorder oder DVD-Recorder” oder “Verwendung eines DVD-Brenners für den Überspielvorgang” im Handbuch für die Kamera.
Notauswurfhebel
Wenn eine Disc aufgrund einer Fehlfunktion, die durch einen Stromausfall oder das Herunterfallen des Brenners verursacht wurde, nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden kann, verwenden Sie diesen Hebel zum Auswerfen der Disc.
Vorgang
Verwenden Sie einen Philips Schraubendreher, um die Abdeckung
an der Unterseite zu öffnen.
Bewegen Sie den im Gerät befindlichen Hebel von rechts nach
links.
DE 7
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos
A
enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de JVC sans ordinateur.
Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
Le logiciel d’écriture de données Power2Go 4 fourni permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Mesures de sécurité
IMPORTANT:
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez la fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la réparation.
Émission de fumée ou d’odeur anormale
Endommagement de l’appareil suite à une chûte
Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil.
PRÉCAUTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN. PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative aux produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être facilement accessible.
TTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
2 FR
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.
Déclaration de conformité (pour les propriétaires situés aux États-Unis.)
Numéro de modèle : CU-VD10U Nom de marque : JVC Personne responsable : JVC AMERICAS CORP. Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Numéro de téléphone : 973-317–5000 Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
(Pour les propriétaires situés aux États-Unis.)
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
(Pour les propriétaires situés au Canada)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin d’obtenir des informations sur sa
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur non­respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le matériel. Demandez au revendeur de procéder aux réparations et à la maintenance.
N’insérez pas d'objets métalliques ou facilement inflammables et ne versez pas d'eau ou d'autres liquides à l'intérieur du graveur.
Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur
pendant une période prolongée ou avant de le nettoyer (l’électricité circule à l’intérieur du matériel même lorsqu'il n'est pas sous tension.)
N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert
soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance.
Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu'il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon d’alimentation et du câble USB, veillez à respecter les instructions suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos mains
sont mouillées.
• Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.
• Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche
d’alimentation.
• N’endommagez pas le cordon.
• Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne.
• Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio. Vous risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants :
Disques fissurés.
Disques profondément éraflés
Installation
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
Lieu humide
Lieu dont la température est supérieure ou égale à
Lieu exposé aux rayons directs du soleil
Lieu de surchauffe probable
Lieu poussiéreux ou enfumé
Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un plan
de travail ou près d’un humidificateur
Lieu instable
Salle de bain
Lieux poussiéreux
Plan incliné
Ne placez pas le matériel à la verticale. Ce graveur doit être utilisé de manière transversale uniquement.
60°C
Procédure de nettoyage
IMPORTANT:
Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de
l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur :
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon sec.
Chargeur de disque :
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Disque :
Procédez au nettoyage en douceur en partant du centre pour revenir vers les bords à l’aide d’un chiffon doux.
Manipulation des disques :
Lorsque vous manipulez un disque, ne touchez pas sa surface.
Stockage :
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empilez les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de protection, vous risquez de les endommager. Ne placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d’être exposés aux rayons directs du soleil ou bien où l’humidité ou la température est élevée. Évitez de laisser des disques dans votre véhicule !
Codes de zone
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre la lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne peut pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est indiqué sur l’étiquette située sous le graveur.)
Modification des codes de zone
Vous pouvez modifier le code de zone afin de lire un DVD associé à un code de zone différent. (Ce code ne peut pas être modifié sur certains lecteurs.) Lorsque vous insérez le disque, l’écran Attention apparaît. Pour modifier le code, suivez les instructions à l’écran. Le code de zone du graveur ne peut être modifié que 4 fois. Le code défini la quatrième fois devenant le code final, veillez à définir un code fréquemment utilisé. Soyez vigilant lors du changement de code.
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données résultant de branchements incorrects ou d’une mauvaise manipulation de l’appareil.
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle, sans l'autorisation du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le copyright.
Marques déposées et marques de commerce
Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques déposées et/ou des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
FR 3
Accessoires
A
Guide sur les pièces et les commandes
Avant
a Chargeur de disque b Lampe témoin c Touche d’éjection
Adaptateur CA Cordon
CD-ROM Disque vierge
Spécifications
En général
Alimentation 12 V CC Puissance consommée (pendant le transfert de données) Environ 5,2 W Dimensions de l’appareil principal (l x H x P) 161 x 58 x 237 mm (6-3/8" x 2-5/16" x 9-3/8") Poids de l’appareil principal Environ 1,4 kg (3,1 livres) Température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Humidité de fonctionnement 35 % à 80 % Température de stockage –20°C à 50°C (–4°F à 122°F)
Puissance du laser
Lors du raccordement à l’appareil photo
Interface USB 2.0 à haute vitesse Disques pris en charge DVD-R (2x à 16x), DVD-RW (2x à 4x) Format d’enregistrement DVD vidéo Vitesse d’écriture 2x (pour tous les disques) Durée d’enregistrement (pour chaque disque de
4,7 Go) Câble d’interface Câble USB fourni
Lors du raccordement à un ordinateur
Interface USB 2.0 à haute vitesse
Vitesse d’écriture (pour USB 2.0)
Disque pris en charge
Systèmes d’exploitation pris en charge
Câble d’interface Câble USB fourni avec l’appareil photo
Logiciel pris en charge
Disques recommandés
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-RW JVC
Câble d’interface
Conforme à la prise USB mini de types A et B, ainsi qu’aux prises USB 1.1 et 2.0
Adaptateur CA
Puissance requise 100 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz Sortie 12 V CC , 4 A
4 FR
d’alimentation
Pour les DVD
Pour les CD
Écriture
Lecture
DVD
CD Lecture
Câble USB
Longueur d’onde 653 à 663 nm Sortie 1,0 mW Longueur d’onde 770 à 870 nm Sortie 0,4 mW
Environ 30 minutes (environ 1 heure de vidéo enregistrée en mode ultra-fin)
DVD-R/RW (2x) 2x uniquement DVD-R/RW (4x) Choisissez 2x/4x au minimum DVD-RW (6x) 4x uniquement DVD-R (8x ou
davantage) DVD-R 8x (5x finalisé) DVD -RW/ROM 5x CD-R/RW/ROM 10x Écriture DVD-R, DVD-RW Lect ure DVD-ROM, DV D vidé o, DVD-R, DVD-RW
Windows Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (auteur) CyberLink Power2Go 4 (écriture de données)
rrière
REMARQUE :
Les crochets de rangement de l’écran peuvent être fixés à l’arrière du CU-VD10U. Utilisez les crochets uniquement pour l’écran.
