Jvc CA-UXDM8, SP-UXDM8 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
СИСТЕМА МИКРОКОМПОНЕНТОВ
UX-DM8
Sklada se z CA-UXDM8 a SP-UXDM8 Składa sie z CA-UXDM8 i SP-UXDM8 A CA-UXDM8-bol es az SP-UXDM8-bol tevodik ossze
Включает CA-UXDM8 и SP-UXDM8
ČeskyPolskiMagyarPyсский
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GVT0204-004A
[EV]
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Figyelmeztetések,
óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током, возгорания и пр.:
1. Не удаляйте винты, крышки и не открывайте корпус.
2. Не допускайте попадания влаги на устройство.
Upozornění – tlačítko !
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka (STANDBY/ON) neodpojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Uwaga - przycisk !
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk (STANDBY/ON) nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
Figyelem! gomb!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a háló-zati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A (STANDBY/ON) gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
ВНИМАНИЕ—кнопка !
Для полного отключения электропитания необходимо отключить сетевой штепсель (лампочка STANDBY выключается). При установке устройства убедитесь в том, что штекер для подключения легко доступен. Кнопка (Режим ожидания/Вкл.) в любом положении не отключает устройство от сети.
• Когда система находится в режиме ожидания, лампочка STANDBY загорается красным светом.
• Когда система включена, лампочка STANDBY выключается.
Питание можно включать и выключать дистанционно.
G-1
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Предупреждения, предостережения и прочее
VAROVÁNÍ!
• Nezakrývejte větrací otvory. (Při zakrytí větracích otvorů novinami nebo textilií se nemůže teplý vzduch odvětrávat z přístroje.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně, neumisťujte na něj např. hořící svíčky.
• Při likvidaci baterií je nutno přihlížet k ochraně životního prostředí a dodržovat místní ustanovení nebo zákony o zacházení s bateriemi.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádně předměty s kapalinami, např. vázy.
UWAGA!
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła).
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty słuchu.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás halláskárosodást okozhat.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чрезмерное звуковое давление из наушников или гарнитуры может привести к потере слуха.
VIGYÁZAT!
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat és furatokat. (Ha a szellőzőnyílásokat vagy furatokat újságpapír vagy anyag stb. takarja, a hő nem tud távozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmilyen nyílt lángot adó eszközt, például égő gyertyát.
• Elemcserekor vegye figyelembe a környezetvédelmi előírásokat, és feltétlenül tartsa be az elemek megsemmisítését szabályozó helyi törvényeket.
• Óvja a készüléket esőtől, nedvességtől, rácsöpögő vagy fröccsenő anyagtól. Folyadékkal töltött tárgyat (például vázát) ne helyezzen a készülékre.
ВНИМАНИЕ!
• Не закрывайте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия закрыты газетой, тканью и пр., отвод тепла будет затруднен.)
• Не размещайте на устройстве источники открытого огня (например, горящие свечи).
• При утилизации батарей необходимо помнить о защите окружающей среды и строго соблюдать соответствующие нормы и правила, действующие в вашей стране.
• Берегите устройство от дождя, влаги и капель воды, а также следите за тем, чтобы на это устройство не ставились сосуды с жидкостями, например, вазы.
G-2
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Предупреждения, предостережения и прочее
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné
uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do
otvoru přímo s optickými nástroji.
4. PEPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części
przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M.
Nie patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó
által karbantartható részek, bizza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze
közvetlenül optikai műszerekkel.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку или корпус. Внутри устройства нет частей,
которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение
лазера класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ
УСТРОЙСТВА.
G-3
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
Upozornění: Řádná ventilace
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/Nahoře/Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/felül/hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi
el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Внимание! Обеспечение вентиляции
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, а также для предотвращения возможных повреждений, устанавливайте устройство следующим образом:
1. Спереди:Следует избегать препятствий и обеспечить открытое пространство вокруг устройства.
2. По бокам /сверху/ сзади:В указанных ниже пределах не должны располагаться никакие объекты.
3. Снизу:Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность. Для обеспечения
надлежащей вентиляции разместите на подставке высотой не менее 10 см.
Pohled zepředu/ Widok z przodu/ Elölnézet/
Вид спереди
15 cm
1 cm
SP-UXDM8
15 cm
CA-UXDM8
15 cm
1 cm
10 cm
SP-UXDM8
Pohled ze strany/ Widok z boku/ Oldalnézet/
Вид сбоку
15 cm
15 cm
CA-UXDM8
G-4
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornění:
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket amegfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc­europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
G-5
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Внимание:
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com
.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
Vážený zákazníku, Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló! Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
Уважаемый клиент. Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности. Представительство компании
Victor Company of Japan,
Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg
Германия
G-6
Úvod
Česky
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC.
Opatření
Instalace
•Umístěte systém na místo s dostatečným větráním, aby se zabránilo vnitřnímu přehřívání systému.
NEUMÍSŤUJTE systém do blízkosti zdrojů tepla, na přímé slunečné záření, na místa s nadměrnou prašností nebo vibracemi.
•Umístěte systém na rovné a suché místo s teplotou mezi 5°C a 35°C.
• Ponechte dostatek prostoru mezi systémem a televizorem.
• Reproduktory musí být v dostatečné vzdálenosti od televizního přijímače, aby nedocházelo k rušení.
Zdroje napájení
•Při odpojování systému z elektrické zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
NESAHEJTE na napájecí kabel mokrýma rukama!
Kondenzace vlhkosti
V následujících případech může kondenzovat vlhkost na čočkách uvnitř systému:
• Po zapnutí vytápění v místnosti
• Ve vlhké místnosti
• Pokud je systém přenesen z chladného na teplé místo.
Pokud dojde ke kondenzaci, systém nemusí fungovat správně. V takovém případě nechte systém několik hodin zapnutý, dokud se vlhkost neodpaří. Odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a znovu je připojte.
Vnitřní teplo
• Dohlédněte, aby bylo okolo jednotky zajištěno dobré větrání. Nedostatečné větrání může způsobit přehřátí a poškození jednotky.
NEBLOKUJTE větrací otvory. Jsou-li tyto otvory zablokovány novinami, textilií atd., teplo se nemůže dostat ven.
Jiné
• Dojde-li ke vniknutí kovového předmětu nebo kapaliny do systému, odpojte napájecí kabel a před dalším používáním systému se poraďte s prodejcem.
NEDEMONTUJTE systém – toto zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit vlastními silami.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Pokud dojde k nějaké závadě, odpojte napájecí kabel a poraďte se s prodejcem.
možný výkon z tohoto přístroje.
Jak číst tuto příručku
• V následující tabulce jsou popsány funkce tlačítek a ovládacích prvků.
Některé související tipy a poznámky jsou vysvětleny v dalším textu v částech „Další informace o tomto
systému vysvětlující informaci)
a „Řešení problémů,“ ale ne ve stejné části
.
2
s.
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
Přehratelné typy disků/souborů
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátech audio CD.
Soubory MP3, WMA a WAV zaznamenané v souladu s formátem „ISO 9660“ je také možné přehrávat.
• DVD-R/-RW: Soubory MP3, WMA a WAV
zaznamenané v souladu s formátem UDF-Bridge je také možné přehrávat.
•USB zařízení: Soubory MP3, WMA a WAV.
Vedle výše zmíněných disků/souborů je tento systém schopen přehrávat audio data zaznamenaná na nosičích CD­Extra a CD Text.
• Následující disky nelze přehrávat: +R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) a DVD Text. Při přehrávání těchto disků dojde ke vzniku šumu a k poškození reproduktorů.
•V této příručce používané výrazy souborg a stopag jsou vzájemně zaměnitelné a vztahují se k operacím se soubory MP3/WMA/WAV.
obsluhu ( označuje důležitou
Ukazuje, že máte stisknout tlačítko
Ukazuje, že máte stisknout tlačítko
opakovaně
možnost. Ukazuje, že máte stisknout jedno z tlačítek.
Ukazuje, že máte po uvedenou dobu.
Naznačuje, že otočíte ovladačem ve stanoveném směru.
INFO
krátce
, dokud nebude vybrána některá
stisknout a podržet
Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze pomocí dálkového ovladače.
Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze pomocí hlavní jednotky.
krátce a
tlačítko
COMPACT
DIGITAL AUDIO
.
1
Obsah
Začínáme ..................................................................3
Připojení ..............................................................................3
Příprava dálkového ovládání............................................... 5
O symbolech na displeji ......................................................5
Běžné úkony—Přehrávání......................................6
Poslouchání rádia ................................................................ 7
Přehrávání disku/skladby .................................................... 8
Přehrávání z iPodu ............................................................10
Přehrávání z jiného zařízení .............................................. 11
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné
Nastavení hlasitosti ........................................................... 12
Nastavení zvuku ................................................................ 12
Změna jasu displeje........................................................... 13
Nastavení intenzity vstupu zvuku .....................................13
Nastavení hodin................................................................. 14
Automatické vypnutí......................................................... 14
......................12
Pokročilé úkony při poslechu rádia .....................15
Příjem stanic FM se systémem Systém ............................. 15
Vyhledávání programu podle kódů PTY .......................... 15
Dočasné automatické přepnutí na
vybraný program ........................................................... 16
Pokročilé úkony při přehrávání ...........................17
Programování pořadí přehrávání—Programové
přehrávání ...................................................................... 17
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí—Náhodné
přehrávání ...................................................................... 19
Přehrávání pouze vybrané skupiny—
Přehrávání skupiny ........................................................19
Náhodné přehrávání ve vybrané skupině
—Náhodné přehrávání skupiny..................................... 20
Opakované přehrávání—opakování přehrávání................ 20
Vyhledání skladby nebo skupiny podle názvu—
Hledání podle názvu ...................................................... 21
Zákaz vysunutí disku—Dětská pojistka............................21
Úkony při nahrávání .............................................22
Než začnete nahrávat ........................................................ 22
Nahrávání z disku.............................................................. 23
Nahrávání z rádia, iPodu nebo jiného
zařízení .......................................................................... 25
Přesunování skladeb mezi zabudovanou pamětí a USB
zařízením ....................................................................... 27
Úkony při upravování ...........................................30
Přiřazování (upravování) názvů skladeb nebo skupin ...... 30
Zadávání názvů ................................................................. 31
Dostupné znaky................................................................. 31
Vytvoření skupiny (FORM GR) ....................................... 32
Přesunutí skladby (MOVE)............................................... 32
Vymazání skladeb (ERASE)............................................. 33
Vymazání skupiny (ERASE GR)...................................... 34
Vymazání všech skladeb a skupin (FORMAT) ................ 35
Operace s časovačem.............................................36
Nastavení Časovače nahrávání.......................................... 36
Nastavení Časovače přehrávání ........................................ 38
Doplňkové informace ............................................39
Další informace o tomto systému...................................... 39
Údržba............................................................................... 41
Zprávy na displeji při nahrávání/úpravě ........................... 42
Řešení problémů ............................................................... 44
Specifikace ........................................................................ 45
Rejstřík částí .........................................................46
Česky
2
Začínáme
Česky
Připojení
Nepřipojujte napájecí kabel dříve, než budou provedena všechna ostatní připojení.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky.
• Anténa FM (x1) • Stojánek pro iPod (x1)
• Rámová anténa AM (x1) • Propojovací kabel pro iPod (x1)
• Dálkový ovladač (x1) • Napájecí šňůra (x1)
• Baterie (x2) • Kabel reproduktoru (x2)
• Interferenční filtr (x1)
Pokud cokoliv schází, oznamte to ihned svému prodejci.
Zadní panel
Ÿ Z reproduktorů
Viz strana 4.
Přední panel
~ Z AM/FM antény
Viz strana 4.
! K sí
Viz strana 4. Napájecí šňůru připojte až poté, co dokončíte všechna propojení.
Z jiného audio zařízení
Viz strana 11.
Z iPodu
Viz strana 10.
Z USB zařízení
Viz strana 8.
Ze sluchátek
Viz strana 6.
ť
ové zásuvce
3
~
Anténa pro AM/FM
Sestavení rámové antény pásma AM
Ÿ
Reproduktory
•V případě připojování kabelů reproduktorů musí souhlasit polarita svorek reproduktorů: průsvitný kabel se připojuje ke kladnému pólu (+) a průsvitný kabel s černým proužkem se připojuje k zápornému pólu (–).
Zasunout
Česky
Připojení antény pro AM/FM
Rámová anténa AM (součást dodávky)
Anténa FM (součást dodávky)
Vysuňte anténu tak, aby poskytovala nejlepší příjem.
Pro dosažení lepšího příjmu rozhlasu v pásmu FM
Venkovní anténa FM (není součástí dodávky)
Průsvitný
Průsvitný s černým proužkem
Pravý reproduktor
Stiskněte a podržte
Zasunout
Stiskněte a podržte
Uvolnit
Uvolnit
Průsvitný
Průsvitný s černým proužkem
Levý reproduktor
• Odpojte dodanou anténu pro pásma FM a připojte
venkovní anténu FM pomocí kabelu s impedancí 75 konektorem koaxiálního typu (IEC nebo DIN45325).
s
• K jednomu konektoru připojujte POUZE
JEDEN reproduktor.
• Reproduktory netlačte ani netahejte, mohli byste tak poškodit nožky na spodní straně reproduktorů.
!
Připojení napájecí šňůry
Na zadním panelu
K sí
ť
ové zásuvce
Napájecí šňůra (součást dodávky)
•Před čištěním nebo stěhováním systému vždy napájecí šňůra nejprve odpojte.
4
Jak připojit interferenční filtr
Česky
Připojte dodaný interferenční filtr k síťovému kabelu; interferenční filtr pak snižuje rušení.
12 3
10 cm
uzávěr
Příprava dálkového ovládání
1 Uvolněte uzávěr interferenčního filtru. 2 Provlečte napájecí kabel interferenčním filtrem a
umístěte filtr přibližně 10 cm od zadní části jednotky. Naviňte dvakrát napájecí kabel do výřezu ve filtru kabelového jádra způsobem naznačeným na obrázku.
Pokud se sníží dosah nebo účinnost dálkového ovladače, vyměňte obě baterie.
R6(SUM-3)/AA(15F)
Nevystavujte baterie teplu ani otevřenému ohni.
3 Zavřete interferenční filtr. Musí cvaknout.
Poznámka:
Dávejte pozor, abyste přílišnou silou nepoškodili sí kabel při navíjení.
ť
ový
Při používání dálkového ovladače
Nasměrujte horní část dálkového ovladače co nejpříměji na snímač dálkového ovládání. Používáte-li dálkový ovladač z úhlopříčné polohy, provozní dosah (přibližně 5 m) může být kratší.
• Nezakrývejte snímač dálkového ovládání.
O symbolech na displeji
Symboly na displeji vám poskytují mnoho informací o fungování systému. Než začnete systém používat, seznamte se s jejich významem a s tím, kdy se na displeji objevují.
2
1
9 p q w8 e
1 Symboly stavu zdroje
CD/MEMORY/USB: Zobrazuje se vždy.
—Symboly detekce zdroje
– CD/MEMORY/USB: Viz strana 8
• REC: Viz strana 23
2 Symbol AHB PRO: Viz strana 12 3 Symboly formátů audiosouborů 4 Hlavní displej 5 Symbol A.STBY (automatického pohotovostního
režimu): Viz strana 14
6 Symboly režimu nahrávání
• NORMAL/HIGH: Viz strana 24
• HQ/SP/EP: Viz strany 23
7 Symboly rozhlasového příjmu
• ST: Viz strana 7
8 Symbol režimu zvuku: Viz strana 12 9 Symbol K2
• Objeví se, když je vybráno „CD“, „MEMORY“ nebo „USB“ jako zdroj. Znamená, že je aktivována technologie K2, která zlepšuje kvalitu digitálního zvuku.
:
4
3 5
p Symboly rozhlasového datového systému:
Viz strany 15, 16
q Symboly režimu přehrávání
• PRGR (program): Viz strana 17
• RND: Viz strana 19
• GR: Viz strana 21
• SEARCH: Viz strana 21
•:
: Viz strana 20
–: Viz strana20
w Symbol funkce QP Link—(Quick Portable Link—rychlé
přenosné spojení): Viz strana 11
e
Symbol
režimu časovače
• SLEEP: Viz strana 14
: Viz strana 36, 38
• 1/2/3: Viz strana 36, 38
• REC: Viz strana 36
6
7
5
Běžné úkony—Přehrávání
V této příručce jsou vysvětleny postupy při použití dálkového ovladače, nicméně můžete stejným způsobem používat i tlačítka a ovládací tlačítka na hlavní jednotce, jestliže mají stejné (nebo podobné) názvy nebo označení.
Dálkový ovladač
Tlačítka
s čísly
TITLE/EDIT
7
GROUP SKIP
2
QP LINK
REPEAT
1
SET ENTER
4,¢
GROUP SELECT
FM/PLAY MODE
3
Česky
1 Zapněte napájení.
Indikátor STANDBY na přístroji zhasne.
• Systém lze rovněž zapnout stisknutím některého z tlačítek pro volbu zdroje.
• Systém se zapne a „AUX“ je vybrán jako zdroj automaticky, pokud spustíte přehrávání na zařízení připojeném ke konektoru AUX, když je aktivována funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 11.)
2 Vyberte zdroj.
Přehrávání začne automaticky, pokud je vybraný zdroj připraven.
3 Nastavte hlasitost.
Vypnutí systému/přepnutí do pohotovostního režimu
Indikátor STANDBY na hlavní jednotce svítí červeně.
•Určité malé množství energie se vždy spotřebovává, i když je přístroj v pohotovostním režimu.
Můžete snížit spotřebu elektrické energie, když budete v pohotovostním režimu používat stmívač pro vypnutí displeje.
• Když je displej vypnutý, funkce QP Link nefunguje.
1
2
3
Pro diskrétní poslech
Připojte sluchátka do zdířky PHONES na hlavní jednotce. Zvuk přestane být reprodukován z reproduktorů. Než připojíte nebo nasadíte sluchátka,
snižte hlasitost.
• Odpojením sluchátek dojde opět k aktivaci reproduktorů.
NEVYPÍNEJTE přístroj (ani do pohotovostního režimu) při nastavení hlasitosti na velmi vysokou úroveň; v opačném případě hrozí v okamžiku zapnutí systému nebo spuštění přehrávání poškození sluchu, reproduktorů nebo sluchátek náhlou zvukovou vlnou.
6
Česky
Poslouchání rádia
Výběr pásma (FM nebo AM)
Dálkový ovladač:
Hlavní jednotka:
INFO
FM AM
AUX
FM AM
Remote
Předvolení stanic
ONLY
Můžete vyladit 30 předvoleb stanic v pásmu FM a 15 předvoleb stanic v pásmu AM.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete přednastavit.
•Můžete také uložit režim monofonního příjmu pro přednastavené stanice v pásmu FM, pokud jsou vybrány.
2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
AUX
Vyladění stanice
Když je vybráno pásmo FM nebo AM...
2 s.
Zvýší frekvenci.
Sníží frekvenci.
Začne hledání stanice a údaj o frekvenci na displeji se začne měnit. Když je nalezena stanice (frekvence) s dostatečně silným signálem, hledání skončí.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci měnit
po krocích.
Hledání ručně ukončíte,
Pokud je příjem stanice v pásmu FM špatný.
Z displeje zmizí ukazatel ST. Příjem se zlepší, ale signál nebude reprodukován stereo—monofonní příjem.
Stereo přehrávání obnovíte,
(symbol ST se rozsvítí).
Pokud slyšíte zázněje při poslechu stanice v pásmu AM
Vyberte „BEAT CUT 1“ až „BEAT CUT 4“, podle toho, kterým z nich dosáhnete omezení záznějů.
stisknutím libovolného tlačítka.
Remote ONLY
když stisknete tlačítko znovu
Remote ONLY
BEAT CUT 1
BEAT CUT 4
BEAT CUT 2
BEAT CUT 3
• Následující postup musíte dokončit, dokud ukazatel na displeji problikává.
3 Vyberte číslo předvolby pro stanici, kterou chcete
uložit.
Příklady:
Chcete-li vybrat předvolbu číslo 5, stiskněte tlačítko 5. Chcete-li vybrat předvolbu číslo 10, stiskněte tlačítko 10. Chcete-li vybrat předvolbu číslo 15, stiskněte tlačítka 10, 1 a potom 5. Chcete-li vybrat předvolbu číslo 30, stiskněte tlačítka 10, 3 a potom 0.
4 Uložte stanici.
Remote
Naladění předvolené stanice
Vyberte pásmo (FM nebo AM).
1
ONLY
FM AM
AUX
2 Vyberte číslo předvolby stanice, kterou jste uložili.
Příklady:
Chcete-li vybrat předvolbu číslo 5, stiskněte tlačítko 5. Chcete-li vybrat předvolbu číslo 10, stiskněte tlačítko 10. Chcete-li vybrat předvolbu číslo 15, stiskněte tlačítka 10, 1 a potom 5. Chcete-li vybrat předvolbu číslo 30, stiskněte tlačítka 10, 3 a potom 0.
7
Přehrávání disku/skladby
Na tomto systému můžete přehrávat skladby ze 3 typů zdrojů — disk, zabudovaná paměť (MEMORY) a USB zařízení (USB). Než začnete disk/soubor používat, seznamte se s tím, jak probíhá záznam na disk/soubor.
• MP3/WMA/WAV se skládá ze „Skupin“ které obsahují „Skladby“ a CD se skládá pouze ze „Skladeb“.
INFO
Vložení disku
Disk můžete vložit, i když systém právě přehrává z jiného zdroje.
Připojení USB zařízení
USB zařízení můžete připojit, i když systém právě přehrává z jiného zdroje.
•Při připojování či odpojování jiného zařízení vždy nastavte
hlasitost na minimum.
Na čelním
USB paměť
(není součástí
dodávky)
Digitální audiopřehrávač
nebo
USB kabel
(není součástí
dodávky)
panelu
Česky
(Na hlavní
jednotce)
• Disk 8 cm umístěte do vnitřního kruhu přihrádky na disk.
Přihrádku pro disk zavřete
hlavní jednotce.
• Stisknutí tlačítka CD 6 také zavře přihrádku na disk a spustí přehrávání (v závislosti na tom, jak je disk interně naprogramován).
opětovným stisknutím 0 na
Před použitím zabudované paměti
Před přehrávání skladeb ze zabudované paměti musíte nahrát nebo přesunout nějaké skladby do zabudované paměti. (Viz „Úkony při nahrávání“ od strana 22 až 29.)
• K tomuto systému můžete připojit USB zařízení jako jsou energeticky nezávislé paměti USB, digitální audiopřehrávače*, přenosné HDD atp. Podrobnosti Viz strana 39.
• Ke svorce systému (USB paměť) není možné připojit počítač.
•Nemůžete připojit paměťové zařízení přes USB rozbočovač nebo čtečku multimediálních karet. Připojte USB zařízení přímo.
Ke svorce systému (USB paměť) není možné připojit iPod.
• Aby bylo odpojení USB zařízení bezpečné, vypněte před odpojením celý systém.
• Tento systém není kompatibilní se systémem souborů NTFS.
•Při připojování USB kabelu použijte stíněný kabel o délce menší než 1 m.
*Můžete připojit paměťová zařízení MTP (protokol pro
přenos médií) i zařízení třídy velkokapacitních paměťových USB zařízení. Systém nezaručuje, že bude podporovat použití všech typů USB zařízení.
Když stisknete USB 6, systém detekuje USB zařízení a spustí přehrávání.
8
Změna režimu připojení USB
Česky
Můžete změnit režim připojení USB tak, aby byl vhodný pro vaše USB zařízení.
1 Zobrazte stávající režim připojení USB.
2 s.
2 Vyberte režim připojení USB.
MSC
(Výchozí nastavení)
AUTO
MSC Vhodné pouze pro USB zařízení třídy
velkokapacitních paměťových zařízení (MSC). Můžete zaznamenávat, upravovat a přesunout skladby na velkokapacitní paměťové USB zařízení.
AUTO Vhodný pro velkokapacitní paměťová
USB zařízení (MSC) a zařízení s protokolem pro přenos médií (MTP). Systém detekuje typ zařízení nebo MTP a vybere příslušný režim pro zařízení.
MSC
Remote
Výběr skupiny
Při přehrávání disku/skladby...
•Můžete vybrat skupinu přímo stisknutím tlačítka s číslem po stisknutí tlačítka GROUP SELECT (VÝBĚR SKUPINY).
•Pro přehrávání MP3/WMA/WAV se zobrazí název skupiny.
ONLY
Volba stopy
Při přehrávání disku/skladby...
• Když poprvé stisknete 4,
vrátíte se na začátek stávající skladby.
Nalezení určité části
Při přehrávání disku/skladby...
• Systém nemusí být schopen přehrávat z některých zařízení
MTP, i když je rozezná.
• Tento systém není schopen nahrávat na zařízení MTP.
• Tento systém není schopen upravovat soubory na zařízení
MTP.
• Microsoft a Windows Media jsou registrované ochranné
známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích.
Přehrání disku/skladby
Spuštění/pozastavení: Zastavení:
V případě CDPro
zabudovanou paměť
Pro USB zařízení
• Tato funkce není u některých digitálních audiopřehrávačů k dispozici.
Remote
Přímé nalezení skladby
Můžete přímo vybrat stopu a spustit přehrávání.
Příklady:
Chcete-li vybrat číslo 5, stiskněte tlačítko 5. Chcete-li vybrat číslo 10, stiskněte tlačítko 10. Chcete-li vybrat číslo 15, stiskněte tlačítka 10, 1 a potom
5. Chcete-li vybrat číslo 30, stiskněte tlačítka 10, 3 a potom
0.
ONLY
9
Přehrávání z iPodu
INFO
Kompatibilní typy iPodu
iPod nano 1GB/2GB/4GB iPod nano (druhé generace) 2GB/4GB/8GB iPod mini 4GB/6GB iPod (čtvrté generace) 20GB/40GB iPod photo (čtvrté generace) 20GB/30GB/40GB/60GB iPod video (páté generace) 30GB/60GB/80GB
• iPod je ochranná známka společnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a dalších zemích.
• Pokud iPod správně nepřehrává, aktualizujte software iPod na nejnovější verzi. Podrobné informace o aktualizaci softwaru iPod naleznete na webových stránkách firmy Apple <http://www.apple.com>.
• Pokud připojíte nekompatibilní iPod, nebude jeho ovládání ze systému možné. Aby byl provoz iPodu možný, přepněte před jeho připojením režim nabíjení na „OFF“ (viz „Zapnutí/vypnutí režimu nabíjení“ na straně 11) s „iPod“ vybraným jako zdroj.
•Při přehrávání zdrojů zvuku s vysokou úrovní hlasitosti záznamu může docházet k deformaci zvuku. Pokud dochází ke zkreslení, doporučujeme vypnout ekvalizér na iPodu. Více informací o obsluze iPodu najdete v Návodu k použití iPodu.
Přehrávání z iPodu
• Pokud stisknete iPod 6, systém detekuje iPod a spustí přehrávání.
Česky
Připojení iPodu
symbol šipky
Stojánek pro iPod
(součást dodávky)
Zasuňte zástrčku do svorky pro iPod na systému, šipka musí směřovat dolů a značka šipky musí být zarovnána se značkou 5 na čelním panelu.
•Před připojením iPodu nezapomeňte snížit hlasitost systému na minimum. Hlasitost upravte, až začne přehrávání.
•NEPŘIPOJUJTE ani NEODPOJUJTE iPod, když je systém zapnutý.
• Když je iPod připojený, objeví se na displeji zpráva „iPod CONNECT (iPod PŘIPOJEN)“.
• Aby bylo odpojení iPodu bezpečné, vypněte před jeho odpojením celý systém.
• Chcete-li odpojit propojovací kabel z iPodu, uchopte tlačítka na stranách zástrčky a pak ji vytáhněte.
• Z tohoto systému nelze odesílat žádná data do přehrávače iPod.
•Nepřenášejte systém, když je iPod zapojený. Mohl by vám spadnout nebo by dojít k poškození konektoru.
• Nedotýkejte se přímo kolíků svorky na iPodu nebo kolíků konektoru. Mohli byste způsobit poškození součástí konektoru.
5 symbol
Na čelním panelu
Propojovací kabel pro
iPod (součást dodávky)
Vypnutí iPodu
Když je „iPod“ vybráno jako zdroj...
2
s.
•Stiskněte a podržte iPod 6 2
sekundy.
Výběr skladby
Při přehrávání z iPodu...
• Když poprvé stisknete 4,
vrátíte se na začátek stávající skladby.
10
Nalezení určité části
Česky
Při přehrávání z iPodu...
