MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MICRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
СИСТЕМА МИКРОКОМПОНЕНТОВ
UX-DM8
Sklada se z CA-UXDM8 a SP-UXDM8
Składa sie z CA-UXDM8 i SP-UXDM8
A CA-UXDM8-bol es az SP-UXDM8-bol tevodik ossze
Включает CA-UXDM8 и SP-UXDM8
ČeskyPolskiMagyarPyсский
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GVT0204-004A
[EV]
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Figyelmeztetések,
óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
В соответствии с Законом Российской Федерации “О
защите прав потребителей” срок службы (годности)
данного товара, “по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC,
которое он может получить в соответствии с
законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a
készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током,
возгорания и пр.:
1. Не удаляйте винты, крышки и не открывайте
корпус.
2. Не допускайте попадания влаги на
устройство.
Upozornění – tlačítko !
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou
zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů).
Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná
zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka
(STANDBY/ON) neodpojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko
STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí
zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Uwaga - przycisk !
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć
zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując
urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo
dostępna. Przycisk (STANDBY/ON) nie odłącza
od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się
znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka
STANDBY świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
Figyelem! gomb!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a
hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A
készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a
háló-zati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A
(STANDBY/ON) gomb semmilyen helyzetben sem
kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a
STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY
lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
ВНИМАНИЕ—кнопка !
Для полного отключения электропитания
необходимо отключить сетевой штепсель
(лампочка STANDBY выключается). При установке
устройства убедитесь в том, что штекер для
подключения легко доступен. Кнопка (Режим
ожидания/Вкл.) в любом положении не отключает
устройство от сети.
• Когда система находится в режиме ожидания,
лампочка STANDBY загорается красным
светом.
• Когда система включена, лампочка STANDBY
выключается.
Питание можно включать и выключать
дистанционно.
G-1
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Предупреждения, предостережения и прочее
VAROVÁNÍ!
• Nezakrývejte větrací otvory.
(Při zakrytí větracích otvorů novinami nebo textilií se
nemůže teplý vzduch odvětrávat z přístroje.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně,
neumisťujte na něj např. hořící svíčky.
• Při likvidaci baterií je nutno přihlížet k ochraně
životního prostředí a dodržovat místní ustanovení nebo
zákony o zacházení s bateriemi.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádně předměty s
kapalinami, např. vázy.
UWAGA!
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych
gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie
ciepła).
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla
środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać
lokalnych przepisów określających warunki utylizacji
takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na
jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych
płynami, np. wazonów.
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit
ztrátu sluchu.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub
zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty
słuchu.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas
hangnyomás halláskárosodást okozhat.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чрезмерное звуковое давление из наушников или
гарнитуры может привести к потере слуха.
VIGYÁZAT!
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat és furatokat.
(Ha a szellőzőnyílásokat vagy furatokat újságpapír
vagy anyag stb. takarja, a hő nem tud távozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmilyen nyílt lángot adó
eszközt, például égő gyertyát.
• Elemcserekor vegye figyelembe a környezetvédelmi
előírásokat, és feltétlenül tartsa be az elemek
megsemmisítését szabályozó helyi törvényeket.
• Óvja a készüléket esőtől, nedvességtől, rácsöpögő
vagy fröccsenő anyagtól. Folyadékkal töltött tárgyat
(például vázát) ne helyezzen a készülékre.
ВНИМАНИЕ!
• Не закрывайте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия закрыты газетой,
тканью и пр., отвод тепла будет затруднен.)
• Не размещайте на устройстве источники открытого
огня (например, горящие свечи).
• При утилизации батарей необходимо помнить о
защите окружающей среды и строго соблюдать
соответствующие нормы и правила, действующие
в вашей стране.
• Берегите устройство от дождя, влаги и капель
воды, а также следите за тем, чтобы на это
устройство не ставились сосуды с жидкостями,
например, вазы.
G-2
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Предупреждения, предостережения и прочее
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné
uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do
otvoru přímo s optickými nástroji.
4. PEPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części
przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu
personelowi.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M.
Nie patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó
által karbantartható részek, bizza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze
közvetlenül optikai műszerekkel.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку или корпус. Внутри устройства нет частей,
которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться
квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение
лазера класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ
УСТРОЙСТВА.
G-3
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
Upozornění: Řádná ventilace
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím
způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/Nahoře/Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw
niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon
helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/felül/hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi
el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
Внимание! Обеспечение вентиляции
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, а также для предотвращения возможных
повреждений, устанавливайте устройство следующим образом:
1. Спереди:Следует избегать препятствий и обеспечить открытое пространство вокруг устройства.
2. По бокам /сверху/ сзади:В указанных ниже пределах не должны располагаться никакие объекты.
3. Снизу:Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность. Для обеспечения
надлежащей вентиляции разместите на подставке высотой не менее 10 см.
Pohled zepředu/
Widok z przodu/
Elölnézet/
Вид спереди
15 cm
1 cm
SP-UXDM8
15 cm
CA-UXDM8
15 cm
1 cm
10 cm
SP-UXDM8
Pohled ze strany/
Widok z boku/
Oldalnézet/
Вид сбоку
15 cm
15 cm
CA-UXDM8
G-4
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako
běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování,
regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s
národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto
produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů,
podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt
zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornění:
Tento symbol je
platný jen v
Evropské unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde
získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo
jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického
vybavení.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do
punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i
utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu
odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w
sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby
uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami
lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem
szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket amegfelelő, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek
megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a
környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen
kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok
mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Figyelem!
Ez a szimbólum
csak az Európai
Unióban
érvényes.
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvceurope.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön
országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb
szabályai szerint végezze.
G-5
Figyelmeztetések, óvintézkedések és egyéb tudnivalók/
Предупреждения, предостережения и прочее
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или
электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо
этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с
национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и
предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае
ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного
продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового
мусора или по месту приобретения продукта.
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/
Внимание:
Действие этого
символа
распространяется
только на
Европейский
Союз.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным
законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке отработавших
продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com
.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к
переработке старого электрического и электронного оборудования.
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými
směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické
kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan,
Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan,
Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses
kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus
berendezések biztonságról szóló irányelveinek és
szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Németország
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным
Европейским директивам и стандартам по
электромагнитной совместимости и электрической
безопасности.
Представительство компании
Victor Company of Japan,
Limited в Европе:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Германия
G-6
Úvod
Česky
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC.
Opatření
Instalace
•Umístěte systém na místo s dostatečným větráním, aby se
zabránilo vnitřnímu přehřívání systému.
NEUMÍSŤUJTE systém do blízkosti zdrojů
tepla, na přímé slunečné záření, na místa s
nadměrnou prašností nebo vibracemi.
•Umístěte systém na rovné a suché místo s teplotou mezi
5°C a 35°C.
• Ponechte dostatek prostoru mezi systémem a televizorem.
• Reproduktory musí být v dostatečné vzdálenosti od
televizního přijímače, aby nedocházelo k rušení.
Zdroje napájení
•Při odpojování systému z elektrické zásuvky vždy tahejte
za zástrčku, nikdy za kabel.
NESAHEJTE na napájecí kabel mokrýma
rukama!
Kondenzace vlhkosti
V následujících případech může kondenzovat vlhkost na
čočkách uvnitř systému:
• Po zapnutí vytápění v místnosti
• Ve vlhké místnosti
• Pokud je systém přenesen z chladného na teplé místo.
Pokud dojde ke kondenzaci, systém nemusí fungovat
správně. V takovém případě nechte systém několik hodin
zapnutý, dokud se vlhkost neodpaří. Odpojte napájecí kabel
z elektrické zásuvky a znovu je připojte.
Vnitřní teplo
• Dohlédněte, aby bylo okolo jednotky zajištěno dobré
větrání. Nedostatečné větrání může způsobit přehřátí a
poškození jednotky.
NEBLOKUJTE větrací otvory. Jsou-li tyto
otvory zablokovány novinami, textilií atd.,
teplo se nemůže dostat ven.
Jiné
• Dojde-li ke vniknutí kovového předmětu nebo kapaliny do
systému, odpojte napájecí kabel a před dalším používáním
systému se poraďte s prodejcem.
NEDEMONTUJTE systém – toto zařízení
neobsahuje žádné součásti, které by uživatel
mohl opravit vlastními silami.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, odpojte napájecí
kabel z elektrické zásuvky.
Pokud dojde k nějaké závadě, odpojte napájecí kabel a
poraďte se s prodejcem.
možný výkon z tohoto přístroje.
Jak číst tuto příručku
• V následující tabulce jsou popsány funkce tlačítek a
ovládacích prvků.
Některé související tipy a poznámky jsou vysvětleny v
dalším textu v částech „Další informace o tomto
“
systému
vysvětlující
informaci)
a „Řešení problémů,“ ale ne ve stejné části
.
2
s.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Přehratelné typy disků/souborů
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátech audio CD.
Soubory MP3, WMA a WAV zaznamenané v souladu
s formátem „ISO 9660“ je také možné přehrávat.
• DVD-R/-RW: Soubory MP3, WMA a WAV
zaznamenané v souladu s formátem UDF-Bridge je
také možné přehrávat.
•USB zařízení: Soubory MP3, WMA a WAV.
Vedle výše zmíněných disků/souborů je tento systém
schopen přehrávat audio data zaznamenaná na nosičích CDExtra a CD Text.
• Následující disky nelze přehrávat:
+R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready),
CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) a DVD Text.
Při přehrávání těchto disků dojde ke vzniku šumu a k
poškození reproduktorů.
•V této příručce používané výrazy souborg a stopag jsou
vzájemně zaměnitelné a vztahují se k operacím se soubory
MP3/WMA/WAV.
obsluhu ( označuje důležitou
Ukazuje, že máte stisknout tlačítko
Ukazuje, že máte stisknout tlačítko
opakovaně
možnost.
Ukazuje, že máte stisknout jedno z tlačítek.
Ukazuje, že máte
po uvedenou dobu.
Naznačuje, že otočíte ovladačem ve
stanoveném směru.
INFO
krátce
, dokud nebude vybrána některá
stisknout a podržet
Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze
pomocí dálkového ovladače.
Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze
pomocí hlavní jednotky.
Rejstřík částí .........................................................46
Česky
2
Začínáme
Česky
Připojení
Nepřipojujte napájecí kabel dříve, než budou provedena všechna ostatní připojení.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky.
• Anténa FM (x1)• Stojánek pro iPod (x1)
• Rámová anténa AM (x1)• Propojovací kabel pro iPod (x1)
• Dálkový ovladač (x1)• Napájecí šňůra (x1)
• Baterie (x2)• Kabel reproduktoru (x2)
• Interferenční filtr (x1)
Pokud cokoliv schází, oznamte to ihned svému prodejci.
Zadní panel
Ÿ Z reproduktorů
Viz strana 4.
Přední panel
~ Z AM/FM antény
Viz strana 4.
! K sí
Viz strana 4.
Napájecí šňůru připojte až poté, co
dokončíte všechna propojení.
Z jiného audio zařízení
Viz strana 11.
Z iPodu
Viz strana 10.
Z USB zařízení
Viz strana 8.
Ze sluchátek
Viz strana 6.
ť
ové zásuvce
3
~
Anténa pro AM/FM
Sestavení rámové antény pásma AM
Ÿ
Reproduktory
•V případě připojování kabelů reproduktorů musí souhlasit
polarita svorek reproduktorů: průsvitný kabel se připojuje
ke kladnému pólu (+) a průsvitný kabel s černým
proužkem se připojuje k zápornému pólu (–).
Zasunout
Česky
Připojení antény pro AM/FM
Rámová anténa AM
(součást dodávky)
Anténa FM (součást dodávky)
Vysuňte anténu tak, aby poskytovala
nejlepší příjem.
Pro dosažení lepšího příjmu rozhlasu v pásmu FM
Venkovní anténa FM
(není součástí
dodávky)
Průsvitný
Průsvitný s
černým
proužkem
Pravý
reproduktor
Stiskněte a podržte
Zasunout
Stiskněte a podržte
Uvolnit
Uvolnit
Průsvitný
Průsvitný s
černým
proužkem
Levý reproduktor
• Odpojte dodanou anténu pro pásma FM a připojte
venkovní anténu FM pomocí kabelu s impedancí 75
konektorem koaxiálního typu (IEC nebo DIN45325).
Ω s
• K jednomu konektoru připojujte POUZE
JEDEN reproduktor.
• Reproduktory netlačte ani netahejte, mohli
byste tak poškodit nožky na spodní straně
reproduktorů.
!
Připojení napájecí šňůry
Na zadním panelu
K sí
ť
ové zásuvce
Napájecí šňůra (součást dodávky)
•Před čištěním nebo stěhováním systému vždy napájecí
šňůra nejprve odpojte.
4
Jak připojit interferenční filtr
Česky
Připojte dodaný interferenční filtr k síťovému kabelu;
interferenční filtr pak snižuje rušení.
umístěte filtr přibližně 10 cm od zadní části jednotky.
Naviňte dvakrát napájecí kabel do výřezu ve filtru
kabelového jádra způsobem naznačeným na obrázku.
Pokud se sníží dosah nebo účinnost dálkového ovladače,
vyměňte obě baterie.
R6(SUM-3)/AA(15F)
Nevystavujte baterie teplu ani otevřenému
ohni.
3 Zavřete interferenční filtr. Musí cvaknout.
Poznámka:
Dávejte pozor, abyste přílišnou silou nepoškodili sí
kabel při navíjení.
ť
ový
Při používání dálkového ovladače
Nasměrujte horní část dálkového ovladače co nejpříměji na
snímač dálkového ovládání. Používáte-li dálkový ovladač z
úhlopříčné polohy, provozní dosah (přibližně 5 m) může být
kratší.
• Nezakrývejte snímač dálkového ovládání.
O symbolech na displeji
Symboly na displeji vám poskytují mnoho informací o fungování systému.
Než začnete systém používat, seznamte se s jejich významem a s tím, kdy se na displeji objevují.
2
1
9pqw8e
1 Symboly stavu zdroje
•CD/MEMORY/USB: Zobrazuje se vždy.
•—Symboly detekce zdroje
– CD/MEMORY/USB: Viz strana 8
• REC: Viz strana 23
2 Symbol AHB PRO: Viz strana 12
3 Symboly formátů audiosouborů
4 Hlavní displej
5 Symbol A.STBY (automatického pohotovostního
režimu): Viz strana 14
6 Symboly režimu nahrávání
• NORMAL/HIGH: Viz strana 24
• HQ/SP/EP: Viz strany 23
7 Symboly rozhlasového příjmu
• ST: Viz strana 7
8 Symbol režimu zvuku: Viz strana 12
9 Symbol K2
• Objeví se, když je vybráno „CD“, „MEMORY“ nebo
„USB“ jako zdroj. Znamená, že je aktivována
technologie K2, která zlepšuje kvalitu digitálního zvuku.
:
4
35
p Symboly rozhlasového datového systému:
Viz strany 15, 16
q Symboly režimu přehrávání
• PRGR (program): Viz strana 17
• RND: Viz strana 19
• GR: Viz strana 21
• SEARCH: Viz strana 21
•:
–: Viz strana 20
–: Viz strana20
w Symbol funkce QP Link—(Quick Portable Link—rychlé
přenosné spojení): Viz strana 11
e
Symbol
režimu časovače
• SLEEP: Viz strana 14
•: Viz strana 36, 38
• 1/2/3: Viz strana 36, 38
• REC: Viz strana 36
6
7
5
Běžné úkony—Přehrávání
V této příručce jsou vysvětleny postupy při použití
dálkového ovladače, nicméně můžete stejným
způsobem používat i tlačítka a ovládací tlačítka na
hlavní jednotce, jestliže mají stejné (nebo podobné)
názvy nebo označení.
Dálkový ovladač
Tlačítka
s čísly
TITLE/EDIT
7
GROUP SKIP
2
QP LINK
REPEAT
1
SET
ENTER
4,¢
GROUP SELECT
FM/PLAY MODE
3
Česky
1 Zapněte napájení.
Indikátor STANDBY na přístroji zhasne.
• Systém lze rovněž zapnout stisknutím některého z
tlačítek pro volbu zdroje.
• Systém se zapne a „AUX“ je vybrán jako zdroj
automaticky, pokud spustíte přehrávání na zařízení
připojeném ke konektoru AUX, když je aktivována
funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 11.)
2 Vyberte zdroj.
Přehrávání začne automaticky, pokud je vybraný zdroj
připraven.
3 Nastavte hlasitost.
Vypnutí systému/přepnutí do
pohotovostního režimu
Indikátor STANDBY na hlavní
jednotce svítí červeně.
•Určité malé množství energie
se vždy spotřebovává, i když
je přístroj v pohotovostním
režimu.
Můžete snížit spotřebu elektrické energie, když budete v
pohotovostním režimu používat stmívač pro vypnutí
displeje.
• Když je displej vypnutý, funkce QP Link nefunguje.
1
2
3
Pro diskrétní poslech
Připojte sluchátka do zdířky PHONES na hlavní
jednotce. Zvuk přestane být reprodukován z
reproduktorů. Než připojíte nebo nasadíte sluchátka,
snižte hlasitost.
• Odpojením sluchátek dojde opět k aktivaci
reproduktorů.
NEVYPÍNEJTE přístroj (ani do
pohotovostního režimu) při nastavení
hlasitosti na velmi vysokou úroveň; v
opačném případě hrozí v okamžiku zapnutí
systému nebo spuštění přehrávání poškození
sluchu, reproduktorů nebo sluchátek náhlou
zvukovou vlnou.
6
Česky
Poslouchání rádia
Výběr pásma (FM nebo AM)
Dálkový ovladač:
Hlavní jednotka:
INFO
FMAM
AUX
FMAM
Remote
Předvolení stanic
ONLY
Můžete vyladit 30 předvoleb stanic v pásmu FM a 15
předvoleb stanic v pásmu AM.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete přednastavit.
•Můžete také uložit režim monofonního příjmu pro
přednastavené stanice v pásmu FM, pokud jsou
vybrány.
2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
AUX
Vyladění stanice
Když je vybráno pásmo FM nebo AM...
2 s.
Zvýší frekvenci.
Sníží frekvenci.
Začne hledání stanice a údaj o frekvenci na displeji se začne
měnit.
Když je nalezena stanice (frekvence) s dostatečně silným
signálem, hledání skončí.
Z displeje zmizí ukazatel ST. Příjem se zlepší, ale signál
nebude reprodukován stereo—monofonní příjem.
Stereo přehrávání obnovíte,
(symbol ST se rozsvítí).
Pokud slyšíte zázněje při poslechu
stanice v pásmu AM
Vyberte „BEAT CUT 1“ až „BEAT CUT 4“, podle toho,
kterým z nich dosáhnete omezení záznějů.
stisknutím libovolného tlačítka.
Remote
ONLY
když stisknete tlačítko znovu
Remote
ONLY
BEAT CUT 1
BEAT CUT 4
BEAT CUT 2
BEAT CUT 3
• Následující postup musíte dokončit, dokud ukazatel na
displeji problikává.
3 Vyberte číslo předvolby pro stanici, kterou chcete
uložit.
Příklady:
Chcete-li vybrat předvolbu číslo
5, stiskněte tlačítko 5.
Chcete-li vybrat předvolbu číslo
10, stiskněte tlačítko 10.
Chcete-li vybrat předvolbu číslo
15, stiskněte tlačítka 10, 1 a
potom 5.
Chcete-li vybrat předvolbu číslo
30, stiskněte tlačítka 10, 3 a
potom 0.
4 Uložte stanici.
Remote
Naladění předvolené stanice
Vyberte pásmo (FM nebo AM).
1
ONLY
FMAM
AUX
2 Vyberte číslo předvolby stanice, kterou jste uložili.
Příklady:
Chcete-li vybrat předvolbu číslo
5, stiskněte tlačítko 5.
Chcete-li vybrat předvolbu číslo
10, stiskněte tlačítko 10.
Chcete-li vybrat předvolbu číslo
15, stiskněte tlačítka 10, 1 a
potom 5.
Chcete-li vybrat předvolbu číslo
30, stiskněte tlačítka 10, 3 a
potom 0.
7
Přehrávání disku/skladby
Na tomto systému můžete přehrávat skladby ze 3 typů zdrojů
— disk, zabudovaná paměť (MEMORY) a USB zařízení
(USB).
Než začnete disk/soubor používat, seznamte se s tím, jak
probíhá záznam na disk/soubor.
• MP3/WMA/WAV se skládá ze „Skupin“ které obsahují
„Skladby“ a CD se skládá pouze ze „Skladeb“.
INFO
Vložení disku
Disk můžete vložit, i když systém právě přehrává z jiného
zdroje.
Připojení USB zařízení
USB zařízení můžete připojit, i když systém právě přehrává
z jiného zdroje.
•Při připojování či odpojování jiného zařízení vždy nastavte
hlasitost na minimum.
