JVC CH-X1500 User Manual [ru]

LVT0975-004A
[E/EX]
CH-X1500/X550
ZMIENIARKA CD
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ-АВТОМАТ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ∆ΙΣΚΩΝ CD
Instrukcje
Инструкции
Οδηγίες
CH-X1500 CH-X550
1002MNMMDWJEIN
JVC
PO, RU, GR
POLSKI
Dzi´kujemy za nabycie produktu firmy JVC. Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci i przed∏u˝enie okresu u˝ytkowania.
Urzàdzenie odtwarza p∏yty CDs, CD-Rs i CD-RWs.
Mo˝liwe jest tak˝e odtwarzanie w∏asnych p∏yt CD-R i CD-RW w formacie Audio CD lub MP3 (tylko model CH-X1500).
Mo˝liwe jest równie˝ odtwarzanie zawartoÊci CD Text (tylko model CH-X1500).
Model CH-X550 nie jest zgodny z plikami MP3 i informacjà CD Text.
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia
lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
3. UWAGA: Nie otwieraç górnej pokrywy. Wewnàtrz
urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez u˝ytkownika. Wszelkie naprawy nale˝y powierzyç wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
4. UWAGA: Odtwarzacz p∏yt CD korzysta z niewidocznego
promieniowania laserowego i jest wyposa˝ony w wy∏àczniki bezpieczeƒstwa, które zapobiegajà emisji promieniowania podczas otwierania zasobnika na p∏yty CD i awarii lub wy∏àczenia zabezpieczeƒ. Demonta˝ i modyfikacja zabezpieczeƒ mogà naraziç u˝ytkownika na niebezpieczeƒstwo.
5. UWAGA: Samodzielna regulacja oraz ustawianie wydajnoÊci lub
РУССКИЙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Благодарим Вас за приобретение этого изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции с тем, чтобы наверняка добиться оптимальной работы и более долгого срока службы этого устройства.
Данное устройство предназначено для воспроизведения компакт­дисков, компакт-дисков однократной записи и многократной записи.
Вы можете также воспроизводить компакт-диски однократной записи и компакт-диски многократной записи, записанные в аудиоформате или в MP3-формате (только для CH-X1500).
Может также отображаться CD-текст (только для модели CH-
X1500).
Модель CH-X550 не поддерживает формат MP3 и CD-текст.
ИНФОРМАЦИЯ О ЛАЗЕРНЫХ УСТРОЙСТВАХ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
1. ЛАЗЕРНOE УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае открытия и удаления кожуха
существует опасность невидимого лазерного излучения. Избегайте непосредственного воздействия луча.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхний кожух. Внутри
устройства нет деталей, обслуживаемых пользователем. Пользуйтесь услугами квалифицированного персонала.
4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В проигрывателе компакт-дисков
используется невидимое лазерное излучение, и он снабжен предохранительными выключателями, которые не допускают излучения радиации, когда вынимают компакт-диски из накопителя, а защитные блокировки отказали или нарушены. Опасно срывать предохранительные выключатели.
5. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование средств управления,
настроек, или выполнение процедур, отличных от указанных ниже, может подвергнуть Вас опасному воздействию излучения.
korzystanie z urzàdzenia w sposób niezgodny z instrukcjami zawartymi w podr´czniku stwarza niebezpieczeƒstwo napromieniowania.
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA, UMIESZCZONA WEWNÑTRZ URZÑDZENIA
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНЕШНЕЙ СТОРОНЕ АППАРАТА
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΕΤΙΚΕΤΑ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig la ser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren urkopplad. Betrakta strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
ej
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Tabliczka identyfikacyjna/znamionowa
Название/табличка технических данных
Πινακίδα στοιχείων
Tylny panel urzàdzenia
Задняя панель устройства
Πίσω ψη της συσκευής
CLASS LASER
1 PRODUCT
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή JVC. Προτού θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, µελετήστε τις οδηγίες αυτές προσεκτικά για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη απδοση και τη µεγαλύτερη δυνατή διάρκεια ζωής για τη συσκευή σας.
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να αναπαράγει δίσκους CD, εγγράψιµους δίσκους CD-R και επανεγγράψιµους δίσκους CD-RW.
Μπορείτε επίσης να αναπαραγάγετε τους πρωττυπους
εγγράψιµους δίσκους (CD-R) και επανεγγράψιµους δίσκους (CD-RW) σας που έχετε εγγράψει είτε µε φορµά CD ήχου είτε µε φορµά MP3. (µνο στο CH-X1500).
Μπορείτε επίσης να αναπαράγετε κείµενο CD (CD Text - µνο
στο CH-X1500).
Το CH-X550 δεν είναι συµβατ µε τα φορµά MP3 και CD Text.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΛΕΪΖΕΡ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
1. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1
2.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αρατη ακτινοβολία λέιζερ, ταν ανοίγετε τη συσκευή
και οι διατάξεις ενδασφάλειας έχουν παρακαµφθεί ή έχουν παρουσιάσει αστοχία. Αποφύγετε την άµεση έκθεση στη δέσµη.
3.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίγετε το επάνω καπάκι. ∆εν υπάρχουν
επισκευάσιµα απ το χρήστη εξαρτήµατα στο εσωτερικ της συσκευής. Για κάθε εργασία σέρβις, απευθύνεστε στους εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς σέρβις.
4.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή αναπαραγωγής δίσκων CD χρησιµοποιεί αρατη ακτινοβολία λέιζερ και είναι εξοπλισµένη µε διακπτες ασφαλείας για την αποτροπή της εκποµπής ακτινοβολίας κατά την εξαγωγή της κασέτας πολλαπλών δίσκων CD ταν οι διατάξεις ενδασφάλειας έχουν υποστεί βλάβη ή τις έχετε παρακάµψει. Η παράκαµψη αυτών των διακοπτών ασφαλείας είναι επικίνδυνη.
5.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση των χειριστηρίων, η πραγµατοποίηση ρυθµίσεων ή η εφαρµογή διαδικασιών µε τρπο διαφορετικ απ αυτν που περιγράφεται στο συγκεκριµένο εγχειρίδιο ενδέχεται να σας εκθέσουν σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
Θέση και αναπαραγωγή των ετικετώνРасположение и воспроизведение этикеток
Uwaga: W urzàdzeniu tym zastosowano element laserowy klasy wy˝szej ni˝ klasa 1.
Предостережение: Это устройство оснащено лазерным компонентом, превышающим ограничения для лазерных устройств класса 1.
Προσοχή: Η συσκευή αυτή περιέχει µονάδα λέιζερ κατηγορίας υψηλτερης απ την Κατηγορία 1.
OSTRZE˚ENIE
Urzàdzenie przystosowane jest do zasilania pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V z UJEMNYM uziemieniem.
Bezpiecznik nale˝y zast´powaç innym o odpowiednim pràdzie. JeÊli bezpiecznik cz´sto si´ przepala, skonsultuj si´ z najbli˝szym przedstawicielem firmy JVC
.
samochodowego sprz´tu audio
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
Temperatura wewnàtrz pojazdu
JeÊli zaparkowany samochód wystawiony by∏ na dzia∏anie bardzo niskiej lub wysokiej temperatury, przed uruchomieniem odtwarzacza p∏yt CD nale˝y odczekaç, a˝ temperatura wewnàtrz kabiny ustabilizuje si´.
Skraplanie si´ wilgoci
W poni˝szych przypadkach mo˝e wystàpiç skraplanie wilgoci na soczewce lasera, która jest kluczowym podzespo∏em odtwarzacza CD, uniemo˝liwiajàc odczyt: – natychmiast po w∏àczeniu nagrzewnicy; – w przypadku du˝ej wilgotnoÊci powietrza. W takich przypadkach nale˝y wyjàç zasobnik z p∏ytami CD i odczekaç 1 lub 2 godziny.
Poziom g∏oÊnoÊci
– W porównaniu z noÊnikami analogowymi p∏yty CD
generujà zdecydowanie mniej szumów. W przypadku ustawienia poziomu g∏oÊnoÊci dla noÊnika analogowego, nag∏y wzrost g∏oÊnoÊci mo˝e uszkodziç g∏oÊniki. Z tego wzgl´du nale˝y zmniejszyç poziom g∏oÊnoÊci przed rozpocz´ciem s∏uchania i dostosowaç go do wymagaƒ w trakcie odtwarzania.
– Poziom g∏oÊnoÊci nale˝y ustawiç tak, by s∏yszalne by∏y
dêwi´ki dochodzàce spoza pojazdu.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данное устройство предназначено для работы от 12-вольтных
электрических систем постоянного тока с минусом на МАССУ.
При замене предохранителя используйте предохранитель с
характеристиками, указанными для этого устройства. Если предохранитель часто перегорает, проконсультируйтесь у ближайшего к Вам дилера
JVC, предлагающего оборудование для автомобилей (категория дилера IN-CAR ENTERTAINMENT)
.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Температура в салоне автомобиля
Перед тем, как приступать к прослушиванию компакт-дисков после парковки Вашего автомобиля в течение какого-то времени при низкой или высокой температуре, подождите, пока температура в салоне автомобиля не стабилизируется.
Конденсация
В следующих случаях влага может конденсироваться на линзах, важной части проигрывателя компакт-дисков, делая идущий от компакт-дисков сигнал не поддающимся считыванию: – Когда обогреватель только что включен. – Когда уровень влажности высокий. В этих случаях вытащите компакт-диски из накопителя и подождите 1 или 2 часа.
