JVC CS-HX6955, CS-HX6945AU, CS-HX6955AU Instructions Manual

CS-HX6945/CS-HX6955
Right Rechts Droite Rechts Derecho Höger
CS-HX6945/CS-HX6955
Left Links Gauche Links Izquierdo Vänster
Fig. 7 Abb. 7 Afb. 7
If a k it is nec essary for your car, consult you r teleph one directory for the near est car audio speci ality s hop ("I N-CAR E NTERTAI NMENT" dealer ).
Als extra gereeds chap nodig is vo or in bouwen in uw auto, raadplee g dan de telef oongids voor de d ichtst bijzij nde in auto audio gesp eciali ­seerde winkel.
Fall s für l hren Wa gen ei n Einba usatz erfo r­derl ich i st, wend en Si e sic h bi tte a n lh ren nächst en Auto-St ereo-Fach händler.
Si fuer a nec esario un jue go de inst alació n para su autom óvil, consul te la guía telefóni ca para u bicar la tienda e specialis ta en au dio para automó viles más cercana.
Si u n kit e st néc essair e pour votr e voit ure, cons ulter vo tre ann uaire té léphon ique po ur cherch er le re vendeur d 'accessoi res audio pour automo bile le pl us proche .
Behövs mon teringsat s fö r di n bi l, s e i tele fon­katalo gen för nä rmaste bi lradioaff är.
Than k you f or pur chasin g the J VC Car Ster eo Spea kers. Thes e spe akers can be m ounted in the rea r t ray, rea r p illar or re ar seat side p anel of you r vehic le. For th e secure i nstal lation a nd perf ect opera tion of you r s peaker s, please re ad the follow ing c areful ly.
Vielen Dank für den Kauf der JV C Stereo-A uto­Iaut sprech er. Die se L autspr echer s ind für die Instal lation in de r Hec kfenster- Ablage, den hinter­en Dachst reben bzw. der hint eren lnnenra umver­kleidu ng lhr es Wag ens vor gesehen. Um korrekten Einb au un d ei nwandf reie Funk tion der Laut ­sprech er zu gewährle isten, ist es empfeh lenswert, die fo lgenden An leitungen sorgfält ig durchz ulesen.
Nous v ous reme rcions po ur I'ach at des ha ut­parle urs a uto s téréo de JVC. lls pe uvent être installés sur la plage a rrière, la colo nne arr ière ou le pa nneau l atéral du siè ge arri ère de votre véhic ule. Pour réa liser un m ontage co rrect et obten ir un fonc tionneme nt par fait de ces haut ­parleurs, il est conseill é de lire soigne usement ce qui suit.
Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo Luidsprek ers. U kunt deze luidspreker s in de hoedeplank, achter de kussens op of in het zijpaneel van de achterbank van de auto monteren. Lees de onderstaande aanwijzingen aandachtig door voor een juiste pl aatsing en een perfe kte werking van uw luidsprekersysteem.
Tack fö r valet av J VC bilster eohögtalar e. Dessa högtal are kan monteras på bakhy llan, ba kre stol pe eller i sido panelen vid ba ksätet i fordo net. Fö r säker monter ing oc h till fredsställ ande f unktion bör du nog a läsa föl jande anv isningar.
For Proper Installation and Use
1.Be sure to in stall t he spea kers ac cording to the direct ions so as to p revent them from sl ipping accide ntally out of posi tion due to the tos sing and bu mping of t he vehicl e.
2.S et the wiring firml y on the floor o f the vehicl e, taking the utmost care not t o break wires while instal ling.
3. Befor e connectin g the speake rs to the am pli­fier, confirm that the power h as been turned off. The click noise gen erated by the connectio n if the po wer is on may damag e the spe akers.
4.The amplifier and speake rs should be connect ed betwee n correspon ding termi nals, i.e. "left" to "left" , and " right" t o "right ", as w ell as "+" to "+", and "– " to "–". Connecti on with re versed po larity will d egrade the quality of stereo reproduc tion.
5.Do not subject the speakers to excessive input. The power handling capacity of the CS-HX6 945 is 360 watts (MAX. MUS IC PO WER) and CS-HX6955 is 420 watts ( MAX. MUSI C POWER). Any exces­sive input may damage the speakers.