Remote
ONLY
Přehrávání z jiného
ONLY
INFO
Remote
zařízení
Pomocí funkce QP Link (rychlé přenosné spojení) můžete snadno spustit přehrávání z externího zařízení připojeného do konektoru AUX.
Zapnutí/vypnutí režimu nabíjení
Když je „iPod“ vybráno jako zdroj...
1 Zobrazte stávající režim nabíjení.
2 s.
2 Vyberte režim nabíjení, jaký chcete.
ON
(Výchozí nastavení)
OFF
ON Baterie v iPodu jsou nabíjeny přes svorku iPod,
když je „iPod“ vybrán jako zdroj.
OFF Baterie nejsou nabíjeny.
Stereo minikonektor
(není součástí dodávky)
• Nastavte dostatečně vysokou hlasitost mobilního zvukového zařízení, aby mohl systém rozpoznat zvukový signál.
• Pomocí funkce QP Link (rychlé přenosné spojení) můžete snadno spustit přehrávání z přenosného audio zařízení.
• Pokud externí zařízení není vybaveno výstupem pro stereofonní kabel s minikonektorem, použijte redukci miniaturního stereofonního konektoru na příslušný konektor kabelu zvukového výstupu.
Na čelním panelu
Výběr „AUX“ jako zdroje
Dálkový ovladač:
FM AM
AUX
Hlavní jednotka:
FM AM
11
AUX
Aktivace QP Link
QP LINK ON
(Výchozí nastavení)
QP LINK OFF
Když je funkce QP Link aktivována, přehrávání z externího zařízení připojeného na konektor AUX způsobí následující:
•Při poslechu jiného zdroje... Automaticky změní zdroj na „AUX“. (Pokud změníte z „AUX“ na jiný zdroj, bude funkce QP Link deaktivována.)
• Když je systém v pohotovostním režimu... Zapne systém a automaticky přepne na zdroj „AUX“.
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné
Dálkový ovladač
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
MODE
AHB PRO
Hlavní jednotka
REPEAT
DISP/CHARA CANCEL
SET
4,¢
CLOCK/TIMER
DIMMER FADE
MUTING
VOLUME +,–
BASS/TREBLE
Nastavení zvuku
Zvýraznění basů
INFO
Remote ONLY
Pokud je funkce aktivní hyper basy (AHB PRO) zapnutá, je udržována bohatost a plnost basů bez ohledu na to, jak vysokou hlasitost nastavíte.
ON
OFF
Remote
Nastavení tónu
ONLY
Úroveň basových a výškových tónů můžete nastavit v rozmezí od –5 do +5.
Nastavení basů
BASS
TREBLE
Zrušeno
Nastavení výšek
BASS
TREBLE
Zrušeno
Česky
VOLUME +,–
Nastavení hlasitosti
Úroveň hlasitosti může být nastavena v rozmezí 0 až 40.
Dálkový ovladač: Hlavní jednotka:
Remote
Okamžité ztlumení hlasitosti
Obnovení úrovně hlasitosti provedete dalším stisknutím
úrovně hlasitosti na požadovanou hodnotu.
ONLY
, nebo nastavením
Remote
Výběr režimu zvuku
ONLY
Můžete vybrat ze 3 typů zvukových režimů.
SOUND 1 SOUND 2
SOUND OFF
SOUND 1 Reprodukuje zvuk v přirozeném prostředí. SOUND 2 Produkuje zvuk, který lichotí uším. SOUND 3 Vytváří hlubší zvukový prostor.
SOUND 3
12
Česky
Změna jasu displeje
Můžete ztlumit displej a osvětlující kontrolky.
Když je systém zapnutýc...
DIMMER OFF
(Zrušeno)
DIMMER 2 DIMMER 1
Remote ONLY
Nastavení intenzity vstupu
Remote
zvuku
Pokud je zvuk z přístroje připojeného ke konektoru AUX příliš hlasitý nebo příliš slabý při přepnutí na „AUX“ z jiného zdroje, můžete změnit úroveň audiovstupu přes konektor AUX (a to bez změny úrovně hlasitosti).
Když je „AUX“ vybraný jako zdroj...
ONLY
DIMMER 1 Zeslabí displej a ztlumí osvětlení okolo
tlačítek CD #/8, MEMORY #/8 a USB #/8.
DIMMER 2 Zeslabí displej ještě více a vypne
osvětlení okolo tlačítek CD #/8, MEMORY #/8 a USB #/8.
Když je systém vypnutý (v pohotovostním režimu)...
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
DISPLAY ON Zapne zobrazení hodin na displeji. DISPLAY OFF Vypne zobrazení hodin na displeji.
3 s.
LEVEL 1 LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 1 Vyberte tuto možnost, když je při „LEVEL 2“
zvuk je příliš hlasitý. Toto nastavení se doporučuje používat v případech připojení audiozařízení jiného než přenosného audiozařízení na konektor AUX.
LEVEL 2 Vyberte tuto možnost, když je při „LEVEL 3“
zvuk je příliš hlasitý.
LEVEL 3 Vyberte při poslechu mobilního zvukového
zařízení (výchozí nastavení).
13
Remote
Nastavení hodin
Bez nastavení vestavěných hodin nemůžete používat Časovač nahrávání nebo Časovač přehrávání (viz strany 36
a 38).
• Režim nastavení hodin ukončíte stisknutím CLOCK/ TIMER (HODINY/ČASOVAČ) podle potřeby.
• Pokud v průběhu procesu potřebujete opravit nesprávně zadaný údaj, stiskněte CANCEL (ZRUŠIT) nebo CLOCK/ TIMER (HODINY/ČASOVAČ). Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
ONLY
INFO
1 Aktivujte režim nastavení hodin.
Remote
Automatické vypnutí
ONLY
Automatický pohotovostní režim
Tato funkce je k dispozici pouze pro CD, zabudovanou paměť, USB, iPod a AUX.
SET
CANCEL
(Zrušeno)
Když je zapnutý automatický přechod do pohotovostního režimu, zobrazuje se na displeji symbol A.STBY. Když skončí přehrávání, začne symbol A.STBY blikat. Pokud neprovedete žádný úkon, když symbol bliká (po dobu přibližně 3 minut), systém se vypne automaticky (přejde do pohotovostního režimu).
Česky
• Pokud jste hodiny již nastavovali, opakovaně stiskněte tlačítko, dokud nebude vybrán režim nastavení hodin (viz strana 36).
2 Nastavte čas a den.
• Upravte hodiny, potom minuty a den v týdnu.
Integrované hodiny začnou pracovat.
Kontrola aktuálního času na hodinách v průběhu přehrávání
1
Pro stanice Rozhlasový datový systém v pásmu FM, viz
*
strana 15.
*2Pouze při přehrávání
.
WAV
*3 Pouze při přehrávání ze zabudované paměti nebo USB
zařízení.
4
Nezobrazuje se, když je „MEMORY (PAMĚŤ)“ vybrána
*
jako zdroj.
5
Nezobrazuje se, když je „iPod“ nebo „USB“ vybráno jako
*
zdroj.
souboru ve formátu MP3/WMA/
Časovač vypnutí
Můžete stanovit čas vypnutí, takže můžete jít do postele, aniž byste museli systém sami vypínat.
1 Zadejte čas (v minutách).
10 20 30 60 90 120 150
Zrušeno
180
2 Počkejte, až nastavený čas zmizí.
Chcete-li zkontrolovat čas zbývající do vypnutí, stiskněte tlačítko SLEEP.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete změnit čas vypnutí.
14
Pokročilé úkony při poslechu rádia
Česky
Dálkový ovladač
DISP/CHARA
PTY SEARCH
REPEAT
Příjem stanic FM se systémem
Remote
Systém
Rozhlasový datový systém umožňuje, aby rozhlasové stanice v pásmu FM vysílaly kromě pravidelných programových signálů ještě dodatečný signál.
Tento systém umožňuje přijímat následující signály Rozhlasový datový systém.
PS (Programová služba)
PTY (Typ programu)
RT (Textová zpráva)
Enhanced Other Networks
Zobrazení informací systému Rozhlasový datový systém
Při poslechu stanice FM...
PS Zobrazují se názvy stanic. Objeví se „NO PS“,
PTY Zobrazí se typ vysílaného programu. Objeví se
ONLY
Zobrazuje běžně používané názvy stanic.
Zobrazuje typy vysílaných programů.
Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicemi.
Poskytuje informace o typech programů, které vysílají stanice rozhlasového datového systému jiných sítí než právě přijímané sítě.
PS PTY RT
Frekvence
(Signál mimo
rozhl. dat. systém)
pokud není vysílán žádný signál.
„NO PTY“, pokud není vysílán žádný signál.
TA/News/Info
Hodiny
Vyhledávání programu podle
Remote
kódů PTY
Zadáním kódů PTY můžete vyhledat konkrétní typ programu z předvolených kanálů (viz strana 7).
Vyhledání programu pomocí kódů PTY
ONLY
1 Při poslechu stanice FM...
2 Zvolte kód PTY.
3 Spusťte vyhledávání.
Příklad: Když je zvoleno NEWS
Přístroj začne prohledávat 30 předvolených stanic v pásmu FM a zastaví se, když nalezne stanici vysílající typ programu dle vašeho výběru a přeladí se na tuto stanici.
• Když je program nalezen, zobrazí se na displeji „FOUND (NALEZENO)“ a zobrazí se vybraná stanice.
• Není-li nalezen žádný program, na displeji se zobrazí indikátor „NOT FOUND“.
• Hledání zastavíte stisknutím tlačítka PTY SEARCH.
Pokračování hledání, pokud systém zastaví na nežádoucí stanici
Opakujte krok 3.
(ZPRÁVY)“
RT Zobrazí se textové zprávy, které stanice vysílá.
Objeví se „NO RT“, pokud není vysílán žádný signál.
15
Dočasné automatické přepnutí na
Remote
vybraný program
Funkce Enhanced Other Networks (vylepšené jiné sítě) umožňuje, aby přístroj dočasně přeladil na předvolenou stanici FM vysílající program podle vaší volby (TA, NEWS nebo INFO).
• Tuto funkce lze používat během poslechu stanice FM,
vysílající požadované signály.
Během poslechu stanice FM vyberte typ programu.
TA
NEWS
OFF
(Zrušeno)
TA Informace o dopravě ve vaší oblasti.
NEWS Zprávy.
INFO Program, jehož účelem je sdělovat rady v
nejširším slova smyslu.
Princip funkce Enhanced Other Networks:
SITUACE 1
Pokud stanice nevysílá program dle vaší volby
Systém bude pokračovat v ladění aktuální stanice.
«
Začne-li některá stanice vysílat program, který jste zvolili, systém na ni automaticky přepne. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí naladěné stanici, ale funkce zůstane stále aktivní (indikátor přestane blikat a zůstane svítit).
SITUACE 2
Pokud stanice vysílá program dle vaší volby
Systém automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí naladěné stanici, ale funkce zůstane stále aktivní (indikátor přestane blikat a zůstane svítit).
SITUACE 3
Pokud právě naladěná stanice vysílá program dle vaší volby
Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
Když program skončí, přestane indikátor blikat (funkce stále zůstane aktivní).
ONLY
T
A/NEWS/INFO
«
«
«
TA/INFOTA/NEWSINFO
NEWS/INFO
Popis kódů PTY
NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Tématický program rozšiřující zprávy—
debata nebo analýza.
INFO: Programy pro informační poradenství v
nejširším smyslu. SPORT: Programy zaměřené na sport. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zaměřené na národní nebo
regionální kulturu, včetně jazyka, divadla
atd. SCIENCE: Programy o přírodních vědách a
technologiích. VARIED: Programy zaměřené především na řeč,
například kvízy, deskové hry a rozhovory s
osobnostmi. POP M: Komerční hudba aktuálního populárního
zaměření. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Aktuální moderní hudba považovaná za
„dobře poslouchatelnou“. LIGHT M: Instrumentální hudba a vokální a sborová
díla. CLASSICS: Představení předních orchestrálních děl,
symfonií, komorní hudby atd. OTHER M: Hudba, kterou nelze zařadit do žádné z
ostatních kategorií. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. FINANCE: Burzovní zprávy, komerční zprávy, obchod
atd. CHILDREN: Programy zaměřené na mladé posluchače. SOCIAL: Programy věnované sociologii, historii,
geografii, psychologii a vědě. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Programy, ve kterých veřejnost vyjadřuje
své názory prostřednictvím telefonu nebo
veřejné diskuze. TRAVEL: Informace pro cestování. LEISURE: Programy věnované rekreačním aktivitám. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Písně, které pocházejí nebo navazují na
hudební tradici jihoamerických států. NATION M: Současná populární hudba národa nebo
regionu v jazyce dané země. OLDIES: Hudba z tzv. „zlatého věku“ populární
hudby. FOLK M: Hudba, která má své kořeny v hudební
kultuře konkrétního národa. DOCUMENT: Programy věnované faktům prezentovaným
v investigativním stylu. TEST: Vysílání pro testování nouzového vysílacího
vybavení nebo zařízení. ALARM: Nouzové hlášení. NONE: Žádný typ programu, nedefinovaný program
nebo program, který nelze zařadit mezi
konkrétní typy.
• Klasifikace PTY kódů se může u některých stanic v pásmu
FM lišit od informací uvedených výše.
Česky
16
Pokročilé úkony při přehrávání
Česky
Dálkový ovladač
Tlačítka
s čísly
GROUP SKIP
7
MEMORY
Při Programovém přehrávání, Náhodném přehrávání, Náhodném přehrávání skupiny a Přehrávání skupiny nemůžete upravovat skladby/skupiny. Pro úpravu skladeb/skupin musíte zrušit režim přehrávání.
6
CD 6
PLAY/
FM MODE
Hlavní jednotka
REPEAT
CD #/ USB #/
MEMORY
0
7, 4,
CANCEL SET
ENTER
4,¢
TITLE SEARCH
USB 6
REPEAT
8
8
#/
8
¢
1 Spusťte a zastavte přehrávání z disku.
2 Aktivujte Programové přehrávání.
PROGRAM RANDOM
Zrušeno
3 Vyberte skladby, které chcete zahrnout do
Programového přehrávání.
•V případě souborů MP3/WMA/WAV:
1 Vyberte číslo skupiny. 2 Vyberte číslo stopy. 3 Opakujte kroky 1 a 2 uvedené výše.
•V případě CD:
1 Vyberte skladby.
Přímé zadání čísel:
Příklady:
Chcete-li zadat číslo 5, stiskněte tlačítko 5. Chcete-li zadat číslo 10, stiskněte tlačítko 10. Chcete-li zadat číslo 15, stiskněte tlačítka 10, 1 a potom 5. Chcete-li zadat číslo 30, stiskněte tlačítka 10, 3 a potom 0. Chcete-li zadat číslo 125, stiskněte tlačítka 10, 10, 1, 2 a potom 5.
Pokud se pokusíte zadat další skladbu po té, co jste jich už zaregistrovali 99, objeví se na displeji zpráva „PROGRAM FULL (PŘÍLIŠ MNOHO PROGRAMŮ)“ a skladbu nebude možné naprogramovat
.
4 Spusťte přehrávání.
Přehrávání se spustí v naprogramovaném pořadí.
Programování pořadí přehrávání
Remote
—Programové přehrávání
ONLY
Naprogramování pořadí přehrávání skladeb na discích
Před zahájením přehrávání můžete stanovit pořadí přehrávání skladeb (až 99).
17
INFO
Přeskakování: Pozastavení: Zastavení:
Pozastavení zrušíte opětovným stisknutím.
Naprogramování pořadí přehrávání skladeb v zabudované paměti a na USB zařízení
Můžete stanovit pořadí přehrává skladeb v zabudované paměti a na USB zařízení (až 999), než spustíte přehrávání.
1 Spusťte a zastavte přehrávání.
Při programování skladeb z USB zařízení
Při programování skladeb ze zabudované paměti
6 Spusťte přehrávání.
Zabudovaná pam
ě
ť
Přeskočení: Pozastavení: Zastavení:
USB zařízení
Přehrávání se spustí v naprogramovaném pořadí.
Pro zabudovanou paměť
Pozastavení zrušíte opětovným stisknutím.
Pro USB zařízení
Česky
2 Vyberte požadovanou skladbu.
• Pro výběr skladby můžete použít také tlačítka s čísly.
3 Naprogramujte požadovanou skladbu.
Číslo programu
• Pokud se pokusíte zadat další skladbu po té, co jste jich už zaregistrovali 999, objeví se na displeji zpráva „PROGRAM FULL (PŘÍLIŠ MNOHO PROGRAMŮ)“ a skladbu nebude možné naprogramovat.
4 Opakujte výše uvedené kroky 2 a 3. 5 Aktivujte Programové přehrávání.
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Zrušeno
Počet naprogramovaných skladeb
GROUP
Kontrola obsahu programu
Před přehráváním nebo po něm...
V naprogramovaném pořadí.
V opačném pořadí.
Úprava programu
Před přehráváním nebo po něm...
Vymazání poslední skladby/souboru:
Vymazání celého programu:
2 s.
Ukončení programového přehrávání
Před přehráváním nebo po něm...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Zrušeno
*Objeví se pouze, když je jako zdroj vybráno „MEMORY
(PAMĚŤ)“ nebo „USB“.
GROUP*
Číslo skupiny skladby, která byla naprogramována jako poslední
Číslo skladby, která byla naprogramována jako poslední
18
Česky
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí
Remote
Náhodné přehrávání
Můžete přehrávat všechny skladby na disku, v zabudované paměti nebo na USB zařízení v náhodném pořadí.
ONLY
1 Před zahájením přehrávání aktivujte Náhodné
přehrávání.
PROGRAM RANDOM
Zrušeno
*Objeví se pouze, když je jako zdroj vybráno „MEMORY
(PAMĚŤ)“ nebo „USB“.
GROUP*
2 Spusťte přehrávání.
CD
Přehrávání začne v náhodném pořadí. Náhodné přehrávání skončí, když bude přehrán celý obsah disku/ zabudované paměti/USB zařízení.
Přeskočení skladby: Zastavení:
Zabudovaná paměť
USB zařízení
INFO
GROUP
RANDOM*
Přehrávání pouze vybrané skupiny
Remote
—Přehrávání skupiny
Můžete si nechat přehrát skupinu v zabudované paměti nebo v USB zařízení.
• Tuto funkci nemůžete použít pro „CD“.
ONLY
1 Před zahájením přehrávání aktivujte Přehrávání
skupiny.
PROGRAM RANDOM
Zrušeno
GROUP
2 Spusťte přehrávání.
Zabudovaná paměť
Začne přehrávání ve stávající skupině. Přehrávání skupiny skončí, když budou přehrány všechny skladby ve skupině.
USB zařízení
3 Vyberte požadovanou skupinu.
INFO
GROUP
RANDOM
Ukončení náhodného přehrávání
Před přehráváním nebo po něm...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Zrušeno
*Objeví se pouze, když je jako zdroj vybráno „MEMORY
(PAMĚŤ)“ nebo „USB“.
GROUP*
19
Přeskočení skladby: Zastavení:
Ukončení Přehrávání skupiny
Před přehráváním nebo po něm...
PROGRAM RANDOM
Zrušeno
GROUP
GROUP
RANDOM
Náhodné přehrávání ve vybrané skupině—Náhodné přehrávání
Remote
skupiny
Můžete přehrávat všechny skladby ve vybrané skupině v zabudované paměti nebo na USB zařízení v náhodném pořadí.
• Tuto funkci nemůžete použít pro „CD“.
ONLY
1 Před zahájením přehrávání aktivujte Náhodné
přehrávání skupiny.
PROGRAM RANDOM
2 Spusťte přehrávání.
Zabudovaná paměť
Začne přehrávání v náhodném pořadí v rámci stávající skupiny. Náhodné přehrávání skupiny skončí, když budou přehrány všechny skladby ve skupině.
USB zařízení
3 Vyberte požadovanou skupinu.
INFO
Zrušeno
GROUP
RANDOM
GROUP
Opakované přehrávání—opakování
Remote
přehrávání
Přehrávání můžete opakovat.
Během nebo před přehráváním...
ONLY
REPEAT
TRACK
REPEAT
(Zrušeno)
*Objeví se pouze při přehrávání
z disku.
REPEAT TRACK Opakuje aktuální stopu. REPEAT GROUP Opakuje aktuální skupinu. REPEAT ALL Opakuje všechny skladby.
•V průběhu Přehrávání skupiny
budou opakovány pouze skladby ve stávající skupině.
INFO
REPEAT
GROUP
REPEAT
OFF
souboru MP3/WMA/WAV
*
ALL
Česky
Přeskočení skladby: Zastavení:
Ukončení Náhodného přehrávání skupiny
Před přehráváním nebo po něm...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Zrušeno
GROUP
20
Česky
Vyhledání skladby nebo skupiny podle názvu—Hledání podle
Remote
názvu
Můžete vyhledat skladbu nebo skupinu v zabudované paměti nebo na USB zařízení podle názvu a spustit její přehrávání.
• Tuto funkci nemůžete použít pro „CD“.
ONLY
1 Před zahájením přehrávání vyberte Title Search
(Hledání podle názvu).
INFO
TRACK
T SEARCH
Zrušeno
GROUP
T SEARCH
Zákaz vysunutí disku—Dětská
Main Unit
ONLY
pojistka
Přihrádku na disk můžete uzamknout tak, aby nikdo vložený disk nemohl vysunout.
• Je možné, pouze pokud je systém v pohotovostním režimu.
Když je systém v pohotovostním režimu...
(podržet...)
TRACK T SEARCH
GROUP T SEARCH
Hledání stopy podle názvu.
Hledání skupiny podle názvu.
2 Potvrďte výběr režimu.
Příklad: Když je vybráno „GROUP T SEARCH“
3 Zadejte název.
•Můžete zadat prvních 1 až 5 znaků z názvu.
• Zadání názvu, viz „Zadávání názvů” na straně 31.
4 Spuštění hledání podle názvu.
V průběhu hledání se na displeji se zobrazuje „SEARCH (HLEDÁM)“.
Jakmile bude skladba nebo skupina nalezena, začne přehrávání.
• Pokud není žádná skladba nebo skupina nalezena, objeví se na displeji „SEARCH END (KONEC HLEDÁNÍ)“.
Vyhledání další skladby nebo skupiny:
Zastavení hledání podle názvu:
Zrušení zákazu
Na displeji se zobrazí „UNLOCKED“.
dosáhnete opakováním stejného postupu.
21
nebo
Úkony při nahrávání
Dálkový ovladač
7
GROUP SKIP
CD 6
HQ/SP/EP
REC SPEED
Hlavní jednotka
REPEAT
SET
ENTER
USB 6 MEMORY
6
MARKING MODE
CD #/
8
MEMORY
#/
8
USB #/
8
7
USB REC
MEMORY REC
Než začnete nahrávat
•Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet, gramofonových desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských práv může být protizákonné.
•Úroveň nahrávání není ovlivněna hlasitostí.
• Funkce aktivní hyper basy, nastavení zvuku anebo vybraný režim zvuku (viz strana 12) neovlivňují záznam.
• Do zabudované paměti nebo na USB zařízení můžete nahrát až 999 skladeb. Pokud se pokusíte nahrát další skladbu po zaznamenání 999 skladeb, objeví se na displeji zpráva „TRACK FULL (MNOHO SKLADEB)“ a skladba nebude zaznamenána.
• Tyto skladby, které se zaznamenávají do zabudované paměti nebo na USB zařízení, jsou převáděny do formátu MP3.
• Když nahrajete soubor ve formátu MP3/WMA/WAV z disku do zabudované paměti... – Pokud je systém schopen zobrazit název souboru u dané
skladby, je název zaznamenané skladby zkopírován z původního názvu souboru a je přidána přípona „.MP3“.
– Pokud systém není schopen zobrazit název souboru u
dané skladby nebo pokud název souboru neexistuje, dostane zaznamenaná skladba název „track.MP3“.
• Když nahráváte skladby z USB zařízení do zabudované paměti, jsou přesunuty do zabudované paměti a z USB zařízení jsou vymazány.
• Není možné nahrávat skladby ve formátu WMA-DRM (se správou digitálních práv) z USB zařízení do zabudované paměti.
• Když nahráváte skladby ze zabudované paměti na USB zařízení, jsou přesunuty na USB zařízení a ze zabudované paměti jsou vymazány.
• Když nahráváte skladby z iPodu nebo z přenosného audiozařízení, spustí systém nahrávání synchronizované s příchozími zvukovými signály. Když z iPodu nebo přenosného audiozařízení nepřijde žádný zvukový signál po dobu 30 sekund, systém automaticky zastaví nahrávání a přidá úsek bez zvuku o délce asi 2 sekund na konec zaznamenané skladby.
•Nemůžete spustit nahrávání nebo přesouvání skladeb na USB zařízení, pokud je na displeji zobrazena zpráva „USB READING (PROBÍHÁ NAČÍTÁNÍ Z USB)“
•U některých USB zařízení je počet skladeb nahratelných do kořenové skupiny omezený. Vyberte jinou skupinu nebo si vytvořte novou skupinu pro nahrávání/přesouvání skladeb, když je počet cílových skladeb pro nahrávání/ přesun příliš velký.
• Neodpojujte USB zařízení, když probíhá přehrávání/ nahrávání/úprava. Mohlo by dojít k selhání zařízení.
Česky
22
O systému SCMS (systém pro omezení digitálního
Česky
kopírování)
Tento systém používá systém pro omezení digitálního kopírování, který umožňuje vytvářet pouze digitální kopie první generace z originálního disku. Pokud se pokusíte nahrávat ze zkopírovaného CD-R nebo CD-RW disku do zabudované paměti nebo na USB zařízení, objeví se na displeji zpráva „SCMS CANNOT COPY (SCMS NELZE KOPÍROVAT)“, (viz krok 4 na straně 24).
první generace
O systému HCMS (systém správy kopírování vysokou rychlostí)
Tento systém používá systém správy kopírování vysokou rychlostí, který vám umožňuje nahrávat skladby z disku vysokou rychlostí záznamu. Jakmile nahrajete skladby s vysokou rychlostí záznamu, nemůžete znovu nahrávat stejné skladby opět s vysokou rychlostí, dokud neuplyne 74 minut od okamžiku zahájení nahrávání konkrétní skladby.
druhá generace
Kontrola dostupného zbývajícího času pro nahrávání
Viz „Kontrola aktuálního času na hodinách v průběhu přehrávání“ na straně 14.
• Když chcete zkontrolovat, kolik času zbývá pro nahrávání do zabudované paměti:
Zobrazte „MEM REMAIN“.
•Když je čas zbývající pro nahrávání do zabudované
paměti nedostatečný pro cílové skladby, zobrazí se na displeji „DATA FULL (PŘÍLIŠ MNOHO DAT)“ a nebudete je moci nahrát do zabudované paměti.
• Když chcete zkontrolovat, kolik času zbývá pro nahrávání na USB zařízení:
Zobrazte „USB REMAIN“.
• Pokud zobrazíte čas zbývající pro nahrávání, když je
vybrán jiný zdroj než „MEMORY“ nebo „USB“, vypočítá se dostupný zbývající čas pro nahrávání na základě stávajícího režimu nahrávání.
• Pokud zobrazíte čas zbývající pro nahrávání, když je vybrán zdroj „MEMORY“ nebo „USB“, vypočítá se dostupný zbývající čas pro nahrávání na základě „SP REC“ (režimu nahrávání).
Nahrávání z disku
Můžete zaznamenávat skladby v digitálním záznamu z CD disků do zabudované paměti nebo na USB zařízení.
•Při nahrávání/upravování skladeb nesmí být systém vystaven vibracím. Buďte opatrní zejména, když je na displeji zobrazena zpráva Mohlo by dojít k poškození nahraných skladeb v systému.
„WRITING (ZAPISUJI)“.
1 Spusťte a zastavte přehrávání z disku.
• Když vyberete skladbu (viz „Volba stopy” na straně 9.) po tomto kroku, začne nahrávání od vybrané skladby.
2 Vyberte režim nahrávání.
SP REC
HQ REC Nahrávání s přenosovou rychlostí 192 kb/s.
• V tomto režimu můžete nahrát do zabudované paměti přibližně 160 skladeb (za předpokladu, že jedna skladba trvá 4 minuty).
SP REC Nahrávání s přenosovou rychlostí 128 kb/s.
• V tomto režimu můžete nahrát do zabudované paměti přibližně 250 skladeb (za předpokladu, že jedna skladba trvá 4 minuty).
EP REC Nahrávání s přenosovou rychlostí 64 kb/s.
• V tomto režimu můžete nahrát do zabudované paměti přibližně 500 skladeb (za předpokladu, že jedna skladba trvá 4 minuty).
Můžete dosáhnout lepší kvality zvuku v pořadí EP REC sSP REC s HQ REC.