Установка громкости
– Компакт-диски издают очень мало шума по сравнению с
аналоговыми источниками звука. Если уровень громкости устанавливается для этих источников звука, громкоговорители можно повредить резким повышением уровня выходного сигнала. Поэтому понизьте громкость перед тем, как приступать к эксплуатации, и отрегулируйте ее до нужного уровня во время воспроизведения.
– Настройте громкость так, чтобы Вы могли слышать внешние
звуки.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε ηλεκτρικά συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση.
Για την αντικατάσταση µιας καµένης ασφάλειας,
χρησιµοποιήστε ασφάλεια των ονοµαστικών χαρακτηριστικών που προδιαγράφονται για τη συγκεκριµένη συσκευή. Εάν η ασφάλεια καίγεται συχνά, συµβουλευθείτε τον πλησιέστερο αντιπρσωπο συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Θερµοκρασία στο εσωτερικ του οχήµατος
Εάν είχατε σταθµεύσει το χηµά σας για αρκετ χρνο σε χαµηλές ή υψηλές θερµοκρασίες περιβάλλοντος, περιµένετε µέχρις του η θερµοκρασία στο εσωτερικ του οχήµατος σταθεροποιηθεί προτού αρχίσετε την αναπαραγωγή δίσκων CD.
Συµπύκνωση υγρασίας
Ρύθµιση στάθµης έντασης ήχου
– Οι δίσκοι CD παράγουν πολύ λιγτερο θρυβο απ’ ,τι οι
αναλογικές πηγές. Εάν η στάθµη έντασης είναι ρυθµισµένη για αναλογικές πηγές σήµατος, η αιφνίδια αύξηση της στάθµης εξδου κατά την αναπαραγωγή ενς δίσκου CD µπορεί να καταστρέψει τα ηχεία. Γι’ αυτ, χαµηλώνετε την ένταση προτού αναπαραγάγετε ένα δίσκο CD και ρυθµίζετέ την στα επιθυµητά επίπεδα κατά την αναπαραγωγή.
– Ρυθµίζετε την ένταση του ήχου σε επίπεδα που να σας
επιτρέπουν να ακούτε τους ήχους που προέρχονται απ το εξωτερικ της καµπίνας.
INSTALACJA
Urzàdzenia nie nale˝y instalowaç:
– w miejscach, w których by∏oby wystawione na
bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych lub ciep∏a wydzielanego przez nagrzewnic´, ani te˝ w innych silnie nagrzanych miejscach;
– w miejscach, w których by∏oby wystawione na dzia∏anie
deszczu, zalanie lub nadmiernà wilgoç; – w miejscach zakurzonych; – na niestabilnych powierzchniach; – nad kablami po∏àczeniowymi oraz na pod∏odze, pod którà
przebiegajà rury; – w miejscach, w których mog∏oby uszkodziç wyposa˝enie
pojazdu (ko∏o zapasowe itp.) w baga˝niku lub pod nim.
Przed wywierceniem otworów w celu zainstalowania urzàdzenia nale˝y sprawdziç, czy pod powierzchnià znajduje si´ dostateczna przestrzeƒ, aby nie spowodowaç przebicia np. zbiornika paliwa.
Urzàdzenie nale˝y mocno przykr´ciç dostarczonymi wkr´tami.
УСТАНОВКА
Избегайте установки устройства в следующих местах
– Там, где оно будет подвергаться прямому воздействию
солнечного света, или нагреванию непосредственно от обогревателя, или в чрезвычайно жарком месте.
– Там, где на него будет попадать дождь, брызги воды или
чрезмерная влажность. – Там, где оно будет пылиться. – Там, где оно будет находиться на неустойчивом месте. – Над соединительными кабелями или на полу, под которым
проходят трубы. – Там, где оно может повредить арматуру автомобиля (запасную
шину и т.д.) в багажнике или под ним.
Перед тем, как сверлить отверстия в багажнике для установки
этого устройства, убедитесь, что под багажником имеется достаточно места для того, чтобы не просверлить отверстия в топливном баке и т.п.
Надежно закрепите устройство с помощью прилагаемых винтов.
1
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής στα ακλουθα
σηµεία:
– ?που ενδέχεται να εκτεθεί στο άµεσο ηλιακ φως ή στην
άµεση ροή θερµτητας που παράγεται απ το σύστηµα θέρµανσης ή σε υπερβολικά θερµ σηµείο.
– ?που ενδέχεται να εκτεθεί στη βροχή, σε πιτσιλιές
νερού ή σε υπερβολική υγρασία. – ?που ενδέχεται να εκτεθεί σε σκνη. – ?που δεν είναι δυνατή η σταθερή στερέωσή της. – Πάνω απ καλώδια ή στο δάπεδο, σε σηµεία κάτω απ τα
οποία περνούν σωληνώσεις. – ?που θα µπορούσε να προκαλέσει ζηµιά στα µέρη του
οχήµατος (ρεζέρβα, κ.λπ.) που βρίσκονται στο εσωτερικ
του πορτ-µπαγκάζ ή κάτω απ αυτ.
Προτού ανοίξετε οπές στο πορτ-µπαγκάζ για να
τοποθετήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε τι υπάρχει επαρκής χώρος κάτω απ το πορτ-µπαγκάζ για την αποτροπή διάνοιξης οπών στο τεπζιτο καυσίµου, κ.λπ.
Στερεώστε γερά τη συσκευή µε τη βοήθεια των παρεχµενων βιδών.
A
H
V
H
V
12
34
5
Monta˝ w pozycji poziomej
1. Przymocuj uchwyt monta˝owy z boku obudowy za pomocà dostarczonych wkr´tów (Rys. a).
2. Przymocuj urzàdzenie do pod∏ogi baga˝nika za pomocà wkr´tów samogwintujàcych (Rys. b).
1.
Wkr´t (M4 x 8 mm)
Винт (M4 X 8 mm)
Βίδα (M4 x 8 mm)
Uchwyt monta˝owy
Монтажный кронштейн
Στήριγµα
Rys. a
Рис. a
Σχήµα a
B
При установке устройства в горизонтальном положении
1. Винтами прикрутите монтажные кронштейны к боковым панелям устройства. (Рис. а)
2. С помощью самонарезающих винтов установите устройство на полу багажника. (Рис. b)
U˝yj tych otworów.
Используйте эти отверстия.
Χρησιµοποιήστε αυτές τις οπές.
12
5
3
4
Pod∏oga baga˝nika
Пол багажника
∆άπεδο του πορτ­µπαγκάζ
Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια
1. Τοποθετήστε τα στηρίγµατα στις πλευρικές επιφάνειες της
συσκευής, µε τη βοήθεια βιδών (βλ. σχήµα a).
2. Στερεώστε τη συσκευή στο δάπεδο του πορτ-µπαγκάζ µε τη
βοήθεια λαµαρινβιδων (βλ. σχήµα b).
2.
Wkr´t samogwintujàcy (M5 x 20 mm)
Самонарезающий винт (M5 x 20 mm)
Λαµαρινβιδα (M5 x 20 mm)
Wywierç otwory
Rys. b
Рис. b
Σχήµα b
Просверлите отверстия
Ανοίξτε οπές
Monta˝ w pozycji pionowej (Rys. c)
Regulator po∏o˝enia
Rys. c
Рис. с
Σχήµα c
Dolny panel urzàdzenia
Нижняя панель устройства
Κάτω ψη της συσκευής
Uwagi:
Sposób mocowania urzàdzenia za pomocà wkr´tów opisano powy˝ej w punkcie “ Monta˝ w pozycji poziomej”.
W przypadku monta˝u urzàdzenia w pozycji pionowej nale˝y ustawiç regulatory po∏o˝enia po obu stronach w pozycji “V”. (W przypadku monta˝u w poziomie powinny byç ustawione w pozycji “H”).
– W przypadku monta˝u w pozycji pionowej nale˝y mocno
przykr´ciç urzàdzenie do pod∏ogi baga˝nika.
W przypadku niew∏aÊciwego ustawienia regulatorów po∏o˝enia mogà wystàpiç nast´pujàce problemy: – przerwy w odtwarzaniu dêwi´ku; – uszkodzenia p∏yt CD.
Селектор
Επιλογέας
При установке устройства в вертикальном положении (Рис. с)
Pod∏oga baga˝nika
Пол багажника
∆άπεδο του
Примечания:
При креплении устройства с помощью винтов смотрите “ При установке устройства в горизонтальном положении” выше.
При установке устройства в вертикальном положении установите селекторы, расположенные по обеим сторонам, в положение “V” (вертикальное). (При его установке в горизонтальном положении не забудьте установить селекторы в положение “H” (горизонтальное)).
– При установке устройства в вертикальном положении
надежно прикрепите его к полу багажника.
Если Вы установите устройство, не поставив правильно селекторы, могут появиться перечисленные ниже симптомы: – Прерывистые звуки. – Повреждение компакт-дисков.
πορτ-µπαγκάζ
Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή κατακρυφα
U˝yj tych otworów.
Используйте эти отверстия.
Χρησιµοποιήστε αυτές τις οπές.
Σηµειώσεις:
Για τη διαδικασία στερέωσης της µονάδας µε τη βοήθεια
των βιδών, ανατρέξτε στην εντητα “ τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια” ανωτέρω .
Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή κατακρυφα,
στρέψτε τους επιλογείς που βρίσκονται εκατέρωθεν της συσκευής στη θέση “V”. (Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια, βεβαιωθείτε τι οι επιλογείς βρίσκονται στη θέση “H”.)
– Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή κατακρυφα,
στερεώστε την γερά στο δάπεδο του πορτ-µπαγκάζ.
Εάν τοποθετήσετε τη συσκευή χωρίς να έχετε ρυθµίσει
σωστά τους επιλογείς, ενδέχεται να εµφανιστούν τα ακλουθα συµπτώµατα: – Ο ήχος ενδέχεται να παράγεται µε διακοπές. – Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά σε δίσκους CD.
(βλ. σχήµα c)
Εάν πρκειται να
C
Monta˝ urzàdzenia na pochy∏ej powierzchni
(Rys. d)
Rys. d
Рис. d
Σχήµα d
Boczny panel urzàdzenia
Боковая панель устройства
Πλευρική ψη της συσκευής
Uwagi:
Sposób mocowania urzàdzenia za pomocà wkr´tów opisano powy˝ej w punkcie “ Monta˝ w pozycji poziomej”.
Podczas monta˝u do wyboru jest pi´ç wartoÊci kàta nachylenia. Nale˝y ustawiç regulatory po∏o˝enia po obu stronach urzàdzenia tak, by strza∏ka wskazywa∏a pionowo w gór´.
W przypadku niew∏aÊciwego ustawienia regulatorów po∏o˝enia mogà wystàpiç nast´pujàce problemy: – przerwy w odtwarzaniu dêwi´ku; – uszkodzenia p∏yt CD.
При установке устройства на наклонной плоскости (Рис. d)
H
V
12
3
NO USE
Примечания:
При креплении устройства с помощью винтов смотрите “ При установке устройства в горизонтальном положении” выше.
При установке можно выбрать пять углов. Убедитесь, что поставили селекторы с обеих сторон устройства так, чтобы они смотрели вверх, перпендикулярно (90°) поверхности земли.
Если Вы установите устройство, не поставив правильно селекторы, могут появиться перечисленные ниже симптомы: – Прерывистые звуки. – Повреждение компакт-дисков.
45°
5
4
Εάν πρκειται να τοποθετήσετε τη συσκευή υπ κλίση (βλ. σχήµα d)
Regulator
V
Pod∏oga baga˝nika
Пол багажника
∆άπεδο του πορτ-µπαγκάζ
H
Σηµειώσεις:
Για τη διαδικασία στερέωσης της µονάδας µε τη βοήθεια των βιδών, ανατρέξτε στην εντητα “ τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια” ανωτέρω .
Κατά την τοποθέτηση, µπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε
πέντε γωνίες κλίσης. Βεβαιωθείτε τι οι επιλογείς που βρίσκονται εκατέρωθεν της συσκευής είναι στραµµένοι προς τα επάνω και βρίσκονται υπ ορθή γωνία (90°) ως προς την επιφάνεια του εδάφους.
Εάν τοποθετήσετε τη συσκευή χωρίς να έχετε ρυθµίσει
σωστά τους επιλογείς, ενδέχεται να εµφανιστούν τα ακλουθα συµπτώµατα: – Ο ήχος ενδέχεται να παράγεται µε διακοπές. – Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά σε δίσκους CD.
po∏o˝enia
Селектор
Επιλογέας
Εάν πρκειται να
D
Podwieszanie urzàdzenia w baga˝niku
(Rys. e)
Rys. e
Рис. е
Σχήµα e
Uwaga:
Sposób mocowania urzàdzenia za pomocà wkr´tów opisano powy˝ej w punkcie “
Monta˝ w pozycji poziomej”.
При подвешивании устройства в багажнике (Рис. е)
Примечание:
При креплении устройства с помощью винтов смотрите “ При установке устройства в горизонтальном положении” выше.
2
Εάν πρκειται να αναρτήσετε τη συσκευή µέσα στο πορτ-µπαγκάζ (βλ. σχήµα e)
12
U˝yj tych otworów.
4
3
5
Σηµείωση:
Για τη διαδικασία στερέωσης της µονάδας µε τη βοήθεια των βιδών, ανατρέξτε στην εντητα “ τοποθετήσετε τη συσκευή οριζντια” ανωτέρω .
Используйте эти отверстия.
Χρησιµοποιήστε αυτές τις οπές.
Εάν πρκειται να
Prawid∏owo
Правильно
Σωστ
OK
od 0° do +90°
От 0° до +90°
0° έως +90°
Nieprawid∏owo
Все верно
Λάθος
ponad +90°
Неправильно Свыше +90°
Πάνω απ$ +90°
B∏´dy odtwarzania
B∏´dy odtwarzania mogà wyst´powaç podczas jazdy po bardzo nierównej nawierzchni. Nie powodujà one uszkodzenia odtwarzacza i p∏yty CD, sà jednak nieprzyjemne dla ucha. W takim wypadku nale˝y zatrzymaç odtwarzanie i wznowiç je podczas jazdy po równej nawierzchni.
~ Przycisk 0EJECT
Zerowanie: po naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku przez kilka sekund
Ÿ Zasobnik na p∏yty CD ! Drzwiczki
ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW
V
H
V
NO USE
Схождение с дорожки
Схождение с дорожки может произойти во время движения автомобиля по чрезвычайно неровной дороге. Устройство и компакт-диск не будут повреждены в результате схождения с дорожки, однако, поскольку это режет слух, остановите воспроизведение и снова включите его, когда доедете до хорошей дороги.
H
NO USE
РАСПОЛОЖЕНИЕ РУЧЕК УПРАВЛЕНИЯ
Ÿ
!
~
~ Кнопка 0EJECT (ВЫБРОС диска 0)
Кнопка Reset (Возврат в исходное положение): Когда нажмете и будете держать в течение нескольких секунд
Ÿ Отверстие накопителя компакт-дисков ! Затвор
EJECT
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
V
NO USE
H
Αναπηδήσεις κατά την αναπαραγωγή
Αναπηδήσεις είναι δυνατ$ να συµβούν $ταν οδηγείτε σε εξαιρετικά ανώµαλο δρ$µο. Η συσκευή και οι δίσκοι CD δεν πρ$κειται να υποστούν κάποια ζηµιά απ$ τις αναπηδήσεις. Ωστ$σο, επειδή οι αναπηδήσεις είναι ενοχλητικές, καλύτερα να διακ$ψετε την αναπαραγωγή και να την ξαναρχίσετε µ$λις συναντήσετε οδ$στρωµα που βρίσκεται σε καλή κατάσταση.
ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝPO¸O˚ENIE REGULATORÓW
~ Κουµπί 0 EJECT (Εξαγωγή)
Κουµπί επαναφοράς: ταν το πατήσετε και το κρατήσετε πατηµένο για λίγα δευτερ$λεπτα
Ÿ Θέση εισαγωγής κασέτας πολλαπλών δίσκων CD ! Θυρίδα
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Na wyÊwietlaczu radioodtwarzacza lub innego pod∏àczonego urzàdzenia wyÊwietlany jest tekst “RESET1
R8”.
“R1
RESET8” lub
* Czy urzàdzenia sà prawid∏owo pod∏àczone? Po sprawdzeniu
po∏àczeƒ naciÊnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk 0EJECT, aby wyzerowaç urzàdzenie. JeÊli problem b´dzie nadal wyst´powa∏, skontaktuj si´ z autoryzowanym przedstawicielem firmy JVC.
Tekst Znaczenie
RESET1 (lub R1) B∏àd wysuwania p∏yty
RESET2 (lub R2) B∏àd podnoÊnika
RESET3 (lub R3) B∏àd zasobnika
RESET4 (lub R4) B∏àd czytnika
RESET5 (lub R5)
RESET6 (lub R6) B∏àd ∏àcznoÊci
RESET7 (lub R7) Inne b∏´dy
RESET8 (lub R8) B∏àd ∏àcznoÊci
Dêwi´k odtwarzany jest z przerwami.
* Czy regulatory po∏o˝enia z obu stron urzàdzenia sà
ustawione w∏aÊciwie?
DANE TECHNICZNE
ZMIENIARKA CD
Pasmo przenoszenia : 5 Hz – 20 000 Hz Dynamika : 99 dB (CH-X1500)
Odst´p sygna∏-szum : 103 dB (CH-X1500)
Zniekszta∏cenia : 0,005% (CH-X1500)
Ko∏ysanie i dr˝enie : Poni˝ej mierzalnej granicy WyjÊcie : Analogowe (8-stykowe x 1),
OGÓLNE
Zasilanie
Napi´cie pracy : Uziemienie : Masa
Dopuszczalna temperatura pracy
Wymiary (szer. x wys. x d∏.)
Masa : 2,3 kg (bez akcesoriów)
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych technicznych bez uprzedzenia.
93 dB (CH-X550)
96 dB (CH-X550)
0,006% (CH-X550)
1,5 V (pe∏na skala)/< 1 k
Pràd sta∏y 14,4 V (tolerancja 11 V – 16 V)
: od –10°C do +50°C
: 252 mm x 88 mm x 174 mm
На экране дисплея подключенного приемника (или другой
аппаратуры) появляется надпись “RESET1–RESET8” (“Возврат в исходное положение 1 – возврат в исходное положение 8”) или “R1–R8”.
* Правильно ли соединены эти устройства? После проверки
нажмите и держите кнопку 0EJECT (ВЫБРОС диска 0) в течение нескольких секунд для того, чтобы вернуть это устройство в исходное положение. Если эта проблема будет повторяться, проконсультируйтесь у официального дилера JVC.
