Enter the Model No. and Serial
No. (located on the bottom of the
burner) below. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LYT1571-001A
This burner enables DVDs of videos recorded with the JVC
A
Hard Disk Camera to be created without using a PC.
● If you want to edit videos recorded with the camera and create
your original DVDs, use the software provided with the camera for
editing and creating DVDs.
● The provided data writing software Power2Go 4 can be used for
writing data. However, it cannot be used to edit videos or create
DVD s.
● The burner does not include support for Macintosh.
Dear Customer,
Thank you for purchasing this burner. Before use, please read
the safety information and precautions contained in pages 2 and
3 to ensure safe use of this product.
Safety Precautions
IMPORTANT:
In the event that any of the following occur, remove the plug and make
a request for repair to the dealer.
● Smoke or abnormal odor is emitted
● Damage from being dropped
● Water or an object enters inside
CAUTION:
A UNIT IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. HOWEVER THIS UNIT
USES A VISIBLE LASER BEAM WHICH COULD CAUSE
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF DIRECTED. BE SURE TO
OPERATE THE UNIT CORRECTLY AS INSTRUCTED.
WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO THE WALL OUTLET, DO NOT
PLACE YOUR EYES CLOSE TO THE OPENING OF THE DISC TRAY
AND OTHER OPENINGS TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS
UNIT.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CLASS 1 LASER PRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS
WARNING LABEL INSIDE OF THE UNIT
This unit applies to the standard “IEC60825-1:2001” for laser
products.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
TTENTION:
This unit contains microcomputers. External electronic noise or
interference could cause malfunctioning. In such cases, switch the unit
off and unplug the mains power cord. Then plug it in again and turn the
unit on. Take out the disc. After checking the disc, operate the unit as
usual.
CAUTION:
To avoid electric shock or damage to the unit,
first firmly insert the small end of the power cord
into the AC Adapter until it is no longer wobbly,
and then plug the larger end of the power cord
into an AC outlet.
If malfunctioning occurs, stop using the unit immediately and consult
your local JVC dealer.
Declaration of Conformity (for owners in the U.S.A.)
Model Number: CU-VD10U
Trade Name: JVC
Responsible party: JVC AMERICAS CORP.
Address: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Telephone Number: 973-317–5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2 EN
(For owners in the U.S.A.)
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s
authority to operate the equipment. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
(For owners in Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and
electronic equipment should not be disposed
as general household waste at its end-of-life.
Instead, the product should be handed over to
the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment for
proper treatment, recovery and recycling in
accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will
help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the
environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more information about collection point and recycling of this
product, please contact your local municipal office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page
www.jvc-europe.com
product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with
applicable national legislation or other rules in your country for the
treatment of old electrical and electronic equipment.
to obtain information about the take-back of the
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF
EQUIPMENT
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety
is to be assured.
DO read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
DO ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in accordance with the
manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug
when making or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in doubt about the
installation, operation or safety of your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless
it is specifically stated that it is designed for unattended operation
or has a standby mode. Switch off using the switch on the
equipment and make sure that your family knows how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or
handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of road safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume, as such use can
permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishings. Overheating will cause damage and
shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood
screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the
instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or
moisture.
ABOVE ALL
● NEVER let anyone especially children push anything into holes,
slots or any other opening in the case — this could result in a fatal
electrical shock;
● NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind — it is better to be safe than sorry!
IMPORTANT (for owners in the U.K.)
Connection to the mains supply in the United Kingdom.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate
safety approved extension lead or consult your dealer.
In the unlikely event of the plug fuse failing be sure to replace the
fuse only with an identical approved type, as originally fitted, and
to replace the fuse cover. If the fuse fails again consult your
nearest JVC dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off be sure to remove the fuse and
dispose of the plug immediately, to avoid possible shock hazard by
inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow the
instructions given below:
DO NOT make any connection to the Larger Terminal coded E or
Green.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code:
If these colours do not correspond with the terminal identifications of
your plug, connect as follows:
Blue wire to terminal coded N (Neutral) or coloured black.
Brown wire to terminal coded L (Live) or coloured Red.
If in doubt — consult a competent electrician.
Blue to N (Neutral) or Black
Brown to L (Live) or Red
Safety Precautions for the Burner
Be sure to observe the following precautions. Failing to do so may
result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
● Do not disassemble, dismantle, or modify the equipment.
Requests for repair and inspection should be made to the dealer.
● Do not insert metal or easily burnable objects or pour water or
other liquids inside the burner.
● Turn off the power when connecting equipment.
● Remove the plug when the burner will not be used for a
prolonged time or prior to cleaning (electricity flows through the
equipment even when the power is off).
● Do not block the ventilation holes of the burner.
● Do not use where there is condensation. Suddenly carrying the
burner from a cold location to a hot location may result in the
formation of drops, which may cause a malfunction or failure.
● Do not cause the burner to vibrate when discs are in.
Safety Precautions for Accessories
● When using the AC adapter, the power cord, and the USB cable,
be sure to observe the following precautions. Failing to do so may
result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
• Do not insert or remove the plug when your hands are wet.
• Fully insert the plug into the outlet.
• Keep dust and metal objects away from the plug.
• Do not damage the cord.
• Place the cord where it will not trip someone up.
• Do not use when thunder can be heard.
• Do not dismantle.
• Do not use for any product other than this one.
● Do not play the provided CD-ROM with an audio player. Doing so
may damage the circuits or speakers.
Safety Precautions for Discs
Do not use the following discs.
● Cracked discs.
● Deeply scratched discs
Installation
Do not install in any of the following locations.
● Humid location
● Location of 60°C or above
● Location subject to direct sunlight
● Location where overheating is likely
● Dusty or smoky locations
● Locations subject to oily smoke or steam such as a kitchen
counter or beside a humidifier
● Unstable location
● Bathroom
● Dusty places
● Slanted location
Do not place the equipment vertically. This burner is only for
transversely used.
Cleaning Procedure
IMPORTANT:
● Be sure to unplug the burner before beginning cleaning.
● Do not use liquid or aerosol cleaners.
● Ensure that no moisture or liquid comes into contact with the
drive during cleaning.
Exterior of the Burner:
Wipe dirt off with a dry cloth.
Disc Tray:
Wipe off dirt with a soft dry cloth.
Disc:
Gently wipe from the inner edge to
the outer edge with a soft cloth.
How to handle discs:
When handling a disc, do not touch
the surface of the disc.
Storage:
Make sure that discs are kept in
their cases. If discs are piled on top
of one another without their
protective cases, they can be damaged. Do not put discs in a
location where they may be exposed to direct sunlight, or in a place
where the humidity or temperature is high. Avoid leaving discs in
your car!
Region Codes
Region codes are numbers for restricting DVD video playback. The
world is separated into six regions and each region is identified by
a number. If the number for a disc does not match the number for
the player, the disc cannot be played on the player. (The initial
region code is indicated on the label on the bottom of the burner.)
Changing the region codes
You can change the region code to play a DVD that has a different
code. (The code cannot be changed for some playback software.)
When you insert the disc, the Caution screen appears. Follow the
on-screen instructions to change the code.
The region code for the burner can be changed 4 times only. The
code set the fourth time becomes the final code, so be sure to set
a frequently used code. Take sufficient care when changing the
code.
Disclaimer
JVC accepts no liability whatsoever for loss of data resulting from
inappropriate connections or handling.
Copyrights
Duplicating copyright protected material, for other than personal
use, without the permission of the copyright holder is prohibited by
copyright law.
Registered Trademarks and Trademarks
● Windows® is either registered trademark or trademark of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
● Other company and product names mentioned herein are
registered trademarks and/or trademarks of their respective
holders.
EN 3
Accessories
Guide to Parts and Controls
Front
a Disc Tray
b Power Lamp
c Eject Button
AC AdapterPower CordUSB Cable
CD-ROMBlank Disc
Rear
NOTE:
Hooks for store display may be attached to the rear of the CUVD10U. Do not use the hooks for other than display purposes.
Specifications
For general
Power supplyDC 12 V
Power consumption (during data transfer)Approx. 5.2 W
Dimensions of main unit (W x H x D)161 x 58 x 237 mm (6-3/8" x 2-5/16" x 9-3/8")
Weight of main unitApprox. 1.4 kg (3.1 lbs)
Operating temperature0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity35% to 80%
Storage temperature–20°C to 50°C (–4°F to 122°F)
For DVD
Laser Power
For CD
When connected to the camera
InterfaceHigh Speed USB 2.0
Supported discsDVD-R (2x to 16x), DVD-RW (2x to 4x)
Recording formatDVD video
Writing speed2x (for all discs)
Recording time (for each 4.7 GB disc)Approx. 30 minutes (approx. 1 hour of video recorded in ultra fine mode)
Interface cableProvided USB cable
When connected to a PC
InterfaceHigh Speed USB 2.0
Writing
Writing speed
(for USB 2.0)
Reading
Supported disc
Supported operating systems
Interface cableUSB cable provided with the camera
Supported software
Recommended discs
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Interface cable
Mini USB type A and type B, USB 1.1 and 2.0 compliant
AC adapter
Power requirementAC 100 V to 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
OutputDC 12 V, 4 A
DVD
CDReading
Wavelength
Output
Wavelength
Output
DVD-R/RW (2x)Only 2x
DVD-R/RW (4x)Select from 2x/4x
DVD-RW (6x)Only 4x
DVD-R (8x or more)
DVD-R8x (5x finalized)
DVD -RW/ROM5x
CD-R/RW/ROM10x
WritingDVD-R, DVD-RW
ReadingDVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows
Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (Authoring)
CyberLink Power2Go 4 (data writing)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional with Service Pack 4 (pre-installed)
653 to 663 nm
1.0 mW
770 to 870 nm
0.4 mW
Select from 2x/8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
NOTES:
● Both 8 cm and 12 cm discs can be used, but 8 cm discs can only be used
when the burner is connected to a PC.
● A double-layer disc cannot be used while the burner is connected to a PC
or camera.
● Optimal performance of the burner may not be possible depending on the
disc used. Using discs of manufacturers for which compatibility has been
confirmed is recommended.
● The appearance and specifications of the product may change without
notice.
● Any CD recorded using the packet-write method cannot be played.
● Operation is not guaranteed for any CD not compliant with the CD-DA
standard (copy control CD).
● DVD-RW 6x media cannot be used with the camera.
d Power Switch
e USB Connector
f DC Connector
4 EN
Connections
OFF ON
To USB Connector
To USB Connector
Hard Disk Camera
Rear face of the
burner
To DC Connector
USB Cable
AC Adapter
(provided for the camera)
To DC Connector
AC Adapter
(provided for the burner)
Power Cord
To AC O utl et
Connecting to the Camera
Make sure the power switch of the burner is off.
Connect the AC adapter to the burner.
Connect the power cord to the AC adapter.
Connect the power cord to an AC outlet.
Connect the provided USB cable to the USB connector of the burner.
Connect the camera to an AC outlet. (墌 Refer to the instruction manual for the camera.)
Turn on the camera.
Turn on the burner. The light on the front of the burner lights in green.
Connect the provided USB cable to the USB connector of the camera.
NOTES:
● Insert a disc after [INSERT DISC] is displayed on the camera.
● Be sure to use the provided USB cable to connect the burner and the camera.
● When using a camera, make sure the power is provided with the AC adapter, not the battery.
● Do not subject the camera or burner to vibration or mechanical shock while writing to a disc. Be especially careful if the camera is placed on the
burner during writing.
● Refer to “Dubbing Video Files To DVD Discs” in the manual for writing discs.
● The DVD discs that are written with this unit cannot be played with some DVD recorders/players. In that case, use [PLAY DVD] of the camera to
playback discs.
Connecting to PC
Make sure the power switch of the burner is off.
Connect the AC adapter to the burner.
Connect the power cord to the AC adapter.
Connect the power cord to an AC outlet.
Turn on the burner.
The light on the front of the burner lights in green.
Turn on the PC.
Connect the burner to the PC with the USB cable.
NOTE:
To connect the burner to a PC, use the USB cable provided with the camera.
Power Cord
AC Adapter
(provided for the burner)
USB Cable
(provided for the camera)
EN 5
Writing Software — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 is software for writing video, image, audio, and other
data files to data DVDs.
System Requirements
The following shows the system requirements for installation.
Operating
system
CPU
Free hard disk
space
RAMAt least 128 MB (at least 256 MB recommended)
ConnectorUSB 2.0/1.1* connector
DisplayMust be capable of displaying 800 x 600 dots
* If you use USB1.1 cable, it will take approximately 3 hours to write.
®
Windows
installed), Windows
installed), or Windows
installed)
Intel
(Intel
At least 50 MB for installation
At least 5 GB recommended for making DVDs
2000 Professional SP4 [2000] (pre-
®
XP Home Edition [XP] (pre-
®
XP Professional [XP] (pre-
®
Pentium® III, at least 800 MHz
®
Pentium® 4, at least 2 GHz recommended)
Installation Procedure
1. Insert the installation CD-ROM in the CD-ROM drive.
2. The language selection screen appears.
3. The setup screen appears and then the installation start
screen appears.
4. Enter the user information and then click [Next].
Follow the on-screen instructions.
5. Installation starts.
6. The following screen appears when the installation is
complete.
Select the desired checkboxes and then click [Finish].
Click [Next].
● It is recommended to select [Register now].
The installation is now finished.
NOTES:
● The above procedure is just a brief explanation on installing the
software. For details on operating Power2Go 4, refer to the User’s
guide, Help, and ReadMe installed at the same time as the software.
You can view the User's guide, Help, and ReadMe from the start menu
of the PC.
● This product does not apply to write files into CD-R or CD-RW. Also, it
is not responded to all the functions of Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Contact Information
For information on CyberLink Power2Go 4 or other products, use the following contact information.
Telephone/fax support
LocationLanguageOffice hours (Mon. to Fri.)Phone #Fax #
GermanyEnglish / German / French /
TaiwanMandarin9:00 am to 6:00 pm+886-2-8667-1298
Paid voice support
LocationLanguageLines are open (Mon. to Fri.)URL
U.S.A.English1:00 pm to 10:00 pm CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Support web/e-mail
German / French / Spanish / ItaliangoCyberlink@aixtema.de
9:00 am to 5:00 pm+49-700-462-92375+49-241-70525-25
ext. 333
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
6 EN
Troubleshooting
If you think there is a malfunction, first check the following items. If you are still unable to solve the problem, consult your local JVC dealer.
TroubleCause/Action
Cannot turn the power on.● Make sure the AC adapter is connected properly.
The camera/PC is not recognized.● Make sure the USB cable is connected properly.
The burner or AC adapter is hot.● This is not a malfunction. If the burner is abnormally hot, remove the AC adapter and consult the
Cannot open the disc tray. ● A disc cannot be ejected by pressing the eject button if data is being written to the disc. Wait until
Writing fails.● Make sure an appropriate disc is being used. (墌 pg. 3, 4)
Reading fails.● Insert the disc with the label facing up.
Writing/reading at maximum speed
is not possible.
Commercial DVDs cannot be played
when the burner is connected to PC.
It is impossible to dub the DVD discs,
which were written with this burner,
with DVD recorder with HDD.
● Make sure the power switch is turned on.
dealer from which you purchased the burner.
writing finishes.
● If a disc cannot be ejected with the eject button because of a failure or a malfunction caused by,
for example, the burner being dropped, use the force eject lever to eject the disc. (See below.)
● Use discs recommended for the burner. (墌 pg. 4)
● Insert the disc with the label facing up.
● Make sure the writing surface of the disc is not damaged.
● Make sure the disc tray is not dirty.
● Writing to irregularly shaped discs such as heart-shaped discs or octagonal discs is not possible.
● Check the writing speed of the disc being used.
● Make sure the writing surface of the disc is not damaged.
● Writing to irregularly shaped discs such as heart-shaped discs or octagonal discs is not possible.
● Any CD recorded using the packet-write method cannot be played.
● Any CD that does not comply with standards such as the CD-DA standard (copy-control CDs)
cannot be played.
● Reading at maximum speed may not be possible if a nonstandard disc is used.
● Use discs recommended for the burner. (墌 pg. 4)
● Check the region code. (墌 pg. 3)
● Connect the burner to the camera, playback using [PLAY DVD] function of the camera, and dub
the DVD discs with the DVD recorder.
(Refer to “Connecting to a TV, VCR or DVD Recorder” or “Using a DVD Burner for Dubbing” in the
camera's manual.)
Force Eject Lever
If a disc cannot be ejected with the eject button because of a malfunction caused by a power cut or the burner being dropped, use this lever
to eject the disc.
Procedure
Use a Phillips screwdriver to open the cover at the bottom.
Move the lever inside from the right to the left.
EN 7
Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung eines
W
V
A
V
PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC
Festplattenkamera aufgezeichnet wurden.
● Wenn Sie mit der Kamera aufgezeichnete Videos bearbeiten und
Ihre ganz persönlichen DVDs erstellen möchten, verwenden Sie
die mit der Kamera mitgelieferte Software für die Bearbeitung
und Erstellung von DVDs.
● Die mitgelieferte Schreibsoftware Power2Go 4 kann für das
Schreiben von Daten verwendet werden. Sie kann jedoch nicht
für das Bearbeiten von Videos oder die Erstellung von DVDs
eingesetzt werden.
● Der Brenner bietet keine Macintosh Unterstützung.
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Brenners danken. Bitte
lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsinformationen und maßnahmen auf den Seiten 2 und 3, um eine sichere Bedienung
dieses Produkts zu gewährleisten.
Sicherheitsmaßnahmen
ICHTIGER HINWEIS:
Falls einer der im Folgenden beschriebenen Fälle auftritt, ziehen Sie
den Stecker und melden Sie das Gerät bei Ihrem Händler zur
Reparatur an.
● Rauch oder ungewöhnlicher Geruch strömt aus.
● Das Gerät weist Beschädigungen durch Herunterfallen auf.
● Wasser oder ein Gegenstand gelangt in das Geräteinnere.
ORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT ARBEITET MIT
EINEM LASERSTRAHL, DER GEFÄHRLICHE STRAHLUNG
ABGEBEN KANN, WENN ER AUF OBJEKTE ODER PERSONEN
GERICHTET WIRD. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIESES GERÄT
STETS KORREKT UND VORSCHRIFTSMÄSSIG BETRIEBEN WIRD.
NICHT MIT DEN AUGEN AN DIE ÖFFNUNG DES CD-FACHES
ODER ANDERE ÖFFNUNGEN AM GERÄT KOMMEN, UM INS
INNERE DES GERÄTES ZU SEHEN, WENN DIESES AN EINE
WANDSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN IST.
DIE VERWENDUNG VON STEUERELEMENTEN, EINSTELLUNGEN
ODER VORGEHENSWEISEN, DIE NICHT DEN IN DIESER
DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN ENTSPRECHEN,
KÖNNEN EINE GEFÄHRDUNG DURCH GEFÄHRLICHE
STRAHLUNG ZUR FOLGE HABEN.
KEINE ABDECKUNGEN ÖFFNEN UND REPARATUREN NICHT
EIGENHÄNDIG VORNEHMEN.
WARTUNGSARBEITEN VON FACHLEUTEN DURCHFÜHREN
LASSEN.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
VERVIELFÄLTIGUNG VON ETIKETTEN
WARNETIKETT IM INNEREN DES GERÄTS
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie
sofort den Betrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische
bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
Stattdessen sollte das Produkt zur
fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit,
welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten
können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem
örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß
der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte
unsere Webseite www.jvc-europe.com
Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei
bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen
in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer
Geräte.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
, um Informationen zur
Das Gerät erfüllt die “IEC60825-1:2001”-Norm für Laserprodukte.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe der Anlage befinden und sollte
leicht zugänglich sein.
CHTUNG:
Dieses Gerät ist mit Mikroprozessoren ausgerüstet. Elektronische
und magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen
verursachen. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus und
ziehen Sie das Netzkabel ab. Dann schließen Sie das Netzkabel
wieder an und schalten das Gerät ein. Entnehmen Sie die Disc.
Bedienen Sie das Gerät nach einer Überprüfung der Disc wie
gewohnt.
ORSICHT:
Zur Vermeidung von Stromschlägen und
Geräteschäden stets erst den geräteseitigen
Stecker des Netzkabels am Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann erst den
Netzstecker an einer Netzsteckdose
anschließen.
2 DE
Sicherheitsmaßnahmen für den Brenner
W
Vergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand,
Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
● Das Gerät darf nicht auseinander genommen, zerlegt oder
verändert werden. Reparatur- und Wartungsanfragen sollten an
Ihren Händler gerichtet werden.
● Lassen Sie keine Metallgegenstände oder leicht entflammbaren
Gegenstände in das Gerät fallen, und verschütten Sie kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
● Schalten Sie die Stromzufuhr ab, während Sie das Gerät
anschließen.
● Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Brenner längere Zeit nicht
verwenden oder bevor Sie ihn reinigen (durch das Gerät fließt
weiterhin Strom, auch wenn Sie die Stromzufuhr unterbrechen).
● Verdecken Sie nicht die Entlüftungsschlitze des Brenners.
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich Kondensat gebildet
hat. Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort
gebracht wird, kann sich Kondensat bilden, was zu einer
Fehlfunktion oder Funktionsstörung führen kann.
● Vermeiden Sie Vibrationen des Brenners, während Discs
eingelegt sind.
Sicherheitsmaßnahmen für das Zubehör
● Vergessen Sie nicht bei der Verwendung des Netzteils, des
Netzkabels und des USB-Kabels folgende Vorsichtsmaßnahmen
zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläge, Brand,
Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Halten Sie Staub und Metallgegenstände vom Stecker fern.
• Das Kabel darf nicht beschädigt werden.
• Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Es darf bei Gewitter nicht verwendet werden.
• Es darf nicht zerlegt werden.
• Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt.
● Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem AudioPlayer ab. Dies kann zu einer Beschädigung der Leitungen oder
Lautsprecher führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Discs
Verwenden Sie niemals folgende Discs.
● Gerissene Discs.
● Stark verkratzte Discs.
Installation
Stellen Sie das Gerät niemals an folgenden Orten auf.
● In einer feuchten Umgebung
● An einem Ort mit
● An einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
● An einem Ort, der zu Überhitzungen neigt
● An staubigen oder verrauchten Orten
● An Orten, die Öldunst oder -dampf ausgesetzt sind, wie z. B. auf
einem Küchentresen oder neben einem Luftbefeuchter
● Auf einer instabilen Unterlage
● Im Badezimmer
● An staubigen Orten
● Auf einer unebenen Unterlage
Stellen Sie das Gerät nicht vertikal auf. Dieser Brenner ist nur für
den horizontalen Betrieb geeignet.
60°C oder höher
Reinigungsvorgang
ICHTIGER HINWEIS:
● Vergessen Sie nicht, den Stecker des Brenners zu ziehen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
● Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
● Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine
Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit dem Laufwerk in Berührung
kommt.
Aussenseite des Brenners:
Wischen Sie den Schmutz mit
einem trockenen Tuch ab.
Disc-Lade:
Wischen Sie den Schmutz mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
Disc:
Wischen Sie sanft mit einem
weichen Tuch von innen nach
außen.
Handhabung der Discs:
Fassen Sie niemals auf die
Oberfläche der Disc.
Aufbewahrung:
Stellen Sie sicher, dass Discs in ihren Hüllen aufbewahrt werden.
Wenn Discs ohne Schutzhülle übereinander gestapelt werden,
können sie beschädigt werden. Legen Sie Discs nicht an einen Ort,
an dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher Lufteuchtigkeit und
Temperatur ausgesetzt sind. Vermeiden Sie es, Discs im Auto zu
lassen!
Regionalcodes
Regionalcodes sind Nummern, mit deren Hilfe die Wiedergabe von
DVD-Videos auf einzelne Regionen beschränkt wird. Die Welt ist in
sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch eine
Nummer identifiziert. Wenn die Nummer für eine Disc nicht der
Nummer für den Player entspricht, kann die Disc nicht auf dem
entsprechenden Player abgespielt werden. (Der ursprüngliche
Regionalcode ist auf dem Typenschild auf der Unterseite des
Brenners abgedruckt.)
Ändern der Regionalcodes
Sie können den Regionalcode ändern, um eine DVD abzuspielen,
deren Regionalcode sich von dem des Brenners unterscheidet.
(Bei einigen Wiedergabeprogrammen kann der Code nicht
geändert werden.) Wenn Sie die Disc einlegen, erscheint der
Warnbildschirm. Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Code zu ändern.
Der Regionalcode für den Brenner kann nur bis zu 4 Mal
geändert werden. Der beim vierten Mal eingestellte Code wird als
endgültiger Code gespeichert. Achten Sie daher darauf, einen
häufig verwendeten Code einzustellen. Gehen Sie beim Ändern
des Codes mit ausreichender Sorgfalt vor.
Haftungsausschlüsse
JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf
unsachgemäße Anschlüsse oder eine unsachgemäße Bedienung
zurückzuführen sind.
Urheberrechte
Die Vervielfältigung von urheberrechtlich geschütztem Material,
das nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen ist, ist ohne
Genehmigung des Urheberrechtinhabers durch das Urheberrecht
untersagt.
Eingetragene Warenzeichen und Warenzeichen
● Windows® ist entweder ein eingetragenes Warenzeichen oder
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
● Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen und/oder
Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
DE 3
Zubehör
Beschreibung der Geräteteile und -steuerung
Vorderseite
a Disc-Lade
b Power-Lampe
c Auswurftaste
NetzteilNetzkabelUSB-Kabel
CD-ROMLeere Disc
Rückseite
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung12 V Wechselspannung
Stromverbrauch (während der Datenübertragung)Ca. 5,2 W
Abmessungen des Geräts (B x H x T)161 x 58 x 237 mm
Gewicht des GerätesCa. 1,4 kg
Betriebstemperatur0°C bis 40°C
Betriebsluftfeuchtigkeit35% bis 80%
Lagertemperatur–20°C bis 50°C
Für DVD
Laserleistung
Für CD
Beim Anschluss an die Kamera
SchnittstelleHigh-Speed USB 2.0
Unterstützte DiscsDVD-R (2x bis 16x), DVD-RW (2x bis 4x)
AufnahmeformatDVD-Video
Schreibgeschwindigkeit2x (für alle Discs)
Aufnahmezeit (für jede 4,7 GB Disc)Ca. 30 Minuten (ca. 1 Stunde Video, aufgezeichnet im Ultra-Fine-Modus)
SchnittstellenkabelMitgeliefertes USB-Kabel
Beim Anschluss an einen PC
SchnittstelleHigh-Speed USB 2.0
Schreibgeschwindigkeit
(für USB 2.0)
Unterstützte Discs
Unterstützte Betriebssysteme
SchnittstellenkabelMit der Kamera mitgeliefertes USB-Kabel
Unterstützte Software
Empfohlene Discs
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Schnittstellenkabel
Mini-USB, Typ A und Typ B, kompatibel mit USB 1.1 und 2.0
Netzteil
Spannungsversorgung
Ausgang12 V Gleichspannung, 4 A
Schreiben
Lesen
DVD
CDLesen
100 V bis 240 V Wechselspannungd,
50 Hz/60 Hz
Wellenlänge
Ausgang
Wellenlänge
Ausgang
DVD-R/RW (2x)Nur 2x
DVD-R/RW (4x)Wählen Sie 2x oder 4x
DVD-RW (6x)Nur 4x
DVD-R (8x oder mehr)
DVD-R8x (5x finalisiert)
DVD-RW/ROM5x
CD-R/RW/ROM10x
SchreibenDVD-R, DVD-RW
LesenDVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows
Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (Authoring)
CyberLink Power2Go 4 (Schreiben von Daten)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional mit Service Pack 4 (vorinstalliert)
653 bis 663 nm
1,0 mW
770 bis 870 nm
0,4 mW
Wählen Sie 2x oder 8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-Mode-CD, CD-R,
CD-RW
HINWEISE:
● Es können sowohl 8-cm- als auch 12-cm-Discs verwendet werden, wobei 8-cmDiscs nur dann verwendet werden können, wenn der Brenner an einen PC
angeschlossen ist.
● Eine Double-Layer Disc kann nicht verwendet werden, solange der Brenner an
einen PC oder eine Kamera angeschlossen ist.
● Je nach verwendeter Disc ist eine optimale Leistung des Brenners unter
Umständen nicht möglich. Es wird empfohlen, Discs von Herstellern zu
verwenden, deren Kompatibilität bestätigt wurde.
● Das Aussehen und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
● CDs, die mithilfe der Packet-Writing-Methode aufgezeichnet wurden, können
nicht abgespielt werden.
● Die Funktionsfähigkeit von CDs, die nicht dem CD-DA-Standard entsprechen
(kopiergeschützte CDs), wird nicht gewährleistet.
● DVD-RW 6x Medien können mit dieser Kamera nicht verwendet werden.
d Hauptschalter
e USB-Anschluss
f DC-Anschluss
4 DE
Anschlüsse
OFF ON
An USB-Anschluss
An USB-Anschluss
Festplattenkamera
Rückseite des
Brenners
An DC-Anschluss
USB-Kabel
An DC-Anschluss
Netzteil
(für den Brenner)
Netzteil
(für die Kamera)
Netzkabel
An Netzsteckdose
Anschluss an die Kamera
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter des Brenners auf OFF ist.
Schließen Sie das Netzteil an den Brenner an.
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss des Brenners an.
Schließen Sie die Kamera an eine Netzsteckdose an. (墌 Siehe Bedienungsanleitung für die Kamera.)
Schalten Sie die Kamera ein.
Schalten Sie den Brenner ein. Das Licht an der Vorderseite des Brenners leuchtet grün.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Anschluss der Kamera an.
HINWEISE:
● Legen Sie eine Disc ein, nachdem [DISK EINLEGEN] auf der Kamera angezeigt wird.
● Vergewissern Sie sich, dass Sie das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss an den Brenner und die Kamera verwenden.
● Wenn Sie eine Kamera verwenden, stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr über das Netzteil und nicht über eine Batterie erfolgt.
● Setzen Sie die Kamera oder den Brenner während des Schreibvorgangs keinen Vibrationen oder mechanischen Stößen aus. Seien Sie
besonders vorsichtig, wenn sich die Kamera während des Schreibvorgangs auf dem Brenner befindet.
● Siehe “Überspielen von Videodateien auf DVD-Disks” im Handbuch zum Beschreiben von Discs.
● DVD-Discs, die mit diesem Gerät beschrieben werden, können auf einigen DVD-Recordern/-Playern nicht abgespielt werden. Verwenden
Sie in diesem Fall für die Wiedergabe von Discs die [DVD PROBEABSPIELEN]-Taste der Kamera.
Anschluss an einen PC
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter des Brenners auf OFF ist.
Schließen Sie das Netzteil an den Brenner an.
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an.
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Schalten Sie den Brenner ein.
Das Licht an der Vorderseite des Brenners leuchtet grün.
Schalten Sie den PC ein.
Schließen Sie den Brenner mithilfe des USB-Kabels an den PC an.
HINWEIS:
Um den Brenner an den PC anzuschließen, verwenden Sie das mit der Kamera
mitgelieferte USB-Kabel.
Netzkabel
Netzteil
(für den Brenner)
USB-Kabel
(für die Kamera)
DE 5
Schreibsoftware — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 ist eine Software zum Aufzeichnen von Video, Bild,
Audio und anderen Datendateien auf Daten-DVDs.
Systemanforderungen
Im Folgenden sind die Systemvoraussetzungen für die Installation
aufgeführt.
Betriebssystem
CPU
Freier
Festplattenspeicher
RAMMindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)
AnschlussUSB 2.0/1.1*-Anschluss
DisplayMuss in der Lage sein, 800 x 600 Pixel anzuzeigen
* Wenn Sie ein USB1.1-Kabel verwenden, dauert der Schreibvorgang
ca. 3 Stunden.
®
Windows
(vorinstalliert), Windows
(vorinstalliert), oder Windows
(vorinstalliert)
Intel
(Intel
Mindestens 50 MB für die Installation
Mindestens 5 GB empfohlen für die Erstellung von
DVD s
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pentium® III, mindestens 800 MHz
®
Pentium® 4, mindestens 2 GHz empfohlen)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
Installationsvorgang
1. Legen Sie die Installations-CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2. Der Sprachauswahlbildschirm erscheint.
4. Geben Sie die Benutzerinformationen ein und klicken Sie
anschließend auf [Weiter].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
5. Die Installation startet.
6. Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Installation
vollständig ist.
3. Der Setup-Bildschirm erscheint und anschließend wird der
Installationsstart-Bildschirm angezeigt.
Klicken Sie auf [Weiter].
Aktivieren Sie die gewünschten Kontrollkästchen und klicken
Sie anschließend auf [Fertigstellen].
● Es wird empfohlen, [Registrieren Sie jetzt!] auszuwählen.
Die Installation ist nun beendet.
HINWEISE:
● Der obige Vorgang ist nur eine Kurzbeschreibung der
Softwareinstallation. Weitere Details zur Bedienung Power2Go
4,finden Sie im Benutzerhandbuch, der Hilfe und dem ReadMe, die
zusammen mit der Software installiert werden. Sie können das
Benutzerhandbuch, die Hilfe und das ReadMe aus dem Startmenü
des PCs aufrufen.
● Dieses Produkt kann keine Dateien im CD-R- oder CD-RW-Format
schreiben. Des Weiteren enthält es nicht alle Funktionen von
Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Kontaktinformationen
Verwenden Sie für Informationen zu CyberLink Power2Go 4 oder anderen Produkten, folgende Kontaktinformationen.
Telefon-/Fax-Support
StandortSpracheBürozeiten (Mo - Fr)Telefon #Fax #
DeutschlandEnglisch / Deutsch / Französisch /
TaiwanMandarin9:00 bis 18:00 Uhr+886-2-8667-1298
Gebührenpflichtiger Telefon-Support
StandortSpracheLeitungen sind offen (Mo – Fr)URL
USAEnglisch13:00 bis 22:00 Uhr CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
9:00 bis 17:00 Uhr+49-700-462-92375+49-241-70525-25
Durchw. 333
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
6 DE
Fehlersuche
Wenn Sie meinen, eine Fehlfunktion festzustellen, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Wenn Sie danach das Problem immer
noch nicht lösen können, wenden Sie sich an einen JVC Händler in Ihrer Nähe.
FehlerUrsache/Maßnahme
Einschalten nicht möglich.● Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt angeschlossen ist.
Die Kamera/der PC wird nicht
erkannt.
Der Brenner oder das Netzteil ist
heiß.
Disc-Lade lässt sich nicht öffnen. ● Eine Disc kann nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden, wenn gerade Daten auf die
Schreibvorgang ist fehlgeschlagen.● Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Disc verwendet wird. (墌 S. 3, 4)
Lesevorgang ist fehlgeschlagen.● Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
Das Schreiben/Lesen mit maximaler
Geschwindigkeit ist nicht möglich.
Handelsübliche DVDs können nicht
abgespielt werden, wenn der
Brenner an einen PC angeschlossen
ist.
Es ist nicht möglich, DVD-Discs, die
mit diesem Brenner beschrieben
wurden, mit einem DVD-Recorder
mit HDD zu überspielen.
● Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf ON ist.
● Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist.
● Dies ist keine Fehlfunktion. Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, entfernen Sie das Netzteil
und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben.
Disc geschrieben werden. Warten Sie, bis der Schreibvorgang beendet ist.
● Wenn eine Disc aufgrund einer Fehlfunktion, die durch das Herunterfallen des Brenners
verursacht wurde, nicht mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden kann, verwenden Sie den
Notauswurfhebel zum Auswerfen der Disc. (Siehe unten.)
● Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (墌 S. 4)
● Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
● Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist.
● Vergewissern Sie sich, dass die Disc-Lade nicht verschmutzt ist.
● Unregelmäßig geformte Discs, wie z. B. herzförmige oder achteckige Discs, können nicht
beschrieben werden.
● Überprüfen Sie die Schreibgeschwindigkeit der verwendeten Disc.
● Vergewissern Sie sich, dass die beschreibbare Oberfläche der Disc nicht beschädigt ist.
● Unregelmäßig geformte Discs, wie z. B. herzförmige oder achteckige Discs, können nicht
beschrieben werden.
● CDs, die mithilfe der Packet-Writing-Methode aufgezeichnet wurden, können nicht abgespielt
werden.
● CDs, die keinem Standard wie z. B. dem CD-DA-Standard entsprechen (kopiergeschützte CDs)
können nicht abgespielt werden.
● Das Lesen mit maximaler Geschwindigkeit kann unter Umständen nicht möglich sein, wenn eine
nicht dem Standard entsprechende Disc verwendet wird.
● Verwenden Sie für den Brenner empfohlene Discs. (墌 S. 4)
● Überprüfen Sie den Regionalcode. (墌 S. 3)
● Schließen Sie den Brenner an die Kamera an, starten Sie die Wiedergabe mithilfe der [DVD
PROBEABSPIELEN]-Funktion der Kamera und überspielen Sie die DVD-Discs mit dem DVDRecorder.
Siehe “Anschluss an einen Fernseher, Videorecorder oder DVD-Recorder” oder “Verwendung
eines DVD-Brenners für den Überspielvorgang” im Handbuch für die Kamera.
Notauswurfhebel
Wenn eine Disc aufgrund einer Fehlfunktion, die durch einen Stromausfall oder das Herunterfallen des Brenners verursacht wurde, nicht
mithilfe der Auswurftaste ausgeworfen werden kann, verwenden Sie diesen Hebel zum Auswerfen der Disc.
Vorgang
Verwenden Sie einen Philips Schraubendreher, um die Abdeckung
an der Unterseite zu öffnen.
Bewegen Sie den im Gerät befindlichen Hebel von rechts nach
links.
DE 7
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos
A
enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de
JVC sans ordinateur.
● Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de
l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel
fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
● Le logiciel d’écriture de données Power2Go 4 fourni permet
d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas d’éditer des
vidéos ou de créer des DVD.
● Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de
l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité
figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Mesures de sécurité
IMPORTANT:
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez la
fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la réparation.
● Émission de fumée ou d’odeur anormale
● Endommagement de l’appareil suite à une chûte
● Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil.
PRÉCAUTION :
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE
AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE,
NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR
POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT
D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES
DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE
DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative aux
produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être
facilement accessible.
TTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer un
mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil
puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque.
Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme
d’habitude.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout choc électrique ou
dommage, insérez d’abord l’extrémité
la plus courte du cordon
d’alimentation dans l’adaptateur
secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en
place, puis branchez l’extrémité la
plus longue sur une prise secteur.
2 FR
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération
et consulter le revendeur JVC le plus proche.
Déclaration de conformité (pour les propriétaires situés aux
États-Unis.)
Numéro de modèle: CU-VD10U
Nom de marque: JVC
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317–5000
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC
(Federal Communications Commission). Le fonctionnement est
sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas
causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
(Pour les propriétaires situés aux États-Unis.)
Des changements ou modifications non approuvés par JVC
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de
classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être
garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut
être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son
alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer
ces interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider.
(Pour les propriétaires situés au Canada)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil
électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie. Le
produit doit être porté au point de pré-collecte
approprié au recyclage des appareils
électriques et électroniques pour y subir un
traitement, une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la
manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce
produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte
de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour
le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin d’obtenir des informations sur sa
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur nonrespect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des
blessures ou un dysfonctionnement.
● Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le
matériel. Demandez au revendeur de procéder aux réparations et
à la maintenance.
● N’insérez pas d'objets métalliques ou facilement inflammables et
ne versez pas d'eau ou d'autres liquides à l'intérieur du graveur.
● Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
● Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur
pendant une période prolongée ou avant de le nettoyer
(l’électricité circule à l’intérieur du matériel même lorsqu'il n'est
pas sous tension.)
● N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
● N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert
soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut
entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer un
dysfonctionnement ou une défaillance.
● Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu'il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
● Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon d’alimentation
et du câble USB, veillez à respecter les instructions suivantes.
Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un
incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos mains
sont mouillées.
• Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.
• Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche
d’alimentation.
• N’endommagez pas le cordon.
• Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne.
• Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
● Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio. Vous
risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants :
● Disques fissurés.
● Disques profondément éraflés
Installation
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
● Lieu humide
● Lieu dont la température est supérieure ou égale à
● Lieu exposé aux rayons directs du soleil
● Lieu de surchauffe probable
● Lieu poussiéreux ou enfumé
● Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un plan
de travail ou près d’un humidificateur
● Lieu instable
● Salle de bain
● Lieux poussiéreux
● Plan incliné
Ne placez pas le matériel à la verticale. Ce graveur doit être utilisé
de manière transversale uniquement.
60°C
Procédure de nettoyage
IMPORTANT:
● Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au nettoyage.
● N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
● Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de
l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur :
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon sec.
Chargeur de disque :
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Disque :
Procédez au nettoyage en douceur
en partant du centre pour revenir
vers les bords à l’aide d’un chiffon
doux.
Manipulation des disques :
Lorsque vous manipulez un disque,
ne touchez pas sa surface.
Stockage :
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empilez
les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de
protection, vous risquez de les endommager. Ne placez pas les
disques dans un lieu où ils risquent d’être exposés aux rayons
directs du soleil ou bien où l’humidité ou la température est élevée.
Évitez de laisser des disques dans votre véhicule !
Codes de zone
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre la
lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et
chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un
disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne peut
pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est indiqué sur
l’étiquette située sous le graveur.)
Modification des codes de zone
Vous pouvez modifier le code de zone afin de lire un DVD associé
à un code de zone différent. (Ce code ne peut pas être modifié
sur certains lecteurs.) Lorsque vous insérez le disque, l’écran
Attention apparaît. Pour modifier le code, suivez les instructions à
l’écran.
Le code de zone du graveur ne peut être modifié que 4 fois. Le
code défini la quatrième fois devenant le code final, veillez à
définir un code fréquemment utilisé. Soyez vigilant lors du
changement de code.
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données
résultant de branchements incorrects ou d’une mauvaise
manipulation de l’appareil.
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits
d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle, sans
l'autorisation du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le
copyright.
Marques déposées et marques de commerce
● Windows® est une marque déposée ou une marque de
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
● Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le
présent document sont des marques déposées et/ou des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
FR 3
Accessoires
A
Guide sur les pièces et les commandes
Avant
a Chargeur de disque
b Lampe témoin
c Touche d’éjection
Adaptateur CACordon
CD-ROMDisque vierge
Spécifications
En général
Alimentation12 V CC
Puissance consommée (pendant le transfert de données)Environ 5,2 W
Dimensions de l’appareil principal (l x H x P)161 x 58 x 237 mm (6-3/8" x 2-5/16" x 9-3/8")
Poids de l’appareil principalEnviron 1,4 kg (3,1 livres)
Température de fonctionnement0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Humidité de fonctionnement35 % à 80 %
Température de stockage–20°C à 50°C (–4°F à 122°F)
Puissance du laser
Lors du raccordement à l’appareil photo
InterfaceUSB 2.0 à haute vitesse
Disques pris en chargeDVD-R (2x à 16x), DVD-RW (2x à 4x)
Format d’enregistrementDVD vidéo
Vitesse d’écriture2x (pour tous les disques)
Durée d’enregistrement (pour chaque disque de
4,7 Go)
Câble d’interfaceCâble USB fourni
Lors du raccordement à un ordinateur
InterfaceUSB 2.0 à haute vitesse
Vitesse d’écriture
(pour USB 2.0)
Disque pris en charge
Systèmes d’exploitation pris en charge
Câble d’interfaceCâble USB fourni avec l’appareil photo
Logiciel pris en charge
Disques recommandés
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Câble d’interface
Conforme à la prise USB mini de types A et B, ainsi qu’aux prises
USB 1.1 et 2.0
Adaptateur CA
Puissance requise100 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz
Sortie12 V CC, 4 A
4 FR
d’alimentation
Pour les DVD
Pour les CD
Écriture
Lecture
DVD
CDLecture
Câble USB
Longueur d’onde653 à 663 nm
Sortie1,0 mW
Longueur d’onde770 à 870 nm
Sortie0,4 mW
Environ 30 minutes (environ 1 heure de vidéo enregistrée en mode ultra-fin)
DVD-R/RW (2x)2x uniquement
DVD-R/RW (4x)Choisissez 2x/4x au minimum
DVD-RW (6x)4x uniquement
DVD-R (8x ou
davantage)
DVD-R8x (5x finalisé)
DVD -RW/ROM5x
CD-R/RW/ROM10x
ÉcritureDVD-R, DVD-RW
Lect ureDVD-ROM, DV D vidé o, DVD-R, DVD-RW
Windows
Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (auteur)
CyberLink Power2Go 4 (écriture de données)
rrière
REMARQUE :
Les crochets de rangement de l’écran peuvent être fixés à l’arrière
du CU-VD10U. Utilisez les crochets uniquement pour l’écran.
Choisissez 2x/8x au minimum
®
XP Édition familiale/Professionnel
®
2000 Professionnel Service Pack 4 (installé d’origine)
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, CD vidéo, CD mixte, CD-R, CD-RW
REMARQUES :
● Les disques de 8 cm et de 12 cm peuvent être utilisés mais les disques de 8 cm
peuvent être utilisés uniquement lorsque le graveur est raccordé à un ordinateur.
● Un disque double couche ne peut pas être utilisé lorsque le graveur est raccordé
à un ordinateur ou à un appareil photo.
● Les performances du graveur peuvent ne pas être optimales selon le disque
utilisé. Il est recommandé d’utiliser des disques de fabricants dont la
compatibilité a été confirmée.
● L’apparence extérieure et les spécifications du produit peuvent être modifiées
sans préavis.
● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être
lus.
● Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non conformes à la norme
CD-DA (CD de contrôle de copie.)
● Les supports DVD-RW 6x ne peuvent pas être utilisés avec le caméscope.
d Interrupteur
e Connecteur USB
f Connecteur CC
Connexions
OFF ON
Vers le connecteur USB
Appareil photo à
Façade arrière du
graveur
Vers le connecteur USB
disque dur
Vers le
connecteur CC
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
Câble USB
Vers le
connecteur CC
Cordon d’alimentation
Adaptateur CA
(fourni pour l’appareil
photo)
Vers la sortie CA
Raccordement à l’appareil photo
Assurez-vous que l’interrupteur du graveur est en position d’arrêt.
Raccordez l’adaptateur CA au graveur.
Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA.
Raccordez le câble d’alimentation à une prise CA.
Raccordez le câble USB fourni au connecteur USB du graveur.
Raccordez le caméscope à une prise CA. (墌 Reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.)
Mettez le caméscope sous tension.
Mettez le graveur sous tension. Le témoin vert situé sur la façade du graveur s’allume.
Raccordez le câble USB fourni au connecteur USB du caméscope.
REMARQUES :
● Insérez un disque lorsque [INSÉRER LE DISQUE] s’affiche sur le caméscope.
● Veillez à raccorder le graveur et l'appareil photo à l'aide du câble USB fourni.
● Lorsque vous utilisez un appareil photo, assurez-vous que ce dernier est alimenté à partir de l'adaptateur CA et non de la batterie.
● Ne soumettez pas l’appareil photo ou le graveur à des vibrations ou à des chocs mécaniques lors de l’écriture d’un disque. Soyez
particulièrement prudent si l’appareil photo est placé sur le graveur pendant l’écriture.
● Reportez-vous à la rubrique “Copie de fichiers vidéo sur des disques DVD” du manuel pour procéder à l’écriture de disques.
● Les disques DVD enregistrés avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur certains graveurs/lecteurs de DVD. Dans ce cas, utilisez la
fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du caméscope pour lire les disques.
Raccordement à un ordinateur
Assurez-vous que l’interrupteur du graveur est en position d’arrêt.
Raccordez l’adaptateur CA au graveur.
Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA.
Raccordez le câble d’alimentation à une prise CA.
Mettez le graveur sous tension.
Le témoin vert situé sur la façade du graveur s’allume.
Mettez l’ordinateur sous tension.
Raccordez le graveur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
REMARQUE :
Pour raccorder le graveur à un ordinateur, utilisez le câble USB fourni avec l’appareil
photo.
Cordon d’alimentation
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
Câble USB
(fourni pour l’appareil photo)
FR 5
Logiciel d’écriture : CyberLink Power2Go 4
Power2Go 4 est un logiciel d’écriture de fichiers vidéo, images,
audio et de données vers des DVD de données.
Configuration requise
Le tableau suivant indique la configuration requise pour
l’installation.
Système
d’exploitation
CPU
Espace libre
sur le disque
dur
RAM128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandés)
ConnecteurConnecteur USB 2.0/1.1*
ÉcranDoit pouvoir afficher 800 x 600 points
* Si vous utilisez un câble USB1.1, l'écriture nécessitera environ
3 heures.
®
Windows
d’origine), Windows
(installé d’origine) ou Windows
[XP] (installé d’origine)
Intel
(Intel
50 Mo minimum pour l’installation
5 Go minimum recommandés pour la réalisation de
DVD
2000 Professionnel SP4 [2000] (installé
®
XP Édition familiale [XP]
®
XP Professionnel
®
Pentium® III, 800 MHz minimum
®
Pentium® 4, 2 GHz minimum recommandés)
Procédure d’installation
1. Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM.
2. L’écran de sélection de la langue apparaît.
4. Saisissez les données de l’utilisateur, puis cliquez sur
[Suivant].
Suivez les instructions à l’écran.
5. L’installation commence.
6. L’écran suivant apparaît lorsque l’installation est terminée.
3. L’écran de configuration apparaît, puis l’écran de démarrage
de l’installation.
Cochez les cases désirées, puis cliquez sur [Terminer].
● Nous vous conseillons de sélectionner [Enregistrez-vous
maintenant !].
L’installation est maintenant terminée.
Cliquez sur [Suivant].
REMARQUES :
● La procédure ci-dessus ne constitue qu’une explication rapide de
l’installation du logiciel. Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de Power2Go 4, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur, à l’Aide et au fichier LisezMoi installés en même temps que
le logiciel. Vous pouvez afficher le Guide de l’utilisateur, l’Aide et le
fichier LisezMoi à partir du menu Démarrer de l’ordinateur.
● Ce produit ne peut pas écrire de fichiers sur CD-R ou CD-RW. En
outre, il ne prend pas en charge toutes les commandes de
Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Contacts
Pour plus d’informations sur CyberLink Power2Go 4 ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.
Assistance téléphonique/par fax
LieuLangueHeures d’ouverture
AllemagneAnglais / Allemand / Français /
TaiwanMandarinde 9h00 à 18h00+886-2-8667-1298
Espagnol / Italien / Néerlandais
(du lundi au vendredi)
de 9h00 à 17h00+49-700-462-92375+49-241-70525-25
Assistance téléphonique payante
LieuLangueLes lignes sont ouvertes
États-UnisAnglaisDe 13h00 à 22h00, heure du centre
du lundi au vendredi
des États-Unis
Assistance Internet/par courrier électronique
LangueURL/adresse de messagerie
Allemand / Français / Espagnol / ItaliengoCyberlink@aixtema.de
Si vous pensez que l’appareil présente un dysfonctionnement, vérifiez tout d’abord les éléments suivants. Si vous ne parvenez toujours pas
à résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
PanneCause/Action
Mise sous tension impossible.● Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement raccordé.
L’appareil photo/l’ordinateur n’est
pas reconnu.
Le graveur ou l’adaptateur CA est
chaud.
Impossible d’ouvrir le chargeur de
disque.
Échec de l’écriture.● Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (墌 p. 3, 4)
Échec de la lecture.● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
L’écriture/la lecture à vitesse
maximale n’est pas possible.
Les DVD commerciaux ne peuvent
pas être lus lorsque le graveur est
raccordé à l’ordinateur.
Il est impossible de copier les
disques DVD créés à partir de ce
graveur sur un enregistreur de DVD
à disque dur.
● Assurez-vous que l’interrupteur est en position de marche.
● Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé.
● Cela est normal. Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez
votre revendeur.
● Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche d'éjection lorsque des données sont
en cours d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit terminée.
● Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’une
défaillance ou d’un dysfonctionnement dû, par exemple, à une chute du graveur, utilisez le levier
d’éjection forcée pour éjecter le disque (voir ci-après.)
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (墌 p. 4)
● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.
● Assurez-vous que le chargeur de disque n’est pas encrassé.
● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en
forme de cœur ou octogonaux.
● Vérifiez la vitesse d’écriture du disque utilisé.
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.
● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en
forme de cœur ou octogonaux.
● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.
● Les CD non conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de contrôle de copie) ne peuvent
pas être lus.
● La lecture à vitesse maximale peut ne pas être possible en cas d’utilisation d’un disque non
normalisé.
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (墌 p. 4)
● Vérifiez le code de zone. (墌 p. 3)
● Raccordez le graveur au caméscope, en utilisant la fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du
caméscope pour la lecture et copiez les disques DVD à l'aide de l'enregistreur de DVD.
(Reportez-vous à la section “Raccordement à un téléviseur, à un magnétoscope ou à un graveur
de DVD” ou à la section “Utilisation d'un graveur de DVD pour la copie” figurant dans le manuel du
caméscope.)
Levier d’éjection forcée
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’un dysfonctionnement lié à une coupure de courant
ou à une chute du graveur, utilisez ce levier pour éjecter le disque.
Procédure
Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour ouvrir le couvercle
inférieur.
Déplacez le levier à l’intérieur, de droite à gauche.
FR 7
Met deze brander maakt u zonder tussenkomst van een
computer dvd's van video's die u met de JVC Hard Disk
Camera hebt gemaakt.
● Als u video's die u met de camera hebt opgenomen wilt bewerken
en originele dvd's wilt creëren, gebruik dan de met de camera
geleverde software voor het bewerken en maken van dvd's.
● Met de geleverde schrijfsoftware Power2Go 4 kunt u gegevens
schrijven. Het is echter niet mogelijk om er video's mee te
bewerken of dvd's te maken.
● De brander biedt geen ondersteuning voor Macintosh.
Geachte klant,
Bedankt voor uw aankoop van deze brander. Lees de
veiligheidsinformatie en -maatregelen van pagina 2 en 3 vóór
gebruik goed door om een veilig gebruik van dit product te
waarborgen.
Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJK:
Mocht een van de volgende situaties zich voordoen, neem dan de
stekker uit en dien een verzoek tot reparatie in bij de dealer.
● Afgifte van rook of abnormale geur
● Schade als gevolg van een val
● Binnengedrongen water of een object
LET OP:
DIT APPARAAT IS EEN LASER-PRODUCT VAN KLASSE 1. DIT
APPARAAT MAAKT GEBRUIK VAN EEN LASER-STRAAL DIE
SCHADELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING ZOU KUNNEN
VEROORZAKEN ALS DE STRAAL WORDT GERICHT. GEBRUIK
HET APPARAAT ALTIJD CONFORM DE AANWIJZINGEN.
BRENG UW OGEN NIET IN DE BUURT VAN DE
SCHIJFLADEOPENING OF VAN ANDERE OPENINGEN EN KIJK
NIET IN HET APPARAAT, ALS DE STEKKER IN HET
STOPCONTACT ZIT.
GEBRUIK VAN BEDIENINGSFUNCTIES OF AANPASSING OF
UITVOERING VAN BEDIENINGSHANDELINGEN DIE NIET IN DEZE
HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN, KUNNEN LEIDEN TOT
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN VOER ZELF GEEN
REPARATIES UIT. LAAT ONDERHOUD EN REPARATIES OVER AAN
GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
REPRODUCTIE VAN LABELS
WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN IN HET APPARAAT
Zet de camera onmiddellijk uit en vraag uw JVC-dealer advies, als
zich een ernstige storing voordoet.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische
en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk
afval mag worden gegooid. Het product moet
in plaats daarvan worden ingeleverd bij het
relevante inzamelingspunt voor hergebruik
van elektrische en elektronische apparatuur,
voor juiste verwerking, terugwinning en
hergebruik in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te
brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen
en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu
en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen
worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit
product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval,
in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website
www.jvc-europe.com
product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende
nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking
van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
voor informatie over het terugnemen van het
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
Dit toestel voldoet aan de “IEC60825-1:2001” norm voor
laserproducten.
Installeer de contactdoos bij de apparatuur, op een plaats waar deze
gemakkelijk bereikbaar is.
LET OP:
Deze recorder bevat microcomputers. Externe elektronische ruis of
interferentie kan de werking ervan nadelig beïnvloeden. Zet, wanneer
dat het geval is, de recorder uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Steek daarna de stekker weer in het stopcontact en zet de recorder
aan. Haal het schijfje uit de DVD/CD-lade. Controleer het schijfje en
bedien verder de recorder zoals anders.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of
beschadiging van het toestel en steek de
kleine stekker van het netsnoer in de
netadapter zodat deze goed vast zit.
Steek vervolgens de grotere stekker van
het netsnoer in een stopcontact.
2 NE
Veiligheidsmaatregelen voor de brander
Volg onderstaande maatregelen zorgvuldig op. Het nalaten hiervan
kan leiden tot elektrische schokken, brand, letsel of storingen.
● Maak de apparatuur niet open, haal de apparatuur niet elkaar en
breng er geen wijzigingen op aan. Dien verzoeken tot reparatie of
onderzoek in bij de dealer.
● Breng geen metalen of licht brandbare objecten in de brander in
en giet geen water of andere vloeistof in de brander.
● Schakel de stroom uit tijdens het aansluiten van apparatuur.
● Trek de stekker uit als de brander gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt of vóór het reinigen (zelfs als de stroom is
uitgeschakeld stroomt er nog elektriciteit door het apparaat).
● Zorg dat de ventilatieopeningen van de brander niet worden
geblokkeerd.
● Gebruik het apparaat niet in een omgeving met condensvorming.
Door de brander plotseling over te brengen van een koude naar
een warme locatie kunnen zich druppels vormen die een storing
of defect kunnen veroorzaken.
● Zorg ervoor dat de brander niet blootstaat aan trillingen wanneer
er discs in de lade zitten.
Veiligheidsmaatregelen voor accessoires
● Zorg dat u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt bij
gebruik van de netadapter, het aansluitsnoer en de USB-kabel.
Het nalaten hiervan kan leiden tot elektrische schokken, brand,
letsel of storingen.
• Steek de stekker nooit in of uit het stopcontact met natte handen.
• Steek de stekker volledig in het stopcontact.
• Houd stof en metalen objecten van de stekker verwijderd.
• Zorg dat het aansluitsnoer niet beschadigd raakt.
• Geleid het snoer dusdanig dat niemand er over kan struikelen.
• Gebruik het apparaat niet als u donderslagen hoort.
• Niet ontmantelen.
• Niet voor een ander product dan dit gebruiken.
● Speel de geleverde CD-ROM niet af op een audiospeler. Dit kan
schade veroorzaken aan de stroomcircuits of luidsprekers.
Veiligheidsmaatregelen voor discs
Gebruik de volgende discs niet.
● Gebarsten discs
● Discs met diepe krassen
Installatie
Installeer niet in een van de volgende locaties.
● Vochtige locatie
● Locatie van 60°C of meer
● Locatie met direct zonlicht
● Locatie waar oververhitting te verwachten is
● Stoffige of rokerige locaties
● Locaties die blootstaan aan oliedampen of stoom zoals een
keukenaanrecht of naast een luchtbevochtiger
● Instabiele plek
● Badkamer
● Stoffige plaatsen
● Schuine locatie
Plaats de apparatuur niet verticaal. Deze brander kan alleen in
horizontale stand worden gebruikt.
Reinigingsprocedure
BELANGRIJK:
● Zorg dat u de brander uitschakelt voordat u met schoonmaken
begint.
● Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of -sprays.
● Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht of vloeistof in
aanraking komt met het station.
Buitenzijde van de brander:
reinigen met een droge doek.
Disclade:
reinigen met een zachte droge
doek.
Disc:
veeg voorzichtig vanuit de
binnenrand naar de buitenrand met
een zachte doek.
Hanteren van discs:
raak het oppervlak van een disc niet
aan als u hem vasthoudt.
Opslag:
bewaar de discs in hun doosjes. Als de discs bovenop elkaar
worden gelegd zonder hun beschermende doosjes, kunnen ze
beschadigd raken. Leg de discs niet op een plaats waar ze aan
direct zonlicht zijn blootgesteld, of op een plaats waar de
vochtigheid of temperatuur te hoog is. Laat discs niet in uw auto
liggen!
Regiocodes
Regiocodes zijn getallen waarmee de weergavemogelijkheid van
dvd's kan worden beperkt. De wereld is opgedeeld in zes regio's
en elke regio wordt met een bepaald getal aangeduid. Als het getal
voor een disc niet overeenkomt met het getal voor de speler, kan
de disc niet worden weergegeven op de speler. (De aanvankelijke
regiocode wordt op een label onderop de brander aangegeven.)
Regiocodes wijzigen
U kunt de regiocode wijzigen om een dvd af te spelen met een
andere code. (Voor sommige weergavesoftware kan de code niet
worden gewijzigd.) Bij het plaatsen van de disc verschijnt het
scherm Caution (let op). Volg de instructies op het scherm om de
code te wijzigen.
De regiocode voor de brander kan slechts 4 keer worden
gewijzigd. De code die u de vierde keer instelt, wordt de
uiteindelijke. Zorg dus dat u een veelgebruikte code instelt. Wijzig
de code met beleid.
Disclaimer
JVC accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor
gegevensverlies door onjuiste aansluitingen of behandeling.
Auteursrechten
Het dupliceren van materiaal waarop auteursrecht berust voor elk
andere gebruik dan persoonlijk, zonder de toestemming van de
rechthebbende is verboden volgens de auteurswet.
Gedeponeerde handelsmerken en
handelsmerken
● Windows® is ofwel een gedeponeerd handelsmerk of
handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
● Andere bedrijfs- en productnamen die hier worden genoemd, zijn
handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve houders.
NE 3
Accessoires
A
Verklaring onderdelen en bedieningselementen
Voorzijde
a Disclade
b Stroomlampje
c Uitwerpknop
NetadapterAansluitsnoerUSB-kabel
CD-ROMlege disc
Technische gegevens
Algemeen
VoedingDC 12 V
Stroomverbruik (tijdens gegevensoverdracht)Circa 5,2 W
Afmetingen van hoofdtoestel (b x h x d)161 x 58 x 237 mm
Gewicht van hoofdtoestelCirca 1,4 kg
Bedrijfstemperatuur0°C tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid35% tot 80%
Opslagtemperatuur–20°C tot 50°C
Laservermogen
Bij aansluiting op de camera
InterfaceHigh Speed USB 2.0
Ondersteunde discsDVD-R (2x tot 16x), DVD-RW (2x tot 4x)
Opname-indelingDVD-video
Schrijfsnelheid2x (voor alle discs)
Opnameduur (voor elke disc van 4,7 GB)Circa 30 minuten (circa 1 uur video in ultrafijne modus opgenomen)
InterfacekabelGeleverde USB-kabel
Bij aansluiting op een computer
InterfaceHigh Speed USB 2.0
Schrijfsnelheid
(voor USB 2.0)
Ondersteunde discs
Ondersteunde besturingssystemen
InterfacekabelBij de camera geleverde USB-kabel
Ondersteunde software
Aanbevolen discs
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Interfacekabel
Mini-USB type A en type B, geschikt voor USB 1.1 en 2.0
Netadapter
StroomvereisteAC 100 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
OutputDC 12 V, 4 A
Windows
Windows® 2000 Professional met Service Pack 4 (geïnstalleerd)
CyberLink PowerProducer 3 NE (authoring)
CyberLink Power2Go 4 (data schrijven)
chterzijde
653 tot 663 nm
1,0 mW
770 tot 870 nm
0,4 mW
Kies uit 2x/8x
®
XP Home Edition/Professional
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
OPMERKINGEN:
● Er kunnen zowel discs van 8 en 12 cm worden gebruikt, maar de discs van 8 cm
kunnen alleen worden gebruikt als de brander op een computer is aangesloten.
● Een dubbellaags disc kan niet worden gebruikt terwijl de brander op een
computer of camera is aangesloten.
● Optimale prestaties van de brander zijn misschien niet mogelijk afhankelijk van de
gebruikte disc. We adviseren het gebruik van discs van fabrikanten waarvan de
compatibiliteit is vastgesteld.
● Het uiterlijk en de technische gegevens van dit product zijn onder voorbehoud.
● Cd's die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
● Van cd's die niet voldoen aan de CD-DA-norm (cd met kopieerbeveiliging) wordt
de werking niet gegarandeerd.
● Media van het type DVD-RW 6x kunt u niet voor de camera gebruiken.
d Stroomschakelaar
e USB-aansluiting
f DC-aansluiting
4 NE
Aansluitingen
(g
)
OFF ON
Naar USB-aansluiting
Hard Disk Camera
Achteraanzicht van
brander
Naar USB-aansluiting
Naar
DC-aansluiting
Naar
DC-aansluiting
Netadapter
(geleverd voor de brander)
Aansluitsnoer
USB-kabel
Netadapter
(geleverd voor de camera)
Naar
stopcontact
Aansluiting op de camera
Zorg dat de stroomschakelaar van de brander uit staat.
Sluit de netadapter op de brander aan.
Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.
Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.
Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de brander.
Sluit de camera op een stopcontact aan. (墌 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera.)
Zet de camera aan.
Zet de brander aan. Het lampje aan de voorzijde van de brander licht groen op.
Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de camera.
OPMERKINGEN:
● Leg een disc in de brander wanneer [DISC PLAATSEN] verschijnt op de camera.
● Zorg dat u de geleverde USB-kabel gebruikt om de brander en de camera te verbinden.
● Zorg dat de stroom geleverd wordt door de netadapter, en niet door de batterij, als u een camera gebruikt.
● Stel de camera of brander niet bloot aan trillingen of mechanische schokken tijdens het schrijven van een disc. Wees met name
voorzichtig als de camera tijdens het schrijven op de brander is geplaatst.
● Raadpleeg “Videobestanden kopiëren op DVD's” in de handleiding voor het schrijven naar discs.
● De DVD´s die met deze brander zijn geschreven zullen mogelijk niet kunnen worden afgespeeld op sommige DVD- recorders/-spelers.
Gebruik in dat geval [DVD AFSPELEN] van de camera als u DVD´s wilt afspelen.
Aansluiting op een computer
Zorg dat de stroomschakelaar van de brander uit staat.
Sluit de netadapter op de brander aan.
Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.
Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.
Zet de brander aan.
Het lampje aan de voorzijde van de brander licht groen op.
Zet de PC aan.
Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel.
OPMERKING:
Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel die is geleverd bij de camera.
Aansluitsnoer
Netadapter
(geleverd voor de brander)
USB-kabel
eleverd voor de camera
NE 5
Schrijfsoftware — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 is software om video, afbeeldingen, audio en andere
gegevensbestanden naar gegevens-dvd's te schrijven.
Systeemvereisten
Onderstaand vindt u de systeemvereisten voor installatie.
Besturingssysteem
CPU
Vrije harde
schijfruimte
RAM
AansluitingUSB 2.0/1.1*-aansluiting
Scherm
* Gebruikt u een USB1.1-kabel, dan neemt het schrijven ongeveer
3 uur in beslag.
®
Windows
(geïnstalleerd), Windows
(geïnstalleerd) of Windows
(geïnstalleerd)
Intel
(Intel
Ten minste 50 MB voor installatie
Ten minste 5 GB aanbevolen voor het maken van
dvd's
Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB
aanbevolen)
Moet een resolutie van 800 x 600 pixels kunnen
weergeven
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pentium® III, ten minste 800 MHz
®
Pent ium® 4, ten minste 2 GHz aanbevolen)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
Installatieprocedure
1. Plaats de installatie-cd-rom in het cd-romstation.
2. Het taalkeuzescherm verschijnt.
4. Voer de gebruikersgegevens in klik op [Volgende].
Volg de instructies op het scherm.
5. De installatie start.
6. Als de installatie is voltooid verschijnt het volgende scherm.
3. Het instelscherm verschijnt en vervolgens het installatie
startscherm.
Klik op [Volgende].
Selecteer de gewenste selectievakjes en klik dan op
[Voltooien].
● We raden u aan [Nu registreren] te selecteren.
De installatie is nu voltooid.
OPMERKINGEN:
● Bovenstaande procedure vormt slechts een korte uitleg over het
installeren van de software. Voor nadere informatie over de bediening
van Power2Go 4 verwijzen we naar de gebruikershandleiding, Helpen Leesmij-bestanden die tegelijk met de software zijn geïnstalleerd.
U kunt de handleiding, Help en Leesmij openen vanuit het startmenu
van de computer.
● Dit product is niet geschikt voor het schrijven van bestanden naar
CD-R of CD-RW. Het reageert verder niet op alle functies van
Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Contactgegevens
Gebruik de volgende contactgegevens voor meer informatie over CyberLink Power2Go 4.
Ondersteuning per telefoon/fax
LocatieTaalKantooruren (ma. tot vr.)Telefoonnr.Faxnr.
DuitslandEngels / Duits / Frans / Spaans /
TaiwanMandarijns9.00 tot 18.00 uur+886-2-8667-1298
Betaalde gesproken ondersteuning
LocatieTaalLijnen zijn open (ma. tot vr.)URL
VSEngels13.00 tot 22.00 uur CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
9.00 tot 17.00 uur+49-700-462-92375+49-241-70525-25
toestel 333
new_site/voice_support.jsp
goCyberlink@aixtema.de
+886-2-8667-1300
6 NE
Problemen oplossen
Als u denkt dat er sprake is van een defect, controleer dan eerst de volgende punten. Is het probleem daarmee niet opgelost, neem dan
contact op met de plaatselijke JVC-dealer.
ProbleemOorzaak/actie
Kan de stroom niet aanzetten.● Controleer of de netadapter goed is aangesloten.
De camera/computer wordt niet
herkend.
De brander of netadapter is heet.● Dit is geen storing. Is de brander extreem heet, maak dan de netadapter los en neem contact op
Kan de disclade niet openen. ● Tijdens het schrijven van gegevens naar disc is het niet mogelijk om een disc uit te werpen door
Schrijven lukt niet.● Controleer of een geschikte disc wordt gebruikt. (墌 pag. 3, 4)
Lezen lukt niet.● Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.
Schrijven/lezen op
maximumsnelheid is niet mogelijk.
Als de brander is aangesloten op
een computer kunnen commerciële
dvd's niet weergegeven worden.
Het is niet mogelijk de DVD's die met
deze brander zijn geschreven, te
kopiëren met een DVD-recorder met
HDD.
● Controleer of de stroomschakelaar aanstaat.
● Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten.
met de dealer waar u de brander hebt gekocht.
op de uitwerpknop te drukken. Wacht tot het schrijven is afgelopen.
● Als een disc niet kan worden uitgeworpen met de uitwerpknop door een storing of defect,
veroorzaakt door bijvoorbeeld een val van de brander, gebruik dan de uitwerphendel om de disc
uit te werpen. (Zie onder.)
● Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (墌 pag. 4)
● Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.
● Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.
● Controleer of de disclade niet vies is.
● Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet
mogelijk.
● Controleer de schrijfsnelheid van de gebruikte disc.
● Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.
● Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet
mogelijk.
● Cd's die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
● Cd's die niet voldoen aan normen zoals de CD-DA-norm (cd's met kopieerbeveiliging) kunnen niet
worden afgespeeld.
● Lezen op maximumsnelheid is misschien niet mogelijk als een niet-standaard disc wordt gebruikt.
● Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (墌 pag. 4)
● Controleer de regiocode. (墌 pag. 3)
● Sluit de brander aan op de camera, start het afspelen met de functie [DVD AFSPELEN] van de
camera en kopieer de DVD's met de DVD recorder.
(Raadpleeg “Aansluiten op een TV, videorecorder of DVD-recorder” of “Een DVD-brander
gebruiken voor het maken van kopieën” in de handleiding van de camera.
Uitwerphendel
Mocht een disc niet met de uitwerpknop uitgeworpen kunnen worden door een defect veroorzaakt door een stroomstoring of een val van de
brander, gebruik dan deze hendel om de disc uit te werpen.
Werkwijze
Gebruik een Phillips-schroevendraaier om de klep aan de onderzijde
te openen.
Beweeg de hendel aan de binnenzijde van rechts naar links.
NE 7
Este grabador permite crear discos DVD a partir de los
A
vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC
sin necesidad de utilizar el PC.
● Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus
propios DVD originales, use el software que acompaña a la
cámara.
● El software Power2Go 4 que va incluido sirve para grabar datos.
No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni crear DVD.
● El grabador no es compatible con Macintosh.
Apreciado cliente:
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le rogamos
que lea detenidamente la información sobre seguridad y las
precauciones que se indican en las páginas 2 y 3 para saber
cómo utilizar este producto de forma segura.
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y
ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato:
● El aparato desprende humo o un olor extraño.
● El aparato se ha dañado debido a una caída.
● Ha entrado agua o algún objeto en su interior.
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO
OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE
QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA
UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS
INSTRUCCIONES.
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE
DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA
DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA
MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ
PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED
MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS
CUALIFICADOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos
con láser.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente
accesible.
TENCIÓN:
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o
interferencias electrónicos externos podría causar fallos de
funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el
cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo y
vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el
disco, maneje la unidad normalmente.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar
inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.
Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.)
Número de modelo : CU-VD10U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono: 973-317–5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación
FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.
(Para propietarios de EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido
examinado y cumple con los limites de dispositivos digitales Clase B,
segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan
disenados para suministrar una proteccion razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la
recepcion de radio o television, que pueden determinarse
desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las
siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcion.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del
receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de
radio/TV
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos
usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos
y electrónicos no deben desecharse junto con
la basura doméstica al final de su vida útil. El
producto deberá llevarse al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación
nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que
podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda
en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por
la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com
del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
para obtener información acerca de la retirada
Atención:
Este símbolo sólo
es válido en la
Unión Europea.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos o daños a
la unidad, primero inserte firmemente el
extremo menor del cordón de
alimentación en el adaptador de CA para
que no se mueva, y luego enchufe el
extremo mayor del cordón de
alimentación en un tomacorriente de CA.
2 CA/ES
Precauciones de seguridad con el grabador
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a
continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, lesiones o averías.
● No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las reparaciones
e inspecciones debe realizarlas siempre el distribuidor.
● No inserte objetos metálicos o que sean fácilmente inflamables,
ni vierta agua ni ningún otro líquido en el aparato.
● Apáguelo al conectar cualquier equipo.
● Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo período o
antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato circula
electricidad).
● No bloquee los orificios de ventilación del grabador.
● No lo utilice en entornos con condensación. Si traslada
repentinamente el grabador de un entorno frío a un lugar
caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar averías
o un mal funcionamiento del aparato.
● Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco.
Precauciones de seguridad con los accesorios
● Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y el cable
USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo contrario,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o
averías.
• No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas.
• El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de
corriente.
• Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con cualquier
objeto metálico.
• El cable debe estar en perfecto estado.
• Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él.
• No los utilice en caso de tormenta.
• No los desmonte.
• No los utilice con ningún producto que no sea éste.
● No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor de
audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuitos o los
altavoces.
Precauciones de seguridad con los discos
No utilice los siguientes discos:
● Discos agrietados.
● Discos muy rayados.
Instalación
No instale el aparato en:
● Lugares húmedos
● Lugares con una temperatura de 60°C o más
● Lugares que reciban luz directa del sol
● Lugares propensos al sobrecalentamiento
● Lugares con humo o polvo
● Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la
cocina o junto a un humidificador
● Superficies inestables
● Cuarto de baño
● Lugares con polvo
● Lugares inclinados
No coloque el aparato en posición vertical. Este grabador sólo se
debe utilizar en posición horizontal.
Procedimiento de limpieza
IMPORTANTE:
● Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo siempre.
● No use limpiadores líquidos o en aerosol.
● Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún
líquido en el aparato.
Exterior del grabador:
Quite la suciedad con un paño
seco.
Bandeja del disco:
Quite la suciedad con un paño
suave y seco.
Disco:
Pase un paño suave desde el
centro hasta la parte exterior.
Manipulación de los discos:
No toque la superficie del disco al
limpiarlo.
Almacenamiento:
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un encima de
otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No los deje en
sitios donde les pueda tocar directamente la luz del sol, ni en
lugares con niveles altos de temperatura o humedad. No los deje
en el coche.
Códigos regionales
Los códigos regionales son unos números que sirven para
restringir la reproducción de vídeo de los DVD. El mundo se divide
en seis regiones, y cada una de ellas se identifica mediante un
número. Si el número de un disco no coincide con el número del
reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor. (El código
de región inicial viene indicado en la etiqueta de la parte inferior
del grabador.)
Cambio de los códigos de región
El código de región se puede cambiar para reproducir un DVD
que tenga un código distinto. (El código no se puede cambiar
para cierto tipo de software de reproducción.) Al insertar el disco,
aparece la pantalla de aviso. Para cambiar el código, siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
El código de región del grabador sólo se puede cambiar cuatro veces. El código que se establezca en cuarto lugar será el código
final, de modo que asegúrese de que sea el código que utilice
con más frecuencia. Ponga atención al cambiar el código.
Renuncia de responsabilidades
JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de
datos causadas por conexiones o manipulaciones inadecuadas.
Copyright
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que
no sean personales sin el permiso del propietario de los derechos
está prohibido por la ley.
Marcas comerciales y marcas registradas
● Windows® es marca comercial o marca registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
● El resto de los nombres de productos y empresas mencionados
en este documento son marcas comerciales y/o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
CA/ES 3
Accesorios
Guía sobre las piezas y controles
Parte frontal
a Bandeja del disco
b Luz de encendido
c Botón de expulsión
Adaptador de CACable de
CD-ROMDisco vacío
alimentación
Cable USB
Parte posterior
NOTA:
Los enganches para la exhibición en tiendas se pueden colocar en
la parte posterior del CU-VD10U. No utilice los enganches para
ningún otro fin que no sea la exhibición en tiendas.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación12 V CC
Consumo de alimentación (durante la transferencia de datos)Aprox. 5,2 W
Dimensiones del aparato (An. x Al. x Prof.)161 x 58 x 237 mm (6-3/8" x 2-5/16" x 9-3/8")
Peso del aparatoAprox. 1,4 kg
Temperatura en funcionamientoDe 0 °C a 40 °C
Humedad en funcionamientoDel 35% al 80%
Temperatura cuando está guardadoDe –20 °C a 50 °C
Para DVD
Potencia de láser
Para CD
Longitud de onda
Potencia de salida
Longitud de onda
Potencia de salida
Cuando está conectado a la cámara
InterfazUSB 2.0 de alta velocidad
Discos compatiblesDVD-R (de 2x a 16x), DVD-RW (de 2x a 4x)
Formato de grabaciónDVD-Vídeo
Velocidad de escritura2x (para todos los discos)
Tiempo de grabación (para cada disco de 4,7 GB)Aprox. 30 minutos (aprox. 1 hora de vídeo grabado en modo Ultra Fine)
Cable de interfazCable USB suministrado
Cuando está conectado al PC
InterfazUSB 2.0 de alta velocidad
Escritura
Velocidad de escritura
(para USB 2.0)
Lectura
Discos compatibles
Sistemas operativos compatibles
Cable de interfazCable USB suministrado con la cámara
Software compatible
DVD
CDLectura
DVD-R/RW (2x)Sólo 2x
DVD-R/RW (4x)De 2x o 4x
DVD-RW (6x)Sólo 4x
DVD-R (8x o más)
DVD-R8x (5x finalizado)
DVD -RW/ROM5x
CD-R/RW/ROM10x
EscrituraDVD-R, DVD-RW
LecturaDVD-ROM, DVD-VÍDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows
Windows® 2000 Professional con Service Pack 4 (preinstalado)
CyberLink PowerProducer 3 NE (composición)
CyberLink Power2Go 4 (grabación de datos)
XP Home Edition/Professional
Discos recomendados
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Cable de interfaz
Mini USB de tipo A y tipo B, compatible con USB 1.1 y 2.0
Adaptador de CA
Requisitos de alimentación
Potencia de salida12 V CC, 4 A
4 CA/ES
De 100 V a 240 V CA d, 50 Hz/60 Hz
De 653 a 663 nm
1,0 mW
De 770 a 870 nm
0,4 mW
De 2x o 8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Vídeo-CD, CD Mixto, CD-R, CD-RW
NOTAS:
● Se pueden utilizar discos tanto de 8 cm como de 12 cm, pero los de 8 cm sólo se
pueden utilizar cuando el grabador está conectado al PC.
● No se pueden utilizar discos de doble capa cuando el grabador está conectado al
PC o a la cámara.
● El rendimiento del grabador puede que no sea el óptimo en función del disco que
se utilice. Se recomienda utilizar discos de fabricantes cuya compatibilidad se haya
confirmado.
● Tanto el aspecto como las especificaciones del producto pueden cambiar sin
previo aviso.
● No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de
grabación por paquetes.
● No se garantiza el funcionamiento con ningún CD que no sea compatible con la
norma CD-DA (CD con control de copia).
● No se pueden utilizar soportes DVD-RW 6x con la cámara.
d Interruptor de
encendido
e Conector USB
f Conector de CC
Conexiones
OFF ON
Al conector USB
Al conector USB
Videocámara de
disco duro
Parte posterior del
grabador
Al conector de CC
Adaptador de CA
(suministrado para el grabador)
Cable USB
Al conector de CC
Cable de alimentación
Adaptador de CA
(suministrado para
la cámara)
A la toma de corriente
de CA
Conexión con la cámara
Asegúrese de que el interruptor del grabador esté en posición de apagado (OFF).
Conecte el adaptador de CA al grabador.
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.
Conecte el cable USB suministrado al conector USB del grabador.
Conecte la cámara a una toma de corriente de CA. (墌 Consulte el manual de instrucciones de la cámara.)
Encienda la cámara.
Encienda el grabador. La luz de la parte delantera del grabador se encenderá (de color verde).
Conecte el cable USB suministrado al conector USB de la cámara.
NOTAS:
● Inserte un disco cuando aparezca el mensaje [INSERTAR DISCO] en la cámara.
● Para conectar el grabador y la cámara, utilice el cable USB suministrado.
● Al usar una cámara, asegúrese de que la alimentación proviene del adaptador de CA, no de la batería.
● No someta la cámara ni el grabador a vibraciones ni sacudidas mientras se esté grabando un disco. Tenga especial cuidado si la cámara
está colocada encima del grabador durante la grabación.
● Para grabar discos consulte el apartado “Copia de archivos de vídeo en discos DVD” del manual.
● Los discos DVD grabados con este aparato no se pueden reproducir con determinados grabadores o reproductores de DVD. En ese
caso, utilice [REPR. PARA COMPROBAR] de la cámara para reproducirlos.
Conexión al PC
Asegúrese de que el interruptor del grabador esté en posición de apagado (OFF).
Conecte el adaptador de CA al grabador.
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.
Encienda el grabador.
La luz de la parte delantera del grabador se encenderá de color verde.
Encienda el PC.
Conecte el grabador al PC con el cable USB.
NOTA:
Para conectar el grabador a un PC, use el cable USB suministrado con la cámara.
Cable de alimentación
Adaptador de CA
(suministrado para el
grabador)
Cable USB
(suministrado para la cámara)
CA/ES 5
Software de grabación — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 es un software para grabar archivos de vídeo,
imágenes, audio y otros datos en los DVD de datos.
Requisitos del sistema
A continuación se indican los requisitos del sistema para la instalación.
®
Sistema
operativo
CPU
Espacio libre
en disco
RAMAl menos 128 MB (se recomiendan al menos 256 MB)
ConectorConector USB 2.0/1.1*
PantallaDebe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos
* Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación tardará unas tres horas.
Windows
(preinstalado), Windows
(preinstalado) o Windows
(preinstalado)
Intel
(Se recomienda Intel
mínimo)
Al menos 50 MB para la instalación
Se recomiendan al menos 5 GB para crear DVD
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pent ium® III a 800 MHz como mínimo
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
®
Pentium® 4 a 2 GHz como
Procedimiento de instalación
1. Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad de CD-ROM.
2. Aparece la pantalla para seleccionar el idioma.
3. Aparece la pantalla de configuración y luego la pantalla de
inicio de la instalación.
4. Escriba los datos de usuario y haga clic en [Siguiente].
Siga las instrucciones que se indican en pantalla.
5. Empieza la instalación.
6. Una vez finalizada la instalación, aparece la pantalla siguiente.
Seleccione las casillas que desee y haga clic en [Finalizar].
● Se recomienda que seleccione [¡Registrar Ahora !].
Haga clic en [Siguiente].
Hecho esto, la instalación puede darse por acabada.
NOTAS:
● El procedimiento anterior sólo es una breve explicación de cómo
instalar el software. Si desea obtener más información sobre el
funcionamiento de Power2Go 4, consulte la guía del usuario, la ayuda
en línea y el archivo Léame que se instalan con el software. Todo ello
lo puede consultar desde el menú Inicio del PC.
● Este producto no sirve para grabar archivos en un CD-R o un CD-RW.
Asimismo, no responde a todas las funciones de Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Información de contacto
Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 4 u otros productos, use la siguiente información de contacto.
Soporte técnico por teléfono o fax
LugarIdiomaHorario de oficina
AlemaniaInglés / alemán / francés /
español / italiano / holandés
TaiwánMandarínDe 9:00 a. m. a 6:00 p. m.+886-2-8667-1298
Alemán / francés / español / italianogoCyberlink@aixtema.de
(de lunes a viernes)
De 9:00 a. m. a 5:00 p. m.+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
(de lunes a viernes)
(hora central de EE. UU.)
N.º de teléfonoN.º de fax
+886-2-8667-1300
ext. 333
URL
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
6 CA/ES
Guía para solucionar problemas
Si cree que existe un fallo de funcionamiento, lea primero esta información. Si aun así no puede resolver el problema, consulte a su
distribuidor local de JVC.
ProblemaCausa / Acción
El aparato no se enciende.● Compruebe que el adaptador de CA esté conectado correctamente.
No reconoce la cámara o el PC.● Compruebe que el cable USB esté conectado correctamente.
El grabador o el adaptador de CA se
calientan.
La bandeja del disco no se abre. ● Mientras se están grabando datos en un disco, éste no se puede expulsar con el botón de
El aparato no graba.● Compruebe que el disco que esté utilizando sea adecuado. (墌 pág. 3, 4)
El aparato no lee el disco.● Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba.
La grabación o lectura a máxima
velocidad no es posible.
Los DVD comerciales no se pueden
reproducir cuando el grabador está
conectado al PC.
Es imposible doblar los discos DVD
grabados con este grabador
mediante un grabador de DVD con
HDD.
● Compruebe que el interruptor esté en posición de encendido (ON).
● Esto no es un problema de funcionamiento. Si nota que el grabador se calienta mucho, quite el
adaptador de CA y consulte a su distribuidor.
expulsión. Espere a que finalice el proceso de grabación.
● Si un disco no se puede expulsar con el botón de expulsión debido a un fallo causado, por
ejemplo, por una caída accidental del grabador, use la palanca de expulsión manual (véase a
continuación).
● Use los discos recomendados para el grabador. (墌 pág. 4)
● Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba.
● Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada.
● Compruebe que la bandeja del disco no esté sucia.
● Los discos con formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, etc.) no se pueden grabar
en este aparato.
● Compruebe la velocidad de grabación del disco que está usando.
● Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada.
● Los discos con formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, etc.) no se pueden grabar
en este aparato.
● No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de grabación por
paquetes.
● No se puede reproducir ningún CD que no cumpla con los estándares como los de la norma
CD-DA (CD con control de copia).
● Es posible que no se consiga la máxima velocidad de lectura si el disco no es estándar.
● Use los discos recomendados para el grabador. (墌 pág. 4)
● Compruebe el código de región. (墌 pág. 3)
● Conecte el grabador a la cámara, reproduzca los discos DVD con la función [REPR. PARA
COMPROBAR] de la cámara y dóblelos con el grabador de DVD.
(Consulte los apartados “Conexión a un televisor, grabadora de vídeo o grabadora de DVD” o
“Uso de una grabadora de DVD para realizar copias” en el manual de la cámara.)
Palanca de expulsión
Si un disco no se puede expulsar con el botón de expulsión debido a un fallo causado por un corte de corriente o una caída accidental del
grabador, use esta palanca para expulsar el disco.
Procedimiento
Use un destornillador Phillips para abrir la cubierta de la parte
inferior.
Mueva la palanca en el interior de derecha a izquierda.
CA/ES 7
Questo masterizzatore consente la creazione di DVD con i
A
A
A
filmati registrati con la Media camera con hard disk JVC
senza utilizzare un PC.
● Se si desidera modificare i filmati registrati con la Media camera
e creare i propri DVD personalizzati, utilizzare il software in
dotazione con la Media camera per modificare e creare i DVD.
● È possibile utilizzare il software di scrittura dati Power2Go 4 in
dotazione per scrivere i dati. Tuttavia, questo software non può
essere utilizzato per modificare i filmati o creare DVD.
● Il masterizzatore non include il supporto per Macintosh.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo masterizzatore.
Prima dell’uso, legga le istruzioni di sicurezza e le precauzioni
alle pagine 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
Precauzioni di sicurezza
IMPORTANTE:
Nell’eventualità che una delle seguenti circostanze si verifichi,
rimuovere la spina e richiedere un intervento di riparazione al
rivenditore.
● Si nota l’emissione di fumo o di odori anomali
● L’apparecchio viene danneggiato in seguito a una caduta
● Dell’acqua o un oggetto sono penetrati all’interno
VVERTENZA:
QUESTO APPARECCHIO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1.
TUTTAVIA, QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN RAGGIO LASER
VISIBILE CHE POTREBBE PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE
PERICOLOSA A RADIAZIONI, SE DIRETTA. ASSICURARSI DI
UTILIZZARE L’APPARECCHIO CORRETTAMENTE SEGUENDO LE
ISTRUZIONI.
QUANDO QUESTO APPARECCHIO È COLLEGATO A UNA PRESA
ELETTRICA, NON AVVICINARE GLI OCCHI ALL’APERTURA DEL
CASSETTO DEL DISCO E AD ALTRE APERTURE PER GUARDARE
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO.
L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE IN QUESTO
MANUALE POTREBBE PROVOCARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI NOCIVE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON TENTARE DI RIPARARE
L’APPARECCHIO DA SOLI RIVOLGERSI A TECNICI DI
ASSISTENZA QUALIFICATI.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
ETICHETTA DI AVVERTIMENTO ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
In caso di guasti, interrompere subito l’uso dell’apparecchio e
rivolgersi a un rivenditore locale JVC.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura
elettrica ed elettronica a cui è relativo non
deve essere smaltita tra i rifiuti domestici
generici alla fine della sua vita utile. Il
prodotto, invece, va consegnato a un punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
corretti, in conformità alle proprie normative
nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di
raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il
negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita
alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla
vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina
web www.jvc-europe.com
prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo
smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle
altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
per ottenere informazioni sul ritiro del
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo
nell’Unione Europea.
Questo apparecchio è conforme alla normativa standard “IEC608251:2001” per i prodotti laser.
La presa di corrente deve essere installata in prossimità
dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile.
TTENZIONE:
Questo apparecchio contiene dei microprocessori. Disturbi esterni o
interferenze di tipo elettronico possono causare un cattivo
funzionamento. In tali casi, spegnere l’apparecchio e staccare il cavo
di alimentazione CA. Dopo breve tempo, reinserire la spina del cavo
di alimentazione nella presa elettrica e accendere l’apparecchio.
Estrarre il disco. Dopo aver controllato il disco, utilizzare
l’apparecchio normalmente.
VVERTENZA:
Per evitare scosse elettriche o danni
all’unità, per prima cosa inserire
l’estremità più piccola del cavo di
alimentazione nell’alimentatore CA a
corrente alternata sino a che non ha più
gioco, quindi collegate l’altra estremità
del cavo in una presa di corrente
alternata.
2 IT
Precauzioni di sicurezza per il masterizzatore
Assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario,
si potrebbero provocare scosse elettriche, incendi, lesioni personali
o guasti.
● Non tentare di smontare, fare a pezzi o modificare l’apparecchio.
Le richieste di interventi di riparazione e di ispezione vanno
effettuate presso il rivenditore.
● Non inserire oggetti metallici o facilmente infiammabili e non
versare acqua o altri liquidi all’interno del masterizzatore.
● Spegnere l’apparecchio prima di collegarlo.
● Qualora il masterizzatore non venga utilizzato per periodi di
tempo prolungati o prima di pulirlo, rimuovere la spina (l’elettricità
passa attraverso l’apparecchio anche quando è spento).
● Non ostruire i fori di ventilazione del masterizzatore.
● Non utilizzare l’apparecchio in presenza di condensa. Qualora si
trasporti improvvisamente l’apparecchio da un’ubicazione fredda
a un’ubicazione calda, si potrebbe provocare la formazione di
gocce, che potrebbero provocare malfunzionamenti o guasti.
● Non sottoporre a vibrazioni il masterizzatore mentre è presente
un disco all'interno.
Precauzioni di sicurezza per gli accessori
● Quando si utilizzano l’alimentatore CA, il cavo di alimentazione e
il cavo USB, assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In
caso contrario, si potrebbero provocare scosse elettriche,
incendi, lesioni personali o guasti.
• Non inserire né rimuovere la spina con le mani bagnate.
• Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Tenere la spina al riparo da polvere e oggetti metallici.
• Non danneggiare il cavo.
• Posizionare il cavo in un’ubicazione dove nessuno possa
inciamparvi.
• Non utilizzare l’apparecchio durante i temporali.
• Non fare a pezzi l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con prodotti diversi da quello qui
descritto.
● Non riprodurre il CD-ROM in dotazione con lettori audio. In caso
contrario, si potrebbero danneggiare i circuiti o gli altoparlanti.
Precauzioni di sicurezza per i dischi
Non utilizzare i dischi seguenti.
● Dischi spaccati.
● Dischi con graffi profondi
Installazione
Non installare l’apparecchio in alcuna delle seguenti ubicazioni.
● Ubicazioni umide
● Ubicazioni con una temperatura di
● Ubicazioni esposte alla luce solare diretta
● Ubicazioni in cui vi sia un’alta probabilità di surriscaldamento
● Ubicazioni con grandi quantità di polveri o fumi
● Ubicazioni esposte a fumi oleosi o vapori, ad esempio il piano di
una cucina o accanto a un umidificatore
● Ubicazioni instabili
● Stanze da bagno
● Sedi polverose
● Ubicazioni inclinate
Non collocare l'apparecchio in posizione verticale. Questo
masterizzatore può essere usato solo in posizione orizzontale.
60°C o superiore
Procedura per la pulizia
IMPORTANTE:
● Assicurarsi di staccare la spina del masterizzatore prima di
iniziare la pulizia.
● Non utilizzare liquidi o spray per la pulizia.
● Assicurarsi che umidità o liquidi non vengano a contatto con
l’apparecchio durante la pulizia.
Parte esterna del masterizzatore:
Rimuovere lo sporco con un panno
asciutto.
Cassetto dischi:
Rimuovere lo sporco con un panno
morbido asciutto.
Disco:
Pulirlo delicatamente con un panno
morbido, dal bordo interno verso il
bordo esterno.
Come maneggiare i dischi:
Quando si maneggia un disco, non
toccarne la superficie.
Conservazione:
Assicurarsi che i dischi vengano conservati nelle loro custodie.
Qualora i dischi vengano impilati l’uno sull’altro senza le loro
custodie protettive, potrebbero danneggiarsi. Non collocare i dischi
in ubicazioni dove possano essere esposti alla luce solare diretta,
o in ubicazioni dall’umidità o dalla temperatura elevate. Evitare
assolutamente di lasciare i dischi nelle automobili.
Codici regionali
I codici regionali sono numeri che limitano la riproduzione di DVD
video. Il mondo è diviso in sei regioni, e ciascuna regione è
identificata da un numero. Qualora il numero di un disco non
corrisponda al numero del lettore, non è possibile riprodurre il
disco sul lettore. (Il codice regionale iniziale è indicato sull’etichetta
nella parte inferiore del masterizzatore.)
Modifica dei codici regionali
È possibile cambiare il codice regionale per riprodurre un DVD
che abbia un codice diverso. (Non è possibile cambiare il codice
per alcuni software di riproduzione.) Quando si inserisce il disco,
viene visualizzata la schermata delle avvertenze. Per cambiare il
codice, seguire le istruzioni sullo schermo.
È possibile cambiare il codice regionale del masterizzatore solo
4 volte. Il codice impostato la quarta volta diventa il codice finale;
pertanto, assicurarsi di impostare un codice utilizzato di
frequente. Modificare il codice con cautela.
Declinazione di responsabilità
JVC non si assume alcuna responsabilità per perdite di dati
derivanti da collegamenti o usi inappropriati.
Copyright
La duplicazione di materiale protetto da diritti d’autore per usi
diversi da quello personale, senza il consenso del proprietario dei
diritti d’autore, è vietata dalle leggi sui diritti d’autore.
Marchi registrati e marchi
● Windows® è un marchio o un marchio registrato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
● Altri nomi di aziende e prodotti menzionati in questo manuale
sono marchi registrati e/o marchi commerciali dei rispettivi
proprietari.
IT 3
Accessori
Guida a componenti e controlli
Lato anteriore
a Cassetto dischi
b Spia di accensione
c Tasto di espulsione
Alimentatore CACavo di
CD-ROMDisco vuoto
alimentazione
Cavo USB
Lato posteriore
Dati tecnici
Dati generali
AlimentazioneCC 12 V
Assorbimento di corrente (durante il trasferimento dati)Circa 5,2 W
Dimensioni dell’unità principale (L x A x P)161 x 58 x 237 mm
Peso dell’unità principaleCirca 1,4 kg
Temperatura di esercizioDa 0°C a 40°C
Umidità di esercizioDal 35% all’80%
Temperatura di conservazioneDa –20°C a 50°C
Potenza del laser
Se collegato a una Media camera
InterfacciaUSB 2.0 High-Speed
Dischi supportatiDVD-R (da 2x a 16x), DVD-RW (da 2x a 4x)
Formato di registrazioneDVD video
Velocità di scrittura2x (per tutti i dischi)
Tempo di registrazione (per ciascun disco da
4,7 GB)
Cavo di interfacciaCavo USB in dotazione
Se collegato a un PC
InterfacciaUSB 2.0 High-Speed
Velocità di scrittura
(per l’USB 2.0)
Dischi supportati
Sistemi operativi supportati
Cavo d’interfacciaCavo USB in dotazione con la Media camera
Software supportato
Dischi consigliati
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Cavo di interfaccia
Mini USB tipo A e tipo B, conforme USB 1.1 e 2.0
Alimentatore CA
Alimentazione richiesta
UscitaA corrente continua 12 V, 4 A
Per i DVD
Per i CD
In scrittura
In lettura
DVD
CDIn lettura
A corrente alternata, da 100 V a 240 Vd, a
50/60 Hz
Lunghezza d’ondaDa 653 a 663 nm
Uscita1,0 mW
Lunghezza d’ondaDa 770 a 870 nm
Uscita0,4 mW
Circa 30 minuti (per circa 1 ora di filmati registrati in modalità “ultra fine”)
DVD-R/RW (2x)Solo 2x
DVD-R/RW (4x)Selezionare tra 2x/4x
DVD -RW (6x)Solo 4x
DVD-R (8x o più)
DVD-R8x (5x finalizzato)
DVD-RW/ROM5x
CD-R/RW/ROM10x
In scritturaDVD-R, DVD-RW
In letturaDVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows
Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (per l’authoring)
CyberLink Power2Go 4 (per la scrittura dei dati)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional con Service Pack 4 (preinstallato)
Selezionare tra 2x/8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, CD misti, CD-R, CD-RW
NOTE:
● È possibile utilizzare sia dischi da 8 cm che da 12 cm, ma i dischi da 8 cm
possono essere utilizzati solo quando il masterizzatore è collegato a un PC.
● Non è possibile utilizzare dischi a doppio strato quando il masterizzatore è
collegato a un PC o a una Media camera.
● A seconda del disco utilizzato, il masterizzatore potrebbe non prod urre prestazioni
ottimali. Si consiglia l’uso di dischi di produttori la cui compatibilità sia stata
confermata.
● L’aspetto e le caratteristiche tecniche del prodotto possono essere soggette a
modifica senza preavviso.
● Non è possibile riprodurre alcun CD registrato utilizzando il metodo di scrittura a
pacchetti.
● Il funzionamento non è garantito per alcun CD che non sia conforme allo standard
CD-DA (CD con protezione anticopia).
● Non è possibile utilizzare supporti DVD-RW 6x con la Media camera.
d Interruttore di
accensione
e Connettore USB
f Connettore CC
4 IT
Collegamenti
OFF ON
Al connettore USB
Al connettore USB
Media camera con
hard disk
Lato posteriore del
masterizzatore
Al connettore CC
Alimentatore CA
(fornito con il masterizzatore)
Cavo USB
Al connettore CC
Cavo di alimentazione
Alimentatore CA
(fornito con la Media
camera)
Alla presa
elettrica CA
Collegamento alla Media camera
Assicurarsi che l’interruttore di accensione del masterizzatore sia sulla posizione “off” (spento).
Collegare l’alimentatore CA al masterizzatore.
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica CA.
Collegare il cavo USB in dotazione al connettore USB del masterizzatore.
Collegare la Media camera a una presa elettrica CA. (墌 Consultare il manuale d’uso della Media camera.)
Accendere la Media camera.
Accendere il masterizzatore. La spia nella parte anteriore del masterizzatore si illumina in verde.
Collegare il cavo USB in dotazione al connettore USB della Media camera.
NOTE:
● Inserire un disco dopo che è apparso il messaggio [INSERISCI DISCO.] sulla Media camera.
● Assicurarsi di utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare il masterizzatore e la Media camera.
● Quando si utilizza una Media camera, assicurarsi che l’alimentazione venga fornita dall’alimentatore CA, non dalla batteria.
● Non sottoporre la Media camera o il masterizzatore a vibrazioni o urti durante la scrittura dei dischi. Prestare particolare attenzione
qualora la Media camera venga collocata sul masterizzatore durante la scrittura.
● Per informazioni sulla scrittura dei dischi, consultare “Duplicazione dei file di filmati su dischi DVD” nel manuale.
● I dischi DVD scritti con questa unità non possono essere riprodotti con alcuni registratori/lettori di DVD. In questo caso, utilizzare la
funzione [RIPR. DVD PER CONTR.] della Media camera per riprodurre i dischi.
Collegamento al PC
Assicurarsi che l’interruttore di accensione del masterizzatore sia sulla posizione
“OFF” (spento).
Collegare l’alimentatore CA al masterizzatore.
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica CA.
Accendere il masterizzatore.
La spia nella parte anteriore del masterizzatore si illumina in verde.
Accendere il PC.
Collegare il masterizzatore al PC con il cavo USB.
NOTA:
Per collegare il masterizzatore a un PC, utilizzare il cavo USB in dotazione con la Media
camera.
Cavo di alimentazione
Alimentatore CA
(fornito con il
masterizzatore)
Cavo USB
(fornito con la Media camera)
IT 5
Software di scrittura — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 è un software per scrivere filmati, immagini, audio e
altri file di dati sui DVD dati.
Requisiti di sistema
Di seguito sono indicati i requisiti di sistema per l’installazione.
Sistema
operativo
CPU
Spazio libero
su disco fisso
RAMAlmeno 128 MB (consigliati almeno 256 MB)
ConnettoreConnettore USB 2,0/1,1*
SchermoDeve essere in grado di visualizzare 800 x 600 punti
* Se si utilizza un cavo USB1.1, la scrittura richiederà circa 3 ore.
®
Windows
(preinstallato), Windows
(preinstallato) o Windows
(preinstallato)
Intel
(Intel
Almeno 50 MB per l’installazione
Per la creazione di DVD, sono consigliati almeno
5 GB
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pentium® III, ad almeno 800 MHz
®
Pentium® 4, consigliati almeno 2 GHz)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
Procedura di installazione
1. Inserire il CD-ROM di installazione dell’unità CD-ROM.
2. Viene visualizzata la schermata per la scelta della lingua.
3. Viene visualizzata la schermata del programma di
installazione e quindi la schermata di avvio dell’installazione.
Fare clic su [Avanti].
4. Inserire le informazioni sull’utente, quindi fare clic su [Avanti].
Seguire le istruzioni sullo schermo.
5. L’installazione ha inizio.
6. La schermata seguente viene visualizzata al termine
dell’installazione.
Selezionare le caselle di controllo desiderate, quindi fare clic
su [Fine].
● Si consiglia di selezionare [Registrati Ora !].
L’installazione è conclusa.
NOTE:
● La procedura indicata sopra è solo una breve spiegazione su come
installare il software. Per i dettagli sull’uso di Power2Go 4, consultare
la guida per l’utente, la guida in linea e il file ReadMe installati insieme
al software. È possibile visualizzare la guida per l’utente, la guida in
linea e il file ReadMe dal menu “Start” del PC.
● Questo prodotto non è utilizzabile per scrivere file su CD-R o CD-RW.
Inoltre, non corrisponde a tutte le funzioni di Power2Go 4.
Informazioni di contatto per CyberLink Power2Go 4
Per informazioni su CyberLink Power2Go 4 o su altri prodotti, utilizzare le seguenti informazioni di contatto.
Supporto telefonico/via fax
SedeLinguaOrario di ufficio
GermaniaInglese / tedesco / francese /
TaiwanMandarinoDalle 9:00 alle 18:00+886-2-8667-1298
Supporto vocale a pagamento
SedeLinguaLe linee sono aperte
Stati UnitiIngleseDalle 13:00 alle 22:00 CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Indirizzo web/e-mail di supporto
Tedesco / francese / spagnolo / italianogoCyberlink@aixtema.de
Dalle 9:00 alle 17:00+49-700-462-92375+49-241-70525-25
(dal lunedì al venerdì)
N. di telefonoN. di fax
int. 333
new_site/voice_support.jsp
+886-2-8667-1300
URL
Risoluzione dei problemi
Qualora si ritenga che vi sia un malfunzionamento dell’apparecchio, controllare innanzitutto i punti seguenti. Qualora non si riesca
comunque a risolvere il problema, consultare il proprio rivenditore locale JVC.
