JVC CH-X1500 User Manual [ru]

LVT0975-004A
[E/EX]
CH-X1500/X550
ZMIENIARKA CD
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ-АВТОМАТ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ∆ΙΣΚΩΝ CD
Instrukcje
Инструкции
Οδηγίες
CH-X1500 CH-X550
1002MNMMDWJEIN
JVC
PO, RU, GR
POLSKI
Dzi´kujemy za nabycie produktu firmy JVC. Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci i przed∏u˝enie okresu u˝ytkowania.
Urzàdzenie odtwarza p∏yty CDs, CD-Rs i CD-RWs.
Mo˝liwe jest tak˝e odtwarzanie w∏asnych p∏yt CD-R i CD-RW w formacie Audio CD lub MP3 (tylko model CH-X1500).
Mo˝liwe jest równie˝ odtwarzanie zawartoÊci CD Text (tylko model CH-X1500).
Model CH-X550 nie jest zgodny z plikami MP3 i informacjà CD Text.
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia
lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
3. UWAGA: Nie otwieraç górnej pokrywy. Wewnàtrz
urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez u˝ytkownika. Wszelkie naprawy nale˝y powierzyç wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
4. UWAGA: Odtwarzacz p∏yt CD korzysta z niewidocznego
promieniowania laserowego i jest wyposa˝ony w wy∏àczniki bezpieczeƒstwa, które zapobiegajà emisji promieniowania podczas otwierania zasobnika na p∏yty CD i awarii lub wy∏àczenia zabezpieczeƒ. Demonta˝ i modyfikacja zabezpieczeƒ mogà naraziç u˝ytkownika na niebezpieczeƒstwo.
5. UWAGA: Samodzielna regulacja oraz ustawianie wydajnoÊci lub
РУССКИЙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Благодарим Вас за приобретение этого изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции с тем, чтобы наверняка добиться оптимальной работы и более долгого срока службы этого устройства.
Данное устройство предназначено для воспроизведения компакт­дисков, компакт-дисков однократной записи и многократной записи.
Вы можете также воспроизводить компакт-диски однократной записи и компакт-диски многократной записи, записанные в аудиоформате или в MP3-формате (только для CH-X1500).
Может также отображаться CD-текст (только для модели CH-
X1500).
Модель CH-X550 не поддерживает формат MP3 и CD-текст.
ИНФОРМАЦИЯ О ЛАЗЕРНЫХ УСТРОЙСТВАХ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
1. ЛАЗЕРНOE УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае открытия и удаления кожуха
существует опасность невидимого лазерного излучения. Избегайте непосредственного воздействия луча.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхний кожух. Внутри
устройства нет деталей, обслуживаемых пользователем. Пользуйтесь услугами квалифицированного персонала.
4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В проигрывателе компакт-дисков
используется невидимое лазерное излучение, и он снабжен предохранительными выключателями, которые не допускают излучения радиации, когда вынимают компакт-диски из накопителя, а защитные блокировки отказали или нарушены. Опасно срывать предохранительные выключатели.
5. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование средств управления,
настроек, или выполнение процедур, отличных от указанных ниже, может подвергнуть Вас опасному воздействию излучения.
korzystanie z urzàdzenia w sposób niezgodny z instrukcjami zawartymi w podr´czniku stwarza niebezpieczeƒstwo napromieniowania.
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA, UMIESZCZONA WEWNÑTRZ URZÑDZENIA
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНЕШНЕЙ СТОРОНЕ АППАРАТА
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΕΤΙΚΕΤΑ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig la ser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren urkopplad. Betrakta strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
ej
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Tabliczka identyfikacyjna/znamionowa
Название/табличка технических данных
Πινακίδα στοιχείων
Tylny panel urzàdzenia
Задняя панель устройства
Πίσω ψη της συσκευής
CLASS LASER
1 PRODUCT
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή JVC. Προτού θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, µελετήστε τις οδηγίες αυτές προσεκτικά για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη απδοση και τη µεγαλύτερη δυνατή διάρκεια ζωής για τη συσκευή σας.