HQ REC
EP REC
23
3 Vyberte rychlost nahrávání.
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
5 Vyberte skupinu, do které chcete nahrát skladby.
• Když chcete vytvořit novou skupinu pro skladby:
1 Vyberte režim „FORM GR ?“.
Česky
REC SPEED NORMAL
REC SPEED HIGH
* Někdy probíhá nahrávání při r yc h lo st i 4 k r át až 5 kr á t
vyšší, a to v závislosti na stavu disku.
• V případě skladeb MP3/WMA/WAV:
– Pokud vyberete „REC SPEED HIGH (VYSOKÁ
RYCHLOST NAHRÁVÁNÍ)“, bude tento systém zaznamenávat s rychlostí stejnou jako při běžném přehrávání.
– Skladby jsou nahrávány v analogovém záznamu.
• Když je vybrána „REC SPEED HIGH (VYSOKÁ
RYCHLOST NAHRÁVÁNÍ)“, nemůžete při nahrávání slyšet přehrávaný zvuk.
•U některých disků je slyšet hluk vibrací, když probíhá nahrávání vysokou rychlostí. To není příznakem závady.
•Při záznamu skladeb vysokou rychlostí se může stát, že skladby nebudou zaznamenány správně a nahraje se šum. V takovém případě nahrajte skladby pomocí „REC SPEED NORMAL (NORMÁLNÍ RYCHLOST NAHRÁVÁNÍ).“
Nahrávání stejnou rychlostí jako při běžném přehrávání.
Nahrávání při rychlostí 8 krát* vyšší než normální.
4 Vyberte zařízení pro záznam.
Nahrávání do zabudované paměti:
Nahrávání na USB zařízení:
2 Vytvořte novou skupinu.
Příklad: Když byla vytvořena pátá skupina
• První nová skupina, kterou vytvoříte, se zobrazí jako druhá skupina, protože kořen paměti USB zařízení je uznáván jako první skupina.
• V tomto kroku můžete zadat název nové skupiny. Když chcete zadat název nové skupiny, viz „Zadávání názvů“ na straně 31.
3 Spusťte nahrávání.
• Když vyberete existující skupinu, do které chcete nahrávat skladby:
1 Vyberte požadovanou skupinu.
•Výběr existující skupiny, viz „Výběr skupiny“ na straně 9.
2 Spusťte nahrávání.
Nahrávání do zabudované paměti:
Nahrávání na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
• Pokud se pokusíte nahrávat ze zkopírovaného CD-R
nebo CD-RW disku do zabudované paměti nebo na USB zařízení, objeví se na displeji zpráva „SCMS CANNOT COPY (SCMS NELZE KOPÍROVAT)“ a nebudete moci pokračovat v kopírování. V takovém případě vyberte „REC SPEED NORMAL (NORMÁLNÍ RYCHLOST NAHRÁVÁNÍ)“ v kroku 3 a podržte stisknuté tlačítko MEMORY REC V nebo USB REC V po dobu delší než 4 sekundy, na displeji se zobrazí „ANALOG REC? (ANALOGOVÉ NAHRÁVÁNÍ)“. Opětovným stisknutím tlačítka a pokračováním na kroku 5 spustíte analogové nahrávání skladeb.
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
• Když chcete zaznamenat do kořenové skupiny (G1 MUSIC) zařízení:
Nahrávání do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Nahrávání a přehrávání začne současně. Když skončí přehrávání, skončí i nahrávání.
• Pokud jste naprogramovali pořadí přehrávání z CD disku (viz „Naprogramování pořadí přehrávání skladeb na discích“ na straně 17.), budou skladby zaznamenány v naprogramovaném pořadí.
(na hlavní jednotce)
Nahrávání na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
24
Ruční zastavení nahrávání
Česky
Nahrání přehrávané skladby
Během přehrávání...
1 Vyberte zařízení pro záznam.
Nahrávání do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Nahrávání na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
2 Vyberte skupinu, do které chcete nahrát skladbu. (Viz
krok 5 na straně 24.)
Nahrávání z rádia, iPodu nebo jiného zařízení
Můžete nahrávat z rádia, z iPodu nebo jiného zařízení do zabudované paměti nebo na USB zařízení.
•Nemůžete nahrávat skladby z iPodu na USB zařízení.
1 Připravte zdroj zvuku.
• Když chcete nahrávat vysílání rádia:
Nalaďte požadovanou stanici. (Viz „Vyladění stanice“ na straně 7.)
• Když chcete nahrávat skladby z iPodu:
1 Připojte iPod. (Viz „Přehrávání z iPodu“ na
straně 10.)
2 Zapněte přehrávání z iPodu. 3 Pozastavte přehrávání na začátku požadované
skladby.
• Když chcete nahrávat skladby z jiného zařízení:
1 Připojte jiné zařízení. (Viz „Přehrávání z jiného
zařízení“ na straně 11.)
2 Vyberte „AUX“ jako zdroj. (Viz „Výběr „AUX“ jako
zdroje“ na straně 11.)
2 Vyberte režim nahrávání. (Viz krok 2 v „Nahrávání z
disku“ na straně 23)
3 Vyberte režim značkování.
MANUAL
(Výchozí nastavení)
TIMEAUTO
MANUAL Stisknutím SET oddělíte skladby při
nahrávání.
TIME Skladby jsou při nahrávání oddělovány
automaticky každých 5 minut.
AUTO Skladby jsou automaticky oddělovány při 3-
sekundové přestávce. Při nahrávání také můžete skladby oddělit stisknutím SET.
4 Vyberte zařízení pro záznam.
Nahrávání do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Nahrávání na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
25
5 Vyberte skupinu, do které chcete nahrát skladby.
• Když chcete vytvořit novou skupinu:
1 Vyberte režim „FORM GR ?“.
• Když chcete zaznamenat do kořenové skupiny (G1
MUSIC):
Nahrávání do zabudované paměti:
Nahrávání na USB zařízení:
Česky
2 Vytvořte novou skupinu.
Příklad: Když byla vytvořena pátá skupina
• První nová skupina, kterou vytvoříte, se zobrazí jako druhá skupina, protože kořen paměti USB zařízení je uznáván jako první skupina.
• V tomto kroku můžete zadat název nové skupiny. Když chcete zadat název nové skupiny, viz „Zadávání názvů“ na straně 31.
3 Spusťte nahrávání.
• Když chcete vybrat existující skupinu:
1 Vyberte požadovanou skupinu.
•Výběr existující skupiny, viz „Výběr skupiny“ na straně 9.
2 Spusťte nahrávání.
Nahrávání do zabudované paměti:
Nahrávání na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
6 Zapněte přehrávání ze zdroje. (Pouze pro iPod nebo
přenosné audio zařízení)
Když do systému přijde zvukový signál, začne nahrávání automaticky.
• Když je příchozí signál z přenosného audio zařízení příliš slabý, nahrávání nezačne. V takovém případě zvyšte hlasitost na přenosném audio zařízení.
• Když nahrávání nezačne, můžete ho spustit ručně stisknutím tlačítka MEMORY 6 nebo USB 6. Když signál nepřijde po dobu 30 sekund, nahrávání se zastaví.
Zastavení nahrávání.
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
26
Česky
Přesunování skladeb mezi zabudovanou pamětí a USB zařízením
Můžete přesouvat skladby mezi zabudovanou pamětí a USB zařízením.
•Nemůžete kopírovat skladby do zabudované paměti nebo na USB zařízení. Po přesunutí skladeb na cílové zařízení jsou původní skladby vymazány z původního zařízení.
•Při Náhodném přehrávání (viz strana 19) nebo Náhodném přehrávání skupiny (viz strana 20) není možné skladby přesouvat.
• Skladbu s DRM (se správou digitální dat) není možné přesunout do zabudované paměti.
•Při přesouvání skladeb není slyšet zvuk přehrávání.
•Nemůžete zastavit přesouvání skladeb, dokud nebude dokončeno.
Přesunutí skladby
1 Spusťte a zastavte přehrávání.
Když přesouváte skladbu z USB zařízení
4 Potvrďte výběr.
Když přesouváte skladbu do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Příklad: Když přesouváte skladbu na USB zařízení.
Když přesouváte skladbu na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
5 Vyberte skupinu, do které chcete přesunout skladby.
• Když chcete vytvořit novou skupinu:
1 Vyberte režim „FORM GR ?“.
Příklad: Když přesouváte skladbu na USB zařízení
2 Vytvořte novou skupinu.
Když přesouváte skladbu ze zabudované paměti
2 Vyberte skladbu pro přesunutí. (Viz strana 9.)
3 Vyberte cílové zařízení, na které chcete skladby
přesunout.
Když přesouváte skladbu do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte skladbu na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
Příklad: Když byla vytvořena pátá skupina
• První nová skupina, kterou vytvoříte, se zobrazí jako druhá skupina, protože kořen paměti USB zařízení je uznáván jako první skupina.
• V tomto kroku můžete zadat název nové skupiny. Když chcete zadat název nové skupiny, viz „Zadávání názvů“ na straně 31.
3 Spusťte přesunutí.
27
• Když chcete vybrat existující skupinu:
1 Vyberte požadovanou skupinu.
• Výběr existující skupiny, viz „Výběr skupiny“ na straně 9.
2 Spusťte přesunutí skladby.
Když přesouváte skladbu do zabudované paměti:
Když přesouváte skladbu na USB zařízení:
Přesunutí skupiny
• Po přesunutí skupiny na cílové zařízení je původní skupina vymazána z původního zařízení a následující skupiny na původním zařízení jsou automaticky přečíslovány.
• Pokud skupina obsahuje nepřehratelnou skladbu nebo WMA-DRM (se správou digitálních práv), není možné tuto skupinu přesunout.
1 Spusťte a zastavte přehrávání.
Když přesouváte skupinu z USB zařízení
Česky
(na hlavní jednotce)
• Když chcete přesunout do kořenové skupiny (G1 MUSIC) cílového zařízení:
Když přesouváte skladbu do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Když začne přesun, zobrazí se na displeji „MOVE START (ZAHÁJENÍ PŘESUNU)“ a postup přesouváním je zobrazován v „%“ na displeji. Jakmile dosáhne postup přesouvání 100%, začne na displeji blikat „WRITING (ZAPISUJI)“. Když zpráva „WRITING (ZAPISUJI)“ zmizí, je přesun dokončen.
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte skladbu na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte skupinu ze zabudované paměti
2 Aktivujte Přehrávání skupiny, potom vyberte
skupinu na přesunutí. (Viz „Přehrávání pouze vybrané skupiny—Přehrávání skupiny“ na straně 19.)
3 Vyberte cílové zařízení, na které chcete skupinu
přesunout.
Když přesouváte skupinu do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte skupinu na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
4 Spusťte přesunutí.
Když přesouváte skupinu do zabudované paměti:
Když přesouváte skupinu na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
Když začne přesun, zobrazí se na displeji „MOVE START (ZAHÁJENÍ PŘESUNU)“ a postup přesouváním je zobrazován v „%“ na displeji. Jakmile dosáhne postup přesouvání 100%, začne na displeji blikat „WRITING (ZAPISUJI)“. Když zpráva „WRITING (ZAPISUJI)“ zmizí, je přesun dokončen a Přehrávání skupiny je zrušeno.
(na hlavní jednotce)
28
Přesunutí skladeb v naprogramovaném
Česky
pořadí
• I když je skladba naprogramovaná dvakrát nebo vícekrát,
je přenesena pouze jednou.
• Po přesunutí skladeb na cílové zařízení jsou původní skladby vymazány z původního zařízení a následující skladby na původním zařízení jsou automaticky přečíslovány.
1 Naprogramujte požadované skladby. (Viz strana 18.) 2 Spusťte Programové přehrávání. (Viz strana 18.) 3 Vyberte cílové zařízení, na které chcete skladby
přesunout.
Když přesouváte skladby do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte skladby na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
4 Potvrďte výběr.
Když přesouváte skladby do zabudované paměti:
Když přesouváte skladby na USB zařízení:
3 Spusťte přesunutí.
• Když chcete vybrat existující skupinu:
1 Vyberte požadovanou skupinu.
• Výběr existující skupiny, viz „Výběr skupiny“ na straně 9.
2 Spusťte přesunutí naprogramovaných skladeb.
Když přesouváte skladby do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce) (na hlavní jednotce)
• Když chcete přesunout do kořenové skupiny (G1 MUSIC) cílového zařízení:
Když přesouváte skladby do zabudované paměti:
Když přesouváte skladby na USB zařízení:
Když přesouváte skladby na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
5 Vyberte skupinu, do které chcete přesunout skladby.
• Když chcete vytvořit novou skupinu:
1 Vyberte režim „FORM GR ?“.
Příklad: Když přesouváte skladby na USB zařízení
2 Vytvořte novou skupinu.
Příklad: Když byla vytvořena pátá skupina
• První nová skupina, kterou vytvoříte, se zobrazí jako druhá skupina, protože kořen paměti USB zařízení je uznáván jako první skupina.
• V tomto kroku můžete zadat název nové skupiny. Když chcete zadat název nové skupiny, viz „Zadávání názvů“ na straně 31.
(na hlavní jednotce) (na hlavní jednotce)
Když začne přesun, zobrazí se na displeji „MOVE START (ZAHÁJENÍ PŘESUNU)“ a postup přesouváním je zobrazován v „%“ na displeji. Jakmile dosáhne postup přesouvání 100%, začne na displeji blikat „WRITING (ZAPISUJI)“. Když zpráva „WRITING (ZAPISUJI)“ zmizí, je přesun dokončen a Programové přehrávání je zrušeno.
29
Úkony při upravování
INFO
Dálkový ovladač
Tlačítka
s čísly
TITLE/EDIT
GROUP
TITLE/EDIT
GROUP SKIP
REPEAT
MEMORY
Při Programovém přehrávání, Náhodném přehrávání, Náhodném přehrávání skupiny a Přehrávání skupiny nemůžete upravovat skladby/skupiny. Pro úpravu skladeb/skupin musíte zrušit režim přehrávání.
3/8
DISP/CHARA CANCEL SET
ENTER
4,¢
USB
3/8
Přiřazování (upravování) názvů
Remote
skladeb nebo skupin
Skladbám a skupinám v zabudované paměti můžete přiřadit názvy (až 64 znaků).
ONLY
1 Spusťte a zastavte přehrávání ze zabudované paměti.
INFO
• Když chcete upravit název skupiny:
1 Vstupte do režimu úpravy názvu skupiny.
2 Vyberte skupinu.
• Nemůžete upravit název kořenové skupiny (G1
MUSIC).
3 Zobrazte displej pro úpravu názvu.
Číslo skladby nebo číslo skupiny
Místo pro zadání znaku
Dostupné typy znaků: [ ] označuje vybraný typ znaků. [A]: Velká písmena a symboly [a]: Malá písmena a symboly [1]: Numerické znaky
4 Zadejte název.
• Zadání názvu viz „Zadávání názvů“ na straně 31.
5 Dokončete postup.
•Ukončení editace názvu:
Česky
2 Vstupte do režimu úpravy názvu.
• Když chcete upravit název skladby:
1 Vstupte do režimu úpravy názvu skladby.
2 Vyberte skladbu.
•Přidělení dalšího názvu:
Potom přejděte na krok 4.
30
Česky
Zadávání názvů
Příklad: Chcete-li zadat „C“
1 Vyberte typ písmen [A].
Číslo skladby nebo číslo skupiny
Místo pro zadání znaku
Dostupné typy znaků: [ ] označuje vybraný typ znaků. [A]: Velká písmena nebo symboly [a]: Malá písmena nebo symboly [1]: Numerické znaky
Zadání mezery
Vyberte mezeru mezi „Symboly“. (Viz „Dostupné znaky“ níže).
•Také můžete zadat mezeru na konci názvu stisknutím tlačítka 10.
Ukončení zadání názvu
nebo
• Zadané názvy se neuloží.
Dostupné znaky
2 Zobrazte „C“.
(třikrát)
• Jednomu tlačítku je přiřazeno několik znaků. Stiskněte tlačítko opakovaně, dokud se nezobrazí požadovaný znak.
• Dostupné znaky viz „Dostupné znaky“ v pravém sloupci.
Přesunutí místa pro zadání znaku
Přesunutí místa doprava.
Přesunutí místa doleva.
• Pokud chcete zadat dva znaky, které jsou přiřazené stejnému tlačítku, jako například „NO“ nebo „TV“, zadejte první znak, stisknutím 10 přesuňte místo pro zadání znaku doprava, potom zadejte další znak.
Vymazání znaku
Když je místo pro zadání znaku umístěné na znaku, který chcete vymazat...
Tlačítko
Velké
písmeno
Symboly* Symboly* 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
Malé
písmeno
Numerický
znak
31
0
Pro zabudovanou paměť můžete používat následující symboly pro název skladby a název skupiny:
& mezera ! # $ % & ´ ( ) +
. = @_ `
*Pro USB zařízení, může být zobrazen, ale ne použit.
Vytvoření skupiny (FORM GR)
V zabudované paměti můžete vytvořit skupinu.
• Touto funkcí můžete vytvořit pouze prázdnou skupinu. Prázdnou skupinu můžete použít pouze pro nahrávání nebo úpravy. Po zaznamenání nebo přesunutí skladeb do prázdné skupiny můžete vybrat tuto skupinu pro přehrávání.
• V zabudované paměti nebo na USB zařízení můžete vytvořit až 999 skupin. Když se pokusíte vytvořit tisící skupinu, objeví se na displeji „GROUP FULL (PŘÍLIŠ MNOHO SKUPIN)“ a skupina nebude vytvořena.
Příklad: Vytvoření druhé skupiny.
4 Zadejte název pro novou skupinu.
• Zadání názvu viz „Zadávání názvů“ na straně 31.
5 Uložte zadaný název.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI). Zpráva zmizí, jakmile bude skupina uložena.
Vraťte se k předcházejícímu kroku:
Ukončení editace:
Česky
Skupina 1
Skupina 1 Skupina 2
1 Spusťte a zastavte přehrávání ze zabudované paměti.
2 Vyberte „FORM GR“.
TITLE FORM GR
Zrušeno
nebo
MOVE
ERASE
FORMAT
nebo
Přesunutí skladby (MOVE)
Můžete přesunout skladbu do jiné skupiny v rámci zabudované paměti.
Příklad: Přesunutí skladby „B“ v první skupině do druhé skupiny.
Skupina 1
Skupina 1
1 Spusťte přehrávání skladby, kterou chcete v
zabudované paměti přesunout.
Skupina 2
Skupina 2
TITLE FORM GR
Zrušeno
3 Vytvořte novou skupinu.
ERASE GR
FORMAT
2 Vyberte „MOVE“.
TITLE FORM GR
MOVE
ERASE
Zrušeno
Pokračování na další straně
FORMAT
32
3 Vyberte skladbu.
Česky
4 Vyberte cílovou skupinu.
Název skupiny
5 Vyberte nové číslo skladby v cílové skupině pro
cílovou skladbu.
Název skladby
Vymazání skladeb (ERASE)
Můžete vymazat skladby ze zabudované paměti nebo USB zařízení.
• Jakmile je skladba vymazána, už ji nemůžete obnovit.
Příklad: Vymazání skladby „B“.
1 Vyberte požadovaný zdroj.
Zabudovaná paměť
USB zařízení
6 Spusťte přesunutí.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva zmizí, jakmile bude výsledek úpravy uložen.
Vraťte se k předcházejícímu kroku:
Ukončení editace:
nebo
2 Vyberte „ERASE“.
TITLE FORM GR
Zrušeno
MOVE
ERASE
FORMAT
3 Potvrďte svůj výběr.
4 Vyberte čísla skladeb, které chcete vymazat.
• Opakováním tohoto kroku můžete vybrat až 15 skladeb.
Pokud byste vybrali 16. skladbu, objevilo by se na displeji „MEMORY FULL (PAMĚŤ JE PLNÁ)“.
5 Potvrďte svůj výběr.
33
6 Spusťte vymazání.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva zmizí, jakmile bude výsledek úpravy uložen.
Vraťte se k předcházejícímu kroku:
Ukončení editace:
2 Vyberte „ERASE GR“.
TITLE FORM GR
Zrušeno
3 Potvrďte svůj výběr.
Česky
ERASE GR
FORMAT
nebo
Vymazání skupiny (ERASE GR)
Můžete vymazat skupiny ze zabudované paměti nebo USB zařízení.
• Jakmile je skupina vymazána, už ji nemůžete obnovit.
•Kořenovou skupinu (G1 MUSIC) nemůžete vymazat.
Příklad: Vymazání skupiny 2.
Skupina 1
Skupina 2
Skupina 2Skupina 1
INFO
Skupina 3
4 Vyberte nežádoucí skupinu.
• Pokud chcete vymazat prázdnou skupinu, vyberte
skupinu, když je přehrávání zastaveno.
5 Spusťte vymazání.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva zmizí, jakmile bude výsledek úpravy uložen.
Vraťte se k předcházejícímu kroku:
Ukončení editace:
nebo
1 Vyberte požadovaný zdroj.
Zabudovaná paměť
USB zařízení
34
Česky
Vymazání všech skladeb a skupin (FORMAT)
Můžete vymazat všechny skladby a skupiny ze zabudované paměti nebo USB zařízení.
• Když vymažete všechny skladby na USB zařízení, budou
vymazány i jiné soubory než hudební.
• Jakmile jsou skladby a skupiny vymazány, už je nemůžete
obnovit.
Příklad: Vymazání všech skladeb.
Jsou vymazány všechny skladby
Prázdné
1 Vyberte požadovaný zdroj.
Zabudovaná paměť
USB zařízení
4
Potvrďte vymazání.
5
6 Spusťte vymazání.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva zmizí, jakmile bude výsledek úpravy uložen.
Vraťte se k předcházejícímu kroku:
Ukončení editace:
nebo
2 Vyberte „FORMAT“.
TITLE FORM GR
Zrušeno
nebo
TITLE FORM GR
Zrušeno
3 Potvrďte svůj výběr.
35
MOVE
ERASE
FORMAT
ERASE GR
FORMAT
Operace s časovačem
INFO
Dálkový ovladač
Tlačítka
s čísly
REPEAT
STANDBY/ON
CANCEL SET
ENTER
4,¢
CLOCK/TIMER
Nastavení Časovače
Remote
nahrávání
Můžete používat Časovač nahrávání pro záznam rozhlasového vysílání v pásmech FM/AM nebo z přenosného audiozařízení do zabudované paměti.
• Celkově můžete zadat tři nastavení pro Časovač nahrávání a Časovač přehrávání (viz strana 38).
• Režim nastavení časovače ukončíte stisknutím CLOCK/ TIMER podle potřeby.
• Chcete-li během procesu opravit nesprávně zadaný údaj, stiskněte CANCEL. Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
Jak funguje Časovač nahrávání
Když je stanoven Časovač nahrávání, zobrazí se na displeji symbol , symbol REC a číslo časovače (1, 2 nebo 3).
Časovač nahrávání se zapne pouze v případě, že je
systém vypnutý (v pohotovostním režimu).
Když nastane čas aktivace
Systém se zapne, naladí na stanovenou stanici nebo začne přehrávat ze stanoveného zdroje, nastaví hlasitost na přednastavenou úroveň a spustí nahrávání.
Když nastane čas deaktivace
Systém zastaví nahrávání a vypne se (v pohotovostním režimu).
• Nastavení časovače zůstává uložené v paměti, dokud ho
nezměníte.
ONLY
INFO
Česky
Pokud chcete aktivovat dva nebo tři časovače, ponechejte volný čas v trvání alespoň 6 minut mezi časem deaktivace jednoho časovače a časem aktivace druhého časovače. Pokud by byl volný čas kratší než 6 minut, nemusel by druhý časovač fungovat.
1 Připravte zdroj pro nahrávání.
• Když chcete zaznamenat rozhlasové vysílání (v pásmu FM nebo AM):
Přednastavte požadovanou stanici. (Viz „Předvolení stanic” na straně 7.)
• Když chcete nahrávat z přenosného audiozařízení:
Připojte přenosné audiozařízení ke konektoru AUX (viz strana 11) a nastavte časovač pro toto zařízení.
2 Vyberte „TIMER1“, „TIMER2“ nebo „TIMER3“
(ČASOVAČ 1-3).
TIMER1 TIMER2
TIMER3
Nastavení hodin
Zrušeno
3 Potvrďte svůj výběr.
Příklad: když je vybrán TIMER1 (ČASOVAČ 1).
Pokračování na další straně
36
4 Stanovte čas aktivace a čas deaktivace vybraného
Česky
časovače.
•Změňte hodinu aktivace, minutu aktivace, hodinu
deaktivace a pak minutu deaktivace.
5 Vyberte „ONCE“ nebo „WEEKLY“.
9 Vyberte zdroj pro nahrávání.
• Když chcete zaznamenat rozhlasové vysílání (v pásmu FM nebo AM):
Vyberte číslo předvolby požadované stanice.
ONCE Časovač nahrávání se aktivuje jednou. WEEKLY Časovač nahrávání se aktivuje týdně nebo
každý den.
6 Zobrazte obrazovku pro nastavení týdne.
7 Nastavte požadovaný den v týdnu.
• Když je vybráno „WEEKLY“.:
Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Mon-Fri Časovač nahrávání funguje od
Mon-Sat Časovač nahrávání funguje od
Everyday Časovač nahrávání pracuje každý den.
• Když je vybráno „ONCE“:
Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Časovač nahrávání se aktivuje ve vybraném dni každý týden.
pondělka do pátku.
pondělka do soboty.
Časovač nahrávání se aktivuje ve vybraný den.
• Pro výběr předvolby můžete použít také tlačítka s
čísly.
10 Pokud nastavení provádíte při zapnutém systému,
systém vypněte.
Nastavení režimu nahrávání
Nastavení Režimu nahrávání před nastavením Časovače nahrávání nebo poté.
• Nastavení Režimu nahrávání viz krok 2 v „Nahrávání z
disku“ na straně 23.
O zabudované paměti
Když je časovač nahrávání aktivován, je automaticky vytvořena skupina nazvaná „TIMER“ a nahrávky se ukládají jako soubory do této skupiny.
•Nemůžete vybrat jiné skupiny pro uložení.
Zrušení Časovače nahrávání
V kroku 2 na strana 36 vyberte číslo časovače, který chcete zrušit a pak stiskněte CANCEL.
• I když zrušíte Časovač nahrávání, zůstanou nastavení
uložena.
Opětovná aktivace Časovače nahrávání
V kroku 2 na strana 36 vyberte číslo časovače, který chcete aktivovat a pak stiskněte ENTER. Nastavení se objeví na displeji. Poté, co ho potvrdíte, vypněte jednotku.
8
Vyberte „REC TIMER“ .
37
Nastavení Časovače
Remote
přehrávání
Časovač přehrávání můžete použít pro všechny zdroje.
• Celkově můžete zadat tři nastavení pro Časovač nahrávání (viz strana 36) a Časovač přehrávání.
• Režim nastavení časovače ukončíte stisknutím CLOCK/ TIMER podle potřeby.
• Chcete-li během procesu opravit nesprávně zadaný údaj, stiskněte CANCEL. Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
Jak funguje Časovač přehrávání
Když je stanoven Časovač přehrávání, zobrazí se na displeji symbol a číslo časovače (1, 2 nebo 3). Časovač přehrávání je aktivován každý den ve stejný čas, dokud časovač ručně nevypnete.
Časovač přehrávání se zapne pouze v případě, že je
systém vypnutý (v pohotovostním režimu).
Když nastane čas aktivace
Systém se zapne, naladí na stanovenou stanici nebo začne přehrávat ze stanoveného zdroje a v průběhu 30 sekund postupně zvyšuje hlasitost až na přednastavenou úroveň.
Když nastane čas deaktivace
Systém zastaví přehrávání a vypne se (přejde do pohotovostního režimu).
• Nastavení časovače zůstává uložené v paměti, dokud ho
nezměníte.
ONLY
INFO
1 Připravte zdroj pro přehrávání.
• Když chcete přehrávat rozhlasové vysílání (v pásmu
FM nebo AM):
Přednastavte požadovanou stanici. (Viz „Předvolení stanic“ na straně 7.)
• Když chcete přehrávat z disku:
Vložte disk. (Viz „Vložení disku“ na straně 8.)
• Když chcete přehrávat z USB zařízení:
Připojte USB zařízení (viz strana 8).
• Když chcete přehrávat z iPodu:
Před připojením iPodu přepněte režim nabíjení na „ON (ZAPNUTO)“. Připojte iPod (viz strana 10) a pozastavte přehrávání na začátku požadované skladby (viz „Přehrávání z iPodu“ na straně 10).
• Když chcete přehrávat z přenosného audiozařízení:
Připojte přenosné audiozařízení ke konektoru AUX (viz strana 11) a nastavte časovač pro toto zařízení.
2 Proveďte nastavení časovače, a to podle kroků 2 až 7
v odstavci Časovač nahrávání na stranách 36 až 37.