Индикация Значение
RESET1 (возврат в исходное положение 1) или R1 Ошибка выброса
RESET2 (возврат в исходное положение 2) или R2
RESET3 (возврат в исходное положение 3) или R3
RESET4 (возврат в исходное положение 4) или R4
RESET5 (возврат в исходное положение 5) или R5
RESET6 (возврат в исходное положение 6) или R6
RESET7 (возврат в исходное положение 7) или R7
RESET8 (возврат в исходное положение 8) или R8
диска
Ошибка съемника
Ошибка кассеты
Ошибка возврата снятого диска
Ошибка связи
Другие ошибки
Ошибка связи
Η ένδειξη “RESET1RESET8” ή “R1R8” εµφανίζεται
* Είναι οι συσκευές συνδεδεµένες σωστά µεταξύ τους;
Ο ήχος παράγεται µε διακοπές κατά την αναπαραγωγή. * Είναι ρυθµισµένοι σωστά οι επιλογείς, που βρίσκονται
Звуки прерываются во время воспроизведения. * Правильно ли установлены селекторы с обеих сторон?
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
СЕКЦИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ-АВТОМАТА КОМПАКТ-ДИСКОВ
Частотная характеристика : 5 Гц – 20 000 Гц Динамический диапазон : 99 дБ (CH-X1500)
93 дБ (CH-X550)
Отношение сигнал-помеха : 103 дБ (CH-X1500)
96 дБ (CH-X550)
Искажение : 0,005% (CH-X1500)
0,006% (CH-X550) Коэффициент детонации : Ниже измеримого предела Выходная клемма : Аналоговая (8 контактов х 1),
1,5 В (полная шкала)/менее 1 к
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потребность в электроэнергии
Рабочее напряжение : 14,4 В пост. тока (допускается
11 В – 16 В)
Система заземления : Минус на массу
Допустимая рабочая температура
: От –10°C до +50°C Размеры (Ш х В х Г) : 252 mm x 88 mm x 174 mm Масса : 2,3 кг (исключая принадлежности)
Дизайн и технические характеристики могут меняться без уведомления.
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΤΜΗΜΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ∆ΙΣΚΩΝ CD
Απ$κριση συχν$τητας : 5 Hz έως 20 000 Hz ∆υναµικ$ εύρος : 99 dB (CH-X1500)
Λ$γος σήµατος-προς-θ$ρυβο : 103 dB (CH-X1500)
Παραµ$ρφωση : 0,005% (CH-X1500)
Τρέµουλο και κυµάνσεις ταχύτητας : Ακροδέκτης εξ$δου :
ΓΕΝΙΚΑ
Απαιτήσεις ρεύµατος
Επιτρεπτ$ εύρος θερµοκρασιών λειτουργίας
∆ιαστάσεις (Π x Υ x Β) : 252 mm x 88 mm x 174 mm Βάρος : 2,3 kg (χωρίς παρελκ$µενα)
Ο σχεδιασµ$ς και οι προδιαγραφές υπ$κεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
στην οθ$νη της κεντρικής µονάδας (ή άλλης συσκευής) που είναι συνδεδεµένη µε τη συσκευή αυτή.
Μετά τον έλεγχο, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί 0EJECT για λίγα δευτερ$λεπτα, για να εκτελέσετε επαναφορά της µονάδας. Ε
άν το πρ$βληµα επιµένει, απευθυνθείτε στον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρ$σωπο της JVC.
Ένδειξη Ερµηνεία
RESET1 (ή R1) Σφάλµα εξαγωγής
RESET2 (ή R2) Σφάλµα διάταξης ανύψωσης
RESET3 (ή R3) Σφάλµα υποδοχής δίσκου στην κασέτα
RESET4 (ή R4) Σφάλµα επιστροφής διάταξης ανάγνωσης
RESET5 (ή R5)
RESET6 (ή R6) Σφάλµα επικοινωνίας
RESET7 (ή R7) Άλλα σφάλµατα
RESET8 (ή R8) Σφάλµα επικοινωνίας
εκατέρωθεν της συσκευής;
93 dB (CH-X550)
96 dB (CH-X550)
0,006% (CH-X550)
Κάτω απ$ το µετρήσιµο $ριο Αναλογικ$ς (8 ακίδες x1), 1,5 V
(πλήρης κλίµακα)/λιγ$τερο απ$ 1 k
Τάση λειτουργίας : DC 14,4 V (ανοχή 11 V – 16 V) Σύστηµα γείωσης οχήµατος : Αρνητική γείωση
: –10°C έως +50°C
Zerowanie urzàdzenia
Как вернуть Ваше устройство в исходное положение
Επαναφορά της µονάδας
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk 0EJECT przez kilka sekund. Spowoduje to wyzerowanie wbudowanego mikroprocesora.
Нажмите и держите кнопку 0EJECT (ВЫБРОС диска 0) в течение нескольких секунд. В результате этого встроенный микрокомпьютер возвращается в исходное положение.
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί 0EJECT για µερικά δευτερ$λεπτα. Με τον τρ$πο αυτ$, θα εκτελεστεί επαναφορά του ενσωµατωµένου µικροεπεξεργαστή.
EJECT
Przycisk 0EJECT
Кнопка 0 EJECT (ВЫБРОС диска 0)
Κουµπί 0EJECT (Εξαγωγή)
3
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
POLSKI
РУССКИЙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
PO¸ÑCZENIA ELEKTRYCZNE
Zmieniark´ mo˝na pod∏àczyç do radioodbiorników JVC serii KD-MX, KD-LX, KD-SH, KD-LH, KD-SX, KS-FX, KS-LX lub KS-LH wyposa˝onych w funkcj´ sterowania zmieniarkà. W zale˝noÊci od pod∏àczonego radioodbiornika ró˝ny b´dzie sposób obs∏ugi i informacje na wyÊwietlaczu. Dok∏adnie informacje mo˝na znaleêç w instrukcjach obs∏ugi radioodtwarzaczy. Niektóre radioodtwarzacze nie umo˝liwiajà odtwarzania p∏yt w formacie MP3 (tylko model CH-X1500). Aby uzyskaç dok∏adne informacje, skontaktuj si´ z najbli˝szym dealerem samochodowego sprz´tu audio firmy JVC.
Aby zapobiec zwarciom podczas dokonywania po∏àczeƒ, od∏àcz tymczasowo ujemny biegun akumulatora.
Zalecamy wykonanie wszystkich po∏àczeƒ elektrycznych (Rys. f) przed monta˝em urzàdzenia. W przypadku wàtpliwoÊci odnoÊnie prawid∏owego monta˝u urzàdzenia nale˝y zleciç jego wykonanie wykwalifikowanemu pracownikowi.
Uwaga:
Urzàdzenie przystosowane jest do zasilania pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V z uziemieniem na masie. JeÊli w samochodzie nie zastosowano instalacji elektrycznej zasilanej pràdem o napi´ciu 12 V z uziemieniem na masie, konieczne jest zastosowanie transformatora, który mo˝na nabyç u przedstawicieli samochodowego sprz´tu audio firmy JVC.
Urzàdzenie nale˝y bezwzgl´dnie po∏àczyç z masà pojazdu.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Данный проигрыватель-автомат можно подключить к
приемникам JVC серии KD-MX, KD-LX, KD-SH, KD-LH, KD-SX, KS-FX, KS-LX или KS-LH, включая функцию управления проигрывателем-автоматом. Однако порядок использования устройства и индикация на дисплее будут зависеть от того, какое подключено устройство. Более подробную информацию смотрите в руководстве по подключенному устройству. Обратите внимание, что некоторые устройства не могут воспроизводить диски, записанные в формате MP3 (только для CH-X1500). Более подробную информацию Вы можете получить у ближайшего дилера JVC, предлагающего оборудование для автомобилей (категория дилера IN-CAR ENTERTAINMENT).
Для предотвращения короткого замыкания при подключении держите неподключенной отрицательную клемму аккумулятора.
Мы рекомендуем Вам сделать все электрические соединения (смотрите Рис. f) перед тем, как приступать к установке устройства. Если Вы не уверены в том, что сами сможете правильно установить это устройство, установите его с помощью квалифицированного техника по обслуживанию.
Примечание:
Это устройство предназначено для работы на пост. токе напряжением 12 В, с минусом на массу. Если в Вашем автомобиле нет 12-вольтной электрической системы с минусом на массу, Вам потребуется инвертор напряжения, который можно приобрести у дилера JVC, предлагающего оборудование для автомобилей (категория дилера IN-CAR ENTERTAINMENT).
Убедитесь, что это устройство заземлено на шасси автомобиля.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Αυτή η συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD είναι δυνατ να συνδεθεί µε τους δέκτες σειράς KD-MX, KD-LX, KD-SH, KD-LH, KD-SX, KS-FX, KS-LX ή KS-LH της JVC που διαθέτουν λειτουργία ελέγχου τέτοιων συσκευών. Ωστσο, οι διαδικασίες χειρισµού και οι ενδείξεις στην οθνη θα διαφέρουν ανάλογα µε το δέκτη που θα έχετε συνδέσει µε τη συσκευή αυτή. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης που συνοδεύει το δέκτη σας. Σηµειώστε τι κάποιο δέκτες δεν µπορούν να αναπαραγάγουν δίσκους που έχουν εγγραφεί µε το φορµά MP3 (µνο στο CH-X1500). Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευθείτε τον πλησιέστερο αντιπρσωπο ηχοσυστηµάτων αυτοκινήτου της JVC.