Choisissez 2x/8x au minimum
®
XP Édition familiale/Professionnel
®
2000 Professionnel Service Pack 4 (installé d’origine)
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, CD vidéo, CD mixte, CD-R, CD-RW
REMARQUES :
Les disques de 8 cm et de 12 cm peuvent être utilisés mais les disques de 8 cm peuvent être utilisés uniquement lorsque le graveur est raccordé à un ordinateur.
Un disque double couche ne peut pas être utilisé lorsque le graveur est raccordé à un ordinateur ou à un appareil photo.
Les performances du graveur peuvent ne pas être optimales selon le disque utilisé. Il est recommandé d’utiliser des disques de fabricants dont la compatibilité a été confirmée.
L’apparence extérieure et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.
Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non conformes à la norme CD-DA (CD de contrôle de copie.)
Les supports DVD-RW 6x ne peuvent pas être utilisés avec le caméscope.
d Interrupteur e Connecteur USB f Connecteur CC
Connexions
OFF ON
Vers le connecteur USB
Appareil photo à
Façade arrière du graveur
Vers le connecteur USB
disque dur
Vers le connecteur CC
Adaptateur CA (fourni pour le graveur)
Câble USB
Vers le connecteur CC
Cordon d’alimentation
Adaptateur CA (fourni pour l’appareil photo)
Vers la sortie CA
Raccordement à l’appareil photo
Assurez-vous que l’interrupteur du graveur est en position d’arrêt. Raccordez l’adaptateur CA au graveur. Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA. Raccordez le câble d’alimentation à une prise CA. Raccordez le câble USB fourni au connecteur USB du graveur. Raccordez le caméscope à une prise CA. ( Reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.) Mettez le caméscope sous tension. Mettez le graveur sous tension. Le témoin vert situé sur la façade du graveur s’allume. Raccordez le câble USB fourni au connecteur USB du caméscope.
REMARQUES :
Insérez un disque lorsque [INSÉRER LE DISQUE] s’affiche sur le caméscope.
Veillez à raccorder le graveur et l'appareil photo à l'aide du câble USB fourni.
Lorsque vous utilisez un appareil photo, assurez-vous que ce dernier est alimenté à partir de l'adaptateur CA et non de la batterie.
Ne soumettez pas l’appareil photo ou le graveur à des vibrations ou à des chocs mécaniques lors de l’écriture d’un disque. Soyez
particulièrement prudent si l’appareil photo est placé sur le graveur pendant l’écriture.
Reportez-vous à la rubrique “Copie de fichiers vidéo sur des disques DVD” du manuel pour procéder à l’écriture de disques.
Les disques DVD enregistrés avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur certains graveurs/lecteurs de DVD. Dans ce cas, utilisez la
fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du caméscope pour lire les disques.
Raccordement à un ordinateur
Assurez-vous que l’interrupteur du graveur est en position d’arrêt. Raccordez l’adaptateur CA au graveur. Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA. Raccordez le câble d’alimentation à une prise CA. Mettez le graveur sous tension.
Le témoin vert situé sur la façade du graveur s’allume. Mettez l’ordinateur sous tension. Raccordez le graveur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
REMARQUE :
Pour raccorder le graveur à un ordinateur, utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo.
Cordon d’alimentation
Adaptateur CA (fourni pour le graveur)
Câble USB (fourni pour l’appareil photo)
FR 5
Logiciel d’écriture : CyberLink Power2Go 4
Power2Go 4 est un logiciel d’écriture de fichiers vidéo, images, audio et de données vers des DVD de données.
Configuration requise
Le tableau suivant indique la configuration requise pour l’installation.
Système d’exploitation
CPU
Espace libre sur le disque dur
RAM 128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés) Connecteur Connecteur USB 2.0/1.1* Écran Doit pouvoir afficher 800 x 600 points
* Si vous utilisez un câble USB1.1, l'écriture nécessitera environ
3 heures.
®
Windows d’origine), Windows (installé d’origine) ou Windows [XP] (installé d’origine)
Intel (Intel
50 Mo minimum pour l’installation 5 Go minimum recommandés pour la réalisation de DVD
2000 Professionnel SP4 [2000] (installé
®
XP Édition familiale [XP]
®
XP Professionnel
®
Pentium® III, 800 MHz minimum
®
Pentium® 4, 2 GHz minimum recommandés)
Procédure d’installation
1. Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM.
2. L’écran de sélection de la langue apparaît.
4. Saisissez les données de l’utilisateur, puis cliquez sur
[Suivant].
Suivez les instructions à l’écran.
5. L’installation commence.
6. L’écran suivant apparaît lorsque l’installation est terminée.
3. L’écran de configuration apparaît, puis l’écran de démarrage
de l’installation.
Cochez les cases désirées, puis cliquez sur [Terminer].
Nous vous conseillons de sélectionner [Enregistrez-vous maintenant !].
L’installation est maintenant terminée.
Cliquez sur [Suivant].
REMARQUES :
La procédure ci-dessus ne constitue qu’une explication rapide de l’installation du logiciel. Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de Power2Go 4, reportez-vous au Guide de l’utilisateur, à l’Aide et au fichier LisezMoi installés en même temps que le logiciel. Vous pouvez afficher le Guide de l’utilisateur, l’Aide et le fichier LisezMoi à partir du menu Démarrer de l’ordinateur.