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να αναπαράγει δίσκους CD, εγγράψιµους δίσκους CD-R και επανεγγράψιµους δίσκους CD-RW.
Μπορείτε επίσης να αναπαραγάγετε τους πρωττυπους
εγγράψιµους δίσκους (CD-R) και επανεγγράψιµους δίσκους (CD-RW) σας που έχετε εγγράψει είτε µε φορµά CD ήχου είτε µε φορµά MP3. (µνο στο CH-X1500).
Μπορείτε επίσης να αναπαράγετε κείµενο CD (CD Text - µνο
στο CH-X1500).
Το CH-X550 δεν είναι συµβατ µε τα φορµά MP3 και CD Text.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΛΕΪΖΕΡ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
1. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1
2.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αρατη ακτινοβολία λέιζερ, ταν ανοίγετε τη συσκευή
και οι διατάξεις ενδασφάλειας έχουν παρακαµφθεί ή έχουν παρουσιάσει αστοχία. Αποφύγετε την άµεση έκθεση στη δέσµη.
3.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίγετε το επάνω καπάκι. ∆εν υπάρχουν
επισκευάσιµα απ το χρήστη εξαρτήµατα στο εσωτερικ της συσκευής. Για κάθε εργασία σέρβις, απευθύνεστε στους εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς σέρβις.
4.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή αναπαραγωγής δίσκων CD χρησιµοποιεί αρατη ακτινοβολία λέιζερ και είναι εξοπλισµένη µε διακπτες ασφαλείας για την αποτροπή της εκποµπής ακτινοβολίας κατά την εξαγωγή της κασέτας πολλαπλών δίσκων CD ταν οι διατάξεις ενδασφάλειας έχουν υποστεί βλάβη ή τις έχετε παρακάµψει. Η παράκαµψη αυτών των διακοπτών ασφαλείας είναι επικίνδυνη.
5.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση των χειριστηρίων, η πραγµατοποίηση ρυθµίσεων ή η εφαρµογή διαδικασιών µε τρπο διαφορετικ απ αυτν που περιγράφεται στο συγκεκριµένο εγχειρίδιο ενδέχεται να σας εκθέσουν σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
Θέση και αναπαραγωγή των ετικετώνРасположение и воспроизведение этикеток
Uwaga: W urzàdzeniu tym zastosowano element laserowy klasy wy˝szej ni˝ klasa 1.
Предостережение: Это устройство оснащено лазерным компонентом, превышающим ограничения для лазерных устройств класса 1.
Προσοχή: Η συσκευή αυτή περιέχει µονάδα λέιζερ κατηγορίας υψηλτερης απ την Κατηγορία 1.
OSTRZE˚ENIE
Urzàdzenie przystosowane jest do zasilania pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V z UJEMNYM uziemieniem.
Bezpiecznik nale˝y zast´powaç innym o odpowiednim pràdzie. JeÊli bezpiecznik cz´sto si´ przepala, skonsultuj si´ z najbli˝szym przedstawicielem firmy JVC
.
samochodowego sprz´tu audio
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
Temperatura wewnàtrz pojazdu
JeÊli zaparkowany samochód wystawiony by∏ na dzia∏anie bardzo niskiej lub wysokiej temperatury, przed uruchomieniem odtwarzacza p∏yt CD nale˝y odczekaç, a˝ temperatura wewnàtrz kabiny ustabilizuje si´.
Skraplanie si´ wilgoci
W poni˝szych przypadkach mo˝e wystàpiç skraplanie wilgoci na soczewce lasera, która jest kluczowym podzespo∏em odtwarzacza CD, uniemo˝liwiajàc odczyt: – natychmiast po w∏àczeniu nagrzewnicy; – w przypadku du˝ej wilgotnoÊci powietrza. W takich przypadkach nale˝y wyjàç zasobnik z p∏ytami CD i odczekaç 1 lub 2 godziny.