ProblemaCausa/Soluzione
L’apparecchio non si accende.● Assicurarsi che l’alimentatore CA sia collegato correttamente.
La Media camera o il PC non
vengono riconosciuti.
Il masterizzatore o l’alimentatore CA
si riscaldano.
Non si riesce ad aprire il cassetto
dischi.
La scrittura non ha esito positivo.● Assicurarsi di utilizzare un disco appropriato. (墌 pag. 3, 4)
La lettura non ha esito positivo.● Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Non si riesce ad effettuare la lettura/
scrittura alla massima velocità.
Non è possibile riprodurre i DVD in
commercio quando il masterizzatore
è collegato a un PC.
È impossibile duplicare con un
registratore di DVD con HDD i dischi
DVD che sono stati scritti con questo
masterizzatore.
● Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia sulla posizione “ON” (acceso).
● Assicurarsi che il cavo USB sia collegato correttamente.
● Non si tratta di un guasto. Qualora il masterizzatore si riscaldi eccessivamente, scollegare
l’alimentatore CA e consultare il rivenditore dal quale si è acquistato il masterizzatore.
● Non è possibile espellere un disco premendo il pulsante di espulsione mentre è in corso la
scrittura di dati sul disco. Attendere che la scrittura si concluda.
● Qualora non sia possibile espellere un disco con il pulsante di espulsione a causa di un guasto o
di un malfunzionamento causati, ad esempio, dalla caduta del masterizzatore, utilizzare la leva di
espulsione forzata per espellere il disco (vedere sotto).
● Utilizzare i dischi consigliati per il masterizzatore. (墌 pag. 4)
● Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
● Assicurarsi che la superficie di scrittura del disco non sia danneggiata.
● Assicurarsi che il cassetto dischi non sia sporco.
● La scrittura su dischi di forma irregolare, ad esempio dischi a forma di cuore o dischi ottagonali,
non è possibile.
● Controllare la velocità di scrittura del disco che si intende utilizzare.
● Assicurarsi che la superficie di scrittura del disco non sia danneggiata.
● La scrittura su dischi di forma irregolare, ad esempio dischi a forma di cuore o dischi ottagonali,
non è possibile.
● Non è possibile riprodurre alcun CD registrato utilizzando il metodo di scrittura a pacchetti.
● Non è possibile riprodurre alcun CD che non sia conforme a standard quali il CD-DA (ad esempio
i CD con protezione anticopia).
● La lettura alla massima velocità potrebbe non essere possibile qualora si utilizzi un disco non
standard.
● Utilizzare i dischi consigliati per il masterizzatore. (墌 pag. 4)
● Controllare il codice regionale. (墌 pag. 3)
● Collegare il masterizzatore alla Media camera, eseguire la riproduzione utilizzando la funzione
[RIPR. DVD PER CONTR.] della Media camera e duplicare i dischi DVD con il registratore di DVD.
(Consultare “Collegamento a un televisore, un videoregistratore o un registratore di DVD” o “Uso
di un masterizzatore di DVD per la duplicazione” nel manuale della Media camera.)
Leva di espulsione forzata
Qualora non sia possibile espellere un disco con il pulsante di espulsione a causa di un guasto provocato da una mancanza di
alimentazione o dalla caduta del masterizzatore, utilizzare questa leva per espellere il disco.
Procedura
Utilizzare un cacciavite di tipo Philips per aprire lo chassis nella
parte inferiore.
Spostare la leva all’interno da destra a sinistra.
IT 7
Med denne brænder kan der oprettes DVD'er af videoer,
V
som er optaget med JVC-harddiskkameraet, uden brug af
en PC.
● Hvis De vil redigere videoer, som er optaget med kameraet, og
oprette Deres egne DVD'er, skal De benytte den software, der
leveres sammen med kameraet, til at redigere og oprette
DVD 'ern e.
● Den medfølgende software til dataskrivning Power2Go 4 kan
anvendes til at skrive data. Den kan imidlertid ikke anvendes til at
redigere videoer eller oprette DVD'er.
● Brænderen understøtter ikke Macintosh.
Kære kunde
Tak, fordi De har købt denne brænder. Før brugen beder vi Dem
læse sikkerhedsoplysningerne og sikkerhedsforskrifterne på
side 2 og 3 for at opnå en sikker brug af produktet.
Sikkerhedsforskrifter
IGTIGT:
Hvis en af følgende situationer opstår, skal De tage apparatet ud af
stikkontakten og henvende Dem til forhandleren for at få det repareret.
● Der udvikles røg eller unormal lugt.
● Beskadigelse ved at apparatet tabes.
● Der kommer vand eller genstande ind i apparatet.
FORSIGTIG:
APPARATET ER ET KLASSE 1-LASERPRODUKT. MEN DETTE
APPARAT BENYTTER EN SYNLIG LASERSTRÅLE, SOM KAN
FORÅRSAGE FARLIG STRÅLING, HVIS DEN BERØRES. SØRG
FOR AT BEHANDLE APPARATET KORREKT I HENHOLD TIL
FORSKRIFTERNE.
NÅR DETTE APPARARAT ER SLUTTET TIL STIKKONTAKTEN, MÅ
DU IKKE HAVE ØJNENE TÆT PÅ DISKSKUFFENS ÅBNING ELLER
ANDRE ÅBNINGER FOR AT KIGGE IND I DETTE APPARAT.
BRUG AF KONTROLFUNKTIONER ELLER JUSTERINGER ELLER
UDFØRELSE AF HANDLINGER UD OVER DE HER ANGIVNE KAN
RESULTERE I FARLIG STRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET, OG FORETAG IKKE SELV
REPARATIONER. SERVICE MÅ KUN UDFØRES AF
AUTORISEREDE REPARATØRER.
KLASSE 1-LASERPRODUKT
REPRODUKTION AF ETIKETTER
ADVARSELSETIKET INDE I APPARATET
Hvis kameraet ikke fungerer, skal du straks holde op med at bruge det
og kontakte din JVC-forhandler.
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater
med dette symbol må ikke afhændes på samme
måde som almindeligt husholdningsaffald, når
det skal smides ud. I stedet skal produktet
indleveres på det relevante indsamlingssted for
elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor
det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende
genanvendt og recirkuleret i henhold til de love,
der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt,
medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der
ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt.
Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette
produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit
renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge
lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside
www.jvc-europe.com
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i
overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit
land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
få information om tilbagetagning af produktet.
Bemærk:
Dette symbol er
kun gyldigt i EU.
Dette apparat overholder standarden “IEC60825-1:2001” for
laserprodukter.
Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og skal være
lettilgængelig.
OBS:
Dette apparatet indeholder mikrocomputere. Det betyder, at
udefrakommende elektronisk støj eller interferens kan medføre
funktionsfejl. I tilfælde som dette skal apparatet slukkes, og ACnetledningen skal tages ud af stikket. Sæt derefter ledningen i stikket
igen, og tænd apparatet. Tag disken ud. Når du har tjekket disken,
skal du betjene apparatet, som du plejer.
FORSIGTIG:
For at undgå elektrisk stød eller
beskadigelse af apparatet, skal den lille
ende af netledningen trykkes godt ind i
lysnetadapteren, indtil den ikke kan
rokkes, hvorefter den store ende af
netledningen sættes i et
vekselstrømsudtag.
2 DA
Sikkerhedsforskrifter for brænderen
V
Sørg for at overholde følgende forskrifter. Hvis De ikke gør dette,
kan det medføre elektrisk stød, brand, personskade eller
fejlfunktion.
● Undlad at adskille, åbne eller ændre udstyret. Henvend Dem til
forhandleren for reparation og kontrol.
● Undlad at stikke metalgenstande eller letantændelige objekter ind
i brænderen eller at hælde vand eller andre væsker i den.
● Sluk for strømmen ved montering af udstyr.
● Tag stikket ud, når brænderen ikke skal bruges i længere tid, eller
før rengøring (der løber elektricitet i udstyret, selv om der er
slukket for strømmen).
● Undlad at blokere ventilationsåbningerne i brænderen.
● Undlad brug på steder, hvor der kan opstå kondens. Hvis
brænderen flyttes fra et koldt sted til et varmt sted, kan der
dannes kondens, hvilket kan medføre fejlfunktion eller nedbrud.
● Undlad at udsætte brænderen for vibrationer, mens der er diske i
den.
Sikkerhedsforskrifter for tilbehør
● Ved brug af AC-adapteren, netledningen og USB-kablet skal De
sørge for at overholde følgende forskrifter. Hvis De ikke gør dette,
kan det medføre elektrisk stød, brand, personskade eller
fejlfunktion.
• Undlad at sætte stikket i eller tage det ud med våde hænder.
• Sæt stikket helt ind i stikkontakten.
• Hold stikket borte fra støv og metalgenstande.
• Undlad at beskadige ledningen.
• Placer ledningen, så personer ikke kan falde over den.
• Undlad brug, når der høres torden.
• Undlad at skille udstyret ad.
• Brug ikke udstyret sammen med andre produkter end dette.
● Undlad at afspille den medfølgende CD-ROM på en lydafspiller.
Dette kan beskadige kredsløbene eller højttalerne.
Sikkerhedsforskrifter for diske
Undlad brug af følgende diske.
● Diske med revner.
● Diske med dybe ridser.
Placering
Undlad at montere apparatet på nogen af følgende steder.
● Fugtige steder
● Steder med temperaturer på
● Steder med direkte sollys
● Steder, hvor der er risiko for overophedning
● Støvede eller røgfyldte steder
● Steder, der er udsat for olieholdig røg eller damp, f.eks. et
køkkenbord eller ved siden af en luftbefugter
● Ustabile steder
● Badeværelser
● Støvede steder.
● Hældende steder
Undlad at placere udstyret lodret. Brænderen må kun benyttes
vandret.
60°C eller derover
Rengøring
IGTIGT:
● Sørg for at tage brænderens stik ud af stikkontakten, før De
påbegynder rengøring.
● Undlad at benytte flydende rengøringsmidler eller aerosoler.
● Sørg for, at fugt eller væske ikke kommer i kontakt med drevet
under rengøringen.
Brænderens yderside:
Tør støv af med en tør klud.
Diskskuffen:
Tør støv af med en tør, blød klud.
Disk:
Tør forsigtigt fra midten og udefter
med en blød klud.
Håndtering af diske:
Rør ikke ved diskens overflade, når
De håndterer den.
Opbevaring:
Sørg for, at diskene opbevares i
deres æsker. Diskene kan blive beskadiget, hvis de lægges oven
på hinanden uden at være i æske. Opbevar ikke diske i direkte
sollys, i varme eller fugtige omgivelser. Efterlad ikke diske i bilen!
Regionskoder
Regionskoder er numre, der begrænser afspilningen af DVDvideoer. Verden er inddelt i seks regioner, hvor hver region
identificeres ved et nummer. Hvis en disks nummer ikke svarer til
afspillerens nummer, kan disken ikke afspilles på afspilleren. (Den
oprindelige regionskode er angivet på etiketten på brænderens
underside.)
Ændring af regionskoder
De kan ændre regionskoden for at afspille en DVD med en anden
kode. (Koden kan ikke ændres for visse afspilningsprogrammer.)
Når De lægger disken i, vises et advarselsskærmbillede. Følg
instruktionerne på skærmen for at ændre koden.
Brænderens regionskode kan kun ændres 4 gange. Den kode,
der indstilles den fjerde gang, bliver den endelige kode, så sørg
for at indstille en kode, der benyttes ofte. Vær omhyggelig ved
ændring af koden.
Ansvarsfraskrivelse
JVC påtager sig under ingen omstændigheder ansvar for tab af
data på grund af forkerte tilslutninger eller forkert håndtering.
Copyright
Kopiering af materiale, der er beskyttet af copyright, til andet end
personlig brug uden tilladelse fra copyrightejeren er forbudt ifølge
lov om copyright.
Registrerede varemærker og varemærker
● Windows® er et registreret varemærke eller et varemærke
tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
● Andre firma- og produktnavne, der nævnes i dette dokument, er
registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de
respektive ejere.
DA 3
Tilbehør
Oversigt over dele og kontrolelementer
Forside
a Diskskuffe
b Strømindikator
c Udskubningsknap
AC-adapterLedningUSB-kabel
CD-ROMTom disk
Bagside
Specifikationer
Generelt
Strømforsyning12 V DC
Strømforbrug (ved dataoverførsel)Cirka 5,2 W
Størrelse af hovedenhed (B x H x D)161 x 58 x 237 mm
Vægt af hovedenhedCirka 1,4 kg
Driftstemperatur0°C til 40°C
Tilladelig luftfugtighed35 % til 80 %
Opbevaringstemperatur-20°C til 50°C
Til DVD
Lasereffekt
Til CD
Bølgelængde
Output
Bølgelængde
Output
Ved tilslutning til kamera
GrænsefladeHøjhastigheds USB 2.0
Understøttede diskeDVD-R (2x til 16x), DVD-RW (2x til 4x)
IndspilningsformatDVD-video
Skrivehastighed2x (for alle diske)
Optagetid (for hver 4,7 GB-disk)Cirka 30 minutter (cirka 1 times video optaget i ultrafin tilstand)
GrænsefladekabelMedfølgende USB-kabel
Ved tilslutning til en pc
GrænsefladeHøjhastigheds USB 2.0
Skrivning
Skrivehastighed
(for USB 2.0)
Læsning
Understøttede diske
Understøttede operativsystemer
GrænsefladekabelUSB-kabel, der leveres sammen med kameraet
CyberLink PowerProducer 3 NE (oprettelse af indhold)
CyberLink Power2Go 4 (dataskrivning)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional med Service Pack 4 (præinstalleret)
Anbefalede diske
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Grænsefladekabel
Mini USB type A og type B, USB 1.1- og 2.0-kompatibelt
AC-adapter
Strømforsyning100 V til 240 V ACd, 50 Hz/60 Hz
Output12 V DC, 4 A
653 til 663 nm
1,0 mW
770 til 870 nm
0,4 mW
Vælg mellem 2x/8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
BEMARKNINGER:
● Der kan både benyttes 8 cm- og 12 cm-diske, men 8 cm-diske kan kun benyttes,
når brænderen er sluttet til en pc.
● En dobbeltlagsdisk kan ikke benyttes, når brænderen er sluttet til en pc eller et
kamera.
● Afhængigt af den anvendte disk kan der muligvis ikke opnås optimal ydeevne for
brænderen. Det anbefales at benytte diske fra producenter, hvis kompatibilitet er
bekræftet.
● Produktets udseende og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
● En CD, der er optaget vha. Packet-Write-metoden, kan ikke afspilles.
● Funktionen kan ikke garanteres for CD'er, som ikke overholder CD-DA-
standarden (kopikontrol-CD).
● DVD-RW 6x-medier kan ikke anvendes sammen med kameraet.
d Afbryder
e USB-stik
f DC-stik
4 DA
Tilslutninger
t
OFF ON
Til USB-stik
Harddiskkamera
Bagsiden af
brænderen
Til USB-stik
Til DC-stik
USB-kabel
Til DC-stik
AC-adapter
(leveres sammen med
brænderen)
AC-adapter
(leveres sammen med
kameraet)
Ledning
Til stikkontakt
Tilslutning til kameraet
Sørg for, at der er slukket for afbryderen på brænderen.
Slut AC-adapteren til brænderen.
Sæt ledningen i AC-adapteren.
Sæt ledningen i en AC-stikkontakt.
Sæt det medfølgende USB-kabel i USB-stikket på brænderen.
Slut kameraet til en AC-stikkontakt. (墌 Se i betjeningsvejledningen til kameraet.)
Tænd for kameraet.
Tænd for brænderen. Lampen foran på brænderen lyser grønt.
Sæt det medfølgende USB-kabel i USB-stikket på kameraet.
BEMARKNINGER:
● Indsæt en disk, når [INSERT DISC] vises på kameraet.
● Sørg for at bruge det medfølgende USB-kabel til at forbinde brænderen og kameraet.
● Ved brug af et kamera skal De benytte AC-adapteren, ikke batteriet, som strømforsyning.
● Undlad at udsætte kameraet eller brænderen for vibrationer eller mekaniske stød, mens der skrives til en disk. Vær især forsigtig, hvis
kameraet er placeret oven på brænderen under skrivningen.
● Se under “Indspilning af videofiler på dvd-diske” i instruktionsbogen vedrørende skrivediske.
● DVD-diske, der skrives med dette apparat, kan ikke afspilles med visse andre DVD-optagere/afspillere. Benyt i så fald [PLAY DVD] på
kameraet til at afspille diske.
Tilslutning til PC
Sørg for, at der er slukket for afbryderen på brænderen.
Slut AC-adapteren til brænderen.
Sæt ledningen i AC-adapteren.
Sæt ledningen i en AC-stikkontakt.
Tænd for brænderen.
Lampen foran på brænderen lyser grønt.
Tænd for PC'en.
Slut brænderen til PC'en ved hjælp af USB-kablet.
BEMARK:
Brug det USB-kabel, der leveres sammen med kameraet, til at slutte brænderen til en PC.
Ledning
AC-adapter
(leveres sammen med
brænderen)
USB-kabel
(leveres sammen med kamerae
DA 5
Skrivesoftware – CyberLink Power2Go 4 –
Power2Go 4 er et program til skrivning af video, billeder, lyd og
andre datafiler til data-DVD'er.
Systemkrav
I det følgende vises systemkravene til installation.
®
Windows
Operativsystem
CPU
Ledig plads på
harddisken
RAMMindst 128 MB (mindst 256 MB anbefales)
StikUSB 2.0/1.1*-stik
SkærmSkal kunne vise 800 x 600 punkter
* Hvis De anvender et USB1.1-kabel, tager skrivningen cirka 3 timer.
(præinstalleret), Windows
(præinstalleret) eller Windows
[XP] (præinstalleret)
Intel
(Intel
Mindst 50 MB til installation
Mindst 5 GB anbefales til oprettelse af DVD'er
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pent ium® III, mindst 800 MHz
®
Pentium® 4, mindst 2 GHz anbefales)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional
Installationsprocedure
1. Sæt CD-ROM'en til installation i CD-ROM-drevet.
2. Skærmbilledet til valg af sprog vises.
3. Installationsskærmen vises, og derefter vises startskærmen til
installationen.
Klik på [Næste].
4. Indtast brugeroplysninger, og klik derefter på [Næste].
Følg instruktionerne på skærmen.
5. Installationen starter.
6. Følgende skærmbillede vises, når installationen er fuldført.
Marker de ønskede afkrydsningsfelter, og klik derefter på
[Udfør].
● Det anbefales at markere [Registrer nu].
Installationen er nu fuldført.
BEMARKNINGER:
● Ovenstående fremgangsmåde er kun en kort forklaring til, hvordan
softwaren installeres. Der er yderligere oplysninger om brugen af
Power2Go 4 i brugervejledningen, hjælpen og ReadMe-filen, der
installeres sammen med softwaren. De kan få vist
brugervejledningen, hjælpen og ReadMe-filen fra menuen Start på
PC'en.
● Produktet kan ikke skrive filer til CD-R eller CD-RW. Det har heller ikke
alle funktionerne i Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Kontaktoplysninger
De kan få oplysninger om CyberLink Power2Go 4 eller andre produkter ved hjælp af følgende kontaktoplysninger.
Telefon-/faxsupport
StedSprogÅbningstid (mandag til fredag)TelefonnummerFaxnummer
TysklandEngelsk / Tysk / Fransk / Spansk /
TaiwanMandarin-kinesisk09:00 til 18:00+886-2-8667-1298
Betalt personlig support
StedSprogLinjerne er åbne
USAEngelsk13:00 til 22:00 CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Kontroller først følgende, hvis De mener, at der er fejlfunktion. Hvis De stadig ikke kan løse problemet, skal De kontakte Deres JVCforhandler.
ProblemÅrsag/handling
Der kan ikke tændes for strømmen.● Kontroller, at AC-adapteren er korrekt tilsluttet.
Kameraet/PC'en bliver ikke
genkendt.
Brænderen eller AC-adapteren er
varm.
Diskbakken kan ikke åbnes. ● En disk kan ikke skubbes ud ved at trykke på udskubningsknappen, mens der skrives data til
Skrivning mislykkes.● Kontroller, at der benyttes en passende disk. (墌 side 3, 4)
Læsning mislykkes.● Læg disken i med etiketten opad.
Skrivning/læsning ved højeste
hastighed er ikke mulig.
Kommercielle DVD'er kan ikke
afspilles, når brænderen er sluttet til
en pc.
Det er ikke muligt at overspille DVDdiske, der er skrevet med denne
brænder, på en DVD-optager med
harddisk.
● Kontroller, at der er tændt ved afbryderen.
● Kontroller, at USB-kablet er korrekt tilsluttet.
● Dette er ikke en fejl. Hvis brænderen er unormalt varm, skal De tage AC-adapteren ud af
forbindelse og kontakte den forhandler, hvor De har købt brænderen.
disken. Vent, til skrivningen er fuldført.
● Hvis en disk ikke kan skubbes ud med udskubningsknappen på grund af en fejl eller fejlfunktion,
f.eks. fordi brænderen er blevet tabt, skal De bruge udskubningshåndtaget til at skubbe disken ud
(se nedenfor).
● Brug diske, der anbefales til brænderen. (墌 side 4)
● Læg disken i med etiketten opad.
● Kontroller, at diskens skriveoverflade ikke er beskadiget.
● Kontroller, at disken ikke er snavset.
● Der kan ikke skrives til diske med uregelmæssige former, f.eks. hjerteformede eller ottekantede
diske.
● Kontroller diskens skrivehastighed.
● Kontroller, at diskens skriveoverflade ikke er beskadiget.
● Der kan ikke skrives til diske med uregelmæssige former, f.eks. hjerteformede eller ottekantede
diske.
● En CD, der er optaget vha. Packet-Write-metoden, kan ikke afspilles.
● CD'er, der ikke overholder standarder som f.eks. CD-DA-standarden (kopikontrol-CD'er), kan ikke
afspilles.
● Læsning ved højeste hastighed er måske ikke mulig, hvis der ikke benyttes standarddiske.
● Brug diske, der anbefales til brænderen. (墌 side 4)
● Kontroller regionskoden. (墌 side 3)
● Slut brænderen til kameraet, og afspil ved hjælp af funktionen [PLAY DVD] på kameraet, og
overspil DVD-diskene på DVD-optageren.
(Se under “Tilslutning til tv, videomaskine eller dvd-optager” eller “Brug af en dvd-brænder til
indspilning” i manualen til kameraet.)
Udskubningshåndtag
Hvis en disk ikke kan skubbes ud ved hjælp af udskubningsknappen på grund af fejlfunktion, der skyldes en strømafbrydelse, eller at
brænderen er blevet tabt, skal De bruge dette håndtag til at skubbe disken ud.
Fremgangsmåde
Brug en stjerneskruetrækker til at åbne dækslet i bunden.
Flyt håndtaget indeni fra højre mod venstre.
DA 7
Tämän DVD-tallentimen avulla voit luoda DVD-levyjä
JVC-kiintolevykameralla tallennetuista videoista
PC-tietokonetta käyttämättä.
● Jos haluat editoida kameralla tallennettuja videoita omien
DVD-levyjesi luomista varten, käytä kameran mukana toimitettua
DVD-levyjen editointi- ja luontiohjelmaa.
● Tuotteen mukana toimitetun Power2Go 4 -ohjelman avulla voit
kirjoittaa tietoja. Tämän ohjelman avulla ei voi kuitenkaan
editoida videoita eikä luoda omia DVD-levyjä.
● DVD-tallennin ei tue Macintosh-järjestelmiä.
Hyvä asiakas,
Kiitos tämän DVD-tallentimen hankkimisesta. Tuotteen
käyttöturvallisuuden varmistamiseksi luo ennen tuotteen käyttöä
sivuilla 2 ja 3 olevat turvallisuusohjeet ja turvallisuuteen liittyvien
huomioitavien asioiden tiedot.
Turvallisuusohjeet
TÄRKEÄÄ:
Jos jokin seuraavista asioista tapahtuu, irrota laitteen virtajohto ja
toimita laite jälleenmyyjälle korjausta varten:
● Laitteesta tulee savua tai epätavallinen haju
● Laite vaurioituu pudotettaessa
● Laitteen sisälle pääsee vettä tai jokin vieras esine
HUOMAUTUS:
LAITE ON LUOKAN 1 LASERTUOTE. TÄMÄ LAITE KÄYTTÄÄ
KUITENKIN NÄKYVÄÄ LASERSÄDETTÄ, JONKA OSUMINEN VOI
AIHEUTTAA VAARALLISTA ALTISTUMISTA SÄTEILYLLE. TÄTÄ
LAITETTA ON KÄYTETTÄVÄ OHJEIDEN MUKAISESTI.
ÄLÄ KATSO LEVYKELKAN AUKON TAI MUIDEN AUKKOJEN
SISÄÄN, JOS LAITE ON KYTKETTY PISTORASIAAN.
MUIDEN KUIN TÄSSÄ MÄÄRITETTYJEN OHJAUSTEN TAI
SÄÄTÖJEN TAI MUIDEN TOIMENPITEIDEN SUORITTAMINEN VOI
AIHEUTTAA VAARALLISTA ALTISTUMISTA SÄTEILYLLE.
ÄLÄ AVAA KANSIA ÄLÄKÄ YRITÄ KORJATA LAITETTA ITSE. JÄTÄ
HUOLTO PÄTEVIEN HENKILÖIDEN TEHTÄVÄKSI.
LUOKAN 1 LASERTUOTE
TARROJEN JÄLJENTÄMINEN
VAROITUSTARRA LAITTEEN SISÄLLÄ
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei tule laittaa
talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen
sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään
uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen
lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla,
autat säästämään luonnonvaroja ja estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän
tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja
tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta,
kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä,
josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen
lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa
www.jvc-europe.com
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön
tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka
koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
Tämä laite on lasertuotteita käsittelevän standardin “IEC608251:2001” asetusten mukainen.
Pistorasian tulee olla laitteen lähettyvillä ja siihen pitää päästä
helposti käsiksi.
HUOMAUTUS:
Tämä laite sisältää mikropiirejä. Ulkoinen elektroninen kohina tai
häiriö voi saada laitteen toimimaan virheellisesti. Jos näin käy,
katkaise virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. Kytke virtajohto sitten
takaisin pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta. Poista levy. Käytä
laitetta normaaliin tapaan, kun olet tarkastanut levyn.
HUOMAUTUS:
Sähköiskun tai laitteen vahingoittumisen
välttämiseksi aseta virtajohdon pienempi
pää ensin tiukasti verkkolaitteeseen ja
liitä suurempi pää sen jälkeen
verkkoulosottoon.
Jos laite menee epäkuntoon, lopeta sen käyttö heti ja ota yhteys
paikalliseen JVC-kauppiaaseen.
2 SU
DVD-tallentimeen liittyvät turvallisuushuomautukset
Noudata aina seuraavia ohjeita. Näiden ohjeiden noudattamisen
laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo,
loukkaantuminen tai laitteen vaurioituminen.
● Älä pura tai avaa laitetta tai tee siihen omia muutoksia. Korjausja tarkistuspyynnöt tulee esittää jälleenmyyjälle.
● Älä aseta DVD-tallentimen sisään metallia tai syttyviä
materiaaleja tai kaada vettä tai muuta nestettä sen sisään.
● Sammuta laitteen virta sitä asennettaessa.
● Irrota virtajohto, jos DVD-tallenninta ei tulla käyttämään pitkään
aikaan tai jos aiot puhdistaa laitteen (laitteessa kulkee virta
silloinkin, kun se on sammutettu).
● Älä tuki DVD-tallentimen ilmanvaihtoaukkoja.
● Älä käytä laitetta, jos kosteuden tiivistyminen siihen on
todennäköistä. DVD-tallentimen siirtäminen äkillisesti kylmästä
paikasta lämpimään saattaa johtaa vesipisaroiden
muodostumiseen laitteeseen. Tämä voi vaurioittaa laitetta tai
aiheuttaa käyttöhäiriöitä.
● Älä altista laitetta tärinälle, kun sen sisällä on levy.
Lisälaitteisiin liittyvät turvallisuushuomautukset
● Noudata seuraavia turvallisuusohjeita käyttäessäsi verkkolaitetta,
virtajohtoa ja USB-kaapelia. Näiden ohjeiden noudattamisen
laiminlyömisen seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo,
loukkaantuminen tai laitteen vaurioituminen.
• Älä kytke tai irrota virtajohtoa, jos kätesi ovat märät.
• Pidä pöly ja metalliesineet poissa pistokkeen läheisyydestä.
• Älä vahingoita virtajohtoa.
• Säilytä johtoa paikassa, jossa kukaan ei voi kompastua siihen.
• Älä käytä laitetta ukkosella.
• Älä pura laitetta.
• Älä käytä laitetta minkään muun kuin tämän tuotteen kanssa.
● Älä yritä toistaa tuotteen mukana toimitettua CD-levyä
äänilevyjen toistamiseen tarkoitetulla CD-soittimella. Tällainen
käyttö voi vaurioittaa piirejä tai kaiuttimia.
Levyihin liittyvät turvallisuushuomautukset
Älä käytä levyjä, jos.
● levy on haljennut
● levyssä on syviä naarmuja.
Asennus
Älä asenna laitetta.
● kosteisiin tiloihin
● tiloihin, joissa lämpötila on
● suoraan auringonvaloon
● paikkaan, jossa sen ylikuumeneminen on todennäköistä
● pölyiseen tai savuiseen paikkaan
● paikkaan, jossa se voi altistua öljyiselle savulle tai vesihöyrylle
(esimerkiksi keittiötasolle tai ilmankostuttimen viereen)
● epävakaaseen paikkaan
● kylpyhuoneeseen
● pölyiseen paikkaan.
● Kalteva alusta
Älä aseta laitetta pystyasentoon. Tätä tallenninta saa käyttää
ainoastaan vaakatasossa.
60°C tai sitä suurempi
Laitteen puhdistaminen
TÄRKEÄÄ:
● Muista puhdistaa DVD-tallennin ennen sen puhdistamisen
aloittamista.
● Älä käytä nesteitä tai aerosolipuhdistimia.
● Varmista, että laite ei ole yhteydessä kosteuteen tai nesteeseen
Pyyhi lika pois pehmeällä kuivalla
puhdistusliinalla.
Levy:
Puhdista levy pyyhkimällä sitä
pehmeällä kankaalla keskeltä
ulkoreunaan päin.
Levyjen käsitteleminen:
Älä kosketa levyn pintaa sitä
käsitellessäsi.
Säilyttäminen:
Varmista, että levyjä säilytetään niiden koteloissa. Jos levyjä
säilytetään toistensa päällä ilman niiden suojakoteloita, levyt
saattavat vahingoittua. Älä jätä levyjä paikkoihin, joissa ne ovat
alttiina suoralle auringonvalolle, kosteudelle tai korkeille
lämpötiloille. Älä jätä levyjä autoon.
Aluekoodit
Aluekoodi on DVD-videon toistoa rajoittava ominaisuus. Maailma
on jaettu maantieteellisten sijaintien perusteella kuuteen eri
alueeseen, joita kutakin vastaa tietty aluekoodinumero. Jos
toistettavan levyn aluekoodinumero ei ole sama kuin soittimen
aluekoodiasetus, levyä ei voi toistaa kyseisellä soittimella. (Laitteen
oletus-aluekoodiasetus on ilmoitettu DVD-tallentimen pohjassa
olevassa tarrassa.)
Aluekoodien vaihtaminen
Voit vaihtaa aluekoodiasetusta, jos haluat toistaa eri aluekoodin
DVD-levyn. (Koodia ei voi muuttaa kaikissa toisto-ohjelmissa.)
Kun asetat levyn laitteeseen, näyttöön tulee varoitusnäyttö. Voit
muuttaa koodin noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita.
DVD-tallentimen aluekoodiasetus voidaan vaihtaa vain 4 kertaa.
Neljännellä kerralla määritetty koodi jää laitteen pysyväksi
asetukseksi. Tästä syystä varmista, että määrität neljännellä
vaihtokerralla koodin, jonka mukaisia levyjä käytät useimmiten.
Toimi huolellisesti ja harkiten koodia vaihtaessasi.
Vastuunrajoitus
JVC ei ole millään tavoin vastuussa virheellisistä liitännöistä tai
väärästä käsittelystä mahdollisesti aiheutuvista tietojen
menetyksistä.
Tekijänoikeudet
Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin kopioiminen muuhun kuin
henkilökohtaiseen käyttöön ilman tekijänoikeuksien haltijan lupaa
on kielletty tekijänoikeuksia käsittelevissä laeissa.
Rekisteröidyt tavaramerkit ja tavaramerkit
● Windows® on Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröity
tavaramerkki tai tavaramerkki, jonka omistaa Microsoft
Corporation.
● Muut tässä asiakirjassa mainitut yritysten ja tuotteiden nimet ovat
omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä ja/tai tavaramerkkejä.
SU 3
Lisälaitteet
Osien ja ohjainten opas
Etupuoli
a Levykelkka
b Virtavalo
c Levyn poistopainike
VerkkolaiteVirtajohtoUSB-kaapeli
CD-levyTyhjä levy
Takapuoli
Tekniset tiedot
Yleiset tiedot
VirtalähdeDC 12 V
Virrankulutus (tiedonsiirron aikana)Noin 5,2 W
Päälaitteen mitat (L x K x S)161 x 58 x 237 mm
Päälaitteen painoNoin 1,4 kg
Käyttölämpötila0 °C - 40 °C
Käyttöympäristön kosteus35 % - 80 %
Säilytyslämpötila-20 °C - 50 °C
Laserteho
DVD
CD
Kun yhdistetty kameraan
LiitäntäHigh Speed USB 2.0
Tuetut levytDVD-R (2x–16x), DVD-RW (2x–4x)
TallennusmuotoDVD-video
Kirjoitusnopeus2x (kaikille levyille)
Tallennusaika (4,7 Gt:n levyä kohden)Noin 30 minuuttia (noin yksi tunti erittäin hyvällä laadulla tallennettua videota)
LiitäntäkaapeliUSB-kaapeli (toimitetaan laitteen mukana)
Kun yhdistetty PC-tietokoneeseen
LiitäntäHigh Speed USB 2.0
Kirjoittaminen
Kirjoitusnopeus
(USB 2.0)
Lukeminen
Tuetut levyt
Tuetut käyttöjärjestelmät
LiitäntäkaapeliKameran mukana toimitettu USB-kaapeli
Tuettu ohjelmisto
DVD
CDLukeminen
Suositellut levyt
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Liitäntäkaapeli
Mini USB (tyyppi A ja tyyppi B), USB 1.1- ja USB 2.0 -yhteensopiva
Verkkolaite
VirtavaatimusAC 100 V - 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
UlostuloDC 12 V, 4 A
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
HUOM:
● Laitteessa voi käyttää kahdeksan ja 12 senttimetrin levyjä. Kahdeksan
senttimetrin levyjä voi kuitenkin käyttää vain, jos DVD-tallennin on yhdistetty PCtietokoneeseen.
● Double-layer-levyä ei voi käyttää, kun DVD-tallennin on yhdistetty PCtietokoneeseen tai kameraan.
● Laitteen käyttäminen tehokkaimmalla mahdollisella tavalla ei ehkä ole mahdollista
riippuen käytettävästä levystä. Laitteen kanssa on suositeltavaa käyttää sellaisten
valmistajien levyjä, joiden tuotteiden yhteensopivuus laitteen kanssa on testattu ja
varmistettu.