Ce produit ne peut pas écrire de fichiers sur CD-R ou CD-RW. En outre, il ne prend pas en charge toutes les commandes de Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Contacts
Pour plus d’informations sur CyberLink Power2Go 4 ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.
Assistance téléphonique/par fax
Lieu Langue Heures d’ouverture
Allemagne Anglais / Allemand / Français /
Taiwan Mandarin de 9h00 à 18h00 +886-2-8667-1298
Espagnol / Italien / Néerlandais
(du lundi au vendredi)
de 9h00 à 17h00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Assistance téléphonique payante
Lieu Langue Les lignes sont ouvertes
États-Unis Anglais De 13h00 à 22h00, heure du centre
du lundi au vendredi
des États-Unis
Assistance Internet/par courrier électronique
Langue URL/adresse de messagerie
Allemand / Français / Espagnol / Italien goCyberlink@aixtema.de
Anglais http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Tél. : Fax :
poste 333
URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
6 FR
Dépannage
Si vous pensez que l’appareil présente un dysfonctionnement, vérifiez tout d’abord les éléments suivants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Panne Cause/Action
Mise sous tension impossible. Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement raccordé.
L’appareil photo/l’ordinateur n’est pas reconnu.
Le graveur ou l’adaptateur CA est chaud.
Impossible d’ouvrir le chargeur de disque.
Échec de l’écriture. Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (p. 3, 4)
Échec de la lecture. Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
L’écriture/la lecture à vitesse maximale n’est pas possible.
Les DVD commerciaux ne peuvent pas être lus lorsque le graveur est raccordé à l’ordinateur.
Il est impossible de copier les disques DVD créés à partir de ce graveur sur un enregistreur de DVD à disque dur.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position de marche.
Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé.
Cela est normal. Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez
votre revendeur.
Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche d'éjection lorsque des données sont en cours d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit terminée.
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement dû, par exemple, à une chute du graveur, utilisez le levier d’éjection forcée pour éjecter le disque (voir ci-après.)
Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (墌 p. 4)
Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.
Assurez-vous que le chargeur de disque n’est pas encrassé.
Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en
forme de cœur ou octogonaux.
Vérifiez la vitesse d’écriture du disque utilisé.
Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.
Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en
forme de cœur ou octogonaux.
Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.
Les CD non conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de contrôle de copie) ne peuvent
pas être lus.
La lecture à vitesse maximale peut ne pas être possible en cas d’utilisation d’un disque non normalisé.
Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (墌 p. 4)
Vérifiez le code de zone. (p. 3)
Raccordez le graveur au caméscope, en utilisant la fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du
caméscope pour la lecture et copiez les disques DVD à l'aide de l'enregistreur de DVD. (Reportez-vous à la section “Raccordement à un téléviseur, à un magnétoscope ou à un graveur de DVD” ou à la section “Utilisation d'un graveur de DVD pour la copie” figurant dans le manuel du caméscope.)
Levier d’éjection forcée
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’un dysfonctionnement lié à une coupure de courant ou à une chute du graveur, utilisez ce levier pour éjecter le disque.
Procédure
Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour ouvrir le couvercle
inférieur.
Déplacez le levier à l’intérieur, de droite à gauche.
FR 7
Met deze brander maakt u zonder tussenkomst van een computer dvd's van video's die u met de JVC Hard Disk Camera hebt gemaakt.
Als u video's die u met de camera hebt opgenomen wilt bewerken en originele dvd's wilt creëren, gebruik dan de met de camera geleverde software voor het bewerken en maken van dvd's.
Met de geleverde schrijfsoftware Power2Go 4 kunt u gegevens schrijven. Het is echter niet mogelijk om er video's mee te bewerken of dvd's te maken.
De brander biedt geen ondersteuning voor Macintosh.
Geachte klant,
Bedankt voor uw aankoop van deze brander. Lees de veiligheidsinformatie en -maatregelen van pagina 2 en 3 vóór gebruik goed door om een veilig gebruik van dit product te waarborgen.
Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJK:
Mocht een van de volgende situaties zich voordoen, neem dan de stekker uit en dien een verzoek tot reparatie in bij de dealer.
Afgifte van rook of abnormale geur
Schade als gevolg van een val
Binnengedrongen water of een object
LET OP:
DIT APPARAAT IS EEN LASER-PRODUCT VAN KLASSE 1. DIT APPARAAT MAAKT GEBRUIK VAN EEN LASER-STRAAL DIE SCHADELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING ZOU KUNNEN VEROORZAKEN ALS DE STRAAL WORDT GERICHT. GEBRUIK HET APPARAAT ALTIJD CONFORM DE AANWIJZINGEN. BRENG UW OGEN NIET IN DE BUURT VAN DE SCHIJFLADEOPENING OF VAN ANDERE OPENINGEN EN KIJK NIET IN HET APPARAAT, ALS DE STEKKER IN HET STOPCONTACT ZIT. GEBRUIK VAN BEDIENINGSFUNCTIES OF AANPASSING OF UITVOERING VAN BEDIENINGSHANDELINGEN DIE NIET IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN, KUNNEN LEIDEN TOT BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN VOER ZELF GEEN REPARATIES UIT. LAAT ONDERHOUD EN REPARATIES OVER AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL. KLASSE 1 LASERPRODUCT REPRODUCTIE VAN LABELS WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN IN HET APPARAAT
Zet de camera onmiddellijk uit en vraag uw JVC-dealer advies, als zich een ernstige storing voordoet.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
voor informatie over het terugnemen van het
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Dit toestel voldoet aan de “IEC60825-1:2001” norm voor laserproducten.
Installeer de contactdoos bij de apparatuur, op een plaats waar deze gemakkelijk bereikbaar is.