3 Vyberte „PLAY TIMER (ČASOVAČ
PŘEHRÁVÁNÍ)“.
4 Vyberte zdroj pro přehrávání.
• Když chcete poslouchat rozhlasové vysílání (v pásmu FM nebo AM):
Vyberte číslo předvolby požadované stanice.
Pro výběr předvolby můžete použít také tlačítka s čísly.
• Když chcete přehrávat z disku, zabudované paměti nebo z USB zařízení:
Vyberte číslo skupiny a potom číslo požadované skladby.
• Pokud je vložený disk běžný audio CD disk, jednoduše
vyberte číslo skladby a pak stiskněte SET.
5 Nastavte hlasitost přehrávání.
• Pro nastavení hlasitosti můžete použít také tlačítka s čísly.
6 Vypnutí systému.
Zrušení Časovače přehrávání
V kroku 2 na strana 36 vyberte číslo časovače, který chcete zrušit a pak stiskněte CANCEL.
• I když zrušíte Časovač přehrávání, zůstanou nastavení
uložena.
Opětovná aktivace Časovače přehrávání
V kroku 2 na strana 36 vyberte číslo časovače, který chcete aktivovat a pak stiskněte ENTER. Nastavení se objeví na displeji. Poté, co ho potvrdíte, vypněte jednotku.
Česky
38
Doplňkové informace
Česky
Další informace o tomto systému
Začínáme (viz strany 3 až 5)
Připojení:
•Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných jiných konektorů, propojovacích kabelů nebo napájecího kabelu. Antény musí být v dostatečné vzdálenosti od kovových částí přístroje, připojovacích kabelů a napájecího kabelu. Mohlo by to způsobovat slabý příjem.
• Používejte pouze reproduktory se stejnou impedancí, jako je uvedena u svorek pro reproduktory na zadní straně systému.
• Pokud byl napájecí kabel odpojen déle než 1 den, systém se automaticky zapne, když napájecí kabel znovu připojíte.
Běžné úkony—Přehrávání (viz strany 6 až 11)
Poslouchání rádia:
• Pokud uložíte novou stanici pod číslo, které bylo obsazené, bude stanice uložená dříve pod tímto číslem vymazána.
Přehrávání disku/skladby:
• Když přepnete zdroj zvuku na „CD“ nebo „USB“, může to chvíli trvat, než se nový zdroj aktivuje.
• Tento systém je schopen rozlišit až 4 000 skladeb na disku/ na USB zařízení/v zabudované paměti. Také je systém schopen rozlišit až 150 skladeb (na disku) nebo 999 skladeb (na USB zařízení/v zabudované paměti) ve skupině a až 99 skupin na disku/ na USB zařízení/v zabudované paměti. – Pokud se ve skupině nacházejí skladby, které nelze
přehrávat, budou tyto skladby také započteny do celkového počtu skladeb.
•Pro přehrávání souborů z USB zařízení... –Při připojování USB zařízení se řiďte pokyny v této
příručce.
–Současně připojujte k systému pouze jedno USB
zařízení. Nepoužívejte rozbočovač USB.
–USB zařízení můžete prostřednictvím konektoru
(USB paměť)
–V průběhu přehrávání/nahrávání/upravování skladeb
nebo skupin na USB zařízení nesmíte toto zařízení odpojit. Může dojít k nesprávnému fungování systému a zařízení.
– Firma JVC nenese žádnou zodpovědnost za jakoukoliv
ztrátu dat z USB zařízení vzniklou při použití tohoto systému.
– Tento systém je kompatibilní se systémem USB 2.0 Full
Speed.
–Z USB zařízení můžete přehrávat soubory ve formátech
MP3/WMA/WAV (maximální přenosová rychlost: 2 Mb/s):
– Není možné přehrávat soubor o velikosti větší než 2 GB. – Jednotka nedokáže rozpoznat USB zařízení, jehož
jmenovité parametry neodpovídají 5 V a nepřekračují 500 mA.
– Tento systém nemusí být schopen přehrávat z některých
USB zařízení.
– Tento systém nemusí přehrávat některé soubory, ačkoli
jsou jejich formáty uvedené výše.
– Chvíli potrvá, než se spustí USB zařízení s kapacitou
větší než 1 GB.
tohoto systému nabíjet.
•Přehrávání MP3/WMA/WAV... – Disky MP3/WMA/WAV vyžadují ke spuštění delší dobu
než běžné disky CD. (V závislosti na složitosti konfigurace skupin/souborů.)
–Některé soubory MP3/WMA/WAV nelze přehrávat a
budou vynechány. To je výsledkem procesů a podmínek při jejich nahrávání.
– Tento systém může přehrávat pouze disk ISO 9660 Level
1 nebo Level 2.
– Tento systém může přehrávat soubory MP3/WMA/
WAV s příponou <.mp3>, <.wma> nebo <.wav> (bez ohledu na velikost písmen).
– Doporučuje se připravit každý soubor MP3/WMA se
vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a rychlostí přenosu dat 128 kb/s.
– Doporučuje se připravit každý soubor WAV se
vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a kvantizační rychlostí přenosu dat 16 bit.
Přehrávání z jiného zařízení:
• Pokud funkce QP Link selže z důvodu slabého zvukového signálu z konektoru AUX, může funkce automatického přechodu do pohotovostního režimu vypnout systém, i když z reproduktorů slyšíte zvuk. V takovém případě nastavte hlasitost na vyšší úroveň, aby přístroj dokázal zvukový signál správně detekovat.
•Přepnutí z AUX na jiný zdroj během činnosti funkce QP Link způsobí její dočasné deaktivování. V takovém případě lze funkci QP Link opětovně aktivovat takto: – Dvojím stisknutím QP LINK na dálkovém ovládači. – Odpojením přístroje od konektoru AUX a pak jeho
opětovným připojením.
• Pokud stisknete tlačítko a budete tak chtít systém vypnout nebo pokud přednastavený časovač vypne systém během činnosti funkce QP Link, systém dočasně funkci QP Link deaktivuje. V takovém případě lze funkci QP Link opětovně aktivovat takto: – Když zvukový signál z konektoru AUX přestane nebo je
příliš slabý po dobu přibližně 30 sekund po vypnutí systému.
– Pokud znovu zapnete napájení.
• Funkce QP Link může začít fungovat, když jen zapojíte přístroj na konektor AUX nebo když ho odpojíte. To není závada.
• V následujících případech QP Link nefunguje: –Při nahrávání. –Při nahrávání za použití Časovače nahrávání. – Když je systém vypnutý a jas displeje je přepnut na
„DIMMER OFF (STMÍVAČ VYPNUTÝ)“ (viz strana 13).
(Pohotovostní režim/zapnutí)
39
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné (viz
strany 12 až 14)
Nastavení zvuku:
• Tato funkce také ovlivňuje zvuk reprodukovaný sluchátky.
Nastavení hodin:
• Na displeji bude blikat „0:00 Sun“, dokud nenastavíte hodiny.
• Hodiny se mohou předcházet/zpožďovat asi o 1 až 2 minuty měsíčně. Pokud se tak stane, nastavte hodiny znovu.
Pokročilé úkony při poslechu rádia (viz
strany 15 a 16)
• Další informace o rozhlasovém datovém systému naleznete na webové stránce «http://www.rds.org.uk».
• Pokud přijímači trvá zobrazení informací rozhlasového datového systému (signály PS, PTY, RT) déle, může se zobrazit zpráva „WAIT PS“, „WAIT PTY“ nebo „WAIT RT“.
Pokročilé úkony při přehrávání (viz
strany 17 až 21)
Programování pořadí přehrávání—programové přehrávání:
•Při programování...
Vaše zadání bude ignorováno, pokud se pokusíte naprogramovat číslo položky, které neexistuje (například když vyberte skladbu č. 14 z disku, na kterém je zaznamenáno pouze 12 skladeb).
•Při programování pořadí skladeb nemůžete vybírat skladby
z různých zdrojů—z disku, ze zabudované paměti a z USB zařízení.
• V následujících případech je program vymazán a Programové přehrávání je zrušeno: – Vypnutí systému. – Vysunutí disku (Pouze v případě Programového
přehrávání z disku)
– Odpojení USB zařízení. (Pouze v případě Programového
přehrávání z USB zařízení.)
• Když změníte na zdroj „iPod“, bude program pro USB zařízení vymazán.
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí—Náhodné přehrávání:
•Nemůžete náhodně přehrávat skladby z různých zdrojů.
• Když vypnete systém nebo odpojíte USB zařízení, bude
funkce Náhodného přehrávání zrušena.
• Když vyberete „iPod“ jako zdroj, bude funkce Náhodného
přehrávání z USB zařízení zrušena.
• Skladba, která byla jednou přehrána, už nebude přehrána
znovu.
Přehrávání pouze vybrané skupiny—Přehrávání skupiny:
• Když vypnete systém nebo odpojíte USB zařízení, bude funkce Přehrávání skupiny zrušena.
• Když vyberete „iPod“ jako zdroj, bude funkce Přehrávání skupiny z USB zařízení zrušena.
Náhodné přehrávání ve vybrané skupině—Náhodné přehrávání skupiny:
• Když vypnete systém nebo odpojíte USB zařízení, bude funkce Náhodného přehrávání skupiny zrušena.
• Když vyberete „iPod“ jako zdroj, bude funkce Náhodného přehrávání skupiny z USB zařízení zrušena.
• Skladba, která byla jednou přehrána, už nebude přehrána znovu.
Opakované přehrávání—opakování přehrávání:
• V následujících případech je zrušena funkce Opakovaného
přehrávání: – Vypnutí systému. – Vysunutí disku. (Pouze v případě Opakovaného
přehrávání z disku.)
– Úpravy v zabudované paměti nebo na USB zařízení.
(Pouze v případě Opakovaného přehrávání ze zabudované paměti nebo USB zařízení.)
–Výběr „iPodu“ jako zdroje. (Pouze v případě
Opakovaného přehrávání z USB zařízení.)
–Při nahrávání.
Vyhledání skladby nebo skupiny podle názvu—Hledání podle názvu:
• Když stisknete TITLE SEARCH (HLEDÁNÍ PODLE NÁZVU), budou zrušeny funkce Programové přehrávání, Náhodné přehrávání, Náhodné přehrávání skupiny, Přehrávání skupiny a Opakované přehrávání.
Česky
40
Úkony při upravování (viz strany 30 až 35)
Česky
•Při nahrávání/upravování skladeb nesmí být systém vystaven vibracím. Buďte opatrní zejména, když je na displeji zobrazena zpráva Mohlo by dojít k poškození skladeb v systému.
Přiřazování (upravování) názvů skladeb nebo skupin:
•Při nahrávání dostává skladba automaticky název. Když
chcete zadat skladbě název, musíte nejprve vymazat automaticky přidělený název a pak teprve můžete zadat požadovaný název.
Vymazání skupiny (ERASE GR):
• Když se pokusíte z USB zařízení vymazat skupinu
obsahující nepřehratelnou skladbu, budou vymazány pouze přehratelné skladby a nepřehratelné skladby zůstanou (skupinu není možné vymazat).
• Když se pokusíte z USB zařízení vymazat skupinu
obsahující více než 999 skladeb, budou vymazány pouze skladby, které systém rozezná (skupinu není možné vymazat).
„WRITING (ZAPISUJI)“.
Operace s časovačem (viz strany 36 a 38)
•Při odpojení napájecího kabelu nebo výpadku napájení se časovač vynuluje. Nejprve je nutné znovu nastavit hodiny a pak časovač.
Nastavení Časovače nahrávání:
•Při nahrávání je hlasitost nastavena na (HLASITOST) 0“. Pokud chcete při nahrávání slyšet zvuk, musíte nastavit hlasitost ručně.
Nastavení Časovače přehrávání:
• Pokud nezadáte číslo předvolené stanice nebo skladby správně při nastavování časovače, bude se po aktivování časovače přehrávat aktuálně navolená stanice nebo první skladba.
•Při funkci Časovač přehrávání se hlasitost postupně zvyšuje až na nastavenou hlasitost.
Priorita časovače:
• Pokud nastavíte Časovač vypnutí po té, co se spustí Časovač nahrávání nebo Časovač přehrávání, dojde k
deaktivaci Časovače nahrávání nebo přehrávání.
„VOLUME
Údržba
Udržujte disky a mechanismus v čistotě, aby výkon přístroje byl co nejlepší.
Manipulace s disky
• Chcete-li vyjmout disk z obalu, uchopte disk za okraj a
současně lehce zatlačte na středový otvor.
• Nedotýkejte se lesklého povrchu CD, CD neohýbejte.
• Po použití CD vložte zpět do krabičky, aby se zabránilo
deformaci.
• Vkládejte disk zpět do obalu opatrně, abyste jeho povrch
nepoškrábali.
• Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu,
extrémním teplotám a vlhkosti.
Čištění disku:
Otřete disk měkkou látkou směrem od středu k okraji.
Čištění přístroje
• Skvrny otřete měkkým hadříkem. Silně znečištěný přístroj otřete dobře vyždímaným hadříkem namočeným v roztoku neutrálního mycího prostředku. Potom jej otřete suchou a čistou látkou.
• Protože by mohlo dojít k zhoršení kvality systému, jeho poškození nebo porušení povrchu, dodržujte následující pokyny: –K čištění přístroje NEPOUŽÍVEJTE tuhou tkaninu.
–Při čištění na systém NETLAČTE. –NEČISTĚTE přístroj rozpouštědlem ani benzínem. – NEVYSTAVUJTE přístroj žádným těkavým látkám,
například insekticidům.
–ZABRAŇTE dlouhodobému kontaktu přístroje s
jakýmkoli plastovými nebo pryžovými výrobky.
Demontáž mřížky reproduktoru:
41
Otvory
Reproduktor mřížka
Výstupky
Zprávy na displeji při nahrávání/úpravě
Zprávy na displeji Možná příčina a řešení CANNOT EDIT
CHANGE MSC CANNOT EDIT
MTP DEVICE CANNOT ERASE • Není možné vymazat skladbu (data mohou být narušena). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
CANNOT FORM GROUP
CANNOT MOVE • Není možné přesunout skladbu (data mohou být narušena). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
CANNOT PLAY • Soubor není možné přehrát. CANNOT REC •V průběhu Náhodného přehrávání nebo Náhodného přehrávání skupiny nemůžete přesouvat
CANNOT REC CHANGE MSC
CANNOT REC MTP DEVICE
CANNOT REC NORMAL ONLY
CANNOT TITLE • Není možné upravovat skladbu (data mohou být narušena). Systém vypněte a pak znovu zapněte. DATA FULL • Zabudovaná paměť nebo USB zařízení jsou plné.
•Změňte režim připojení USB na „MSC“ (viz strana 9).
•Nemůžete upravovat skladby na připojeném USB zařízení.
•USB zařízení je chráněno proti zápisu.
• Není možné vytvořit skupinu (data mohou být narušena). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
•USB zařízení je chráněno proti zápisu.
skladby mezi zabudovanou pamětí a USB zařízením.
•Nemůžete nahrávat skladby z iPodu na USB zařízení.
•Změňte režim připojení USB na „MSC“ (viz strana 9).
•Nemůžete nahrávat na připojené USB zařízení.
•Nemůžete nahrávat skladby pomocí „REC SPEED HIGH (VYSOKÁ RYCHLOST
NAHRÁVÁNÍ)“. Vyberte „REC SPEED NORMAL (NORMÁLNÍ RYCHLOST NAHRÁVÁNÍ)“ (viz strana 24).
•USB zařízení je chráněno proti zápisu.
Česky
Pokračování na další straně
42
Česky
Zprávy na displeji Možná příčina a řešení DRM ERROR •Přehrávání je omezeno WMA-DRM. DRM FILE •Nemůžete přehrávat skladbu s DRM, pokud je režim připojení USB „MSC“ (viz strana 9) DRM FILE EXIST •Nemůžete vymazat skladbu s DRM.
•Nemůžete přesunout skladbu s DRM do zabudované paměti.
FORMAT ERROR • Není možné inicializovat zabudovanou paměť nebo USB zařízení (data mohou být
narušena.). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
•USB zařízení je chráněno proti zápisu.
GROUP FULL •Počet skupin překročil 999. HCMS CANNOT
COPY MEM NO AUDIO • V zabudované paměti není uložen žádný soubor s hudbou. NO USB •USB zařízení není připojeno. SCMS CANNOT COPY •Nemůžete nahrávat ze zkopírovaného CD-R nebo CD-RW disku do zabudované paměti
TRACK FULL • Ve skupině, v zabudované paměti nebo na USB zařízení je více než 999 skladeb. TRACK PROTECTED • Skladba je chráněna proti zápisu jiným přístrojem. USB DEVICE ERR •Připojené USB zařízení není kompatibilní s tímto systémem. USB NO AUDIO •Na USB zařízení není nahrán žádný soubor s hudbou.
• Když nahráváte skladby pomocí „REC SPEED HIGH“, počkejte 74 minut, než začnete opět
nahrávat s „REC SPEED HIGH“ (viz strana 23).
nebo na USB zařízení. Vyberte „ANALOG REC (ANALOGOVÉ NAHRÁVÁNÍ)“ (viz strana 24).
43
Řešení problémů
Obecné:
Seřízení nebo nastavení se náhle před dokončením zruší.
sNa provedení operace existuje časový limit. Opakujte
postup.
Přístroj nereaguje.
sVe s ta v ěný mikroprocesor kvůli vnějšímu elektrickému
rušení pravděpodobně nepracuje správně. Odpojte napájecí kabel od sítě, potom jej znovu zapojte.
Přístroj nelze ovládat dálkovým ovladačem.
sDráha mezi dálkovým ovladačem a snímačem
dálkového ovladače na systému je zablokována.
sBaterie jsou vybité.
Není slyšet žádný zvuk.
sReproduktory jsou špatně zapojeny, nebo jsou zapojení
uvolněná.
sJsou připojena sluchátka.
Je slyšet šum.
sOddělte systém od televize nebo počítače.
Používání funkce QP Link:
Systém se automaticky zapne, i když časovač přepne systém do pohotovostního režimu nebo pokud vy přepnete systém do pohotovostního režimu v průběhu přehrávání z přenosného audiozařízení.
sV takovém případě deaktivujte funkci QP Link nebo
zastavte přehrávání na přístroji připojeném ke konektoru AUX.
Používání rádia:
Poslech rozhlasového vysílání je rušen šumem.
sAntény jsou nesprávně zapojeny nebo jsou zapojení
uvolněná.
sRámová anténa AM je umístěna příliš blízko systému. sAnténa FM není řádně roztažena a umístěna.
Úkony při přehrávání:
Disk se nepřehrává.
sDisk je vložen obráceně. Vložte disk potištěnou stranou
nahoru.
sSystém není schopen přehrát formát disku.
Zvuk z disku je přerušovaný.
sDisk je poškrábaný nebo znečištěný.
Zásuvka disku se neotevírá ani nezavírá.
sNení zapojen napájecí kabel. sJe použita dětská pojistka. „LOCKED (ZAMKNUTO)“
se objeví na displeji (viz strana 21).
USB zařízení nehraje.
sZapojení USB zařízení je nesprávné nebo uvolněné. sNa USB zařízení není nahrána žádná hratelná skladba. sPřipojené USB zařízení není pro systém kompatibilní.
Skladba z USB zařízení nehraje a na displeji se zobrazí „DRM ERROR (CHYBA DRM)“.
sPřehrávání skladby WMA-DRM (se správou digitálních
dat), kterou chcete přehrávat, je omezeno (například, licence je neplatná, počet povolených přehrání byl překročen atp.).
Skladba z USB zařízení nehraje a na displeji se zobrazí „DRM FILE (SOUBOR DRM)“.
sKdyž je vybráno „MSC“ jako režim připojení USB (viz
strana 9), nemůžete přehrávat skladby ve formátu WMA-DRM (se správou digitálních práv) z USB zařízení.
sNemůžete přehrávat skladbu WMA-DRM (se správou
digitálních práv) na USB zařízení třídy velkokapacitních paměťových zařízení.
iPod nehraje, ale na displeji se objeví zpráva „CONNECT (PŘIPOJIT)“.
sBaterie iPodu je slabá nebo vybitá. Nabijte baterii v
iPodu.
Úkony při nahrávání:
Není možné nahrávat do zabudované paměti nebo na USB zařízení.
sKapacita zabudované paměti nebo USB zařízení je
zaplněna. Vymažte některé skladby.
sV zabudované paměti, na USB zařízení nebo ve skupině,
do které jste chtěli nahrávat, je 999 skladeb. Vymažte nežádoucí skladby.
sNemůžete přesouvat skladby mezi zabudovanou pamě
a USB zařízením, když je zapnutá funkce Náhodného přehrávání nebo Náhodného přehrávání skupiny.
sNemůžete přesouvat skladbu WMA-DRM (se správou
digitálních práv) z USB zařízení do zabudované paměti.
Není možné nahrávat na USB zařízení.
sUSB zařízení je chráněno proti zápisu. sPřipojené USB zařízení není pro systém kompatibilní, sKdyž je pro režim USB připojení vybráno „AUTO“ (viz
strana 9), nemůžete pořizovat záznamy na zařízení MTP.
sNemůžete nahrávat zvuky z iPodu na USB zařízení.
Úkony při upravování:
Není možné upravovat skladby v zabudované paměti nebo na USB zařízení.
sKdyž je skladba poškozená, nemůžete ji upravovat. V
takovém případě systém vypněte a znovu zapněte.
Není možné upravovat skladby na USB zařízení.
sUSB zařízení je chráněno proti zápisu. sKdyž je pro režim USB připojení vybráno „AUTO“ (viz
strana 9), nemůžete upravovat skladby na zařízení MTP.
sNemůžete upravovat skladby na zařízení MTP.
Používání časovače:
Časovač není funkční.
sPřístroj byl zapnutý v době aktivace časovače. Časovač
se zapne pouze v případě, že přístroj je vypnutý.
Česky
44
Česky
Specifikace
Zesilovač—CA-UXDM8
Výstupní výkon:
40 W (20 W + 20 W) při 4 (10% THD)
Audiovstup AUX: 500 mV/47 kΩ (při „LEVEL1“)
250 mV/47 kΩ (při „LEVEL2“) 125 mV/47 kΩ (při „LEVEL3“)
Impedance reproduktorů:4 Ω –16 Ω
Rozhlasový přijímač
Ladicí rozsah FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Ladicí rozsah AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz
Reproduktory—SP-UXDM8
Reproduktory: výškový: kužel 2 cm x 1
hloubkový: kopule 10,5 cm x 1 Zatížitelnost: 20 W Impedance: 4 Kmitočtový rozsah: 55 Hz - 40 000 kHz Hladina akustického tlaku: 83 dB/W•m Rozměry (přibližně): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(Š/V/H)
Hmotnost (přibližně): 3,1 kg každý
Dodávané příslušenství
Viz strana 3.
Přehrávač CD disků/souborů
Přehrávatelné disky: CD/CD-R/CD-RW (formát CD/
MP3/WMA/WAV)
DVD-R/-RW (formát MP3/WMA/ WAV)
Přehrávatelné soubory: formát MP3/WMA/WAV Dynamický rozsah 88 dB Kolísání a chvění: Neměřitelné Odstup signál/šum 85 dB
Zabudovaná paměť
Typ paměti: Energeticky nezávislá paměť Kapacita: 1GB Přehrávatelné soubory: formát MP3/WMA/WAV Formát záznamu: formát MP3 Přenosová rychlost záznamu: 64 kb/s (při „EP REC“)
128 kb/s (při „SP REC“) 192 kb/s(při „HQ REC“)
USB
Typ USB: USB verze 2.0 Full Speed Typ připojení: MTP/MSC Systém souborů: FAT16/FAT32 Přehrávatelné soubory: formát MP3/WMA/WAV Formát záznamu: formát MP3 Přenosová rychlost záznamu: 64 kb/s (při „EP REC“)
128 kb/s (při „SP REC“) 192 kb/s(při „HQ REC“)
Výkon USB: 5 V/500 mA
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
iPod
Výkon iPodu: 5 V/500 mA
Obecné
Požadavky na zdroj 230 V stříd. , 50 Hz Příkon: 30 W (při provozu)
0,9 W (v pohotovosti, při režimu DISPLAY OFF)
8 W (v pohotovosti, při režimu DISPLAY ON)
Rozměry (přibližně): 210 mm x 140 mm x 259 mm
(Š/V/H)
Hmotnost (přibližně): 2,4 kg
45
Rejstřík částí
Dálkový ovladač
Tlačítko Strana
7 x 4
AHB PRO AUX/FM/AM A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CD 6 CLOCK/TIMER DIMMER DISP/CHARA ENTER FADE MUTING GROUP SELECT GROUP SKIP , GROUP TITLE/EDIT HQ/SP/EP iPod 6 MARKING MODE MEMORY 6 Tlačítka s čísly PLAY/FM MODE PTY SEARCH QP LINK REC SPEED REPEAT SET SLEEP SOUND MODE STANDBY/ON TA/News/Info TITLE/EDIT TITLE SEARCH USB 6 USB MODE VOLUME + , –
g
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
f
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
6
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31
i
12
q
6, 7, 11
e
14
n
12
a
14, 18, 30 - 35, 37, 38
9
6, 8, 9, 17, 19, 23
x
14, 36
z
13
;
14, 15, 31
d
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
v
12
/
9
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
7
30 - 35
t
23
k
6, 10
c
25
8
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
1
7, 9, 17, 27, 31, 32
p
7, 17 - 20
g
15
u
11
r
24
l
20
s
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
w
14
y
12
o
6, 37, 38
l
16
5
30 - 35
h
21
j
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
u
9
b
6, 12
Hlavní jednotka
Tlačítko Strana
x 4 0
Konektor AUX Displej CD #/8 FM/AM/AUX konektor pro iPod iPod 6 MEMORY RECV MEMORY #/8 Konektor PHONES Snímač dálkového ovládání
7
konektor pro USB USB REC V USB #/8 VOLUME +, –
3
6, 37, 38
9
7, 9 - 11, 17 - 20
8
7, 9 - 11, 17, 18
-
8, 21
%
3, 11
2
5
=
6, 8, 9, 17, 19, 23
#
6, 7, 11
^
3, 10
$
6, 10
4
21, 24 - 29
~
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
6
3
1
5
7
9, 11, 17 - 27, 30, 32
0
3, 8
5
24 - 29
!
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
@
6, 12
Dálkový ovladač
1
2
3
4 5 6
7 8 9 p q w
e r
t y u i
Hlavní jednotka
1 2
3 4 5 6 7 8 9 0
REPEAT
Česky
o
; a
s d
f g h j k l / z x c
v b
n
­= ~
!
@ #
$ %
^
46
Wstęp
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
Środki ostrożności
Instalacja
• Zainstaluj system w miejscu o odpowiedniej wentylacji,
aby uniknąć zbytniego nagrzewania się urządzenia.
NIE instaluj urządzenia w pobliżu źródeł
Polski
• Zainstaluj urządzenie w miejscu o poziomej powierzchni, suchym oraz nie za zimnym i nie za gorącym—między 5°C i 35°C.
• Ustaw urządzenie w odpowiedniej odległości od telewizora.
•Należy trzymać głośniki z dala od telewizora, aby uniknąć interferencji z telewizorem.
Źródła zasilania
•Odłączając system od gniazdka zasilania należy zawsze ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód.
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewkach urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia
• W wilgotnym pomieszczeniu
•Jeżeli system zostanie przeniesiony z zimnego w ciepłe miejsce.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie. Należy wtedy zostawić urządzenie włączone na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała, odłączyć kabel zasilania a potem podłączyć go ponownie.
Nagrzewanie się urządzenia
•Upewnij się, że wokół urządzenia jest dobra wentylacja. Słaba wentylacja może doprowadzić do przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
Inne
•Jeśli na urządzenie spadnie metalowy przedmiot, lub zostanie oblane płynem, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą przed dalszym użytkowaniem urządzenia.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
Jeśli wystąpi jakaś usterka, należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
ciepła lub w miejscach bezpośrednio wystawionych na światło słoneczne, gromadzący się kurz lub wibracje.
NIE dotykać przewodu zasilania mokrymi rękami.
NIE zasłaniać otworów wentylacyjnych. Jeśli zostaną one zasłonięte gazetą lub odzieżą, itp., nagrzane powietrze nie będzie mogło opuścić urządzenia.
NIE rozkręcać ani nie otwierać urządzenia ­wewnątrz nie ma żadnych części do naprawy przez użytkownika.
Korzystanie z instrukcji
• Przyciski i ich funkcje są wyjaśnione w poniższej tabeli.
Niektóre związane z tematem wskazówki i uwagi są wyjaśnione później w częściach “Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia” oraz “Wykrywanie i usuwanie usterek”, ale nie w części opisującej funkcje ( oznacza, że treść zawiera przydatne informacje).