Na čelním
USB paměť
(není součástí
dodávky)
Digitální audiopřehrávač
nebo
USB kabel
(není součástí
dodávky)
panelu
Česky
(Na hlavní
jednotce)
• Disk 8 cm umístěte do vnitřního kruhu přihrádky na disk.
Přihrádku pro disk zavřete
hlavní jednotce.
• Stisknutí tlačítka CD 6 také zavře přihrádku na disk a
spustí přehrávání (v závislosti na tom, jak je disk interně
naprogramován).
opětovným stisknutím 0 na
Před použitím zabudované paměti
Před přehrávání skladeb ze zabudované paměti musíte
nahrát nebo přesunout nějaké skladby do zabudované
paměti. (Viz „Úkony při nahrávání“ od strana 22 až 29.)
• K tomuto systému můžete připojit USB zařízení jako jsou
energeticky nezávislé paměti USB, digitální
audiopřehrávače*, přenosné HDD atp. Podrobnosti Viz
strana 39.
• Ke svorce systému (USB paměť) není možné připojit
počítač.
•Nemůžete připojit paměťové zařízení přes USB rozbočovač
nebo čtečku multimediálních karet. Připojte USB zařízení
přímo.
•
Ke svorce systému (USB paměť) není možné připojit
iPod.
• Aby bylo odpojení USB zařízení bezpečné, vypněte před
odpojením celý systém.
• Tento systém není kompatibilní se systémem souborů
NTFS.
•Při připojování USB kabelu použijte stíněný kabel o délce
menší než 1 m.
*Můžete připojit paměťová zařízení MTP (protokol pro
přenos médií) i zařízení třídy velkokapacitních
paměťových USB zařízení.
Systém nezaručuje, že bude podporovat použití všech typů
USB zařízení.
Když stisknete USB 6, systém detekuje USB zařízení a
spustí přehrávání.
8
Změna režimu připojení USB
Česky
Můžete změnit režim připojení USB tak, aby byl vhodný pro
vaše USB zařízení.
1 Zobrazte stávající režim připojení USB.
2 s.
2 Vyberte režim připojení USB.
MSC
(Výchozí nastavení)
AUTO
MSCVhodné pouze pro USB zařízení třídy
velkokapacitních paměťových zařízení
(MSC). Můžete zaznamenávat, upravovat
a přesunout skladby na velkokapacitní
paměťové USB zařízení.
AUTOVhodný pro velkokapacitní paměťová
USB zařízení (MSC) a zařízení s
protokolem pro přenos médií (MTP).
Systém detekuje typ zařízení
nebo MTP a vybere příslušný režim pro
zařízení.
— MSC
Remote
Výběr skupiny
Při přehrávání disku/skladby...
•Můžete vybrat skupinu přímo stisknutím tlačítka s číslem
po stisknutí tlačítka GROUP SELECT (VÝBĚR
SKUPINY).
•Pro přehrávání MP3/WMA/WAV se zobrazí název
skupiny.
ONLY
Volba stopy
Při přehrávání disku/skladby...
• Když poprvé stisknete 4,
vrátíte se na začátek stávající
skladby.
Nalezení určité části
Při přehrávání disku/skladby...
• Systém nemusí být schopen přehrávat z některých zařízení
MTP, i když je rozezná.
• Tento systém není schopen nahrávat na zařízení MTP.
• Tento systém není schopen upravovat soubory na zařízení
MTP.
• Microsoft a Windows Media jsou registrované ochranné
známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo dalších zemích.
Přehrání disku/skladby
Spuštění/pozastavení:Zastavení:
V případě CDPro
zabudovanou
paměť
Pro USB
zařízení
• Tato funkce není u některých digitálních audiopřehrávačů
k dispozici.
Remote
Přímé nalezení skladby
Můžete přímo vybrat stopu a spustit přehrávání.
Příklady:
Chcete-li vybrat číslo 5,
stiskněte tlačítko 5.
Chcete-li vybrat číslo 10,
stiskněte tlačítko 10.
Chcete-li vybrat číslo 15,
stiskněte tlačítka 10, 1 a potom
5.
Chcete-li vybrat číslo 30,
stiskněte tlačítka 10, 3 a potom
• Pokud iPod správně nepřehrává, aktualizujte software iPod
na nejnovější verzi. Podrobné informace o aktualizaci
softwaru iPod naleznete na webových stránkách firmy
Apple <http://www.apple.com>.
• Pokud připojíte nekompatibilní iPod, nebude jeho ovládání
ze systému možné. Aby byl provoz iPodu možný, přepněte
před jeho připojením režim nabíjení na „OFF“ (viz
„Zapnutí/vypnutí režimu nabíjení“ na straně 11) s „iPod“
vybraným jako zdroj.
•Při přehrávání zdrojů zvuku s vysokou úrovní hlasitosti
záznamu může docházet k deformaci zvuku. Pokud
dochází ke zkreslení, doporučujeme vypnout ekvalizér na
iPodu. Více informací o obsluze iPodu najdete v Návodu k
použití iPodu.
Přehrávání z iPodu
• Pokud stisknete iPod 6,
systém detekuje iPod a spustí
přehrávání.
Česky
Připojení iPodu
symbol šipky
Stojánek pro iPod
(součást dodávky)
Zasuňte zástrčku do svorky pro iPod na systému, šipka musí
směřovat dolů a značka šipky musí být zarovnána se
značkou 5 na čelním panelu.
•Před připojením iPodu nezapomeňte snížit hlasitost
systému na minimum. Hlasitost upravte, až začne
přehrávání.
•NEPŘIPOJUJTE ani NEODPOJUJTE iPod, když je systém
zapnutý.
• Když je iPod připojený, objeví se na displeji zpráva „iPod
CONNECT (iPod PŘIPOJEN)“.
• Aby bylo odpojení iPodu bezpečné, vypněte před jeho
odpojením celý systém.
• Chcete-li odpojit propojovací kabel z iPodu, uchopte
tlačítka na stranách zástrčky a pak ji vytáhněte.
• Z tohoto systému nelze odesílat žádná data do přehrávače
iPod.
•Nepřenášejte systém, když je iPod zapojený. Mohl by vám
spadnout nebo by dojít k poškození konektoru.
• Nedotýkejte se přímo kolíků svorky na iPodu nebo kolíků
konektoru. Mohli byste způsobit poškození součástí
konektoru.
5 symbol
Na čelním panelu
Propojovací kabel pro
iPod (součást dodávky)
Vypnutí iPodu
Když je „iPod“ vybráno jako zdroj...
2
s.
•Stiskněte a podržte iPod 6 2
sekundy.
Výběr skladby
Při přehrávání z iPodu...
• Když poprvé stisknete 4,
vrátíte se na začátek stávající
skladby.
10
Nalezení určité části
Česky
Při přehrávání z iPodu...
Remote
ONLY
Přehrávání z jiného
ONLY
INFO
Remote
zařízení
Pomocí funkce QP Link (rychlé přenosné spojení) můžete
snadno spustit přehrávání z externího zařízení připojeného
do konektoru AUX.
Zapnutí/vypnutí režimu nabíjení
Když je „iPod“ vybráno jako zdroj...
1 Zobrazte stávající režim nabíjení.
2 s.
2 Vyberte režim nabíjení, jaký chcete.
ON
(Výchozí nastavení)
OFF
ONBaterie v iPodu jsou nabíjeny přes svorku iPod,
když je „iPod“ vybrán jako zdroj.
OFFBaterie nejsou nabíjeny.
Stereo minikonektor
(není součástí dodávky)
• Nastavte dostatečně vysokou hlasitost mobilního
zvukového zařízení, aby mohl systém rozpoznat zvukový
signál.
• Pomocí funkce QP Link (rychlé přenosné spojení) můžete
snadno spustit přehrávání z přenosného audio zařízení.
• Pokud externí zařízení není vybaveno výstupem pro
stereofonní kabel s minikonektorem, použijte redukci
miniaturního stereofonního konektoru na příslušný konektor
kabelu zvukového výstupu.
Na čelním
panelu
Výběr „AUX“ jako zdroje
Dálkový ovladač:
FMAM
AUX
Hlavní jednotka:
FMAM
11
AUX
Aktivace QP Link
QP LINK ON
(Výchozí nastavení)
QP LINK OFF
Když je funkce QP Link aktivována, přehrávání z externího
zařízení připojeného na konektor AUX způsobí následující:
•Při poslechu jiného zdroje...
Automaticky změní zdroj na „AUX“. (Pokud změníte z
„AUX“ na jiný zdroj, bude funkce QP Link deaktivována.)
• Když je systém v pohotovostním režimu...
Zapne systém a automaticky přepne na zdroj „AUX“.
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné
Dálkový ovladač
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
MODE
AHB PRO
Hlavní jednotka
REPEAT
DISP/CHARA
CANCEL
SET
4,¢
CLOCK/TIMER
DIMMER
FADE
MUTING
VOLUME
+,–
BASS/TREBLE
Nastavení zvuku
Zvýraznění basů
INFO
Remote
ONLY
Pokud je funkce aktivní hyper basy (AHB PRO) zapnutá, je
udržována bohatost a plnost basů bez ohledu na to, jak
vysokou hlasitost nastavíte.
ON
OFF
Remote
Nastavení tónu
ONLY
Úroveň basových a výškových tónů můžete nastavit v
rozmezí od –5 do +5.
Nastavení basů
BASS
TREBLE
Zrušeno
Nastavení výšek
BASS
TREBLE
Zrušeno
Česky
VOLUME +,–
Nastavení hlasitosti
Úroveň hlasitosti může být nastavena v rozmezí 0 až 40.
Dálkový ovladač:Hlavní jednotka:
Remote
Okamžité ztlumení hlasitosti
Obnovení úrovně hlasitosti provedete
dalším stisknutím
úrovně hlasitosti na požadovanou hodnotu.
ONLY
, nebo nastavením
Remote
Výběr režimu zvuku
ONLY
Můžete vybrat ze 3 typů zvukových režimů.
SOUND 1SOUND 2
SOUND OFF
SOUND 1 Reprodukuje zvuk v přirozeném prostředí.
SOUND 2 Produkuje zvuk, který lichotí uším.
SOUND 3 Vytváří hlubší zvukový prostor.
SOUND 3
12
Česky
Změna jasu displeje
Můžete ztlumit displej a osvětlující kontrolky.
Když je systém zapnutýc...
DIMMER OFF
(Zrušeno)
DIMMER 2DIMMER 1
Remote
ONLY
Nastavení intenzity vstupu
Remote
zvuku
Pokud je zvuk z přístroje připojeného ke
konektoru AUX příliš hlasitý nebo příliš slabý při přepnutí
na „AUX“ z jiného zdroje, můžete změnit úroveň
audiovstupu přes konektor AUX (a to bez změny úrovně
hlasitosti).
Když je „AUX“ vybraný jako zdroj...
ONLY
DIMMER 1 Zeslabí displej a ztlumí osvětlení okolo
tlačítek CD #/8, MEMORY #/8 a
USB #/8.
DIMMER 2 Zeslabí displej ještě více a vypne
osvětlení okolo tlačítek CD #/8,
MEMORY #/8 a USB #/8.
Když je systém vypnutý (v pohotovostním režimu)...
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
DISPLAY ON Zapne zobrazení hodin na displeji.
DISPLAY OFF Vypne zobrazení hodin na displeji.
3 s.
LEVEL 1LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 1Vyberte tuto možnost, když je při „LEVEL 2“
zvuk je příliš hlasitý. Toto nastavení se
doporučuje používat v případech připojení
audiozařízení jiného než přenosného
audiozařízení na konektor AUX.
LEVEL 2Vyberte tuto možnost, když je při „LEVEL 3“
zvuk je příliš hlasitý.
LEVEL 3Vyberte při poslechu mobilního zvukového
zařízení (výchozí nastavení).
13
Remote
Nastavení hodin
Bez nastavení vestavěných hodin nemůžete používat
Časovač nahrávání nebo Časovač přehrávání (viz strany 36
a 38).
• Režim nastavení hodin ukončíte stisknutím CLOCK/
TIMER (HODINY/ČASOVAČ) podle potřeby.
• Pokud v průběhu procesu potřebujete opravit nesprávně
zadaný údaj, stiskněte CANCEL (ZRUŠIT) nebo CLOCK/
TIMER (HODINY/ČASOVAČ). Můžete se vrátit k
předchozímu kroku.
ONLY
INFO
1 Aktivujte režim nastavení hodin.
Remote
Automatické vypnutí
ONLY
Automatický pohotovostní režim
Tato funkce je k dispozici pouze pro CD, zabudovanou
paměť, USB, iPod a AUX.
SET
CANCEL
(Zrušeno)
Když je zapnutý automatický přechod do pohotovostního
režimu, zobrazuje se na displeji symbol A.STBY.
Když skončí přehrávání, začne symbol A.STBY blikat.
Pokud neprovedete žádný úkon, když symbol bliká (po dobu
přibližně 3 minut), systém se vypne automaticky (přejde do
pohotovostního režimu).
Česky
• Pokud jste hodiny již nastavovali, opakovaně stiskněte
tlačítko, dokud nebude vybrán režim nastavení hodin
(viz strana 36).
2 Nastavte čas a den.
• Upravte hodiny, potom minuty a den v týdnu.
Integrované hodiny začnou pracovat.
Kontrola aktuálního času na hodinách v průběhu
přehrávání
1
Pro stanice Rozhlasový datový systém v pásmu FM, viz
*
strana 15.
*2Pouze při přehrávání
.
WAV
*3 Pouze při přehrávání ze zabudované paměti nebo USB
zařízení.
4
Nezobrazuje se, když je „MEMORY (PAMĚŤ)“ vybrána
*
jako zdroj.
5
Nezobrazuje se, když je „iPod“ nebo „USB“ vybráno jako
*
zdroj.
souboru ve formátu MP3/WMA/
Časovač vypnutí
Můžete stanovit čas vypnutí, takže můžete jít do postele,
aniž byste museli systém sami vypínat.
1 Zadejte čas (v minutách).
1020306090120150
Zrušeno
180
2 Počkejte, až nastavený čas zmizí.
Chcete-li zkontrolovat čas zbývající do vypnutí, stiskněte
tlačítko SLEEP.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete změnit čas vypnutí.
14
Pokročilé úkony při poslechu rádia
Česky
Dálkový ovladač
DISP/CHARA
PTY SEARCH
REPEAT
Příjem stanic FM se systémem
Remote
Systém
Rozhlasový datový systém umožňuje, aby rozhlasové
stanice v pásmu FM vysílaly kromě pravidelných
programových signálů ještě dodatečný signál.
Tento systém umožňuje přijímat následující signály
Rozhlasový datový systém.
PS (Programová
služba)
PTY (Typ
programu)
RT (Textová
zpráva)
Enhanced Other
Networks
Zobrazení informací systému Rozhlasový
datový systém
Při poslechu stanice FM...
PSZobrazují se názvy stanic. Objeví se „NO PS“,
PTYZobrazí se typ vysílaného programu. Objeví se
ONLY
Zobrazuje běžně používané
názvy stanic.
Zobrazuje typy vysílaných
programů.
Zobrazuje textové zprávy
vysílané stanicemi.
Poskytuje informace o typech
programů, které vysílají stanice
rozhlasového datového systému
jiných sítí než právě přijímané
sítě.
PSPTYRT
Frekvence
(Signál mimo
rozhl. dat. systém)
pokud není vysílán žádný signál.
„NO PTY“, pokud není vysílán žádný signál.
TA/News/Info
Hodiny
Vyhledávání programu podle
Remote
kódů PTY
Zadáním kódů PTY můžete vyhledat konkrétní typ
programu z předvolených kanálů (viz strana 7).
Vyhledání programu pomocí kódů PTY
ONLY
1 Při poslechu stanice FM...
2 Zvolte kód PTY.
3 Spusťte vyhledávání.
Příklad: Když je zvoleno „NEWS
Přístroj začne prohledávat 30 předvolených stanic v
pásmu FM a zastaví se, když nalezne stanici vysílající typ
programu dle vašeho výběru a přeladí se na tuto stanici.
• Když je program nalezen, zobrazí se na displeji
„FOUND (NALEZENO)“ a zobrazí se vybraná stanice.
• Není-li nalezen žádný program, na displeji se zobrazí
indikátor „NOT FOUND“.
Pokračování hledání, pokud systém zastaví na nežádoucí
stanici
Opakujte krok 3.
(ZPRÁVY)“
RTZobrazí se textové zprávy, které stanice vysílá.
Objeví se „NO RT“, pokud není vysílán žádný
signál.
15
Dočasné automatické přepnutí na
Remote
vybraný program
Funkce Enhanced Other Networks (vylepšené jiné sítě)
umožňuje, aby přístroj dočasně přeladil na předvolenou
stanici FM vysílající program podle vaší volby (TA, NEWS
nebo INFO).
• Tuto funkce lze používat během poslechu stanice FM,
vysílající požadované signály.
Během poslechu stanice FM vyberte typ programu.
TA
NEWS
OFF
(Zrušeno)
TAInformace o dopravě ve vaší oblasti.
NEWSZprávy.
INFOProgram, jehož účelem je sdělovat rady v
nejširším slova smyslu.
Princip funkce Enhanced Other Networks:
SITUACE 1
Pokud stanice nevysílá program dle vaší volby
Systém bude pokračovat v ladění aktuální stanice.
«
Začne-li některá stanice vysílat program, který jste zvolili,
systém na ni automaticky přepne. Indikátor přijímaného
kódu PTY začne blikat.
Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí
naladěné stanici, ale funkce zůstane stále aktivní (indikátor
přestane blikat a zůstane svítit).
SITUACE 2
Pokud stanice vysílá program dle vaší volby
Systém automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor
přijímaného kódu PTY začne blikat.
Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí
naladěné stanici, ale funkce zůstane stále aktivní (indikátor
přestane blikat a zůstane svítit).
SITUACE 3
Pokud právě naladěná stanice vysílá program dle vaší
volby
Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
Když program skončí, přestane indikátor blikat (funkce
stále zůstane aktivní).
ONLY
T
A/NEWS/INFO
«
«
«
TA/INFOTA/NEWSINFO
NEWS/INFO
Popis kódů PTY
NEWS: Zprávy.
AFFAIRS: Tématický program rozšiřující zprávy—
debata nebo analýza.
INFO: Programy pro informační poradenství v
nejširším smyslu.
SPORT: Programy zaměřené na sport.
EDUCATE: Vzdělávací programy.
DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály.
CULTURE: Programy zaměřené na národní nebo
regionální kulturu, včetně jazyka, divadla
atd.
SCIENCE: Programy o přírodních vědách a
technologiích.
VARIED: Programy zaměřené především na řeč,
například kvízy, deskové hry a rozhovory s
osobnostmi.
POP M: Komerční hudba aktuálního populárního
zaměření.
ROCK M: Rocková hudba.
EASY M: Aktuální moderní hudba považovaná za
„dobře poslouchatelnou“.
LIGHT M: Instrumentální hudba a vokální a sborová
díla.
CLASSICS: Představení předních orchestrálních děl,
symfonií, komorní hudby atd.
OTHER M: Hudba, kterou nelze zařadit do žádné z
ostatních kategorií.
WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi.
FINANCE: Burzovní zprávy, komerční zprávy, obchod
atd.
CHILDREN: Programy zaměřené na mladé posluchače.
SOCIAL: Programy věnované sociologii, historii,
geografii, psychologii a vědě.
RELIGION: Náboženské programy.
PHONE IN: Programy, ve kterých veřejnost vyjadřuje
své názory prostřednictvím telefonu nebo
veřejné diskuze.
TRAVEL: Informace pro cestování.
LEISURE: Programy věnované rekreačním aktivitám.
JAZZ: Jazzová hudba.
COUNTRY: Písně, které pocházejí nebo navazují na
hudební tradici jihoamerických států.
NATION M: Současná populární hudba národa nebo
regionu v jazyce dané země.
OLDIES: Hudba z tzv. „zlatého věku“ populární
hudby.
FOLK M: Hudba, která má své kořeny v hudební
v investigativním stylu.
TEST: Vysílání pro testování nouzového vysílacího
vybavení nebo zařízení.
ALARM: Nouzové hlášení.
NONE: Žádný typ programu, nedefinovaný program
nebo program, který nelze zařadit mezi
konkrétní typy.
• Klasifikace PTY kódů se může u některých stanic v pásmu
FM lišit od informací uvedených výše.
Česky
16
Pokročilé úkony při přehrávání
Česky
Dálkový ovladač
Tlačítka
s čísly
GROUP SKIP
7
MEMORY
Při Programovém přehrávání, Náhodném přehrávání,
Náhodném přehrávání skupiny a Přehrávání skupiny
nemůžete upravovat skladby/skupiny.
Pro úpravu skladeb/skupin musíte zrušit režim přehrávání.