6.The CS-HX6945/CS-HX6955 ha s an impedance of 4 ohms. Make sure that the output i mpedance of the am plifier's speake r terminal is rate d at 4 ohms.
7.When c leaning the s peakers, use a soft cloth a nd wipe the surf ace gent ly. Do not ap ply thin ner or solvent.
Juiste plaatsing en gebruik
1. Volg de aanwijz ingen voor het beves tigen van de luid spreke rs na uwkeuri g op om te voo r­komen da t de luidspr ekers door he t trillen en schudd en v an h et voertuig los zoud en k unnen raken.
2. Bevesti g d e bedrading st evig op de vloer van het v oertuig en let goed o p dat h ierbij geen van de dra den breekt of wordt doorgesn eden.
3. Voor het aansluite n va n de luid sprekers op de verste rker dient u z ich ervan te overtuigen dat de laa tste uit gesc hakel d is. De ruis , vero orzaakt door het tot stand bre ngen v an aan sluit ingen k an bes chadi ging v an de luidsp reker tot gevolg he bben.
4.Let op dat bij het aansluit en van d e luidspr ekers op de versterke r de in- en uitga ngen alle ove­reenk omen. V erwisse l dus ni et de l inker- en rechte rkanalen en z org dat alle " +" -polen op "+" wor den aa ngeslo ten e n all e "–" op "–". Verwis seling van de polarit eit van de aansluit­snoere n le idt tot kwaliteits verminder ing van de stereo -weergave.
5.Stel de luidsprekers niet bloot aan een te groot ver­mogen. Het opgenomen vermogen van de CS­HX6945 Iuidspre kers is 360 Wat t (max. muziek­vermog en) en v an d e CS -HX6955 is 420 Watt (max. muz iekvermog en). Een groter ingangsver­mogen heeft beschadiging van de luidsprekers tot gevolg.
6. Het CS-HX6945/ CS-HX6955 luidsprekersysteem heeft een impedantie van 4 ohm. Overtuig u ervan dat de luidsprekeruitgangen van de versterker een uitgangsimpedantie van 4 Ohm hebben.
7.Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig schoon te vegen met ee n zachte doek. Gebruik n ooit che­mische oplosmiddel en.
Instalación y Uso Correctos
1. Cerciórese de in stalar l os altav oces de acuerdo con l as instru cciones, p ara evitar que se desco­loquen accident almente debido a la s sacu didas y traquet reos del vehíc ulo.
2. Ins tale los cables f irmement e en el piso del vehícu lo, teniendo muc ho cuidado de no rom­perlos durante s u instala ción.
3.A ntes de con ectar los a ltavoces con el a mplifi­cado r, conf irme qu e esté cortad a la al imen­tación eléc trica. El r uido producido al enchut ar los term inale s de c onexi ón mie ntras se alimen ta energí a puede c ausar dañ os en los altavo ces.
4. Deben conectarse los termi nales corr espondien­tes del ampli ficador y de los al tavoces, es decir izquierdo a izquie rdo y derecho a derecho, así co­mo "+" a "+" y "–" a "–". Si las polaridades se co­nectan inversamente, la reproducción estereofó­nica se deteriorar á.
5. No someta los altavoces a una entrada excesiva. La capacidad máxima de los CS-HX 6945 es de 360 v atios (POTE NCIA M AXIMA D E MODU­LAClON MUSIC AL) y de los C S--HX6955 es de 420 vatios (POTENC IA MAX IMA DE MODUL A­CION MUS ICAL). Una entrada excesiva dañará los altavoces.
6. Los CS-HX6945/CS-HX6955 tienen 4 ohmios de impedancia. Asegúrese de que la impedancia de salida de los terminales para altavoces del amplifi­cador sea de 4 ohmios.
7. Cuan do limpi e los alt avoces, utili ce un pañ o suave y frote la supe rficie co n cuidad o. No a pli­que so lventes ni diluyent is.
Korrekt montering och användning
1. Se n oga til l a tt mont era hög talar na enli gt anvisn ingarna så att de i nte görsä tts ur lä ge geno m de stöt ar s om u ppstå vi d fo rdonet s framfö rande.