Oznacza, że przycisk należy nacisnąć na
krótko
.
Oznacza, że przycisk należy naciskać
2
sekundy
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
wielokrotnie
opcji. Oznacza, że należy nacisnąć jeden z
przycisków.
Oznacza, że należy przycisk przez określony okres czasu.
Oznacza, że należy przekręcić pokrętło w określonym(-ych) kierunku(-ach).
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko przy użyciu przycisków na urządzeniu.
aż do wybrania odpowiedniej
nacisnąć i przytrzymać
INFO
krótko i
Obsługiwane dyski/typy plików
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Nagrane w formacie audio CD. Pliki MP3, WMA i WAV stworzone zgodnie z formatem “ISO 9660” mogą również być odtwarzane.
• DVD-R/-RW: Pliki MP3, WMA i WAV stworzone w formacie UDF-Bridge mogą również być odtwarzane.
•Urządzenie USB: Pliki MP3, WMA i WAV.
Oprócz powyższych typów dysków/plików, urządzenie może odtwarzać dane audio nagrane w formacie CD-Extra i CD Text.
•Nie są obsługiwane następujące typy dysków:
+R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) oraz DVD Text. Odtwarzanie tych dysków będzie powodować hałas i uszkodzenia głośników.
• W niniejszej instrukcji termin “plik” i “utwór” są używane
naprzemiennie przy operacjach na plikach MP3/WMA/ WAV.
1
Spis treści
Pierwsze kroki.......................................................... 3
Podłączenia.......................................................................... 3
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania ......................... 5
Informacje na temat kontrolek wyświetlacza...................... 5
Codzienne operacje—Odtwarzanie ....................... 6
Słuchanie radia .................................................................... 7
Odtwarzanie dysku/utworu ................................................. 8
Odtwarzanie na iPodzie..................................................... 10
Odtwarzanie na innym urządzeniu.................................... 11
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje
Regulacja głośności........................................................... 12
Regulacja dźwięku ............................................................ 12
Zmiana jasności wyświetlacza .......................................... 13
Regulacja poziomu wejścia audio ..................................... 13
Ustawianie zegara ............................................................. 14
Automatyczne wyłączanie zasilania.................................. 14
.......... 12
Zaawansowane operacje radiowe ........................15
Odbiór stacji FM z systemem Urządzenie ........................ 15
Wyszukiwanie programu przy pomocy kodów PTY ........ 15
Tymczasowe automatyczne przełączenie na wybrany
program.......................................................................... 16
Zaawansowane operacje odtwarzania................. 17
Programowanie kolejności odtwarzania—
tryb odtwarzania zaprogramowanego............................ 17
Odtwarzanie w kolejności losowej—
Odtwarzanie losowe ...................................................... 19
Odtwarzanie tylko wybranej grupy—
Odtwarzanie grupowe.................................................... 19
Odtwarzanie losowe w wybranej grupie—Losowe
odtwarzanie grupowe..................................................... 20
Odtwarzanie wielokrotne—Powtarzanie odtwarzania ...... 20
Wyszukiwanie utworu lub grupy według tytułu—
Wyszukiwanie tytułów .................................................. 21
Zapobieganie wysunięciu płyty—Blokada rodzicielska... 21
Operacje nagrywania ............................................22
Przed rozpoczęciem nagrywania....................................... 22
Nagrywanie z dysku.......................................................... 23
Nagrywanie z radia, iPoda lub innego urządzenia ............ 25
Przenoszenie utworów między pamięcią wbudowaną i
urządzeniem USB.......................................................... 27
Operacje edycji ......................................................30
Nadawanie (Edycja) tytułów utworów lub grup .............. 30
Wprowadzanie tytułów ..................................................... 31
Dostępne znaki .................................................................. 31
Formowanie grupy (FORM GR)....................................... 32
Przenoszenie utworu (MOVE).......................................... 32
Usuwanie utworów (ERASE) ........................................... 33
Usuwanie grupy (ERASE GR) ......................................... 34
Usuwanie wszystkich utworów i grup (FORMAT) .......... 35
Obsługa budzika .................................................... 36
Ustawianie czasu nagrywania ........................................... 36
Ustawianie czasu odtwarzania .......................................... 38
Informacje dodatkowe ..........................................39
Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia................... 39
Konserwacja...................................................................... 41
Komunikaty wyświetlane w czasie nagrywania/edycji .... 42
Wykrywanie i usuwanie usterek ....................................... 44
Dane techniczne ................................................................ 45
Spis części ..............................................................46
Polski
2
Pierwsze kroki
Podłączenia
Nie podłączać kabla zasilania, dopóki wszystkie pozostałe kable nie zostaną podłączone.
Dołączone akcesoria
Upewnij się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy.
• Antena FM (x1) • Podstawka pod iPoda (x1)
• Antena pętlowa AM (x1) • Kabel do podłączenia iPoda (x1)
Polski
• Pilot zdalnego sterowania (x1) • Kabel zasilania (x1)
• Baterie (x2) • Przewód głośnika (x2)
• Filtr przeciwzakłóceniowy (x1)
Jeśli czegoś brakuje, należy natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą.
Panel tylny
Od głośników
Ÿ
Patrz strona 4.
Panel przedni
~ Od anteny AM/FM
Patrz strona 4.
! Do gniazdka ściennego
Patrz strona 4. Przewód zasilania podłączać wyłącznie po podłączeniu wszystkich pozostałych przewodów.
Od innego sprzętu audio
Patrz strona 11.
Od iPoda
Patrz strona 10.
Od urządzenia USB
Patrz strona 8.
Od słuchawek
Patrz strona 6.
3
~ Antena AM/FM
Montowanie anteny pętlowej AM
Podłączanie anteny AM/FM
Antena pętlowa AM (dostarczona)
Głośniki
Ÿ
•Podłączając przewody głośników, przestrzegać biegunowości złączy głośników: przeźroczysty do (+) a przeźroczysty z czarnym paskiem do (–).
Włóż
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Przeźroczysty
Zwolnij
Przeźroczysty
Polski
Antena FM (dostarczona)
Rozwinąć ją tak, aby uzyskać jak najlepszy odbiór.
W celu uzyskania lepszego odbioru FM
Zewnętrzna antena FM (nie dostarczona)
•Odłącz dostarczoną antenę FM i podłącz do zewnętrznej anteny FM za pomocą przewodu 75 koncentrycznym (IEC lub DIN45325).
ze złączem
Przeźroczysty z czarnym paskiem
Prawy głośnik
Włóż
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Zwolnij
• NIE podłączać więcej niż jednego głośnika do każdego złącza.
• NIE pchaj ani nie ciągnij głośników, ponieważ spowoduje to uszkodzenie podstawek pod głośnikami.
Przeźroczysty z czarnym paskiem
Lewy głośnik
! Podłączanie przewodu zasilania
Na panelu tylnym
Do gniazdka
ściennego
Kabel zasilania (dostarczona)
• Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia należy odłączyć kabel zasilania.
4
Jak założyć filtr przeciwzakłóceniowy
Zamocuj załączony filtr przeciwzakłóceniowy do przewodu zasilania, filtr przeciwzakłóceniowy zredukuje interferencję.
12 3
10 cm
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Polski
blokada
1 Zwolnij blokadę filtru przeciwzakłóceniowego. 2 Poprowadź przewód zasilania przez filtr
przeciwzakłóceniowy i umieść filtr w odległości około 10 cm od tylnej części urządzenia. Mocno dwukrotnie zwiń przewód zasilania wewnątrz wycięcia filtra przeciwzakłóceniowego, jak pokazano na ilustracji.
3 Zamknij filtr przeciwzakłóceniowy, aż dojdzie do
zatrzaśnięcia.
Uwaga:
Nie uszkodź przewodu zasilania stosując zbyt dużą siłę przy nawijaniu.
Informacje na temat kontrolek wyświetlacza
Kontrolki na wyświetlaczy informują o wielu rzeczach w czasie obsługi urządzenia. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia, należy zapoznać się okolicznościami i sposobem zapalania się kontrolek na wyświetlaczu.
2
1
9 p q w8 e
1 Kontrolki statusu źródła
CD/MEMORY/USB: Zawsze podświetlone.
—Kontrolki wykrywania źródła
– CD/MEMORY/USB: Patrz strona 8
• REC: Patrz strona 23
2 Kontrolka AHB PRO: Patrz strona 12 3 Kontrolki formatu plików audio 4 Wyświetlacz główny 5 Kontrolka A.STBY (Auto Standby—Auto
matyczne przejście do stanu gotowości): Patrz strona 14
6 Kontrolki trybu nagrywania
• NORMAL/HIGH: Patrz strona 24
• HQ/SP/EP: Patrz strony 23
7 Kontrolki odbioru fal radiowych
• ST: Patrz strona 7
8 Kontrolka trybu dźwięku: Patrz strona 12 9 Kontrolka K2
• Jest zapalona, gdy “CD”, “MEMORY” lub “USB” jest
wybrane jako źródło. Oznacza ona technologię K2, która poprawia jakość cyfrowego dźwięku, jeśli jest włączona.
:
Jeśli zasięg lub efektywność działania pilota zdalnego sterowania spadnie, należy wymienić obie baterie.
Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania
Należy ustawić koniec pilota bezpośrednio w kierunku czujnika pilota. Jeśli pilot jest używany z pozycji pod ukosem w stosunku do czujnika pilota, zasięg działania (ok. 5 m) może być krótszy.
•Nie zasłaniaj czujnika pilota na urządzeniu.
4
3 5
p
Kontrolki Radio Data System: Patrz strony 15, 16
q Kontrolki trybu odtwarzania
• PRGR (PROGRAM): Patrz strona 17
• RND: Patrz strona 19
• GR: Patrz strona 21
• SEARCH: Patrz strona 21
•:
: Patrz strona 20 – : Patrz strona 20
w Kontrolka funkcji QP Link (Quick Portable Link): Patrz
strona 11
e
Kontrolka trybu minutnika
• SLEEP: Patrz strona 14
: Patrz strona 36, 38
• 1/2/3: Patrz strona 36, 38
• REC: Patrz strona 36
R6(SUM-3)/AA(15F)
Nie należy wystawiać baterii na działanie ciepła lub ognia.
7
6
5
Codzienne operacje—Odtwarzanie
W tym podręczniku opisane są głównie czynności wykonywane przy pomocy pilota zdalnego sterowania, jednak możliwe jest również użycie przycisków na urządzeniu, o ile są one nazwane lub oznaczone tak samo (lub podobnie).
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski
numeryczne
TITLE/EDIT
7
GROUP SKIP
2
QP LINK
REPEAT
1
SET ENTER
4,¢
GROUP SELECT
FM/PLAY MODE
3
1 Włącz zasilanie.
Kontrolka STANDBY na urządzeniu zostanie wyłączona.
•Urządzenie również zostanie włączone po naciśnięciu jednego z przycisków wyboru źródła.
•Urządzenie zostanie włączone i źródło zostanie automatycznie ustawione na “AUX” przez rozpoczęcie odtwarzania na urządzeniu podłączonym do gniazda AUX, gdy włączona jest funkcja QP Link. (Aby uzyskać więcej informacji, patrz strona 11).
2 Wybierz źródło.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeśli wybrane źródło będzie gotowe.
3 Ustaw głośność.
Wyłączanie urządzenia (do trybu gotowości)
Kontrolka STANDBY urządzenia świeci na czerwono.
• W stanie czuwania zawsze
zużywana jest niewielka ilość energii.
Można zmniejszyć zużycie mocy przy pomocy funkcji DIMMER w trybie gotowości, aby wyłączyć wyświetlacz.
• Funkcja QP Link nie działa, gdy wyświetlacz jest wyłączony.
Polski
1
2
3
Słuchanie prywatne
Należy podłączyć słuchawki do gniazdka PHONES na urządzeniu. Dźwięk przestanie być słyszany w głośnikach.
Należy upewnić się, że poziom głośności został zmniejszony przed założeniem słuchawek.
•Odłączenie słuchawek spowoduje ponowne włączenie
głośników.
NIE należy wyłączać urządzenia (do trybu gotowości) przy maksymalnym poziomie głośności; w przeciwnym razie po włączeniu urządzenia lub rozpoczęciu odtwarzania nagły wzrost natężenia dźwięku może spowodować uszkodzenie słuchu, głośników i/lub słuchawek.
6
Słuchanie radia
Wybieranie pasma (FM lub AM)
Pilot zdalnego sterowania:
Polski
Moduł główny:
INFO
FM AM
AUX
FM AM
Remote
Programowanie stacji
ONLY
Możliwe jest zaprogramowanie 30 stacji FM i 15 stacji AM.
1 Dostroić stację, która ma zostać zaprogramowana.
•Można również zaprogramować odbiór monofoniczny
dla zaprogramowanej stacji FM.
2 Przejdź do trybu ustawiania zaprogramowanych
stacji.
AUX
Dokładne dostrajanie stacji
Po wybraniu FM lub AM...
2
sekundy
Zwiększa częstotliwość.
Zmniejsza częstotliwość.
Rozpocznie się wyszukiwanie stacji, a na wyświetlaczu zacznie się zmieniać częstotliwość. Gdy znaleziona zostanie stacja (częstotliwość) o wystarczająco mocnym sygnale, wyszukiwanie zostanie zakończone.
• Przy wielokrotnym naciskaniu przycisku, częstotliwość będzie zmieniać się krok po kroku.
Aby przerwać wyszukiwanie ręcznie,
przycisków.
Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
Kontrolka ST na wyświetlaczu zniknie. Odbiór zostanie poprawiony poprzez wyłączenie efektu stereo monofoniczny.
Aby przywrócić efekt stereo,
naciśnij przycisk ponownie
(kontrolka ST zapali się).
Jeśli w czasie słuchania stacji AM słychać trzaski
BEAT CUT 1
BEAT CUT 4
Wybierz opcję od “BEAT CUT 1” do “BEAT CUT 4”, w zależności od tego, która najlepiej zredukuje trzaski.
naciśnij jeden z
Remote ONLY
odbiór
Remote ONLY
BEAT CUT 2
BEAT CUT 3
• Czynność tę należy wykonać zanim wskazanie na wyświetlaczu przestanie migać.
3 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Przykłady:
Aby wybrać stację numer 5, naciśnij 5. Aby wybrać stację numer 10, naciśnij 10. Aby wybrać numer 15, naciśnij
10, 1, a następnie 5.
Aby wybrać numer 30, naciśnij
10, 3, a następnie 0.
4 Zapisywanie stacji
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Wybierz pasmo (FM lub AM).
FM AM
AUX
2 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Przykłady:
Aby wybrać stację numer 5, naciśnij 5. Aby wybrać stację numer 10, naciśnij 10. Aby wybrać numer 15, naciśnij
10, 1, a następnie 5.
Aby wybrać numer 30, naciśnij
10, 3, a następnie 0.
Remote ONLY
7
Odtwarzanie dysku/utworu
Na tym urządzeniu można odtwarzać utwory z 3 typów źródeł
dysku, pamięci wbudowanej (MEMORY) lub urządzenia
USB (USB). Przed wszelkimi operacjami dotyczącymi dysku/pliku, należy zapoznać się ze sposobem nagrywania dysku/pliku.
• MP3/WMA/WAV składa się z “
Utwory
”, natomiast CD składa się tylko z “
Wkładanie dysku
Można włożyć dysk nawet podczas odtwarzania z innego źródła.
(Na urządzeniu)
•Odtwarzając dyski 8 cm umieścić je w wewnętrznym kręgu szuflady czytnika.
Aby zamknąć szufladę czytnika,
przycisk
•Naciśnięcie CD 6 również zamknie szufladę czytnika i
Przed użyciem pamięci wbudowanej
Przed odtwarzaniem utworów znajdujących się w pamięci wbudowanej, należy nagrać lub przenieść kilka utworów do pamięci wbudowanej. (Patrz “Operacje nagrywania” z strona 22 do 29.)
0
na urządzeniu.
rozpocznie odtwarzanie (w zależności jak dysk jest zaprogramowany wewnętrznie).
Grup
naciśnij ponownie
INFO
”, które obejmują
Utworów
”.
Podłączanie urządzenia USB
Można podłączyć urządzenie USB nawet podczas odtwarzania z innego źródła.
• Podczas podłączania i odłączania sprzętu należy zawsze ustawić głośność na poziom minimalny.
Pamięć USB (nie dostarczona)
lub
Cyfrowy odtwarzacz audio
• Do urządzenia można podłączyć urządzenie USB, takie jak urządzenie pamięci Flash USB, cyfrowy odtwarzacz audio*, przenośny dysk twardy, itd. Patrz strona 39, aby uzyskać więcej informacji.
•Do złącza (USB memory) tego urządzenia nie można podłączać komputera.
•Nie można podłączyć urządzenia pamięci przez hub USB lub czytnik kart multimedialnych. Podłącz urządzenie USB bezpośrednio.
Do złącza (USB memory) tego urządzenia nie można podłączać iPoda.
• Aby bezpiecznie odłączyć urządzenie USB, wyłącz urządzenie przed odłączeniem go.
•Urządzenie nie jest kompatybilne z systemem plików NTFS.
• W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem kabla USB należy użyć kabla ekranowanego o długości poniżej 1 m.
*Można podłączać zarówno urządzenia MTP (Media
Transfer Protocol) jak i urządzenia pamięci masowej USB. Urządzenie nie gwarantuje obsługi wszystkich urządzeń USB.
Po naciśnięciu USB 6 urządzenie wykryje urządzenie USB i rozpocznie odtwarzanie.
Przewód USB (nie dostarczona)
Na panelu przednim
Polski
8
Zmiana trybu podłączenia USB
Można zmienić tryb podłączenia USB tak, aby pasował do urządzenia USB.
1 Wyświetl bieżący tryb podłączenia USB.
2
sekundy
Polski
2 Wybierz tryb podłączenia USB.
MSC
(Ustawienie początkowe)
AUTO
MSC
AUTO
•Urządzenie może nie współpracować z niektórymi urządzeniami MTP mimo, że zostaną rozpoznane.
•Urządzenie nie może nagrywać na urządzenie MTP.
•Urządzenie nie może edytować plików znajdujących się na urządzeniu MTP.
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/ lub innych krajach.
Odtwarzanie dysku/ utworu
Odtwarzanie/ pauza:
Dotyczy płyt
Tylko dla urządzeń pamięci masowej USB (MSC). Można nagrywać, edytować i przenosić utwór na urządzenie pamięci masowej USB.
Dla urządzeń pamięci masowej USB (MSC) i urządzeń MTP (Media Transfer Protocol). System wykryje typ urządzenia —MSC lub MTP i wybierze odpowiedni tryb dla urządzenia.
Zatrzymywanie:
Dla pamięci wbudowanej
Dla urządzenia USB
Remote
Wybieranie grupy
ONLY
Podczas odtwarzania dysku/pliku...
•Można wybrać grupę bezpośrednio przez naciśnięcie przycisku numerycznego po naciśnięciu GROUP SELECT.
• Nazwa grupy wyświetlana jest w czasie odtwarzania plików MP3/WMA/WAV.
Aby wybrać utwór
Podczas odtwarzania dysku/pliku...
• Najpierw naciśnij 4, aby przeskoczyć do początku bieżącego utworu.
Odnajdywanie danej części
Podczas odtwarzania dysku/pliku...
• Ta funkcja nie jest dostępna dla niektórych cyfrowych
odtwarzaczy audio.
Remote
Bezpośrednie odnajdywanie utworu
ONLY
Można bezpośrednio wybrać utwór i rozpocząć odtwarzanie.
Przykłady:
Aby wybrać numer 5, naciśnij 5. Aby wybrać numer 10, naciśnij
10.
Aby wybrać numer 15, naciśnij
10, 1, a następnie 5.
Aby wybrać numer 30, naciśnij
10, 3, a następnie 0.
9
Odtwarzanie na iPodzie
Kompatybilne typy iPodów
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2nd Generation) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4th Generation) 20GB/40GB
iPod photo (4th Generation) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5th Generation) 30GB/60GB/80GB
• iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•Jeśli iPod nie funkcjonuje prawidłowo, należy zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji. Szczegółowe informacje na temat aktualizacji oprogramowania odtwarzacza iPod znajdują się na stronie internetowej firmy Apple pod adresem <http://www.apple.com>.
Podłączanie iPoda
INFO
•Jeśli podłączony zostanie niekompatybilny typ iPoda, może nie być on obsługiwany przez urządzenie. Aby włączyć obsługę przed podłączeniem iPoda należy przełączyć tryb ładowania na “OFF” (patrz “Włączanie i wyłączanie trybu ładowania” na stronie 11) ze źródłem zdefiniowanym jako “iPod”.
• W czasie odtwarzania źródeł audio z bardzo wysokimi poziomami nagrywania może dochodzić do zniekształceń dźwięku. W przypadku zakłóceń zaleca się wyłączenie korektora iPoda. Szczegółowe informacje na temat obsługi iPoda znajdują się w instrukcji do niego.
Odtwarzanie na iPodzie
• Po naciśnięciu iPod 6 urządzenie wykryje iPoda i rozpocznie odtwarzanie.
Wyłączanie iPoda
Jeśli wybrano “iPod” jako źródło...
2
sekundy
• Naciśnij i przytrzymaj iPod 6 przez 2 sekundy.
Polski
symbol strzałki
Podstawka pod iPoda (dostarczona)
Podłącz wtyczkę do złącza iPoda urządzenia z symbolem strzałki od strony dolnej i ustaw symbol strzałki zgodnie z symbolem
• Upewnij się, że zmniejszony został poziom głośności urządzenia przed podłączeniem iPoda. Ustaw głośność po rozpoczęciu odtwarzania.
•NIE podłączaj lub odłączaj iPoda, gdy urządzenie jest włączone.
• Gdy iPod zostanie podłączony, wyświetlony zostanie komunikat “iPod CONNECT”.
• Aby bezpiecznie odłączyć iPoda, wyłącz urządzenie przed odłączeniem go.
• Aby odłączyć kabel od iPoda, przytrzymaj przyciski na bokach wtyczki, a następnie wyciągnij ją.
•Nie można przesyłać żadnych danych z iPoda do urządzenia.
•Nie należy przenosić urządzenia z podłączonym iPodem. Może dojść do jego upadku i uszkodzeń złączy.
•Nie należy dotykać lub uderzać bolców złącz iPoda. Może to spowodować uszkodzenie złącza.
5
na panelu przednim.
symbol 5
Na panelu przednim
Kabel do podłączenia iPoda (dostarczona)
Wybór utworu
Podczas odtwarzania na iPodzie...
• Najpierw naciśnij 4, aby przeskoczyć do początku bieżącego utworu.
10
Odnajdywanie danej części
Podczas odtwarzania na iPodzie...
Włączanie i wyłączanie trybu ładowania
Polski
Jeśli wybrano “iPod” jako źródło...
1 Wyświetl bieżący tryb ładowania.
2
sekundy
2 Wybierz tryb ładowania.
(Ustawienie początkowe)
ON
OFF
Remote ONLY
Odtwarzanie na innym
ONLY
INFO
Remote
urządzeniu
Funkcja QP Link (Quick Portable Link) ułatwia rozpoczęcie odtwarzania na zewnętrznym urządzeniu podłączonym do gniazda AUX.
Wtyczka mini stereo
(nie dostarczona)
• Upewnij się, że poziom głośności przenośnego urządzenia audio ustawiony jest wystarczająco wysoko, aby urządzenie mogło wykryć sygnał dźwiękowy.
• Funkcja QP Link (Quick Portable Link) ułatwia rozpoczęcie odtwarzania na przenośnym urządzeniu audio podłączonym do tego urządzenia.
•Jeśli zewnętrzne urządzenie nie jest wyposażone w stereofoniczne wyjście audio typu mini, należy użyć przejściówki umożliwiającej podłączenie złącza stereofonicznego typu mini do odpowiedniego złącza wyjścia audio.
Na panelu przednim
ON
OFF
Akumulator iPoda jest ładowany przez złącze iPoda, gdy “iPod” jest wybrany jako źródło.
Akumulator nie jest ładowany.
Wybór “AUX” jako źródła
Pilot zdalnego sterowania:
FM AM
AUX
Moduł główny:
FM AM
AUX
Włączanie funkcji QP Link
QP LINK ON
(Ustawienie początkowe)
QP LINK OFF
Po włączeniu funkcji QP Link odtwarzanie na zewnętrznym urządzeniu podłączonym do gniazda AUX powoduje:
• Podczas słuchania innego źródła... Zmianę źródła automatycznie na “AUX”. (Jeśli zmienisz “AUX” na inne źródło, funkcja QP Link zostanie anulowana.)
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości... Włączenie urządzenia i zmianę źródła automatycznie na “AUX”.
11
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje
Pilot zdalnego sterowania
REPEAT
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
MODE
AHB PRO
Moduł główny
DISP/CHARA CANCEL
SET
4,¢
CLOCK/TIMER
DIMMER FADE
MUTING
VOLUME +,–
BASS/TREBLE
Regulacja dźwięku
Wzmocnienie dźwięków basowych
INFO
Remote ONLY
Gdy włączony jest efekt Active Hyper Bass Pro (AHB PRO), bogactwo i pełnia dźwięków basowych jest wyraźnie zachowana bez względu na ustawienia głośności.
ON
OFF
Remote
Ustawianie tonów
ONLY
Poziom tonów niskich i wysokich można regulować w zakresie od –5 do +5.
Ustawianie tonów niskich
BASS
TREBLE
Anulowano
Ustawianie tonów wysokich
BASS
TREBLE
Anulowano
Polski
VOLUME +,–
Regulacja głośności
Poziom głośności można ustawić od 0 do 40.
Pilot zdalnego sterowania:
Chwilowe wyciszenie
Aby przywrócić głośność,
ponownie lub wyregulować poziom głośności.
Moduł główny:
Remote ONLY
nacisnąć
Remote
Wybór trybu dźwięku
ONLY
Można wybrać z trzech typów trybów dźwięku.
SOUND 1 SOUND 2
SOUND 3
SOUND 1 SOUND 2 SOUND 3
SOUND OFF
Wytwórz dźwięk w naturalnym otoczeniu. Wytwarza dźwięk miły dla ucha. Wytwarza głębsze spektrum dźwięków.
12
Zmiana jasności wyświetlacza
Ekran wyświetlacza i lampy podświetlenia mogą zostać przyciemnione.
Gdy urządzenie jest włączone...
DIMMER OFF
(Anulowano)
Polski
DIMMER 1
DIMMER 2
DIMMER 2 DIMMER 1
Przyciemnia wyświetlacz i lampy podświetlenia wokół CD #/8, MEMORY
#/8
i USB #/8.
Bardziej przyciemnia wyświetlacz i wyłącza lampy podświetlenia wokół CD #/8, MEMORY #/8 i USB #/8.
Remote
ONLY
Regulacja poziomu wejścia audio
Remote ONLY
Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego do gniazda AUX jest zbyt niski lub zbyt wysoki po zmianie źródła na “AUX”, można zmienić poziom sygnału wejściowego w gnieździe AUX (bez zmiany poziomu głośności).
Gdy “AUX” jest wybrane jako źródło...
3
sekundy
LEVEL 1 LEVEL 2
LEVEL 3
Gdy urządzenie jest wyłączone (do trybu gotowości)...
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
DISPLAY ON DISPLAY OFF
Włącz zegar na wyświetlaczu. Wyłącz zegar na wyświetlaczu.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
Wybierz tę opcję, jeśli poziom głośności dźwięku po wybraniu “LEVEL 2” jest zbyt wysoki. Ustawienie to jest zalecane przy podłączaniu do złącza AUX urządzenia audio innego niż przenośne urządzenie audio.
Wybierz tę opcję, jeśli poziom głośności dźwięku po wybraniu “LEVEL 3” jest zbyt wysoki.
Wybierz tę opcję, jeśli słuchasz przenośnego urządzenia audio (ustawienie początkowe).
13
Ustawianie zegara
ONLY
INFO
Remote
Jeżeli wbudowany zegar nie zostanie ustawiony, nie będzie możliwe ustawienie minutnika odtwarzania lub nagrywania (patrz strony 36 oraz 38).
• Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie zegara, naciśnij przycisk CLOCK/TIMER.
• Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania, naciśnij przycisk CANCEL lub CLOCK/TIMER. Możliwe jest powrócenie do poprzedniego etapu.
1 Przejdź do trybu ustawiania zegara.
•Jeśli zegar został już ustawiony, naciśnij kilkakrotnie przycisk aż do wybrania trybu ustawiania zegara (patrz strona 36).