6
CD 6
PLAY/
FM MODE
Hlavní jednotka
REPEAT
CD #/
USB #/
MEMORY
0
7, 4,
CANCEL
SET
ENTER
4,¢
TITLE SEARCH
USB 6
REPEAT
8
8
#/
8
¢
1 Spusťte a zastavte přehrávání z disku.
2 Aktivujte Programové přehrávání.
PROGRAMRANDOM
Zrušeno
3 Vyberte skladby, které chcete zahrnout do
Programového přehrávání.
•V případě souborů MP3/WMA/WAV:
1 Vyberte číslo skupiny.
2 Vyberte číslo stopy.
3 Opakujte kroky 1 a 2 uvedené výše.
•V případě CD:
1 Vyberte skladby.
Přímé zadání čísel:
Příklady:
Chcete-li zadat číslo 5, stiskněte
tlačítko 5.
Chcete-li zadat číslo 10, stiskněte
tlačítko 10.
Chcete-li zadat číslo 15, stiskněte
tlačítka 10, 1 a potom 5.
Chcete-li zadat číslo 30, stiskněte
tlačítka 10, 3 a potom 0.
Chcete-li zadat číslo 125,
stiskněte tlačítka 10, 10, 1, 2
a potom 5.
•
Pokud se pokusíte zadat další skladbu po té, co jste jich
už zaregistrovali 99, objeví se na displeji zpráva
„PROGRAM FULL (PŘÍLIŠ MNOHO PROGRAMŮ)“
a skladbu nebude možné naprogramovat
.
4 Spusťte přehrávání.
Přehrávání se spustí v
naprogramovaném pořadí.
Programování pořadí přehrávání
Remote
—Programové přehrávání
ONLY
Naprogramování pořadí přehrávání
skladeb na discích
Před zahájením přehrávání můžete stanovit pořadí
přehrávání skladeb (až 99).
17
INFO
Přeskakování:Pozastavení:Zastavení:
Pozastavení zrušíte
opětovným stisknutím.
Naprogramování pořadí přehrávání
skladeb v zabudované paměti a na USB
zařízení
Můžete stanovit pořadí přehrává skladeb v
zabudované paměti a na USB zařízení (až 999), než spustíte
přehrávání.
1 Spusťte a zastavte přehrávání.
Při programování skladeb
z USB zařízení
Při programování skladeb
ze zabudované paměti
6 Spusťte přehrávání.
Zabudovaná
pam
ě
ť
Přeskočení:Pozastavení:Zastavení:
USB
zařízení
Přehrávání se spustí v
naprogramovaném pořadí.
Pro
zabudovanou
paměť
Pozastavení zrušíte
opětovným stisknutím.
Pro USB
zařízení
Česky
2 Vyberte požadovanou skladbu.
• Pro výběr skladby můžete použít také tlačítka s čísly.
3 Naprogramujte požadovanou skladbu.
Číslo programu
• Pokud se pokusíte zadat další skladbu po té, co jste jich
už zaregistrovali 999, objeví se na displeji zpráva
„PROGRAM FULL (PŘÍLIŠ MNOHO PROGRAMŮ)“
a skladbu nebude možné naprogramovat.
4 Opakujte výše uvedené kroky 2 a 3.
5 Aktivujte Programové přehrávání.
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM
Zrušeno
Počet naprogramovaných skladeb
GROUP
Kontrola obsahu programu
Před přehráváním nebo po něm...
V naprogramovaném pořadí.
V opačném pořadí.
Úprava programu
Před přehráváním nebo po něm...
Vymazání poslední
skladby/souboru:
Vymazání celého
programu:
2 s.
Ukončení programového přehrávání
Před přehráváním nebo po něm...
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM*
Zrušeno
*Objeví se pouze, když je jako zdroj vybráno „MEMORY
(PAMĚŤ)“ nebo „USB“.
GROUP*
Číslo skupiny skladby,
která byla naprogramována
jako poslední
Číslo skladby, která byla
naprogramována jako poslední
18
Česky
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí
Remote
—
Náhodné přehrávání
Můžete přehrávat všechny skladby na disku, v zabudované
paměti nebo na USB zařízení v náhodném pořadí.
ONLY
1 Před zahájením přehrávání aktivujte Náhodné
přehrávání.
PROGRAMRANDOM
Zrušeno
*Objeví se pouze, když je jako zdroj vybráno „MEMORY
(PAMĚŤ)“ nebo „USB“.
GROUP*
2 Spusťte přehrávání.
CD
Přehrávání začne v náhodném pořadí. Náhodné
přehrávání skončí, když bude přehrán celý obsah disku/
zabudované paměti/USB zařízení.
Přeskočení skladby:Zastavení:
Zabudovaná
paměť
USB
zařízení
INFO
GROUP
RANDOM*
Přehrávání pouze vybrané skupiny
Remote
—Přehrávání skupiny
Můžete si nechat přehrát skupinu v zabudované paměti nebo
v USB zařízení.
• Tuto funkci nemůžete použít pro „CD“.
ONLY
1 Před zahájením přehrávání aktivujte Přehrávání
skupiny.
PROGRAMRANDOM
Zrušeno
GROUP
2 Spusťte přehrávání.
Zabudovaná
paměť
Začne přehrávání ve stávající skupině. Přehrávání
skupiny skončí, když budou přehrány všechny skladby ve
skupině.
USB
zařízení
3 Vyberte požadovanou skupinu.
INFO
GROUP
RANDOM
Ukončení náhodného přehrávání
Před přehráváním nebo po něm...
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM*
Zrušeno
*Objeví se pouze, když je jako zdroj vybráno „MEMORY
(PAMĚŤ)“ nebo „USB“.
GROUP*
19
Přeskočení skladby:Zastavení:
Ukončení Přehrávání skupiny
Před přehráváním nebo po něm...
PROGRAMRANDOM
Zrušeno
GROUP
GROUP
RANDOM
Náhodné přehrávání ve vybrané
skupině—Náhodné přehrávání
Remote
skupiny
Můžete přehrávat všechny skladby ve vybrané skupině v
zabudované paměti nebo na USB zařízení v náhodném
pořadí.
• Tuto funkci nemůžete použít pro „CD“.
ONLY
1 Před zahájením přehrávání aktivujte Náhodné
přehrávání skupiny.
PROGRAMRANDOM
2 Spusťte přehrávání.
Zabudovaná
paměť
Začne přehrávání v náhodném pořadí v rámci stávající
skupiny. Náhodné přehrávání skupiny skončí, když
budou přehrány všechny skladby ve skupině.
budou opakovány pouze skladby
ve stávající skupině.
INFO
REPEAT
GROUP
REPEAT
OFF
souboru MP3/WMA/WAV
*
ALL
Česky
Přeskočení skladby:Zastavení:
Ukončení Náhodného přehrávání skupiny
Před přehráváním nebo po něm...
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM
Zrušeno
GROUP
20
Česky
Vyhledání skladby nebo skupiny
podle názvu—Hledání podle
Remote
názvu
Můžete vyhledat skladbu nebo skupinu v zabudované
paměti nebo na USB zařízení podle názvu a spustit její
přehrávání.
• Tuto funkci nemůžete použít pro „CD“.
ONLY
1 Před zahájením přehrávání vyberte Title Search
(Hledání podle názvu).
INFO
TRACK
T SEARCH
Zrušeno
GROUP
T SEARCH
Zákaz vysunutí disku—Dětská
Main Unit
ONLY
pojistka
Přihrádku na disk můžete uzamknout tak, aby nikdo vložený
disk nemohl vysunout.
• Je možné, pouze pokud je systém v pohotovostním režimu.
Když je systém v pohotovostním režimu...
(podržet...)
TRACK
T SEARCH
GROUP
T SEARCH
Hledání stopy podle názvu.
Hledání skupiny podle názvu.
2 Potvrďte výběr režimu.
Příklad: Když je vybráno „GROUP T SEARCH“
3 Zadejte název.
•Můžete zadat prvních 1 až 5 znaků z názvu.
• Zadání názvu, viz „Zadávání názvů” na straně 31.
4 Spuštění hledání podle názvu.
V průběhu hledání se na displeji se
zobrazuje „SEARCH (HLEDÁM)“.
Jakmile bude skladba nebo skupina nalezena, začne
přehrávání.
• Pokud není žádná skladba nebo skupina nalezena, objeví se
na displeji „SEARCH END (KONEC HLEDÁNÍ)“.
Vyhledání další skladby nebo
skupiny:
Zastavení hledání
podle názvu:
Zrušení zákazu
Na displeji se zobrazí „UNLOCKED“.
dosáhnete opakováním stejného postupu.
21
nebo
Úkony při nahrávání
Dálkový ovladač
7
GROUP SKIP
CD 6
HQ/SP/EP
REC SPEED
Hlavní jednotka
REPEAT
SET
ENTER
USB 6
MEMORY
6
MARKING
MODE
CD #/
8
MEMORY
#/
8
USB #/
8
7
USB REC
MEMORY REC
¶
¶
Než začnete nahrávat
•Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet,
gramofonových desek nebo kompaktních disků bez
souhlasu vlastníka autorských práv může být protizákonné.
•Úroveň nahrávání není ovlivněna hlasitostí.
• Funkce aktivní hyper basy, nastavení zvuku anebo vybraný
režim zvuku (viz strana 12) neovlivňují záznam.
• Do zabudované paměti nebo na USB zařízení můžete
nahrát až 999 skladeb. Pokud se pokusíte nahrát další
skladbu po zaznamenání 999 skladeb, objeví se na displeji
zpráva „TRACK FULL (MNOHO SKLADEB)“ a skladba
nebude zaznamenána.
• Tyto skladby, které se zaznamenávají do zabudované
paměti nebo na USB zařízení, jsou převáděny do formátu
MP3.
• Když nahrajete soubor ve formátu MP3/WMA/WAV z
disku do zabudované paměti...
– Pokud je systém schopen zobrazit název souboru u dané
skladby, je název zaznamenané skladby zkopírován z
původního názvu souboru a je přidána přípona „.MP3“.
– Pokud systém není schopen zobrazit název souboru u
dané skladby nebo pokud název souboru neexistuje,
dostane zaznamenaná skladba název „track.MP3“.
• Když nahráváte skladby z USB zařízení do zabudované
paměti, jsou přesunuty do zabudované paměti a z USB
zařízení jsou vymazány.
• Není možné nahrávat skladby ve formátu WMA-DRM (se
správou digitálních práv) z USB zařízení do zabudované
paměti.
• Když nahráváte skladby ze zabudované paměti na USB
zařízení, jsou přesunuty na USB zařízení a ze zabudované
paměti jsou vymazány.
• Když nahráváte skladby z iPodu nebo z přenosného
audiozařízení, spustí systém nahrávání synchronizované s
příchozími zvukovými signály. Když z iPodu nebo
přenosného audiozařízení nepřijde žádný zvukový signál
po dobu 30 sekund, systém automaticky zastaví nahrávání
a přidá úsek bez zvuku o délce asi 2 sekund na konec
zaznamenané skladby.
•Nemůžete spustit nahrávání nebo přesouvání skladeb na
USB zařízení, pokud je na displeji zobrazena zpráva „USB
READING (PROBÍHÁ NAČÍTÁNÍ Z USB)“
•U některých USB zařízení je počet skladeb nahratelných
do kořenové skupiny omezený. Vyberte jinou skupinu
nebo si vytvořte novou skupinu pro nahrávání/přesouvání
skladeb, když je počet cílových skladeb pro nahrávání/
přesun příliš velký.
• Neodpojujte USB zařízení, když probíhá přehrávání/
nahrávání/úprava. Mohlo by dojít k selhání zařízení.
Česky
22
O systému SCMS (systém pro omezení digitálního
Česky
kopírování)
Tento systém používá systém pro omezení digitálního
kopírování, který umožňuje vytvářet pouze digitální kopie
první generace z originálního disku.
Pokud se pokusíte nahrávat ze zkopírovaného CD-R nebo
CD-RW disku do zabudované paměti nebo na USB zařízení,
objeví se na displeji zpráva „SCMS CANNOT COPY
(SCMS NELZE KOPÍROVAT)“, (viz krok 4 na straně 24).
první generace
O systému HCMS (systém správy kopírování vysokou
rychlostí)
Tento systém používá systém správy kopírování vysokou
rychlostí, který vám umožňuje nahrávat skladby z disku
vysokou rychlostí záznamu.
Jakmile nahrajete skladby s vysokou rychlostí záznamu,
nemůžete znovu nahrávat stejné skladby opět s vysokou
rychlostí, dokud neuplyne 74 minut od okamžiku zahájení
nahrávání konkrétní skladby.
druhá generace
Kontrola dostupného zbývajícího času
pro nahrávání
Viz „Kontrola aktuálního času na hodinách v průběhu
přehrávání“ na straně 14.
• Když chcete zkontrolovat, kolik času zbývá pro
nahrávání do zabudované paměti:
Zobrazte „MEM REMAIN“.
•Když je čas zbývající pro nahrávání do zabudované
paměti nedostatečný pro cílové skladby, zobrazí se na
displeji „DATA FULL (PŘÍLIŠ MNOHO DAT)“ a
nebudete je moci nahrát do zabudované paměti.
• Když chcete zkontrolovat, kolik času zbývá pro
nahrávání na USB zařízení:
Zobrazte „USB REMAIN“.
• Pokud zobrazíte čas zbývající pro nahrávání, když je
vybrán jiný zdroj než „MEMORY“ nebo „USB“, vypočítá
se dostupný zbývající čas pro nahrávání na základě
stávajícího režimu nahrávání.
• Pokud zobrazíte čas zbývající pro nahrávání, když je
vybrán zdroj „MEMORY“ nebo „USB“, vypočítá se
dostupný zbývající čas pro nahrávání na základě „SP REC“
(režimu nahrávání).
Nahrávání z disku
Můžete zaznamenávat skladby v digitálním záznamu z CD
disků do zabudované paměti nebo na USB zařízení.
•Při nahrávání/upravování skladeb nesmí být systém
vystaven vibracím. Buďte opatrní zejména, když je na
displeji zobrazena zpráva
Mohlo by dojít k poškození nahraných skladeb v systému.
„WRITING (ZAPISUJI)“.
1 Spusťte a zastavte přehrávání z disku.
• Když vyberete skladbu (viz „Volba stopy” na straně 9.) po
tomto kroku, začne nahrávání od vybrané skladby.
2 Vyberte režim nahrávání.
SP REC
HQ REC Nahrávání s přenosovou rychlostí 192 kb/s.
• V tomto režimu můžete nahrát do
zabudované paměti přibližně 160 skladeb
(za předpokladu, že jedna skladba trvá 4
minuty).
SP REC Nahrávání s přenosovou rychlostí 128 kb/s.
• V tomto režimu můžete nahrát do
zabudované paměti přibližně 250 skladeb
(za předpokladu, že jedna skladba trvá 4
minuty).
EP REC Nahrávání s přenosovou rychlostí 64 kb/s.
• V tomto režimu můžete nahrát do
zabudované paměti přibližně 500 skladeb
(za předpokladu, že jedna skladba trvá 4
minuty).
Můžete dosáhnout lepší kvality zvuku v pořadí
EP REC sSP REC s HQ REC.
HQ REC
EP REC
—
23
3 Vyberte rychlost nahrávání.
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
5 Vyberte skupinu, do které chcete nahrát skladby.
• Když chcete vytvořit novou skupinu pro skladby:
1 Vyberte režim „FORM GR ?“.
Česky
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
* Někdy probíhá nahrávání při r yc h lo st i 4 k r át až 5 kr á t
vyšší, a to v závislosti na stavu disku.
• V případě skladeb MP3/WMA/WAV:
– Pokud vyberete „REC SPEED HIGH (VYSOKÁ
RYCHLOST NAHRÁVÁNÍ)“, bude tento systém
zaznamenávat s rychlostí stejnou jako při běžném
přehrávání.
– Skladby jsou nahrávány v analogovém záznamu.
• Když je vybrána „REC SPEED HIGH (VYSOKÁ
RYCHLOST NAHRÁVÁNÍ)“, nemůžete při nahrávání
slyšet přehrávaný zvuk.
•U některých disků je slyšet hluk vibrací, když probíhá
nahrávání vysokou rychlostí. To není příznakem závady.
•Při záznamu skladeb vysokou rychlostí se může stát, že
skladby nebudou zaznamenány správně a nahraje se
šum. V takovém případě nahrajte skladby pomocí
„REC SPEED NORMAL (NORMÁLNÍ RYCHLOST
NAHRÁVÁNÍ).“
Nahrávání stejnou rychlostí jako při
běžném přehrávání.
Nahrávání při rychlostí 8 krát* vyšší než
normální.
4 Vyberte zařízení pro záznam.
Nahrávání do
zabudované paměti:
Nahrávání na USB
zařízení:
2 Vytvořte novou skupinu.
Příklad: Když byla vytvořena pátá skupina
• První nová skupina, kterou vytvoříte, se zobrazí
jako druhá skupina, protože kořen paměti USB
zařízení je uznáván jako první skupina.
• V tomto kroku můžete zadat název nové skupiny.
Když chcete zadat název nové skupiny, viz
„Zadávání názvů“ na straně 31.
3 Spusťte nahrávání.
• Když vyberete existující skupinu, do které chcete
nahrávat skladby:
1 Vyberte požadovanou skupinu.
•Výběr existující skupiny, viz „Výběr skupiny“ na
straně 9.
2 Spusťte nahrávání.
Nahrávání do
zabudované paměti:
Nahrávání na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
• Pokud se pokusíte nahrávat ze zkopírovaného CD-R
nebo CD-RW disku do zabudované paměti nebo na
USB zařízení, objeví se na displeji zpráva „SCMS
CANNOT COPY (SCMS NELZE KOPÍROVAT)“ a
nebudete moci pokračovat v kopírování. V takovém
případě vyberte „REC SPEED NORMAL
(NORMÁLNÍ RYCHLOST NAHRÁVÁNÍ)“ v kroku
3 a podržte stisknuté tlačítko MEMORY REC V nebo
USB REC V po dobu delší než 4 sekundy, na displeji
se zobrazí „ANALOG REC? (ANALOGOVÉ
NAHRÁVÁNÍ)“.
Opětovným stisknutím tlačítka a pokračováním na
kroku 5 spustíte analogové nahrávání skladeb.
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
• Když chcete zaznamenat do kořenové skupiny (G1
MUSIC) zařízení:
Nahrávání do
zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Nahrávání a přehrávání začne současně. Když skončí
přehrávání, skončí i nahrávání.
• Pokud jste naprogramovali pořadí přehrávání z CD disku
(viz „Naprogramování pořadí přehrávání skladeb na
discích“ na straně 17.), budou skladby zaznamenány v
naprogramovaném pořadí.
(na hlavní jednotce)
Nahrávání na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
24
Ruční zastavení nahrávání
Česky
Nahrání přehrávané skladby
Během přehrávání...
1 Vyberte zařízení pro záznam.
Nahrávání do
zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Nahrávání na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
2 Vyberte skupinu, do které chcete nahrát skladbu. (Viz
krok 5 na straně 24.)
Nahrávání z rádia, iPodu nebo jiného
zařízení
Můžete nahrávat z rádia, z iPodu nebo jiného zařízení do
zabudované paměti nebo na USB zařízení.
•Nemůžete nahrávat skladby z iPodu na USB zařízení.
1 Připravte zdroj zvuku.
• Když chcete nahrávat vysílání rádia:
Nalaďte požadovanou stanici. (Viz „Vyladění stanice“
na straně 7.)
• Když chcete nahrávat skladby z iPodu:
1 Připojte iPod. (Viz „Přehrávání z iPodu“ na
straně 10.)
2 Zapněte přehrávání z iPodu.
3 Pozastavte přehrávání na začátku požadované
skladby.
• Když chcete nahrávat skladby z jiného zařízení:
1 Připojte jiné zařízení. (Viz „Přehrávání z jiného
zařízení“ na straně 11.)
2 Vyberte „AUX“ jako zdroj. (Viz „Výběr „AUX“ jako
zdroje“ na straně 11.)
2 Vyberte režim nahrávání. (Viz krok 2 v „Nahrávání z
disku“ na straně 23)
3 Vyberte režim značkování.
MANUAL
(Výchozí nastavení)
TIMEAUTO
MANUAL Stisknutím SET oddělíte skladby při
nahrávání.
TIMESkladby jsou při nahrávání oddělovány
automaticky každých 5 minut.
AUTOSkladby jsou automaticky oddělovány při 3-
sekundové přestávce. Při nahrávání také
můžete skladby oddělit stisknutím SET.
4 Vyberte zařízení pro záznam.
Nahrávání do
zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Nahrávání na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
25
5 Vyberte skupinu, do které chcete nahrát skladby.
• Když chcete vytvořit novou skupinu:
1 Vyberte režim „FORM GR ?“.
• Když chcete zaznamenat do kořenové skupiny (G1
MUSIC):
Nahrávání do
zabudované paměti:
Nahrávání na USB
zařízení:
Česky
2 Vytvořte novou skupinu.
Příklad: Když byla vytvořena pátá skupina
• První nová skupina, kterou vytvoříte, se zobrazí
jako druhá skupina, protože kořen paměti USB
zařízení je uznáván jako první skupina.