2. Fäs t hö gtalar ledni ngarna ord entlig t v id f or­donets golv oc h var yt terst nog a med a tt de in te går av under ins tallering en.
3. Kon trollera att st römmen t ill förs tärkare n har från kopp lats fö re h ögta laran slutn ing. De t klick ljud so m uppst år vid ansl utning av hö g­talar na med st römmen t illkoppl ad, kan skada dem.
4. För stärkare n och hö gtalarna ska ans lutas ti ll motsva rande kl ämmor, d v s vänster till vänster och höger till höger liksom även "+" t ill "+ " och "–" till "–" . Ansl utning med omvän d pola ritet försämrar återgivn ingen av stereoljud.
5.Ustätt inte högtalarna för för höga ingångseffekter. Märkeffekten för CS-H X6945 är 360 watt (max. musike ffekt) och CS -HX6955 är 420 watt (max. musike ffekt). För hög insignal kan skade högtalar­na.
6. CS-HX6945/CS-H X6945 har en impedans på 4 ohm. Se efter att förstärkarens utgångsimpedans vid högtalarklämmorna är 4 ohm.
7.R engör h ögtalarna s ytter hölje med en mjuk tra­sa oc h torka av ytan försiktig t. Använd inte t hin­ner el ler något annat lös ningsmede l.
Montage et utilisation corrects
1. P rendre soin de monter les haut-p arleurs confo rmément au x i nstructi ons, af in d'évi ter qu'ils ne s e délogent acci dentellement de leur empla cement d'in stalla tion sous l'e ffet des vibration s du véhicule.
2.Fixer fermement le câblag e sur le sol du véhicule. Les fils ne doivent pas être section nés lors du montage.
3. Vérifier que l'ali mentation est coupé e av ant d e racc order les hau t-parle urs à l'amp lifica teur. Les craquem ents produits par le raccor dement lors que l'a limen tation e st fourn ie peuv ent endomm ager les h aut-parle urs.
4.Ra ccorder les b ornes correspond antes de l'am ­plif icateu r e t l es h aut-p arleur s, c'es t-à-di re, gauche à gauc he, droi te à d roite, d e même que "+" à "+" et "–" à "–". Un rac cordement effect ué en inversa nt l es p olarités rédu ira la q ualité de la rep roduction sonore st éréo-phon ique.
5. Ne pas appliquer un niveau d'entrée excessif aux haut-parleurs. La puiss ance d'entrée admissible pour les haut-parleurs CS- HX6945 es t de 360 watts (puiss ance mu sicale m ax.) et pour l es CS-H X6955 est de 420 wa tts (pui ssanc e musi cale max. ). Tout signal d' entrée excessif risque de les endommager.
6.Les haut-parleurs CS-HX6945/CS-HX6955 ont une impédance de 4 ohms. ll faut par co nséquent s'assurer que l'impédance de sortie aux bornes de haut-parleur de l'amplificateur soit aussi de 4 ohms.
7. Netto yer le haut- parleur en le frottant légère­ment à l 'aide d'u n ch iffon dou x. Ne jama is utilis er de solv ants ni d e déterge nts.
Hinweise für die korrekte Inbetriebnahme und Gebrauch
1. Die Lautspr echer vorsc hriftsgemä ß anbringen , damit diese nicht du rch, Vibr ationen und sonst i­ge Erschütter ungen aus ihren Halterunge n ge l­öst werde n.
2.D ie Kab el rut schfest am Wagenboden verl egen und un bedingt d arauf ach ten, hier bei kein Kabel zu kni cken oder zu beschä digen.
3. Wen n die La utsprech er am Ve rstärker ange­schlo ssen we rden, mu ß diese r ausges chaltet sein! lst der Verstärke r eing eschaltet , kann der beim Ans chluß auf treten de T on d ie L aut­sprech er beschäd igen.
4.Be i Anbr ingung der Ka bel sol lte di e Kennz eich­nung de r Kabelsc huhe und - stecker vo n Ver­stärke r und Lau tsprecher n überein stimmen, d.h. "Link s" an " Links" und "R echts" an "R echts" bzw. "+" an "+" und "–" an "–" geleg t we rden. Ein u mgekehr ter (ü ber Kre uz) Ans chluß v er­minder t die Qual ität der Stereowie dergabe.
5. Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker mit zu hoher Ausgangsleistung an schließen! Di e CS ­HX6945 sind für 360 Watt (MAX. MU SIKLEI­STUNG) un d die CS-HX69 55 ist für 420 Watt (MAX. MUSI KLEISTUNG ) ausgelegt. Jede diese Werte überschreitende Verstärker-leistung beschä­digt die Lautsprecher.
6. Die CS-HX6945/CS-HX6955 besizen eine lmpe­danz von 4 Ohm. Dementsprechend muß die Aus­gangsimpedanz des Vestärkers gleichfalls 4 Ohm betragen.
7. Zum Reinig en der Lauts preche r ein we iches Tuch verwe nden und dabei vorsich tig über die Ober fläch e wi schen. Kei n R einigu ngsmi ttel (Verdü nner oder Lösemitte l) verwen den!
La agradecem os la adquisición de los Alt avoces Es­tereofónicos para Automóvil de JVC. Estos altavo­ces pueden montarse bien en la repisa trasera, pilar del costado trasero o p anel lateral del asiento trase­ro de su vehículo. Para efectu ar una ins talación se­gura y para que los altav oces funcionen cor rect­amente, le rogamos l ea detenid amente las instruc­ciones siguientes.
Right Rechts Droite Rechts Derecho Höger
Gray Grau Gris Grijs Gris Grå
White Weiß Blanche Wit Blanco Vit
Amplifier Verstärker Amplificateur Versterker Amplificador Förstärkare
Left Links Gauche Links Izquierdo Vänster
Black lined Schwarz gestreift Ligne noire Zwart streepie Con línea negra Svart rand
Fig. 8 Abb. 8 Afb. 8
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
INSTRUCTIONS
CAR STEREO SPEAKER
CS-HX6945 / CS-HX6955
CS-HX6945/CS-HX6955
CAR STEREO SPEAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAAWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which is located either on the rear or bottom of the speaker unit. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER HAUT-PARLEURS AUTO STEREO AUTO STEREO LUIDSPREKERS ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL BILSTEREOHÖGTALARE
CAUTION
Connect the provided speaker cord to the speaker termi nal whi le hol ding th e lowe r port ion of the speaker t erminal. (Fig. 8)
How to Complete the wiring
Consul t the dia gram belo w. Be sure to conne ct correspon ding terminals, i. e. "left" to "left" , "–" to "–", etc. (Fig. 7)
ACHTUNG
Den unteren Te il der Lautsprecher -Anschlußklem­me festhalten un d da s mi tgelieferte Lauts precher­kabel an die Klemme ans chließen. (Abb . 8)
ATTENTION
Branc her le cord on four ni à la b orne du haut­parleur en tenant la partie infé rieure de ce tte borne. (Fig. 8)
VOORZICHTIG
Houd he t onderste gedeelte v an de luids preker­aansl uiting vas t terw ijl u het bij gelever de lui d­sprek ersnoer met de luidsp rekeraa nsluitin g ver­bindt. (A fb. 8)
PRECAUCION
Sujetando ls parte inferior del terminal del altavoz, conecte a este terminal el cable del altavoz que se suministra. (Fig. 8)
OBSERVERA
Anslut de medlev ererade h ögtalarle dningarn a till högtalark lämmorna medan klämmornas ned re del hålles. ( Fig. 8)
Kabelanschluß
Das unten gezeigte Diagramm beachten! Anschlüsse gleicher Art miteinander verbinden: "Links" an "Links", "–" an "–" etc.! (Abb. 7)
Aansluiten van de bedrading
Raadpl eeg het onders taande sche ma. Let vooral op de versch illende in- en uitg angen niet te ver­wissel en, en zo rg dus da t u de li nkerluids perker op het l inkerkana al aansl uit, de "–" - draad op de "– " ­pool, enzovoort. (Afb. 7)
Cómo Completar las Conexiones Eléctricas
Consu lte el esq uema sigu iente. As egúrese d e conectar los terminale s corre spondientes, es decir izquierdo a izquierdo. "–" a "–", etc . (Fig. 7)
Anslutning
Se diagr ammet nedan . Se till att a nsluta till rätt högtal arklämma, dvs väns ter till vänster, ' '–'' till ''–'' osv. ( Fig. 7)
Réalisation du câblage
Suivre soigneusement le schéma ci-dessous. Prendre soin de raccorder les bornes correspondantes, c'est­à-dire, gauche à gauche, "–" à "–", etc. (Fig. 7)
CS-HX6945/6955 INST_omote
Accessories
Grille
...............................................................................................................