LET OP:
Deze recorder bevat microcomputers. Externe elektronische ruis of interferentie kan de werking ervan nadelig beïnvloeden. Zet, wanneer dat het geval is, de recorder uit en trek de stekker uit het stopcontact. Steek daarna de stekker weer in het stopcontact en zet de recorder aan. Haal het schijfje uit de DVD/CD-lade. Controleer het schijfje en bedien verder de recorder zoals anders.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of beschadiging van het toestel en steek de kleine stekker van het netsnoer in de netadapter zodat deze goed vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker van het netsnoer in een stopcontact.
2 NE
Veiligheidsmaatregelen voor de brander
Volg onderstaande maatregelen zorgvuldig op. Het nalaten hiervan kan leiden tot elektrische schokken, brand, letsel of storingen.
Maak de apparatuur niet open, haal de apparatuur niet elkaar en breng er geen wijzigingen op aan. Dien verzoeken tot reparatie of onderzoek in bij de dealer.
Breng geen metalen of licht brandbare objecten in de brander in en giet geen water of andere vloeistof in de brander.
Schakel de stroom uit tijdens het aansluiten van apparatuur.
Trek de stekker uit als de brander gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt of vóór het reinigen (zelfs als de stroom is uitgeschakeld stroomt er nog elektriciteit door het apparaat).
Zorg dat de ventilatieopeningen van de brander niet worden geblokkeerd.
Gebruik het apparaat niet in een omgeving met condensvorming. Door de brander plotseling over te brengen van een koude naar een warme locatie kunnen zich druppels vormen die een storing of defect kunnen veroorzaken.
Zorg ervoor dat de brander niet blootstaat aan trillingen wanneer er discs in de lade zitten.
Veiligheidsmaatregelen voor accessoires
Zorg dat u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt bij gebruik van de netadapter, het aansluitsnoer en de USB-kabel. Het nalaten hiervan kan leiden tot elektrische schokken, brand, letsel of storingen.
• Steek de stekker nooit in of uit het stopcontact met natte handen.
• Steek de stekker volledig in het stopcontact.
• Houd stof en metalen objecten van de stekker verwijderd.
• Zorg dat het aansluitsnoer niet beschadigd raakt.
• Geleid het snoer dusdanig dat niemand er over kan struikelen.
• Gebruik het apparaat niet als u donderslagen hoort.
• Niet ontmantelen.
• Niet voor een ander product dan dit gebruiken.
Speel de geleverde CD-ROM niet af op een audiospeler. Dit kan schade veroorzaken aan de stroomcircuits of luidsprekers.
Veiligheidsmaatregelen voor discs
Gebruik de volgende discs niet.
Gebarsten discs
Discs met diepe krassen
Installatie
Installeer niet in een van de volgende locaties.
Vochtige locatie
Locatie van 60°C of meer
Locatie met direct zonlicht
Locatie waar oververhitting te verwachten is
Stoffige of rokerige locaties
Locaties die blootstaan aan oliedampen of stoom zoals een
keukenaanrecht of naast een luchtbevochtiger
Instabiele plek
Badkamer
Stoffige plaatsen
Schuine locatie
Plaats de apparatuur niet verticaal. Deze brander kan alleen in horizontale stand worden gebruikt.
Reinigingsprocedure
BELANGRIJK:
Zorg dat u de brander uitschakelt voordat u met schoonmaken begint.
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of -sprays.
Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht of vloeistof in
aanraking komt met het station.
Buitenzijde van de brander:
reinigen met een droge doek.
Disclade:
reinigen met een zachte droge doek.
Disc:
veeg voorzichtig vanuit de binnenrand naar de buitenrand met een zachte doek.
Hanteren van discs:
raak het oppervlak van een disc niet aan als u hem vasthoudt.
Opslag:
bewaar de discs in hun doosjes. Als de discs bovenop elkaar worden gelegd zonder hun beschermende doosjes, kunnen ze beschadigd raken. Leg de discs niet op een plaats waar ze aan direct zonlicht zijn blootgesteld, of op een plaats waar de vochtigheid of temperatuur te hoog is. Laat discs niet in uw auto liggen!
Regiocodes
Regiocodes zijn getallen waarmee de weergavemogelijkheid van dvd's kan worden beperkt. De wereld is opgedeeld in zes regio's en elke regio wordt met een bepaald getal aangeduid. Als het getal voor een disc niet overeenkomt met het getal voor de speler, kan de disc niet worden weergegeven op de speler. (De aanvankelijke regiocode wordt op een label onderop de brander aangegeven.)
Regiocodes wijzigen
U kunt de regiocode wijzigen om een dvd af te spelen met een andere code. (Voor sommige weergavesoftware kan de code niet worden gewijzigd.) Bij het plaatsen van de disc verschijnt het scherm Caution (let op). Volg de instructies op het scherm om de code te wijzigen. De regiocode voor de brander kan slechts 4 keer worden gewijzigd. De code die u de vierde keer instelt, wordt de uiteindelijke. Zorg dus dat u een veelgebruikte code instelt. Wijzig de code met beleid.
Disclaimer
JVC accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor gegevensverlies door onjuiste aansluitingen of behandeling.
Auteursrechten
Het dupliceren van materiaal waarop auteursrecht berust voor elk andere gebruik dan persoonlijk, zonder de toestemming van de rechthebbende is verboden volgens de auteurswet.
Gedeponeerde handelsmerken en handelsmerken
Windows® is ofwel een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Andere bedrijfs- en productnamen die hier worden genoemd, zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve houders.