2 Ustaw czas i dzień tygodnia.
• Najpierw ustaw godzinę, następnie minuty, a później dzień tygodnia.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Remote ONLY
Automatyczne przejście do stanu gotowości
Funkcja ta jest dostępna tylko dla CD, wbudowanej pamięci, USB, iPoda i AUX.
SET
CANCEL
(Anulowano)
Gdy włączona jest funkcja Auto Standby (Automatyczne przejście w tryb gotowości), kontrolka A.STBY (Automatycznego przejścia w tryb gotowości) będzie zapalona na wyświetlaczu. Po zatrzymaniu odtwarzania, kontrolka A.STBY zacznie migać. Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność po rozpoczęciu migania kontrolki (przez ok. 3 minuty), urządzenie zostanie automatycznie wyłączone (do trybu gotowości).
Minutnik wyłączania po określonym czasie
Można ustawić czas wyłączenia urządzenia, co umożliwia zaśnięcie bez konieczności samodzielnego wyłączania urządzenia.
1 Ustaw czas (w minutach).
Polski
Po wprowadzeniu ustawień czasu, wbudowany zegar zacznie odmierzać czas.
Sprawdzanie aktualnego czasu podczas odtwarzania
1
Dla stacji FM Radio Data System, patrz strona 15.
* *2Pojawia się tylko w czasie odtwarzania
WMA/WAV
3
Tylko w czasie odtwarzania utworów z pamięci
*
.
utworu MP3/
wbudowanej lub urządzenia USB.
*4 Nie jest wyświetlane, gdy “MEMORY” jest wybrana jako
źródło.
5
Nie jest wyświetlane, gdy “iPod” lub “USB” są wybrane
*
jako źródło.
10 20 30 60 90 120 150
180
Anulowano
2 Poczekaj, aż ustawiony czas zniknie.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia, naciśnij
SLEEP.
•Jeśli przycisk zostanie naciśnięty dwukrotnie, można zmienić czas wyłączenia.
14
Zaawansowane operacje radiowe
Pilot zdalnego sterowania
DISP/CHARA
PTY SEARCH
Polski
REPEAT
Odbiór stacji FM z systemem
Remote
Urządzenie
Radio Data System umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu.
Urządzenie umożliwia odbiór następujących typów sygnałów Radio Data System:
PS (Program Service —Usługa programu)
PTY (Program Type —
Typ programu)
RT (Radio Text— Tekst radiowy)
Enhanced Other Networks (Informacje na temat innych sieci)
Wyświetlanie informacji Radio Data System
W czasie słuchania stacji FM...
ONLY
Wyświetla nazwy stacji.
Wyświetla typy nadawanych programów.
Wyświetla wiadomości tekstowe wysyłane przez stację.
Wyświetla informacje o typach programów nadawanych przez stacje Radio Data System innych sieci.
PS PTY RT
Częstotliwość
(Sygnał niebędącysygnałem Radio Data System )
TA/News/Info
Zegar
Wyszukiwanie programu przy pomocy
Remote
kodów PTY
Można wyszukać typ programu z zaprogramowanych kanałów (patrz strona 7) przez wprowadzenie kodów PTY.
Wyszukiwanie programu przy użyciu kodów PTY
1 W czasie słuchania stacji FM...
2 Wybrać kod PTY.
3 Rozpocznij wyszukiwanie.
Urządzenie przeszukuje 30 zaprogramowanych stacji FM i zatrzymuje się po znalezieniu stacji nadającej wybrany typ programu, a następnie dostraja się do tej stacji.
• Po znalezieniu programu, na wyświetlaczu pojawi się “FOUND” i wyświetlona zostanie nazwa stacji.
•Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “NOT FOUND”.
• Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij PTY SEARCH.
Aby kontynuować wyszukiwanie po wyszukaniu niechcianej stacji i zatrzymaniu wyszukiwania
Powtórz krok 3.
ONLY
Np. Jeśli wybrano “NEWS”
PS
PTY
RT
15
Wyświetlone są nazwy stacji. Jeśli sygnał nie zostanie wysłany, wyświetlone zostanie “NO PS”.
Wyświetlony zostanie typ nadawanego programu. Jeśli sygnał nie zostanie wysłany, wyświetlone zostanie “NO PTY”.
Wyświetla wiadomości tekstowe wysyłane przez stację. Jeśli sygnał nie zostanie wysłany, wyświetlone zostanie “NO RT”.
Tymczasowe automatyczne przełączenie na wybrany program
Remote
ONLY
Funkcja Enhanced Other Networks umożliwia tymczasowe przełączenie na zaprogramowaną stację FM nadającą wybrany program (TA (Informacje drogowe), NEWS (Wiadomości) lub INFO (Informacje)).
• Funkcja ta działa, jeśli odbierana stacja FM nadaje wymagane sygnały.
W czasie słuchania stacji FM wybierz typ programu.
TA
NEWS
OFF
T
A/NEWS/INFO
(Anulowano)
TA
NEWS
INFO
Lokalne informacje drogowe.
Wiadomości.
Program informacyjny, w czasie którego nadawane są informacje z różnych dziedzin.
Zasada działania funkcji Enhanced Other Networks:
PRZYPADEK 1
Jeśli stacja nie nadaje wybranego programu
Urządzenie pozostanie przy wybranej stacji.
Gdy stacja rozpocznie nadawanie wybranego programu,
«
urządzenie automatycznie przełącza się na tę stację. Wskaźnik kodu PTY zaczyna migać.
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do
«
poprzednio dostrojonej stacji, ale funkcja pozostaje nadal aktywna (kontrolka przestaje migać i pozostaje zapalona).
PRZYPADEK 2
Jeśli stacja nadaje wybrany program
Urządzenie automatycznie przełączy się na tę stację. Wskaźnik kodu PTY zaczyna migać.
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do
«
poprzednio dostrojonej stacji, ale funkcja pozostaje nadal aktywna (kontrolka przestaje migać i pozostaje zapalona).
PRZYPADEK 3
Jeśli bieżąca stacja nadaje wybrany program
Wskaźnik kodu PTY zaczyna migać.
Po zakończeniu programu kontrolka przestanie migać
«
(funkcja ciągle pozostanie aktywna).
TA/INFOTA/NEWSINFO
NEWS/INFO
Opis kodów PTY
NEWS: Wiadomości. AFFAIRS: Program tematyczny zawierający
rozwinięcia wiadomości—debaty lub analizy.
INFO: Programy informacyjne, w czasie których
nadawane są informacje z różnych dziedzin.
SPORT: Programy zajmujące siężnymi aspektami
sportu. EDUCATE: Programy edukacyjne. DRAMA: Wszystkie sztuki radiowe oraz seriale. CULTURE: Programy zajmujące siężnymi aspektami
kultury narodowej lub regionalnej, łącznie z
językiem, teatrem, itp. SCIENCE: Programy dotyczące nauk przyrodniczych
oraz technologii. VARIED: Głównie programy takie, jak quizy, gry oraz
wywiady. POP M: Muzyka komercyjna według aktualnych list
przebojów. ROCK M: Muzyka rockowa. EASY M: Aktualnie popularna muzyka uważana za
łagodną”. LIGHT M: Muzyka instrumentalna oraz utwory
wokalne i chóralne. CLASSICS: Wykonania większych utworów
orkiestrowych, symfonii, muzyki kameralnej,
itd. OTHER M: Muzyka niedająca się zakwalifikować do
żadnej kategorii. WEATHER: Raporty i prognozy pogody. FINANCE: Raporty giełdowe, komercyjne, handlowe,
itd. CHILDREN: Programy przeznaczone dla młodej
widowni. SOCIAL: Programy socjologiczne, historyczne,
geograficzne, psychologiczne i społeczne. RELIGION: Programy religijne. PHONE IN: Programy pozwalające słuchaczom na
wyrażenie swoich poglądów przez telefon
lub na forum publicznym. TRAVEL: Informacje na temat podróży. LEISURE: Programy poruszające tematy rekreacji. JAZZ: Muzyka Jazzowa. COUNTRY: Piosenki wywodzące się lub podtrzymujące
tradycje muzyczne południowych stanów
USA. NATION M: Aktualnie popularna muzyka kraju lub
regionu w języku danego kraju. OLDIES: Muzyka z tzw. “złotego wieku” muzyki pop. FOLK M: Muzyka mająca swe korzenie w kulturze
muzycznej danego kraju. DOCUMENT: Programy dotyczące faktów, prowadzone w
stylu badawczym. TEST: Audycje awaryjnego testowania sprzętu lub
urządzenia nadawczego. ALARM: Pilne ogłoszenia. NONE: Brak typu programu, niezdefiniowany
program lub trudny do zakwalifikowania do
poszczególnych typów.
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może żnić się od tych z powyższej listy.
Polski
16
Zaawansowane operacje odtwarzania
1 Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie dysku.
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski
numeryczne
Polski
GROUP SKIP
7
MEMORY
W trybie odtwarzania zaprogramowanego, losowego, losowego odtwarzania grupowego i odtwarzania grupowego nie można edytować utworów/grup. Aby edytować utwory/grupy, należy wyjść z trybu odtwarzania.
6
CD 6
PLAY/
FM MODE
Moduł główny
REPEAT
CD #/ USB #/
MEMORY
0
7, 4,
CANCEL SET
ENTER
4,¢
TITLE SEARCH
USB 6
REPEAT
8
8
#/
8
¢
2 Uruchom funkcję odtwarzania zaprogramowanego.
PROGRAM RANDOM
Anulowano
3 Wybierz utwory, których kolejność odtwarzania
chcesz zaprogramować.
• Dla MP3/WMA/WAV:
1 Wybierz numer grupy. 2 Wybierz numer utworu. 3 Powtórz powyższe kroki 1 i 2.
• Dla dysków CD:
1 Wybierz utwory.
Bezpośrednie wprowadzanie numerów:
Przykłady:
Aby wprowadzić numer 5, naciśnij 5. Aby wprowadzić numer 10, naciśnij 10. Aby wprowadzić numer 15, naciśnij 10, 1, a następnie 5. Aby wprowadzić numer 30, naciśnij 10, 3, a następnie 0. Aby wybrać 125, naciśnij 10,
10, 1, 2, a następnie 5.
• Przy próbie wprowadzenia utworu po
zaprogramowaniu 99 utworów, na wyświetlaczu pojawi się “PROGRAM FULL” i utwór nie zostanie zaprogramowany.
4 Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie rozpocznie się w zaprogramowanej kolejności.
Programowanie kolejności odtwarzania—Tryb odtwarzania
Remote
zaprogramowanego
Programowanie kolejności odtwarzania utworów na dysku
Można ustawić kolejność odtwarzania utworów (maks. 99) przed rozpoczęciem odtwarzania.
ONLY
INFO
17
Przechodzenie do następnego utworu:
Aby zatrzymać: Zatrzymywanie:
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie.
Programowanie kolejności odtwarzania utworów w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
Można ustawić kolejność odtwarzania utworów w pamięci wbudowanej i na urządzeniu USB (do 999) przed rozpoczęciem odtwarzania.
1 Rozpocznij i zatrzymaj odtwarzanie.
Podczas programowania utworów na urządzeniu USB
Podczas programowania utworów w pamięci wbudowanej
6 Rozpocznij odtwarzanie.
Pamięć wbudowana
Aby przejść do następnego utworu:
Urządzenie USB
Aby zatrzymać:
Dla pamięci wbudowanej
Odtwarzanie rozpocznie się w zaprogramowanej kolejności.
Zatrzymywanie:
Dla urządzenia USB
Polski
2 Wybierz utwór.
• Do wyboru utworu można również użyć przycisków
numerycznych.
3 Zaprogramuj wybrany utwór.
Numer programu
• Przy próbie wprowadzenia utworu po
zaprogramowaniu 999 utworów, na wyświetlaczu pojawi się “PROGRAM FULL” i utwór nie zostanie zaprogramowany.
4 Powtórz krok 2 i 3. 5 Uruchom funkcję odtwarzania zaprogramowanego.
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Anulowano
Ilość zaprogramowanych utworów
Numer grupy ostatniego zaprogramowanego utworu
Numer ostatniego zaprogramowanego utworu
GROUP
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie.
Sprawdzenie zaprogramowanego stanu
Przed lub po odtwarzaniu...
W zaprogramowanej kolejności.
W odwrotnej kolejności.
Zmiany zaprogramowanego stanu
Przed lub po odtwarzaniu...
Usuwanie ostatniego utworu/pliku:
Wyjście z funkcji programowania kolejności odtwarzania
Przed lub po odtwarzaniu...
Usuwanie całego zaprogramowanego stanu:
2
sekundy
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Anulowano
*Pojawia się tylko, jeśli jako źródło wybrano “MEMORY”
lub “USB”.
GROUP*
18
Odtwarzanie w kolejności losowej —
e
Remote
Odtwarzanie losowe
Można losowo odtwarzać wszystkie utwory na dysku, w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz odtwarzanie
losowe.
Polski
*Pojawia się tylko, jeśli jako źródło wybrano “MEMORY”
lub “USB”.
2 Rozpocznij odtwarzanie.
CD Pamięć
Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności losowej. Funkcja odtwarzania w kolejności losowej zostaje wyłączona po odtworzeniu zawartości całego dysku/pamięci wbudowanej/urządzenia USB.
Przechodzenie do następnego utworu:
PROGRAM RANDOM
Anulowano
wbudowana
ONLY
GROUP*
Urządzenie USB
Zatrzymywanie:
INFO
GROUP
RANDOM*
Odtwarzanie tylko wybranej grupy
Remote
—Odtwarzanie grupowe
Można odtwarzać wybraną grupę w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
•Nie można użyć tej funkcji w przypadku “CD”.
ONLY
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz odtwarzanie
grupowe.
PROGRAM RANDOM
Anulowano
GROUP
2 Rozpocznij odtwarzanie.
Pamięć wbudowana
Odtwarzanie rozpocznie się w bieżącej grupie. Odtwarzanie grupowe wyłączy się po zakończeniu odtwarzania wszystkich utworów w grupie.
Urządzeni USB
3 Wybierz grupę.
INFO
GROUP
RANDOM
Wyjście z trybu odtwarzania losowego
Przed lub po odtwarzaniu...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Anulowano
*Pojawia się tylko, jeśli jako źródło wybrano “MEMORY”
lub “USB”.
GROUP*
19
Przechodzenie do następnego utworu:
Wyjście z trybu odtwarzania grupowego
Przed lub po odtwarzaniu...
Zatrzymywanie:
PROGRAM RANDOM
RANDOM
Anulowano
GROUP
GROUP
Odtwarzanie losowe w wybranej grupie—Losowe odtwarzanie
Remote
grupowe
Można losowo odtwarzać wszystkie utwory wybranej grupy w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
•Nie można użyć tej funkcji w przypadku “CD”.
ONLY
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz losowe
odtwarzanie grupowe.
INFO
Odtwarzanie wielokrotne—
Remote
Powtarzanie odtwarzania
Można ustawić odtwarzanie w trybie ciągłym.
W czasie odtwarzania lub przed rozpoczęciem odtwarzania...
REPEAT
TRACK
REPEAT
OFF
(Anulowano)
ONLY
REPEAT
GROUP
REPEAT
ALL
INFO
*
Polski
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Anulowano
GROUP
2 Rozpocznij odtwarzanie.
Pamięć wbudowana
Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności losowej w bieżącej grupie. Losowe odtwarzanie grupowe wyłączy się po zakończeniu odtwarzania wszystkich utworów w grupie.
Urządzenie USB
3 Wybierz grupę.
Przechodzenie do następnego utworu:
Zatrzymywanie:
*Pojawia się tylko w czasie odtwarzania
WMA/WAV
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
z dysku.
Powtarza bieżący utwór. Powtarza bieżącą grupę.
Powtarza wszystkie utwory.
• Podczas odtwarzania grupowego
tylko utwory z bieżącej grupy będą powtarzane.
utworu MP3/
Wyjście z trybu losowego odtwarzania grupowego
Przed lub po odtwarzaniu...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Anulowano
GROUP
20
Wyszukiwanie utworu lub grupy
Zapobieganie wysunięciu płyty—
według tytułu—Wyszukiwanie
Remote
tytułów
Można przeprowadzić wyszukiwanie utworu lub grupy w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB według tytułu i rozpocząć odtwarzanie.
•Nie można użyć tej funkcji w przypadku “CD”.
ONLY
INFO
Polski
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania wybierz
wyszukiwanie tytułu.
TRACK
T SEARCH
Anulowano
TRACK T SEARCH
GROUP T SEARCH
Wyszukiwanie utworu według tytułu.
Wyszukiwanie grupy według tytułu.
2 Potwierdź wybór trybu.
Np. Po wyborze “GROUP T SEARCH”
GROUP
T SEARCH
Blokada rodzicielska
Szufladę czytnika można zablokować, co zabezpiecza przed wyjęciem załadowanej płyty.
• Jest to możliwe jedynie w trybie gotowości urządzenia.
Gdy urządzenie jest w trybie gotowości...
(przytrzymując...)
Aby anulować zabezpieczenie,
procedurę. Na ekranie pojawia się “UNLOCKED”.
Main Unit
ONLY
należy powtórzyć tę samą
3 Wprowadź tytuł.
•Możesz wprowadzić pierwsze 1 do 5 znaków tytułu.
• Aby uzyskać więcej informacji na temat wprowadzania tytułu, patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
4 Rozpocznij wyszukiwanie tytułu.
W czasie wyszukiwanie na ekranie pojawi się “SEARCH”.
Po znalezieniu tytułu lub grupy rozpocznie się odtwarzanie.
•Jeśli żaden utwór ani grupa nie zostaną odnalezione, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “SEARCH END”.
Wyszukiwanie następnego utworu lub grupy:
lub
Zatrzymywanie wyszukiwania tytułu:
21
Operacje nagrywania
Pilot zdalnego sterowania
7
GROUP SKIP
CD 6
HQ/SP/EP
REC SPEED
Moduł główny
REPEAT
SET
ENTER
USB 6 MEMORY
6
MARKING MODE
CD #/
8
MEMORY
#/
8
USB #/
8
7
USB REC
MEMORY REC
Przed rozpoczęciem nagrywania
• Nagrywanie lub odtwarzanie materiału prawnie zastrzeżonego bez zgody posiadacza praw autorskich może być niezgodne z prawem.
•Głośność nie wpływa na poziom nagrywania.
• Efekt Active Hyper Bass Pro, regulacja tonów i/ lub tryb dźwięku (patrz strona 12) nie wpływają na nagrania.
•Można nagrać do 999 grup w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB. Przy próbie nagrania utworu po nagraniu 999 utworów, na wyświetlaczu pojawi się “TRACK FULL” i utwór nie zostanie nagrany.
• Utwory nagrane do pamięci wbudowanej lub urządzenia USB zostaną przekonwertowane do formatu MP3.
•Nagrywając utwór MP3/WMA/WAV z dysku do pamięci wbudowanej...
–Jeśli można wyświetlić na urządzeniu nazwę pliku
utworu, tytuł nagranego utwory zostanie skopiowany z oryginalnej nazwy pliku i dodane do niego zostanie rozszerzenie “.MP3”.
–Jeśli nie można wyświetlić na urządzeniu nazwy pliku
utworu lub nazwa pliku nie istnieje, nagranemu utworowi zostanie nadany tytuł “track.MP3”.
•Nagrywając utwory z urządzenia USB do pamięci wbudowanej, utwory są przenoszone do pamięci wbudowanej, a utwory na urządzeniu USB są usuwane.
•Nie można nagrywać utworów WMA-DRM (Digital Rights Management) z urządzenia USB do pamięci wbudowanej.
•Nagrywając utwory z pamięci wbudowanej do urządzenia USB, utwory są przenoszone do urządzenia USB, a utwory w pamięci wbudowanej są usuwane.
•Nagrywając utwory z iPoda lub przenośnego urządzenia audio, urządzenie rozpoczyna synchronizację nagrywania wraz z odbieranymi sygnałami dźwiękowymi. Jeśli z iPoda lub przenośnego urządzenia audio nie jest odbierany żaden dźwięk przez 30 sekund, urządzenie zatrzyma automatyczne nagrywanie i doda sekcję bez dźwięku o długości ok. 2 sekund do końca nagranego utworu.
•Nie można rozpocząć nagrywania lub przenoszenia utworów na urządzenie USB, gdy na wyświetlaczu jest komunikat “USB READING”.
• Niektóre urządzenia USB mają limit nagranych utworów w grupie root. Wybierz inną grupę lub stwórz nową grupę, aby nagrywać/przenosić utwory, gdy numer docelowych utworów do nagrania/przeniesienia przekracza limit.
•Nie odłączaj urządzenia USB w czasie odtwarzania/ nagrywania/edycji. Może to spowodować wadliwe działanie.
Polski
22
Informacje na temat SCMS (Serial Copy Management System)
Urządzenie korzysta z SCMS, które pozwala jedynie na stworzenie pierwszej generacji kopii cyfrowych oryginalnego oprogramowania, takiego jak oryginalne dyski CD. Próbując nagrywać ze skopiowanego CD-R lub CD-RW do pamięci wbudowanej lub urządzenia USB, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “SCMS CANNOT COPY” (patrz krok 4 na stronie 24).
Polski
Pierwsza generacja
Druga generacja
Nagrywanie z dysku
Można nagrywać utwory w formie cyfrowej z dysku do pamięci wbudowanej lub na urządzenie USB.
• Nie należy wprowadzać urządzenia w wibracje w czasie nagrywania/ edycji utworów. Należy zachować ostrożność szczególnie w czasie, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis “WRITING”. Może to uszkodzić nagrywane przez urządzenie utwory.
1 Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie dysku.
Informacje na temat HCMS (High-Speed Copy Management System)
To urządzenie wykorzystuje High-Speed Copy Management System, co pozwala na nagrywanie utworów z dysku z prędkością “REC SPEED HIGH”. Po nagraniu utworów z “REC SPEED HIGH” nie można nagrać tych samych utworów z prędkością nagrywania “REC SPEED HIGH” przez 74 minuty od ostatniego nagrania tego utworu.
Sprawdzanie dostępnego pozostałego na nagranie czasu
Patrz „Sprawdzanie aktualnego czasu podczas odtwarzania” na stronie 14.
•Chcąc sprawdzić dostępny pozostały czas na nagranie w pamięci wbudowanej:
Wyświetl “MEM REMAIN”.
• Gdy pozostały na nagranie czas w pamięci wbudowanej
jest niewystarczający dla utworów docelowych, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “DATA FULL” i nagranie utworów w pamięci wbudowanej będzie niemożliwe.
•Chcąc sprawdzić dostępny pozostały czas na nagranie na urządzeniu USB:
Wyświetl “USB REMAIN”.
• Sprawdzając dostępny pozostały czas na nagranie, gdy jako źródło wybrane jest inne źródło niż “MEMORY” lub “USB”, dostępny pozostały czas na nagranie jest obliczany przy wykorzystaniu bieżącego trybu nagrywania.
• Sprawdzając dostępny pozostały czas na nagranie, gdy
“MEMORY” lub “USB” jest wybrane jako źródło, dostępny pozostały czas na nagranie jest obliczany przy wykorzystaniu “SP REC” (trybu nagrywania).
• Po wybraniu utworu (patrz “Aby wybrać utwór” na stronie 9) po tym kroku, rozpocznie się nagrywanie wybranego utworu.
2 Wybierz tryb nagrywania.
SP REC
HQ REC
SP REC
EP REC
Można uzyskać lepszą jakość dźwięku w kolejności — EP REC
Nagrywanie z szybkością transmisji 192 kb/s.
• W tym trybie można nagrać około 160 utworów do pamięci wbudowanej (Przyjmując, że utwór trwa 4 minuty).
Nagrywanie z szybkością transmisji 128 kb/s.
• W tym trybie można nagrać około 250 utworów do pamięci wbudowanej (Przyjmując, że utwór trwa 4 minuty).
Nagrywanie z szybkością transmisji 64 kb/s.
• W tym trybie można nagrać około 500 utworów do pamięci wbudowanej (Przyjmując, że utwór trwa 4 minuty).
s
SP REC s HQ REC.
HQ REC
EP REC
23
3 Wybierz prędkość nagrywania.
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
5 Wybierz grupę, do której mają być nagrane utwory.
Tworząc nową grupę dla utworów:
1
Wybierz tryb “FORM GR ?”.
REC SPEED NORMAL
REC SPEED HIGH
* Czasami nagrywanie odbywa się z prędkością 4 do 5 razy
wyższą od normalnej prędkości w zależności od stany dysku.
• Dla utworów MP3/WMA/WAV:
– Po wybraniu “REC SPEED HIGH”, urządzenie
nagrywać będzie z prędkością odtwarzania.
– Utwory są nagrywane w sposób analogowy.
• Po wybraniu “REC SPEED HIGH”, nie słychać
odtwarzania w czasie nagrywania.
• W przypadku niektórych dysków w czasie nagrywania z
ustawieniem “REC SPEED HIGH”, można usłyszeć dźwięk wibracji. To nie jest usterka.
• Podczas nagrywania z opcją “REC SPEED HIGH”, utwory mogą nagrać się nieprawidłowo, może też nagrać się szum. W takim przypadku należy nagrywać utwory z ustawieniem “REC SPEED NORMAL”.
Nagrywanie z prędkością odtwarzania.
Nagrywanie z prędkością 8 razy* wyższą od prędkości normalnej.
4 Wybierz urządzanie do nagrywania.
W celu nagrywania do pamięci wbudowanej:
Aby nagrywać na urządzenie USB:
2 Stwórz nową grupę.
Np. Po utworzeniu piątej grupy
• Pierwsza nowa stworzona grupa jest wyświetlana jako druga grupa, ponieważ root pamięci urządzenia USB jest rozpoznawany jako pierwsza grupa.
• W tym kroku można wprowadzić tytuł nowej grupy. Jeśli chcesz wprowadzić tytuł nowej grupy, patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
3 Rozpocznij nagrywanie.
Wybierając istniejącą grupę, do której mają być
nagrane utwory:
1 Wybierz grupę.
• Jak wybrać istniejącą grupę, patrz “Wybieranie
grupy” na stronie 9.
2 Rozpocznij nagrywanie.
W celu nagrywania do pamięci wbudowanej:
Aby nagrywać na urządzenie USB:
Polski
(na urządzeniu)
• Próbując nagrywać ze skopiowanego CD-R lub CD-RW do pamięci wbudowanej lub urządzenia USB, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “SCMS CANNOT COPY” i nie można kontynuować procedury nagrywania. W takim przypadku wybierz “REC SPEED NORMAL” w kroku 3 oraz naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY REC V lub USB REC V dłużej niż przez 4 sekundy, aby na wyświetlaczu pojawił się komunikat “ANALOG REC?” Ponowne naciśnięcie przycisku i przejście do kroku 5 rozpocznie analogowe nagrywanie utworów.
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
Chcąc nagrywać do grupy root (G1 MUSIC)
urządzenia nagrywającego:
W celu nagrywania do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Nagrywanie i odtwarzanie rozpoczną się w tym samym czasie. Po zakończeniu odtwarzania, zatrzymane zostanie również nagrywanie.
• Po zaprogramowaniu kolejności odtwarzania dla CD (patrz “Programowanie kolejności odtwarzania utworów na dysku” na stronie 17) utwory są nagrywane w zaprogramowanej kolejności.
(na urządzeniu)
Aby nagrywać na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
24
Aby ręcznie przerwać nagrywanie
Aby nagrać odtwarzany utwór
W czasie odtwarzania...
1 Wybierz urządzanie do nagrywania.
Polski
W celu nagrywania do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Aby nagrywać na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
2 Wybierz grupę, do której ma być nagrany utwór.
(Patrz krok 5 na stronie 24.)
Nagrywanie z radia, iPoda lub innego urządzenia
Można nagrywać z radia, iPoda lub innego urządzenia do wbudowanej pamięci lub urządzenia USB.
• Nie można nagrywać utworów z iPoda na urządzenie USB.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Chcąc nagrywać audycję radiową:
Wybierz pożądaną stację. (Patrz “Dokładne dostrajanie stacji” na stronie 7.)
Chcąc nagrywać utwory z iPoda:
1 Podłącz iPoda. (Patrz “Odtwarzanie na iPodzie” na
stronie 10.)
2 Rozpocznij odtwarzanie zawartości iPoda. 3 Zatrzymaj odtwarzanie na początku pożądanego
utworu.
Chcąc nagrywać utwory z innego urządzenia:
1 Podłącz inne urządzenie. (Patrz “Odtwarzanie na
innym urządzeniu” na stronie 11.)
2 Wybierz “AUX” jako źródło. (Patrz “Wybór “AUX”
jako źródła” na stronie 11.)
2 Wybierz tryb nagrywania. (Patrz krok 2 z
“Nagrywanie z dysku” na stronie 23)
3 Wybierz tryb oznaczania.
MANUAL
(Ustawienie początkowe)
TIMEAUTO
MANUAL
TIME
AUTO
Naciśnij SET, aby podzielić utwory w trakcie nagrywania.