● Tuotteen ulkoasua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
● Packet Write -menetelmää käyttämällä tallennettuja CD-levyjä ei voi toistaa.
● Muiden kuin CD-DA -standardin (copy control CD) mukaisten CD-levyjen
toimintaa ei voida taata.
● DVD-RW 6x -levyjä ei voi käyttää kameran kanssa.
d Virtakytkin
e USB-liitin
f Virtaliitin
4 SU
Liitännät
OFF ON
Tallentimen takaosa
USB-liittimeen
USB-liittimeen
Kiintolevykamera
Virtaliittimeen
USB-kaapeli
Virtaliittimeen
Verkkolai te
(toimitettu tallentimen
mukana)
Verkkolaite
(toimitettu kameran
mukana)
Virtajohto
Pistorasiaan
Kameraan liittäminen
Varmista, että tallennin on sammutettu virtakytkimestä.
Liitä verkkolaite tallentimeen.
Yhdistä virtajohto verkkolaitteeseen.
Yhdistä virtajohto pistorasiaan.
Yhdistä laitteen mukana toimitettu USB-kaapeli tallentimen USB-liitäntään.
Yhdistä kamera verkkovirtaan. (墌 Lisätietoja on kameran käyttöoppaassa.)
Käynnistä kamera.
Käynnistä tallennin. Tallentimen etuosassa oleva merkkivalo palaa vihreänä.
Yhdistä laitteen mukana toimitettu USB-kaapeli kameran USB-liitäntään.
HUOM:
● Aseta levy paikoilleen, kun kameran näyttöön tulee teksti [INSERT DISC].
● Varmista, että olet käyttänyt laitteen mukana toimitettua USB-kaapelia tallentimen ja kameran kytkemiseen.
● Kun käytät kameraa, varmista, että kameraa käytetään verkkovirralla eikä akun avulla.
● Älä altista kameraa tai tallenninta tärinälle tai iskuille levyn kirjoittamisen aikana. Toimi erityisen varovaisesti siinä tapauksessa, että
kamera asetetaan tallentimen päälle kirjoituksen ajaksi.
● Lisätietoja levyjen kirjoittamisesta löytyy käyttöoppaan osiosta, joka käsittelee “Videotiedostojen siirtäminen DVD-levyille”.
● Tällä laitteella tallennettuja DVD-levyjä ei voi toistaa joillakin DVD-tallentimilla/-soittimilla. Käytä tällaisessa tapauksessa kameran
[PLAY DVD] -toimintoa levyjen toistoon.
Yhdistäminen PC-tietokoneeseen
Varmista, että tallennin on sammutettu virtakytkimestä.
Liitä verkkolaite tallentimeen.
Yhdistä virtajohto verkkolaitteeseen.
Yhdistä virtajohto pistorasiaan.
Käynnistä tallennin.
Tallentimen etuosassa oleva merkkivalo palaa vihreänä.
Käynnistä tietokone.
Yhdistä tallennin PC-tietokoneeseen USB-kaapelilla.
HUOM:
Käytä tallentimen PC-tietokoneeseen liittämiseen kameran mukana toimitettua USB-kaapelia.
Virtajohto
Verkkolaite
(toimitettu tallentimen
mukana)
USB-kaapeli
(toimitettu kameran mukana)
SU 5
Tallennusohjelmisto — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 on videokuvan, kuvien, äänen ja muiden
datatiedostojen DVD-datalevyille kirjoittamiseen tarkoitettu
ohjelmisto.
Järjestelmävaatimukset
Seuraavassa taulukossa on esitetty järjestelmävaatimukset
ohjelmiston asentamista varten.
®
Windows
Käyttöjärjestelmä
Suoritin
Vapaa
kiintolevytila
RAM-muisti
LiitäntäUSB 2.0/1.1* -liitin
NäyttöNäytön on tuettava 800 x 600 -kuvapisteen näyttötilaa
* Jos käytät USB 1.1 -kaapelia, kirjoittaminen kestää noin kolme tuntia.
(esiasennettu), Windows
(esiasennettu) tai Windows
(esiasennettu)
Intel
(2 GHz:n Intel
suositellaan)
Vähintään 50 megatavua asennusta varten
Vähintään 5 gigatavua suositellaan DVD-levyjen
luontia varten
Vähintään 128 megatavua (vähintään 256
megatavua suositellaan)
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pentium® III, 800 MHz tai nopeampi
®
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
Pentium® 4 -suorinta tai nopeampaa
Ohjelmiston asentaminen
1. Aseta CD-asennuslevy tietokoneen CD-asemaan.
2. Kielen valintanäyttö tulee näkyviin.
4. Kirjoita käyttäjätiedot ja napsauta sitten [Next] -painiketta.
Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
5. Asennus käynnistyy.
6. Asennuksen päätyttyä näkyviin tulee seuraava näyttö.
3. Näyttöön tulee asennusnäyttö ja sen jälkeen asennuksen
käynnistymisestä kertova näyttö.
Napsauta [Next] -painiketta.
Valitse haluamasi valintaruudut ja napsauta sitten [Finish] painiketta.
● Tässä vaiheessa tuote kannattaa myös rekisteröidä
napsauttamalla [Register now] -painiketta.
Asennus on nyt päättynyt.
HUOM:
●
Yllä olevat ohjeet kuvaavat ohjelmiston asentamisen vaiheet vain
pääpiirteittäin. Tarkempia tietoja Power2Go 4 -ohjelmiston
käyttämisestä on ohjelman käyttöoppaassa, ohjeessa ja ReadMetiedostossa, jotka asennetaan ohjelmiston asennuksen yhteydessä.
Voit tarkastella käyttöopasta, ohjetta ja RedMe-tiedostoa valitsemalla
niiden vaihtoehdot tietokoneen Käynnistä-valikosta.
● Tätä tuotetta ei käytetä tiedostojen kirjoittamiseen CD-R- tai CD-RWlevyille. Tuote ei myöskään tue kaikkia Power2Go 4 -ohjelmiston
ominaisuuksia.
CyberLink Power2Go 4 Yhteystiedot
Jos haluat lisätietoja CyberLink Power2Go 4 -ohjelmistosta tai muista tuotteista, ota yhteyttä käyttämällä seuraavia yhteystietoja.
Puhelin- ja faksitukipalvelut
SijaintiKieliAukioloaika (ma - pe)PuhelinnumeroFaksinumero
Jos epäilet, että laitteessa on toimintahäiriö, aloita tarkistamalla seuraavat asiat. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys paikalliseen JVCjälleenmyyjään.
OngelmaSyy/Korjaustoiminto
Laitteeseen ei saa kytkettyä virtaa.● Varmista, että verkkolaite on liitetty kunnolla.
Laite ei tunnista kameraa/
PC-tietokonetta.
Tallennin tai verkkolaite on kuuma.● Kyseessä ei ole laitteen vika. Jos tallennin on epätavallisen kuuma, irrota verkkovirtasovitin ja
Levykelkkaa ei voi avata. ● Levyä ei voi poistaa levyn poistopainikkeen avulla, jos tietojen levylle kirjoitus on kesken. Odota,
Kirjoittaminen epäonnistuu.● Varmista, että käytössäsi on kelvollinen levy. (墌 sivut 3, 4)
Lukeminen epäonnistuu.● Aseta levy uudelleen tallentimeen siten, että levyn tekstipuoli on ylöspäin.
Kirjoittaminen/lukeminen
suurimmalla sallitulla nopeudella ei
ole mahdollista.
Kaupallista DVD-levyä ei voi toistaa,
kun tallennin on liitetty PCtietokoneeseen.
Tällä laitteella tallennettuja DVDlevyjä ei voi kopioida sellaisella DVDtallentimella, jossa on kiintolevy.
● Varmista, että virtakytkin on päällä.
● Varmista, että USB-kaapeli on liitetty oikein.
pyydä lisätietoja jälleenmyyjältä, jolta laite on hankittu.
kunnes kirjoittaminen päättyy.
● Jos levyä ei voi poistaa levyn poistopainikkeella virheen tai häiriötilanteen takia (jos tallennin on
esimerkiksi pudonnut), poista levy poistovivun avulla (lisätietoja alla).
● Käytä tallentimen kanssa käytettäväksi suositeltuja levyjä. (墌 sivu 4)
● Aseta levy uudelleen tallentimeen siten, että levyn tekstipuoli on ylöspäin.
● Varmista, ettei levyn tallennuspinta ole vaurioitunut.
● Varmista, ettei levykelkka ole likainen.
● Epätavallisen muotoisille levyille (esimerkiksi sydämen tai kahdeksankulmion muotoisille levyille)
kirjoittaminen ei ole mahdollista.
● Tarkista käytettävän levyn tukema kirjoitusnopeus.
● Varmista, ettei levyn tallennuspinta ole vaurioitunut.
● Epätavallisen muotoisille levyille (esimerkiksi sydämen tai kahdeksankulmion muotoisille levyille)
kirjoittaminen ei ole mahdollista.
● Packet Write -menetelmää käyttämällä tallennettuja CD-levyjä ei voi toistaa.
● Muita kuin CD-DA -standardin (copy control CD) mukaisia CD-levyjä ei voi toistaa.
● Lukeminen suurimmalla sallitulla nopeudella ei ehkä ole mahdollista, jos laitteessa käytetään
epätavallista levyä.
● Käytä tallentimen kanssa käytettäväksi suositeltuja levyjä. (墌 sivu 4)
● Tarkista levyn aluekoodi. (墌 sivu 3)
● Kytke tallennin kameraan, aloita toisto käyttämällä kameran [PLAY DVD] -toimintoa ja kopioi DVD-
levyt DVD-tallentimella.
(Katso lisätietoja kameran käyttöohjeen kohdasta “Televisioon, videonauhuriin tai DVDtallentimeen kytkeminen” tai “DVD-tallentimen käyttäminen siirtämiseen”.
Levyn poistovipu
Jos levyä ei voi poistaa levyn poistopainikkeella esimerkiksi virtakatkoksen tai tallentimen putoamisen aiheuttaman ongelman takia, voit
poistaa levyn tämän vivun avulla.
Toimintaohjeet
Avaa laitteen pohjassa oleva kansi ristipääruuvimeisselillä.
Käännä laitteen sisällä olevaa vipua oikealta vasemmalle.
SU 7
Med denna brännare kan du skapa DVD-skivor av de
V
V
V
videor som du har spelat in med JVC-videokameran med
hårddisk. Dator behöver inte användas.
● Använd programvaran till kameran om du vill redigera videorna som
spelats in med kameran och skapa dina egna DVD-skivor.
● Använd det medföljande programmet Power2Go 4 för att skriva över
data. Det kan inte användas för att redigera videor eller skapa DVDskivor.
● Brännaren stöds inte av Macintosh.
Högt värderade kund!
Tack för att du har valt den här brännaren. Innan du tar den i
bruk bör du läsa igenom säkerhetsinformationen och
föreskrifterna på sidorna 2 och 3 för att vara säker på att
använda den på rätt sätt.
Säkerhetsföreskrifter
IKTIGT:
Om något av nedanstående inträffar ska du dra ur nätsladden och
kontakta återförsäljaren för eventuell reparation.
● Rök eller onormal lukt
● Skador efter att enheten tappats
● Vatten eller föremål inuti enheten
ARNING:
ENHETEN ÄR EN LASERPRODUKT AV KLASS 1. EMELLERTID
ANVÄNDS EN SYNLIG LASERSTRÅLE I DENNA ENHET, VILKET
KAN GE UPPHOV TILL FARLIG STRÅLNING. ANVÄND ENHETEN
ENLIGT ANVISNINGARNA.
NÄR ENHETEN ÄR ANSLUTEN TILL ELNÄTET SKA DU INTE TITTA
IN I ÖPPNINGEN TILL SKIVFACKET ELLER ANDRA ÖPPNINGAR
FÖR ATT FÖRSÖKA GRANSKA ENHETENS INRE.
OM DU ANVÄNDER KONTROLLERNA FELAKTIGT, UTFÖR
JUSTERINGAR ELLER INTE FÖLJER ANGIVNA PROCEDURER
KAN DU UTSÄTTA DIG SJÄLV OCH DIN OMGIVNING FÖR FARLIG
STRÅLNING.
ÖPPNA INGA HÖLJEN OCH UTFÖR INGA REPARATIONER SJÄLV.
ALL SERVICE SKA UTFÖRAS AV UTBILDAD PERSONAL.
LASERPRODUKT AV KLASS 1
REPRODUKTION AV ETIKETTER
VARNINGSETIKETT INUTI ENHETEN
Information till användare gällande kassering av gammal
utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk
utrustning inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer.
Istället ska produkten lämnas in på lämplig
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk
utrustning, så att den kan tas om hand och
återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt,
bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den
mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet
vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta
ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller
butiken där du köpt produkten, för mer information om
återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om
detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida
www.jvc-europe.com
produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med
gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt
land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
för att få information om returnering av
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom
den Europeiska
gemenskapen.
Denna enhet uppfyller standarden “IEC60825-1:2001” för
laserprodukter.
Använd ett lättåtkomligt vägguttag nära utrustningen.
OBSERVERA:
Denna enhet innehåller mikrodatorer. Yttre elektroniskt brus eller
elektroniska störningar kan orsaka funkionsfel. Om så är fallet
stänger du av enheten och drar ur nätkabeln ur vägguttaget. Anslut
den sedan igen och starta enheten. Mata ut skivan. När du
kontrollerat skivan använder du enheten som vanligt.
ARNING:
Undvik elstötar eller skador på enheten
genom att först ansluta den smala ändan
av nätkabeln till nätadaptern tills den
sitter ordentligt, och anslut sedan
nätkabelns breda ända till ett vägguttag.
Sluta använda enheten omedelbart om det uppstår ett fel och kontakta
din lokala JVC-handlare.
2 SV
Säkerhetsföreskrifter för brännaren
V
Iaktta alltid följande föreskrifter. I annat fall finns risk för elektriska
stötar, brand, personskador eller felfunktioner.
● Enheten får inte monteras isär eller modifieras. Reparationer och
kontroller ska utföras av återförsäljare.
● Metallföremål, lättantändliga föremål och vätskor får inte förekomma
inuti brännaren.
● Stäng av strömmen medan du ansluter brännaren till annan
utrustning.
● Dra ur nätsladden när brännaren inte ska användas under en längre
tid eller när den ska rengöras (enheten är strömsatt även när den är
avstängd).
● Täpp inte för brännarens ventilationshål.
● Använd inte brännaren när det finns risk för kondensation. Om du
flyttar brännaren från en kall omgivning till en varm kan det bildas små
droppar som medför felfunktion.
● Utsätt inte brännaren för vibrationer när det finns skivor in den.
Säkerhetsföreskrifter för tillbehör
● Iaktta följande föreskrifter när du hanterar nätadapter, nätsladd och
USB-kabel. I annat fall finns risk för elektriska stötar, brand,
personskador eller felfunktioner.
• Sätt inte i eller dra ur sladdar med fuktiga händer.
• Sätt i kontakten ordentligt i vägguttaget.
• Se till att det inte finns damm eller metallföremål på kontakten.
• Var försiktig så att sladden inte skadas.
• Tänk på snubbelrisken.
• Använd inte dessa tillbehör under åskväder.
• Montera inte isär tillbehören.
• Använd inte tillbehören till andra produkter än denna brännare.
● Spela inte den medföljande CD-skivan i en musikspelare. Detta kan
skada kretsar och högtalare.
Säkerhetsföreskrifter för skivor
Använd inte följande skivor.
● Skivor med sprickor
● Skivor med djupa repor
Installation
Enheten får inte installeras på någon av följande platser.
● Platser med hög luftfuktighet
● Platser där temperaturen kan uppgå till 60°C
● Platser utsatta för direkt solljus
● Platser där det finns risk för överhettning
● Platser som är utsatta för damm eller rök
● Platser som är utsatta för oljebemängd rök eller ånga, t ex köksbänkar
eller bredvid avfuktare
● Instabilt underlag
● Badrum
● Dammiga platser
● Sluttande placering
Placera inte utrustningen lodrätt. Brännaren är endast avsedd att
användas i vågrätt läge.
Rengöring
IKTIGT:
● Kontrollera att brännarens nätsladd är urdragen före rengöring.
● Använd inte vätska eller tryckluft.
● Fukt eller vätska får inte komma i kontakt med enheten under
rengöringen.
Utsidan av brännaren:
Torka av smuts med en torr trasa.
Skivfacket:
Torka av smuts med en mjuk, torr
trasa.
Skivor:
Torka försiktigt inifrån och ut med
en mjuk trasa.
Hantering av skivor:
Rör inte vid skivans yta när du
hanterar den.
Förvaring:
Förvara alltid skivorna i sina fodral. Om skivorna staplas på
varandra utan skyddande fodral kan de skadas. Placera inte skivor
på platser med direkt solljus eller med hög luftfuktighet eller
temperatur. Lämna aldrig skivor i bilen!
Regionkoder
Regionkoder är nummer som används för att begränsa
uppspelningen av DVD-videoskivor. Världen är indelad i sex
regioner och varje region identifieras med ett nummer. Om numret
på skivan inte överensstämmer med numret på spelaren kan
skivan inte spelas upp på den spelaren. (Den ursprungliga
regionkoden anges på en etikett på brännarens undersida.)
Ändra regionkod
Om en DVD-skiva har fel regionkod går det att ändra koden.
(Koden kan inte ändras i alla uppspelningsprogram.) När du sätter
i skivan visas ett varningsmeddelande. Följ anvisningarna på
skärmen för att ändra koden.
Regionkoden för brännaren kan endast ändras 4 gånger. När du
ändrar kod för fjärde gången blir koden permanent. Ange därför
den oftast använda koden denna gång. Ändra inte koder
omdömeslöst.
Ansvarsfrihet
JVC ansvarar inte för eventuella dataförluster på grund av felaktig
anslutning eller hantering.
Copyright
Material som är skyddat av lagen om upphovsrätt får inte
dupliceras för annat ändamål än för eget bruk utan särskilt tillstånd
från ägaren.
Registrerade varumärken och varumärken
● Windows® är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
● Övriga företags- och produktnamn som omnämns i detta dokument är
registrerade varumärken och/eller varumärken som tillhör respektive
ägare.
SV 3
Tillbehör
A
Delar och kontroller
Framsida
a Skivfack
b Strömlampa
c Eject-knapp
NätadapterNätsladdUSB-kabel
CD-skivaTom skiva
Baksida
Specifikationer
Allmänt
StrömförsörjningDC 12 V
Effektbehov (under dataöverföring)Ca 5,2 W
Huvudenhetens mått (B x H x D)161 x 58 x 237 mm
Huvudenhetens viktCa 1,4 kg
Lufttemperatur vid drift0 °C – 40 °C
Luftfuktighet vid drift35 % – 80 %
Lufttemperatur vid förvaring-20 °C – 50 °C
Lasereffekt
För DVD
För CD
Vid anslutning till kamera
GränssnittHigh Speed USB 2.0
Skivor som stödsDVD-R (2x - 16x), DVD-RW (2x - 4x)
InspelningsformatDVD-video
Skrivhastighet2x (för alla skivor)
Inspelningstid (4,7 GB-skiva)Ca 30 minuter (ungefär 1 timme för video inspelad i läget “ultrafine”)
GränssnittskabelMedföljande USB-kabel
Vid anslutning till dator
GränssnittHigh Speed USB 2.0
Skriva
Skrivhastighet
(för USB 2.0)
Läsa
Skivor som stöds
Operativsystem som stöds
GränssnittskabelUSB-kabel som medföljer kameran
Programvara som stöds
DVD
CDLäsa
Rekommenderade skivor
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Gränssnittskabel
Mini USB typ A och typ B, USB 1.1 samt 2.0
Nätadapter
NätspänningAC 100 V - 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
UteffektDC 12 V, 4 A
DVD-R/RW (2x)Endast 2x
DVD-R/RW (4x)Välj mellan 2x/4x
DVD-RW (6x)Endast 4x
DVD-R (8x eller mer)
DVD-R8x (5x slutbehandlade)
DVD -RW/ROM5x
CD-R/RW/ROM10x
SkrivaDV D-R, DV D-RW
LäsaDVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows
Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (redigera)
CyberLink Power2Go 4 (skriva)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional med Service Pack 4 (förinstallerat)
Välj mellan 2x/8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
NMÄRKNINGAR:
● Både 8 cm och 12 cm skivor kan användas, men 8 cm skivor kan endast
användas när brännaren är ansluten till en dator.
● En double-layer-skiva kan användas när brännaren är ansluten till en dator eller
kamera.
● Det kan vara svårt att uppnå optimal prestanda hos brännaren när du använder
vissa typer av skivor. Använd därför skivor som är kompatibla enligt tillverkaren.
● Produktens utseende och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
● En CD-skiva som är inspelad med metoden packet-write kan inte spelas upp.
● En CD-skiva måste uppfylla standarden CD-DA (kopieringsbegränsad CD) för att
felfri funktion ska kunna garanteras.
● DVD-RW 6x-media kan inte användas tillsammans med kameran.
d Strömbrytare
e USB-uttag
f Adapteruttag
4 SV
Anslutningar
A
A
n
OFF ON
Till USB-uttag
Kamera med hårddisk
Brännarens
baksida
Till USB-uttag
Till strömuttag
USB-kabel
Till strömuttag
Nätadapter
(levereras tillsammans med
brännaren)
Nätsladd
Nätadapter
(levereras tillsammans
med kameran)
Till vägguttag
Anslutning till kameran
Kontrollera att brännaren är avstängd.
Anslut nätadaptern till brännaren.
Anslut nätsladden till nätadaptern.
Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-uttaget på brännaren.
Anslut kameran till ett vägguttag. (墌 Följ anvisningarna i kamerans bruksanvisning.)
Starta kameran.
Starta brännaren. Den gröna lampan på framsidan av brännaren lyser.
Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-uttaget på kameran.
NMÄRKNINGAR:
● Sätt i en skiva när [INSERT DISC] visas på kameran.
● Använd den medföljande USB-kabeln för att ansluta brännaren till kameran.
● Kontrollera att kameran strömsätts från adaptern och inte från batteriet när du använder kameran.
● Utsätt inte kameran eller brännaren för vibrationer eller mekaniska stötar medan skivan bränns. Var särskilt uppmärksam om kameran är
placerad på brännaren.
● Mer information finns i bruksanvisningen för att bränna skivor under "Kopiera videofiler till DVD-skivor".
● DVD-skivor som är brända på denna enhet kan inte spelas på alla DVD-spelare/recorder. Använd i så fall [PLAY DVD] på kameran för att
spela dessa skivor.
Anslutning till datorn
Kontrollera att brännaren är avstängd.
Anslut nätadaptern till brännaren.
Anslut nätsladden till nätadaptern.
Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Starta brännaren.
Lampan på brännarens framsida lyser grönt.
Starta datorn.
Anslut brännaren till datorn med USB-kabeln.
NMÄRKNING:
Använd kamerans medföljande USB-kabel för att ansluta brännaren till datorn.
Nätsladd
Nätadapter
(levereras tillsammans
med brännaren)
USB-kabel
(levereras tillsammans med kamera
SV 5
A
Skrivprogram — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 är ett program som används för att skriva video-,
bild-, ljud- och andra datafiler på DVD-skivor.
Systemkrav
Nedan visas systemkraven för installation av programmet.
* Om du använder en USB1.1-kabel tar bränningen ca 3 timmar.
®
Windows
(förinstallerat), Windows
(förinstallerat) eller Windows
(förinstallerat)
Intel
(Intel
Minst 50 MB för installation
För att skapa DVD-skivor rekommenderas minst
5 GB
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pentium® III, minst 800 MHz
®
Pent ium® 4, minst 2 GHz rekommenderas)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
Installation
1. Sätt i installations-CD:n i CD-enheten.
2. Skärmbilden för språkval visas.
3. Installationsskärmen öppnas och därefter visas startskärmen
för installationen.
Klicka på [Next].
4. Ange användarinformationen och klicka sedan på [Next].
Följ anvisningarna på skärmen.
5. Installationen startar.
6. Följande skärmbild visas när installationen är klar.
Markera lämpliga kryssrutor och klicka sedan på [Finish].
● Det är lämpligt att välja [Register now].
Installationen är klar.
NMÄRKNINGAR:
● Ovanstående är endast en kort beskrivning över
programinstallationen. Mer information om hur du använder
programmet Power2Go 4 finns i användarhandboken, Help och
ReadMe som installerades tillsammans med programmet. Du kan
öppna användarhandboken, Help och ReadMe på datorns startmeny.
● Den här produkten kan inte användas för att skriva filer på CD-R eller
CD-RW. Det är inte heller anpassat till alla funktioner i Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Kontaktinformation
För mer information om CyberLink Power2Go 4 och övriga produkter:
När du upptäcker ett fel ska du först kontrollera följande. Kontakta din lokala JVC-återförsäljare om felet trots det inte kan avhjälpas.
ProblemOrsak/Åtgärd
Det går inte att starta brännaren.
Kameran/datorn kan inte identifieras.
Brännaren eller nätadaptern är
varm.
Det går inte att öppna skivfacket.
Det går inte att skriva data.
Det går inte att läsa.
Skrivning/läsning vid maximal
hastighet är inte möjligt.
DVD-skivor som har köpts
färdiginspelade kan inte spelas upp
när brännaren är ansluten till en
dator.
Det går inte att dubba DVD-skivor,
som har skapats med den här
brännaren, på en DVD-recorder med
hårddisk.
● Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten.
● Kontrollera att strömmen är på.
● Kontrollera att USB-kabeln är rätt ansluten.
● Det är inte något fel. Om brännaren blir onormalt varm kopplar du loss nätadaptern och kontaktar
återförsäljaren.
● Om data håller på att skrivas på skivan kan skivan inte tas ut genom att trycka på Eject-knappen. Vänta
tills skrivningen är klar.
● Om skivan inte kan tas ut med Eject-knappen på grund av att ett fel har inträffat, t ex efter att brännaren
har tappats i golvet, kan du ta ut skivan manuellt. (Se nedan.)
● Kontrollera att rätt typ av skiva används. (墌 sid 3, 4)
● Använd skivor som rekommenderas för brännaren. (墌 sid 4)
● Sätt i skivan med etiketten vänd uppåt.
● Kontrollera att skivans skrivyta inte är skadad.
● Kontrollera att skivfacket inte är smutsigt.
● Det går inte att skriva på missformade skivor som är orunda på något sätt.
● Kontrollera skrivhastigheten för skivan som används.
● Sätt i skivan med etiketten vänd uppåt.
● Kontrollera att skivans skrivyta inte är skadad.
● Det går inte att skriva på missformade skivor som är orunda på något sätt.
● En CD-skiva som är inspelad med metoden packet-write kan inte spelas upp.
● En CD-skiva som inte uppfyller standarder som t ex standarden CD-DA (kopieringsbegränsad CD) kan
inte spelas upp.
● Läsning vid maximal hastighet kan vara omöjligt om skivan inte följer standard.
● Använd skivor som rekommenderas för brännaren. (墌 sid 4)
● Kontrollera regionkoden. (墌 sid 3)
● Anslut brännaren till kameran, starta uppspelningen med funktionen [PLAY DVD] i kameran och dubba
DVD-skivorna med en DVD-recorder.
(Mer information finns i “Ansluta till en TV, videobandspelare eller DVD-brännare” eller “Använd en DVDbrännare för kopiering” i kamerans bruksanvisning.)
Ta ut en skiva manuellt
Om skivan inte kan tas ut med Eject-knappen på grund av att ett fel har inträffat, t ex på grund av strömavbrott eller efter att brännaren har
tappats i golvet, kan skivan tas ut manuellt med hjälp av denna spak.
T
vägagångssätt
Öppna locket på undersidan med en stjärnskruvmejsel.
Skjut spaken på insidan åt vänster.
SV 7
Med denne brenneren kan du lage DVD-plater av videoer
V
som er tatt opp med JVC Hard Disk Camera, uten å måtte
bruke en PC.
● Hvis du ønsker å redigere videoer som er tatt opp med kameraet,
og bruke dine originale DVD-plater, skal du bruke programvaren
som fulgte med kameraet til å lage og redigere DVD-platene.
● Den medfølgende programvaren Power2Go 4, kan brukes til
skriving av data. Men den kan ikke brukes til å redigere videoer
eller lage DVD-plater.
● Brenneren har ikke støtte for Macintosh.
Kjære kunde
Takk for at du har kjøpt denne brenneren. Før du tar den i bruk,
må du lese sikkerhetsinformasjonen og forholdsreglene på side 2
og 3 for å sørge for en sikker bruk av dette produktet.
Sikkerhetsregler
IKTIG:
Hvis noe av det som er nevnt nedenfor skulle skje, må du trekke ut
kontakten og bestille reparasjon hos forhandleren.
● Hvis det oppstår røyk eller uvanlig lukt
● Hvis det oppstår skade etter fall
● Hvis det kommer vann eller gjenstander på innsiden
OBS:
ENHETEN ER ET KLASSE 1-LASERPRODUKT. DENNE ENHETEN
BRUKER EN SYNLIG LASERSTRÅLE SOM KAN MEDFØRE
STRÅLINGSFARE VED DIREKTE KONTAKT. BRUK ENHETEN PÅ
RIKTIG MÅTE I SAMSVAR MED INSTRUKSJONENE.
NÅR DENNE ENHETEN ER KOBLET TIL STIKKONTAKTEN, MÅ DU
IKKE SE DIREKTE INN I ÅPNINGEN PÅ PLATESKUFFEN ELLER
ANDRE ÅPNINGER.
BRUK AV INSTRUMENTER ELLER JUSTERINGSREDSKAPER
ELLER ANDRE PROSEDYRER ENN DE SOM ER NEVNT HER, KAN
MEDFØRE STRÅLINGSFARE.
DU MÅ IKKE ÅPNE DEKSLER ELLER REPARERE PRODUKTET
SELV. OVERLAT REPARASJONER TIL KVALIFISERTE
REPARATØRER.
LASER PRODUKT I KLASSE 1
REPRODUKSJON AV SKILT
VARSELSKILT BEFINNER SEG INNE I ENHETEN
Informasjon til brukerne om kassering av gammelt utstyr
[Europeiske Union]
Dette symbolet betyr at det elektriske eller
elektroniske utstyret ikke skal kasseres som
vanlig husholdningsavfall når det har nådd
slutten av sin levetid. I stedet skal produktet
leveres til en passende mottaksstasjon for
kasserte elektriske og elektroniske produkter,
slik at disse kan behandles, gjenvinnes og
resirkuleres i samsvar med nasjonal
lovgivning.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig
måte, bidrar til du til å bevare naturlige
ressurser og til å motvirke de negative
virkningene på miljøet og den menneskelige
helse som kan oppstå hvis produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil
ha mer informasjon om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette
produktet, kan du ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet
ditt eller den forhandleren du kjøpte produktet av.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig
av nasjonale lover og regler.
(Bedriftsbrukere)
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmesiden
vår på www.jvc-europe.com
om retur av dette produktet.
[Andre land utenfor EU]
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i samsvar
med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler som gjelder i
landet ditt når det gjelder behandling av gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr.
eller www.elretur.no for å få informasjon
OBS!
Dette symbolet er kun
gyldig i den
Europeiske Union og i
EFTA-landene Norge,
Island og Sveits.
Denne enheten anvender standarden “IEC60825-1:2001” for
laserprodukter.
Strømuttaket må befinne seg nær utstyret og være lett tilgjengelig.
OBS!
Denne enheten inneholder mikrodatamaskiner. Ekstern elektronisk
støy eller interferens kan forårsake funksjonssvikt. I slike tilfeller må du
slå enheten av og ta ut støpslet fra stikkontakten. Sett støpslet inn på
nytt og slå på enheten. Ta ut platen. Etter at du har kontrollert platen,
kan du bruke enheten som vanlig.
OBS:
For å unngå støtfare eller skade på
enheten, settes først den lille enden av
strømledningen ordentlig inn i adapteren,
deretter plugges støpselet i en
stikkontakt.
Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke enheten omgående og
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
2 NO
Sikkerhetsregler for brenneren
V
Legg merke til følgende sikkerhetsregler. Hvis du ikke gjør det, kan
det føre til elektrisk støt, brann, skade eller funksjonsfeil.
● Ikke demonter, ta fra hverandre eller endre på utstyret.
Undersøkelser og reparasjoner skal utføres av forhandleren.
● Ikke stikk inn metallgjenstander eller lettantennelige gjenstander i
brenneren. Ikke hell vann eller andre væsker i brenneren.
● Slå av brenneren ved tilkobling av utstyr.
● Trekk ut støpslet når brenneren ikke skal brukes på en stund eller
før rengjøring (det går strøm gjennom utstyret også når det er
slått av).
● Ikke dekk til brennerens ventilasjonsåpninger.
● Ikke bruk den på steder med mye fuktighet og damp. Brå
overgang fra kalde til varme omgivelser kan gjøre at det dannes
dråper som kan forårsake funksjonsfeil.
● Sørg for at brenneren ikke utsettes for vibrasjoner når det er en
plate i den.
Sikkerhetsregler for tilbehør
● Følg disse sikkerhetsreglene når du håndterer
vekselstrømsadapteren, strømkabelen eller USB-kabelen. Hvis
du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt, brann, skade eller
funksjonsfeil.
• Ikke sett inn eller trekk ut støpslet hvis du er våt på hendene.
• Sett støpslet godt inn i stikkontakten.
• Hold støv og metallobjekter unna støpslet.
• Unngå å skade kabelen.
• Plasser kabelen slik at ingen kan snuble i den.
• Ikke bruk den hvis du hører torden.
• Ikke ta den fra hverandre.
• Ikke bruk den med noe annet produkt enn dette.
● Ikke spill av den medfølgende CD-ROMplaten på en lydavspiller.
Det kan skade kretsene eller høyttalerne.
Sikkerhetsregler for plater
Ikke bruk slike plater.
● Sprukne plater.
● Plater med dype riper.
Rengjøring
IKTIG:
● Sørg for å trekke ut støpslet før du starter rengjøringen.
● Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller aerosolmidler.
● Forsikre deg om at fuktighet eller væske ikke kan komme i
kontakt med stasjonen under rengjøringen.
Brennerens utside:
Tørk av skitt med en tørr klut.
Plateskuff:
Tørk av skitt med en myk, tørr klut.
Plate:
Tørk forsiktig fra midten og ut mot
ytterkanten med en myk klut.
Slik håndterer du plater:
Når du håndterer plater, skal du
ikke berøre overflaten.
Lagring:
Oppbevar platene i CD-coverne.
Hvis platene stables oppå hverandre uten beskyttelsescover, kan
de bli skadet. Ikke legg platene i direkte sollys eller på steder med
høy fuktighet eller temperatur. Unngå å legge platene i bilen.
Regionkoder
Regionkoder er nummer som begrenser avspilling av DVD-videoer.
Verden er delt inn i seks regioner og hver region identifiseres med
et nummer. Hvis nummeret for en plate ikke stemmer med
nummeret for spilleren, kan ikke platen spilles på spilleren. (Den
opprinnelige regionkoden vises på merket i bunnen av brenneren.)
Endre regionkode
Du kan endre regionkoden for å spille av DVD-er som har en
annen kode. (For enkelte avspillingsprogrammer kan ikke koden
endres.) Når du setter inn platen, vises varselskjermbildet. Følg
instruksjonene på skjermen for å endre koden.