NE 3
Accessoires
A
Verklaring onderdelen en bedieningselementen
Voorzijde
a Disclade b Stroomlampje c Uitwerpknop
Netadapter Aansluitsnoer USB-kabel
CD-ROM lege disc
Technische gegevens
Algemeen
Voeding DC 12 V Stroomverbruik (tijdens gegevensoverdracht) Circa 5,2 W Afmetingen van hoofdtoestel (b x h x d) 161 x 58 x 237 mm Gewicht van hoofdtoestel Circa 1,4 kg Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Bedrijfsvochtigheid 35% tot 80% Opslagtemperatuur –20°C tot 50°C
Laservermogen
Bij aansluiting op de camera
Interface High Speed USB 2.0 Ondersteunde discs DVD-R (2x tot 16x), DVD-RW (2x tot 4x) Opname-indeling DVD-video Schrijfsnelheid 2x (voor alle discs) Opnameduur (voor elke disc van 4,7 GB) Circa 30 minuten (circa 1 uur video in ultrafijne modus opgenomen) Interfacekabel Geleverde USB-kabel
Bij aansluiting op een computer
Interface High Speed USB 2.0
Schrijfsnelheid (voor USB 2.0)
Ondersteunde discs
Ondersteunde besturingssystemen
Interfacekabel Bij de camera geleverde USB-kabel
Ondersteunde software
Aanbevolen discs
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-RW JVC
Interfacekabel
Mini-USB type A en type B, geschikt voor USB 1.1 en 2.0
Netadapter
Stroomvereiste AC 100 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Output DC 12 V , 4 A
Voo r DVD
Voo r CD
Schrijven
Lezen
DVD
CD Lezen
Golflengte Output Golflengte Output
DVD-R/RW (2x) Slechts 2x DVD-R/RW (4x) Kies uit 2x/4x DVD-RW (6x) Slechts 4x DVD-R (8x of meer) DVD-R 8x (5x afgesloten) DVD-RW/ROM 5x CD-R/RW/ROM 10x Schrijven DVD-R, DVD-RW Lezen DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
Windows Windows® 2000 Professional met Service Pack 4 (geïnstalleerd)
CyberLink PowerProducer 3 NE (authoring) CyberLink Power2Go 4 (data schrijven)
chterzijde
653 tot 663 nm 1,0 mW 770 tot 870 nm 0,4 mW
Kies uit 2x/8x
®
XP Home Edition/Professional
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
OPMERKINGEN:
Er kunnen zowel discs van 8 en 12 cm worden gebruikt, maar de discs van 8 cm kunnen alleen worden gebruikt als de brander op een computer is aangesloten.
Een dubbellaags disc kan niet worden gebruikt terwijl de brander op een computer of camera is aangesloten.
Optimale prestaties van de brander zijn misschien niet mogelijk afhankelijk van de gebruikte disc. We adviseren het gebruik van discs van fabrikanten waarvan de compatibiliteit is vastgesteld.
Het uiterlijk en de technische gegevens van dit product zijn onder voorbehoud.
Cd's die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
Van cd's die niet voldoen aan de CD-DA-norm (cd met kopieerbeveiliging) wordt
de werking niet gegarandeerd.
Media van het type DVD-RW 6x kunt u niet voor de camera gebruiken.
d Stroomschakelaar e USB-aansluiting f DC-aansluiting
4 NE
Aansluitingen
(g
)
OFF ON
Naar USB-aansluiting
Hard Disk Camera
Achteraanzicht van brander
Naar USB-aansluiting
Naar DC-aansluiting
Naar DC-aansluiting
Netadapter (geleverd voor de brander)
Aansluitsnoer
USB-kabel
Netadapter (geleverd voor de camera)
Naar stopcontact
Aansluiting op de camera
Zorg dat de stroomschakelaar van de brander uit staat. Sluit de netadapter op de brander aan. Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan. Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan. Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de brander. Sluit de camera op een stopcontact aan. ( Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera.) Zet de camera aan. Zet de brander aan. Het lampje aan de voorzijde van de brander licht groen op. Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de camera.
OPMERKINGEN:
Leg een disc in de brander wanneer [DISC PLAATSEN] verschijnt op de camera.
Zorg dat u de geleverde USB-kabel gebruikt om de brander en de camera te verbinden.
Zorg dat de stroom geleverd wordt door de netadapter, en niet door de batterij, als u een camera gebruikt.
Stel de camera of brander niet bloot aan trillingen of mechanische schokken tijdens het schrijven van een disc. Wees met name
voorzichtig als de camera tijdens het schrijven op de brander is geplaatst.
Raadpleeg “Videobestanden kopiëren op DVD's” in de handleiding voor het schrijven naar discs.
De DVD´s die met deze brander zijn geschreven zullen mogelijk niet kunnen worden afgespeeld op sommige DVD- recorders/-spelers.
Gebruik in dat geval [DVD AFSPELEN] van de camera als u DVD´s wilt afspelen.
Aansluiting op een computer
Zorg dat de stroomschakelaar van de brander uit staat. Sluit de netadapter op de brander aan. Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan. Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan. Zet de brander aan.
Het lampje aan de voorzijde van de brander licht groen op. Zet de PC aan. Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel.
OPMERKING:
Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel die is geleverd bij de camera.
Aansluitsnoer
Netadapter (geleverd voor de brander)
USB-kabel
eleverd voor de camera
NE 5
Schrijfsoftware — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 is software om video, afbeeldingen, audio en andere gegevensbestanden naar gegevens-dvd's te schrijven.
Systeemvereisten
Onderstaand vindt u de systeemvereisten voor installatie.
Besturingssysteem
CPU
Vrije harde schijfruimte
RAM
Aansluiting USB 2.0/1.1*-aansluiting
Scherm
* Gebruikt u een USB1.1-kabel, dan neemt het schrijven ongeveer
3 uur in beslag.
®
Windows (geïnstalleerd), Windows (geïnstalleerd) of Windows (geïnstalleerd)
Intel (Intel
Ten minste 50 MB voor installatie Ten minste 5 GB aanbevolen voor het maken van dvd's
Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB aanbevolen)
Moet een resolutie van 800 x 600 pixels kunnen weergeven
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pentium® III, ten minste 800 MHz
®
Pent ium® 4, ten minste 2 GHz aanbevolen)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
Installatieprocedure
1. Plaats de installatie-cd-rom in het cd-romstation.
2. Het taalkeuzescherm verschijnt.
4. Voer de gebruikersgegevens in klik op [Volgende].
Volg de instructies op het scherm.