x 2
Metal Net
........................................................................................................
x 2
Screw (M4 x 75 mm)
......................................................................................
x 8
Screw ( 4 x 25 mm)
......................................................................................
x 8
Nut (M4)
.........................................................................................................
x 8
Speed Nut
......................................................................................................
x 8
Speaker Cord (5 m)
........................................................................................
x 2
1103MMMWTNTCM
EN, GE, FR, NL, SP, SW 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED
Specifications
Type  CS-HX6945  : 16 x 23 cm (6 x 9") 4-Way Coaxial Speaker, Rear  mounting  CS-HX6955  : 16 x 23 cm (6 x 9") 5-Way Coaxial Speaker, Rear   mounting Power Handling Capacity  CS-HX6945  : 360 watts (MAX. MUSIC POWER)  CS-HX6955  : 420 watts (MAX. MUSIC POWER) Impedance  : 4 ohms Magnet Mass CS-HX6945  : 570 (20 oz)  CS-HX6955 : 570 (20 oz) Mass  CS-HX6945  : 2.11 k (4.7 lbs)  CS-HX6955  : 2.12 k (4.7 lbs)
(Design and specifications are subject to change without notice.)
LVT1131-001A
CS-HX6945 CS-HX6955
How to Install
1.To install the speakers in the rear tray, first determine the appropriate area in which to place it. The speakers must be installed in a place where there are spaces of at least 32 mm over the tray and at least 79 mm under the tray. ln determining the location, make sure that the bottom part of each speaker fits into the large hole in the steel plate on which the rear tray is fixed. (Fig. 1)
2.Remo ve the rea r tray.
3. The pa per p attern printed on the bottom of t he packin g box shows t he exac t shape of t he area on the re ar tr ay thr ough w hich t he spe aker will be instal led. Apply the pa per pattern on to the area determi ned in 1. above, and trace out t he shape of the are a on the tray.
4.Then , cut out the marke d area.
5. The next step is t o wir e the spe akers. Consult the di agram care fully. (F ig. 7)
6.U se the provided tapping screw and speed nuts to fix t he speaker an d grille to t he rear tray . First, remove the meta l net from the grille. Align the 4 screw holes of the spe aker frame and g rille with those in the rear tray, insert the 4 screws and secure th em with the n uts. Finally, attach t he metal net to the grille (Fig. 2).
7. Whe n insta lling t he spea kers un der the tray withou t using th e grilles , refer t o Fig. 3 and 4.
8. The proce ss for install ing the speake rs in the rear pillar or re ar seat side panel, etc. from t he top is gener ally the same as for in stalling the speake rs in th e rear tray. In this ca se, howe ver, insert t he speakers i nto the hole s of the rear pillar o r the side pane l and secure th em with the 4 screws. (F ig. 5 & 6 )
9.I n any case, ma ke sure the c onnection between the speaker and spe aker cords is correct, and pay att ention to th e sp eaker co ne when installin g.
Einbau
1.Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage eingebaut werden, muß zunächst die Einbauposi­tion bestimmt werden. Für den Lautsprechereinbau muß mindestens 32 mm über der und mindestens 79 mm unter der Ablage Einbauspielraum gegeben sein. Wenn die Einbauposition bestimmt wird, dar­auf achten, daß die Unterseite der Lautsprecher nicht auf Stahlflächen oder -streben under der Ab­lage trifft. (Abb. 1)
2.Die Ablage aus bauen.
3.Die auf der Unte rseite der Schachtel abg e-druck­te Papierschablo ne zei gt die benöti gte Ein -bau­fläche der Lautspr echer an. Die Schablone auf die in 1. bes timmte Posi tion in der Ablage aufle­gen, und die Flächenumr isse durchpaus en.