Poziom g∏oÊnoÊci
– W porównaniu z noÊnikami analogowymi p∏yty CD
generujà zdecydowanie mniej szumów. W przypadku ustawienia poziomu g∏oÊnoÊci dla noÊnika analogowego, nag∏y wzrost g∏oÊnoÊci mo˝e uszkodziç g∏oÊniki. Z tego wzgl´du nale˝y zmniejszyç poziom g∏oÊnoÊci przed rozpocz´ciem s∏uchania i dostosowaç go do wymagaƒ w trakcie odtwarzania.
– Poziom g∏oÊnoÊci nale˝y ustawiç tak, by s∏yszalne by∏y
dêwi´ki dochodzàce spoza pojazdu.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данное устройство предназначено для работы от 12-вольтных
электрических систем постоянного тока с минусом на МАССУ.
При замене предохранителя используйте предохранитель с
характеристиками, указанными для этого устройства. Если предохранитель часто перегорает, проконсультируйтесь у ближайшего к Вам дилера
JVC, предлагающего оборудование для автомобилей (категория дилера IN-CAR ENTERTAINMENT)
.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Температура в салоне автомобиля
Перед тем, как приступать к прослушиванию компакт-дисков после парковки Вашего автомобиля в течение какого-то времени при низкой или высокой температуре, подождите, пока температура в салоне автомобиля не стабилизируется.
Конденсация
В следующих случаях влага может конденсироваться на линзах, важной части проигрывателя компакт-дисков, делая идущий от компакт-дисков сигнал не поддающимся считыванию: – Когда обогреватель только что включен. – Когда уровень влажности высокий. В этих случаях вытащите компакт-диски из накопителя и подождите 1 или 2 часа.
Установка громкости
– Компакт-диски издают очень мало шума по сравнению с
аналоговыми источниками звука. Если уровень громкости устанавливается для этих источников звука, громкоговорители можно повредить резким повышением уровня выходного сигнала. Поэтому понизьте громкость перед тем, как приступать к эксплуатации, и отрегулируйте ее до нужного уровня во время воспроизведения.
– Настройте громкость так, чтобы Вы могли слышать внешние
звуки.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε ηλεκτρικά συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση.
Για την αντικατάσταση µιας καµένης ασφάλειας,
χρησιµοποιήστε ασφάλεια των ονοµαστικών χαρακτηριστικών που προδιαγράφονται για τη συγκεκριµένη συσκευή. Εάν η ασφάλεια καίγεται συχνά, συµβουλευθείτε τον πλησιέστερο αντιπρσωπο συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Θερµοκρασία στο εσωτερικ του οχήµατος
Εάν είχατε σταθµεύσει το χηµά σας για αρκετ χρνο σε χαµηλές ή υψηλές θερµοκρασίες περιβάλλοντος, περιµένετε µέχρις του η θερµοκρασία στο εσωτερικ του οχήµατος σταθεροποιηθεί προτού αρχίσετε την αναπαραγωγή δίσκων CD.
Συµπύκνωση υγρασίας
Ρύθµιση στάθµης έντασης ήχου
– Οι δίσκοι CD παράγουν πολύ λιγτερο θρυβο απ’ ,τι οι
αναλογικές πηγές. Εάν η στάθµη έντασης είναι ρυθµισµένη για αναλογικές πηγές σήµατος, η αιφνίδια αύξηση της στάθµης εξδου κατά την αναπαραγωγή ενς δίσκου CD µπορεί να καταστρέψει τα ηχεία. Γι’ αυτ, χαµηλώνετε την ένταση προτού αναπαραγάγετε ένα δίσκο CD και ρυθµίζετέ την στα επιθυµητά επίπεδα κατά την αναπαραγωγή.