5. De installatie start.
6. Als de installatie is voltooid verschijnt het volgende scherm.
3. Het instelscherm verschijnt en vervolgens het installatie
startscherm.
Klik op [Volgende].
Selecteer de gewenste selectievakjes en klik dan op [Voltooien].
We raden u aan [Nu registreren] te selecteren.
De installatie is nu voltooid.
OPMERKINGEN:
Bovenstaande procedure vormt slechts een korte uitleg over het installeren van de software. Voor nadere informatie over de bediening van Power2Go 4 verwijzen we naar de gebruikershandleiding, Help­en Leesmij-bestanden die tegelijk met de software zijn geïnstalleerd. U kunt de handleiding, Help en Leesmij openen vanuit het startmenu van de computer.
Dit product is niet geschikt voor het schrijven van bestanden naar CD-R of CD-RW. Het reageert verder niet op alle functies van Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Contactgegevens
Gebruik de volgende contactgegevens voor meer informatie over CyberLink Power2Go 4.
Ondersteuning per telefoon/fax
Locatie Taal Kantooruren (ma. tot vr.) Telefoonnr. Faxnr.
Duitsland Engels / Duits / Frans / Spaans /
Taiwan Mandarijns 9.00 tot 18.00 uur +886-2-8667-1298
Betaalde gesproken ondersteuning
Locatie Taal Lijnen zijn open (ma. tot vr.) URL
VS Engels 13.00 tot 22.00 uur CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Ondersteuning per internet/e-mail
Duits / Frans / Spaans / Italiaans
Italiaans / Nederlands
Taal URL/e-mailadres
Engels http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
9.00 tot 17.00 uur +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
toestel 333
new_site/voice_support.jsp
goCyberlink@aixtema.de
+886-2-8667-1300
6 NE
Problemen oplossen
Als u denkt dat er sprake is van een defect, controleer dan eerst de volgende punten. Is het probleem daarmee niet opgelost, neem dan contact op met de plaatselijke JVC-dealer.
Probleem Oorzaak/actie
Kan de stroom niet aanzetten. Controleer of de netadapter goed is aangesloten.
De camera/computer wordt niet herkend.
De brander of netadapter is heet. Dit is geen storing. Is de brander extreem heet, maak dan de netadapter los en neem contact op
Kan de disclade niet openen. Tijdens het schrijven van gegevens naar disc is het niet mogelijk om een disc uit te werpen door
Schrijven lukt niet. Controleer of een geschikte disc wordt gebruikt. (pag. 3, 4)
Lezen lukt niet. Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.
Schrijven/lezen op maximumsnelheid is niet mogelijk.
Als de brander is aangesloten op een computer kunnen commerciële dvd's niet weergegeven worden.
Het is niet mogelijk de DVD's die met deze brander zijn geschreven, te kopiëren met een DVD-recorder met HDD.
Controleer of de stroomschakelaar aanstaat.
Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten.
met de dealer waar u de brander hebt gekocht.
op de uitwerpknop te drukken. Wacht tot het schrijven is afgelopen.
Als een disc niet kan worden uitgeworpen met de uitwerpknop door een storing of defect, veroorzaakt door bijvoorbeeld een val van de brander, gebruik dan de uitwerphendel om de disc uit te werpen. (Zie onder.)
Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (pag. 4)
Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.
Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.
Controleer of de disclade niet vies is.
Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet
mogelijk.
Controleer de schrijfsnelheid van de gebruikte disc.
Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.
Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet
mogelijk.
Cd's die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
Cd's die niet voldoen aan normen zoals de CD-DA-norm (cd's met kopieerbeveiliging) kunnen niet
worden afgespeeld.
Lezen op maximumsnelheid is misschien niet mogelijk als een niet-standaard disc wordt gebruikt.
Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (pag. 4)
Controleer de regiocode. (pag. 3)
Sluit de brander aan op de camera, start het afspelen met de functie [DVD AFSPELEN] van de
camera en kopieer de DVD's met de DVD recorder. (Raadpleeg Aansluiten op een TV, videorecorder of DVD-recorder” of Een DVD-brander gebruiken voor het maken van kopieën” in de handleiding van de camera.
Uitwerphendel
Mocht een disc niet met de uitwerpknop uitgeworpen kunnen worden door een defect veroorzaakt door een stroomstoring of een val van de brander, gebruik dan deze hendel om de disc uit te werpen.
Werkwijze
Gebruik een Phillips-schroevendraaier om de klep aan de onderzijde
te openen.
Beweeg de hendel aan de binnenzijde van rechts naar links.
NE 7
Este grabador permite crear discos DVD a partir de los
A
vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC sin necesidad de utilizar el PC.
Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus propios DVD originales, use el software que acompaña a la cámara.
El software Power2Go 4 que va incluido sirve para grabar datos. No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni crear DVD.
El grabador no es compatible con Macintosh.
Apreciado cliente:
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le rogamos que lea detenidamente la información sobre seguridad y las precauciones que se indican en las páginas 2 y 3 para saber cómo utilizar este producto de forma segura.
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato:
El aparato desprende humo o un olor extraño.
El aparato se ha dañado debido a una caída.
Ha entrado agua o algún objeto en su interior.
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO. EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS CUALIFICADOS. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos con láser.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente accesible.
TENCIÓN:
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o interferencias electrónicos externos podría causar fallos de funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo y vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el disco, maneje la unidad normalmente.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.
Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.)
Número de modelo : CU-VD10U Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Número de teléfono: 973-317–5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.
(Para propietarios de EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan disenados para suministrar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o television, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcion. Aumente la separacion entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
para obtener información acerca de la retirada
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos o daños a la unidad, primero inserte firmemente el extremo menor del cordón de alimentación en el adaptador de CA para que no se mueva, y luego enchufe el extremo mayor del cordón de alimentación en un tomacorriente de CA.