4.Dann die marki erten Flä chen auss chneiden.
5. Als nächst er Schr itt erfo lgt die Verkab elung. Sorgfä ltig die Angaben de s kabeldi agramms b e­achten ! (Abb. 7)
6.
2)
Zur An bringu ng von La utsprec her und L autspre ­cher grill an de r Heckabl age die mit geliefe rten Schne idschra uben und Spezial -Mutter n verwen ­den. Zu nahst di e Gi tterbl ende vom Gri llrah­men ab nehmen. Da nn die 4 am La utsprec her und Gril lrahm en be findl ichen Schra ubeno ­fnun gen auf di e Sch raube nofnun gen an der und M utter n festz iehen . A nschl ieben d die Gitt erblend e am G rillra hmen a nbring en (Ab b.
7.Bei gleicher Anbringu ng der Lautspr echer, jedoch ohne Verwen dung des Grills , wie in Abb. 3 und 4 gezeigt vorgehen.
8.Die Anbringung der Lautsprecher an den Sei- ten­verklei dungen der h interen Dac hstreben en t­spricht im wesentlichen d er Montage an der Hec­kablage von obe n. In diesem Fall die Laut-spre­cher mit vier Schrauben an Bohrungen der Dach­streben befestigen . (Abb. 5 & 6)
9. Dar auf achten , die Ka belanschlüs sen an d en Lautsprech ern korrekt durc hzuführen und b eim Einbau nicht die Lautsprechermembrane n zu be­schädigen.
Méthode de montage
1.A fin d'installer les ha ut-parleurs sur la pla ge arri­ère, s'assurer d'abord de trou ver les positions ap­propriées pour les fixer. Les ha ut-parleurs doivent être fixés où il y a au moins 32 mm au-dessus de la pla ge arrière et 79 mm sous la plag e. Au mo­ment de déterminer l'endroit de la fixat ion, fai re attention que le dessous de chaque haut-parleur soit bien introduit dans le grand tro u de la pl aque en acier sur laque lle la plage est fixée. (Fig . 1)
2.Reti rer la pla ge arrièr e.
3. Le papi er modèle im primé sur l e dessous de l'emb allage i ndique l a forme préci se de l' en­droit où les ha ut-parleu rs ser ont pl acés. Placer le p apier m odèle à l'endro it ment ionné a u 1. ci­dessus afin d'y inscrire la forme sur la pl age.
4.Déco uper l'end roit marq ué.
5.En suite, f ixer le câblage des haut-parle urs. Su i­vre so igneusemen t le sché ma. (Fig. 7)
6. Uti liser les vis et les écro us rapide s fournis pour fixer le hau t-parleur et la grille sur la plage arri­ère. D'abord, retirer le fil et métal lique de la gr il­le, puis aligne r le s 4 trous de vis du cadre de haut-p arleur et de la gr ille avec ceux d ans la plage arri ère, introdu ire les 4 vis et les serrer avec les écrous. Pour finir, fixer le f ilet m étalli­que su r la grill e (Fig. 2 ).
7.En instal lant le s haut- parleurs sous la plag e ar­rière sans u tiliser l es grille s, se rep orter aux Fig. 3 et 4.
8.La méthode pour installer les haut-parleurs dans la colonne arrière ou dans le panneau latéral du si­ège arrière, etc. par le dessus, est généralement la même que pour l'ins tallation des h aut-parleurs dans la plage arrière. Dans ce cas, cependant, in­troduire les haut-parleurs dans les trous de la co­lonne arrière du panneau latéral et les fixer avec les 4 vis. (Fig. 5 et 6 )
9.S'assurer que le raccordement entre les haut-par­leurs et les câbles est bien effectué et faire atten­tion aux cô nes des haut-pa rleurs lors de l'installation.