• V tomto kroku můžete zadat název nové skupiny.
Když chcete zadat název nové skupiny, viz
„Zadávání názvů“ na straně 31.
3 Spusťte nahrávání.
• Když chcete vybrat existující skupinu:
1 Vyberte požadovanou skupinu.
•Výběr existující skupiny, viz „Výběr skupiny“ na
straně 9.
2 Spusťte nahrávání.
Nahrávání do
zabudované paměti:
Nahrávání na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
6 Zapněte přehrávání ze zdroje. (Pouze pro iPod nebo
přenosné audio zařízení)
Když do systému přijde zvukový signál, začne nahrávání
automaticky.
• Když je příchozí signál z přenosného audio zařízení
příliš slabý, nahrávání nezačne. V takovém případě
zvyšte hlasitost na přenosném audio zařízení.
• Když nahrávání nezačne, můžete ho spustit ručně
stisknutím tlačítka MEMORY 6 nebo USB 6.
Když signál nepřijde po dobu 30 sekund, nahrávání se
zastaví.
Zastavení nahrávání.
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
26
Česky
Přesunování skladeb mezi
zabudovanou pamětí a USB zařízením
Můžete přesouvat skladby mezi zabudovanou pamětí a USB
zařízením.
•Nemůžete kopírovat skladby do zabudované paměti nebo
na USB zařízení. Po přesunutí skladeb na cílové zařízení
jsou původní skladby vymazány z původního zařízení.
•Při Náhodném přehrávání (viz strana 19) nebo Náhodném
přehrávání skupiny (viz strana 20) není možné skladby
přesouvat.
• Skladbu s DRM (se správou digitální dat) není možné
přesunout do zabudované paměti.
•Při přesouvání skladeb není slyšet zvuk přehrávání.
•Nemůžete zastavit přesouvání skladeb, dokud nebude
dokončeno.
Přesunutí skladby
1 Spusťte a zastavte přehrávání.
Když přesouváte
skladbu z USB zařízení
4 Potvrďte výběr.
Když přesouváte skladbu
do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Příklad: Když přesouváte skladbu na USB zařízení.
Když přesouváte skladbu
na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
5 Vyberte skupinu, do které chcete přesunout skladby.
• Když chcete vytvořit novou skupinu:
1 Vyberte režim „FORM GR ?“.
Příklad: Když přesouváte skladbu na
USB zařízení
2 Vytvořte novou skupinu.
Když přesouváte skladbu
ze zabudované paměti
2 Vyberte skladbu pro přesunutí. (Viz strana 9.)
3 Vyberte cílové zařízení, na které chcete skladby
přesunout.
Když přesouváte skladbu
do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte skladbu
na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
Příklad: Když byla vytvořena pátá skupina
• První nová skupina, kterou vytvoříte, se zobrazí
jako druhá skupina, protože kořen paměti USB
zařízení je uznáván jako první skupina.
• V tomto kroku můžete zadat název nové skupiny.
Když chcete zadat název nové skupiny, viz
„Zadávání názvů“ na straně 31.
3 Spusťte přesunutí.
27
• Když chcete vybrat existující skupinu:
1 Vyberte požadovanou skupinu.
• Výběr existující skupiny, viz „Výběr skupiny“ na
straně 9.
2 Spusťte přesunutí skladby.
Když přesouváte
skladbu do zabudované
paměti:
Když přesouváte
skladbu na USB
zařízení:
Přesunutí skupiny
• Po přesunutí skupiny na cílové zařízení je původní skupina
vymazána z původního zařízení a následující skupiny na
původním zařízení jsou automaticky přečíslovány.
• Pokud skupina obsahuje nepřehratelnou skladbu nebo
WMA-DRM (se správou digitálních práv), není možné
tuto skupinu přesunout.
1 Spusťte a zastavte přehrávání.
Když přesouváte
skupinu z USB zařízení
Česky
(na hlavní jednotce)
• Když chcete přesunout do kořenové skupiny (G1
MUSIC) cílového zařízení:
Když přesouváte
skladbu do zabudované
paměti:
(na hlavní jednotce)
Když začne přesun, zobrazí se na displeji „MOVE START
(ZAHÁJENÍ PŘESUNU)“ a postup přesouváním je
zobrazován v „%“ na displeji.
Jakmile dosáhne postup přesouvání 100%, začne na displeji
blikat „WRITING (ZAPISUJI)“.
Když zpráva „WRITING (ZAPISUJI)“ zmizí, je přesun
dokončen.
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte
skladbu na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte skupinu
ze zabudované paměti
2 Aktivujte Přehrávání skupiny, potom vyberte
skupinu na přesunutí. (Viz „Přehrávání pouze
vybrané skupiny—Přehrávání skupiny“ na
straně 19.)
3 Vyberte cílové zařízení, na které chcete skupinu
přesunout.
Když přesouváte
skupinu do zabudované
paměti:
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte
skupinu na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
4 Spusťte přesunutí.
Když přesouváte
skupinu do zabudované
paměti:
Když přesouváte
skupinu na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
Když začne přesun, zobrazí se na displeji „MOVE START
(ZAHÁJENÍ PŘESUNU)“ a postup přesouváním je
zobrazován v „%“ na displeji.
Jakmile dosáhne postup přesouvání 100%, začne na displeji
blikat „WRITING (ZAPISUJI)“.
Když zpráva „WRITING (ZAPISUJI)“ zmizí, je přesun
dokončen a Přehrávání skupiny je zrušeno.
(na hlavní jednotce)
28
Přesunutí skladeb v naprogramovaném
Česky
pořadí
• I když je skladba naprogramovaná dvakrát nebo vícekrát,
je přenesena pouze jednou.
• Po přesunutí skladeb na cílové zařízení jsou původní
skladby vymazány z původního zařízení a následující
skladby na původním zařízení jsou automaticky
přečíslovány.
1 Naprogramujte požadované skladby. (Viz strana 18.)
2 Spusťte Programové přehrávání. (Viz strana 18.)
3 Vyberte cílové zařízení, na které chcete skladby
přesunout.
Když přesouváte skladby
do zabudované paměti:
(na hlavní jednotce)
Když přesouváte skladby
na USB zařízení:
(na hlavní jednotce)
4 Potvrďte výběr.
Když přesouváte skladby
do zabudované paměti:
Když přesouváte skladby
na USB zařízení:
3 Spusťte přesunutí.
• Když chcete vybrat existující skupinu:
1 Vyberte požadovanou skupinu.
• Výběr existující skupiny, viz „Výběr skupiny“ na
straně 9.
2 Spusťte přesunutí naprogramovaných skladeb.
Když přesouváte
skladby do zabudované
paměti:
(na hlavní jednotce)(na hlavní jednotce)
• Když chcete přesunout do kořenové skupiny (G1
MUSIC) cílového zařízení:
Když přesouváte
skladby do zabudované
paměti:
Když přesouváte
skladby na USB
zařízení:
Když přesouváte
skladby na USB
zařízení:
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
5 Vyberte skupinu, do které chcete přesunout skladby.
• Když chcete vytvořit novou skupinu:
1 Vyberte režim „FORM GR ?“.
Příklad: Když přesouváte skladby na
USB zařízení
2 Vytvořte novou skupinu.
Příklad: Když byla vytvořena pátá skupina
• První nová skupina, kterou vytvoříte, se zobrazí
jako druhá skupina, protože kořen paměti USB
zařízení je uznáván jako první skupina.
• V tomto kroku můžete zadat název nové skupiny.
Když chcete zadat název nové skupiny, viz
„Zadávání názvů“ na straně 31.
(na hlavní jednotce)(na hlavní jednotce)
Když začne přesun, zobrazí se na displeji „MOVE START
(ZAHÁJENÍ PŘESUNU)“ a postup přesouváním je
zobrazován v „%“ na displeji.
Jakmile dosáhne postup přesouvání 100%, začne na displeji
blikat „WRITING (ZAPISUJI)“.
Když zpráva „WRITING (ZAPISUJI)“ zmizí, je přesun
dokončen a Programové přehrávání je zrušeno.
29
Úkony při upravování
INFO
Dálkový ovladač
Tlačítka
s čísly
TITLE/EDIT
GROUP
TITLE/EDIT
GROUP SKIP
REPEAT
MEMORY
Při Programovém přehrávání, Náhodném přehrávání,
Náhodném přehrávání skupiny a Přehrávání skupiny
nemůžete upravovat skladby/skupiny.
Pro úpravu skladeb/skupin musíte zrušit režim přehrávání.
3/8
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
4,¢
USB
3/8
Přiřazování (upravování) názvů
Remote
skladeb nebo skupin
Skladbám a skupinám v zabudované paměti můžete přiřadit
názvy (až 64 znaků).
ONLY
1 Spusťte a zastavte přehrávání ze zabudované paměti.
INFO
• Když chcete upravit název skupiny:
1 Vstupte do režimu úpravy názvu skupiny.
2 Vyberte skupinu.
• Nemůžete upravit název kořenové skupiny (G1
MUSIC).
3 Zobrazte displej pro úpravu názvu.
Číslo skladby nebo číslo skupiny
Místo pro zadání
znaku
Dostupné typy znaků:
[ ] označuje vybraný typ znaků.
[A]: Velká písmena a symboly
[a]: Malá písmena a symboly
[1]: Numerické znaky
4 Zadejte název.
• Zadání názvu viz „Zadávání názvů“ na straně 31.
5 Dokončete postup.
•Ukončení editace názvu:
Česky
2 Vstupte do režimu úpravy názvu.
• Když chcete upravit název skladby:
1 Vstupte do režimu úpravy názvu skladby.
2 Vyberte skladbu.
•Přidělení dalšího názvu:
Potom přejděte na
krok 4.
30
Česky
Zadávání názvů
Příklad: Chcete-li zadat „C“
1 Vyberte typ písmen [A].
Číslo skladby nebo číslo skupiny
Místo pro zadání
znaku
Dostupné typy znaků:
[ ] označuje vybraný typ znaků.
[A]: Velká písmena nebo symboly
[a]: Malá písmena nebo symboly
[1]: Numerické znaky
Zadání mezery
Vyberte mezeru mezi „Symboly“. (Viz „Dostupné znaky“
níže).
•Také můžete zadat mezeru na konci názvu stisknutím
tlačítka 10.
Ukončení zadání názvu
nebo
• Zadané názvy se neuloží.
Dostupné znaky
2 Zobrazte „C“.
(třikrát)
• Jednomu tlačítku je přiřazeno několik znaků. Stiskněte
tlačítko opakovaně, dokud se nezobrazí požadovaný znak.
• Dostupné znaky viz „Dostupné znaky“ v pravém sloupci.
Přesunutí místa pro zadání znaku
Přesunutí místa doprava.
Přesunutí místa doleva.
• Pokud chcete zadat dva znaky, které jsou přiřazené
stejnému tlačítku, jako například „NO“ nebo „TV“, zadejte
první znak, stisknutím 10 přesuňte místo pro zadání
znaku doprava, potom zadejte další znak.
Vymazání znaku
Když je místo pro zadání znaku umístěné na znaku, který
chcete vymazat...
Tlačítko
Velké
písmeno
Symboly*Symboly*1
ABCabc2
DEFdef3
GHIghi4
JKLjkl5
MNOmno6
PQRSpqrs7
TUVtuv8
WXYZwxyz9
Malé
písmeno
Numerický
znak
31
0
Pro zabudovanou paměť můžete používat následující
symboly pro název skladby a název skupiny:
& mezera!#$ % &´()+–
.= @_ `
*Pro USB zařízení, může být zobrazen, ale ne použit.
Vytvoření skupiny (FORM GR)
V zabudované paměti můžete vytvořit skupinu.
• Touto funkcí můžete vytvořit pouze prázdnou skupinu.
Prázdnou skupinu můžete použít pouze pro nahrávání nebo
úpravy. Po zaznamenání nebo přesunutí skladeb do
prázdné skupiny můžete vybrat tuto skupinu pro
přehrávání.
• V zabudované paměti nebo na USB zařízení můžete
vytvořit až 999 skupin. Když se pokusíte vytvořit tisící
skupinu, objeví se na displeji „GROUP FULL (PŘÍLIŠ
MNOHO SKUPIN)“ a skupina nebude vytvořena.
Příklad: Vytvoření druhé skupiny.
4 Zadejte název pro novou skupinu.
• Zadání názvu viz „Zadávání názvů“ na straně 31.
5 Uložte zadaný název.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva
zmizí, jakmile bude skupina uložena.
Vraťte se k
předcházejícímu
kroku:
Ukončení editace:
Česky
Skupina 1
Skupina 1Skupina 2
1 Spusťte a zastavte přehrávání ze zabudované paměti.
2 Vyberte „FORM GR“.
TITLE FORM GR
Zrušeno
nebo
MOVE
ERASE
FORMAT
nebo
Přesunutí skladby (MOVE)
Můžete přesunout skladbu do jiné skupiny v rámci
zabudované paměti.
Příklad: Přesunutí skladby „B“ v první skupině do druhé
skupiny.
Skupina 1
Skupina 1
1 Spusťte přehrávání skladby, kterou chcete v
zabudované paměti přesunout.
Skupina 2
Skupina 2
TITLEFORM GR
Zrušeno
3 Vytvořte novou skupinu.
ERASE GR
FORMAT
2 Vyberte „MOVE“.
TITLE FORM GR
MOVE
ERASE
Zrušeno
Pokračování na další straně
FORMAT
32
3 Vyberte skladbu.
Česky
4 Vyberte cílovou skupinu.
Název skupiny
5 Vyberte nové číslo skladby v cílové skupině pro
cílovou skladbu.
Název skladby
Vymazání skladeb (ERASE)
Můžete vymazat skladby ze zabudované paměti nebo USB
zařízení.
• Jakmile je skladba vymazána, už ji nemůžete obnovit.
Příklad: Vymazání skladby „B“.
1 Vyberte požadovaný zdroj.
Zabudovaná
paměť
USB
zařízení
6 Spusťte přesunutí.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva
zmizí, jakmile bude výsledek úpravy uložen.
Vraťte se k
předcházejícímu
kroku:
Ukončení editace:
nebo
2 Vyberte „ERASE“.
TITLE FORM GR
Zrušeno
MOVE
ERASE
FORMAT
3 Potvrďte svůj výběr.
4 Vyberte čísla skladeb, které chcete vymazat.
• Opakováním tohoto kroku můžete vybrat až 15 skladeb.
Pokud byste vybrali 16. skladbu, objevilo by se na
displeji „MEMORY FULL (PAMĚŤ JE PLNÁ)“.
5 Potvrďte svůj výběr.
33
6 Spusťte vymazání.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva
zmizí, jakmile bude výsledek úpravy uložen.
Vraťte se k
předcházejícímu
kroku:
Ukončení editace:
2 Vyberte „ERASE GR“.
TITLEFORM GR
Zrušeno
3 Potvrďte svůj výběr.
Česky
ERASE GR
FORMAT
nebo
Vymazání skupiny (ERASE GR)
Můžete vymazat skupiny ze zabudované paměti nebo USB
zařízení.
• Jakmile je skupina vymazána, už ji nemůžete obnovit.
•Kořenovou skupinu (G1 MUSIC) nemůžete vymazat.
Příklad: Vymazání skupiny 2.
Skupina 1
Skupina 2
Skupina 2Skupina 1
INFO
Skupina 3
4 Vyberte nežádoucí skupinu.
• Pokud chcete vymazat prázdnou skupinu, vyberte
skupinu, když je přehrávání zastaveno.
5 Spusťte vymazání.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva
zmizí, jakmile bude výsledek úpravy uložen.
Vraťte se k
předcházejícímu
kroku:
Ukončení editace:
nebo
1 Vyberte požadovaný zdroj.
Zabudovaná
paměť
USB
zařízení
34
Česky
Vymazání všech skladeb a skupin
(FORMAT)
Můžete vymazat všechny skladby a skupiny ze zabudované
paměti nebo USB zařízení.
• Když vymažete všechny skladby na USB zařízení, budou
vymazány i jiné soubory než hudební.
• Jakmile jsou skladby a skupiny vymazány, už je nemůžete
obnovit.
Příklad: Vymazání všech skladeb.
Jsou vymazány všechny
skladby
Prázdné
1 Vyberte požadovaný zdroj.
Zabudovaná
paměť
USB
zařízení
4
Potvrďte vymazání.
5
6 Spusťte vymazání.
Na displeji se zobrazí „EDITING (UPRAVUJI)“. Zpráva
zmizí, jakmile bude výsledek úpravy uložen.
Vraťte se k
předcházejícímu
kroku:
Ukončení editace:
nebo
2 Vyberte „FORMAT“.
TITLE FORM GR
Zrušeno
nebo
TITLEFORM GR
Zrušeno
3 Potvrďte svůj výběr.
35
MOVE
ERASE
FORMAT
ERASE GR
FORMAT
Operace s časovačem
INFO
Dálkový ovladač
Tlačítka
s čísly
REPEAT
STANDBY/ON
CANCEL
SET
ENTER
4,¢
CLOCK/TIMER
Nastavení Časovače
Remote
nahrávání
Můžete používat Časovač nahrávání pro záznam
rozhlasového vysílání v pásmech FM/AM nebo z
přenosného audiozařízení do zabudované paměti.
• Celkově můžete zadat tři nastavení pro Časovač nahrávání
a Časovač přehrávání (viz strana 38).
• Režim nastavení časovače ukončíte stisknutím CLOCK/
TIMER podle potřeby.
• Chcete-li během procesu opravit nesprávně zadaný údaj,
stiskněte CANCEL. Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
Jak funguje Časovač nahrávání
Když je stanoven Časovač nahrávání, zobrazí se na
displeji symbol , symbol REC a číslo časovače (1, 2
nebo 3).
• Časovač nahrávání se zapne pouze v případě, že je
systém vypnutý (v pohotovostním režimu).
Když nastane čas aktivace
Systém se zapne, naladí na stanovenou stanici nebo začne
přehrávat ze stanoveného zdroje, nastaví hlasitost na
přednastavenou úroveň a spustí nahrávání.
Když nastane čas deaktivace
Systém zastaví nahrávání a vypne se (v pohotovostním
režimu).
• Nastavení časovače zůstává uložené v paměti, dokud ho
nezměníte.
ONLY
INFO
Česky
Pokud chcete aktivovat dva nebo tři časovače,
ponechejte volný čas v trvání alespoň 6 minut mezi
časem deaktivace jednoho časovače a časem
aktivace druhého časovače. Pokud by byl volný čas
kratší než 6 minut, nemusel by druhý časovač
fungovat.
1 Připravte zdroj pro nahrávání.
• Když chcete zaznamenat rozhlasové vysílání (v
pásmu FM nebo AM):
Přednastavte požadovanou stanici. (Viz „Předvolení
stanic” na straně 7.)
• Když chcete nahrávat z přenosného audiozařízení:
Připojte přenosné audiozařízení ke konektoru AUX
(viz strana 11) a nastavte časovač pro toto zařízení.
2 Vyberte „TIMER1“, „TIMER2“ nebo „TIMER3“
(ČASOVAČ 1-3).
TIMER1TIMER2
TIMER3
Nastavení hodin
Zrušeno
3 Potvrďte svůj výběr.
Příklad: když je vybrán TIMER1 (ČASOVAČ 1).
Pokračování na další straně
36
4 Stanovte čas aktivace a čas deaktivace vybraného
Česky
časovače.
•Změňte hodinu aktivace, minutu aktivace, hodinu
deaktivace a pak minutu deaktivace.
5 Vyberte „ONCE“ nebo „WEEKLY“.
9 Vyberte zdroj pro nahrávání.
• Když chcete zaznamenat rozhlasové vysílání (v
pásmu FM nebo AM):
Vyberte číslo předvolby požadované stanice.
ONCEČasovač nahrávání se aktivuje jednou.
WEEKLYČasovač nahrávání se aktivuje týdně nebo
každý den.
6 Zobrazte obrazovku pro nastavení týdne.
7 Nastavte požadovaný den v týdnu.
• Když je vybráno „WEEKLY“.:
Sun, Mon,
Tue, Wed,
Thu, Fri, Sat
Mon-FriČasovač nahrávání funguje od
Mon-SatČasovač nahrávání funguje od
EverydayČasovač nahrávání pracuje každý den.
• Když je vybráno „ONCE“:
Sun, Mon,
Tue, Wed,
Thu, Fri, Sat
Časovač nahrávání se aktivuje ve
vybraném dni každý týden.
pondělka do pátku.
pondělka do soboty.
Časovač nahrávání se aktivuje ve
vybraný den.
• Pro výběr předvolby můžete použít také tlačítka s
čísly.
10 Pokud nastavení provádíte při zapnutém systému,
systém vypněte.
Nastavení režimu nahrávání
Nastavení Režimu nahrávání před nastavením Časovače
nahrávání nebo poté.
• Nastavení Režimu nahrávání viz krok 2 v „Nahrávání z
disku“ na straně 23.