Brennerens regionkode kan bare endres 4 ganger. Koden som
angis den fjerde gangen, blir den endelige koden, så du bør sørge
for å velge en ofte brukt kode. Vær forsiktig når du endrer kode.
Installering
Ikke plasser den på steder av denne type.
● Fuktige omgivelser
● Steder med 60°C eller mer
● I direkte sollys
● Steder der overoppheting er sannsynlig
● Støvete eller røykfylte omgivelser
● Steder som er utsatt for oljete røyk eller damp, for eksempel på
kjøkkenbenker eller ved siden av en luftfukter.
● Ustabile steder
● Baderom
● Støvete steder
● Skrått underlag
Ikke plasser utstyret stående loddrett. Denne brenneren skal
plasseres liggende under bruk.
Ansvarsfraskrivelse
JVC aksepterer overhodet intet ansvar for tap av data som skyldes
feilaktig tilkobling eller håndtering.
Opphavsrett
Kopiering av opphavsrettslig beskyttet materiale, til annet enn
personlig bruk, uten tillatelse fra rettighetshaver, er forbudt i
henhold til opphavsretten.
Registrerte varemerker og varemerker
● Windows® er enten registrert varemerke eller varemerke for
Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
● Andre firmanavn og produktnavn som er nevnt her, er registrerte
varemerker og/eller varemerker for sine respektive eiere.
NO 3
Tilbehør
Veiledning for deler og kontroller
Forside
a Plateskuff
b Strømlampe
c Utløserknapp
VekselstrømadapterStrømkabelUSB-kabel
CD-ROM-plateBlank
Bakside
Spesifikasjoner
Generelt
Strømforsyning12 V ls.
Strømforbruk (ved dataoverføring)Ca. 5,2 W
Mål på hovedenheten (B x H x D)161 x 58 x 237 mm
Vekt på hovedenhetCa. 1,4 kg
Driftstemperatur0 °C til 40 °C
Driftsfuktighet35 % til 80 %
Lagringstemperatur–20 °C til 50 °C
For DVD
Laserkraft
For CD
Når kamera er tilkoblet
GrensesnittHigh Speed USB 2.0
Plater som støttesDVD-R (2x til 16x), DVD-RW (2x til 4x)
OpptaksformatDVD video
Skrivehastighet2x (for all platetyper)
Opptakstid (for hver 4,7 GB plate)Ca. 30 minutter (ca. 1 time videoopptak i ultra fine-modus)
GrensesnittkabelMedfølgende USB-kabel
Når PC er tilkoblet
GrensesnittHigh Speed USB 2.0
Skriving
Skrivehastighet
(for USB 2.0)
Lesing
Plate som støttes
Operativsystemer som støttes
GrensesnittkabelUSB-kabel som følger med kamera
Programvare som støttes
DVD
CDLesing
Anbefalte plater
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Grensesnittkabel
Mini USB type A og type B, USB 1.1- og 2.0-samsvarende
Vekselstrømadapter
StrømkravVs. 100 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Utgangseffekt12 V ls., 4 A
Bølgelengde653 til 663 nm
Utgangseffekt1,0 mW
Bølgelengde770 til 870 nm
Utgangseffekt0,4 mW
DVD-R/RW (2x)Bare 2x
DVD-R/RW (4x)Velg mellom 2x og 4x
DVD-RW (6x)Bare 4x
DVD-R (8x eller mer)
DVD-R8x (5x fullført)
DVD -RW/ROM5x
CD-R/RW/ROM10x
Skrivin gDVD-R, DVD-RW
LesingDVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows
Windows
CyberLink PowerProducer 3 NE (Produksjon)
CyberLink Power2Go 4 (dataskriving)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional med Service Pack 4 (forhåndsinstallert)
Velg mellom 2x og 8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
MERKNADER:
● Plater på både 8 cm og 12 cm kan brukes, men plater på 8 cm kan bare brukes
når brenneren er koblet til en PC.
● Plater med dobbelt lag kan ikke brukes når brenneren er koblet til en PC eller et
kamera.
● Optimal ytelse fra brenneren er avhengig av platene som brukes. Du bør bruke
plater fra produsenter som har fått kompatibiliteten bekreftet.
● Produktets utseende og spesifikasjoner kan endres uten forutgående varsel.
● CD-er som er innspilt med packet-write-metoden, kan ikke avspilles.
● Bruk av CD-plater som ikke samsvarer med CD-DA-standarden (kopikontroll-CD)
garanteres ikke.
● DVD-RW 6x-plater kan ikke brukes med kameraet.
d Strømbryter
e USB-kontakt
f Likestrømskontakt
4 NO
Forbindelser
OFF ON
Til USB-kontakt
Til USB-kontakt
Hard Disk Camera
Brennerens
bakside
Til likestrømskontakt
USB-kabel
Til
likestrømskontakt
Vekselstrømadapter
(levert for brenneren)
Strømkabel
Vekselstrømadapter
(levert for kameraet)
Til nettuttak
Koble til kamera
Forsikre deg om at brenneren er slått av.
Koble vekselstrømadapteren til brenneren.
Koble strømkabelen til vekselstrømadapteren.
Koble strømkabelen til et nettuttak.
Koble den vedlagte USB-kabelen til USB-kontakten på brenneren.
Koble kameraet til et nettuttak. (墌 Se kameraets bruksanvisning.)
Slå på kameraet.
Slå på brenneren. Lampen foran på brenneren, lyser grønt.
Koble den vedlagte USB-kabelen til USB-kontakten på kameraet.
MERKNADER:
● Sett inn en plate når [INSERT DISC] vises på kameraet.
● Forsikre deg om at du bruker den medfølgende USB-kabelen til å koble brenneren til kameraet.
● Når du bruker et kamera, må du sørge for at strøm leveres fra vekselstrømadapteren og ikke fra batteriet.
● Ikke utsett kameraet eller brenneren for vibrasjoner eller støt under skriving til en plate. Vær spesielt forsiktig hvis kameraet er plassert på
brenneren under skrivingen.
● Se under “Duplisere videofiler på DVD-disker” i håndboken når det gjelder skriving til plater.
● Ikke alle DVD-spillere kan spille av DVD-platene som brennes med denne enheten. Bruk i så fall [PLAY DVD] på kameraet til å spille av
platen.
Koble til PC
Forsikre deg om at brenneren er slått av.
Koble vekselstrømadapteren til brenneren.
Koble strømkabelen til vekselstrømadapteren.
Koble strømkabelen til et nettuttak.
Slå på brenneren.
Lampen foran på brenneren, lyser grønt.
Slå på PC-en.
Koble brenneren til PC-en med USB-kabelen.
MERK:
Når du kobler brenneren til en PC, skal du bruke USB-kabelen som fulgte med
kameraet.
Strømkabel
Vekselstrømadapter
(levert for brenneren)
USB-kabel
(levert for kameraet)
NO 5
Skriveprogramvare — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 er programvare for skriving av video, bilder, lyd og
andre datafiler til data-DVD-er.
Systemkrav
Nedenfor vises systemkravene for installering.
®
Windows
Operativsystem
Prosessor
Ledig
harddiskplass
Minne (RAM)Minst 128 MB (anbefalt minimum er 256 MB)
TilkoblingUSB 2.0/1.1*-kontakt
SkjermMå kunne vise minst 800 x 600 punkter
* Hvis du bruker en USB 1.1-kabel, tar det ca. 3 timer å brenne en plate.
(forhåndsinstallert), Windows
[XP] (forhåndsinstallert) eller Windows
Professional [XP] (forhåndsinstallert)
Intel
(Intel
Minst 50 MB for installering
Minst 5 GB anbefales for brenning av DVD-er.
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pent ium® III på minst 800 MHz
®
Pent ium® 4, anbefalt minimum på 2 GHz)
®
XP Home Edition
®
XP
Installeringsprosedyre
1. Sett installerings-CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
2. Skjermbildet for språkvalg vises.
3. Oppsettskjermbildet vises, og deretter vises skjermbildet for
installeringsstart.
4. Skriv brukeropplysningene og klikk på [Neste].
Følg instruksjonene på skjermen.
5. Installeringen starter.
6. Følgende skjermbilde vises når installeringen er fullført.
Velg ønsket avmerkingsboks og klikk på [Fullfør].
● Du bør velge [Registrer nå].
Klikk på [Neste].
Installeringen er ferdig.
MERKNADER:
● Fremgangsmåten ovenfor er bare en kort forklaring til installeringen av
programvaren. Du finner opplysninger om bruken av Power2Go 4 i
brukerhåndboken, hjelpen og ReadMe-filen som ble installert
sammen med programvaren. Du kan lese brukerhåndboken, hjelpen
og ReadMe-filen fra PC-ens startmeny.
● Dette produktet kan ikke brukes til å skrive filer til CD-R eller CD-RW.
Det kan heller ikke brukes med alle funksjonene i Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Kontaktopplysninger
Bruk følgende kontaktopplysninger hvis du trenger flere opplysninger om CyberLink Power2Go 4 eller andre produkter.
Hvis du tror det er en funksjonsfeil, skal du først kontrollere følgende punkter. Hvis du allikevel ikke kan løse problemet, skal du kontakte din
lokale JVC-forhandler.
ProblemÅrsak/handling
Kan ikke slå på strømmen.● Forsikre deg om at vekselstrømsadapteren er riktig tilkoblet.
Kameraet/PC-en gjenkjennes ikke.● Forsikre deg om at USB-kabelen er riktig tilkoblet.
Brenneren eller
vekselstrømadapteren er varm.
Kan ikke åpne plateskuffen. ● En plate kan ikke løses ut med utløserknappen hvis data skrives til platen. Vent til skrivingen er
Skrivefeil.● Forsikre deg om at riktig type plate brukes. (墌 s. 3, 4)
Lesefeil.● Sett inn platen med merket opp.
Kan ikke skrive og lese med høyeste
hastighet.
Kommersielle DVD-plater kan ikke
avspilles når brenneren er koblet til
en PC.
Det er ikke mulig å dubbe DVDplater som er brent med denne
brenneren, på en DVD-opptaker med
HDD.
● Forsikre deg om at strømkontakten er slått på.
● Dette er ikke en funksjonsfeil. Hvis brenneren er uvanlig varm, kobler du fra
vekselstrømadapteren og kontakter forhandleren du kjøpte brenneren av.
ferdig.
● Hvis en plate ikke kan løses ut med utløserknappen på grunn av en funksjonsfeil som for
eksempel skyldes fall, skal du bruke spaken for tvungen utløsing til å løse ut platen. (Se nedenfor).
● Bruk plater som er anbefalt for brenneren. (墌 s. 4)
● Sett inn platen med merket opp.
● Forsikre deg om at platens skriveoverflate ikke er skadet.
● Forsikre deg om at plateskuffen ikke er skitten.
● Det er ikke mulig å skrive til plater med uvanlig form, for eksempel hjerteformede eller åttekantede
plater.
● Undersøk skrivehastigheten for den platen som brukes.
● Forsikre deg om at platens skriveoverflate ikke er skadet.
● Det er ikke mulig å skrive til plater med uvanlig form, for eksempel hjerteformede eller åttekantede
plater.
● CD-er som er innspilt med packet-write-metoden kan ikke spilles av.
● CD-plater som ikke samsvarer med standarder som CD-DA-standarden (kopikontroll-CD-er), kan
ikke avspilles.
● Lesing med høyeste hastighet er muligens ikke mulig ved bruk av ustandardiserte plater.
● Bruk plater som er anbefalt for brenneren. (墌 s. 4)
● Kontroller regionkoden. (墌 s. 3)
● Koble brenneren til kameraet, spill av med funksjonen [PLAY DVD] på kameraet, og dubb DVD-
platen med DVD-opptakeren.
(Se “Koble til en TV, videospiller eller DVD-opptaker”, eller “Bruk en DVD-brenner for duplisering”,
i kameraets håndbok.)
Spake for tvungen utløsning
Hvis en plate ikke kan løses ut med utløserknappen, på grunn av en funksjonsfeil som skyldes strømbrudd eller fall, skal du bruke denne
spaken til å løse ut platen.
Fremgangsmåte
Bruk en stjernetrekker til å åpne dekslet i bunnen.
Beveg spaken innenfor fra høyre mot venstre.
Tato vypalovací jednotka umožňuje vytváření disků DVD s
videozáznamy nahranými pomocí videokamery JVC s
pevným diskem bez použití počítače.
● Chcete-li provádět střih videozáznamů nahraných pomocí
videokamery a vytvářet původní disky DVD, použijte software
dodávaný s videokamerou pro střih a tvorbu disků DVD.
● K zápisu dat slouží dodávaný software Power2Go 4 pro
zapisování dat. Nelze jej však používat ke střihu videozáznamů
ani k tvorbě disků DVD.
● Tato vypalovací jednotka neobsahuje podporu pro počítače
Macintosh.
Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám za zakoupení této vypalovací jednotky. Abyste
zajistili bezpečný provoz tohoto výrobku, před jeho prvním
použitím se seznamte s bezpečnostními informacemi a
opatřeními na stranách 2 a 3.
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ:
V případě, že dojde k některé z následujících situací, odpojte napájení
jednotky a požádejte prodejce o opravu.
● Z jednotky vychází Kouř nebo neobvyklý zápach.
● Došlo k poškození jednotky jejím upuštěním.
● Do jednotky se dostala voda nebo nějaký předmět.
UPOZORNĚNÍ:
JEDNOTKA JE LASEROVÝM VÝROBKEM TŘÍDY 1. NICMÉNĚ
TATO JEDNOTKA POUŽÍVÁ VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK,
KTERÝ MŮŽE V PŘÍPADĚ NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNI
PŘÍSTROJE PODLE NÁVODU.
JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJEN DO ZÁSUVKY, NEPŘIBLIŽUJTE
SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK ANI K JINÝM
OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE DOVNITŘ PŘÍSTROJE.
POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ ČI NASTAVENÍ NEBO
PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V TOMTO
NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI NEBEZPEČNÉMU
ZÁŘENÍ.
NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE.
ZÁSAHY DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
REPRODUKCE ŠTÍTKŮ
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a
elektronické vybavení nesmí být po skončení
životnosti likvidován jako běžný komunální
odpad. Produkt musí být předán na
příslušném sběrném místě k správnému
zpracování, regeneraci a recyklaci
elektrického a elektronického vybavení. Musí
být zlikvidován správně v souladu s
národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější
informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od
místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů
ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle
národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou
stránku www.jvc-europe.com
vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s
příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší
zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického
vybavení.
, kde získáte informace o možnosti
Upozornění:
Tento symbol je platný
jen v Evropské unii.
Tato jednotka splňuje standard “IEC60825-1:2001” pro laserové
výrobky.
Elektrická zásuvka by měla být nainstalována blízko zařízení a měla
by být snadno přístupná.
POZOR:
Tento přístroj obsahuje mikropočítače. Externí elektronický šum nebo
interference mohou způsobit chybnou funkci přístroje. V takových
případech vypněte přístroj a odpojte napájecí šňůru. Pak ji znovu
připojte a zapněte přístroj. Vyjměte disk. Po kontrole disku provozujte
přístroj jako obvykle.
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem anebo k poškození jednotky,
nejdříve pevně zapojte malý konec
napájecího kabelu do adaptéru AC tak,
aby se přestal viklat, a poté větší konec
napájecího kabelu zapojte do sít’ové
zásuvky.
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a
obrat’te se na nejbližšího prodejce JVC.
2 ČE
Bezpečnostní opatření pro vypalovací jednotku
Dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich
nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
zranění nebo chybné funkci.
● Zařízení nikdy nerozebírejte, nesnímejte z něj kryty ani jej
neupravujte. Žádosti o opravu či kontrolu přístroje musí směřovat
k prodejci.
● Do vypalovací jednotky nevkládejte kovové či snadno vznětlivé
předměty ani do ní nelijte vodu nebo jiné kapaliny.
● Při připojování přístroje vypněte jeho napájení.
● Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebude-li vypalovací jednotka
delší dobu používána nebo před jejím čištěním (vnitřní části jsou
pod napětím i v případě vypnutí jednotky).
● Přístroj nepoužívejte v prostředí s možnou kondenzací vlhkosti
vzduchu. Náhlé přenesení vypalovací jednotky ze studeného
prostředí do teplého může způsobit vytváření kapiček, které
mohou způsobit chybnou funkci nebo závadu.
● Je-li v zařízení disk, nesmí dojít k otřesům vypalovací jednotky.
Bezpečnostní opatření pro příslušenství
● Při používání AC-adaptéru, napájecí šňůry a kabelu USB dbejte
na dodržování následujících opatření. V případě jejich
nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
zranění nebo chybné funkci.
• Máte-li mokré či vlhké ruce, nevytahujte zástrčku ani ji nezapojujte
do zásuvky.
•Zástrčku zcela zasuňte do elektrické zásuvky.
• Dbejte na to, aby se k zástrčce nedostal prach a kovové předměty.
• Zajistěte, aby nedošlo k poškození šňůry.
•Veďte šňůru tak, aby o ní nemohl nikdo zakopnout.
● Nepřehrávejte dodávaný disk CD-ROM ve zvukovém přehrávači.
Pokud tak učiníte, může dojít k poškození obvodů nebo
reproduktorů.
Bezpečnostní opatření pro disky
Nepoužívejte následující disky.
● Naprasklé disky.
● Silně poškrábané disky.
Instalace
Jednotku neinstalujte v následujících místech.
● Vlhké místo
● Místo s teplotou 60°C nebo vyšší
● Místo vystavené přímému slunečnímu světlu
● Místo s pravděpodobností přehřátí
● Místa s prachem či kouřem
● Místa vystavená mastnému kouři či páře, jako je kuchyňská linka
nebo vedle zvlhčovače.
● Nestabilní místo
● Koupelna
● Prašná místa
● Šikmé místo
Nestavte zařízení do svislé polohy. Tuto vypalovací jednotku lze
používat pouze vodorovně.
Postup Čištění
DŮLEŽITÉ:
● Před zahájením čištění zajistěte odpojení napájení přístroje ze
zásuvky.
● Nepoužívejte tekuté či aerosolové čisticí prostředky.
● Během čištění zajistěte, aby jednotka nepřišla do styku s vlhkostí
ani s kapalinou.
Vnější část vypalovací jednotky:
Otřete pomocí suchého hadříku.
Přihrádka na disk:
Otřete pomocí měkkého suchého
hadříku.
Disk:
Jemně jej otřete od vnitřní hrany
směrem ven pomocí měkkého
hadříku.
Správné zacházení s disky:
Při manipulaci s diskem se
nedotýkejte jeho povrchu.
Ukládání:
Dbejte na to, aby disky byly uloženy v obalech. Pokud jsou disky
pokládány na sebe bez ochranných obalů, může dojít k jejich
poškození. Nedávejte disky na místa, kde mohou být vystaveny
přímému slunečnímu světlu, nebo na místa s vyššími teplotami
nebo vlhkostí. Nikdy nenechávejte disky v automobilu!
Kódy oblastí
Kódy oblastí jsou čísla omezující přehrávání videodisků DVD. Svět
je rozdělen na šest oblastí a každá z nich je označena určitým číslem. Pokud číslo oblasti na disku neodpovídá tomuto číslu
přehrávače, nelze na něm daný disk přehrát. (Úvodní kód oblasti je
vyznačen na štítku ve spodní části vypalovací jednotky.)
Změna kódu oblasti
Chcete-li přehrát disk DVD s odlišným kódem, můžete změnit kód
oblasti. (U některých přehrávacích programů nelze tento kód
změnit.) Po vložení disku dojde k zobrazení obrazovky Pozor.
Kód oblasti změníte postupem podle pokynů na obrazovce.
Kód oblasti vypalovací jednotky lze změnit pouze 4krát. Čtvrtý
nastavený kód bude konečným kódem. Proto jej nastavte na
nejčastěji používaný kód. Při změně kódu dbejte zvýšené
opatrnosti.
Zamítnutí odpovědnosti
Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztrátu dat
následkem nevhodného připojení nebo manipulace.
Autorská práva
Kopírování materiálů chráněných copyrightem pro jiné než osobní
použití bez svolení držitele autorských práv je zakázáno
autorskými zákony.
Registrované obchodní známky a obchodní známky
● Windows® je registrovanou obchodní známkou nebo obchodní
známkou společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech amerických a v dalších zemích.
● Jiné zde uvedené názvy společností a produktů jsou
registrovanými obchodními známkami nebo obchodními
známkami příslušných držitelů.
ČE 3
Příslušenství
Průvodce součástmi a ovládacími prvky
Přední strana
a Přihrádka na disk
b Indikátor napájení
c Tlačítko vysunutí
AC-adaptérNapájecí šňůraKabel USB
CD-ROMPrázdný disk
Zadní strana
Technické údaje
Všeobecné
Napájecí zdroj12 V DC
Spotřeba energie (během přenosu dat)Přibl. 5,2 W
Rozměry hlavní jednotky (Š x V x H)161 x 58 x 237 mm
Hmotnost hlavní jednotkyPřibl. 1,4 kg
Provozní teplota0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost vzduchu35 % až 80 %
Skladovací teplota-20 °C až 50 °C
Pro DVD
Výkon laseru
Pro CD
Vlnová délka
Výstup
Vlnová délka
Výstup
Při připojení k videokameře
RozhraníVysokorychlostní USB 2.0
Podporované diskyDVD-R (2x až 16x), DVD-RW (2x až 4x)
Formát nahráváníDVD video
Rychlost zápisu2x (pro všechny disky)
Doba nahrávání (pro každý disk 4,7 GB)Přibl. 30 minut (v ultrajemném režimu je nahrána přibl. 1 h videozáznamu)
Kabel rozhraníDodaný kabel USB
CyberLink PowerProducer 3 NE (tvorba)
CyberLink Power2Go 4 (zápis dat)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional a Service Pack 4 (předem nainstalován)
Doporučené disky
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Kabel rozhraní
Mini USB, typ A a typ B, splňuje normy USB 1.1 a 2.0
AC-adaptér
Požadavky napájení100 až 240 V ~, 50/60 Hz
Výstup12 V DC, 4 A
653 až 663 nm
1,0 mW
770 až 870 nm
0,4 mW
Vyberte z voleb 2x/8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
POZNÁMKY:
● Přístroj zvládne disky o průměru 8 cm i 12 cm, ale 8 cm disky lze používat pouze
v případě připojení vypalovací jednotky k počítači.
● Je-li vypalovací jednotka připojena k počítači nebo videokameře, nelze použít
dvouvrstvý disk.
● V závislosti na použitém disku nemusí být dosaženo optimálního výkonu
vypalovací jednotky. Proto je doporučeno použití disků od výrobců, jejichž
slučitelnost s jednotkou byla ověřena.
● Vzhled a technické údaje tohoto výrobku mohou být bez upozornění změněny.
● Nelze přehrávat žádné disky CD nahrané metodou paketového zápisu.
● Správná činnost není zaručena pro disky CD, jež nesplňují normu CD-DA (řízení
kopírování CD).
● Médium DVD-RW 6x nelze používat s videokamerou.
d Spínač napájení
e Konektor USB
f Konektor DC
4 ČE
Připojení
OFF ON
Ke konektoru USB
Videokamera s pevným diskem
Zadní strana
vypalovací jednotky
Ke konektoru USB
Ke konektoru DC
AC-adaptér
(dodáván s vypalovací
jednotkou)
Kabel USB
AC-adaptér
(dodáván s videokamerou)
Ke konektoru DC
Napájecí šňůra
K elektrické
zásuvce
Připojení k videokameře
Zajistěte, aby spínač napájení vypalovací jednotky byl v poloze vypnuto.
Připojte AC-adaptér k vypalovací jednotce.
Připojte napájecí šňůru k AC-adaptéru.
Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.
Zapojte dodaný kabel USB do konektoru USB vypalovací jednotky.
Zapojte videokameru do elektrické zásuvky. (墌 Viz příručka k obsluze videokamery.)
Zapněte videokameru.
Zapněte vypalovací jednotku. Na přední části vypalovací jednotky se rozsvítí zelené světlo.
Zapojte dodaný kabel USB do konektoru USB videokamery.
POZNÁMKY:
● Jakmile se na videokameře zobrazí [VLOŽIT DISK], vložte disk.
● Při použití videokamery dbejte na to, aby napájení zajišt’oval AC-adaptér a nikoli baterie.
● Při zápisu na disk nevystavujte videokameru ani vypalovací jednotku vibracím nebo nárazům. Zvýšené opatrnosti dbejte zejména v
případě umístění videokamery na vypalovací jednotku během zápisu.
● Informace o zápisu na disky viz “Přenos videosouborů na disky DVD” v příručce.
● Na některých DVD-rekordérech či přehrávačích nelze přehrávat disky, na něž zapisovala tato jednotka. V tomto případě použijte k
přehrávání disků funkci [KONTROLA PŘEHR. DVD] videokamery.
Připojení k počítači
Zajistěte, aby spínač napájení vypalovací jednotky byl v poloze vypnuto.
Připojte AC-adaptér k vypalovací jednotce.
Připojte napájecí šňůru k AC-adaptéru.
Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.
Zapněte vypalovací jednotku.
Na přední části vypalovací jednotky se rozsvítí zelené světlo.
Zapněte počítač.
Připojte vypalovací jednotku k počítači pomocí kabelu USB.
POZNÁMKA:
Chcete-li připojit vypalovací jednotku k počítači, použijte kabel USB dodávaný s
videokamerou.
Napájecí šňůra
AC-adaptér
(dodáván s vypalovací
jednotkou)
Kabel USB
(dodáván s videokamerou)
ČE 5
Zapisovací software – CyberLink Power2Go 4 –
Power2Go 4 je programové vybavení pro zápis videových,
obrazových, zvukových a jiných souborů na datové disky DVD.
Požadavky na systém
Následující údaje popisují požadavky na systém pro instalaci.
Operační
systém
Procesor
Volný prostor
na pevném
disku
Pamět’ RAMNejméně 128 MB (doporučeno nejméně 256 MB)
KonektorKonektor USB 2.0/1.1*
MonitorMusí umět zobrazit 800 x 600 bodů
*V případě použití kabelu USB 1.1 bude zápis trvat přibližně 3 hodiny.
®
Windows
nainstalován), Windows
(předem nainstalován) nebo Windows
Professional [XP] (předem nainstalován)
Intel
(Intel
Pro instalaci nejméně 50 MB
Pro tvorbu disků DVD doporučeno nejméně 5 GB
2000 Professional SP4 [2000] (předem
®
Pentium® III, nejméně 800 MHz
®
Pentium® 4, doporučeny nejméně 2 GHz)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP
Postup instalace
1. Vložte instalační disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.
2. Dojde k otevření obrazovky pro volbu jazyka.
3. Otevře se úvodní obrazovka a po ní následuje obrazovka
spuštění instalace.
Klepněte na tlačítko [Next].
4. Zadejte informace o uživateli a klepněte na [Next].
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Dojde ke spuštění vlastní instalace.
6. Po dokončení instalace se otevře následující obrazovka.
Zaškrtněte požadovaná políčka a klepněte na [Finish].
● Doporučujeme zvolit možnost [Register now].
Tím je tato instalace dokončena.
POZNÁMKY:
● Výše uvedený postup slouží pouze jako krátké vysvětlení instalace
softwaru. Podrobnější informace o obsluze aplikace Power2Go 4 viz
uživatelská příručka, nápověda a soubor ReadMe nainstalovaný
zároveň se softwarem. Uživatelskou příručku, nápovědu a soubor
ReadMe lze zobrazit v nabídce start počítače.
● Tento produkt neslouží k zápisu souborů na disky CD-R či CD-RW.
Zároveň není odpovědný za všechny funkce produktu Power2Go 4.
Kontaktní údaje produktu CyberLink Power2Go 4
Pro informace ohledně softwaru CyberLink Power2Go 4 a dalších produktů viz následující kontaktní údaje.
Telefonická/faxová podpora
MístoJazykProvozní doba
Německoangličtina / němčina /francouzština /
Tchaj-wanmandarínská čínština9:00 až 18:00+886-2-8667-1298
Placená hlasová podpora
MístoJazykProvozní doba
U.S.A.angličtina13:00 až 22:00 CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
V případě domnělé chybné funkce nejdříve zkontrolujte následující položky. Pokud nelze daný problém vyřešit, obrat’te se na místního
prodejce JVC.
ProblémPříčina/akce
Nelze zapnout napájení.● Prověřte řádné připojení AC-adaptéru.
Není rozpoznána videokamera/
počítač.
Horká vypalovací jednotka nebo
AC-adaptér.
Nelze otevřít přihrádku na disk. ● Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout stisknutím vysouvacího tlačítka. Vyčkejte na
Neúspěšný zápis.● Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (墌 str. 3, 4)
Neúspěšné čtení.● Vložte disk se štítkem směrem nahoru.
Není možný zápis/čtení maximální
rychlostí.
Komerční disky DVD nelze
přehrávat, je-li k počítači připojena
vypalovací jednotka.
DVD-rekordérem s pevným diskem
není možné kopírovat disky, na něž
zapisovala tato vypalovací jednotka.
● Proveřte, zda je zapnut spínač napájení.
● Prověřte řádné připojení kabelu USB.
● Nejde o chybnou funkci. Je-li vypalovací jednotka nezvykle horká, odpojte AC-adaptér a obrat’te
se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
dokončení zápisu.
● Nejde-li disk vysunout vysouvacím tlačítkem kvůli závadě nebo chybné funkci způsobené např.
upuštěním vypalovací jednotky, slouží k vysunutí disku vysouvací páčka. (Viz níže.)
● Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (墌 str. 4)
● Vložte disk se štítkem směrem nahoru.
● Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.
● Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty.
● Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není
možný.
● Zkontrolujte rychlost zápisu na používaný disk.
● Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.
● Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není
možný.
● Nelze přehrávat disky CD nahrané metodou paketového zápisu.
● Přehrávat nelze ani jakékoli disky CD nesplňující normy, jako je norma CD-DA (řízení kopírování
CD).
● Je-li použit nestandardní disk, čtení maximální rychlostí zřejmě nebude možné.
● Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (墌 str. 4)
● Zkontrolujte kód oblasti. (墌 str. 3)
● Připojte vypalovací jednotku k videokameře, pro přehrávání použijte funkci [KONTROLA PŘEHR.
DVD] této videokamery a disky DVD kopírujte pomocí přístroje pro nahrávání DVD.
(Viz téma “Připojení k televizoru, VCR nebo DVD rekordéru” nebo “Pou.ití vypalovačky DVD k
přenosu záznamu” v příručce k videokameře.)
Vysouvací páčka
Nejde-li disk vysunout vysouvacím tlačítkem kvůli závadě nebo chybné funkci způsobené výpadkem napájení nebo upuštěním vypalovací
jednotky, použijte k vysunutí disku tuto vysouvací páčku.
Postup
K otevření spodního krytu použijte křížový šroubovák.
Posuňte vnitřní páčku zprava doleva.
ČE 7
Nagrywarka ta umożliwia tworzenie – bez korzystania z
komputera - płyt DVD z materiałami filmowymi
zarejestrowanymi kamerą JVC z twardym dyskiem.
● Jeśli chcesz edytować filmy nagrane taką kamerą i tworzyć
własne, oryginalne płyty DVD, wykorzystaj oprogramowanie do
edycji i wypalania płyt DVD zakupione wraz z kamerą.
● Oprogramowanie do zapisu danych Power2Go 4 może być użyte
do tego celu. Nie może jednak służyć do edycji filmów i tworzenia
płyt DVD.
● Nagrywarka ta nie może być używana w systemach Macintosh.
Szanowny Nabywco,
Dziękujemy Ci za zakupienie tego tej nagrywarki. Przed
przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z
zasadami bezpieczeństwa podczas użytkowania i środkami
ostrożności, które znajdziesz na stronach 2 i 3.
Zasady bezpieczeństwa
WAŻNE:
Jeśli wystąpi jedno z wymienionych zdarzeń, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i zwrócić się do sprzedawcy/dystrybutora o
naprawę urządzenia.
● Wydostaje się dym lub podejrzana woń
● Uszkodzenie spowodowane upadkiem
● Do środka dostanie się woda lub jakiś przedmiot
OSTRZEŻENIE:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA
ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE
WIDZIALNYM, KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE BYĆ
NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W
SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ
ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA
TEŻ ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA
URZĄDZENIA.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH
LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ GRONE W
SKUTKACH ODDZIAŁYWANIE ŚWIATŁA LASEROWEGO.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ PRÓB
NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁASNYM ZAKRESIE. NAPRAWY
WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
ZLECAĆ
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie
urządzenia i zasięgnąć porady miejscowego sprzedawcy produktów
JVC.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych
urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że
urządzeń elektrycznych i elektronicznych po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Należy je natomiast przekazać do punktu
odbioru urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w celu ich odpowiedniego
przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z
krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na
środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące
punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u
władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem
odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawid
usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy
zajrzeć na strony www.jvc-europe.com
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
, aby uzyskać informacje o
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
łowego
Urządzenie to odpowiada wymaganiom normy “IEC60825-1:2001”
dla urządzeń laserowych.
Gniazdo sieciowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
UWAGI:
W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne zakłócenia
elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną nieprawidłowej
pracy. W takich przypadkach wyłącz urządzenie i odłącz kabel
sieciowy. Następnie podłącz go ponownie i włącz urządzenie. Wyjmij
płytę. Po sprawdzeniu płyty obsługuj urządzenie, tak jak zwykle.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia, należy najpierw
włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla
zasilającego do zasilacza sieciowego, a
następnie większą wtyczkę kabla
zasilającego do gniazda sieciowego.
2 PO
Zasady bezpieczeństwa przy obsłudze nagrywarki
Należy przestrzegać następujących zasad. Nie przestrzeganie ich
może powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem,
powstania pożaru, obrażeń ciała lub nieprawidłowe działanie
urządzenia.
● Urządzenia nie wolno demontować, rozbierać, ani modyfikować.
W celu dokonania naprawy lub przeglądu, należy się zwracać do
sprzedawcy/dystrybutora.
● Do urządzenia nie wolno wkładaćżadnych przedmiotów
metalowych, palnych, wlewać wody, ani innych płynów.
● Podczas podłączania urządzenia, jego zasilanie powinno być
wyłączone.
● Kiedy nagrywarka nie będzie używana przez dłuższy czas, a
także przed czyszczeniem, należy ją odłączyć od gniazda
sieciowego, gdyż jej obwody są pod napięciem, nawet kiedy jest
wyłączona.
● Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
● Nagrywarki nie wolno używać w miejscach, gdzie występuje
skraplanie wilgoci z powietrza. Szybkie przeniesienie nagrywarki
z zimna do ciepłego pomieszczenia może spowodować
powstanie kropel wody, które mogą ją uszkodzić.
● Kiedy w nagrywarce znajduje się płyta, nie wolno jej narażać na
drgania.
Zasady bezpieczeństwa w stosunku do elementów
wyposażenia
● Podczas używania zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i
kabla USB, należy przestrzegać następujących zasad. Nie
przestrzeganie ich może powodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem, powstania pożaru, obrażeń ciała lub
nieprawidłowe działanie urządzenia.
• Nie wkładać, ani nie wyciągać wtyczki sieciowej mokrymi rękami.
• Wtyczkę sieciową wkładać do gniazda mocno i pewnie.
• Nie dopuszczać do zakurzenia wtyczki sieciowej i nie zbliżać do niej
przedmiotów metalowych.
• Nie powodować uszkodzeń kabla.
•Układać kabel, tak aby nikt się o niego nie potykał.
• Nie używać, kiedy słychać pioruny.