2 CA/ES
Precauciones de seguridad con el grabador
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías.
No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las reparaciones e inspecciones debe realizarlas siempre el distribuidor.
No inserte objetos metálicos o que sean fácilmente inflamables, ni vierta agua ni ningún otro líquido en el aparato.
Apáguelo al conectar cualquier equipo.
Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo período o
antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato circula electricidad).
No bloquee los orificios de ventilación del grabador.
No lo utilice en entornos con condensación. Si traslada
repentinamente el grabador de un entorno frío a un lugar caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar averías o un mal funcionamiento del aparato.
Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco.
Precauciones de seguridad con los accesorios
Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y el cable USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o averías.
• No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas.
• El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de
corriente.
• Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con cualquier
objeto metálico.
• El cable debe estar en perfecto estado.
• Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él.
• No los utilice en caso de tormenta.
• No los desmonte.
• No los utilice con ningún producto que no sea éste.
No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor de audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuitos o los altavoces.
Precauciones de seguridad con los discos
No utilice los siguientes discos:
Discos agrietados.
Discos muy rayados.
Instalación
No instale el aparato en:
Lugares húmedos
Lugares con una temperatura de 60°C o más
Lugares que reciban luz directa del sol
Lugares propensos al sobrecalentamiento
Lugares con humo o polvo
Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la
cocina o junto a un humidificador
Superficies inestables
Cuarto de baño
Lugares con polvo
Lugares inclinados
No coloque el aparato en posición vertical. Este grabador sólo se debe utilizar en posición horizontal.
Procedimiento de limpieza
IMPORTANTE:
Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo siempre.
No use limpiadores líquidos o en aerosol.
Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún
líquido en el aparato.
Exterior del grabador:
Quite la suciedad con un paño seco.
Bandeja del disco:
Quite la suciedad con un paño suave y seco.
Disco:
Pase un paño suave desde el centro hasta la parte exterior.
Manipulación de los discos:
No toque la superficie del disco al limpiarlo.
Almacenamiento:
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un encima de otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No los deje en sitios donde les pueda tocar directamente la luz del sol, ni en lugares con niveles altos de temperatura o humedad. No los deje en el coche.
Códigos regionales
Los códigos regionales son unos números que sirven para restringir la reproducción de vídeo de los DVD. El mundo se divide en seis regiones, y cada una de ellas se identifica mediante un número. Si el número de un disco no coincide con el número del reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor. (El código de región inicial viene indicado en la etiqueta de la parte inferior del grabador.)
Cambio de los códigos de región
El código de región se puede cambiar para reproducir un DVD que tenga un código distinto. (El código no se puede cambiar para cierto tipo de software de reproducción.) Al insertar el disco, aparece la pantalla de aviso. Para cambiar el código, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El código de región del grabador sólo se puede cambiar cuatro veces. El código que se establezca en cuarto lugar será el código final, de modo que asegúrese de que sea el código que utilice con más frecuencia. Ponga atención al cambiar el código.
Renuncia de responsabilidades
JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de datos causadas por conexiones o manipulaciones inadecuadas.
Copyright
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que no sean personales sin el permiso del propietario de los derechos está prohibido por la ley.
Marcas comerciales y marcas registradas
Windows® es marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
El resto de los nombres de productos y empresas mencionados en este documento son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
CA/ES 3
Accesorios
Guía sobre las piezas y controles
Parte frontal
a Bandeja del disco b Luz de encendido c Botón de expulsión
Adaptador de CA Cable de
CD-ROM Disco vacío
alimentación
Cable USB
Parte posterior
NOTA:
Los enganches para la exhibición en tiendas se pueden colocar en la parte posterior del CU-VD10U. No utilice los enganches para ningún otro fin que no sea la exhibición en tiendas.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación 12 V CC Consumo de alimentación (durante la transferencia de datos) Aprox. 5,2 W Dimensiones del aparato (An. x Al. x Prof.) 161 x 58 x 237 mm (6-3/8" x 2-5/16" x 9-3/8") Peso del aparato Aprox. 1,4 kg Temperatura en funcionamiento De 0 °C a 40 °C Humedad en funcionamiento Del 35% al 80% Temperatura cuando está guardado De –20 °C a 50 °C
Para DVD
Potencia de láser
Para CD
Longitud de onda Potencia de salida Longitud de onda Potencia de salida
Cuando está conectado a la cámara
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad Discos compatibles DVD-R (de 2x a 16x), DVD-RW (de 2x a 4x) Formato de grabación DVD-Vídeo Velocidad de escritura 2x (para todos los discos) Tiempo de grabación (para cada disco de 4,7 GB) Aprox. 30 minutos (aprox. 1 hora de vídeo grabado en modo Ultra Fine) Cable de interfaz Cable USB suministrado
Cuando está conectado al PC
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad
Escritura
Velocidad de escritura (para USB 2.0)
Lectura
Discos compatibles
Sistemas operativos compatibles
Cable de interfaz Cable USB suministrado con la cámara
Software compatible
DVD
CD Lectura
DVD-R/RW (2x) Sólo 2x DVD-R/RW (4x) De 2x o 4x DVD-RW (6x) Sólo 4x DVD-R (8x o más) DVD-R 8x (5x finalizado) DVD -RW/ROM 5x CD-R/RW/ROM 10x Escritura DVD-R, DVD-RW Lectura DVD-ROM, DVD-VÍDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows Windows® 2000 Professional con Service Pack 4 (preinstalado)
CyberLink PowerProducer 3 NE (composición) CyberLink Power2Go 4 (grabación de datos)
XP Home Edition/Professional
Discos recomendados
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY DVD-RW JVC
Cable de interfaz
Mini USB de tipo A y tipo B, compatible con USB 1.1 y 2.0
Adaptador de CA
Requisitos de alimentación Potencia de salida 12 V CC , 4 A
4 CA/ES
De 100 V a 240 V CA d, 50 Hz/60 Hz
De 653 a 663 nm 1,0 mW De 770 a 870 nm 0,4 mW
De 2x o 8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Vídeo-CD, CD Mixto, CD-R, CD-RW
NOTAS:
Se pueden utilizar discos tanto de 8 cm como de 12 cm, pero los de 8 cm sólo se pueden utilizar cuando el grabador está conectado al PC.