O zabudované paměti
Když je časovač nahrávání aktivován, je automaticky
vytvořena skupina nazvaná „TIMER“ a nahrávky se ukládají
jako soubory do této skupiny.
•Nemůžete vybrat jiné skupiny pro uložení.
Zrušení Časovače nahrávání
V kroku 2 na strana 36 vyberte číslo časovače, který chcete
zrušit a pak stiskněte CANCEL.
• I když zrušíte Časovač nahrávání, zůstanou nastavení
uložena.
Opětovná aktivace Časovače nahrávání
V kroku 2 na strana 36 vyberte číslo časovače, který chcete
aktivovat a pak stiskněte ENTER. Nastavení se objeví na
displeji. Poté, co ho potvrdíte, vypněte jednotku.
8
Vyberte „REC TIMER“ .
37
Nastavení Časovače
Remote
přehrávání
Časovač přehrávání můžete použít pro všechny zdroje.
• Celkově můžete zadat tři nastavení pro Časovač nahrávání
(viz strana 36) a Časovač přehrávání.
• Režim nastavení časovače ukončíte stisknutím CLOCK/
TIMER podle potřeby.
• Chcete-li během procesu opravit nesprávně zadaný údaj,
stiskněte CANCEL. Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
Jak funguje Časovač přehrávání
Když je stanoven Časovač přehrávání, zobrazí se na
displeji symbol a číslo časovače (1, 2 nebo 3).
Časovač přehrávání je aktivován každý den ve stejný čas,
dokud časovač ručně nevypnete.
• Časovač přehrávání se zapne pouze v případě, že je
systém vypnutý (v pohotovostním režimu).
Když nastane čas aktivace
Systém se zapne, naladí na stanovenou stanici nebo začne
přehrávat ze stanoveného zdroje a v průběhu 30 sekund
postupně zvyšuje hlasitost až na přednastavenou úroveň.
Když nastane čas deaktivace
Systém zastaví přehrávání a vypne se (přejde do
pohotovostního režimu).
• Nastavení časovače zůstává uložené v paměti, dokud ho
nezměníte.
ONLY
INFO
1 Připravte zdroj pro přehrávání.
• Když chcete přehrávat rozhlasové vysílání (v pásmu
FM nebo AM):
Přednastavte požadovanou stanici. (Viz „Předvolení
stanic“ na straně 7.)
• Když chcete přehrávat z disku:
Vložte disk. (Viz „Vložení disku“ na straně 8.)
• Když chcete přehrávat z USB zařízení:
Připojte USB zařízení (viz strana 8).
• Když chcete přehrávat z iPodu:
Před připojením iPodu přepněte režim nabíjení na „ON
(ZAPNUTO)“.
Připojte iPod (viz strana 10) a pozastavte přehrávání na
začátku požadované skladby (viz „Přehrávání z iPodu“
na straně 10).
• Když chcete přehrávat z přenosného audiozařízení:
Připojte přenosné audiozařízení ke konektoru AUX
(viz strana 11) a nastavte časovač pro toto zařízení.
2 Proveďte nastavení časovače, a to podle kroků 2 až 7
v odstavci Časovač nahrávání na stranách 36 až 37.
3 Vyberte „PLAY TIMER (ČASOVAČ
PŘEHRÁVÁNÍ)“.
4 Vyberte zdroj pro přehrávání.
• Když chcete poslouchat rozhlasové vysílání (v pásmu
FM nebo AM):
Vyberte číslo předvolby požadované stanice.
•
Pro výběr předvolby můžete použít také tlačítka s čísly.
• Když chcete přehrávat z disku, zabudované paměti
nebo z USB zařízení:
Vyberte číslo skupiny a potom číslo požadované skladby.
• Pokud je vložený disk běžný audio CD disk, jednoduše
vyberte číslo skladby a pak stiskněte SET.
5 Nastavte hlasitost přehrávání.
• Pro nastavení hlasitosti můžete použít také tlačítka s čísly.
6 Vypnutí systému.
Zrušení Časovače přehrávání
V kroku 2 na strana 36 vyberte číslo časovače, který chcete
zrušit a pak stiskněte CANCEL.
• I když zrušíte Časovač přehrávání, zůstanou nastavení
uložena.
Opětovná aktivace Časovače přehrávání
V kroku 2 na strana 36 vyberte číslo časovače, který chcete
aktivovat a pak stiskněte ENTER. Nastavení se objeví na
displeji. Poté, co ho potvrdíte, vypněte jednotku.
Česky
38
Doplňkové informace
Česky
Další informace o tomto systému
Začínáme (viz strany 3 až 5)
Připojení:
•Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných
jiných konektorů, propojovacích kabelů nebo napájecího
kabelu. Antény musí být v dostatečné vzdálenosti od
kovových částí přístroje, připojovacích kabelů a
napájecího kabelu. Mohlo by to způsobovat slabý příjem.
• Používejte pouze reproduktory se stejnou impedancí, jako
je uvedena u svorek pro reproduktory na zadní straně
systému.
• Pokud byl napájecí kabel odpojen déle než 1 den, systém se
automaticky zapne, když napájecí kabel znovu připojíte.
Běžné úkony—Přehrávání (viz strany 6 až 11)
Poslouchání rádia:
• Pokud uložíte novou stanici pod číslo, které bylo obsazené,
bude stanice uložená dříve pod tímto číslem vymazána.
Přehrávání disku/skladby:
• Když přepnete zdroj zvuku na „CD“ nebo „USB“, může to
chvíli trvat, než se nový zdroj aktivuje.
• Tento systém je schopen rozlišit až 4 000 skladeb na disku/
na USB zařízení/v zabudované paměti. Také je systém
schopen rozlišit až 150 skladeb (na disku) nebo 999
skladeb (na USB zařízení/v zabudované paměti) ve
skupině a až 99 skupin na disku/ na USB zařízení/v
zabudované paměti.
– Pokud se ve skupině nacházejí skladby, které nelze
přehrávat, budou tyto skladby také započteny do
celkového počtu skladeb.
•Pro přehrávání souborů z USB zařízení...
–Při připojování USB zařízení se řiďte pokyny v této
příručce.
–Současně připojujte k systému pouze jedno USB
zařízení. Nepoužívejte rozbočovač USB.
–USB zařízení můžete prostřednictvím konektoru
(USB paměť)
–V průběhu přehrávání/nahrávání/upravování skladeb
nebo skupin na USB zařízení nesmíte toto zařízení
odpojit. Může dojít k nesprávnému fungování systému a
zařízení.
– Firma JVC nenese žádnou zodpovědnost za jakoukoliv
ztrátu dat z USB zařízení vzniklou při použití tohoto
systému.
– Tento systém je kompatibilní se systémem USB 2.0 Full
Speed.
–Z USB zařízení můžete přehrávat soubory ve formátech
– Není možné přehrávat soubor o velikosti větší než 2 GB.
– Jednotka nedokáže rozpoznat USB zařízení, jehož
jmenovité parametry neodpovídají 5 V a nepřekračují
500 mA.
– Tento systém nemusí být schopen přehrávat z některých
USB zařízení.
– Tento systém nemusí přehrávat některé soubory, ačkoli
jsou jejich formáty uvedené výše.
– Chvíli potrvá, než se spustí USB zařízení s kapacitou
větší než 1 GB.
tohoto systému nabíjet.
•Přehrávání MP3/WMA/WAV...
– Disky MP3/WMA/WAV vyžadují ke spuštění delší dobu
než běžné disky CD. (V závislosti na složitosti
konfigurace skupin/souborů.)
–Některé soubory MP3/WMA/WAV nelze přehrávat a
budou vynechány. To je výsledkem procesů a podmínek
při jejich nahrávání.
– Tento systém může přehrávat pouze disk ISO 9660 Level
1 nebo Level 2.
– Tento systém může přehrávat soubory MP3/WMA/
WAV s příponou <.mp3>, <.wma> nebo <.wav> (bez
ohledu na velikost písmen).
– Doporučuje se připravit každý soubor MP3/WMA se
vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a rychlostí přenosu dat
128 kb/s.
– Doporučuje se připravit každý soubor WAV se
vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a kvantizační rychlostí
přenosu dat 16 bit.
Přehrávání z jiného zařízení:
• Pokud funkce QP Link selže z důvodu slabého zvukového
signálu z konektoru AUX, může funkce automatického
přechodu do pohotovostního režimu vypnout systém, i
když z reproduktorů slyšíte zvuk.
V takovém případě nastavte hlasitost na vyšší úroveň, aby
přístroj dokázal zvukový signál správně detekovat.
•Přepnutí z AUX na jiný zdroj během činnosti funkce QP
Link způsobí její dočasné deaktivování.
V takovém případě lze funkci QP Link opětovně aktivovat
takto:
– Dvojím stisknutím QP LINK na dálkovém ovládači.
– Odpojením přístroje od konektoru AUX a pak jeho
opětovným připojením.
• Pokud stisknete tlačítko
a budete tak chtít systém vypnout nebo pokud
přednastavený časovač vypne systém během činnosti
funkce QP Link, systém dočasně funkci QP Link
deaktivuje.
V takovém případě lze funkci QP Link opětovně aktivovat
takto:
– Když zvukový signál z konektoru AUX přestane nebo je
příliš slabý po dobu přibližně 30 sekund po vypnutí
systému.
– Pokud znovu zapnete napájení.
• Funkce QP Link může začít fungovat, když jen zapojíte
přístroj na konektor AUX nebo když ho odpojíte. To není
závada.
• V následujících případech QP Link nefunguje:
–Při nahrávání.
–Při nahrávání za použití Časovače nahrávání.
– Když je systém vypnutý a jas displeje je přepnut na
„DIMMER OFF (STMÍVAČ VYPNUTÝ)“ (viz
strana 13).
(Pohotovostní režim/zapnutí)
39
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné (viz
strany 12 až 14)
Nastavení zvuku:
• Tato funkce také ovlivňuje zvuk reprodukovaný sluchátky.
Nastavení hodin:
• Na displeji bude blikat „0:00 Sun“, dokud nenastavíte
hodiny.
• Hodiny se mohou předcházet/zpožďovat asi o 1 až 2
minuty měsíčně. Pokud se tak stane, nastavte hodiny
znovu.
Pokročilé úkony při poslechu rádia (viz
strany 15 a 16)
• Další informace o rozhlasovém datovém systému
naleznete na webové stránce «http://www.rds.org.uk».
• Pokud přijímači trvá zobrazení informací rozhlasového
datového systému (signály PS, PTY, RT) déle, může se
zobrazit zpráva „WAIT PS“, „WAIT PTY“ nebo „WAIT
RT“.
Pokročilé úkony při přehrávání (viz
strany 17 až 21)
Programování pořadí přehrávání—programové
přehrávání:
•Při programování...
Vaše zadání bude ignorováno, pokud se pokusíte
naprogramovat číslo položky, které neexistuje (například
když vyberte skladbu č. 14 z disku, na kterém je
zaznamenáno pouze 12 skladeb).
•Při programování pořadí skladeb nemůžete vybírat skladby
z různých zdrojů—z disku, ze zabudované paměti a z USB
zařízení.
• V následujících případech je program vymazán a
Programové přehrávání je zrušeno:
– Vypnutí systému.
– Vysunutí disku (Pouze v případě Programového
přehrávání z disku)
– Odpojení USB zařízení. (Pouze v případě Programového
přehrávání z USB zařízení.)
• Když změníte na zdroj „iPod“, bude program pro USB
zařízení vymazán.
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí—Náhodné
přehrávání:
•Nemůžete náhodně přehrávat skladby z různých zdrojů.
• Když vypnete systém nebo odpojíte USB zařízení, bude
funkce Náhodného přehrávání zrušena.
• Když vyberete „iPod“ jako zdroj, bude funkce Náhodného
přehrávání z USB zařízení zrušena.
• Skladba, která byla jednou přehrána, už nebude přehrána
znovu.
Přehrávání pouze vybrané skupiny—Přehrávání
skupiny:
• Když vypnete systém nebo odpojíte USB zařízení, bude
funkce Přehrávání skupiny zrušena.
• Když vyberete „iPod“ jako zdroj, bude funkce Přehrávání
skupiny z USB zařízení zrušena.
Náhodné přehrávání ve vybrané skupině—Náhodné
přehrávání skupiny:
• Když vypnete systém nebo odpojíte USB zařízení, bude
funkce Náhodného přehrávání skupiny zrušena.
• Když vyberete „iPod“ jako zdroj, bude funkce Náhodného
přehrávání skupiny z USB zařízení zrušena.
• Skladba, která byla jednou přehrána, už nebude přehrána
znovu.
Opakované přehrávání—opakování přehrávání:
• V následujících případech je zrušena funkce Opakovaného
přehrávání:
– Vypnutí systému.
– Vysunutí disku. (Pouze v případě Opakovaného
přehrávání z disku.)
– Úpravy v zabudované paměti nebo na USB zařízení.
(Pouze v případě Opakovaného přehrávání ze
zabudované paměti nebo USB zařízení.)
–Výběr „iPodu“ jako zdroje. (Pouze v případě
Opakovaného přehrávání z USB zařízení.)
–Při nahrávání.
Vyhledání skladby nebo skupiny podle názvu—Hledání
podle názvu:
• Když stisknete TITLE SEARCH (HLEDÁNÍ PODLE
NÁZVU), budou zrušeny funkce Programové přehrávání,
Náhodné přehrávání, Náhodné přehrávání skupiny,
Přehrávání skupiny a Opakované přehrávání.
Česky
40
Úkony při upravování (viz strany 30 až 35)
Česky
•Při nahrávání/upravování skladeb nesmí být systém
vystaven vibracím. Buďte opatrní zejména, když je na
displeji zobrazena zpráva
Mohlo by dojít k poškození skladeb v systému.
Přiřazování (upravování) názvů skladeb nebo skupin:
•Při nahrávání dostává skladba automaticky název. Když
chcete zadat skladbě název, musíte nejprve vymazat
automaticky přidělený název a pak teprve můžete zadat
požadovaný název.
Vymazání skupiny (ERASE GR):
• Když se pokusíte z USB zařízení vymazat skupinu
obsahující nepřehratelnou skladbu, budou vymazány
pouze přehratelné skladby a nepřehratelné skladby
zůstanou (skupinu není možné vymazat).
• Když se pokusíte z USB zařízení vymazat skupinu
obsahující více než 999 skladeb, budou vymazány pouze
skladby, které systém rozezná (skupinu není možné
vymazat).
„WRITING (ZAPISUJI)“.
Operace s časovačem (viz strany 36 a 38)
•Při odpojení napájecího kabelu nebo výpadku napájení se
časovač vynuluje. Nejprve je nutné znovu nastavit hodiny a pak časovač.
Nastavení Časovače nahrávání:
•Při nahrávání je hlasitost nastavena na
(HLASITOST) 0“. Pokud chcete při nahrávání slyšet zvuk,
musíte nastavit hlasitost ručně.
Nastavení Časovače přehrávání:
• Pokud nezadáte číslo předvolené stanice nebo skladby
správně při nastavování časovače, bude se po aktivování
časovače přehrávat aktuálně navolená stanice nebo první
skladba.
•Při funkci Časovač přehrávání se hlasitost postupně zvyšuje
až na nastavenou hlasitost.
Priorita časovače:
• Pokud nastavíte Časovač vypnutí po té, co se spustí
Časovač nahrávání nebo Časovač přehrávání, dojde k
deaktivaci Časovače nahrávání nebo přehrávání.
„VOLUME
Údržba
Udržujte disky a mechanismus v čistotě, aby výkon přístroje
byl co nejlepší.
Manipulace s disky
• Chcete-li vyjmout disk z obalu, uchopte disk za okraj a
současně lehce zatlačte na středový otvor.
• Nedotýkejte se lesklého povrchu CD, CD neohýbejte.
• Po použití CD vložte zpět do krabičky, aby se zabránilo
deformaci.
• Vkládejte disk zpět do obalu opatrně, abyste jeho povrch
nepoškrábali.
• Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu,
extrémním teplotám a vlhkosti.
Čištění disku:
Otřete disk měkkou látkou směrem od středu k okraji.
Čištění přístroje
• Skvrny otřete měkkým hadříkem. Silně znečištěný přístroj
otřete dobře vyždímaným hadříkem namočeným v roztoku
neutrálního mycího prostředku. Potom jej otřete suchou a
čistou látkou.
• Protože by mohlo dojít k zhoršení kvality systému, jeho
poškození nebo porušení povrchu, dodržujte následující
pokyny:
–K čištění přístroje NEPOUŽÍVEJTE tuhou tkaninu.
–Při čištění na systém NETLAČTE.
–NEČISTĚTE přístroj rozpouštědlem ani benzínem.
– NEVYSTAVUJTE přístroj žádným těkavým látkám,
například insekticidům.
–ZABRAŇTE dlouhodobému kontaktu přístroje s
jakýmkoli plastovými nebo pryžovými výrobky.
Demontáž mřížky reproduktoru:
41
Otvory
Reproduktor
mřížka
Výstupky
Zprávy na displeji při nahrávání/úpravě
Zprávy na displeji Možná příčina a řešení
CANNOT EDIT
CHANGE MSC
CANNOT EDIT
MTP DEVICE
CANNOT ERASE • Není možné vymazat skladbu (data mohou být narušena). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
CANNOT FORM
GROUP
CANNOT MOVE • Není možné přesunout skladbu (data mohou být narušena). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
CANNOT PLAY • Soubor není možné přehrát.
CANNOT REC •V průběhu Náhodného přehrávání nebo Náhodného přehrávání skupiny nemůžete přesouvat
CANNOT REC
CHANGE MSC
CANNOT REC
MTP DEVICE
CANNOT REC
NORMAL ONLY
CANNOT TITLE • Není možné upravovat skladbu (data mohou být narušena). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
DATA FULL • Zabudovaná paměť nebo USB zařízení jsou plné.
•Změňte režim připojení USB na „MSC“ (viz strana 9).
•Nemůžete upravovat skladby na připojeném USB zařízení.
•USB zařízení je chráněno proti zápisu.
• Není možné vytvořit skupinu (data mohou být narušena). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
•USB zařízení je chráněno proti zápisu.
skladby mezi zabudovanou pamětí a USB zařízením.
•Nemůžete nahrávat skladby z iPodu na USB zařízení.
•Změňte režim připojení USB na „MSC“ (viz strana 9).
•Nemůžete nahrávat na připojené USB zařízení.
•Nemůžete nahrávat skladby pomocí „REC SPEED HIGH (VYSOKÁ RYCHLOST
NAHRÁVÁNÍ)“. Vyberte „REC SPEED NORMAL (NORMÁLNÍ RYCHLOST
NAHRÁVÁNÍ)“ (viz strana 24).
•USB zařízení je chráněno proti zápisu.
Česky
Pokračování na další straně
42
Česky
Zprávy na displejiMožná příčina a řešení
DRM ERROR •Přehrávání je omezeno WMA-DRM.
DRM FILE•Nemůžete přehrávat skladbu s DRM, pokud je režim připojení USB „MSC“ (viz strana 9)
DRM FILE EXIST •Nemůžete vymazat skladbu s DRM.
•Nemůžete přesunout skladbu s DRM do zabudované paměti.
FORMAT ERROR • Není možné inicializovat zabudovanou paměť nebo USB zařízení (data mohou být
narušena.). Systém vypněte a pak znovu zapněte.
•USB zařízení je chráněno proti zápisu.
GROUP FULL •Počet skupin překročil 999.
HCMS CANNOT
COPY
MEM NO AUDIO • V zabudované paměti není uložen žádný soubor s hudbou.
NO USB•USB zařízení není připojeno.
SCMS CANNOT COPY •Nemůžete nahrávat ze zkopírovaného CD-R nebo CD-RW disku do zabudované paměti
TRACK FULL • Ve skupině, v zabudované paměti nebo na USB zařízení je více než 999 skladeb.
TRACK PROTECTED • Skladba je chráněna proti zápisu jiným přístrojem.
USB DEVICE ERR •Připojené USB zařízení není kompatibilní s tímto systémem.
USB NO AUDIO•Na USB zařízení není nahrán žádný soubor s hudbou.
• Když nahráváte skladby pomocí „REC SPEED HIGH“, počkejte 74 minut, než začnete opět
nahrávat s „REC SPEED HIGH“ (viz strana 23).
nebo na USB zařízení. Vyberte „ANALOG REC (ANALOGOVÉ NAHRÁVÁNÍ)“ (viz
strana 24).
43
Řešení problémů
Obecné:
Seřízení nebo nastavení se náhle před dokončením zruší.
sNa provedení operace existuje časový limit. Opakujte
postup.
Přístroj nereaguje.
sVe s ta v ěný mikroprocesor kvůli vnějšímu elektrickému
rušení pravděpodobně nepracuje správně. Odpojte
napájecí kabel od sítě, potom jej znovu zapojte.
Přístroj nelze ovládat dálkovým ovladačem.
sDráha mezi dálkovým ovladačem a snímačem
dálkového ovladače na systému je zablokována.
sBaterie jsou vybité.