Utwory są dzielone automatycznie co 5 minut w czasie nagrywania.
Utwory są automatycznie dzielone przy ok. 3­sekundowych przerwach. Możesz również nacisnąć SET, aby podzielić utwory w trakcie nagrywania.
4 Wybierz urządzanie do nagrywania.
W celu nagrywania do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Aby nagrywać na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
25
5 Wybierz grupę, do której mają być nagrane utwory.
Tworząc nową grupę:
1
Wybierz tryb “FORM GR ?”
.
Chcąc nagrywać do grupy root (G1 MUSIC):
W celu nagrywania do pamięci wbudowanej:
Aby nagrywać na urządzenie USB:
2 Stwórz nową grupę.
Np. Po utworzeniu piątej grupy
• Pierwsza nowa stworzona grupa jest wyświetlana jako druga grupa, ponieważ root pamięci urządzenia USB jest rozpoznawany jako pierwsza grupa.
• W tym kroku można wprowadzić tytuł nowej grupy. Jeśli chcesz wprowadzić tytuł nowej grupy, patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
3 Rozpocznij nagrywanie.
Wybierając istniejącą grupę:
1 Wybierz grupę.
• Jak wybrać istniejącą grupę, patrz “Wybieranie
grupy” na stronie 9.
2 Rozpocznij nagrywanie.
W celu nagrywania do pamięci wbudowanej:
Aby nagrywać na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
6 Rozpocznij odtwarzanie ze źródła. (Tylko dla iPoda
lub przenośnego urządzenia audio)
Gdy sygnał jest odbierany prze urządzenie nagrywanie rozpoczyna się automatycznie.
• Gdy odbierany sygnał z przenośnego urządzenia audio jest zbyt słaby, nagrywanie nie rozpocznie się. W takim przypadku należy zwiększyć głośność na przenośnym urządzeniu audio.
• Gdy nagrywanie nie rozpoczyna się, można rozpocząć je ręcznie naciskając MEMORY 6 lub USB 6. Jeśli sygnał nie jest odbierany przez 30 sekund, nagrywanie jest zatrzymywane.
Aby zatrzymać nagrywanie.
Polski
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
26
Przenoszenie utworów między pamięcią wbudowaną i urządzeniem USB
Można przenosić utwory między pamięcią wbudowaną i urządzeniem USB.
•Nie można kopiować utworów do pamięci wbudowanej lub urządzenia USB. Po przeniesieniu utworów do urządzenia docelowego, oryginalne utwory są usuwane z
Polski
urządzenia oryginalnego.
• W trybie odtwarzania losowego (patrz strona 19) lub losowego odtwarzania grupowego (patrz strona 20) nie można przenosić utworów.
• Utwór z DRM (Digital Rights Management) nie może być przeniesiony do pamięci wbudowanej.
• W czasie przenoszenia utworów nie słychać odtwarzania.
•Nie można przerwać przenoszenia dopóki nie zostanie zakończone.
Aby przenieść utwór
1 Rozpocznij i zatrzymaj odtwarzanie.
Przenosząc utwór z urządzenia USB
4 Potwierdź wybór.
Przenosząc utwór do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Np. Przenosząc utwór na urządzenie USB.
Przenosząc utwór na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
5 Wybierz grupę, do której mają być przeniesione
utwory.
Tworząc nową grupę:
1
Wybierz tryb “FORM GR ?”.
Np. Przenosząc utwór na urządzenie USB.
2 Stwórz nową grupę.
Przenosząc utwór z pamięci wbudowanej
2 Wybierz utwór do przeniesienia. (Patrz strona 9.) 3 Wybierz urządzenie docelowe, na które przenieść
utwory.
Przenosząc utwór do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Przenosząc utwór na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
Np. Po utworzeniu piątej grupy
• Pierwsza nowa stworzona grupa jest wyświetlana jako druga grupa, ponieważ root pamięci urządzenia USB jest rozpoznawany jako pierwsza grupa.
• W tym kroku można wprowadzić tytuł nowej grupy. Jeśli chcesz wprowadzić tytuł nowej grupy, patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
3 Rozpocznij przenoszenie.
27
Wybierając istniejącą grupę:
1 Wybierz grupę.
• Jak wybrać istniejącą grupę, patrz “Wybieranie
grupy” na stronie 9.
2 Rozpocznij przenoszenie utworu.
Przenosząc utwór do pamięci wbudowanej:
Przenosząc utwór na urządzenie USB:
Aby przenieść grupę
• Po przeniesieniu grupy na urządzenie docelowe, oryginalna grupa zostanie usunięta z oryginalnego urządzenia, a inne grupy na urządzeniu oryginalnym zostaną automatycznie ponownie ponumerowane.
•Jeśli utwór niemożliwy do odtworzenia lub utwór WMA- DRM (Digital Rights Management) znajduje się w grupie, nie może tej grupy przenieść.
(na urządzeniu)
Chcąc przenieść do grupy root (G1 MUSIC)
urządzenia docelowego:
Przenosząc utwór do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Po rozpoczęciu przenoszenia, na wyświetlaczu pojawi się “MOVE START” i proces przenoszenia będzie śledzony na wyświetlaczu w formie “%”. Po wskazaniu postępu przenoszenia 100%, na wyświetlaczu będzie migać komunikat “WRITING”. Gdy komunikat “WRITING” zniknie, przenoszenie zostanie zakończone.
(na urządzeniu)
Przenosząc utwór na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
1 Rozpocznij i zatrzymaj odtwarzanie.
Przenosząc grupę z urządzenia USB
Przenosząc grupę z pamięci wbudowanej
2 Włącz odtwarzanie grupowe, a następnie wybierz
grupę do przeniesienia. (Patrz “Odtwarzanie tylko wybranej grupy—Odtwarzanie grupowe” na stronie 19.)
3 Wybierz urządzenie docelowe, na które przenieść
grupę.
Przenosząc grupę do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Przenosząc grupę na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
Polski
4 Rozpocznij przenoszenie.
Przenosząc grupę do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu) (na urządzeniu)
Po rozpoczęciu przenoszenia, na wyświetlaczu pojawi się “MOVE START” i proces przenoszenia będzie śledzony na wyświetlaczu w formie “%”. Po wskazaniu postępu przenoszenia 100%, na wyświetlaczu będzie migać komunikat “WRITING”. Gdy komunikat “WRITING” zniknie, przenoszenie zostanie zakończone, a odtwarzanie grupowe anulowane.
Przenosząc grupę na urządzenie USB:
28
Aby przenieść utwory w zaprogramowanej
(
)
kolejności
•Nawet jeśli utwór został dwa lub więcej razy zaprogramowany, może zostać przeniesiony tylko raz.
• Po przeniesieniu utworów na urządzenie docelowe, oryginalne utwory zostaną usunięte z oryginalnego urządzenia, a inne utwory na urządzeniu oryginalnym zostaną automatycznie ponownie ponumerowane.
1 Zaprogramuj wybrane utwory. (Patrz strona 18.)
Polski
2 Uruchom funkcję odtwarzania zaprogramowanego.
(Patrz strona 18.)
3 Wybierz urządzenie docelowe, na które przenieść
utwory.
Przenosząc utwory do pamięci wbudowanej:
Przenosząc utwory na urządzenie USB:
3 Rozpocznij przenoszenie.
Wybierając istniejącą grupę:
1 Wybierz grupę.
• Jak wybrać istniejącą grupę, patrz „Wybieranie
grupy” na stronie 9.
2 Rozpocznij przenoszenie zaprogramowanych
utworów.
Przenosząc utwory do pamięci wbudowanej:
Przenosząc utwory na urządzenie USB:
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
4 Potwierdź wybór.
Przenosząc utwory do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Przenosząc utwory na urządzenie USB:
na urządzeniu
5 Wybierz grupę, do której mają być przeniesione
utwory.
Tworząc nową grupę:
1
Wybierz tryb “FORM GR ?”.
Np. Przenosząc utwory na urządzenie USB
2 Stwórz nową grupę.
(na urządzeniu)
Chcąc przenieść do grupy root (G1 MUSIC)
urządzenia docelowego:
Przenosząc utwory do pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu) (na urządzeniu)
Po rozpoczęciu przenoszenia, na wyświetlaczu pojawi się “MOVE START” i proces przenoszenia będzie śledzony na wyświetlaczu w formie “%”. Po wskazaniu postępu przenoszenia 100%, na wyświetlaczu będzie migać komunikat “WRITING”. Gdy komunikat “WRITING” zniknie, przenoszenie zostanie zakończone, a odtwarzanie zaprogramowane anulowane.
(na urządzeniu)
Przenosząc utwory na urządzenie USB:
Np. Po utworzeniu piątej grupy
• Pierwsza nowa stworzona grupa jest wyświetlana jako druga grupa, ponieważ root pamięci urządzenia USB jest rozpoznawany jako pierwsza grupa.
• W tym kroku można wprowadzić tytuł nowej grupy. Jeśli chcesz wprowadzić tytuł nowej grupy, patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
29
Pilot zdalnego sterowania
Operacje edycji
Chcąc edytować tytuł grupy:
1 Przejdź do trybu edycji tytułu grupy.
INFO
Przyciski numeryczne
TITLE/EDIT
GROUP
TITLE/EDIT
GROUP SKIP
REPEAT
MEMORY
W trybie odtwarzania zaprogramowanego, losowego, losowego odtwarzania grupowego i odtwarzania grupowego nie można edytować utworów/grup. Aby edytować utwory/grupy, należy wyjść z trybu odtwarzania.
3/8
DISP/CHARA
CANCEL SET
ENTER
4,¢
USB
3/8
Nadawanie (Edycja) tytułów utworów
Remote
lub grup
ONLY
INFO
2 Wybierz grupę.
Polski
•Nie można edytować tytułu dla grupy root (G1
MUSIC).
3 Wyświetl ekran edycji tytułów.
Numer utworu lub numer grupy
Pozycja wprowadzanego znaku
Dostępne typy znaków: [ ] oznacza typ wybranego znaku. [A]: Znaki i symbole oznaczone dużymi literami [a]: Znaki i symbole oznaczone małymi literami [1]: Znaki numeryczne
4 Wprowadź tytuł.
• Aby wprowadzić tytuł, patrz “Wprowadzanie tytułów”
na stronie 31.
5 Zakończ procedurę.
Możesz nadawać tytuły (do 64 znaków) utworom i grupom w pamięci wbudowanej.
1 Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie z pamięci
wbudowanej.
2 Przejdź do trybu edycji tytułu.
•Chcąc edytować tytuł utworu:
1 Przejdź do trybu edycji tytułu utworu.
2 Wybierz utwór.
Aby zakończyć edycję tytułu:
Aby nadać następny tytuł:
Przejdź do kroku 4.
30
Wprowadzanie tytułów
Przykład: Aby wprowadzić “C”
1 Wybierz typ znaku [A].
Numer utworu lub numer grupy
Wprowadzanie spacji
Wybierz spację z “Symboli”. (Patrz “Dostępne znaki” poniżej.)
•Możesz również wprowadzić spację na końcu tytułu naciskając 10.
Aby zakończyć wprowadzanie tytułu
Pozycja
Polski
Dostępne typy znaków: [ ] oznacza typ wybranego znaku. [A]: Znaki lub symbole oznaczone dużymi literami [a]: Znaki lub symbole oznaczone małymi literami [1]: Znaki numeryczne
wprowadzanego znaku
2 Wyświetl “C”.
(trzy razy)
• Do jednego przycisku przypisanych jest kilka znaków.
Naciśnij przycisk kilkakrotnie do wyświetlenia pożądanego znaku.
• Dostępne znaki znajdują się w “Dostępne znaki” kolumnie
po prawej stronie.
Aby przenieść pozycję wprowadzania znaku
Przenieś pozycję wprowadzania w prawo.
Przenieś pozycję wprowadzania w lewo.
•Jeśli chcesz wprowadzić dwa znaki przypisane do tego samego przycisku jak np. “NO” lub “TV”, wprowadź pierwszy znak, naciśnij 10, aby przenieść pozycję wprowadzania znaku w prawo, a następnie wprowadź następny znak.
Usuwanie znaku
Gdy pozycja wprowadzania znaku znajduje się na znaku, który chcesz usunąć...
lub
• Wprowadzone tytuły nie są zapisane.
Dostępne znaki
Przycisk Znak dużą
literą
Symbole* Symbole* 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
Znak małą
literą
Znak
numeryczny
0
31
W przypadku pamięci wbudowanej, możesz używać jedynie następujących symboli podczas wprowadzania tytułów utworów i tytułów grup:
& Spacja!#$%&´()+–
. = @_ `
*W przypadku urządzenia USB, może być wyświetlone, ale
nie używane.
Formowanie grupy (FORM GR)
Możesz stworzyć grupę w pamięci wbudowanej.
• Przy pomocy tej funkcji możesz stworzyć tylko pustą grupę. Pusta grupa może być wykorzystana tylko do nagrywania lub edycji. Po nagraniu lub przeniesieniu utworów do pustej grupy, możesz wybrać odtwarzanie tej grupy.
•Można stworzyć do 999 grup w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB. Zapisując grupę nr 1000, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “GROUP FULL” i nie zostanie stworzona żadna grupa.
Przykład: Tworzenie drugiej grupy.
4 Wprowadź tytuł nowej grupy.
• Aby wprowadzić tytuł, patrz “Wprowadzanie tytułów”
na stronie 31.
5 Zapisz wprowadzony tytuł.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat zniknie po zapisaniu grupy.
Aby powrócić do poprzedniego kroku:
Aby zakończyć edycję:
Polski
Grupa 1
Grupa 1 Grupa 2
1 Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie z pamięci
wbudowanej.
2 Wybierz “FORM GR.”.
TITLE FORM GR
Anulowano
lub
TITLE FORM GR
Anulowano
MOVE
ERASE
FORMAT
ERASE GR
FORMAT
3 Stwórz nową grupę.
lub
Przenoszenie utworu (MOVE)
Można przenieść utwór do innej grupy w pamięci wbudowanej.
Przykład: Przeniesienie utworu “B” z pierwszej grupy do drugiej.
Grupa 1
Grupa 1 Grupa 2
1 Rozpocznij odtwarzanie utworu, który chcesz
przenieść w obrębie pamięci wbudowanej.
2 Wybierz “MOVE”.
Grupa 2
TITLE FORM GR
Anulowano
MOVE
ERASE
FORMAT
Ciąg dalszy na następnej stronie
32
3 Wybierz utwór.
4 Wybierz grupę docelową.
Polski
Tytuł grupy
5 Wybierz nowy numer utworu w grupie docelowej dla
utworu docelowego.
Usuwanie utworów (ERASE)
Można usuwać utwory z pamięci wbudowanej lub urządzenia USB.
• Po usunięciu utworów nie można wznowić ich
odtwarzania.
Przykład: Usuwanie utworu “B”.
Tytuł utworu
6 Rozpocznij przenoszenie.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat zniknie po zapisaniu efektów edycji.
Aby powrócić do poprzedniego kroku:
Aby zakończyć edycję:
lub
1 Wybierz źródło.
Pamięć wbudowana
Urządzenie USB
2 Wybierz “ERASE”.
TITLE FORM GR
Anulowano
MOVE
ERASE
FORMAT
3 Potwierdź wybór.
4 Wybierz numery utworów do usunięcia.
•Możesz wybrać do 15 utworów powtarzając ten krok. Po wybraniu 16 utworu, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “MEMORY FULL”.
5 Potwierdź wybór.
33
6 Rozpocznij usuwanie.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat zniknie po zapisaniu efektów edycji.
2 Wybierz “ERASE GR”.
TITLE FORM GR
Anulowano
3 Potwierdź wybór.
ERASE GR
FORMAT
Aby powrócić do poprzedniego kroku:
Usuwanie grupy (ERASE GR)
Można usuwać grupy z pamięci wbudowanej lub urządzenia USB.
• Po usunięciu grup nie można wznowić ich odtwarzania.
•Nie można usunąć grupy root (G1 MUSIC).
Przykład: Usuwanie grupy 2.
Grupa 1 Grupa 3Grupa 2
Aby zakończyć edycję:
lub
INFO
4 Wybierz niechcianą grupę.
•Chcąc usunąć pustą grupę, wybierz grupę, gdy
odtwarzanie jest zatrzymane.
5 Rozpocznij usuwanie.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat zniknie po zapisaniu efektów edycji.
Aby powrócić do poprzedniego kroku:
Aby zakończyć edycję:
lub
Polski
1 Wybierz źródło.
Pamięć wbudowana
Grupa 2Grupa 1
Urządzenie USB
34
Usuwanie wszystkich utworów i grup (FORMAT)
Można usunąć wszystkie utwory i grupy z pamięci wbudowanej lub urządzenia USB.
•Usuwając wszystkie utwory z urządzenia USB, pliki inne niż muzyczne również zostaną usunięte.
• Po usunięciu utworów i grup nie można wznowić ich
Polski
odtwarzania.
Przykład: Usuwanie wszystkich utworów.
Potwierdź usunięcie.
5
6 Rozpocznij usuwanie.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat zniknie po zapisaniu efektów edycji.
Brak
1 Wybierz źródło.
Pamięć wbudowana
2 Wybierz “FORMAT”.
lub
Urządzenie USB
TITLE FORM GR
Anulowano
Wszystkie utwory usunięto
MOVE
ERASE
FORMAT
Aby powrócić do poprzedniego kroku:
Aby zakończyć edycję:
lub
3 Potwierdź wybór.
4
35
TITLE FORM GR
Anulowano
FORMAT
ERASE GR
Obsługa budzika
INFO
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski numeryczne
REPEAT
STANDBY/ON
CANCEL SET
ENTER
4,¢
CLOCK/TIMER
Ustawianie czasu nagrywania
Remote ONLY
Dzięki ustawianiu czasu nagrywania, można nagrywać audycje FM/AM lub dźwięki z przenośnego urządzania audio do pamięci wbudowanej.
•Można mieć zapisane trzy ustawienia minutnika obejmujące czas nagrywania i odtwarzania (patrz strona 38).
• Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie budzika, nacisnąć przycisk CLOCK/TIMER (Zegar/czas).
• Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania, naciśnij przycisk CANCEL. Możliwe jest powrócenie do poprzedniego etapu.
Sposób działania czasu nagrywania
Po ustawieniu czasu nagrywania, kontrolka , kontrolka REC kontrolka numeru minutnika (1, 2 lub 3) zostaną podświetlone na wyświetlaczu.
• Czas nagrywania zaczyna działać, gdy urządzenie jest
wyłączone (do stanu gotowości).
Gdy nadejdzie czas uruchomienia
Urządzenie włącza się, wybiera określoną stację lub zaczyna odtwarzanie z określonego źródła i ustawia poziom głośności dźwięku na ustawiony wcześniej poziom, oraz rozpoczyna nagrywanie.
Gdy nadejdzie czas zakończenia
Urządzenie zatrzyma nagrywanie i wyłączy się (do stanu gotowości).
• Ustawienia minutnika pozostają w pamięci aż do ich
zmiany.
INFO
Polski
Chcąc włączyć 2 lub 3 minutniki, należy zostawić 6­minutową lub dłuższą przerwę między czasem końcowym pierwszego minutnika, a rozpoczęciem odliczania następnego. Jeśli przerwa będzie krótsza niż 6 minut, drugi minutnik nie wystartuje.
1 Przygotuj źródło do nagrania.
Chcąc nagrywać audycję radiową (FM lub AM):
Zaprogramuj wybraną stację. (Patrz “Programowanie stacji” na stronie 7.)
Chcąc nagrywać utwory z przenośnego urządzenia audio:
Podłącz przenośne urządzenie audio do gniazda AUX (patrz strona 11), i ustaw minutnik na tym urządzeniu.
2 Wybierz “TIMER1”, “TIMER2” lub “TIMER3”.
TIMER1 TIMER2
TIMER3
Ustawianie zegara
Anulowano
3 Potwierdź wybór.
Przykład: jeśli wybrano TIMER1.
Ciąg dalszy na następnej stronie
36
4 Ustaw czas rozpoczęcia i zakończenia wybranego
minutnika.
Ustaw godzinę rozpoczęcia, minutę rozpoczęcia, godzinę zakończenia i minutę zakończenia.
5 Wybierz “ONCE” lub “WEEKLY”.
Polski
ONCE
WEEKLY
Ustawienie czasu nagrywania zadziała raz. Ustawienia czasu nagrywania będą działać
codziennie lub każdego dnia.
6 Wyświetl ekran ustawiania tygodni.
7 Ustaw wybrany dzień tygodnia.
9 Wybierz źródło do nagrania.
Chcąc nagrywać audycję radiową (FM lub AM):
Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
• Do wyboru numeru stacji można również użyć
przycisków numerycznych.
10 Jeśli ustawienia wprowadzono przy włączonym
urządzeniu, wyłącz urządzenie.
Ustawianie trybu nagrywania
Ustaw tryb nagrywania przed lub po ustawieniu czasu nagrywania.
• Aby ustawić tryb nagrywanie, patrz krok 2 z “Nagrywanie
z dysku” na stronie 23.
Jeśli wybrano opcję “WEEKLY”:
Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Mon-Fri
Mon-Sat
Everyday
Jeśli wybrano opcję “ONCE”:
Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Ustawienia czasu nagrywania będą działać wybranego dnia każdego tygodnia.
Ustawienia czasu nagrywania działają od poniedziałku do piątku.
Ustawienia czasu nagrywania działają od poniedziałku do soboty.
Ustawienia czasu nagrywania zadziała każdego dnia.
Ustawienia czasu nagrywania zadziałają w wybranym dniu.
8 Wybierz “REC TIMER”.
Informacje na temat grupy w pamięci wbudowanej
Gdy zadziała ustawiony czas nagrywania, grupa o nazwie “TIMER” zostanie automatycznie utworzona i nagrania jako utwory zostaną zapisane w tej grupie.
•Nie można wybrać innych grup do zapisywania utworów.
Aby wyłączyć ustawiony czas nagrywania
W kroku 2 strona 36, wybierz numer minutnika, który chcesz wyłączyć, a następnie naciśnij CANCEL.
• Nawet po wyłączeniu ustawionego czasu nagrywania, ustawienia pozostają zapisane.
Aby ponownie włączyć ustawiony czas nagrywania
W kroku 2 strona 36, wybierz numer minutnika, który chcesz włączyć, a następnie naciśnij ENTER. Ustawienie pojawi się na wyświetlaczu. Po potwierdzeniu wyłącz urządzenie.
37
Ustawianie czasu odtwarzania
Remote ONLY
Można używać czasu odtwarzania dla wszystkich źródeł.
•Można mieć zapisane trzy ustawienia minutnika obejmujące czas nagrywania (patrz strona 36) i odtwarzania.
• Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie budzika, nacisnąć przycisk CLOCK/TIMER (Zegar/czas).
• Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania, naciśnij przycisk CANCEL. Możliwe jest powrócenie do poprzedniego etapu.
Sposób działania czasu odtwarzania
Po ustawieniu czasu odtwarzania, kontrolka oraz kontrolka numeru minutnika (1, 2 lub 3) zostaną podświetlone na wyświetlaczu. Ustawiony czas odtwarzania aktywuje się o tej samej porze każdego dnia aż do ręcznego jego wyłączenia.
• Czas odtwarzania działać tylko, gdy urządzenie jest
wyłączone (do stanu gotowości).
Gdy nadejdzie czas uruchomienia
Urządzenie włącza się, wybiera określoną stację lub zaczyna odtwarzanie z określonego źródła i stopniowo ustawia poziom głośności dźwięku na ustawiony wcześniej poziom po około 30 sekundach.
Gdy nadejdzie czas zakończenia
Urządzenie zatrzyma odtwarzanie i wyłączy się (do stanu gotowości).
• Ustawienia minutnika pozostają w pamięci aż do ich
zmiany.
INFO
4 Wybierz źródło odtwarzania.
Chcąc odsłuchać audycję radiową (FM lub AM):
• Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
• Do wyboru numeru stacji można również użyć
przycisków numerycznych.
Chcąc odtwarzać dysk, pamięć wbudowaną lub
urządzenie USB:
Wybierz numer grupy, a następnie numer wybranego utworu.
•Jeśli włożony dysk jest dyskiem audio, po prostu wybierz numer utworu, a następnie naciśnij SET.
5 Ustaw głośność odtwarzania.
Polski
1 Przygotuj źródło odtwarzania.
•Chcąc odtwarzać audycję radiową (FM lub AM):
Zaprogramuj wybraną stację. (Patrz “Programowanie stacji” na stronie 7.)
•Chcąc odtwarzać dysk:
Włóż dysk. (Patrz “Wkładanie dysku” na stronie 8.)
•Chcąc odtwarzać urządzenie USB:
Podłącz urządzenie USB (patrz strona 8).
•Chcąc odtwarzać iPoda:
Przed podłączeniem iPoda włącz tryb ładowania - “ON”. Podłącz iPoda (patrz strona 10) i przerwij odtwarzanie an początku wybranego utworu (patrz “Odtwarzanie na iPodzie” na stronie 10).
•Chcąc odtwarzać przenośne urządzenie audio:
Podłącz przenośne urządzenie audio do gniazda AUX (patrz strona 11), i ustaw minutnik na tym urządzeniu.
2 Ustaw minutnik zgodnie z krokami od 2 do 7 odnośnie
ustawiania czasu nagrywania na stronach 36 do 37.
3 Wybierz “PLAY TIMER”.
• Do ustawienia głośności odtwarzania można również użyć przycisków numerycznych.
6 Wyłącz urządzenie.
Aby wyłączyć ustawiony czas odtwarzania
W kroku 2 strona 36, wybierz numer minutnika, który chcesz wyłączyć, a następnie naciśnij CANCEL.
• Nawet po wyłączeniu ustawionego czasu odtwarzania, ustawienia pozostają zapisane.
Aby ponownie włączyć ustawiony czas odtwarzania
W kroku 2 strona 36, wybierz numer minutnika, który chcesz włączyć, a następnie naciśnij ENTER. Ustawienie pojawi się na wyświetlaczu. Po potwierdzeniu wyłącz urządzenie.
38
Informacje dodatkowe
Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia
Pierwsze kroki (patrz strony 3 do 5)
Podłączenia:
•Upewnij się, że przewody anten nie dotykają innych złącz, kabli podłączeniowych ani kabla zasilania. Dodatkowo umieścić anteny daleko od metalowych części urządzenia, kabli podłączeniowych i kabla zasilania. W przeciwnym
Polski
razie może nastąpić pogorszenie odbioru.
•Należy używać głośników o impedancji zgodnej z podaną na gniazdach głośników na tylnej części urządzenia.
•Jeśli przewód zasilania został odłączony na okres dłuższy niż 1 dzień, urządzenie włączy się automatycznie po ponownym podłączeniu przewodu.
Codzienne operacje—Odtwarzanie (patrz
strony 6 do 11)
Słuchanie radia:
•Jeśli nowa stacja została zapisana pod zajętym przez inną numerem, stacja zaprogramowana wcześniej zostanie usunięta.
Odtwarzanie dysku/utworu:
• Po zmianie źródła na “CD” lub “USB”, aktywacja źródła może chwilę potrwać.
•Urządzenie może rozpoznać do 4 000 utworów na dysku/ urządzeniu USB/w pamięci urządzenia. Urządzenie może również rozpoznać do 150 utworów (na dysku) lub 999 utworów (na urządzeniu USB/w pamięci urządzenia) dla grupy oraz do 99 grup na dysku/urządzeniu USB/ w pamięci urządzenia. –Jeśli w grupie znajdują się utwory, których nie można
odtworzyć, są one także wliczane do całkowitej liczby plików.
• Odtwarzanie plików na urządzeniu USB... – Przy podłączaniu urządzenia USB należy korzystać
również z jego instrukcji.
– Do urządzenia można podłączyć jednocześnie
maksymalnie jedno urządzenie USB. Nie należy używać koncentratorów USB.
–Urządzenie USB można ładować przez wejście
(USB Memory)
– Podczas odtwarzania/nagrywania/edycji utworów lub
grup znajdujących się na urządzeniu USB, nie należy odłączać tego urządzenia. Może to spowodować nieprawidłowe działanie obu urządzeń.
– Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za utratę
danych znajdujących się na urządzeniu USB, która nastąpiła podczas korzystania z tego urządzenia.
– To urządzenie jest kompatybilne ze standardem USB 2.0
Full Speed.
– Z urządzenia pamięci masowej USB można odtwarzać
pliki MP3/WMA/WAV (maksymalna prędkość transmisji: 2 Mb/s):
– Nie można odtwarzać pliku większego niż 2 GB.
–Urządzenie nie wykryje urządzenia USB, którego
napięcie zasilania jest inne niż 5 V, a natężenie nie przekracza 500 mA.