Για να αποτρέψετε τυχν βραχυκυκλώµατα, αποσυνδέστε τον αρνητικ πλο της µπαταρίας του οχήµατος καθ’ λη τη διάρκεια των ηλεκτρικών συνδέσεων.
Σας συνιστούµε να ολοκληρώσετε λες τις ηλεκτρικές συνδέσεις (βλ. σχήµα f) προτού τοποθετήσετε τη συσκευή στη θέση της. Εάν έχετε αµφιβολίες σχετικά µε τη σωστή τοποθέτηση της συσκευής αυτής, αναθέστε την τοποθέτησή της σε κατάλληλα εκπαιδευµένο τεχνικ.
Σηµείωση:
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε ηλεκτρικά συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε αρνητική γείωση. Εάν το χηµά σας δεν ανήκει στην κατηγορία αυτή, θα χρειαστείτε ένα µετατροπέα τάσης, τον οποίο µπορείτε να προµηθευτείτε απ τους αντιπροσώπους συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
Βεβαιωθείτε τι θα γειώσετε τη συσκευή αυτή στο αµάξωµα του οχήµατος.
Pod∏àczanie do radioodbiorników JVC serii
KD-MX, KD-LX, KD-SH, KD-LH, KD-SX, KS-FX, KS-LX lub KS-LH.
Rys. f
Рис. f
Σχήµα f
V
Przewód 8-˝y∏owy (w zestawie)
8-контактный кабель (прилагается)
Καλώδιο 8 ακίδων (συνοδεύει τη συσκευή)
• Od∏àczanie kabla
Chwyç mocno wtyk i pociàgnij zgodnie z ilustracjà.
При подключении к приемникам JVC серии
KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-LH/KD-SX/KS-FX/KS­LX/KS-LH
H
• Как снять кабель
Вытащите штекер, твердо зажав его в руке, как показано на рисунке.
Εάν πρκειται να συνδέσετε τη συσκευή µε δέκτη σειράς KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-LH/ KD-SX/KS-FX/KS-LX/KS-LH της JVC
Do sterownika zmieniarki CD JVC
К блоку управления проигрывателя-автомата компакт-дисков JVC
Προς την κεντρική µονάδα που θα ελέγχει τη συσκευή αυτή
Αποσύνδεση του καλωδίου
Τραβήξτε το βύσµα, πιάνοντάς το γερά πως φαίνεται στο σχήµα.
Nie chwytaj za t´ cz´Êç kabla.
Не держитесь за эту часть.
Μην τραβάτε απ αυτ το σηµείο.
• Po zainstalowaniu i pod∏àczeniu...
Przy pierwszym ∏adowaniu zasobnika z p∏ytami do zmieniarki naciÊnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk 0EJECT, aby wyzerowaç urzàdzenie.
Podczas codziennej obs∏ugi nie nale˝y przytrzymywaç przycisku 0EJECT.
Uwaga:
Wyzerowanie urzàdzenia mo˝e byç konieczne tak˝e w nast´pujàcych przypadkach:
po przerwie w zasilaniu spowodowanej np. wymianà akumulatora;
w przypadku nieprawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
Przycisk 0EJECT
Кнопка 0EJECT (ВЫБРОС диска 0)
Κουµπί 0EJECT (Εξαγωγή)
EJECT
• После установки и подключения…
При вставлении накопителя в проигрыватель­автомат компакт-дисков в первый раз нажмите и держите кнопку 0EJECT (ВЫБРОС диска 0) в течение нескольких секунд для того, чтобы вернуть устройство в исходное положение.
При обычной эксплуатации нажимать и держать кнопку 0EJECT не нужно.
Примечание:
Вам может также потребоваться вернуть устройство в исходное положение в следующих случаях:
При перерыве подачи питания в таких случаях, когда,
например, требуется заменить аккумулятор автомобиля.
Когда устройство не функционирует нормально.
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Смотрите “Как вернуть Ваше устройство в исходное положение”
Μετά την τοποθέτηση και τη σύνδεση...
Μλις εισαγάγετε την κασέτα πολλαπλών δίσκων CD για πρώτη φορά στη συσκευή, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί 0EJECT για λίγα δευτερλεπτα, για να εκτελέσετε επαναφορά της µονάδας.
Σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας, µην πατάτε παρατεταµένα το κουµπί 0EJECT.
Σηµείωση:
Ενδέχεται επίσης να χρειαστεί να εκτελέσετε επαναφορά της συσκευής στις ακλουθες περιπτώσεις:
Bταν διακοπεί η παροχή ρεύµατος στη συσκευή, πως π.χ. κατά την αντικατάσταση της µπαταρίας του οχήµατος.
Bταν η συσκευή δε λειτουργεί σωστά.
PROBLEMY z obs∏ugà urzàdzenia?
Wyzeruj urzàdzenie.
Patrz “Zerowanie urzàdzenia”
Затруднения при эксплуатации?
• Odtwarzanie p∏yt CD
Urzàdzenie nie jest wyposa˝one w przyciski sterujàce odtwarzaniem p∏yt CD. Do sterowania obs∏ugà p∏yt mo˝e s∏u˝yç sterownik zmieniarki CD firmy JVC lub inne urzàdzenie. Informacje na temat sterowania odtwarzaniem p∏yt CD znajdujà si´ w instrukcji obs∏ugi urzàdzenia sterujàcego.
Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας;
• Прослушивание компакт-дисков
На этом устройстве нет кнопок включения для воспроизведения компакт-дисков. Прослушивание компакт­дисков может производиться с помощью блока управления проигрывателя-автомата компакт-дисков JVC и т.п., подключенного к данному устройству. Порядок включения компакт-диска смотрите в Инструкциях блока управления проигрывателя-автомата компакт-дисков.
4
Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας
Ανατρέξτε στην εντητα “Επαναφορά της µονάδας”
Ακραση δίσκων CD
Η συσκευή αυτή δε διαθέτει κουµπιά χειρισµού για την αναπαραγωγή δίσκων CD. Οι λειτουργίες CD εκτελούνται µέσω της κεντρικής µονάδας που είναι συνδεδεµένη µε τη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της JVC και ελέγχει τη λειτουργία της. Για τις διάφορες λειτουργίες CD, ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν την κεντρική µονάδα.
OBS¸UGA ZASOBNIKÓW I P¸YT CD
ОБРАЩЕНИЕ С НАКОПИТЕЛЯМИ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΑΣΕΤΩΝ
Obs∏uga zasobnika
• Zasady bezpieczeƒstwa w zakresie obs∏ugi zasobnika
– Nie przenosiç zasobnika szczelinami do wk∏adania p∏yt w
dó∏, gdy˝ p∏yty mogà wypaÊç.
– Zawsze przechowywaç dwanaÊcie szufladek na p∏yty w
zasobniku.
– Podczas wk∏adania i wyjmowania szufladek z p∏ytami CD
trzymaç zasobnik poziomo, aby nie upuÊciç p∏yt.
– Nie wk∏adaç p∏yt bez wyjmowania szufladek z zasobnika.
W ˝adnym wypadku nie umieszczaç p∏yt bezpoÊrednio w zasobniku.
– Nie wystawiaç zasobnika na bezpoÊrednie dzia∏anie
wysokiej temperatury lub promieni s∏onecznych.
– Nie demontowaç zasobnika. – Zachowaç ostro˝noÊç, by nie upuÊciç lub nie uderzyç
zasobnika. Nie naciskaç zbyt silnie na szufladki z p∏ytami podczas wk∏adania lub wyjmowania z zasobnika.
– W ˝adnym wypadku nie stosowaç do czyszczenia
szufladek lub zasobnika rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieƒczalniki lub Êrodki owadobójcze. Ârodki te mogà powodowaç uszkodzenia powierzchni elementów urzàdzenia.
Uwaga:
JeÊli potrzebne sà dodatkowe zasobniki, nale˝y zakupiç model XC-M200.
Podczas odtwarzania p∏yt CD-R lub CD-RW
Przed rozpocz´ciem odtwarzania p∏yt CD-R lub CD-RW nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z zawartymi na nich informacjami i ostrze˝eniami.
U˝ywaç tylko “zamkni´tych” p∏yt CD-R lub CD-RW.
Odtwarzanie niektóre p∏yt CD-R lub CD-RW w tym odtwarzaczu
mo˝e byç niemo˝liwe z powodu charakterystyki dysku oraz z nast´pujàcych powodów: – Zabrudzenia lub porysowania p∏yty. – Skroplenia si´ wilgoci na soczewce wewnàtrz urzàdzenia. – Zabrudzenia soczewki przetwornika wewnàtrz urzàdzenia.
P∏yty CD-RW mogà wymagaç d∏u˝szego czasu odczytu, poniewa˝ refleksyjnoÊç tego typu dysków jest mniejsza ni˝ w przypadku standardowych p∏yt CD.
P∏yty CD-R lub CD-RW sà wra˝liwe na wysokà temperatur´ lub du˝à wilgotnoÊç, nie nale˝y wi´c ich pozostawiaç w samochodzie.
Nie nale˝y u˝ywaç nast´pujàcych p∏yt CD-R lub CD-RW: – Z naklejkami, etykietami lub folià zabezpieczajàcà przyklejonà
do powierzchni.