Není slyšet žádný zvuk.
sReproduktory jsou špatně zapojeny, nebo jsou zapojení
uvolněná.
sJsou připojena sluchátka.
Je slyšet šum.
sOddělte systém od televize nebo počítače.
Používání funkce QP Link:
Systém se automaticky zapne, i když časovač přepne
systém do pohotovostního režimu nebo pokud vy
přepnete systém do pohotovostního režimu v průběhu
přehrávání z přenosného audiozařízení.
sV takovém případě deaktivujte funkci QP Link nebo
zastavte přehrávání na přístroji připojeném ke konektoru
AUX.
Používání rádia:
Poslech rozhlasového vysílání je rušen šumem.
sAntény jsou nesprávně zapojeny nebo jsou zapojení
uvolněná.
sRámová anténa AM je umístěna příliš blízko systému.
sAnténa FM není řádně roztažena a umístěna.
Úkony při přehrávání:
Disk se nepřehrává.
sDisk je vložen obráceně. Vložte disk potištěnou stranou
nahoru.
sSystém není schopen přehrát formát disku.
Zvuk z disku je přerušovaný.
sDisk je poškrábaný nebo znečištěný.
Zásuvka disku se neotevírá ani nezavírá.
sNení zapojen napájecí kabel.
sJe použita dětská pojistka. „LOCKED (ZAMKNUTO)“
se objeví na displeji (viz strana 21).
USB zařízení nehraje.
sZapojení USB zařízení je nesprávné nebo uvolněné.
sNa USB zařízení není nahrána žádná hratelná skladba.
sPřipojené USB zařízení není pro systém kompatibilní.
Skladba z USB zařízení nehraje a na displeji se zobrazí
„DRM ERROR (CHYBA DRM)“.
sPřehrávání skladby WMA-DRM (se správou digitálních
dat), kterou chcete přehrávat, je omezeno (například,
licence je neplatná, počet povolených přehrání byl
překročen atp.).
Skladba z USB zařízení nehraje a na displeji se zobrazí
„DRM FILE (SOUBOR DRM)“.
sKdyž je vybráno „MSC“ jako režim připojení USB (viz
strana 9), nemůžete přehrávat skladby ve formátu
WMA-DRM (se správou digitálních práv) z USB
zařízení.
sNemůžete přehrávat skladbu WMA-DRM (se správou
digitálních práv) na USB zařízení třídy velkokapacitních
paměťových zařízení.
iPod nehraje, ale na displeji se objeví zpráva
„CONNECT (PŘIPOJIT)“.
sBaterie iPodu je slabá nebo vybitá. Nabijte baterii v
iPodu.
Úkony při nahrávání:
Není možné nahrávat do zabudované paměti nebo na
USB zařízení.
sKapacita zabudované paměti nebo USB zařízení je
zaplněna. Vymažte některé skladby.
sV zabudované paměti, na USB zařízení nebo ve skupině,
do které jste chtěli nahrávat, je 999 skladeb. Vymažte
nežádoucí skladby.
sNemůžete přesouvat skladby mezi zabudovanou pamětí
a USB zařízením, když je zapnutá funkce Náhodného
přehrávání nebo Náhodného přehrávání skupiny.
sNemůžete přesouvat skladbu WMA-DRM (se správou
digitálních práv) z USB zařízení do zabudované paměti.
Není možné nahrávat na USB zařízení.
sUSB zařízení je chráněno proti zápisu.
sPřipojené USB zařízení není pro systém kompatibilní,
sKdyž je pro režim USB připojení vybráno „AUTO“ (viz
strana 9), nemůžete pořizovat záznamy na zařízení MTP.
sNemůžete nahrávat zvuky z iPodu na USB zařízení.
Úkony při upravování:
Není možné upravovat skladby v zabudované paměti
nebo na USB zařízení.
sKdyž je skladba poškozená, nemůžete ji upravovat. V
takovém případě systém vypněte a znovu zapněte.
Není možné upravovat skladby na USB zařízení.
sUSB zařízení je chráněno proti zápisu.
sKdyž je pro režim USB připojení vybráno „AUTO“ (viz
strana 9), nemůžete upravovat skladby na zařízení MTP.
sNemůžete upravovat skladby na zařízení MTP.
Používání časovače:
Časovač není funkční.
sPřístroj byl zapnutý v době aktivace časovače. Časovač
hloubkový:kopule 10,5cm x 1
Zatížitelnost:20 W
Impedance:4 Ω
Kmitočtový rozsah:55 Hz - 40 000 kHz
Hladina akustického tlaku:83 dB/W•m
Rozměry (přibližně):140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(Š/V/H)
Hmotnost (přibližně):3,1 kg každý
Dodávané příslušenství
Viz strana 3.
Přehrávač CD disků/souborů
Přehrávatelné disky:CD/CD-R/CD-RW (formát CD/
MP3/WMA/WAV)
DVD-R/-RW (formát MP3/WMA/
WAV)
Přehrávatelné soubory:formát MP3/WMA/WAV
Dynamický rozsah88 dB
Kolísání a chvění:Neměřitelné
Odstup signál/šum85 dB
Zabudovaná paměť
Typ paměti:Energeticky nezávislá paměť
Kapacita:1GB
Přehrávatelné soubory:formát MP3/WMA/WAV
Formát záznamu:formát MP3
Přenosová rychlost záznamu:64 kb/s (při „EP REC“)
128 kb/s (při „SP REC“)
192 kb/s(při „HQ REC“)
USB
Typ USB:USB verze 2.0 Full Speed
Typ připojení:MTP/MSC
Systém souborů:FAT16/FAT32
Přehrávatelné soubory:formát MP3/WMA/WAV
Formát záznamu:formát MP3
Přenosová rychlost záznamu:64 kb/s (při „EP REC“)
128 kb/s (při „SP REC“)
192 kb/s(při „HQ REC“)
Výkon USB:5 V/500 mA
Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
iPod
Výkon iPodu:5 V/500 mA
Obecné
Požadavky na zdroj230 V stříd., 50 Hz
Příkon:30 W (při provozu)
0,9 W (v pohotovosti, při režimu DISPLAY OFF)
8 W (v pohotovosti, při režimu DISPLAY ON)
Rozměry (přibližně):210 mm x 140 mm x 259 mm
(Š/V/H)
Hmotnost (přibližně):2,4 kg
45
Rejstřík částí
Dálkový ovladač
TlačítkoStrana
7
x
4
AHB PRO
AUX/FM/AM
A.STANDBY
BASS/TREBLE
CANCEL
CD 6
CLOCK/TIMER
DIMMER
DISP/CHARA
ENTER
FADE MUTING
GROUP SELECT
GROUP SKIP ,
GROUP TITLE/EDIT
HQ/SP/EP
iPod 6
MARKING MODE
MEMORY 6
Tlačítka s čísly
PLAY/FM MODE
PTY SEARCH
QP LINK
REC SPEED
REPEAT
SET
SLEEP
SOUND MODE
STANDBY/ON
TA/News/Info
TITLE/EDIT
TITLE SEARCH
USB 6
USB MODE
VOLUME + , –
g
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32
f
7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38
6
7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31
i
12
q
6, 7, 11
e
14
n
12
a
14, 18, 30 - 35, 37, 38
9
6, 8, 9, 17, 19, 23
x
14, 36
z
13
;
14, 15, 31
d
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
v
12
/
9
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
7
30 - 35
t
23
k
6, 10
c
25
8
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
1
7, 9, 17, 27, 31, 32
p
7, 17 - 20
g
15
u
11
r
24
l
20
s
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
w
14
y
12
o
6, 37, 38
l
16
5
30 - 35
h
21
j
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
u
9
b
6, 12
Hlavní jednotka
TlačítkoStrana
x
4
0
Konektor AUX
Displej
CD #/8
FM/AM/AUX
konektor pro iPod
iPod 6
MEMORY RECV
MEMORY #/8
Konektor PHONES
Snímač dálkového ovládání
7
konektor pro USB
USB REC V
USB #/8
VOLUME +, –
3
6, 37, 38
9
7, 9 - 11, 17 - 20
8
7, 9 - 11, 17, 18
-
8, 21
%
3, 11
2
5
=
6, 8, 9, 17, 19, 23
#
6, 7, 11
^
3, 10
$
6, 10
4
21, 24 - 29
~
6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
6
3
1
5
7
9, 11, 17 - 27, 30, 32
0
3, 8
5
24 - 29
!
6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
@
6, 12
Dálkový ovladač
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Hlavní jednotka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
REPEAT
Česky
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
=
~
!
@
#
$
%
^
46
Wstęp
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
Środki ostrożności
Instalacja
• Zainstaluj system w miejscu o odpowiedniej wentylacji,
aby uniknąć zbytniego nagrzewania się urządzenia.
NIE instaluj urządzenia w pobliżu źródeł
Polski
• Zainstaluj urządzenie w miejscu o poziomej powierzchni,
suchym oraz nie za zimnym i nie za gorącym—między 5°C
i 35°C.
• Ustaw urządzenie w odpowiedniej odległości od telewizora.
•Należy trzymać głośniki z dala od telewizora, aby uniknąć
interferencji z telewizorem.
Źródła zasilania
•Odłączając system od gniazdka zasilania należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód.
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewkach urządzenia
może skroplić się wilgoć:
• Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia
• W wilgotnym pomieszczeniu
•Jeżeli system zostanie przeniesiony z zimnego w ciepłe
miejsce.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie.
Należy wtedy zostawić urządzenie włączone na kilka
godzin, aby wilgoć wyparowała, odłączyć kabel zasilania a
potem podłączyć go ponownie.
Nagrzewanie się urządzenia
•Upewnij się, że wokół urządzenia jest dobra wentylacja.
Słaba wentylacja może doprowadzić do przegrzania i
uszkodzenia urządzenia.
Inne
•Jeśli na urządzenie spadnie metalowy przedmiot, lub
zostanie oblane płynem, należy odłączyć przewód
zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą przed dalszym
użytkowaniem urządzenia.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres
czasu, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilania z
gniazdka.
Jeśli wystąpi jakaś usterka, należy odłączyć kabel zasilania i
skontaktować się ze sprzedawcą.
ciepła lub w miejscach bezpośrednio
wystawionych na światło słoneczne,
gromadzący się kurz lub wibracje.
NIE dotykać przewodu zasilania mokrymi
rękami.
NIE zasłaniać otworów wentylacyjnych. Jeśli
zostaną one zasłonięte gazetą lub odzieżą,
itp., nagrzane powietrze nie będzie mogło
opuścić urządzenia.
NIE rozkręcać ani nie otwierać urządzenia wewnątrz nie ma żadnych części do naprawy
przez użytkownika.
Korzystanie z instrukcji
• Przyciski i ich funkcje są wyjaśnione w poniższej tabeli.
Niektóre związane z tematem wskazówki i uwagi są
wyjaśnione później w częściach “Dodatkowe informacje
dotyczące urządzenia” oraz “Wykrywanie i usuwanie
usterek”, ale nie w części opisującej funkcje (
oznacza, że treść zawiera przydatne informacje).
Oznacza, że przycisk należy nacisnąć na
krótko
.
Oznacza, że przycisk należy naciskać
2
sekundy
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
wielokrotnie
opcji.
Oznacza, że należy nacisnąć jeden z
przycisków.
Oznacza, że należy
przycisk przez określony okres czasu.
Oznacza, że należy przekręcić pokrętło w
określonym(-ych) kierunku(-ach).
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko
przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko
przy użyciu przycisków na urządzeniu.
aż do wybrania odpowiedniej
nacisnąć i przytrzymać
INFO
krótko i
Obsługiwane dyski/typy plików
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Nagrane w formacie audio CD. Pliki MP3,
WMA i WAV stworzone zgodnie z formatem “ISO
9660” mogą również być odtwarzane.
• DVD-R/-RW: Pliki MP3, WMA i WAV stworzone w
formacie UDF-Bridge mogą również być odtwarzane.
•Urządzenie USB: Pliki MP3, WMA i WAV.
Oprócz powyższych typów dysków/plików, urządzenie
może odtwarzać dane audio nagrane w formacie CD-Extra i
CD Text.
•Nie są obsługiwane następujące typy dysków:
+R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready),
CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) oraz DVD
Text.
Odtwarzanie tych dysków będzie powodować hałas i
uszkodzenia głośników.
• W niniejszej instrukcji termin “plik” i “utwór” są używane
naprzemiennie przy operacjach na plikach MP3/WMA/
WAV.
1
Spis treści
Pierwsze kroki.......................................................... 3
przeciwzakłóceniowy i umieść filtr w odległości około
10 cm od tylnej części urządzenia. Mocno dwukrotnie
zwiń przewód zasilania wewnątrz wycięcia filtra
przeciwzakłóceniowego, jak pokazano na ilustracji.
3 Zamknij filtr przeciwzakłóceniowy, aż dojdzie do
zatrzaśnięcia.
Uwaga:
Nie uszkodź przewodu zasilania stosując zbyt dużą siłę przy
nawijaniu.
Informacje na temat kontrolek wyświetlacza
Kontrolki na wyświetlaczy informują o wielu rzeczach w czasie obsługi urządzenia.
Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia, należy zapoznać się okolicznościami i sposobem zapalania się kontrolek na wyświetlaczu.
• Jest zapalona, gdy “CD”, “MEMORY” lub “USB” jest
wybrane jako źródło. Oznacza ona technologię K2, która
poprawia jakość cyfrowego dźwięku, jeśli jest włączona.
:
Jeśli zasięg lub efektywność działania pilota zdalnego
sterowania spadnie, należy wymienić obie baterie.
Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania
Należy ustawić koniec pilota bezpośrednio w kierunku
czujnika pilota. Jeśli pilot jest używany z pozycji pod
ukosem w stosunku do czujnika pilota, zasięg działania (ok.
5 m) może być krótszy.
•Nie zasłaniaj czujnika pilota na urządzeniu.
4
35
p
Kontrolki Radio Data System: Patrz strony 15, 16
q Kontrolki trybu odtwarzania
• PRGR (PROGRAM): Patrz strona 17
• RND: Patrz strona 19
• GR: Patrz strona 21
• SEARCH: Patrz strona 21
•:
–: Patrz strona 20
–: Patrz strona 20
w Kontrolka funkcji QP Link (Quick Portable Link): Patrz
strona 11
e
Kontrolka trybu minutnika
• SLEEP: Patrz strona 14
•: Patrz strona 36, 38
• 1/2/3: Patrz strona 36, 38
• REC: Patrz strona 36
R6(SUM-3)/AA(15F)
Nie należy wystawiać baterii na działanie
ciepła lub ognia.
7
6
5
Codzienne operacje—Odtwarzanie
W tym podręczniku opisane są głównie czynności
wykonywane przy pomocy pilota zdalnego sterowania,
jednak możliwe jest również użycie przycisków na
urządzeniu, o ile są one nazwane lub oznaczone tak
samo (lub podobnie).
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski
numeryczne
TITLE/EDIT
7
GROUP SKIP
2
QP LINK
REPEAT
1
SET
ENTER
4,¢
GROUP SELECT
FM/PLAY MODE
3
1 Włącz zasilanie.
Kontrolka STANDBY na urządzeniu zostanie
wyłączona.
•Urządzenie również zostanie włączone po
naciśnięciu jednego z przycisków wyboru źródła.
•Urządzenie zostanie włączone i źródło zostanie
automatycznie ustawione na “AUX” przez
rozpoczęcie odtwarzania na urządzeniu
podłączonym do gniazda AUX, gdy włączona jest
funkcja QP Link. (Aby uzyskać więcej informacji,
patrz strona 11).
2 Wybierz źródło.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeśli
wybrane źródło będzie gotowe.
3 Ustaw głośność.
Wyłączanie urządzenia (do trybu gotowości)
Kontrolka STANDBY
urządzenia świeci na czerwono.
• W stanie czuwania zawsze
zużywana jest niewielka ilość
energii.
Można zmniejszyć zużycie mocy przy pomocy funkcji
DIMMER w trybie gotowości, aby wyłączyć wyświetlacz.
• Funkcja QP Link nie działa, gdy wyświetlacz jest
wyłączony.
Polski
1
2
3
Słuchanie prywatne
Należy podłączyć słuchawki do gniazdka PHONES na
urządzeniu. Dźwięk przestanie być słyszany w głośnikach.
Należy upewnić się, że poziom głośności został
zmniejszony przed założeniem słuchawek.
•Odłączenie słuchawek spowoduje ponowne włączenie
głośników.
NIE należy wyłączać urządzenia (do trybu
gotowości) przy maksymalnym poziomie
głośności; w przeciwnym razie po włączeniu
urządzenia lub rozpoczęciu odtwarzania nagły
wzrost natężenia dźwięku może spowodować
uszkodzenie słuchu, głośników i/lub
słuchawek.
6
Słuchanie radia
Wybieranie pasma (FM lub AM)
Pilot zdalnego sterowania:
Polski
Moduł główny:
INFO
FMAM
AUX
FMAM
Remote
Programowanie stacji
ONLY
Możliwe jest zaprogramowanie 30 stacji FM i 15 stacji AM.
1 Dostroić stację, która ma zostać zaprogramowana.
•Można również zaprogramować odbiór monofoniczny
dla zaprogramowanej stacji FM.
2 Przejdź do trybu ustawiania zaprogramowanych
stacji.
AUX
Dokładne dostrajanie stacji
Po wybraniu FM lub AM...
2
sekundy
Zwiększa częstotliwość.
Zmniejsza częstotliwość.
Rozpocznie się wyszukiwanie stacji, a na wyświetlaczu
zacznie się zmieniać częstotliwość.
Gdy znaleziona zostanie stacja (częstotliwość) o
wystarczająco mocnym sygnale, wyszukiwanie zostanie
zakończone.
• Przy wielokrotnym naciskaniu przycisku, częstotliwość
będzie zmieniać się krok po kroku.
Aby przerwać wyszukiwanie ręcznie,
przycisków.
Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
Kontrolka ST na wyświetlaczu zniknie. Odbiór zostanie
poprawiony poprzez wyłączenie efektu stereo
monofoniczny.
Aby przywrócić efekt stereo,
naciśnij przycisk ponownie
(kontrolka ST zapali się).
Jeśli w czasie słuchania stacji AM
słychać trzaski
BEAT CUT 1
BEAT CUT 4
Wybierz opcję od “BEAT CUT 1” do “BEAT CUT 4”, w
zależności od tego, która najlepiej zredukuje trzaski.
naciśnij jeden z
Remote
ONLY
—
odbiór
Remote
ONLY
BEAT CUT 2
BEAT CUT 3
• Czynność tę należy wykonać zanim wskazanie na
wyświetlaczu przestanie migać.
3 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Przykłady:
Aby wybrać stację numer 5,
naciśnij 5.
Aby wybrać stację numer 10,
naciśnij 10.
Aby wybrać numer 15, naciśnij
10, 1, a następnie 5.
Aby wybrać numer 30, naciśnij
10, 3, a następnie 0.
4 Zapisywanie stacji
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Wybierz pasmo (FM lub AM).
FMAM
AUX
2 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Przykłady:
Aby wybrać stację numer 5,
naciśnij 5.
Aby wybrać stację numer 10,
naciśnij 10.
Aby wybrać numer 15, naciśnij
10, 1, a następnie 5.
Aby wybrać numer 30, naciśnij
10, 3, a następnie 0.
Remote
ONLY
7
Odtwarzanie dysku/utworu
Na tym urządzeniu można odtwarzać utwory z 3 typów źródeł
—
dysku, pamięci wbudowanej (MEMORY) lub urządzenia
USB (USB).
Przed wszelkimi operacjami dotyczącymi dysku/pliku, należy
zapoznać się ze sposobem nagrywania dysku/pliku.
• MP3/WMA/WAV składa się z “
“
Utwory
”, natomiast CD składa się tylko z “
Wkładanie dysku
Można włożyć dysk nawet podczas odtwarzania z innego
źródła.
(Na urządzeniu)
•Odtwarzając dyski 8 cm umieścić je w wewnętrznym
kręgu szuflady czytnika.
Aby zamknąć szufladę czytnika,
przycisk
•Naciśnięcie CD 6 również zamknie szufladę czytnika i
Przed użyciem pamięci wbudowanej
Przed odtwarzaniem utworów znajdujących się w pamięci
wbudowanej, należy nagrać lub przenieść kilka utworów do
pamięci wbudowanej. (Patrz “Operacje nagrywania” z
strona 22 do 29.)
0
na urządzeniu.
rozpocznie odtwarzanie (w zależności jak dysk jest
zaprogramowany wewnętrznie).
Grup
naciśnij ponownie
INFO
”, które obejmują
Utworów
”.
Podłączanie urządzenia USB
Można podłączyć urządzenie USB nawet podczas
odtwarzania z innego źródła.
• Podczas podłączania i odłączania sprzętu należy zawsze
ustawić głośność na poziom minimalny.