– Ρυθµίζετε την ένταση του ήχου σε επίπεδα που να σας
επιτρέπουν να ακούτε τους ήχους που προέρχονται απ το εξωτερικ της καµπίνας.
INSTALACJA
Urzàdzenia nie nale˝y instalowaç:
– w miejscach, w których by∏oby wystawione na
bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych lub ciep∏a wydzielanego przez nagrzewnic´, ani te˝ w innych silnie nagrzanych miejscach;
– w miejscach, w których by∏oby wystawione na dzia∏anie
deszczu, zalanie lub nadmiernà wilgoç; – w miejscach zakurzonych; – na niestabilnych powierzchniach; – nad kablami po∏àczeniowymi oraz na pod∏odze, pod którà
przebiegajà rury; – w miejscach, w których mog∏oby uszkodziç wyposa˝enie
pojazdu (ko∏o zapasowe itp.) w baga˝niku lub pod nim.
Przed wywierceniem otworów w celu zainstalowania urzàdzenia nale˝y sprawdziç, czy pod powierzchnià znajduje si´ dostateczna przestrzeƒ, aby nie spowodowaç przebicia np. zbiornika paliwa.
Urzàdzenie nale˝y mocno przykr´ciç dostarczonymi wkr´tami.
УСТАНОВКА
Избегайте установки устройства в следующих местах
– Там, где оно будет подвергаться прямому воздействию
солнечного света, или нагреванию непосредственно от обогревателя, или в чрезвычайно жарком месте.
– Там, где на него будет попадать дождь, брызги воды или
чрезмерная влажность. – Там, где оно будет пылиться. – Там, где оно будет находиться на неустойчивом месте. – Над соединительными кабелями или на полу, под которым
проходят трубы. – Там, где оно может повредить арматуру автомобиля (запасную
шину и т.д.) в багажнике или под ним.
Перед тем, как сверлить отверстия в багажнике для установки
этого устройства, убедитесь, что под багажником имеется достаточно места для того, чтобы не просверлить отверстия в топливном баке и т.п.
Надежно закрепите устройство с помощью прилагаемых винтов.
1
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής στα ακλουθα
σηµεία:
– ?που ενδέχεται να εκτεθεί στο άµεσο ηλιακ φως ή στην
άµεση ροή θερµτητας που παράγεται απ το σύστηµα θέρµανσης ή σε υπερβολικά θερµ σηµείο.
– ?που ενδέχεται να εκτεθεί στη βροχή, σε πιτσιλιές
νερού ή σε υπερβολική υγρασία. – ?που ενδέχεται να εκτεθεί σε σκνη. – ?που δεν είναι δυνατή η σταθερή στερέωσή της. – Πάνω απ καλώδια ή στο δάπεδο, σε σηµεία κάτω απ τα
οποία περνούν σωληνώσεις. – ?που θα µπορούσε να προκαλέσει ζηµιά στα µέρη του
οχήµατος (ρεζέρβα, κ.λπ.) που βρίσκονται στο εσωτερικ
του πορτ-µπαγκάζ ή κάτω απ αυτ.
Προτού ανοίξετε οπές στο πορτ-µπαγκάζ για να
τοποθετήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε τι υπάρχει επαρκής χώρος κάτω απ το πορτ-µπαγκάζ για την αποτροπή διάνοιξης οπών στο τεπζιτο καυσίµου, κ.λπ.
Στερεώστε γερά τη συσκευή µε τη βοήθεια των παρεχµενων βιδών.
A
H
V
H
V
12
34
5
Monta˝ w pozycji poziomej
1. Przymocuj uchwyt monta˝owy z boku obudowy za pomocà dostarczonych wkr´tów (Rys. a).
2. Przymocuj urzàdzenie do pod∏ogi baga˝nika za pomocà wkr´tów samogwintujàcych (Rys. b).
1.