–Urządzenie może nie współpracować z niektórymi
urządzeniami USB.
–Urządzenie może nie odtwarzać niektórych plików,
mimo, że zostały wymienione na powyższej liście.
na urządzeniu.
– Rozpoczęcie odtwarzania plików znajdujących się na
urządzeniu USB o pojemności większej niż 1 GB może zająć kilka minut.
• Odtwarzanie plików MP3/WMA/WAV...
– Dyski MP3/WMA/WAV wymagają dłuższego czasu
czytania niż zwykłe dyski CD. (Zależy to od złożoności konfiguracji grup/plików.)
– Niektóre pliki MP3/WMA/WAV mogą nie zostać
odtworzone i zostaną pominięte. Wynika to z procesu ich nagrywania i stanu.
–Urządzenie może odtwarzać tylko dyski zgodne z ISO
9660 Poziomu 1 lub 2.
–Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA/WAV z
rozszerzeniami <.mp3>, <.wma> lub <.wav> (niezależnie od pisowni dużymi lub małymi literami).
– Zaleca się, aby pliki MP3/WMA tworzone były z
częstotliwością próbkowania 44,1 kHz oraz szybkością transmisji 128 kb/s.
– Zaleca się, aby pliki WAV tworzone były z
częstotliwością próbkowania 44,1 kHz oraz częstotliwością kwantowania 16 bit.
Odtwarzanie na innym urządzeniu:
•Jeśli funkcja QP Link nie działa z powodu słabego sygnału ze złącza AUX, funkcja automatycznego przejścia do stanu gotowości może wyłączyć urządzenie, nawet jeśli słychać dźwięk w głośnikach. W takich przypadkach, należy zwiększyć poziom głośności elementu tak, aby System mógł poprawnie wykryć sygnał dźwięku.
• Zmiana źródła dźwięku z wejścia AUX na inne przy włączonej funkcji QP Link powoduje jej chwilowe wyłączenie. W takiej sytuacji wykonanie poniższych czynności powoduje ponowną aktywację funkcji QP Link:
–Naciśnięcie dwukrotnie przycisku QP LINK na pilocie
zdalnego sterowania.
–Odłączenie i ponowne podłączenie urządzenia do
gniazda AUX.
•Naciśnięcie przycisku gotowości) w celu wyłączenia urządzenia lub jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez wyłącznik czasowy przy włączonej funkcji QP Link, powoduje chwilowe wyłączenie funkcji QP Link. W takich sytuacjach wykonanie poniższych czynności powoduje ponowną aktywację funkcji QP Link: – Gdy sygnał dźwięku ze złącza AUX zostanie przerwany
lub jest zbyt słaby przez ok. 30 sekund po wyłączeniu urządzenia.
– Gdy urządzenie zostanie ponownie włączone.
• Funkcja QP Link może zostać włączona, gdy urządzenie zostanie wpięte lub wypięte ze złącza AUX. To nie jest usterka.
• Funkcja QP Link nie działa w następujących przypadkach:
– Podczas nagrywania. – Podczas nagrywania przy użyciu minutnika
nagrywania.
– Gdy urządzenie jest wyłączone i jasność wyświetlacza
zostanie zmieniona na “DIMMER OFF” (patrz strona 13).
(Standby/on—Wyłącznik/Stan
39
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje
Regulacja dźwięku:
• Funkcja ta wpływa także na dźwięk generowany w słuchawkach.
Ustawianie zegara:
• Dopóki zegar nie zostanie ustawiony, na wyświetlaczu miga “0:00 Sun”.
• Niestabilność zegara wynosi 1 do 2 minut miesięcznie. W takim wypadku należy ponownie ustawić zegar.
(patrz strony 12 do 14)
Zaawansowane operacje radiowe (patrz
strony 15 oraz 16)
•Więcej informacji o systemie Radio Data System znajduje się na stronie «http://www.rds.org.uk».
•Jeśli wyświetlenie informacji Radio Data System— sygnałów PS, PTY, RT zajmuje dłuższą chwilę, podczas wyszukiwania wyświetlane są wskaźniki “WAIT PS”, “WAIT PTY lub “WAIT RT”.
Zaawansowane operacje odtwarzania
(patrz strony 17 do 21)
Programowanie kolejności odtwarzania—Tryb odtwarzania zaprogramowanego:
• Podczas programowania...
Wprowadzone dane zostaną zignorowane, jeśli próbowano zaprogramować numer nieistniejącego elementu (np. wybierając utwór 14 na dysku, na którym znajduje się 12 utworów).
• W czasie programowania kolejności utworów nie można
wybrać utworów z innych źródeł—dysku, pamięci wbudowanej lub urządzenia USB.
•W następujących przypadkach programowanie jest usunięte a programowanie kolejności odtwarzania anulowane:
–Wyłączenie urządzenia. – Wysunięcie dysku. (Tylko w przypadku dysków z
zaprogramowanymi utworami.)
–Odłączanie urządzenia USB. (Tylko w przypadku
odłączenia urządzenia USB z zaprogramowanymi utworami.)
• Po zmianie źródła na “iPod”, zaprogramowana kolejność odtwarzania dla urządzenia USB zostanie usunięta.
Odtwarzanie w kolejności losowej—Odtwarzanie losowe:
• Nie można odtwarzać losowo utworów z różnych źródeł.
•Po wyłączeniu urządzenia lub odłączeniu urządzenia USB
anulowana zostanie funkcja odtwarzania losowego.
• Po wybraniu “iPod” jako źródła, funkcja odtwarzania
losowego utworów znajdujących się na urządzeniu USB zostanie anulowana.
• Utwór, który został raz odtworzony nie będzie odtwarzany
ponownie.
Odtwarzanie tylko wybranej grupy—Odtwarzanie grupowe:
•Po wyłączeniu urządzenia lub odłączeniu urządzenia USB
anulowana zostanie funkcja odtwarzania grupowego.
• Po wybraniu “iPod” jako źródła, funkcja odtwarzania grupowego utworów znajdujących się na urządzeniu USB zostanie anulowana.
Odtwarzanie losowe w wybranej grupie—Losowe odtwarzanie grupowe:
•Po wyłączeniu urządzenia lub odłączeniu urządzenia USB anulowana zostanie funkcja losowego odtwarzania grupowego.
• Po wybraniu “iPod” jako źródła, funkcja losowego odtwarzania grupowego utworów znajdujących się na urządzeniu USB zostanie wyłączona.
• Utwór, który został raz odtworzony nie będzie odtwarzany ponownie.
Odtwarzanie wielokrotne—Powtarzanie odtwarzania:
• Funkcja powtarzającego się odtwarzania zostanie
anulowana w następujących przypadkach:
–Wyłączenie urządzenia. – Wysunięcie dysku. (Tylko w przypadku funkcji
powtarzania odtwarzania.)
– Edycja w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
(Tylko w przypadku funkcji powtarzania odtwarzania utworów znajdujących się we wbudowanej pamięci lub na urządzeniu USB.)
– Wybór “iPod” jako źródła. (Tylko w przypadku funkcji
powtarzania odtwarzania utworów na urządzeniu USB.)
– Podczas nagrywania.
Wyszukiwanie utworu lub grupy według tytułu— Wyszukiwanie tytułów:
•Po naciśnięciu przycisku TITLE SEARCH, funkcje odtwarzania zaprogramowanych utworów, odtwarzania losowego, losowego odtwarzania grupowego, odtwarzania grupowego oraz powtarzania odtwarzania zostają anulowane.
Polski
40
Operacje edycji (patrz strony 30 do 35)
• Nie należy wprowadzać urządzenia w wibracje w czasie nagrywania/ edycji utworów. Należy zachować ostrożność szczególnie w czasie, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis “WRITING”. Może to uszkodzić nagrywane przez urządzenie utwory.
Nadawanie (Edycja) tytułów utworów lub grup:
• Po nagraniu utworu, automatycznie nadawany jest mu
Polski
tytuł. Wprowadzając tytuł utworu, najpierw usuń istniejący tytuł, a następnie wprowadź pożądany tytuł.
Usuwanie grupy (ERASE GR):
•Usuwając grupę zawierającą niemożliwy do otworzenia
utwór znajdujący się na urządzeniu USB, usunięte zostaną tylko możliwe do odtworzenia utwory, natomiast utwory niemożliwe do odtworzenia pozostaną (takiej grupy nie można usunąć).
•Usuwając grupę zawierającą więcej niż 999 utworów
znajdujących się na urządzeniu USB, usunięte zostaną tylko utwory rozpoznane przez urządzenie (takiej grupy nie można usunąć).
Obsługa budzika (patrz strony 36 oraz 38)
•Po odłączeniu przewodu zasilania lub w razie braku zasilania ustawienia zegara i minutnika zostaną anulowane. Najpierw konieczne jest ustawienie zegara, a następnie wyłącznika czasowego.
Ustawianie czasu nagrywania:
•Poziom głośności w czasie nagrywania ustawiony jest na “VOLUME 0”. Chcąc słyszeć dźwięk w czasie nagrywania, należy ręcznie ustawić głośność.
Ustawianie czasu odtwarzania:
•Jeśli podczas ustawiania minutnika nie zostanie prawidłowo wybrana zaprogramowana stacja lub numer utworu, po aktywacji minutnika odtworzona zostanie aktualnie wybrana stacja lub pierwszy utwór.
•Przy włączonej funkcji minutnika odtwarzania, głośność będzie się stopniowo zwiększać do ustawionego poziomu.
Priorytet wyłącznika/budzika:
•Ustawiając wyłącznik czasowy po włączeniu minutnika odtwarzania lub nagrywania, minutnik odtwarzania lub nagrywanie zostanie anulowane.
Konserwacja
Aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia, należy utrzymywać płyty i mechanizm w czystości.
Obchodzenie się z płytami
•Płytę należy wyjmować z pudełka, trzymając ją za krawędź i delikatnie naciskając na środkowy otwór.
• Nie wolno dotykać gładkiej powierzchni dysku ani go wyginać.
• Po użyciu włożyć dysk ponownie do pudełka, aby nie dopuścić do wypaczenia.
• Zachować ostrożność przy wkładaniu dysku z powrotem do pudełka, aby nie zarysować jego powierzchni.
•Unikać wystawiania na bezpośrednie działanie światła słonecznego, skrajnych temperatur i wilgoci.
Czyszczenie dysków:
Płytę należy wycierać miękką ściereczką w prostej linii od środka do jej krawędzi.
Czyszczenie urządzenia
• Plamy należy wycierać miękką ściereczką. Jeśli urządzenie jest mocno zabrudzone, wytrzeć je dobrze wyciśniętą ściereczką namoczoną w neutralnym detergencie rozcieńczonym wodą, a następnie wytrzeć do czysta suchą ściereczką.
•Ze względu na możliwość pogorszenia jakości, uszkodzenia urządzenia lub powłoki należy przestrzegać następujących zasad:
– NIE wycierać urządzenia twardą ściereczką. – NIE wycierać urządzenia zbyt mocno. – NIE wycierać urządzenia rozpuszczalnikiem lub
benzyną.
– NIE nakładać żadnych substancji lotnych, takich jak
środki owadobójcze, na urządzenie.
– NIE pozwalać, aby elementy gumowe lub plastikowe
długotrwale stykały się z urządzeniem.
Usuwanie osłon głośników:
41
Otwory
Osłona głośnika
Wystające zaczepy
Komunikaty wyświetlane w czasie nagrywania/edycji
Wyświetlane komunikaty
CANNOT EDIT CHANGE MSC
CANNOT EDIT MTP DEVICE
CANNOT ERASE
CANNOT FORM GROUP
CANNOT MOVE
CANNOT PLAY CANNOT REC
CANNOT REC CHANGE MSC
CANNOT REC MTP DEVICE
CANNOT REC NORMAL ONLY
CANNOT TITLE
DATA FULL
Możliwa przyczyna i rozwiązania
•Zmień tryb podłączenia USB na “MSC” (patrz strona 9).
•Nie można edytować na podłączonym urządzeniu USB.
•Nie można usunąć utworu (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie urządzenia.
•Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
•Nie można stworzyć grupy (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie urządzenia.
• Nie można przenieść utworu (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie urządzenia.
•Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
•Nie można odtworzyć pliku.
• W trybie odtwarzania losowego lub losowego odtwarzania grupowego nie można przenosić utworów z wbudowanej pamięci na urządzenie USB i odwrotnie.
•Nie można nagrywać utworów z iPoda na urządzenie USB.
•Zmień tryb podłączenia USB na “MSC” (patrz strona 9).
•Nie można nagrywać na podłączonym urządzeniu USB.
•Nie można nagrywać utworów przy ustawieniu “REC SPEED HIGH”. Wybierz “REC SPEED NORMAL” (patrz strona 24).
•Nie można edytować tytułu utworu (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie urządzenia.
• Wbudowana pamięć lub urządzenie USB są pełne.
•Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
Polski
Ciąg dalszy na następnej stronie
42
Wyświetlane komunikaty
DRM ERROR DRM FILE
DRM FILE EXIST
FORMAT ERROR
Polski
GROUP FULL HCMS CANNOT
COPY MEM NO AUDIO NO USB SCMS CANNOT COPY
TRACK FULL
TRACK PROTECTED USB DEVICE ERR USB NO AUDIO
Możliwa przyczyna i rozwiązania
• Odtwarzanie utworu podlega ograniczeniom WMA-DRM.
•Nie można odtworzyć utworu z DRM, gdy połączenie przez USB jest w trybie “MSC” (patrz
strona 9)
•Nie można usunąć utworu z DRM.
•Nie można przenieść utworu z DRM do wbudowanej pamięci.
•Nie można uzyskać dostępu do wbudowanej pamięci lub urządzenia USB (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie urządzenia.
•Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
• Liczba grup przekracza 999.
•Nagrywając utwory z funkcją “REC SPEED HIGH”, należy odczekać 74 minuty, aby rozpocząć następne nagranie z funkcją “REC SPEED HIGH” (patrz strona 23).
• We wbudowanej pamięci nie ma nagranego pliku muzycznego.
•Urządzenie USB jest niepodłączone.
•Nie można nagrywać ze skopiowanego dysku CD-R lub CD-RW do wbudowanej pamięci lub urządzenia USB. Wybierz “ANALOG REC” (patrz strona 24).
• W grupie we wbudowanej pamięci lub na urządzeniu USB znajduje się więcej niż 999 utworów.
• Utwór jest chroniony przed zapisem przez inne urządzenie.
•Podłączone urządzenie USB nie jest kompatybilne z urządzeniem.
• Na urządzeniu USB nie ma nagranego pliku muzycznego.
43
Wykrywanie i usuwanie usterek
Ogólne:
Regulacje lub ustawienia są nagle anulowane przed ich zakończeniem.
sWys tępuje pewien limit czasowy. Powtórz procedurę.
Urządzenie nie reaguje na polecenia.
sWbudowany mikroprocesor może nie działać
prawidłowo z powodu zewnętrznych zakłóceń elektrycznych. Odłącz i ponownie podłącz przewód zasilania.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
sPomiędzy czujnikiem a pilotem znajduje się przeszkoda. sBaterie są rozładowane.
Nie słychać żadnego dźwięku.
sPodłączenia głośników są wykonane nieprawidłowo lub
poluzowane.
sPodłączone są słuchawki.
Słychać szum.
sZwiększ odległość urządzenia od telewizora lub
komputera.
Obsługa funkcji QP Link:
Urządzenie automatycznie włącza się nawet jeśli minutnik wyłączy urządzenie do stanu gotowości lub jeśli urządzenie zostanie przełączone do stanu gotowości w czasie odtwarzania z przenośnego urządzenia audio.
sW takim wypadku należy wyłączyć funkcję QP Link lub
zatrzymać odtwarzanie na urządzeniu podłączonym do złącza AUX.
Obsługa radia:
Nie można słuchać stacji z powodu szumu.
sPodłączenia anten są wykonane nieprawidłowo lub
poluzowane.
sAntena pętlowa AM znajduje się zbyt blisko urządzenia. sAntena FM jest nieprawidłowo wyciągnięta lub
ustawiona.
Operacje odtwarzania:
Nie można odtworzyć płyty.
sPłyta jest włożona do “góry nogami”. Włożyć płytę
etykietą do góry.
sUrządzenie nie może odtworzyć formatu dysku.
Odtwarzanie dźwięku z płyty jest przerywane.
sPłyta jest porysowana lub brudna.
Taca na płyty nie otwiera się lub nie zamyka.
sPrzewód zasilania nie jest podłączony. sBlokada rodzicielska jest włączona. Na wyświetlaczu
pojawi się “LOCKED” (patrz strona 21).
Nie można odtwarzać na urządzeniu USB.
sPodłączenie urządzenia USB jest nieprawidłowe lub
poluzowane.
sNa urządzeniu USB nie ma nagranego utworu do
odtworzenia.
sPodłączone urządzenie USB nie jest dostępne dla
urządzenia.
Utwór na urządzeniu USB nie jest odtwarzany, a na wyświetlaczu pojawia się “DRM ERROR”.
sUtwór WMA-DRM (Digital Rights Management), który
chcesz odtworzyć posiada ograniczenia odtwarzania (np. licencja jest nieprawidłowa, wyczerpano limit ilości odtworzeń, itd.).
Utwór na urządzeniu USB nie jest odtwarzany, a na wyświetlaczu pojawia się “DRM FILE”.
sPo wybraniu “MSC” dla trybu podłączenia USB (patrz
strona 9), nie można odtwarzać utworu WMA-DRM (Digital Rights Management) na urządzeniu USB.
sNie można odtwarzać utworu WMA-DRM (Digital
Rights Management) na urządzeniu pamięci masowej USB.
Nie można odtwarzać na iPodzie, ale na wyświetlaczu pojawia się “CONNECT”.
sBateria iPoda jest prawie lub całkowicie wyczerpana.
Naładuj baterię iPoda.
Operacje nagrywania:
Nie można nagrywać do pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
sWbudowana pamięć lub urządzenie USB są pełne. Usuń
cześć utworów.
sW pamięci wbudowanej, na urządzeniu USB lub w
grupie, gdzie chcesz nagrywać znajduje się 999 utworów. Usuń niechciane utwory.
sW trybie odtwarzania losowego lub losowego
odtwarzania grupowego nie można przenosić utworów z wbudowanej pamięci na urządzenie USB i odwrotnie.
sNie można przenosić utworu WMA-DRM (Digital
Rights Management) z urządzenia pamięci masowej USB do pamięci wbudowanej.
Nie można nagrywać na urządzeniu USB.
sUrządzenie USB jest chronione przed zapisem. sPodłączone urządzenie USB nie jest kompatybilne z
urządzeniem.
sJeśli wybrano “AUTO” dla trybu połączenia USB (patrz
strona 9), nie można nagrywać na urządzeniu MTP.
sNie można nagrywać dźwięków z iPoda na urządzenie
USB.
Operacje edycji:
Nie można edytować utworów w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
sNie można edytować uszkodzonego utworu. W takim
przypadku należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
Nie można edytować utworów na urządzeniu USB.
sUrządzenie USB jest chronione przed zapisem. s
Jeśli wybrano “AUTO” dla trybu połączenia USB (patrz strona 9), nie można edytować utworów na urządzeniu MTP.
sNie można edytować utworów na urządzeniu MTP.
Obsługa minutnika:
Minutnik nie działa.
sUrządzenie zostało włączone przed ustawionym czasem
uruchomienia. Budzik działa jedynie wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Polski
44
Dane techniczne
Sekcja dotycząca wzmacniacza—CA-UXDM8
Moc wyjściowa:
40 W (20 W + 20 W) przy 4
Wejście audio AUX: 500 mV/47 kΩ (na “LEVEL1”)
250 mV/47 kΩ (na “LEVEL 2”)
125 mV/47 k
Impedancja głośników: 4 Ω – 16
(na “LEVEL 3”)
Polski
Sekcja tunera
Zakres strojenia FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Zakres strojenia AM (MW): 522 kHz – 1 629 kHz
(10% THD)
Głośniki—SP-UXDM8
Poszczególne głośniki: Głośnik wysokotonowy: 2 cm dome x 1
Głośnik niskotonowy:10,5 cm cone x 1
Moc maksymalna: 20 W Impedancja: 4 Zakres częstotliwości: 55 Hz – 40 000 kHz Poziom natężenia dźwięku: 83 dB/W•m Wymiary (w przybliżeniu): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (przybliżona): 3,1 kg każdy
Dołączone akcesoria
Patrz strona 3.
Sekcja dotycząca odtwarzacza dysków/
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez zawiadomienia.
plików
Odtwarzalny dysk: CD/CD-R/CD-RW (format CD/MP3/
WMA/WAV)
DVD-R/-RW (format MP3/WMA/WAV) Odtwarzalny plik: format MP3/WMA/WAV Zakres dynamiki: 88 dB Kołysanie i drżenie dźwięku: Niemierzalne Współczynnik sygnału do szumów 85 dB
Sekcja dotycząca pamięci wbudowanej
Typ pamięci: Pamięć Flash Pojemność:1GB Odtwarzalny plik: format MP3/WMA/WAV Format nagrywania: format MP3 Szybkość transmisji nagrywania: 64 kb/s (przy “EP REC”)
128 kb/s (przy “SP REC”)
192 kb/s (przy “HQ REC”)
Sekcja dotycząca USB
Typ USB: USB Ver.2.0 Full Speed Typ połączenia: MTP/MSC System plików: FAT16/FAT32 Odtwarzalny plik: format MP3/WMA/WAV Format nagrywania: format MP3 Szybkość transmisji nagrywania: 64 kb/s (przy “EP REC”)
128 kb/s (przy “SP REC”)
192 kb/s (przy “HQ REC”)
Wyjście zasilania USB: 5 V/500 mA
Sekcja dotycząca iPoda
Wyjście zasilania iPoda: 5 V/500 mA
Ogólne
Wymagania dotyczące zasilania: AC 230 V , 50 Hz Pobór mocy: 30 W (podczas działania)
0,9 W (w stanie gotowości, w trybie DISPLAY OFF)
8 W (w stanie gotowości, w trybie DISPLAY ON)
Wymiary (w przybliżeniu): 210 mm × 140 mm × 259 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (przybliżona): 2,4 kg
45
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk Strona
7 g x f 4 6
AHB PRO i AUX/FM/AM q A.STANDBY e BASS/TREBLE n CANCEL a CD6 9 CLOCK/TIMER x DIMMER z DISP/CHARA ; ENTER d FADE MUTING v GROUP SELECT / GROUP SKIP , GROUP TITLE/EDIT HQ/SP/EP t iPod 6 k MARKING MODE c MEMORY 6 8 Przyciski numeryczne 1 PLAY/FM MODE p PTY SEARCH g QP LINK u REC SPEED r REPEAT l SET s SLEEP w SOUND MODE y STANDBY/ON o TA/News/Info l TITLE/EDIT 5 TITLE SEARCH h USB 6 j USB MODE u VOLUME +,– b
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32 7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38 7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31 12 6, 7, 11 14 12 14, 18, 30 - 35, 37, 38 6, 8, 9, 17, 19, 23 14, 36 13 14, 15, 31 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38 12 9
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
7
30 - 35 23 6, 10 25 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35 7, 9, 17, 27, 31, 32 7, 17 - 20 15 11 24 20 7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38 14 12 6, 37, 38 16 30 - 35 21 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35 9 6, 12
Moduł główny
Przycisk Strona
x 9 4 8 0 -
Gniazdo AUX %
Wyświetlacz 2
CD #/8 =
FM/AM/AUX #
Gniazdo iPoda ^ iPod 6 $ MEMORY REC V 4
MEMORY #/8 ~
Gniazdo PHONES 6
Czujnik pilota zdalnego sterowania
7 7
Gniazdo USB 0 USB REC V 5 USB #/8 ! VOLUME +,– @
6, 37, 38
3
7, 9 - 11, 17 - 20 7, 9 - 11, 17, 18 8, 21 3, 11 5 6, 8, 9, 17, 19, 23 6, 7, 11 3, 10 6, 10 21, 24 - 29 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35 3
1
5
9, 11, 17 - 27, 30, 32 3, 8 24 - 29 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35 6, 12
Spis części
Pilot zdalnego sterowania
1
2
3
4 5 6
7 8 9 p q w
e r
t y u i
Moduł główny
1 2
3 4 5 6 7 8 9 0
REPEAT
o
; a
Polski
s d
f g h j k l / z x c
v b
n
­= ~
!
@ #
$ %
^
46
Bevezetés
Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt.
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen megértse a
készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
Elővigyázatossági intézkedések
Felállítás
• Olyan helyre telepítse a készüléket, amelynek biztosított a
megfelelő szellőzése, a készüléken belüli hőfelhalmozódás elkerülése érdekében.
NE TELEPÍTSE a készüléket hőforrás közelébe, közvetlen napsütésnek kitett helyre, ne tegye ki pornak vagy vibrációnak.
• A készüléket helyezze sima, száraz, normál hőmérsékletű
felületre (5°C és 35°C között).
• Hagyjon elegendő távolságot a televízió és a készülék
között.
• A hangszórókat ne tegye a televízió közvetlen közelébe,
hogy elkerülje az interferenciát.
Áramforrások
Magyar
• A készülék falialjzatból való kihúzásakor mindig a dugót
fogja meg, ne a kábelt.
A tápkábelt NE fogja meg nedves kézzel!
Párakicsapódás
A következő esetekben pára csapódhat ki a készüléken belül, a lencséken:
• Miután a szobában beindította a fűtést
• Magas páratartalmú helyiségben
• Ha a készüléket hideg helyről közvetlenül melegre viszik. Ez a készülék hibás működését eredményezheti. Ilyen esetben hagyja a készüléket néhány óráig bekapcsolva, amíg a nedvesség el nem párolog, majd húzza ki a tápkábelt és csatlakoztassa újra.
Belső hőképződés
•Győződjön meg róla, hogy a készülék körül megfelelő a
szellőzés. Az elégtelen szellőzés miatt a készülék túlmelegedhet és károsodhat.
NE takarja el a szellőzőnyílásokat. Ha újságpapír, ruha vagy egyéb anyag takarja ezeket a réseket, a hő nem jut ki a készülékből.
Egyebek
• Ha bármilyen fémtárgy vagy folyadék jut a készülékbe,
húzza ki a tápkábelt és kérje ki kereskedője tanácsát, mielőtt bármit tenne.
NE szerelje szét a készüléket, mivel az nem tartalmaz a felhasználók által javítható alkatrészeket.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, a tápkábelt
húzza ki a falicsatlakozóból.
Ha bármilyen probléma adódna, húzza ki a tápkábelt és kérjen segítséget a kereskedőtől.
A kézikönyv használatáról
• A gombok és vezérlőelemek kezelését az alábbi
táblázatban foglaltuk össze.
Egyes kapcsolódó tippeket és megjegyzéseket „ készülékről bővebben fejtenek ki és nem ugyanaz a fejezet, amely a működtetésről szól (az jelölés azt mutatja, hogy az illető rész tartalmaz vonatkozó adatokat).
A jelzés azt mutatja, hogy meg a gombot.
A jelzés szerint a gombot
ismételten
a kívánt opció kiválasztása meg nem történik. A jelzés szerint az egyik gombot kell
megnyomni.
Azt jelenti, hogy a gombot
2
mp.
a megadott ideig lenyomva kell tartani.
Azt jelzi, hogy a gombot a meghatározott irány(ok)ba kell tekerni.
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
“ és a „Hibaelhárítás“ fejezetek
INFO
röviden
röviden és
többször megnyomni, addig, amíg
meg kell nyomni
Azt jelzi, hogy az adott művelet végrehajtása csak a távvezérlő egység használatával lehetséges.
Azt jelzi, hogy az adott művelet végrehajtása csak a főegység használatával lehetséges.
A
nyomja
és
Lejátszható lemez-/fájltípusok
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Az Audio CD formátumok tartalmazzák.
Az „ISO 9660“ formátumnak megfelelően rögzített MP3, WMA és WAV fájlok szintén lejátszhatók.
• DVD-R/-RW: Az UDF-Bridge formátumnak
megfelelően rögzített MP3, WMA és WAV fájlok szintén lejátszhatók.
• USB-eszköz: MP3, WMA és WAV fájlok.
A fent felsorolt lemezeken/fájlokon kívül ez a készülék CD­Extra/CD Text formátumú lemezeken rögzített audió­adatokat is lejátszhat.
• Az alábbi lemezeket a készülék nem játssza le: +R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) és DVD Text. E lemezek lejátszása zajt okoz és károsítja a hangszórókat.
• Ebben a kézikönyvben a „fájl“ és „műsorszám“ kifejezéseket azonos értelemben használjuk az MP3/ WMA/WAV műveletek vonatkozásában.
1
Loading...