Pamięć USB
(nie dostarczona)
lub
Cyfrowy odtwarzacz audio
• Do urządzenia można podłączyć urządzenie USB, takie jak
urządzenie pamięci Flash USB, cyfrowy odtwarzacz
audio*, przenośny dysk twardy, itd. Patrz strona 39, aby
uzyskać więcej informacji.
•Do złącza (USB memory) tego urządzenia nie można
podłączać komputera.
•Nie można podłączyć urządzenia pamięci przez hub USB
lub czytnik kart multimedialnych. Podłącz urządzenie USB
bezpośrednio.
•
Do złącza (USB memory) tego urządzenia nie można
podłączać iPoda.
• Aby bezpiecznie odłączyć urządzenie USB, wyłącz
urządzenie przed odłączeniem go.
•Urządzenie nie jest kompatybilne z systemem plików
NTFS.
• W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem
kabla USB należy użyć kabla ekranowanego o długości
poniżej 1 m.
*Można podłączać zarówno urządzenia MTP (Media
Transfer Protocol) jak i urządzenia pamięci masowej USB.
Urządzenie nie gwarantuje obsługi wszystkich urządzeń
USB.
Po naciśnięciu USB 6 urządzenie wykryje urządzenie
USB i rozpocznie odtwarzanie.
Przewód USB
(nie dostarczona)
Na panelu
przednim
Polski
8
Zmiana trybu podłączenia USB
Można zmienić tryb podłączenia USB tak, aby pasował do
urządzenia USB.
1 Wyświetl bieżący tryb podłączenia USB.
2
sekundy
Polski
2 Wybierz tryb podłączenia USB.
MSC
(Ustawienie początkowe)
AUTO
MSC
AUTO
•Urządzenie może nie współpracować z niektórymi
urządzeniami MTP mimo, że zostaną rozpoznane.
•Urządzenie nie może nagrywać na urządzenie MTP.
•Urządzenie nie może edytować plików znajdujących się na
urządzeniu MTP.
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami
handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/ lub innych
krajach.
Odtwarzanie dysku/ utworu
Odtwarzanie/ pauza:
Dotyczy
płyt
Tylko dla urządzeń pamięci masowej USB
(MSC). Można nagrywać, edytować i
przenosić utwór na urządzenie pamięci
masowej USB.
Dla urządzeń pamięci masowej USB
(MSC) i urządzeń MTP (Media Transfer
Protocol). System wykryje typ urządzenia
—MSC lub MTP i wybierze odpowiedni
tryb dla urządzenia.
Zatrzymywanie:
Dla pamięci
wbudowanej
Dla urządzenia
USB
Remote
Wybieranie grupy
ONLY
Podczas odtwarzania dysku/pliku...
•Można wybrać grupę bezpośrednio przez naciśnięcie
przycisku numerycznego po naciśnięciu GROUP
SELECT.
• Nazwa grupy wyświetlana jest w czasie odtwarzania
plików MP3/WMA/WAV.
Aby wybrać utwór
Podczas odtwarzania dysku/pliku...
• Najpierw naciśnij 4, aby
przeskoczyć do początku
bieżącego utworu.
Odnajdywanie danej części
Podczas odtwarzania dysku/pliku...
• Ta funkcja nie jest dostępna dla niektórych cyfrowych
odtwarzaczy audio.
Remote
Bezpośrednie odnajdywanie utworu
ONLY
Można bezpośrednio wybrać utwór i rozpocząć odtwarzanie.
Przykłady:
Aby wybrać numer 5, naciśnij 5.
Aby wybrać numer 10, naciśnij
10.
Aby wybrać numer 15, naciśnij
10, 1, a następnie 5.
Aby wybrać numer 30, naciśnij
10, 3, a następnie 0.
9
Odtwarzanie na iPodzie
Kompatybilne typy iPodów
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2nd Generation) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4th Generation) 20GB/40GB
iPod photo (4th Generation) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5th Generation) 30GB/60GB/80GB
• iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•Jeśli iPod nie funkcjonuje prawidłowo, należy
zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji.
Szczegółowe informacje na temat aktualizacji
oprogramowania odtwarzacza iPod znajdują się na stronie
internetowej firmy Apple pod adresem
<http://www.apple.com>.
Podłączanie iPoda
INFO
•Jeśli podłączony zostanie niekompatybilny typ iPoda,
może nie być on obsługiwany przez urządzenie. Aby
włączyć obsługę przed podłączeniem iPoda należy
przełączyć tryb ładowania na “OFF” (patrz “Włączanie i
wyłączanie trybu ładowania” na stronie 11) ze źródłem
zdefiniowanym jako “iPod”.
• W czasie odtwarzania źródeł audio z bardzo wysokimi
poziomami nagrywania może dochodzić do zniekształceń
dźwięku. W przypadku zakłóceń zaleca się wyłączenie
korektora iPoda. Szczegółowe informacje na temat obsługi
iPoda znajdują się w instrukcji do niego.
Odtwarzanie na iPodzie
• Po naciśnięciu iPod 6
urządzenie wykryje iPoda i
rozpocznie odtwarzanie.
Wyłączanie iPoda
Jeśli wybrano “iPod” jako źródło...
2
sekundy
• Naciśnij i przytrzymaj iPod 6 przez 2 sekundy.
Polski
symbol strzałki
Podstawka pod iPoda
(dostarczona)
Podłącz wtyczkę do złącza iPoda urządzenia z symbolem
strzałki od strony dolnej i ustaw symbol strzałki zgodnie z
symbolem
• Upewnij się, że zmniejszony został poziom głośności
urządzenia przed podłączeniem iPoda. Ustaw głośność po
rozpoczęciu odtwarzania.
•NIE podłączaj lub odłączaj iPoda, gdy urządzenie jest
włączone.
• Gdy iPod zostanie podłączony, wyświetlony zostanie
komunikat “iPod CONNECT”.
• Aby bezpiecznie odłączyć iPoda, wyłącz urządzenie przed
odłączeniem go.
• Aby odłączyć kabel od iPoda, przytrzymaj przyciski na
bokach wtyczki, a następnie wyciągnij ją.
•Nie można przesyłać żadnych danych z iPoda do
urządzenia.
•Nie należy przenosić urządzenia z podłączonym iPodem.
Może dojść do jego upadku i uszkodzeń złączy.
•Nie należy dotykać lub uderzać bolców złącz iPoda. Może
to spowodować uszkodzenie złącza.
5
na panelu przednim.
symbol 5
Na panelu przednim
Kabel do podłączenia
iPoda (dostarczona)
Wybór utworu
Podczas odtwarzania na iPodzie...
• Najpierw naciśnij 4, aby
przeskoczyć do początku
bieżącego utworu.
10
Odnajdywanie danej części
Podczas odtwarzania na iPodzie...
Włączanie i wyłączanie trybu ładowania
Polski
Jeśli wybrano “iPod” jako źródło...
1 Wyświetl bieżący tryb ładowania.
2
sekundy
2 Wybierz tryb ładowania.
(Ustawienie początkowe)
ON
OFF
Remote
ONLY
Odtwarzanie na innym
ONLY
INFO
Remote
urządzeniu
Funkcja QP Link (Quick Portable Link) ułatwia rozpoczęcie
odtwarzania na zewnętrznym urządzeniu podłączonym do
gniazda AUX.
Wtyczka mini stereo
(nie dostarczona)
• Upewnij się, że poziom głośności przenośnego urządzenia
audio ustawiony jest wystarczająco wysoko, aby
urządzenie mogło wykryć sygnał dźwiękowy.
• Funkcja QP Link (Quick Portable Link) ułatwia rozpoczęcie
odtwarzania na przenośnym urządzeniu audio podłączonym
do tego urządzenia.
•Jeśli zewnętrzne urządzenie nie jest wyposażone w
stereofoniczne wyjście audio typu mini, należy użyć
przejściówki umożliwiającej podłączenie złącza
stereofonicznego typu mini do odpowiedniego złącza
wyjścia audio.
Na panelu
przednim
ON
OFF
Akumulator iPoda jest ładowany przez złącze
iPoda, gdy “iPod” jest wybrany jako źródło.
Akumulator nie jest ładowany.
Wybór “AUX” jako źródła
Pilot zdalnego sterowania:
FMAM
AUX
Moduł główny:
FMAM
AUX
Włączanie funkcji QP Link
QP LINK ON
(Ustawienie początkowe)
QP LINK OFF
Po włączeniu funkcji QP Link odtwarzanie na zewnętrznym
urządzeniu podłączonym do gniazda AUX powoduje:
• Podczas słuchania innego źródła...
Zmianę źródła automatycznie na “AUX”. (Jeśli zmienisz
“AUX” na inne źródło, funkcja QP Link zostanie
anulowana.)
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości...
Włączenie urządzenia i zmianęźródła automatycznie na
“AUX”.
11
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje
Pilot zdalnego sterowania
REPEAT
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
MODE
AHB PRO
Moduł główny
DISP/CHARA
CANCEL
SET
4,¢
CLOCK/TIMER
DIMMER
FADE
MUTING
VOLUME
+,–
BASS/TREBLE
Regulacja dźwięku
Wzmocnienie dźwięków basowych
INFO
Remote
ONLY
Gdy włączony jest efekt Active Hyper Bass Pro (AHB PRO),
bogactwo i pełnia dźwięków basowych jest wyraźnie
zachowana bez względu na ustawienia głośności.
ON
OFF
Remote
Ustawianie tonów
ONLY
Poziom tonów niskich i wysokich można regulować w
zakresie od –5 do +5.
Ustawianie tonów niskich
BASS
TREBLE
Anulowano
Ustawianie tonów wysokich
BASS
TREBLE
Anulowano
Polski
VOLUME +,–
Regulacja głośności
Poziom głośności można ustawić od 0 do 40.
Pilot zdalnego
sterowania:
Chwilowe wyciszenie
Aby przywrócić głośność,
ponownie lub wyregulować poziom
głośności.
Moduł główny:
Remote
ONLY
nacisnąć
Remote
Wybór trybu dźwięku
ONLY
Można wybrać z trzech typów trybów dźwięku.
SOUND 1SOUND 2
SOUND 3
SOUND 1
SOUND 2
SOUND 3
SOUND OFF
Wytwórz dźwięk w naturalnym otoczeniu.
Wytwarza dźwięk miły dla ucha.
Wytwarza głębsze spektrum dźwięków.
12
Zmiana jasności wyświetlacza
Ekran wyświetlacza i lampy podświetlenia mogą zostać
przyciemnione.
Gdy urządzenie jest włączone...
DIMMER OFF
(Anulowano)
Polski
DIMMER 1
DIMMER 2
DIMMER 2DIMMER 1
Przyciemnia wyświetlacz i lampy
podświetlenia wokół CD #/8, MEMORY
#/8
i USB #/8.
Bardziej przyciemnia wyświetlacz i wyłącza
lampy podświetlenia wokół CD #/8,
MEMORY #/8 i USB #/8.
Remote
ONLY
Regulacja poziomu wejścia audio
Remote
ONLY
Jeśli dźwięk z urządzenia podłączonego do
gniazda AUX jest zbyt niski lub zbyt wysoki po zmianie
źródła na “AUX”, można zmienić poziom sygnału
wejściowego w gnieździe AUX (bez zmiany poziomu
głośności).
Gdy “AUX” jest wybrane jako źródło...
3
sekundy
LEVEL 1LEVEL 2
LEVEL 3
Gdy urządzenie jest wyłączone (do trybu gotowości)...
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
DISPLAY ON
DISPLAY OFF
Włącz zegar na wyświetlaczu.
Wyłącz zegar na wyświetlaczu.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
Wybierz tę opcję, jeśli poziom głośności
dźwięku po wybraniu “LEVEL 2” jest zbyt
wysoki. Ustawienie to jest zalecane przy
podłączaniu do złącza AUX urządzenia audio
innego niż przenośne urządzenie audio.
Wybierz tę opcję, jeśli poziom głośności
dźwięku po wybraniu “LEVEL 3” jest zbyt
wysoki.
Wybierz tę opcję, jeśli słuchasz przenośnego
urządzenia audio (ustawienie początkowe).
13
Ustawianie zegara
ONLY
INFO
Remote
Jeżeli wbudowany zegar nie zostanie ustawiony, nie będzie
możliwe ustawienie minutnika odtwarzania lub nagrywania
(patrz strony 36 oraz 38).
• Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie zegara,
naciśnij przycisk CLOCK/TIMER.
• Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania,
naciśnij przycisk CANCEL lub CLOCK/TIMER. Możliwe
jest powrócenie do poprzedniego etapu.
1 Przejdź do trybu ustawiania zegara.
•Jeśli zegar został już ustawiony, naciśnij kilkakrotnie
przycisk aż do wybrania trybu ustawiania zegara (patrz
strona 36).
2 Ustaw czas i dzień tygodnia.
• Najpierw ustaw godzinę, następnie minuty, a
później dzień tygodnia.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Remote
ONLY
Automatyczne przejście do stanu gotowości
Funkcja ta jest dostępna tylko dla CD, wbudowanej pamięci,
USB, iPoda i AUX.
SET
CANCEL
(Anulowano)
Gdy włączona jest funkcja Auto Standby (Automatyczne
przejście w tryb gotowości), kontrolka A.STBY
(Automatycznego przejścia w tryb gotowości) będzie
zapalona na wyświetlaczu.
Po zatrzymaniu odtwarzania, kontrolka A.STBY zacznie
migać. Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność po
rozpoczęciu migania kontrolki (przez ok. 3 minuty),
urządzenie zostanie automatycznie wyłączone (do trybu
gotowości).
Minutnik wyłączania po określonym czasie
Można ustawić czas wyłączenia urządzenia, co umożliwia
zaśnięcie bez konieczności samodzielnego wyłączania
urządzenia.
1 Ustaw czas (w minutach).
Polski
Po wprowadzeniu ustawień czasu, wbudowany zegar
zacznie odmierzać czas.
Sprawdzanie aktualnego czasu podczas odtwarzania
1
Dla stacji FM Radio Data System, patrz strona 15.
*
*2Pojawia się tylko w czasie odtwarzania
WMA/WAV
3
Tylko w czasie odtwarzania utworów z pamięci
*
.
utworu MP3/
wbudowanej lub urządzenia USB.
*4 Nie jest wyświetlane, gdy “MEMORY” jest wybrana jako
źródło.
5
Nie jest wyświetlane, gdy “iPod” lub “USB” są wybrane
*
jako źródło.
1020306090120150
180
Anulowano
2 Poczekaj, aż ustawiony czas zniknie.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia, naciśnij
SLEEP.
•Jeśli przycisk zostanie naciśnięty dwukrotnie, można
zmienić czas wyłączenia.
14
Zaawansowane operacje radiowe
Pilot zdalnego sterowania
DISP/CHARA
PTY SEARCH
Polski
REPEAT
Odbiór stacji FM z systemem
Remote
Urządzenie
Radio Data System umożliwia stacjom FM wysyłanie
dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu.
Urządzenie umożliwia odbiór następujących typów
sygnałów Radio Data System:
PS (Program Service
—Usługa programu)
PTY (Program Type
—
Typ programu)
RT (Radio Text—
Tekst radiowy)
Enhanced Other
Networks
(Informacje na
temat innych sieci)
Wyświetlanie informacji Radio Data System
W czasie słuchania stacji FM...
ONLY
Wyświetla nazwy stacji.
Wyświetla typy nadawanych
programów.
Wyświetla wiadomości
tekstowe wysyłane przez stację.
Wyświetla informacje o typach
programów nadawanych przez
stacje Radio Data System
innych sieci.
PSPTYRT
Częstotliwość
(Sygnał niebędącysygnałem
Radio Data System )
TA/News/Info
Zegar
Wyszukiwanie programu przy pomocy
Remote
kodów PTY
Można wyszukać typ programu z zaprogramowanych
kanałów (patrz strona 7) przez wprowadzenie kodów PTY.
Wyszukiwanie programu przy użyciu kodów PTY
1 W czasie słuchania stacji FM...
2 Wybrać kod PTY.
3 Rozpocznij wyszukiwanie.
Urządzenie przeszukuje 30 zaprogramowanych stacji FM
i zatrzymuje się po znalezieniu stacji nadającej wybrany
typ programu, a następnie dostraja się do tej stacji.
• Po znalezieniu programu, na wyświetlaczu pojawi się
“FOUND” i wyświetlona zostanie nazwa stacji.
•Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat “NOT FOUND”.
• Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij PTY SEARCH.
Aby kontynuować wyszukiwanie po wyszukaniu
niechcianej stacji i zatrzymaniu wyszukiwania
Powtórz krok 3.
ONLY
Np. Jeśli wybrano “NEWS”
PS
PTY
RT
15
Wyświetlone są nazwy stacji. Jeśli sygnał nie
zostanie wysłany, wyświetlone zostanie “NO PS”.
Wyświetlony zostanie typ nadawanego programu.
Jeśli sygnał nie zostanie wysłany, wyświetlone
zostanie “NO PTY”.
Wyświetla wiadomości tekstowe wysyłane przez
stację. Jeśli sygnał nie zostanie wysłany,
wyświetlone zostanie “NO RT”.
Tymczasowe automatyczne
przełączenie na wybrany program
Remote
ONLY
Funkcja Enhanced Other Networks umożliwia tymczasowe
przełączenie na zaprogramowaną stację FM nadającą
wybrany program (TA (Informacje drogowe), NEWS
(Wiadomości) lub INFO (Informacje)).
• Funkcja ta działa, jeśli odbierana stacja FM nadaje
wymagane sygnały.
W czasie słuchania stacji FM wybierz typ programu.
TA
NEWS
OFF
T
A/NEWS/INFO
(Anulowano)
TA
NEWS
INFO
Lokalne informacje drogowe.
Wiadomości.
Program informacyjny, w czasie którego
nadawane są informacje z różnych dziedzin.
Zasada działania funkcji Enhanced Other Networks:
PRZYPADEK 1
Jeśli stacja nie nadaje wybranego programu
Urządzenie pozostanie przy wybranej stacji.
Gdy stacja rozpocznie nadawanie wybranego programu,
«
urządzenie automatycznie przełącza się na tę stację.
Wskaźnik kodu PTY zaczyna migać.
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do
«
poprzednio dostrojonej stacji, ale funkcja pozostaje nadal
aktywna (kontrolka przestaje migać i pozostaje zapalona).
PRZYPADEK 2
Jeśli stacja nadaje wybrany program
Urządzenie automatycznie przełączy się na tę stację.
Wskaźnik kodu PTY zaczyna migać.
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do
«
poprzednio dostrojonej stacji, ale funkcja pozostaje nadal
aktywna (kontrolka przestaje migać i pozostaje zapalona).
PRZYPADEK 3
Jeśli bieżąca stacja nadaje wybrany program
Wskaźnik kodu PTY zaczyna migać.
Po zakończeniu programu kontrolka przestanie migać
«
(funkcja ciągle pozostanie aktywna).
TA/INFOTA/NEWSINFO
NEWS/INFO
Opis kodów PTY
NEWS: Wiadomości.
AFFAIRS: Program tematyczny zawierający
rozwinięcia wiadomości—debaty lub
analizy.
INFO: Programy informacyjne, w czasie których
nadawane są informacje z różnych dziedzin.
SPORT: Programy zajmujące się różnymi aspektami
sportu.
EDUCATE: Programy edukacyjne.
DRAMA: Wszystkie sztuki radiowe oraz seriale.
CULTURE: Programy zajmujące się różnymi aspektami
kultury narodowej lub regionalnej, łącznie z
językiem, teatrem, itp.
SCIENCE: Programy dotyczące nauk przyrodniczych
oraz technologii.
VARIED: Głównie programy takie, jak quizy, gry oraz
wywiady.
POP M: Muzyka komercyjna według aktualnych list
przebojów.
ROCK M: Muzyka rockowa.
EASY M: Aktualnie popularna muzyka uważana za
“łagodną”.
LIGHT M: Muzyka instrumentalna oraz utwory
wokalne i chóralne.
CLASSICS: Wykonania większych utworów
orkiestrowych, symfonii, muzyki kameralnej,
itd.
OTHER M: Muzyka niedająca się zakwalifikować do
żadnej kategorii.
WEATHER: Raporty i prognozy pogody.
FINANCE: Raporty giełdowe, komercyjne, handlowe,
geograficzne, psychologiczne i społeczne.
RELIGION: Programy religijne.
PHONE IN: Programy pozwalające słuchaczom na
wyrażenie swoich poglądów przez telefon
lub na forum publicznym.
TRAVEL: Informacje na temat podróży.
LEISURE: Programy poruszające tematy rekreacji.
JAZZ: Muzyka Jazzowa.
COUNTRY: Piosenki wywodzące się lub podtrzymujące
tradycje muzyczne południowych stanów
USA.
NATION M: Aktualnie popularna muzyka kraju lub
regionu w języku danego kraju.
OLDIES: Muzyka z tzw. “złotego wieku” muzyki pop.
FOLK M: Muzyka mająca swe korzenie w kulturze
muzycznej danego kraju.
DOCUMENT: Programy dotyczące faktów, prowadzone w
stylu badawczym.
TEST: Audycje awaryjnego testowania sprzętu lub
urządzenia nadawczego.