Wkr´t (M4 x 8 mm)
Винт (M4 X 8 mm)
Βίδα (M4 x 8 mm)
Uchwyt monta˝owy
Монтажный кронштейн
Στήριγµα
Rys. a
Рис. a
Σχήµα a
B
При установке устройства в горизонтальном положении
1. Винтами прикрутите монтажные кронштейны к боковым панелям устройства. (Рис. а)
2. С помощью самонарезающих винтов установите устройство на полу багажника. (Рис. b)
U˝yj tych otworów.
Используйте эти отверстия.
Χρησιµοποιήστε αυτές τις οπές.
12
5
3
4
Pod∏oga baga˝nika
Пол багажника
∆άπεδο του πορτ­µπαγκάζ
Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια
1. Τοποθετήστε τα στηρίγµατα στις πλευρικές επιφάνειες της
συσκευής, µε τη βοήθεια βιδών (βλ. σχήµα a).
2. Στερεώστε τη συσκευή στο δάπεδο του πορτ-µπαγκάζ µε τη
βοήθεια λαµαρινβιδων (βλ. σχήµα b).
2.
Wkr´t samogwintujàcy (M5 x 20 mm)
Самонарезающий винт (M5 x 20 mm)
Λαµαρινβιδα (M5 x 20 mm)
Wywierç otwory
Rys. b
Рис. b
Σχήµα b
Просверлите отверстия
Ανοίξτε οπές
Monta˝ w pozycji pionowej (Rys. c)
Regulator po∏o˝enia
Rys. c
Рис. с
Σχήµα c
Dolny panel urzàdzenia
Нижняя панель устройства
Κάτω ψη της συσκευής
Uwagi:
Sposób mocowania urzàdzenia za pomocà wkr´tów opisano powy˝ej w punkcie “ Monta˝ w pozycji poziomej”.
W przypadku monta˝u urzàdzenia w pozycji pionowej nale˝y ustawiç regulatory po∏o˝enia po obu stronach w pozycji “V”. (W przypadku monta˝u w poziomie powinny byç ustawione w pozycji “H”).
– W przypadku monta˝u w pozycji pionowej nale˝y mocno
przykr´ciç urzàdzenie do pod∏ogi baga˝nika.
W przypadku niew∏aÊciwego ustawienia regulatorów po∏o˝enia mogà wystàpiç nast´pujàce problemy: – przerwy w odtwarzaniu dêwi´ku; – uszkodzenia p∏yt CD.
Селектор
Επιλογέας
При установке устройства в вертикальном положении (Рис. с)
Pod∏oga baga˝nika
Пол багажника
∆άπεδο του
Примечания:
При креплении устройства с помощью винтов смотрите “ При установке устройства в горизонтальном положении” выше.
При установке устройства в вертикальном положении установите селекторы, расположенные по обеим сторонам, в положение “V” (вертикальное). (При его установке в горизонтальном положении не забудьте установить селекторы в положение “H” (горизонтальное)).
– При установке устройства в вертикальном положении
надежно прикрепите его к полу багажника.
Если Вы установите устройство, не поставив правильно селекторы, могут появиться перечисленные ниже симптомы: – Прерывистые звуки. – Повреждение компакт-дисков.
πορτ-µπαγκάζ
Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή κατακρυφα
U˝yj tych otworów.
Используйте эти отверстия.
Χρησιµοποιήστε αυτές τις οπές.
Σηµειώσεις:
Για τη διαδικασία στερέωσης της µονάδας µε τη βοήθεια
των βιδών, ανατρέξτε στην εντητα “ τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια” ανωτέρω .
Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή κατακρυφα,
στρέψτε τους επιλογείς που βρίσκονται εκατέρωθεν της συσκευής στη θέση “V”. (Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια, βεβαιωθείτε τι οι επιλογείς βρίσκονται στη θέση “H”.)
– Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή κατακρυφα,
στερεώστε την γερά στο δάπεδο του πορτ-µπαγκάζ.