No se pueden utilizar discos de doble capa cuando el grabador está conectado al PC o a la cámara.
El rendimiento del grabador puede que no sea el óptimo en función del disco que se utilice. Se recomienda utilizar discos de fabricantes cuya compatibilidad se haya confirmado.
Tanto el aspecto como las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso.
No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de grabación por paquetes.
No se garantiza el funcionamiento con ningún CD que no sea compatible con la norma CD-DA (CD con control de copia).
No se pueden utilizar soportes DVD-RW 6x con la cámara.
d Interruptor de
encendido
e Conector USB f Conector de CC
Conexiones
OFF ON
Al conector USB
Al conector USB
Videocámara de disco duro
Parte posterior del grabador
Al conector de CC
Adaptador de CA (suministrado para el grabador)
Cable USB
Al conector de CC
Cable de alimentación
Adaptador de CA (suministrado para la cámara)
A la toma de corriente de CA
Conexión con la cámara
Asegúrese de que el interruptor del grabador esté en posición de apagado (OFF). Conecte el adaptador de CA al grabador. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.
Conecte el cable USB suministrado al conector USB del grabador. Conecte la cámara a una toma de corriente de CA. ( Consulte el manual de instrucciones de la cámara.) Encienda la cámara. Encienda el grabador. La luz de la parte delantera del grabador se encenderá (de color verde).
Conecte el cable USB suministrado al conector USB de la cámara.
NOTAS:
Inserte un disco cuando aparezca el mensaje [INSERTAR DISCO] en la cámara.
Para conectar el grabador y la cámara, utilice el cable USB suministrado.
Al usar una cámara, asegúrese de que la alimentación proviene del adaptador de CA, no de la batería.
No someta la cámara ni el grabador a vibraciones ni sacudidas mientras se esté grabando un disco. Tenga especial cuidado si la cámara
está colocada encima del grabador durante la grabación.
Para grabar discos consulte el apartado “Copia de archivos de vídeo en discos DVD” del manual.
Los discos DVD grabados con este aparato no se pueden reproducir con determinados grabadores o reproductores de DVD. En ese
caso, utilice [REPR. PARA COMPROBAR] de la cámara para reproducirlos.
Conexión al PC
Asegúrese de que el interruptor del grabador esté en posición de apagado (OFF). Conecte el adaptador de CA al grabador. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA. Encienda el grabador.
La luz de la parte delantera del grabador se encenderá de color verde. Encienda el PC. Conecte el grabador al PC con el cable USB.
NOTA:
Para conectar el grabador a un PC, use el cable USB suministrado con la cámara.
Cable de alimentación
Adaptador de CA (suministrado para el grabador)
Cable USB (suministrado para la cámara)
CA/ES 5
Software de grabación — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 es un software para grabar archivos de vídeo, imágenes, audio y otros datos en los DVD de datos.
Requisitos del sistema
A continuación se indican los requisitos del sistema para la instalación.
®
Sistema operativo
CPU
Espacio libre en disco
RAM Al menos 128 MB (se recomiendan al menos 256 MB) Conector Conector USB 2.0/1.1* Pantalla Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos
* Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación tardará unas tres horas.
Windows (preinstalado), Windows (preinstalado) o Windows (preinstalado)
Intel (Se recomienda Intel mínimo)
Al menos 50 MB para la instalación Se recomiendan al menos 5 GB para crear DVD
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pent ium® III a 800 MHz como mínimo
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
®
Pentium® 4 a 2 GHz como
Procedimiento de instalación
1. Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad de CD-ROM.
2. Aparece la pantalla para seleccionar el idioma.
3. Aparece la pantalla de configuración y luego la pantalla de
inicio de la instalación.
4. Escriba los datos de usuario y haga clic en [Siguiente].
Siga las instrucciones que se indican en pantalla.
5. Empieza la instalación.
6. Una vez finalizada la instalación, aparece la pantalla siguiente.
Seleccione las casillas que desee y haga clic en [Finalizar].
Se recomienda que seleccione [¡Registrar Ahora !].
Haga clic en [Siguiente].
Hecho esto, la instalación puede darse por acabada.
NOTAS:
El procedimiento anterior sólo es una breve explicación de cómo instalar el software. Si desea obtener más información sobre el funcionamiento de Power2Go 4, consulte la guía del usuario, la ayuda en línea y el archivo Léame que se instalan con el software. Todo ello lo puede consultar desde el menú Inicio del PC.
Este producto no sirve para grabar archivos en un CD-R o un CD-RW. Asimismo, no responde a todas las funciones de Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Información de contacto
Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 4 u otros productos, use la siguiente información de contacto.
Soporte técnico por teléfono o fax
Lugar Idioma Horario de oficina
Alemania Inglés / alemán / francés /
español / italiano / holandés
Taiwán Mandarín De 9:00 a. m. a 6:00 p. m. +886-2-8667-1298
Soporte técnico por voz (de pago)
Lugar Idioma Líneas abiertas
EE. UU. Inglés De 1:00 p. m. a 10:00 p. m.
Soporte técnico por web o correo electrónico
Idioma URL o dirección de correo electrónico
Inglés http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Alemán / francés / español / italiano goCyberlink@aixtema.de
(de lunes a viernes)
De 9:00 a. m. a 5:00 p. m. +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
(de lunes a viernes)
(hora central de EE. UU.)
N.º de teléfono N.º de fax
+886-2-8667-1300
ext. 333
URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
6 CA/ES
Loading...
+ 82 hidden pages