– P∏yty z etykietami, które mo˝na zadrukowywaç bezpoÊrednio
w drukarce atramentowej. U˝ywanie tego typu p∏yt w wysokiej temperaturze lub du˝ej wilgotnoÊci mo˝e spowodowaç nieprawid∏owoÊci w funkcjonowaniu urzàdzenia lub uszkodzenie p∏yty. Na przyk∏ad: – Etykiety lub naklejki mogà zniekszta∏ciç p∏yt´. – Etykiety lub naklejki mogà si´ odkleiç i uniemo˝liwiç
wysuni´cie p∏yty. – Wydruk na p∏ycie mo˝e staç si´ lepki. Zawsze nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjami i ostrze˝eniami dotyczàcymi etykiet i przeznaczonych do zadrukowania p∏yt.
Wygi´ta p∏yta
Деформированный диск
Παραµορφωµένος δίσκος
И КОМПАКТ-ДИСКАМИ
Как обращаться с накопителями
• Осторожное обращение с накопителями
– Не носите накопитель в таком положении, когда его отверстие
для вставления дисков смотрит вниз, чтобы не допустить выпадения компакт-дисков.
– Обязательно держите двенадцать кассет для дисков в
накопителе.
– При вытаскивании или вставлении на место кассет для дисков
для помещения на них компакт-дисков держите накопитель в горизонтальном положении для того, чтобы не допустить выпадения компакт-дисков.
– Не вставляйте компакт-диски, не вытащив кассеты для дисков
из накопителя. Ни в коем случае не вставляйте компакт-диски прямо в накопители.
– Не подвергайте накопители воздействию высоких температур
или прямого солнечного света. – Не разбирайте накопители. – Старайтесь не ронять накопители и не ударять по ним. Не
жмите слишком сильно на кассеты для дисков, вынутые из
накопителей. –
Ни в коем случае не наносите на накопители или кассеты растворители,
такие как бензин, разбавители или инсектициды. Эти растворители
могут разъесть их поверхность.
Примечание:
Если Вам требуются дополнительные накопители, купите накопители XC-M200.
Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи
Перед воспроизведением компакт-дисков однократной или многократной записи внимательно прочитайте данные инструкции и предостережения.
Используйте только “завершенные” компакт-диски однократной и
многократной записи.
Некоторые компакт-диски однократной или многократной записи
не воспроизводятся на данном устройстве в связи с их особенностями, а также по следующим причинам: – диски загрязнены или поцарапаны; – на линзе внутри устройства присутствует конденсат влаги; – линза звукоснимателя загрязнена.
Для считывания дисков многократной записи может
потребоваться больше времени, так как они имеют меньшую отражательную способность по сравнению с обычными компакт­дисками.
Компакт-диски однократной или многократной записи
чувствительны к высоким температурам и влажности, поэтому не оставляйте их в машине.
Не используйте следующие компакт-диски однократной или
многократной записи: – диски с наклейками, этикетками или защитными пленками на
поверхности; – диски, на которых можно печатать этикетки с помощью
струйного принтера. Использование этих дисков при высоких температурах или высокой влажности может привести к их неисправностям или повреждению. Например: – наклейки и этикетки могут сжать и деформировать диск; – наклейки и этикетки могут отслоиться от диска, и его нельзя
будет извлечь; – печать на дисках может сделать их клейкими. Внимательно прочитайте инструкции и предостережения об использовании этикеток и дисков, на которых можно выполнять печать.
Naklejka
Наклейка
Αυτοκλλητο
Klejàce resztki
Остаток клея
Υπλειµµα αυτοκλλητου
P∏yta
Диск
∆ίσκος
ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ∆ΙΣΚΩΝ CD ΚΑΙ ΤΩΝ ∆ΙΣΚΩΝ CD
Χειρισµς των κασετών πολλαπλών δίσκων CD
Σηµεία προσοχής κατά το χειρισµ των κασετών
– Μη µεταφέρετε την κασέτα µε την υποδοχή εισαγωγής
δίσκων στραµµένη προς τα κάτω, διτι οι δίσκοι CD ενδέχεται να πέσουν απ την κασέτα.
– ∆ιατηρείτε πάντοτε και τις δώδεκα υποδοχές της
κασέτας γεµάτες µε δίσκους CD.
– ?ταν σύρετε τις υποδοχές δίσκου προς τα έξω ή προς τα µέσα
κατά την τοποθέτηση δίσκων CD, κρατάτε την κασέτα οριζντια για να µη σας πέσουν οι δίσκοι CD απ’ αυτήν.
– Μην εισαγάγετε δίσκους CD εάν προηγουµένως δε σύρετε
τις υποδοχές της κασέτας προς τα έξω. Ποτέ µην τοποθετείτε δίσκους CD απ’ ευθείας µέσα στην κασέτα.
– Μην εκθέτετε την κασέτα σε υψηλές θερµοκρασίες ή στο
άµεσο ηλιακ φως. – Μην αποσυναρµολογείτε την κασέτα. – Προσέχετε να µην σας πέσει η κασέτα και να µην τη χτυπήσετε.
Μην εξασκείτε υπερβολικά µεγάλη πίεση στις υποδοχές δίσκου
τις οποίες έχετε αφαιρέσει απ την κασέτα. – Ποτέ µη χρησιµοποιείτε διαλύτες, πως π.χ. βενζλιο, διαλυτικ
χρωµάτων ή εντοµοκτνο σε κασέτες ή υποδοχές δίσκου. Οι
διαλύτες αυτοί ενδέχεται να διαβρώσουν την επιφάνειά τους.
Σηµείωση:
Εάν χρειαστείτε πρσθετες κασέτες πολλαπλών δίσκων CD, προµηθευτείτε κασέτες µε κωδικ είδους XC-M200.
Αναπαραγωγή δίσκων CD-R ή CD-RW
Πριν απ την αναπαραγωγή δίσκων CD-R ή CD-RW, µελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες ή τις προφυλάξεις τους.
Χρησιµοποιείτε µνον ολοκληρωµένους (finalized) δίσκους
CD-R ή CD-RW.
Κάποιοι δίσκοι CD-R ή CD-RW ενδέχεται να µην
αναπαράγονται στη συσκευή αυτή, λγω των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών τους ή στις παρακάτω περιπτώσεις: – Οι δίσκοι είναι πολύ λερωµένοι ή γρατζουνισµένοι. – Έχει συµβεί συµπύκνωση υγρασίας στο φακ που
βρίσκεται στο εσωτερικ της συσκευής. – Ο φακς που βρίσκεται στο εσωτερικ της συσκευής
είναι λερωµένος.
ΟΙ δίσκοι CD-RW ενδέχεται να απαιτήσουν µεγαλύτερο
χρνο ανάγνωσης, επειδή η ανακλασιµτητα των δίσκων CD-RW είναι µικρτερη απ εκείνη των κοινών δίσκων CD.
Οι δίσκοι CD-R ή CD-RW είναι ευαίσθητοι στις υψηλές
θερµοκρασίες ή/και υγρασία, γι’ αυτ µην τους αφήνετε µέσα στο χηµα.
Μη χρησιµοποιείτε τους παρακάτω δίσκους CD-R ή CD-RW:
– Εκείνους που φέρουν αυτοκλλητα, ετικέτες ή
σφραγίδες ασφαλείας κολληµένα στην επιφάνειά τους. – Εκείνους των οποίων η ετικέτα είναι δυνατ να
εκτυπωθεί απ’ ευθείας σε εκτυπωτή τύπου Inkjet. Η τυχν χρήση των δίσκων αυτών σε συνθήκες υψηλής θερµοκρασίας ή υγρασίας είναι δυνατ να προκαλέσει δυσλειτουργία ή ζηµιά στους ίδιους τους δίσκους. Παράδειγµα: – Τα αυτοκλλητα ή οι ετικέτες είναι δυνατ να συρρικνωθούν
και να προκαλέσουν παραµρφωση στο δίσκο.
– Τα αυτοκλλητα ή οι ετικέτες είναι δυνατ να αποκολληθούν, µε
αποτέλεσµα ο δίσκος να µην µπορεί να εξαχθεί απ τη συσκευή.
– Η µελάνη εκτύπωσης πάνω στο δίσκο ενδέχεται να αρχίσει να κολλά. Μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες ή τις προφυλάξεις που αφορούν ετικέτες και απ’ ευθείας εκτυπώσιµους δίσκους.
Etykieta samoprzylepna
Наклеиваемая этикетка
Αυτοκλλητη ετικέτα
Odtwarzanie informacji CD Text (tylko model CH-X1500)/ Отображение CD-текста (только для модели CH-X1500) / Αναπαραγωγή κειµένου CD (CD Text - µνο στο CH-X1500)
CD Text umo˝liwia zapisanie niektórych informacji dotyczàcych p∏yty (tytu∏ p∏yty, nazwa wykonawcy i tytu∏ utworu). Po pod∏àczeniu urzàdzenia do odbiornika obs∏ugujàcego funkcj´ wyÊwietlania informacji CD Text, informacje zawarte na p∏ycie dost´pne b´dà na wyÊwietlaczu odbiornika.
Wk∏adanie p∏yt CD
1. Wysuƒ szufladk´ na p∏yt´ z zasobnika do oporu.
2. UmieÊç p∏yt´ CD w szufladce, nadrukiem do góry.
1. 2.
3. Wsuƒ szufladk´ w prowadnice zasobnika i dosuƒ do koƒca.
Uwagi:
W szufladkach umieszczone sà otwory, przez które
Odtwarzanie p∏yty nie jest mo˝liwe, jeÊli zosta∏a w∏o˝ona
Zasobnik (XC-M200)
Накопитель (XC-M200)
Κασέτα πολλαπλών δίσκων CD (XC-M200)
Sprawdê, czy szufladka z p∏ytà jest dobrze umocowana w zasobniku. JeÊli p∏yta CD wysuwa si´ z szufladki, skoryguj jej po∏o˝enie.