• Nie demontować.
• Nie używać z innymi urządzeniami niż ta nagrywarka.
● Nie odtwarzać dostarczonej z nagrywarką płyty CD-ROM w
odtwarzaczu audio. Próba odtwarzania może uszkodzić obwody
odtwarzacza lub głośniki.
Zasady bezpieczeństwa w stosunku do płyt
Nie używać następujących płyt:
● Płyt popękanych.
● Silnie porysowanych płyt.
Instalacja
Urządzenia tego nie należy instalować w miejscach, gdzie
występują następujące warunki:
● Wysoka wilgotność
● Temperatura 60°C lub wyższa
● Bezpośrednie działanie promieni słonecznych
● Prawdopodobieństwo przegrzania się urządzenia
● Zapylenie i dym
● Tłusty dym lub para, jak np. na blacie kuchennym lub w pobliżu
nawilżacza powietrza
● Niestabilne podłoże
● Łazienka
● Miejsca zakurzone
● Powierzchnia pochyła
Urządzenia tego nie należy stawiać pionowo. Nagrywarkę można
używać wyłącznie w położeniu poziomym.
Czyszczenie
WAŻNE:
● Przed czyszczeniem urządzenie należy koniecznie odłączyć od
sieci.
● Nie wolno używać środków czyszczących płynnych i w aerozolu.
● Podczas czyszczenia wilgoć ani płyn nie może wejść w kontakt z
napędem.
Zewnątrz nagrywarki:
Wytrzyj brud suchą szmatką.
Tacka na płytę:
Wytrzyj brud suchą, miękką
szmatką.
Płyta:
Delikatnie wytrzyj płytę miękką
szmatką, zaczynając od środka do
zewnątrz.
Obchodzenie się z płytami:
Nie wolno dotykać powierzchni
płyty.
Przechowywanie:
Płyty powinny być przechowywane w swoich pudełkach. Kiedy
płyty układa się jedna na drugiej bez pudełek, ani kopert, płyty
mogą się uszkadzać. Płyt nie należy kłaść na słońcu, ani gdzie jest
bardzo wilgotno i gorąco. Należy unikać pozostawiania płyt w
samochodzie!
Kody regionalne
Kody regionalne to numery ograniczające możliwości odtwarzania
płyt DVD z materiałami wideo. Świat jest podzielony na sześć
regionów, a każdy z nich jest określony numerem. Jeśli numer na
płycie nie zgadza się z numerem zakodowanym w odtwarzaczu, to
płyty tej nie da się w nim odtworzyć. (Pierwotny kod regionalny jest
podany na naklejce na spodzie nagrywarki.)
Zmiana kodu regionalnego
Kod regionalny można zmienić, aby odtwarzać płytę DVD o innym
kodzie. (W przypadku niektórych programów do odtwarzania
kodu nie można zmienić.) Kiedy włożysz płytę, pojawi się ekran z
ostrzeżeniem („Caution”). Aby zmienić kod, należy postępować
zgodnie z wyświetlanymi poleceniami.
Kod regionalny można zmieniać tylko 4 razy. Kod ustawiony za
czwartym razem pozostanie kodem ostatecznym, tak więc
powinien to być kod często używany. Podczas zmieniania kodu
należy zachować ostrożność.
Zastrzeżenia
Firma JVC nie bierze żadnej odpowiedzialności za utratę danych
spowodowaną nieprawidłowymi połączeniami lub nieprawidłową
obsługą.
Prawa autorskie
Kopiowanie materiałów objętych prawami autorskimi dla celów
innych niż dla użytku osobistego, bez zezwolenia właścicieli praw
autorskich jest zabronione.
Znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe
● Windows® jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem
handlowym firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
● Inne, wymienione tu nazwy firm oraz produktów są znakami
handlowymi i/lub zastrzeżonymi znakami handlowymi ich
odpowiednich właścicieli.
PO3
Wyposażenie
Części i elementy regulacyjne
Przód
a Tacka na płytę
b Wskaźnik zasilania
c Przycisk wysuwania
tacki
Zasilacz sieciowyKabel sieciowyKabel USB
Płyta CD-ROMPusta
Tył
d Przełącznik zasilania
e Gniazdo USB
f Gniazdo zasilania
(prądem stałym)
Dane techniczne
Dane ogólne
Zasilanie12 VDC
Pobór mocy (podczas przesyłania danych)Ok. 5,2 W
Wymiary urządzenia (szerokość x wysokość x głębokość)161 x 58 x 237 mm
Waga urządzeniaOk. 1,4 kg
Temperatura pracy0°C do 40°C
Wilgotność otoczenia podczas pracy35% do 80%
Temperatura przechowywania-20°C do 50°C
Moc lasera
Dla płyt DVD
Dla płyt CD
Przy połączeniu z kamerą
InterfejsHigh Speed USB 2.0
Płyty, których można używaćDVD-R (2x do 16x), DVD-RW (2x do 4x)
Formaty nagrywaniaWideo DVD
Szybkość zapisu2x (dla wszystkich płyt)
Czas nagrania (każdej płyty 4,7 GB)Ok. 30 minut (ok. 1 godziny filmu nagranego z wysoką rozdzielczością – tryb “ultra fine”)
Kabel interfejsuKabel USB w komplecie z nagrywarką
Przy połączeniu z komputerem
InterfejsHigh Speed USB 2.0
Zapis
Szybkość zapisu
(dla USB 2.0)
Odczyt
Płyty, których można
używać
Praca w systemach operacyjnych
Kabel interfejsuKabel USB kupiony z kamerą
Oprogramowanie, którego można używać
DVD
CDOdczyt
Zalecane płyty
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Kabel interfejsu
Mini USB typ A oraz B, zgodny z USB 1.1 i USB 2.0
Zasilacz sieciowy
Pobór mocy
WyjściePrąd stały o napięciu 12 V i natężeniu 4 A
Prąd zmienny o napięciu od 100 V do 240 Vd,
50 Hz/60 Hz
Długość fali653 do 663 nm
Moc1,0 mW
Długość fali770 do 870 nm
Moc0,4 mW
DVD-R/RW (2x)Tylko 2x
DVD-R/RW (4x)Wybierz pomiędzy 2x/4x
DVD-RW (6x)Tylko 4x
DVD-R (8x lub więcej)
DVD-R8 x (z finalizacją 5x)
DVD-RW/ROM5x
CD-R/RW/ROM10x
ZapisDVD-R, DVD-RW
OdczytDVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
Windows
Windows® 2000 Professional z Service Pack 4 (zainstalowany fabrycznie)
CyberLink PowerProducer 3 NE (Authoring)
CyberLink Power2Go 4 (zapis danych)
XP Home Edition/Professional
Wybierz pomiędzy 2x/8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
UWAGA:
● Mogą być używane płyty o średnicach 8 cm i 12 cm, ale płyty o średnicy 8 cm
mogą być stosowane tylko, kiedy nagrywarka jest podłączona do komputera.
● Kiedy nagrywarka jest podłączona do komputera lub kamery, nie mogą być
używane płyty dwuwarstwowe.
● Najwyższa wydajność pracy nagrywarki zależy od rodzaju użytej płyty. Zalecamy
używanie płyt, których zgodność została potwierdzona.
● Wygląd i dane techniczne tego produktu mogą ulegać zmianom bez
powiadomienia.
● Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.
● Nie gwarantujemy poprawnego działania tego urządzenia w przypadku płyt CD
nie zgodnych z normą CD-DA (copy control CD).
● W kamerze tej nie można używać nośników DVD-RW 6x.
4 PO
Połączenia
OFF ON
Do gniazda USB
Kamera z twardym dyskiem
Tył nagrywarki
Do gniazda USB
Do gniazda zasilania
prądem stałym
Zasilacz sieciowy
(zakupiony z nagrywarką)
Kabel USB
Zasilacz sieciowy
(zakupiony z nagrywarką)
Do gniazda
zasilania prądem
stałym
Kabel sieciowy
Do gniazda
sieciowego
Połączenie z kamerą
Nagrywarka musi być wyłączona przełącznikiem sieciowym.
Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki.
Podłącz kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.
Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego.
Podłącz dostarczony w komplecie kabel USB do złącza USB nagrywarki.
Podłącz kamerę do gniazda sieciowego. (墌 Zajrzyj do podręcznika obsługi kamery.)
Włącz kamerę.
Włącz nagrywarkę. Wskaźnik świetlny z przodu nagrywarki zaświeci się na zielono.
Podłącz dostarczony w komplecie kabel USB do złącza USB kamery.
UWAGA:
● Kiedy na wyświetlaczu kamery pojawi się komunikat [WŁÓŻ PŁYTĘ] włóż płytę.
● Do połączenia nagrywarki z kamerą należy koniecznie użyć kupionego z nagrywarką kabla USB.
● Podczas pracy z kamerą, musi ona być zasilana z sieci (poprzez zasilacz), a nie z akumulatora.
● Podczas zapisywania na płytę, kamera i nagrywarka nie powinny być narażone na drgania, ani wstrząsy. Należy na to zwracać uwagę,
zwłaszcza, kiedy w czasie zapisu kładziesz kamerę na nagrywarkę.
● Omówienie zapisywania na płytach znajdziesz w podręczniku, w rozdziale “Kopiowanie plików wideo na płyty DVD”.
● Niektóre nagrywarki/odtwarzacze DVD mogą nie odtwarzać płyt DVD zapisanych w tym urządzeniu. W takiej sytuacji, aby odtworzyć
płytę, należy skorzystać z funkcji [ODTWÓRZ DVD DO SPR.] w kamerze.
Łączenie z komputerem
Nagrywarka musi być wyłączona przełącznikiem sieciowym.
Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki.
Podłącz kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.
Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego.
Włącz nagrywarkę.
Wskaźnik świetlny z przodu nagrywarki zaświeci się na zielono.
Włącz komputer PC.
Połącz nagrywarkę z komputerem kablem USB.
UWAGA:
Połączenie to należy wykonać kablem USB zakupionym z kamerą.
Kabel sieciowy
Zasilacz sieciowy
(zakupiony z
nagrywarką)
Kabel USB
(zakupiony z kamerą)
PO 5
Oprogramowanie do zapisu — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 to aplikacja do zapisywania materiałów wideo, zdjęć,
plików audio i innych plików danych na płyty DVD.
Wymagania systemowe
Parametry systemu potrzebne dla instalacji:
System
operacyjny
Procesor
Wolne miejsce
na dysku
RAMCo najmniej 128 MB (zalecane co najmniej 256 MB)
ZłączeZłącze USB 2.0/1.1*
WyświetlaczMusi wyświetlać co najmniej 800 x 600 kropek
*Jeśli użyjesz kabla USB 1.1, zapis będzie trwał około 3 godziny.
®
Windows
(zainstalowany fabrycznie), Windows
Edition [XP] (zainstalowany fabrycznie), lub
Windows
fabrycznie)
Intel
(Intel® Pentium® 4, zalecane co najmniej 2 GHz)
Dla instalacji, co najmniej 50 MB
Zalecane do tworzenia płyt DVD co najmniej 5 GB
2000 Professional SP4 [2000]
®
XP Professional [XP] (zainstalowany
®
Pentium® III, co najmniej 800 MHz
®
XP Home
Instalowanie
1. Włóż płytę instalacyjną CD-ROM do napędu CD-ROM.
2. Pojawi się ekran wyboru języka.
3. Następnie pojawi się ekran konfiguracji, a potem ekran
instalatora.
4. Wpisz odpowiednie informacje o użytkowniku, a następnie
kliknij [Dalej].
Wykonuj wyświetlane na ekranie polecenia.
5. Rozpocznie się instalowanie.
6. Kiedy instalacja zostanie ukończona, pokaże się taki ekran:
Zaznacz odpowiednie pola wyboru i kliknij [Zakończ].
Kliknij [Dalej].
● Zalecamy wybranie [Zarejestruj teraz].
Instalacja została ukończona.
UWAGA:
● Powyższe czynności stanową zaledwie krótki opis instalacji tego
oprogramowania. Więcej informacji o pracy z programem Power2Go
4 znajduje się w Podręczniku użytkownika, w Pomocy (Help), oraz
pliku ReadMe zainstalowanych razem z tym programem. Można je
także uruchomić z menu startowego komputera.
● Nagrywarka ta nie zapisuje plików na płyty CD-R ani CD-RW.
Nagrywarka ta nie realizuje wszystkich funkcji programu Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Informacje kontaktowe
.Aby zasięgnąć informacji o programie CyberLink Power2Go 4 lub innych produktach, należy kontaktować się jak poniżej:
Pomoc telefoniczna/faksowa
KrajJęzykGodziny urzędowania
Niemcyangielski / niemiecki / francuski /
Tajwanmandaryński9:00 do 18:00+886-2-8667-1298
Płatna pomoc głosowa
KrajJęzykGodziny działania
U.S.A.angielski13:00 do 22:00 CST (czas
Pomoc WWW/e-mail
niemiecki / francuski / hiszpański / włoskigoCyberlink@aixtema.de
Jeśli uważasz, że działanie jest nieprawidłowe, sprawdź najpierw elementy opisane poniżej. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu,
skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą /dystrybutorem JVC .
ProblemPrzyczyna/czynność
Nie można włączyć zasilania.● Sprawdź, czy zasilacz sieciowy jest podłączony prawidłowo.
Kamera/komputer nie jest
rozpoznawany.
Nagrywarka lub zasilacz sieciowy
jest gorący.
Nie można wysunąć tacki na płytę. ● Płyta nie może być wysunięta przyciskiem wysunięcia tacki, jeśli na płytę są zapisywane dane.
Nie działa zapisywanie.● Sprawdź, czy została użyta właściwa płyta. (墌 str. 3, 4)
Nieprawidłowy odczyt.● Włóż płytę etykietką do góry.
Nie jest możliwy zapis/odczyt z
maksymalną prędkością.
Nie można odtwarzać zwykłych,
kupionych płyt DVD, kiedy
nagrywarka jest połączona z
komputerem.
Nie jest możliwe kopiowanie płyt
DVD, które zostały zapisane w tym
urządzeniu, nagrywarce DVD z
dyskiem twardym.
● Sprawdź, czy przełącznik zasilania jest włączony.
● Sprawdź, czy kabel USB jest podłączony prawidłowo.
● Nie świadczy to o usterce. Jeśli nagrywarka jest zbyt gorąca, odłącz zasilacz sieciowy i zwróć się
do sprzedawcy/dystrybutora, u którego zakupiono nagrywarkę.
Należy zaczekać, aż zapisywanie się skończy.
● Jeśli nie można wysunąć płyty przyciskiem, powodem może być usterka lub nieprawidłowe
działanie spowodowane np. upuszczeniem nagrywarki na podłogę, należy płytę wyciągnąć za
pomocą dźwigni wysuwania awaryjnego (poniżej).
● Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (墌 str. 4)
● Włóż płytę etykietką do góry.
● Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.
● Sprawdź, czy tacka nie jest brudna.
● Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest
możliwe.
● Sprawdź prędkość zapisu na płycie.
● Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.
● Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest
możliwe.
● Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.
● Płyta CD niezgodna z normami, takimi jak CD-DA standard (copy-control CD) nie może być
odtwarzana.
● Odczyt z maksymalną prędkością może być niemożliwy, jeśli użyto niestandardowej płyty.
● Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (墌 str. 4)
● Sprawdź kod regionalny. (墌 str. 3)
● Podłącz nagrywarkę do kamery, odtwarzaj wykorzystując funkcję kamery [ODTWÓRZ DVD DO
SPR.] i kopiuj płyty DVD w nagrywarce DVD.
(Przeczytaj rozdział “Podłączanie do telewizora, magnetowidu lub nagrywarki DVD” lub
“Używanie nagrywarki DVD do kopiowania” w instrukcji obsługi kamery.
Dźwignia wysuwania awaryjnego
Jeśli płyty nie można wysunąć przyciskiem wysuwania tacki z powodu np. braku napięcia zasilania lub uszkodzenia nagrywarki przez
upadek na podłogę, płytę należy wyjąć za pomocą tej dźwigni.
Procedura
Należy otworzyć pokrywę u dołu używając do tego wkrętaka
krzyżykowego.
Przesuń dźwignię wewnątrz z prawa na lewo.
PO7
A DVD-író segítségével, PC használata nélkül készíthet
V
V
DVD-lemezeket a JVC Hard Disk kamerával rögzített
felvételekből.
● Ha a kamerával rögzített felvételeket szerkeszteni szeretné, vagy
saját DVD-lemezét szeretné elkészíteni, használja a kamerához
mellékelt programot.
● Az adatok kiírására a Power2Go 4 programot használhatja.
Azonban ez a szoftver nem alkalmas a felvételek szerkesztésére
és DVD-lemezek készítésére.
● Az író nem támogatja a Macintosh számítógépet.
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. Használat előtt, a
termék biztonságos üzemeltetése érdekében, kérjük, olvassa el
a 2-3. oldalon lévő biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket.
Biztonsági előírások
FONTOS:
Ha az alábbiak közül bármelyik előfordul, húzza ki a csatlakozót és
keresse fel a kereskedőt.
● Füst vagy szokatlan szag kibocsátása,
● esés okozta sérülés,
● víz vagy más tárgy került a készülékbe.
IGYÁZAT:
A KÉSZÜLÉK 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK. AZONBAN E
KÉSZÜLÉK LÁTHATÓ LÉZERNYALÁBOT HASZNÁL, AMELY
KÖZVETLENÜL VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST OKOZHAT.
ÜGYELJEN ARRA, HOGY HELYESEN, AZ UTASÍTÁSOKNAK
MEGFELELŐEN MŰKÖDTESSE A KÉSZÜLÉKET.
AMIKOR E KÉSZÜLÉK FALI KONNEKTORHOZ VAN
CSATLAKOZTATVA, AKKOR NE KERÜLJÖN A SZEME KÖZEL A
LEMEZTÁLCA NYÍLÁSÁHOZ ÉS MÁS NYÍLÁSOKHOZ SEM,
NEHOGY BELEPILLANTSON A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBE.
AZ ITT MEGHATÁROZOTTÓL ELTÉRŐ BEÁLLÍTÁS VAGY
KEZELŐSZERV HASZNÁLAT, VAGY MŰVELET ELVÉGZÉSE
VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST EREDMÉNYEZHET.
NE NYISSA KI A BORÍTÁST, ÉS NE JAVÍTSA SAJÁT MAGA. A
JAVÍTÁST BÍZZA SZAKEMBERRE.
1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK
A CÍMKÉK MÁSOLATA
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN LÉVŐ FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések
ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos
és elektronikus berendezést a hasznos
élettartama végén nem szabad háztartási
szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a
megfelelő, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak hasznosítására
szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a
nemzeti törvényeknek megfelelően történjék
kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít
megőrizni a természetes erőforrásokat és
megelőzheti azokat a környezetre és az
egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék
hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá
csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok
mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük,
látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com
tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a
megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére
vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
Figyelem!
Ez a szimbólum
csak az Európai
Unióban érvényes.
, ahol
A készülék megfelel a lézertermékek “IEC60825-1:2001”
szabványának.
A csatlakozóaljzatot a készülék közelében, könnyen megközelíthető
helyen kell elhelyezni.
FIGYELEM:
Ez a készülék mikroszámítógépeket tartalmaz. Külső elektromos zaj
vagy zavar hibás működést okozhat. Ilyen esetekben kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati tápkábelt. Dugja be újra, és
kapcsolja be a készüléket. Vegye ki a lemezt. A lemez ellenőrzése
után a szokásos módon működtesse a készüléket.
IGYÁZAT:
Áramütés, illetve a készülék
megrongálódásának elkerülése érdekében
először határozottan nyomja be a hálózati kábel
kisebb végét a hálózati váltóáramú adapterbe,
hogy ne mozogjon, majd a vezeték nagyobb
végét dugja a hálózati aljzatba.
Ha hibás működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és
keresse fel a legközelebbi JVC márkakereskedőt.
2 MA
Az íróval kapcsolatos biztonsági óvintézkedések
Mindenképpen tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az alábbiak
be nem tartása áramütéshez, tűzhöz, sérüléshez vagy hibás
működéshez vezethetnek.
● Ne szerelje vagy szedje szét, illetve ne módosítsa a készüléket.
A készülék javításával és vizsgálatával bízza meg a kereskedőt.
● Ne helyezzen fém-, vagy más könnyen éghető tárgyakat a
készülékbe, illetve ne öntsön bele vizet, vagy más folyadékot
sem.
● Csatlakoztatás alatt a készülék legyen kikapcsolva.
● Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót, illetve ha hosszabb
ideig nem szándékozik használni a készüléket (mivel a
készülékben akkor is van elektromos áram, ha ki van kapcsolva).
● Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
● Ne használja olyan helyen, ahol lecsapódás tapasztalható. Ha az
írót hirtelen hideg helyről meleg helyre szállítja, az
lecsapódáshoz vezethet, és az író hibás működéséhez vagy
meghibásodáshoz vezethet.
● Ne rázza az írót ha benne van a lemez.
A tartozékokkal kapcsolatos biztonsági
óvintézkedések
● Ha a hálózati adaptert, a hálózati kábelt, és az USB-kábelt
használja, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az alábbiak be
nem tartása áramütéshez, gyulladáshoz, sérüléshez vagy hibás
működéshez vezethetnek.
• Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a dugót nedves kézzel.
• A csatlakozót dugja be teljesen az aljzatba.
• A dugótól tartsa távol a port és fémtárgyakat.
• Ne sértse meg a kábelt.
• A kábeleket úgy helyezze el, hogy azok ne keresztezzék senkinek
az útját.
• Ne használja, ha mennydörgés hallható.
• Ne szerelje szét.
• Az írón kívül ne használja más készülékhez.
● A mellékelt CD-ROM lemezt ne játsza le audió lemezjátszón. Ez
károsíthatja a hangszóró tekercseit.
A lemezekkel kapcsolatos biztonsági óvintézkedések
Ne használja az alábbi lemezeket.
● Törött lemezek.
● Mélyen karcos lemezek
Telepítés
A készüléket ne telepítse az alábbi helyekre.
● Nedves helyre
● 60°C vagy magasabb hőmérsékletű helyre
● Olyan helyre, ahol közvetlen napsütésnek van kitéve
● Olyan helyre, ahol könnyen túlmelegedhet
● Poros, füstös helyre
● Olyan helyre, ahol olajos füst vagy gáz érheti, például konyhapult
vagy páradúsító közelébe
● Instabil felületre
● Fürdőszobába
● Poros helyekre
● Döntött elhelyezés
A készüléket ne állítsa fel függőlegesen. Az író csak vízszintesen
használható.
Tisztítási művelet
FONTOS:
● A tisztítás megkezdése előtt feltétlenül húzza ki az írót a hálózati
aljzatból.
● Ne használjon folyékony vagy aerozolos tisztítószereket.
● Vigyázzon, tisztítás közben nehogy nedvesség vagy folyadék
kerüljön a meghajtóba.
Az író burkolata:
A szennyeződést törölje le egy
száraz kendővel.
Lemeztálca:
A szennyeződést törölje le egy
puha száraz kendővel.
Lemez:
Egy puha ronggyal a lemez belső
szélétől kifelé haladva óvatosan
törölje le a lemezt.
Lemezek kezelése:
Ha megfogja a lemezt, ne érintse
meg a lemez felületét.
Tárolás:
A lemezt mindig a tokjában tartsa. Ha a lemezeket védőtok nélkül
egymásra helyezi, megsérülhetnek. A lemezeket ne tegye olyan
helyre, ahol közvetlen napsütésnek van kitéve, illetve ahol magas
a páratartalom vagy a hőmérséklet. A lemezeket ne hagyja az
autóban!
Régiókódok
A régiókódok olyan számok, amelyek szabályozzák a DVD-film
lejátszását. A világ hat területre van felosztva, és minden területet
egy szám jelöl. Ha a lemez száma nem egyezik meg a lejátszó
számával, a lemez azzal a lejátszóval nem játszható le. (A kezdő
régiókód az író alján található címkén olvasható.)
A régiókód módosítása
A lejátszótól eltérő régiókóddal rendelkező DVD-lemezek
lejátszásához módosíthatja a régiókódot. (A kód egyes
lejátszóprogramok esetében nem módosítható.) Ha behelyezi a
lemezt, a Figyelmeztetés képernyő jelenik meg. A kód
megváltoztatásához kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Az író régiókódja csak 4 alkalommal változtatható meg.
A negyedszerre változtatott kód lesz a végleges kód, ezért
gyakran használt kódot válasszon. A kód módosítása esetén
legyen elővigyázatos.
Nyilatkozat
A JVC nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerűen
használatból, vagy csatlakoztatásból eredő adatvesztésért.
Szerzői jogok
A szerzői jog védelme alá tartozó anyagok személyes használattól
eltérő felhasználásra történő másolását a jogtulajdonos
engedélyének hiányában a törvény tiltja.
Bejegyzett védjegyek
● A Windows® bejegyzett védjegy, illetve a Microsoft Corporation
védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
● Az itt említett többi vállalat és terméknév a megfelelő tulajdonos
bejegyzett védjegye.
MA3
Tartozékok
Alkatrészek és vezérlők
Elölnézet
a Lemeztálca
b Power lámpa
c Kiadógomb
Hálózati adapterHálózati kábelUSB-kábel
CD-ROMÜres lemez
Hátulnézet
Műszaki adatok
Általános adatok
TápegységDC 12 V
Áramfelvétel (adatátvitel közben)Kb. 5,2 W
A főegység méretei (szél. x mag. x mély.)161 x 58 x 237 mm
A főegység súlyaKb. 1,4 kg
Működési hőmérséklet0°C - 40°C
Működési páratartalom35% - 80%
Tárolási hőmérséklet–20°C - 50°C
DVD
Lézer erőssége
CD
Ha csatlakoztatva van a kamerához
InterfészHigh Speed USB 2.0
Támogatott lemezekDVD-R (2x - 16x), DVD-RW (2x - 4x)
Felvételi formátumDVD videó
Írási sebesség2x (minden lemeznél)
Felvételi idő (4,7 GB lemez esetén)Kb. 30 perc (kb. 1 óra ultra fine módban rögzített felvétel)
CsatlakozókábelMellékelt USB kábel
Ha csatlakoztatva van a PC-hez
InterfészHigh Speed USB 2.0
Írás
Írási sebesség
(USB 2.0 esetén)
Olvasás
Támogatott lemezek
Támogatott operációs rendszerek
CsatlakozókábelA kamerához mellékelt USB-kábel
Támogatott programok
Ajánlott lemezek
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Csatlakozókábel
Mini USB type A és type B, USB 1.1 és 2.0 kompatibilis
Hálózati adapter
Tápfeszültség igényAC 100 V - 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
KimenőteljesítményDC12 V, 4 A
Windows
Windows® 2000 Professional + Service Pack 4 (előtelepített)
CyberLink PowerProducer 3 NE (Készítés)
CyberLink Power2Go 4 (adatok írása)
XP Home Edition/Professional
2x/8x választható
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
MEGJEGYZÉSEK:
● 8 és 12 cm-es lemezek is használhatók, de a 8 cm-es lemez csak abban az
esetben, ha az író PC-hez van csatlakoztatva.
● Kétrétegű lemezek nem használhatók, ha az író a kamerához vagy PC-hez van
csatlakoztatva.
● Az író optimális teljesítménye a használatban lévő lemez típusától függően
változhat. Használjon olyan lemezeket, amelyeket a gyártó kifejezetten ehhez a
készülékhez javasol.
● A termék megjelenése és műszaki adatai bejelentés nélkül változhatnak.
● A csomag-írással rögzített CD-lemezek nem olvashatók a készülékkel.
● A nem CD-DA szabvány szerint készült lemezek (másolásvédett lemezek)
működése nem garantált.
● DVD-RW 6x lemez nem használható a kamerával.
d Üzemkapcsoló
e USB csatlakozó
f Egyenáramú
csatlakozó
4 MA
Csatlakoztatások
OFF ON
Az egyenfeszültség
csatlakozóhoz
Az USB-csatlakozóhoz
Az USB-csatlakozóhoz
Hard Disk kamera
Író hátlapja
Hálózati adapter
(az íróhoz mellékelve)
USB-kábel
Hálózati adapter
(a kamerához mellékelve)
Az egyenfeszültség
csatlakozóhoz
Hálózati kábel
A konnektorhoz
Csatlakoztatás a kamerához
Ellenőrizze, hogy az író üzemkapcsolója ki van kapcsolva.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert az íróhoz.
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati adapterhez.
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati aljzathoz.
A mellékelt USB kábelt csatlakoztassa az író USB csatlakozójához.
Csatlakoztassa a kamerát a hálózati aljzathoz. (墌 Nézze át a kamera használati utasítását.)
Kapcsolja be a kamerát.
Kapcsolja be az írót. Az író előlapján található lámpa zöld fénnyel világít.
A mellékelt USB kábelt csatlakoztassa a kamera USB csatlakozójához.
MEGJEGYZÉSEK:
● Ha a kamerán megjelenik a [INSERT DISC] felirat, helyezzen be egy lemezt.
● Mindenképpen a mellékelt USB-kábelt használja a kamera és az író csatlakoztatásához.
● Ha a kamerát használja, győződjón meg arról, hogy a tápfeszültséget a hálózati adapter adja, nem az akkumulátor.
● A lemez írása közben az írót és a kamerát ne tegye ki vibrációnak vagy rázkódásnak. Különösen vigyázzon, ha a kamerát az íróra
helyezte.
● A lemezek írásával kapcsolatban nézze át a “Videofájlok másolása DVD-lemezre” című részt a kézikönyvben.
● A készülékkel írt DVD-lemezek nem minden DVD lejátszóval/felvevővel játszhatók le. Ebben az esetben a lemez lejátszásához használja
a kamera [PLAY DVD] funkcióját.
Csatlakoztatás a PC-hez
Ellenőrizze, hogy az író üzemkapcsolója ki van kapcsolva.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert az íróhoz.
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati adapterhez.
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati aljzathoz.
Kapcsolja be az írót.
Az író előlapján található lámpa zöld fénnyel világít.
Kapcsolja be a PC-t.
USB-kábellel csatlakoztassa az írót a PC-hez.
MEGJEGYZÉS:
Az író PC-hez történő csatlakoztatásához használja a kamerához mellékelt USBkábelt.
Hálózati kábel
Hálózati adapter
(az íróhoz mellékelve)
USB-kábel
(a kamerához mellékelve)
MA 5
Író program — CyberLink Power2Go 4 —
A Power2Go 4 program segítségével videót, képet, hangot, és más
adatfájlokat írhat DVD-lemezre.
Rendszerkövetelmények
Az alábbiakban láthatók a telepítéshez szükséges
rendszerkövetelmények.
Operációs
rendszer
CPU
Szabad hely a
merevlemezen
RAMLegalább 128 MB (legalább 256 MB ajánlott)
CsatlakozóUSB 2.0/1.1* csatlakozó
MonitorLegyen képes 800 x 600 képpont megjelenítésére
* Ha USB 1.1 kábelt használ, az írás kb. 3 óráig fog tartani.
®
Windows
(előtelepített), Windows
(előtelepített), vagy Windows
(előtelepített)
Intel
(Intel
Legalább 50 MB a telepítéshez
Legalább 5 GB DVD készítéshez
2000 Professional SP4 [2000]
®
Pentium® III, legalább 800 MHz-es
®
Pentium® 4, legalább 2 GHz-es ajánlott)
®
XP Home Edition [XP]
®
XP Professional [XP]
Telepítés
1. A telepítő CD-ROM lemezt helyezze a CD-ROM meghajtóba.
2. A nyelv-kiválasztási képernyő megjelenik.
3. Megjelenik a beállítási képernyő, majd a telepítési
kezdőképernyő.
Kattintson a [Next] gombra.
4. Írja be a felhasználói információkat, majd kattintson a [Next]
gombra.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
5. A telepítés megkezdődik.
6. Ha a telepítés a végére ért, az alábbi képernyő jelenik meg.
Jelölje be a kívánt jelölőnégyzeteket, majd kattintson a [Finish]
gombra.
● Ajánlott a [Register now] lehetőség kiválasztása.
A telepítés befejeződött.
MEGJEGYZÉSEK:
● A fenti művelet a program telepítésének csak egy rövid
összefoglalója. A Power2Go 4 használatával kapcsolatban nézze át a
Felhasználói kézikönyvet, Súgót, és az Olvass el leírásokat.
A Felhasználói kézikönyvet, a Súgót és az Olvass el dokumentumokat
a számítógép start menüjéből is megnyithatja.
● Ez a termék nem képes CD-R vagy CD-RW lemezekre fájlokat írni.
Valamint nem tartalmazza a Power2Go 4 minden funkcióját.
CyberLink Power2Go 4 Kapcsolat információk
A CyberLink Power2Go 4 vagy egyéb termékekkel kapcsolatos információkat az alábbi elérhetőségeken kaphat:
Ha úgy gondolja, hogy a készülék nem működik megfelelően, először ellenőrizze az alábbiakat. Ha a hibát nem sikerült megoldania, vegye
fel a kapcsolatot a helyi JVC viszonteladóval.
HibaOk/Teendő
Az író nem kapcsolódik be.● Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik.
A kamerát/PC-t nem ismeri fel.● Ellenőrizze, hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik.
Az író vagy hálózati adaptere forró.● Ez nem meghibásodás. Ha az író különösen forró, húzza ki a hálózati adaptert és vegye fel a
A lemeztálca nem nyílik ki. ● A lemezt az írás befejezéséig nem lehet kivenni. Várja meg, amíg az író végez az írással.
Írási hiba.● Ellenőrizze, hogy a megfelelő lemezt használja. (墌 3., 4. old.)
Olvasási hiba.● A lemezt címkével felfelé helyezze be.
A teljes sebességű írás/olvasás nem
lehetséges.
A kereskedelmi forgalomban
kapható DVD-lemezek nem
játszhatók le, ha az író PC-hez van
csatlakoztatva.
Az íróval írt DVD-lemezeket nem
lehet másolni merevlemezes DVD
felvevővel.
● Ellenőrizze, hogy az üzemkapcsoló be van kapcsolva.
kapcsolatot azzal a kereskedővel, akitől vásárolta az írót.
● Ha a lemezt meghibásodás vagy például leejtés miatt bekövetkezett hibás működés miatt a kiadó
gombbal nem lehet kivenni, használja a kényszerkivető kart (lásd alább).
● Az íróhoz ajánlott lemezeket használja. (墌 4. old.)
● A lemezt címkével felfelé helyezze be.
● Ellenőrizze a lemez írási felületének épségét.
● Ellenőrizze, hogy a lemeztálca nem szennyezett.
● A különleges, pl. szív alakú, vagy többszögű lemezekre nem lehet írni.
● Ellenőrizze a lemez írási sebességét.
● Ellenőrizze a lemez írási felületének épségét.
● A különleges, pl. szív alakú, vagy többszögű lemezekre nem lehet írni.
● A csomag-írással rögzített CD-lemezek nem olvashatók a készülékkel.
● A CD-DA szabványtól eltérő (másolásvédett) lemezek nem játszhatók le.
● A teljes sebességű írás nem lehetséges, ha a szabványtól eltérő lemezt használ.
● Az íróhoz ajánlott lemezeket használja. (墌 4. old.)
● Ellenőrizze a régiókódot. (墌 3. old.)
● Csatlakoztassa az írót a kamerához, indítsa el a kamera [PLAY DVD] funkcióját, és másolja le a
lemezeket a DVD felvevővel.