1 . . Metal Net 2 . . Grille 3 . . Screw (M4 x 75 mm) 4 . . Speaker 5 . . Nut (M4) 6 . . Screw ( 4 x 25 mm) 7 . . Speed Nut
1 . . Blende 2 . . Gitterblende 3 . . Schraube (M4 x 75 mm) 4 . . Lautsprecher 5 . . Mutter (M4) 6 . . Schraube ( 4 x 25 mm) 7 . . Mutter
1 . . Metalen gaas 2 . . Rooster 3 . . Schroef (M4 x 75 mm) 4 . . Luidspreker 5 . . Moer (M4) 6 . . Schroef ( 4 x 25 mm) 7 . . Clipmoer
1 . . Red metalica 2 . . Rejilla 3 . . Tornillo (M4 x 75 mm) 4 . . Altavoz 5 . . Tuerca (M4) 6 . . Tornillo ( 4 x 25 mm) 7 . . Tuerca de apriete rapido
`
`
1 . . Metallnat 2 . . Grill 3 . . Scruv (M4 x 75 mm) 4 . . Hogtalare 5 . . Mutter (M4) 6 . . Skruv ( 4 x 25 mm) 7 . . Snabbmutter
"
"
1 . . Filet metallique 2 . . Grille 3 . . Vis (M4 x 75 mm) 4 . . Haut-parleur 5 . . Ecrou (M4) 6 . . Vis ( 4 x 25 mm) 7 . . Ecrou
`
Bevestigen van de luidsprekers
1.Voor het montere van de luidsprekers in de hoede­plank van uw auto dient u eerst bij benadering de plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers moeten op een plaats worden bevestigd waar er minstens 32 mm boven en minstens 79 mm onder de hoedeplank is. Bij het kiezen van de plaats di­ent u er bovendien rekening mee te houden dat het onderste gedeelte van elke luidspreker in de grote opening van de onder de hoedeplank liggen­de staalplaat moet passen. (Afb. 1)
2.Verw ijder de h oedeplank .
3. De teke ning op de on derzijde va n de karton­nendoo s geeft de precieze vorm en afm etingen aan van de u itsnede van de hoedeplan k waa r­binnen de l uidspreke r past. Leg de tek ening op het i n 1. g ekozen g ebied va n de ho edeplank en trek d e lijn hi erop na om de precie ze plaat s voor het bevestige n van de luidsprek er te mar­keren.
4. Snijd of z aag h et g emarkeerde gede elte uit de hoedep lank.
5. De vo lgende stap is h et ve rbinden. van de be­dradin g aa n de lui dspreker. Vol g hi erbij nauw­keurig het schem a. (Afb. 7)
6.Gebr uik de bi jgeleverd e zelftap pende schr oeven en kl ipmoeren om de luidspr eker en het r ooster op de h oedepl ank v ast t e zet ten. V erwijd er eers t het meta len g aas v an he t roo ster en bren g vervo lgens de 4 schro efgaten van d e luidsp rekeromlij sting en het roo ster in lijn met de ga ten in de hoed eplank. Plaats de 4 sc hroe­ven en zet vast met de moeren. Beve stig ten­slotte het metal en gaas a an het ro oster. (A fb. 2)
7.Zie afb. 3 en 4 voor montage van de luidsprekers onder de hoedeplank zonder de roosters.
8.De procedure voor mon tage van de luids prekers bij d e hoofd kussens of het zijpa neel va n de achter bank, en z. vanaf de bo venkant i s over het algemeen hetze lfde al s bij montag e van de luidsp rekers in de hoede plank. Plaats d e l uid­spreke rs in dit geval i n de gaten van d e hoof d­kussen s achter of in he t zijpane el en zet ze ver­volgen s met 4 sc hroeven v ast. (Afb . 5 & 6)
9. Kontroleer voora l goe d of de aanslui tingen van de lui dspreker s en de aa nsluitsn oeren op de juiste wi jze gemaakt z ijn, en pas op bij het in stal­leren de ko nus van de luidsp reker niet te be­schadigen .
Cómo lnstalarlos
1.Para instalar el altavoz en repisa trasera, determine primero el área adecuada en la que lo colocará. Los altavoces deben instalarse en un lugar donde haya un espacio de 32 mm sobre la repisa y 79 mm de­bajo de la misma como mínimo. Al determinar la ubicación, asegúrese que la parte inferior de cada altavoz encaje en el orificio grande de la plancha de acero en la cual está fijada la repisa trasera. (Fig. 1)
2.Quit e la repis a trasera .