* P∏yty CD w zasobniku oznaczone sà “p∏yty 1”, “p∏yty 2” itd.
liczàc z do∏u do góry.
odczytywana jest zawartoÊç p∏yt. Otwory te ods∏aniajà cz´Êç powierzchni p∏yty. Uwa˝aj, aby nie dotykaç tej powierzchni.
odwrotnie.
Uwaga:
P∏yty CD w kszta∏cie serca, kwiatu itp. (p∏yty o specjalnych kszta∏tach) nie mogà byç odtwarzane na tym urzàdzeniu. W∏o˝enie tego rodzaju p∏yty mo˝e powodowaç problemy.
CD-текст содержит информацию о диске (название диска, исполнителя и название дорожки). При подключении этого устройства к принимающему устройству, поддерживающему функцию отображения CD-текста, можно просматривать информацию о диске на дисплее принимающего устройства.
Как вставлять компакт-диски
1. Частично вытаскивайте кассету для диска из накопителя до тех
пор, пока она не остановится.
2. Положите компакт-диск на кассету для диска так, чтобы его
этикетка смотрела вверх.
Szufladka
Кассета для диска
Υποδοχή δίσκου
3. Выровняйте кассету для диска с канавками в накопителе и всуньте
до конца кассету с диском.
Проверьте, надежно ли вставлена кассета для диска в накопитель.
Если компакт-диск отходит от кассеты для диска, еще раз положите его на кассету для диска.
* Вставленные компакт-диски считаются как “диск-1”, “диск-2”…
снизу вверх.
Примечания:
В кассетах для дисков имеются отверстия, через которые сигналы
считываются с компакт-дисков. Эти отверстия оставляют часть блестящей стороны компакт-диска открытой. Соблюдайте осторожность и не касайтесь блестящей поверхности компакт­диска.
Невозможно воспроизвести компакт-диск, если его положить
наоборот.
Предупреждение:
Компакт-диски в форме сердечка, цветка и т.п. (компакт-диск специальной формы) нельзя использовать в данном устройстве. Закладка этого типа компакт-диска приведет к неисправности.
5
*
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Szufladka
Кассета для диска
Υποδοχή δίσκου
Στους δίσκους του φορµά CD Text, εγγράφονται πληροφορίες που αφορούν τον ίδιο το δίσκο (ο τίτλος του, ο καλλιτέχνης και οι τίτλοι των κοµµατιών). Εάν συνδέσετε τη συσκευή αυτή µε δέκτη που υποστηρίζει τη λειτουργία εµφάνισης κειµένου CD, οι πληροφορίες για το δίσκο αυτ θα εµφανίζονται στην οθνη του δέκτη.
Εισαγωγή δίσκων CD
1. Σύρετε την υποδοχή δίσκου µερικώς έξω απ την
κασέτα, µέχρι να συναντήσετε αντίσταση.
2. Τοποθετήστε ένα δίσκο CD στην υποδοχή, µε την
τυπωµένη πλευρά προς τα επάνω.
Prowadnice
Канавки
Αυλακώσεις
P∏yta CD
Компакт-диск
∆ίσκος CD
3. Ευθυγραµµίστε την υποδοχή δίσκου µε τις αυλακώσεις
της κασέτας και κατπιν ωθήστε την υποδοχή δίσκου µέσα µέχρι τέρµα.
Βεβαιωθείτε τι η υποδοχή δίσκου έχει εισαχθεί καλά µέσα στην κασέτα. Εάν κάποιος δίσκος CD βγει απ την υποδοχή του, επανατοποθετήστε τον στην υποδοχή.
* Οι εισηγµένοι δίσκοι CD αριθµώνται ως “δίσκος 1”,
“δίσκος 2” κ.λπ. απ κάτω προς τα επάνω.
Σηµειώσεις:
Οι υποδοχές δίσκου διαθέτουν ανοίγµατα µέσα απ τα οποία γίνεται η ανάγνωση των δίσκων CD. Τα ανοίγµατα αυτά αφήνουν ακάλυπτο ένα µέρος της ιριδίζουσας πλευράς του δίσκου CD. Προσέχετε να µην αγγίζετε τους δίσκους CD απ την ιριδίζουσα πλευρά τους.
Εάν τοποθετήσετε ένα δίσκο CD ανάποδα στην υποδοχή του, η αναπαραγωγή του δε θα είναι δυνατή.
Προσοχή:
∆ίσκοι CD µε σχήµα καρδιάς, λουλουδιού, κ.λπ. (δηλ. δίσκοι CD µε µη κυκλικ σχήµα ) δεν είναι δυνατ να αναπαραχθούν στη συσκευή αυτή. Εάν εισαγάγετε τέτοιους δίσκους CD στη συσκευή, θα προκληθούν προβλήµατα στη λειτουργία της.
Wk∏adanie zasobnika
1. Przesuƒ drzwiczki w prawo.
2. W∏ó˝ zasobnik.
W∏ó˝ zasobnik do zmieniarki znakiem ) do góry tak, aby szczeliny do wk∏adania p∏yt znajdowa∏y si´ z prawej strony.
Как вставить накопитель
1. Сдвиньте затвор вправо.
2. Вставьте накопитель.
Вставьте накопитель в проигрыватель-автомат компакт-дисков
так, чтобы метка ) была наверху, а сторона, с которой вставляется компакт-диск, смотрела вправо.
Εισαγωγή της κασέτας πολλαπλών δίσκων CD
1. Σύρετε τη θυρίδα προς τα δεξιά.
2. Εισαγάγετε την κασέτα.
Η κασέτα πρέπει να εισάγεται στη συσκευή µε την
ένδειξη ) προς τα επάνω και την πλευρά εισαγωγής δίσκων CD προς τα δεξιά.
1.
3. Zamknij drzwiczki.
Drzwiczki muszà byç ca∏y czas zamkni´te. Nale˝y je otwieraç wy∏àcznie podczas wk∏adania zasobnika.
Uwagi:
Nie wk∏adaç d∏oni i jakichkolwiek przedmiotów do szczeliny. Mo˝e to spowodowaç obra˝enia oraz uszkodzenie urzàdzenia.
Cz´Êciowe odklejenie etykiety od zasobnika mo˝e powodowaç nieprawid∏owà prac´ urzàdzenia. W takim przypadku usuƒ etykiet´ lub przyklej ponownie.
Wyjmowanie zasobnika
1. Przesuƒ drzwiczki w prawo.
2. NaciÊnij przycisk 0EJECT.
Zasobnik zostanie wysuni´ty ze szczeliny.
Uwaga:
JeÊli nie mo˝na wysunàç zasobnika, wsuƒ go i odtwórz ponownie p∏yt´ nr 12. Po zatrzymaniu odtwarzania powtórz powy˝sze czynnoÊci. JeÊli powy˝szy sposób nie skutkuje, wykonaj nast´pujàce czynnoÊci:
1. Sprawdê, czy regulatory po∏o˝enia zosta∏y prawid∏owo ustawione.
2. Zdejmij zaÊlepk´ z otworu wysuwania awaryjnego (Rys. g).
3. Wsuƒ do otworu wàski, prosty przedmiot, np. Êrubokr´t (Rys. h).
* Wsuwaj przedmiot prosto, nie pod kàtem.
2.
3. Закройте затвор.
При обычной эксплуатации затвор следует держать закрытым за исключением случая, когда меняется накопитель.
Предупреждения:
Не вставляйте свои руки или любой другой посторонний
предмет в загрузочное отверстие, в противном случае это может привести к нанесению Вам травмы, либо привести к неисправности или повреждению.
Если этикетка на накопителе, когда она имеется, частично
отклеилась, это может привести к неисправности. Если такое случится, снимите этикетку или снова плотно ее приклейте.
Как вытащить накопитель
1. Сдвиньте затвор вправо.
2. Нажмите кнопку 0EJECT (ВЫБРОС диска 0).
Накопитель выскакивает из загрузочного отверстия.
Примечание:
В тех случаях, когда накопитель не выскакивает, всуньте обратно накопитель и еще раз воспроизведите 12-й диск; когда его воспроизведение закончится, повторите приведенную выше процедуру. Если приведенная выше процедура не работает, выполните нижеследующие пункты:
1. Проверьте, чтобы селекторы были правильно установлены.
2. Снимите защитное уплотнение с отверстия принудительного
выброса. (Pис. g)
3. Всуньте прямой прут, такой как отвертка, в отверстие. (Pис. h)
* Не вставляйте прут под углом, вставьте его прямо.
3. Κλείστε τη θυρίδα.
Κανονικά, η θυρίδα πρέπει να παραµένει κλειστή, εκτς απ την περίπτωση που θέλετε να αλλάξετε κασέτα.
Προφυλάξεις:
Μη βάζετε τα χέρια σας ή ξένα σώµατα µέσα στη θέση
εισαγωγής της κασέτας, διτι ενδέχεται να τραυµατιστείτε ή να προκαλέσετε δυσλειτουργία ή ζηµιά στη συσκευή.
Εάν η ετικέτα, που τυχν υπάρχει πάνω στην κασέτα,
αποκολληθεί µερικώς, αυτ ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία. Σε µια τέτοια περίπτωση, αφαιρέστε την ετικέτα ή ξανακολλήστε την καλά.