Εάν τοποθετήσετε τη συσκευή χωρίς να έχετε ρυθµίσει
σωστά τους επιλογείς, ενδέχεται να εµφανιστούν τα ακλουθα συµπτώµατα: – Ο ήχος ενδέχεται να παράγεται µε διακοπές. – Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά σε δίσκους CD.
(βλ. σχήµα c)
Εάν πρκειται να
C
Monta˝ urzàdzenia na pochy∏ej powierzchni
(Rys. d)
Rys. d
Рис. d
Σχήµα d
Boczny panel urzàdzenia
Боковая панель устройства
Πλευρική ψη της συσκευής
Uwagi:
Sposób mocowania urzàdzenia za pomocà wkr´tów opisano powy˝ej w punkcie “ Monta˝ w pozycji poziomej”.
Podczas monta˝u do wyboru jest pi´ç wartoÊci kàta nachylenia. Nale˝y ustawiç regulatory po∏o˝enia po obu stronach urzàdzenia tak, by strza∏ka wskazywa∏a pionowo w gór´.
W przypadku niew∏aÊciwego ustawienia regulatorów po∏o˝enia mogà wystàpiç nast´pujàce problemy: – przerwy w odtwarzaniu dêwi´ku; – uszkodzenia p∏yt CD.
При установке устройства на наклонной плоскости (Рис. d)
H
V
12
3
NO USE
Примечания:
При креплении устройства с помощью винтов смотрите “ При установке устройства в горизонтальном положении” выше.
При установке можно выбрать пять углов. Убедитесь, что поставили селекторы с обеих сторон устройства так, чтобы они смотрели вверх, перпендикулярно (90°) поверхности земли.
Если Вы установите устройство, не поставив правильно селекторы, могут появиться перечисленные ниже симптомы: – Прерывистые звуки. – Повреждение компакт-дисков.
45°
5
4
Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή υπ κλίση (βλ. σχήµα d)
Regulator
V
Pod∏oga baga˝nika
Пол багажника
∆άπεδο του πορτ-µπαγκάζ
H
Σηµειώσεις:
Για τη διαδικασία στερέωσης της µονάδας µε τη βοήθεια των βιδών, ανατρέξτε στην εντητα “ τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια” ανωτέρω .
Κατά την τοποθέτηση, µπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε
πέντε γωνίες κλίσης. Βεβαιωθείτε τι οι επιλογείς που βρίσκονται εκατέρωθεν της συσκευής είναι στραµµένοι προς τα επάνω και βρίσκονται υπ ορθή γωνία (90°) ως προς την επιφάνεια του εδάφους.
Εάν τοποθετήσετε τη συσκευή χωρίς να έχετε ρυθµίσει
σωστά τους επιλογείς, ενδέχεται να εµφανιστούν τα ακλουθα συµπτώµατα: – Ο ήχος ενδέχεται να παράγεται µε διακοπές. – Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά σε δίσκους CD.
po∏o˝enia
Селектор
Επιλογέας
Εάν πρκειται να
D
Podwieszanie urzàdzenia w baga˝niku
(Rys. e)
Rys. e
Рис. е
Σχήµα e
Uwaga:
Sposób mocowania urzàdzenia za pomocà wkr´tów opisano powy˝ej w punkcie “
Monta˝ w pozycji poziomej”.
При подвешивании устройства в багажнике (Рис. е)
Примечание:
При креплении устройства с помощью винтов смотрите “ При установке устройства в горизонтальном положении” выше.
2
Εάν πρκειται να αναρτήσετε τη συσκευή µέσα στο πορτ-µπαγκάζ (βλ. σχήµα e)
12
U˝yj tych otworów.
4
3
5
Σηµείωση:
Για τη διαδικασία στερέωσης της µονάδας µε τη βοήθεια των βιδών, ανατρέξτε στην εντητα “ τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια” ανωτέρω .
Используйте эти отверстия.
Χρησιµοποιήστε αυτές τις οπές.
Εάν πρκειται να
Loading...
+ 4 hidden pages