(Nézze át a “Csatlakoztatás TV-készülékhez, képmagnóhoz vagy DVDfelvevőh öz” vagy “DVDíró használata másoláshoz” című fejezeteket a kamera kézikönyvében.)
Kényszerkivető kar
Ha a lemezt meghibásodás vagy például leejtés vagy áramszünet miatt bekövetkezett hibás működés miatt a kiadó gombbal nem lehet
kivenni, használja a kényszerkivető kart.
Művelet
Egy Phillips csavarhúzó segítségével nyissa ki a fedél alját.
A belül található kart mozdítsa el jobbról balra.
MA7
Este gravador permite criar DVDs de vídeos gravados com
A
uma Câmara de Disco Rígido JVC sem utilizar um PC.
● Se pretende editar vídeos gravados com a câmara e criar os
seus DVDs originais, utilize o software fornecido com a câmara
para editar e criar DVDs.
● O software de escrita de dados fornecido Power2Go 4 pode ser
utilizado para escrever dados. No entanto, não o poderá utilizar
para editar vídeos nem criar DVDs.
● O gravador não inclui suporte para Macintosh.
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido este gravador. Antes de o utilizar, leia
as precauções e informações de segurança das páginas 2 e 3
para garantir a utilização segura deste produto.
Precauções de segurança
IMPORTANTE:
Na eventualidade de ocorrer qualquer um dos casos a seguir
indicados, retire a ficha de alimentação e solicite a reparação do
produto ao seu distribuidor.
● Emissão de fumo ou odor anormal
● Danos resultantes de queda
● Penetração de água ou objectos para o interior
PRECAUÇÃO:
A UNIDADE É UM PRODUTO DE LASER DA CLASSE 1. NO
ENTANTO, ESTA UNIDADE UTILIZA UM RAIO LASER VISÍVEL QUE
PODE RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS, SE
DIRIGIDO. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA A UNIDADE DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
QUANDO LIGAR ESTA UNIDADE À TOMADA DE PAREDE, NÃO
COLOQUE OS OLHOS JUNTO À ABERTURA DO TABULEIRO DE
DISCOS E A OUTRAS ABERTURAS PARA OBSERVAR O INTERIOR
DESTA UNIDADE.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU A EXECUÇÃO
DE PROCEDIMENTOS NÃO ESPECIFICADOS NO PRESENTE
MANUAL PODEM RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES
PERIGOSAS.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM REPARE A UNIDADE. AS
REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL
QUALIFICADO.
PRODUTO LASER DA CLASSE 1
REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE AVISO DENTRO DA UNIDADE
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento
eléctrico e electrónico não deve ser eliminado
como um resíduo doméstico geral, no fim da
respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto
deve ser entregue num ponto de recolha
apropriado, para efectuar a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, de acordo com a respectiva
legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar
recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo
tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações
sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a
respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a
loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão
ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva
legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em
www.jvc-europe.com
produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação
nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico velho.
para obter informações sobre a devolução do
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
Esta unidade está em conformidade com a norma “IEC608251:2001” relativa a produtos laser.
A tomada de parede deve estar situada junto do equipamento e
facilmente acessível.
TENÇÃO:
Esta unidade contém microcomputadores. As interferências ou os
ruídos electrónicos externos podem causar avarias. Nestes casos,
desligue a unidade e, em seguida, o cabo de alimentação CA. Volte
a ligá-lo e ligue a unidade. Retire o disco. Depois de verificar o disco,
opere a unidade da forma normal.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou
avarias na câmara, introduza primeiro a
extremidade pequena do cabo de
alimentação no transformador de CA,
até ficar bem presa, e depois ligue a
extremidade maior do cabo de
alimentação à tomada de CA.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara imediatamente e
contacte o representante JVC da sua zona.
2 PT
Precauções de segurança relativas ao gravador
Certifique-se de que tem em atenção as precauções a seguir
indicadas. A não observância das mesmas poderá resultar em
choque eléctrico, incêndio, ferimentos ou avaria.
● Não desmonte nem modifique o equipamento. Deverá solicitar as
reparações e inspecção ao distribuidor.
● Não introduza objectos metálicos ou facilmente combustíveis
nem deite água ou outros líquidos para o interior do gravador.
● Desligue a alimentação eléctrica antes de ligar o equipamento.
● Retire a ficha se não for utilizar o gravador durante um longo
período de tempo ou antes de proceder à sua limpeza (a
electricidade fluí através do equipamento mesmo estando
desligado).
● Não tape os orifícios de ventilação do gravador.
● Não utilize o gravador em locais onde se forme condensação. A
deslocação repentina do gravador de um local frio para um local
quente poderá resultar na formação de gotas, que poderá
resultar em avaria ou falha.
● Evite vibrações no gravador enquanto este contiver discos.
Precauções de segurança relativas aos acessórios
● Ao utilizar o transformador de CA, o cabo de alimentação e o
cabo USB, tenha em atenção as precauções a seguir indicadas.
A não observância das mesmas poderá resultar em choque
eléctrico, incêndio, ferimentos ou avaria.
• Não coloque nem retire a ficha com as mãos húmidas.
• Insira totalmente a ficha na tomada.
• Mantenha poeira e objectos metálicos afastados da ficha.
• Não danifique o cabo.
• Coloque o cabo de modo a que ninguém tropece nele.
• Desligue o gravador em caso de trovoada.
• Não o desmonte.
• Utilize os acessórios exclusivamente para este produto.
● Não reproduza o CD-ROM fornecido num leitor de áudio. Poderá
danificar os circuitos ou altofalantes.
Precauções de segurança relativas aos discos
Não utilize os discos a seguir indicados.
● Discos rachados
● Discos com riscos profundos
Instalação
Não instale o gravador em qualquer um dos locais a seguir
indicados.
● Local húmido
● Local com uma temperatura de
● Local com luz solar directa
● Local onde seja provável o sobreaquecimento
● Locais poeirentos ou fumarentos
● Locais com fumos ou vapores oleosos, tais como um balcão de
uma cozinha ou atrás de um humidificador
● Local instável
● Quarto de banho
● Lugares poeirentos
● Local inclinado
Não coloque o equipamento na vertical. Este gravador destina-se
apenas a utilização na posição horizontal.
60°C ou superior
Procedimento de limpeza
IMPORTANTE:
● Certifique-se de que retira a ficha do gravador antes de iniciar a
sua limpeza.
● Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
● Certifique-se de que não entra água nem humidade para o
interior da unidade durante a limpeza.
Exterior do gravador:
limpe a sujeira com um pano seco.
Compartimento do disco:
limpe a sujeira com um pano seco
macio.
Disco:
limpe suavemente da extremidade
interna para a extremidade externa
com um pano macio.
Como manusear os discos:
não toque na superfície do disco.
Armazenamento:
certifique-se de que os discos são
guardados nas respectivas caixas.
Poderá danificar os discos, caso empilhe-os uns em cima dos
outros sem as respectivas caixas de protecção. Não coloque os
discos num local onde possam ficar expostos a luz solar directa,
ou num local com temperatura ou humidade elevadas. Evite deixar
discos no seu automóvel!
Códigos de região
Os códigos de região são números para restringir a reprodução de
vídeos DVD. O mundo está dividido em seis regiões e cada região
é identificada por um número. Se o número de um disco não
corresponder ao número do gravador, o disco não poderá ser
reproduzido no leitor. (O código de região inicial é indicado na
etiqueta na parte inferior do gravador.)
Alteração dos códigos de região
Pode-se alterar o código de região para reproduzir um DVD que
tenha um código diferente. (O código não pode ser alterado para
qualquer software de reprodução.) Ao inserir o disco, aparece o
ecrã Caution (Atenção). Siga as instruções do ecrã para alterar o
código.
O código de região do gravador só pode ser alterado 4 vezes.
O código definido à quarta vez torna-se o código final, pelo que
deve certificar-se de que define um código utilizado com
frequência. Seja extremamente cuidadoso ao alterar o código.
Exoneração de responsabilidade
A JVC não aceita qualquer responsabilidade pela perda de dados
resultante de ligações ou manuseamento inadequados.
Direitos de autor
A duplicação de material protegido por direitos de autor, para
outros fins que não pessoais, sem a autorização do detentor dos
direitos de autor, é proibida pela lei que protege os direitos de
autor.
Marcas comerciais e marcas registradas
● Windows® é uma marca registradas ou marca comercial da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
● Outros nomes de empresas e produtos mencionados neste
documentos são marcas registradas e/ou marcas comerciais dos
respectivos proprietários.
PT 3
Acessórios
Transformador de CA Cabo de alimentaçãoCabo USB
CD-ROMDisco em branco
Disposição das peças e controlos
Parte da frente
Parte de trás
Especificações
Geral
Fonte de alimentaçãoCC 12 V
Consumo de energia (durante a transferência de dados)Aprox. 5,2 W
Dimensões da unidade principal (L x A x P)161 x 58 x 237 mm
Peso da unidade principalAprox. 1,4 kg
Temperatura durante o funcionamento0 °C a 40 °C
Humidade durante o funcionamento35% a 80%
Temperatura durante o armazenamento–20 °C a 50 °C
Potência laser
Quando ligado à câmara
InterfaceUSB 2.0 de alta velocidade
Discos comportadosDVD-R (2x a 16x), DVD-RW (2x a 4x)
Formato de gravaçãoVídeo DVD
Velocidade de escrita2x (para todos os discos)
Tempo de gravação (para cada disco de 4,7 GB) Aprox. 30 minutos (aprox. 1 hora de vídeo gravada em modo "ultra fine")
Cabo de interfaceCabo USB fornecido
Quando ligado a um PC
InterfaceUSB 2.0 de alta velocidade
Velocidade de escrita
(para USB 2.0)
Disco comportado
Sistemas operativos comportados
Cabo de interfaceCabo USB fornecido com a câmara
Software comportado
Discos recomendados
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
Cabo de interface
Tipo Mini USB-A e B, compatível com USB 1.1 e 2.0
Transformador de CA
Requisitos de
alimentação
SaídaCC 12 V, 4 A
Para DVD
Para CD
Escrita
Leitura
DVD
CDLeitura
CA 100 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Comprimento de onda653 a 663 nm
Saída1,0 mW
Comprimento de onda770 a 870 nm
Saída0,4 mW
CyberLink PowerProducer 3 NE (Authoring)
CyberLink Power2Go 4 (escrita de dados)
XP Home Edition/Professional
®
2000 Professional com Service Pack 4 (pré-instalado)
Seleccione entre 2x/8x
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
NOTAS:
● Podem ser utilizados discos de 8 cm e 12 cm, mas os discos de 8 cm só podem
ser utilizados com o gravador ligado a um PC.
● Não poderá utilizar um disco de dupla camada com o gravador ligado a um PC ou
uma câmara.
● Poderá não obter o máximo desempenho do gravador dependendo do disco
utilizado. Recomenda-se a utilização dos discos dos fabricantes cuja
compatibilidade tenha sido confirmada.
● O aspecto e as especificações do produto poderão ser alterados sem aviso.
● Qualquer CD gravado utilizando o método "packet-write" não pode ser
reproduzido.
● Não garantimos a eficácia de qualquer CD que não cumpra a norma CD-DA (CD
com controlo de cópia).
● Não é possível utilizar suportes DVD-RW 6x com a câmara.
a Compartimento do
disco
b Luz indicadora de
ligação
c Botão de ejecção
d Interruptor de
corrente
e Conector USB
f Conector de CC
4 PT
Ligações
OFF ON
Ao conector de CC
Ao conector USB
Câmara de disco rígido
Parte de trás do
gravador
Ao conector USB
Transformador de CA
(fornecido para o gravador)
Cabo USB
Transformador de CA
(fornecido para a câmara)
Ao conector de CC
Cabo de alimentação
À tomada
de CA
Ligação à câmara
Certifique-se de que o interruptor de corrente do gravador está desligado.
Ligue o transformador de CA ao gravador.
Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.
Ligue o cabo USB fornecido ao conector USB do gravador.
Ligue a câmara a uma tomada de CA. (墌 Consulte o manual de instruções da câmara).
Ligue a câmara.
Ligue o gravador. A luz na parte da frente do gravador acende a verde.
Ligue o cabo USB fornecido ao conector USB da câmara.
NOTAS:
● Quando visualizar a mensagem [INSERIR DISCO] na câmara, introduza um disco.
● Certifique-se de que usa o cabo USB fornecido para ligar o gravador e a câmara.
● Ao utilizar a câmara, certifique-se de que a alimentação eléctrica é fornecida através do transformador de CA e não da bateria.
● Não sujeite a câmara nem o gravador a vibração ou choque mecânico durante a escrita num disco. Seja especialmente cuidadoso, se a
câmara for colocada sobre o gravador durante o processo de escrita.
● Consulte informações sobre o processo de escrita de discos na secção "Sincronizar ou copiar ficheiros de vídeo para discos DVD" no
manual.
● Os discos DVD que são gravados com esta unidade não podem ser reproduzidos em alguns gravadores/leitores de DVD. Neste caso,
utilize a opção [REPR. DVD P/ VERIF.] da câmara para reproduzir os discos.
Ligação ao PC
Certifique-se de que o interruptor de corrente do gravador está desligado.
Ligue o transformador de CA ao gravador.
Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.
Ligue o gravador.
A luz na parte da frente do gravador acende a verde.
Ligue o PC.
Ligue o gravador ao PC com o cabo USB.
NOTA:
Para ligar o gravador ao PC, utilize o cabo USB fornecido com a câmara.
Cabo de alimentação
Transformador de CA
(fornecido para o
gravador)
Cabo USB
(fornecido para a câmara)
PT 5
Software de escrita — CyberLink Power2Go 4 —
Power2Go 4 é software para escrever ficheiros de vídeo, imagem,
áudio ou outros dados em DVDs de dados.
Requisitos do sistema
A seguir são indicados os requisitos do sistema para a instalação.
Sistema
operacional
CPU
Espaço de disco
rígido livre
RAMMínimo de 128 MB (recomendados 256 MB)
ConectorUSB 2.0/1.1*
MonitorDeverá ter uma resolução de 800 x 600 pontos
* Se utilizar o cabo USB 1.1, a escrita irá demorar, aproximadamente,
3 horas.
Windows® 2000 Professional SP4 [2000] (préinstalado), Windows® XP Home Edition [XP] (préinstalado) ou Windows
instalado)
®
Intel
Pent ium® III, mínimo de 800 MHz
(Intel® Pentium® 4, mínimo de 2 GHz
recomendados)
Mínimo de 50 MB para a instalação
Mínimo de 5 GB recomendados para a criação de
DVD s
®
XP Professional [XP] (pré-
Procedimento de instalação
1. Coloque o CD-ROM de instalação na respectiva unidade.
2. Aparece o ecrã de selecção do idioma.
4. Introduza as informações do utilizador e clique em [Seguinte].
Siga as instruções do ecrã.
5. Inicia-se a instalação.
6. Aparece o seguinte ecrã assim que a instalação for concluída.
3. Aparece o ecrã de configuração e, de seguida, o ecrã de início
da instalação.
Clique [Seguinte].
Seleccione as caixas de verificação pretendidas e clique em
[Concluir].
● Deve seleccionar [Registar agora].
A instalação foi concluída.
NOTAS:
● O procedimento acima constitui unicamente uma breve descrição da
instalação do software. Para mais informações sobre o
funcionamento do Power2Go 4, consulte o guia do utilizador, o
ficheiro de ajuda e leia-me instalados na mesma altura que o
software. Pode visualizar o guia do utilizador, o ficheiro de ajuda e
leia-me a partir do menu Iniciar do PC.
● Este produto não se aplica à escrita de ficheiros em CD-R ou CD-RW.
Também, não são abordadas todas as funções do Power2Go 4.
CyberLink Power2Go 4 Informações de contacto
Para obter informações sobre o CyberLink Power2Go 4 ou outros produtos, utilize as seguintes informações de contacto.
Assistência por telefone/fax
LocalIdiomaHoras de expediente
AlemanhaInglês / Alemão / Francês /
Ilha FormosaMandarim09:00 às 18:00 +886-2-8667-1298
Assistência por voz paga
LocalIdiomaLinhas disponíveis
EUAInglês13:00 às 22:00 CSThttp://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Caso suspeite de avaria, verifique primeiro os itens a seguir indicados. Se o problema persistir, consulte o seu distribuidor JVC local.
ProblemaCausa/Acção
O gravador não liga.● Certifique-se de que o transformador de CA está correctamente ligado.
A câmara/PC não é reconhecido.● Certifique-se de que o cabo USB está correctamente ligado.
O gravador ou transformador de CA
está quente.
O compartimento do disco não abre. ● Não poderá ejectar um disco, premindo o botão de ejecção, durante o processo de escrita de
O processo de escrita falhou. ● Certifique-se de que está a utilizar um disco adequado. (墌 páginas 3, 4)
O processo de leitura falhou. ● Insira o disco com a parte da etiqueta voltada para cima.
Não é possível executar o processo
de escrita/leitura à velocidade
máxima.
Não é possível reproduzir DVDs
comerciais com o gravador ligado ao
PC.
E impossível sincronizar ou copiar
os DVDs que tenham sido gravados
com este gravador, num gravador de
DVD equipado com unidade de
disco rígido.
● Certifique-se de que o interruptor de corrente está ligado.
● Não é sinal de avaria. Se o gravador estiver demasiado quente, retire o transformador de CA e
consulte o distribuidor onde adquiriu o gravador.
dados no disco. Aguarde até que o processo termine.
● Se não for possível ejectar um disco com o botão de ejecção, devido a falha ou avaria resultante,
por exemplo, da queda do gravador, utilize a alavanca de ejecção para ejectar o disco. (Consulte
abaixo.)
● Utilize os discos recomendados para o gravador. (墌 página 4)
● Insira o disco com a parte da etiqueta voltada para cima.
● Certifique-se de que a superfície de escrita do disco não está danificada.
● Certifique-se de que o compartimento do disco não está sujo.
● A escrita em discos de formato irregular, tais como discos em forma de coração ou octogonais,
não é possível.
● Verifique a velocidade de escrita do disco que está a ser utilizado.
● Certifique-se de que a superfície de escrita do disco não está danificada.
● A escrita em discos de formato irregular, tais como discos em forma de coração ou octogonais,
não é possível.
● Qualquer CD gravado utilizando o método “packet-write” não pode ser reproduzido.
● Qualquer CD que não cumpra as normas, tal como a norma CD-DA (CD com controlo de cópia)
não pode ser reproduzido.
● Poderá não ser possível executar o processo de leitura à velocidade máxima se for utilizado um
disco que não cumpra a norma.
● Utilize os discos recomendados para o gravador. (墌 página 4)
● Verifique o código de região. (墌 página 3)
● Ligue o gravador à câmara, inicie a reprodução com a função [REPR. DVD P/ VERIF.] da câmara
e sincronize ou copie o DVD com o gravador de DVD.
(Consulte “ Ligar a um televisor, videogravador ou gravador de DVD ” ou “ Utilizar um gravador de
DVD para sincronizar ou copiar ” no manual da câmara.)
Alavanca de ejecção
Se não for possível ejectar um disco com o botão de ejecção, devido a falha ou avaria resultante, por exemplo, da falha de corrente ou
queda do gravador, utilize a alavanca de ejecção para ejectar o disco.
Procedimento
Utilize uma chave Phillips para abrir a tampa pela parte inferior.
Desloque a alavanca no interior da direita para a esquerda.
PT 7
이 버너를 사용하면
를
PC를
● 카메라로 녹화된 비디오를 편집하여 독창적인 DVD 를 만들고 싶
● 제공된 데이터 쓰기 소프트웨어인 Power2Go 4 는 데이터 쓰기에
사용하지 않고도
으면 카메라와 함께 제공된 소프트웨어를 사용하여 DVD 를 편집
하고 만드십시오 .
사용될 수 있습니다 . 하지만 DVD 를 만들거나 , 비디오를 편집하
는 데는사용될 수 없습니다 .
JVC 하드
DVD로 만들 수
디스크 카메라로 녹화된 비디오
있습니다
.
● 이 버너는 Macintosh 를지원하지않습니다 .
고객님께 ,
이 버너를 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 안전하게 사용
하시려면 페이지 2, 3 에 있는 안전 정보와 유의 사항을 읽으신 후
에 사용하십시오 .
안전 유의 사항
중요한 사항 :
다음과 같은 경우가 발생하면 플러그를 뽑고 대리점에 수리를 요청하십
시오 .
● 연기나이상한냄새가나는경우
● 떨어뜨려서손상된경우
● 내부에물기나물체가들어간경우
주의 :
본 제품은 CLASS 1 레이저 제품입니다 . 본 제품은 레이저 광선을
사용하므로 , 위험한 방사선이 노출될 수 있습니다 . 설명서에서 지시한
대로 본 제품을 올바르게 사용하십시오 .
본 제품의 전원 코드를 콘센트에 연결된 상태에서 , 디스크 트레이가
열릴 때 눈을 가까이 하지 마시고 절대 제품의 안쪽을 바라보지 마십
시오 .
임의로 조절을 바꾸거나 변형 , 변조 , 조정하는 경우에는 예기치 않은
폭발이 발생할
덮개를 열거나 사용자 스스로 고치려고 하지 마십시오 .
점검은 반드시 JVC A/S 기술자에게 의뢰하여 주십시오 .
CLASS 1 LASER PRODUCT
라벨의 표시
본체 내부에 있는 경고표시
이 장치는 레이저 제품용 표준인 "EC60825-1:2001" 에 적용됩니다 .
소켓 콘센트는 장비 부근에 설치되어야 하며 접근이 용이해야 합
니다 .
주의 :
본 제품은 마이크로 컴퓨터를 포함하고 있습니다 . 외부 전자 노이즈
또는 간섭으로 인해 제대로 작동하지 않을 수 있습니다 . 이런 경우에
는 , 전원 스위치를 끄고 AC 전원 코드를 뽑습니다 . 잠시 후 코드를 다
시 꼽고 전원을 켜십시오 . 디스크를 꺼내어 디스크를 검사한 후 평상
시처럼 사용하십시오 .
수 있습니다 .
버너 안전 유의 사항
다음과 같은 유의 사항을 지키십시오 . 이 유의 사항을 지키지 않으
면 감전 , 화재 , 부상 또는 오작동이 발생할 수 있습니다 .
● 장치를 분해 , 해체또는개조하지마십시오 . 수리및검사는대리
점에 요청해야 합니다 .
● 버너 내부에금속이나가연성물체를넣거나물또는기타액체를
붓지 마십시오 .
● 장치를 연결할 때는 전원을 끄십시오 .
● 장기간 버너를 사용하지 않을 때나 청소 전에는 플러그를 뽑으십
시오 ( 전원이 꺼져 있더라도 장치에 전기가 흐릅니다 ).
● 버너의 환기 구멍을 막지 마십시오 .
● 응축이 발생하는 장소에는 사용하지 마십시오 . 버너를 차가운 장
소에서 따뜻한 장소로 갑자기 옮기면 물방울이 생길 수 있으며 이
로 인해 오작동이나 고장이 발생할 수 있습니다 .
● 디스크가 들어있을때버너에진동을가하지마십시오 .
부속품 안전 유의 사항
● AC 어댑터 , 전원코드및 USB 케이블을사용할 경우 다음과같은
유의 사항을 지키십시오 . 이 유의 사항을 지키지 않으면 감
전 , 화재 , 부상 또는 오작동이 발생할 수 있습니다 .
손에 물기가 있을 때 플러그를 끼우거나 뽑지 마십시오 .
•
플러그를 콘센트에 완전히 끼우십시오 .
•
플러그에 먼지나 금속 물질이 들어가지 않도록 하십시오 .
•
코드가 손상되지 않도록 하십시오 .
•
사람의 발에 걸리지 않도록 코드를 배치하십시오 .
•
천둥 소리가 들릴 때는 사용하지 마십시오 .
•
분해하지 마십시오 .
•
이 제품 이외의 다른 제품을 사용하지 마십시오 .
•
● 제공된 CD-ROM 을오디오플레이어에서재생하지마십시오 . 이
경우 회로나 스피커가 손상될 수 있습니다 .
디스크 안전 유의 사항
다음과 같은 디스크를 사용하지 마십시오 .
● 깨진 디스크
● 심하게 긁힌 디스크
설치
다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오 .
● 습기찬 장소
● 60°C이상의장소
● 직사광선에 노출되는 장소
● 과열이 발생할 수 있는 장소
● 먼지나 연기가 있는 장소
● 부엌 조리대나 가습기와 같이 연기나 수증기가 발생하는 장소
● 불안정한 장소
● 욕실
● 먼지가 많은 장소
● 경사진 위치
장비를 수직으로 세워 놓지 마십시오 . 이 버너는 수평으로만 사용
할 수 있습니다 .
주의 :
전기의 감전과 본체의 훼손을 방지하기
위하여 , 먼저 전원코드의 작은 끝부분을
AC 어댑터에 흔들거리지 않도록 완전히
꽂은 후 , 전원코드의 큰 끝부분을 AC 콘
센트에 꽂으십시오 .
오작동이 생기면 즉시 사용을 멈추고 가까운 JVC 대리점과 상담하십시
오 . 가까운 JVC 서비스센터는 http://www.jvc.co.kr 을 참조하여 주십시
오 .
2 KR
청소 순서
중요한 사항 :
● 청소를 시작하기 전에 버너의 플러그를 뽑으십시오 .
● 액체 또는 에어로졸 세정제를 사용하지 마십시오 .
● 청소 중에 습기나 액체가 드라이브에 닿지 않도록 하십시오 .
버너 외관 :
마른 천으로 먼지를 닦아내십시오 .
디스크 트레이 :
부드러운 마른 천으로 먼지를 닦아
내십시오 .
디스크 :
부드러운 천으로 안쪽 가장자리에
서 바깥쪽 가장자리로 부드럽게 닦
으십시오 .
디스크 만지는 방법 :
디스크를 만질 때 디스크 표면을 건
드리지 마십시오 .
보관 :
디스크는 케이스에 넣어 보관하십시오 . 보호용 케이스가 없이 디스
크를 서로 포개어 놓으면 디스크가 손상될 수 있습니다 . 직사광선
에 노출될 수 있는 장소나 습기가 많거나 고온인 장소에 디스크를
놓지 마십시오 . 차량 내에 디스크를 두지 마십시오 !
지역 코드
지역 코드는 DVD 비디오 재생을 제한하기 위한 숫자입니다 . 전세
계가 여섯 지역으로 구분되고 각 지역이 숫자로 식별됩니다 . 디스
크의 숫자가 플레이어의 숫자와 일치하지 않으면 이 플레이어에서
디스크를 재생할 수 없습니다 . ( 초기 지역 코드는 버너 바닥의 라벨
에 표시되어 있습니다 .)
지역 코드 변경
지역 코드가 다른 DVD 를 재생하기 위해 지역 코드를 변경할 수 있
습니다 . ( 일부 재생 소프트웨어의 경우 지역 코드를 변경할 수 없
습니다 .) 디스크를 삽입하면 주의 화면이 나타납니다 . 화면의 지
시에 따라 코드를 변경하십시오 .
버너의 지역 코드는 네 번까지만 변경할 수 있습니다 . 네 번째로
설정한 지역 코드가 최종 코드가 되므로 자주 사용하는 지역 코드
를 설정하도록 하십시오 . 코드를 변경할 때 충분한 주의를 기울이
십시오 .
부인
JVC 는 부적절한 연결이나 조작으로 인해 발생하는 데이터 손실에
대해 어떤 경우라도 책임을 지지 않습니다 .
저작권
저작권 소유자의 허가 없이 저작권 보호 자료를 개인 용도 이외의
다른 용도로 복제하는 것은 법적으로 금지되어 있습니다 .
등록 상표 및 상표
● Windows®는 미국 및 / 또는 기타 국가에서 Microsoft Corporation
의 등록 상표 또는 상표입니다 .
● 여기에 언급된기타회사이름과제품이름은각소유자의등록상
표 또는 상표입니다 .
KR 3
부속품
각 부분 및 컨트롤 안내
정면
a 디스크 트레이
b 전원 램프
c 꺼내기 버튼
AC 어댑터전원코드USB 케이블
CD-ROM
빈 디스크
후면
사양
일반
전원
전력 소모량 ( 데이터 전송 중 )약 5.2 W
본체 크기 (W x H x D)
본체 무게약 1.4 kg
동작 온도
동작 습도
보관 온도
DVD 의 경우
레이저 전력
CD 의 경우
파장
출력
파장
출력
카메라에 연결하는 경우
인터페이스고속 USB 2.0
지원되는 디스크
녹화 형식DVD 비디오
쓰기 속도2x ( 모든 디스크의 경우 )
녹화 시간 (4.7 GB 디스크의 경우 )약 30 분 ( 울트라 파인 모드에서 녹화된
인터페이스 케이블제공된 USB 케이블
CyberLink PowerProducer 3 NE ( 제작 )
CyberLink Power2Go 4 ( 데이터 쓰기 )
권장되는 디스크
DVD-RJVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-RWJVC
인터페이스 케이블
Mini USB 타입 A/ 타입 B, USB 1.1 및 2.0 호환
AC 어댑터
전원 요구 사항
출력
AC 100 V ~ 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
DC 12 V, 4 A
DC 12 V
161 x 58 x 237 mm
0°C ~ 40°C
35% ~ 80%
-20°C ~ 50°C
653 ~ 663 nm
1.0 mW
770 ~ 870 nm
0.4 mW
2x 전용
2x/4x 에서선택
4x 전용
2x/8x 에서선택
8x (5x 파이널라이즈된 경우 )
DVD-R, DVD-RW
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW
®
®
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
XP Home Edition/Professional
2000 Professional with SP4(Service Pack 4)( 사전 설치 )
주:
● 8 cm 디스크와 12 cm 디스크를모두사용할수있지만버너를 PC 에 연결하는 경
우는 8 cm 디스크만 사용할 수 있습니다 .
● 버너가 PC나 카메라에 연결된 중에는 더블 레이어 디스크를 사용할 수 없습니다.
● 사용되는 디스크에 따라서는 버너가 최적의 성능을 발휘하지 못할 수 있습니다 .
호환성이 확인된 제조업체의 디스크를 사용하는 것이 좋습니다 .
● 제품의 모양과 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
● 패킷 쓰기 방식을 사용하여 녹화된 CD 는 재생할 수 없습니다 .
● CD-DA 표준 ( 복사 방지 CD) 과 호환되지 않는 CD 는 작동이 보장되지 않습니
다 .
● 이 카메라에는 DVD-RW 6x 미디어를사용할수없습니다 .
비디오의 경우 약 1 시간 )
d 전원 스위치
e USB 커넥터
f DC 커넥터
4 KR
연결
OFF ON
USB 커넥터에 연결
버너의 후면
USB 커넥터에 연결
하드 디스크 카메라
DC 커넥터에연결
USB 케이블
DC 커넥터에연결
AC 어댑터
( 버너에제공 )
AC 어댑터
( 카메라에제공 )
전원코드
AC 콘센트에연결
카메라에 연결
버너의전원스위치가꺼져있는지확인합니다 .
AC 어댑터를 버너에 연결합니다 .
전원 코드를 AC 어댑터에 연결합니다 .
전원 코드를 AC 콘센트에 연결합니다 .
제공된 USB 케이블을 버너의 USB 커넥터에 연결합니다 .
카메라를 AC 콘센트에 연결합니다 . (墌 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오 .)
카메라를 켭니다 .
버너를 켭니다 . 버너 정면에 녹색 등이 켜집니다 .
제공된 USB 케이블을 카메라의 USB 커넥터에 연결합니다 .
주:
● 카메라에 [ 디스크 삽입 ] 가 표시된 후에 디스크를 삽입하십시오 .
● 제공된 USB 케이블을 사용하여 버너와 카메라를 연결하십시오 .
● 카메라를 사용할 때 배터리가 아니라 AC 어댑터로 전원을 공급하도록 하십시오 .
● 디스크에 쓰는 도중에 카메라나 버너에 진동이나 기계적 충격이 가해지지 않도록 하십시오 . 특히 쓰기 중에 카메라가 버너 위에 있을 때 주
의하십시오 .
● 디스크 쓰기에 대해서는 설명서의 "DVD 디스크에 비디오 파일 더빙하기" 를 참조하십시오 .
● 일부 DVD 레코더/ 플레이어에서는 이 장치로 기록된 DVD 디스크를 재생할 수 없습니다. 이 경우 카메라의 [ 확인할 DVD 재생]를 사용하여
디스크를 재생하십시오 .
PC 에 연결
버너의전원스위치가꺼져있는지확인합니다 .
AC 어댑터를 버너에 연결합니다 .
전원 코드를 AC 어댑터에 연결합니다 .
전원 코드를 AC 콘센트에 연결합니다 .
버너를 켭니다 .
버너 정면에 녹색 등이 켜집니다 .
PC 를 켭니다 .
USB 케이블로 버너를 PC 에 연결합니다 .
주:
버너에 PC 에 연결하려면 카메라와 함께 제공된 USB 케이블을 사용하십시오 .
전원코드
AC 어댑터
( 버너에제공 )
USB 케이블
( 카메라에제공 )
KR 5
쓰기 소프트웨어 —
CyberLink Power2Go 4
—
Power2Go 4 는 비디오 , 이미지 , 오디오 및 기타 데이터 파일을 데
이터 DVD 에 쓰기 위한 소프트웨어입니다 .
시스템 요구 사항
다음은 설치에 필요한 시스템 요구 사항을 나타냅니다 .
운영 체제
CPU
여유 하드 디스
크 공간
RAM
커넥터USB 2.0/1.1* 커넥터
디스플레이800 x 600 도트를 표시할 수 있는 성능
* USB1.1 케이블을사용하면쓰는데약 3 시간이걸립니다 .
®
Windows
치 ), Windows
는 Windows
Intel
(Intel
설치에최소 50 MB
DVD 제작에최소 5 GB 권장
최소 128 MB( 최소 256 MB 권장 )
2000 Professional SP4 [2000]( 사전 설
®
XP Home Edition [XP]( 사전 설치 ) 또
®
XP Professional [XP]( 사전 설치 )
®
Pentium® III, 최소 800 MHz
®
Pentium® 4, 최소 2 GHz 권장 )
설치 순서
1. 설치 CD-ROM 을 CD-ROM 드라이브에 넣습니다 .
2. 언어 선택 화면이 나타납니다 .
3. 설정 화면이 나타나고 설치 시작 화면이 나타납니다 .
4. 사용자 정보를 입력하고 [ 다음 ] 를 클릭합니다 .
화면의 지시를 따릅니다 .
5. 설치가 시작됩니다 .
6. 설치가 완료되면 다음과 같은 화면이 나타납니다 .
원하는확인란을선택하고 [ 완료 ] 를클릭합니다 .
[ 다음 ] 를클릭합니다 .
CyberLink Power2Go 4
CyberLink Power2Go 4 또는 기타 제품에 대한 정보는 아래의 연락처 정보를 사용하십시오 .
● 위의 순서는 소프트웨어 설치에 대한 간략한 설명입니다 . Power2Go 4
를 작동하는 자세한 방법은 소프트웨어와 함께 설치되는 사용 설명서 ,
도움말 및 ReadMe 를 참조하십시오 . PC 의 시작 메뉴에서 사용 설명
서 , 도움말 및 ReadMe 를 볼 수 있습니다 .
● 이 제품은 CD-R 또는 CD-RW에파일을쓰는데는적용되지 않습니다.
또한 Power2Go 4 의 모든 기능에 상응하지는 않습니다 .