Εξαγωγή της κασέτας πολλαπλών δίσκων CD
1. Σύρετε τη θυρίδα προς τα δεξιά.
2. Πατήστε το κουµπί 0EJECT.
Ττε, η κασέτα θα εξαχθεί απ τη θέση εισαγωγής της
συσκευής.
Σηµείωση:
Εάν η εξαγωγή της κασέτας δεν είναι δυνατή, ωθήστε την κασέτα ξανά µέσα στη συσκευή και αναπαραγάγετε το 12ο δίσκο CD για µία ακµη φορά. Μλις ολοκληρωθεί η αναπαραγωγή του, επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία. Εάν η ανωτέρω διαδικασία δε φέρει αποτέλεσµα, κάντε τα εξής:
1. Βεβαιωθείτε τι οι επιλογείς είναι ρυθµισµένοι σωστά.
2. Ξεκολλήστε το προστατευτικ αυτοκλλητο που καλύπτει
την οπή εξαγωγής της κασέτας (βλ. σχήµα g).
3. Εισαγάγετε ένα µακρύ και λεπτ αντικείµενο, πως π.χ.
ένα κατσαβίδι, µέσα στην οπή (βλ. σχήµα h).
* Μην εισαγάγετε το αντικείµενο αυτ υπ κλίση, αλλά
κάθετα στην επιφάνεια της συσκευής.
Rys. g
Pис. g
Σχήµα g
Otwór wysuwania awaryjnego i zaÊlepka.
Отверстие принудительного выброса и защитное уплотнение
Οπή εξαγωγής κασέτας και προστατευτικ αυτοκλλητο
JeÊli problem b´dzie nadal wyst´powa∏, skontaktuj si´ z autoryzowanym przedstawicielem firmy JVC.
W jaki sposób wyjàç podajniki dysków
W celu czyszczenia zwolnij szufladki na p∏yty za pomocà uchwytu.
1. NaciÊnij uchwyt zwalniajàcy w dó∏ i wysuƒ szufladk´.
2. Po wyczyszczeniu w∏ó˝ szufladk´ do zasobnika
naciskajàc jednoczeÊnie uchwyt.
CzyÊç szufladki pojedynczo, aby
uniknàç w∏o˝enia dwóch z nich w jednà szczelin´ zasobnika.
Obs∏uga p∏yt CD-R/CD-RW
Warstwa odblaskowa p∏yt CD-R/CD-RW jest mniej wytrzyma∏a ni˝ powierzchnia standardowych p∏yt CD. W przypadku uszkodzenia p∏yty warstwa ta mo˝e ulec odklejeniu. NoÊniki tego rodzaju sà te˝ bardziej podatne na b∏´dy odczytu spowodowane przez odciski palców.
Przechowywanie
P∏yty CD nale˝y przechowywaç w pude∏kach. Przechowywanie p∏yt luzem, jedna na drugiej, mo˝e doprowadziç do ich uszkodzenia. P∏yt nie nale˝y zostawiaç w miejscach nara˝onych na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych ani miejscach, w których panuje wysoka temperatura bàdê du˝a wilgotnoÊç. Nie nale˝y zostawiaç p∏yt w samochodzie.
H
V
Если эта проблема будет возникать снова, проконсультируйтесь у официального дилера JVC.
Извлечение лотков для дисков
Пользуйтесь рычагом освобождения для того, чтобы вытащить кассеты для дисков при их чистке.
1. Оттянув рычаг освобождения вниз, вытащите кассету для диска.
2. После чистки вставьте кассету для диска в накопитель, оттягивая
рычаг освобождения вниз.
Чистите кассеты поочередно по одной с тем, чтобы не вставить
две кассеты в одно отверстие в накопителе.
Uchwyt zwalniajàcy
Рычаг освобождения
Κουµπί απασφάλισης
Обращение с CD-R (компакт-диски однократной записи)/
CD-RW (перезаписываемые компакт-диски)
Отражающая пленка компакт-дисков однократной записи/
перезаписываемых компакт-дисков менее прочная, чем на обычных компакт-дисках. При повреждении этих дисков их пленка может отклеиться. Эта среда также чувствительна к отпечаткам пальцев, поэтому обращаться с ними следует чрезвычайно осторожно.
Хранение
Позаботьтесь, чтобы компакт-диски хранились в предназначенных для них коробках. Если диски складывать один на другой без их коробок, их можно повредить. Не кладите компакт-диски там, где они могут подвергаться воздействию прямого солнечного света, или в место с высокой температурой и влажностью. Старайтесь не оставлять компакт-диски в Вашем автомобиле.
Rys. h
Pис. h
Σχήµα h
Εάν το πρβληµα επιµένει, απευθυνθείτε στον εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο της JVC.
Τρπος αφαίρεσης των υποδοχών δίσκου
Για να καθαρίσετε τις υποδοχές δίσκου, αφαιρέστε τους απ την κασέτα µε τη βοήθεια του κουµπιού απασφάλισής τους.
1. Ενσω τραβάτε το κουµπί απασφάλισης προς τα κάτω,
τραβήξτε την υποδοχή δίσκου προς τα έξω.
2. Μετά τον καθαρισµ, εισαγάγετε την υποδοχή δίσκου στην
κασέτα ενσω τραβάτε το κουµπί απασφάλισης προς τα κάτω.
Καθαρίζετε τις υποδοχές δίσκου µία προς µία, για να
αποτρέψετε την ενδεχµενη εισαγωγή δύο υποδοχών στην ίδια θέση της κασέτας.
Χειρισµς δίσκων CD-R/CD-RW
Η ανακλαστική µεµβράνη των δίσκων CD-R/CD-RW δεν είναι τσο ανθεκτική σο εκείνη των κοινών δίσκων CD µουσικής. Εάν οι δίσκοι αυτοί υποστούν ζηµιά, η µεµβράνη τους ενδέχεται να ξεφλουδίσει. Οι δίσκοι αυτοί είναι επίσης ευαίσθητοι στις δαχτυλιές, γι’ αυτ πρέπει να προσέχετε πολύ κατά το χειρισµ τους.
Φύλαξη
Φυλάσσετε πάντα τους δίσκους CD στις θήκες τους. Εάν στοιβάξετε τους δίσκους τον έναν πάνω στον άλλον, χωρίς να βρίσκονται µέσα στις θήκες τους, οι δίσκοι ενδέχεται να υποστούν ζηµιά. Μην τοποθετείτε δίσκους CD σε σηµεία που ενδέχεται να εκτεθούν στο άµεσο ηλιακ φως, υψηλές θερµοκρασίες ή/και υγρασία. Αποφεύγετε να αφήνετε τους δίσκους CD µέσα στο χηµά σας.
Przytrzymaj Êrodkowy uchwyt.
Нажмите на центральный фиксатор.
Πιέστε την κεντρική διάταξη συγκράτησης προς τα κάτω.
Czyszczenie p∏yt
– W przypadku zabrudzenia p∏yty odciskami palców i kurzem,
przetrzyj jà mi´kkà, suchà Êciereczkà ruchem skierowanym od Êrodka do kraw´dzi p∏yty. Zabrudzenia trudne do usuni´cia nale˝y zetrzeç Êciereczkà zwil˝onà wodà.
– Nie u˝ywaç Êrodków do czyszczenia p∏yt gramofonowych,
benzyny lub aerozolu antystatycznego.
– Na nara˝aç na uszkodzenie zadrukowanej strony p∏yty, nie
naklejaç etykiet.
Prawid∏owo
Правильно
Σωστ
Nieprawid∏owo
Все верно
Λάθος
UnieÊ p∏yt´ nie dotykajàc powierzchni zapisu.
Поднимите его, не касаясь поверхности с записью.
Ανασηκώστε το δίσκο χωρίς να αγγίξετε την ιριδίζουσα επιφάνειά του.
W∏ó˝ p∏yt´ nadrukiem do góry.
Вставьте так, чтобы этикетка смотрела вверх.
Εισαγάγετε το δίσκο µε την τυπωµένη πλευρά του προς τα επάνω.
Уход за компакт-дисками
– При появлении на компакт-диске отпечатков пальцев и грязи
вытрите диск мягкой сухой тряпкой, вытирая его от центра до краев. Если очистить его трудно, протрите компакт-диск тряпкой, смоченной в воде.
– Не пользуйтесь средством для чистки пластинок, бензином,
спиртом или антистатиком.
– Старайтесь не повредить сторону с этикеткой и не
приклеивайте бумагу или клей к поверхности.
6
NaciÊnij delikatnie p∏yt´, aby zablokowaç jà w miejscu.
Слегка нажмите на диск, чтобы он вставился.
Πιέστε µαλακά το δίσκο για να τον στερεώσετε στην κεντρική διάταξη συγκράτησης της θήκης του.
Συντήρηση των δίσκων CD
– Εάν ένας δίσκος CD λερωθεί µε δαχτυλιές ή άλλες
ακαθαρσίες, καθαρίστε τον µε ένα µαλακ και στεγν ύφασµα, µε φορά απ το κέντρο του προς την περιφέρεια (δηλ. ακτινικά). Εάν δεν καθαρίζει εύκολα, χρησιµοποιήστε ένα ύφασµα ελαφρά υγραµένο µε νερ.
– Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά δίσκων βινυλίου,
βενζλιο, οινπνευµα ή αντιστατικά υγρά.
– Μην προκαλείτε ζηµιά και µην επικολλάτε χαρτιά ή
αυτοκλλητα στην τυπωµένη πλευρά του δίσκου.
Loading...