3.El patrón de papel im preso en el fondo de la c a­ja de cartón muestr a la for ma e xacta del área en la que se ins talará el alta voz en la repisa traser a. Coloque el patrón de papel sobre e l área d eterminad a en el p aso 1 ant erior, y d ibuje la for ma sobre l a repisa.
4.Cort e el área marcada.
5. El p aso siguiente es conec tar el a ltavoz. Con­sulte detenidame nte el es quema. (F ig. 7)
6. U tilice los to rnillos autorros cantes y las tuercas de a priete r ápido p ara fij ar el altavoz y la rejilla a la repisa trasera. En prime r lugar, quite la red metáli ca de la rejilla y , seguidam ente, ali nee los 4 orif icios pa ra tornil los del armazón d el altav oz y la re jilla con los de la repi sa tr asera, inserte los 4 tor nillos y as egúre los co n l as tue r­cas.Fi nalmente, fi je la red metálica a la rej illa (Fig.2 ).
7. Cuando instale los altavoces debajo de la repisa sin utilizar las rejillas, refiérase e la Fig. 3 y 4.
8.El procedimiento de instalación de los altavoces en el pilar del costado trasero o el panel lateral del asiento trasero, etc. por arriba es generalmente el mismo que para instalarlos en la repisa trasera. En este caso, sin embargo, inserte los altavoces en los orificios dei pilar del costado trasero o el panel lateral y asegúrelos con los 4 tornillos. (FIg. 5 y 6)
9. Asegúres e siempre de conecta r correctamente los cordones de los altavoces y p reste ate nción a los con os de éstos al instalarlos.
Monteringsmitod
1.Vid montering av högtalarna på bakhyllan ska man först bestämma stället för deras montering. Hög-ta­larna måste installeras på ett ställe där utrymmet är minst 32 mm ovanför hyllan och minst 79 mm under hyllan. Se också till vid lägesvalet att båda högtalar­nas underdel passar in i det stora hål som finns i stålskivan på vilken bakhyllan är fästad. (Fig. 1)
2.Ta b ort bakhyl lan.
3. Pap perssc hablone n som f inns tr yckt p å kar­tongen s undersid a visar ex akt formen för det område genom vilket högtalar en monte ras. Pl a­cera p apperssch ablonen p å det stä lle, som bes­tämdes i steg 1 ova n, på bakhy llan och ri ta av område t.
4.Skär därefter ut det ma rkerade o mrådet.
5. Nä sta åt gärd är att a nsluta högtal arna. Följ diagra mmet noggr ant. (Fig . 7)
6. A nvänd de medf öljande självgän gande s kruvar­na och snabbmutt rarna för a tt fä sta h ögtalaren och grillen på bakhylla n. Avl ägsna först metall­nätet från gr illen. Passa se dan in de 4 s kruvhå­len på högtala rramen oc h grillen i hålen på bak­hyllan , sätt i de fyra sk ruvarna oc h fäst dem med muttrar na. S ätt t ill s ist tillbaka metal lnätet på gri llen igen (Fig. 2).
7. För montering av högta larna under hyllan utan grill hänvisas t ill Fig. 3 och 4.
8.Ti llvägagån gssättet för mo ntering av hög talarna i bak re stolpa r och s idopanele r vid ba ksätet o sv ovanif rån är i stort detsamma som för m on-ter­ing av högta larna i bakhyll an. Men i detta fall ska högtalar na sät tas i hålen på de be kre s tol­parna och si dopane lerna o ch däre fter fä stas med 4 skruvar. ( Fig. 5 & 6)
9.Se hursomh elst ti ll att anslutni ngen me llan hö g­talare och högta larlednin gar är ko rrekt och var särski lt up pmärksam vid insta llering av hög-ta­larkon en.
Dimensions Abmessungen Dimensions Afmetingen Dimensiones Mått
Fig. 1 Abb. 1 Afb. 1
Fig. 2 Abb. 2 Afb. 2
Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3
Fig. 4 Abb. 4 Afb. 4
Fig. 5 Abb. 5 Afb. 5
Fig. 6 Abb. 6 Afb. 6
CS-HX6945/6955 INST_ura
1
2
1
2
4
5
3
4
6
1
2
4
7
6
Loading...