ALARM: Pilne ogłoszenia.
NONE: Brak typu programu, niezdefiniowany
program lub trudny do zakwalifikowania do
poszczególnych typów.
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może
różnić się od tych z powyższej listy.
Polski
16
Zaawansowane operacje odtwarzania
1 Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie dysku.
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski
numeryczne
Polski
GROUP SKIP
7
MEMORY
W trybie odtwarzania zaprogramowanego, losowego, losowego
odtwarzania grupowego i odtwarzania grupowego nie można
edytować utworów/grup.
Aby edytować utwory/grupy, należy wyjść z trybu odtwarzania.
6
CD 6
PLAY/
FM MODE
Moduł główny
REPEAT
CD #/
USB #/
MEMORY
0
7, 4,
CANCEL
SET
ENTER
4,¢
TITLE SEARCH
USB 6
REPEAT
8
8
#/
8
¢
2 Uruchom funkcję odtwarzania zaprogramowanego.
PROGRAMRANDOM
Anulowano
3 Wybierz utwory, których kolejność odtwarzania
chcesz zaprogramować.
• Dla MP3/WMA/WAV:
1 Wybierz numer grupy.
2 Wybierz numer utworu.
3 Powtórz powyższe kroki 1 i 2.
• Dla dysków CD:
1 Wybierz utwory.
Bezpośrednie wprowadzanie numerów:
Przykłady:
Aby wprowadzić numer 5,
naciśnij 5.
Aby wprowadzić numer 10,
naciśnij 10.
Aby wprowadzić numer 15,
naciśnij 10, 1, a następnie 5.
Aby wprowadzić numer 30,
naciśnij 10, 3, a następnie 0.
Aby wybrać 125, naciśnij 10,
10, 1, 2, a następnie 5.
• Przy próbie wprowadzenia utworu po
zaprogramowaniu 99 utworów, na wyświetlaczu pojawi
się “PROGRAM FULL” i utwór nie zostanie
zaprogramowany.
4 Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie rozpocznie się w
zaprogramowanej kolejności.
Programowanie kolejności odtwarzania utworów
na dysku
Można ustawić kolejność odtwarzania utworów (maks. 99)
przed rozpoczęciem odtwarzania.
ONLY
INFO
17
Przechodzenie do
następnego utworu:
Aby zatrzymać: Zatrzymywanie:
Aby wznowić
odtwarzanie,
naciśnij ponownie.
Programowanie kolejności odtwarzania utworów w
pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
Można ustawić kolejność odtwarzania utworów w
pamięci wbudowanej i na urządzeniu USB (do 999) przed
rozpoczęciem odtwarzania.
1 Rozpocznij i zatrzymaj odtwarzanie.
Podczas programowania
utworów na urządzeniu USB
Podczas programowania
utworów w pamięci wbudowanej
6 Rozpocznij odtwarzanie.
Pamięć
wbudowana
Aby przejść do
następnego
utworu:
Urządzenie
USB
Aby zatrzymać:
Dla pamięci
wbudowanej
Odtwarzanie rozpocznie się
w zaprogramowanej
kolejności.
Zatrzymywanie:
Dla
urządzenia
USB
Polski
2 Wybierz utwór.
• Do wyboru utworu można również użyć przycisków
numerycznych.
3 Zaprogramuj wybrany utwór.
Numer programu
• Przy próbie wprowadzenia utworu po
zaprogramowaniu 999 utworów, na wyświetlaczu
pojawi się “PROGRAM FULL” i utwór nie zostanie
zaprogramowany.
4 Powtórz krok 2 i 3.
5 Uruchom funkcję odtwarzania zaprogramowanego.
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM
Anulowano
Ilość zaprogramowanych utworów
Numer grupy ostatniego
zaprogramowanego
utworu
Numer ostatniego
zaprogramowanego utworu
GROUP
Aby wznowić
odtwarzanie, naciśnij
ponownie.
Sprawdzenie zaprogramowanego stanu
Przed lub po odtwarzaniu...
W zaprogramowanej kolejności.
W odwrotnej kolejności.
Zmiany zaprogramowanego stanu
Przed lub po odtwarzaniu...
Usuwanie ostatniego
utworu/pliku:
Wyjście z funkcji programowania kolejności
odtwarzania
Przed lub po odtwarzaniu...
Usuwanie całego
zaprogramowanego stanu:
2
sekundy
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM*
Anulowano
*Pojawia się tylko, jeśli jako źródło wybrano “MEMORY”
lub “USB”.
GROUP*
18
Odtwarzanie w kolejności losowej —
e
Remote
Odtwarzanie losowe
Można losowo odtwarzać wszystkie utwory na dysku, w
pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz odtwarzanie
losowe.
Polski
*Pojawia się tylko, jeśli jako źródło wybrano “MEMORY”
lub “USB”.
2 Rozpocznij odtwarzanie.
CDPamięć
Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności losowej. Funkcja
odtwarzania w kolejności losowej zostaje wyłączona po
odtworzeniu zawartości całego dysku/pamięci
wbudowanej/urządzenia USB.
Przechodzenie do następnego
utworu:
PROGRAMRANDOM
Anulowano
wbudowana
ONLY
GROUP*
Urządzenie
USB
Zatrzymywanie:
INFO
GROUP
RANDOM*
Odtwarzanie tylko wybranej grupy
Remote
—Odtwarzanie grupowe
Można odtwarzać wybraną grupę w pamięci wbudowanej lub
na urządzeniu USB.
•Nie można użyć tej funkcji w przypadku “CD”.
ONLY
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz odtwarzanie
grupowe.
PROGRAMRANDOM
Anulowano
GROUP
2 Rozpocznij odtwarzanie.
Pamięć
wbudowana
Odtwarzanie rozpocznie się w bieżącej grupie.
Odtwarzanie grupowe wyłączy się po zakończeniu
odtwarzania wszystkich utworów w grupie.
Urządzeni
USB
3 Wybierz grupę.
INFO
GROUP
RANDOM
Wyjście z trybu odtwarzania losowego
Przed lub po odtwarzaniu...
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM*
Anulowano
*Pojawia się tylko, jeśli jako źródło wybrano “MEMORY”
lub “USB”.
GROUP*
19
Przechodzenie do następnego
utworu:
Wyjście z trybu odtwarzania grupowego
Przed lub po odtwarzaniu...
Zatrzymywanie:
PROGRAMRANDOM
RANDOM
Anulowano
GROUP
GROUP
Odtwarzanie losowe w wybranej
grupie—Losowe odtwarzanie
Remote
grupowe
Można losowo odtwarzać wszystkie utwory wybranej grupy
w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
•Nie można użyć tej funkcji w przypadku “CD”.
ONLY
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz losowe
odtwarzanie grupowe.
INFO
Odtwarzanie wielokrotne—
Remote
Powtarzanie odtwarzania
Można ustawić odtwarzanie w trybie ciągłym.
W czasie odtwarzania lub przed rozpoczęciem odtwarzania...
REPEAT
TRACK
REPEAT
OFF
(Anulowano)
ONLY
REPEAT
GROUP
REPEAT
ALL
INFO
*
Polski
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM
Anulowano
GROUP
2 Rozpocznij odtwarzanie.
Pamięć
wbudowana
Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności losowej w
bieżącej grupie. Losowe odtwarzanie grupowe wyłączy
się po zakończeniu odtwarzania wszystkich utworów w
grupie.
Urządzenie
USB
3 Wybierz grupę.
Przechodzenie do następnego
utworu:
Zatrzymywanie:
*Pojawia się tylko w czasie odtwarzania
WMA/WAV
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
z dysku.
Powtarza bieżący utwór.
Powtarza bieżącą grupę.
Powtarza wszystkie utwory.
• Podczas odtwarzania grupowego
tylko utwory z bieżącej grupy będą
powtarzane.
utworu MP3/
Wyjście z trybu losowego odtwarzania grupowego
Przed lub po odtwarzaniu...
PROGRAMRANDOM
GROUP
RANDOM
Anulowano
GROUP
20
Wyszukiwanie utworu lub grupy
Zapobieganie wysunięciu płyty—
według tytułu—Wyszukiwanie
Remote
tytułów
Można przeprowadzić wyszukiwanie utworu lub grupy w
pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB według tytułu i
rozpocząć odtwarzanie.
•Nie można użyć tej funkcji w przypadku “CD”.
ONLY
INFO
Polski
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania wybierz
wyszukiwanie tytułu.
TRACK
T SEARCH
Anulowano
TRACK
T SEARCH
GROUP
T SEARCH
Wyszukiwanie utworu według tytułu.
Wyszukiwanie grupy według tytułu.
2 Potwierdź wybór trybu.
Np. Po wyborze “GROUP T SEARCH”
GROUP
T SEARCH
Blokada rodzicielska
Szufladę czytnika można zablokować, co zabezpiecza przed
wyjęciem załadowanej płyty.
• Jest to możliwe jedynie w trybie gotowości urządzenia.
Gdy urządzenie jest w trybie gotowości...
(przytrzymując...)
Aby anulować zabezpieczenie,
procedurę. Na ekranie pojawia się “UNLOCKED”.
Main Unit
ONLY
należy powtórzyć tę samą
3 Wprowadź tytuł.
•Możesz wprowadzić pierwsze 1 do 5 znaków tytułu.
• Aby uzyskać więcej informacji na temat wprowadzania
tytułu, patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
4 Rozpocznij wyszukiwanie tytułu.
W czasie wyszukiwanie na ekranie
pojawi się “SEARCH”.
Po znalezieniu tytułu lub grupy rozpocznie się odtwarzanie.
•Jeśli żaden utwór ani grupa nie zostaną odnalezione, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat “SEARCH END”.
Wyszukiwanie następnego
utworu lub grupy:
lub
Zatrzymywanie
wyszukiwania tytułu:
21
Operacje nagrywania
Pilot zdalnego sterowania
7
GROUP SKIP
CD 6
HQ/SP/EP
REC SPEED
Moduł główny
REPEAT
SET
ENTER
USB 6
MEMORY
6
MARKING
MODE
CD #/
8
MEMORY
#/
8
USB #/
8
7
USB REC
MEMORY REC
¶
¶
Przed rozpoczęciem nagrywania
• Nagrywanie lub odtwarzanie materiału prawnie
zastrzeżonego bez zgody posiadacza praw autorskich może
być niezgodne z prawem.
•Głośność nie wpływa na poziom nagrywania.
• Efekt Active Hyper Bass Pro, regulacja tonów i/ lub tryb
dźwięku (patrz strona 12) nie wpływają na nagrania.
•Można nagrać do 999 grup w pamięci wbudowanej lub na
urządzeniu USB. Przy próbie nagrania utworu po nagraniu
999 utworów, na wyświetlaczu pojawi się “TRACK
FULL” i utwór nie zostanie nagrany.
• Utwory nagrane do pamięci wbudowanej lub urządzenia
USB zostaną przekonwertowane do formatu MP3.
•Nagrywając utwór MP3/WMA/WAV z dysku do pamięci
wbudowanej...
–Jeśli można wyświetlić na urządzeniu nazwę pliku
utworu, tytuł nagranego utwory zostanie skopiowany z
oryginalnej nazwy pliku i dodane do niego zostanie
rozszerzenie “.MP3”.
–Jeśli nie można wyświetlić na urządzeniu nazwy pliku
utworu lub nazwa pliku nie istnieje, nagranemu
utworowi zostanie nadany tytuł “track.MP3”.
•Nagrywając utwory z urządzenia USB do pamięci
wbudowanej, utwory są przenoszone do pamięci
wbudowanej, a utwory na urządzeniu USB są usuwane.
•Nie można nagrywać utworów WMA-DRM (Digital
Rights Management) z urządzenia USB do pamięci
wbudowanej.
•Nagrywając utwory z pamięci wbudowanej do urządzenia
USB, utwory są przenoszone do urządzenia USB, a utwory
w pamięci wbudowanej są usuwane.
•Nagrywając utwory z iPoda lub przenośnego urządzenia
audio, urządzenie rozpoczyna synchronizację nagrywania
wraz z odbieranymi sygnałami dźwiękowymi. Jeśli z iPoda
lub przenośnego urządzenia audio nie jest odbierany żaden
dźwięk przez 30 sekund, urządzenie zatrzyma
automatyczne nagrywanie i doda sekcję bez dźwięku o
długości ok. 2 sekund do końca nagranego utworu.
•Nie można rozpocząć nagrywania lub przenoszenia
utworów na urządzenie USB, gdy na wyświetlaczu jest
komunikat “USB READING”.
• Niektóre urządzenia USB mają limit nagranych utworów
w grupie root. Wybierz inną grupę lub stwórz nową grupę,
aby nagrywać/przenosić utwory, gdy numer docelowych
utworów do nagrania/przeniesienia przekracza limit.
•Nie odłączaj urządzenia USB w czasie odtwarzania/
nagrywania/edycji. Może to spowodować wadliwe
działanie.
Polski
22
Informacje na temat SCMS (Serial Copy Management
System)
Urządzenie korzysta z SCMS, które pozwala jedynie na
stworzenie pierwszej generacji kopii cyfrowych oryginalnego
oprogramowania, takiego jak oryginalne dyski CD.
Próbując nagrywać ze skopiowanego CD-R lub CD-RW do
pamięci wbudowanej lub urządzenia USB, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat “SCMS CANNOT COPY” (patrz krok
4 na stronie 24).
Polski
Pierwsza generacja
Druga generacja
Nagrywanie z dysku
Można nagrywać utwory w formie cyfrowej z dysku do
pamięci wbudowanej lub na urządzenie USB.
• Nie należy wprowadzać urządzenia w wibracje w czasie
nagrywania/ edycji utworów. Należy zachować ostrożność
szczególnie w czasie, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis
“WRITING”. Może to uszkodzić nagrywane przez
urządzenie utwory.
1 Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie dysku.
Informacje na temat HCMS (High-Speed Copy
Management System)
To urządzenie wykorzystuje High-Speed Copy Management
System, co pozwala na nagrywanie utworów z dysku z
prędkością “REC SPEED HIGH”.
Po nagraniu utworów z “REC SPEED HIGH” nie można
nagrać tych samych utworów z prędkością nagrywania “REC
SPEED HIGH” przez 74 minuty od ostatniego nagrania tego
utworu.
Sprawdzanie dostępnego pozostałego na nagranie
czasu
Patrz „Sprawdzanie aktualnego czasu podczas odtwarzania”
na stronie 14.
•Chcąc sprawdzić dostępny pozostały czas na nagranie w
pamięci wbudowanej:
Wyświetl “MEM REMAIN”.
• Gdy pozostały na nagranie czas w pamięci wbudowanej
jest niewystarczający dla utworów docelowych, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat “DATA FULL” i
nagranie utworów w pamięci wbudowanej będzie
niemożliwe.
•Chcąc sprawdzić dostępny pozostały czas na nagranie
na urządzeniu USB:
Wyświetl “USB REMAIN”.
• Sprawdzając dostępny pozostały czas na nagranie, gdy
jako źródło wybrane jest inne źródło niż “MEMORY” lub
“USB”, dostępny pozostały czas na nagranie jest
obliczany przy wykorzystaniu bieżącego trybu
nagrywania.
• Sprawdzając dostępny pozostały czas na nagranie, gdy
“MEMORY” lub “USB” jest wybrane jako źródło,
dostępny pozostały czas na nagranie jest obliczany przy
wykorzystaniu “SP REC” (trybu nagrywania).
• Po wybraniu utworu (patrz “Aby wybrać utwór” na
stronie 9) po tym kroku, rozpocznie się nagrywanie
wybranego utworu.
2 Wybierz tryb nagrywania.
SP REC
HQ REC
SP REC
EP REC
Można uzyskać lepszą jakość dźwięku w kolejności — EP
REC
Nagrywanie z szybkością transmisji 192 kb/s.
• W tym trybie można nagrać około 160
utworów do pamięci wbudowanej
(Przyjmując, że utwór trwa 4 minuty).
Nagrywanie z szybkością transmisji 128 kb/s.
• W tym trybie można nagrać około 250
utworów do pamięci wbudowanej
(Przyjmując, że utwór trwa 4 minuty).
Nagrywanie z szybkością transmisji 64 kb/s.
• W tym trybie można nagrać około 500
utworów do pamięci wbudowanej
(Przyjmując, że utwór trwa 4 minuty).
s
SP REC s HQ REC.
HQ REC
EP REC
23
3 Wybierz prędkość nagrywania.
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
5 Wybierz grupę, do której mają być nagrane utwory.
•
Tworząc nową grupę dla utworów:
1
Wybierz tryb “FORM GR ?”.
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
* Czasami nagrywanie odbywa się z prędkością 4 do 5 razy
wyższą od normalnej prędkości w zależności od stany
dysku.
• Dla utworów MP3/WMA/WAV:
– Po wybraniu “REC SPEED HIGH”, urządzenie
nagrywać będzie z prędkością odtwarzania.
– Utwory są nagrywane w sposób analogowy.
• Po wybraniu “REC SPEED HIGH”, nie słychać
odtwarzania w czasie nagrywania.
• W przypadku niektórych dysków w czasie nagrywania z
ustawieniem “REC SPEED HIGH”, można usłyszeć
dźwięk wibracji. To nie jest usterka.
• Podczas nagrywania z opcją “REC SPEED HIGH”,
utwory mogą nagrać się nieprawidłowo, może też nagrać
się szum. W takim przypadku należy nagrywać utwory z
ustawieniem “REC SPEED NORMAL”.
Nagrywanie z prędkością odtwarzania.
Nagrywanie z prędkością 8 razy* wyższą
od prędkości normalnej.
4 Wybierz urządzanie do nagrywania.
W celu nagrywania do
pamięci wbudowanej:
Aby nagrywać na
urządzenie USB:
2 Stwórz nową grupę.
Np. Po utworzeniu piątej grupy
• Pierwsza nowa stworzona grupa jest wyświetlana
jako druga grupa, ponieważ root pamięci
urządzenia USB jest rozpoznawany jako pierwsza
grupa.
• W tym kroku można wprowadzić tytuł nowej
grupy. Jeśli chcesz wprowadzić tytuł nowej grupy,
patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
3 Rozpocznij nagrywanie.
Wybierając istniejącą grupę, do której mają być
•
nagrane utwory:
1 Wybierz grupę.
• Jak wybrać istniejącą grupę, patrz “Wybieranie
grupy” na stronie 9.
2 Rozpocznij nagrywanie.
W celu nagrywania do
pamięci wbudowanej:
Aby nagrywać na
urządzenie USB:
Polski
(na urządzeniu)
• Próbując nagrywać ze skopiowanego CD-R lub CD-RW
do pamięci wbudowanej lub urządzenia USB, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat “SCMS CANNOT
COPY” i nie można kontynuować procedury nagrywania.
W takim przypadku wybierz “REC SPEED NORMAL” w
kroku 3 oraz naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY
REC V lub USB REC V dłużej niż przez 4 sekundy, aby
na wyświetlaczu pojawił się komunikat “ANALOG REC?”
Ponowne naciśnięcie przycisku i przejście do kroku 5
rozpocznie analogowe nagrywanie utworów.
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
Chcąc nagrywać do grupy root (G1 MUSIC)
•
urządzenia nagrywającego:
W celu nagrywania do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Nagrywanie i odtwarzanie rozpoczną się w tym samym
czasie. Po zakończeniu odtwarzania, zatrzymane zostanie
również nagrywanie.
• Po zaprogramowaniu kolejności odtwarzania dla CD
(patrz “Programowanie kolejności odtwarzania utworów
na dysku” na stronie 17) utwory są nagrywane w
zaprogramowanej kolejności.
(na urządzeniu)
Aby nagrywać na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
24
Aby ręcznie przerwać nagrywanie
Aby nagrać odtwarzany utwór
W czasie odtwarzania...
1 Wybierz urządzanie do nagrywania.
Polski
W celu nagrywania do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Aby nagrywać na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
2 Wybierz grupę, do której ma być nagrany utwór.
(Patrz krok 5 na stronie 24.)
Nagrywanie z radia, iPoda lub innego
urządzenia
Można nagrywać z radia, iPoda lub innego urządzenia do
wbudowanej pamięci lub urządzenia USB.
• Nie można nagrywać utworów z iPoda na urządzenie USB.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Chcąc nagrywać audycję radiową:
•
Wybierz pożądaną stację. (Patrz “Dokładne
dostrajanie stacji” na stronie 7.)
Chcąc nagrywać utwory z iPoda:
•
1 Podłącz iPoda. (Patrz “Odtwarzanie na iPodzie” na
stronie 10.)
2 Rozpocznij odtwarzanie zawartości iPoda.
3 Zatrzymaj odtwarzanie na początku pożądanego
utworu.
Chcąc nagrywać utwory z innego urządzenia:
•
1 Podłącz inne urządzenie. (Patrz “Odtwarzanie na
innym urządzeniu” na stronie 11.)
2 Wybierz “AUX” jako źródło. (Patrz “Wybór “AUX”
jako źródła” na stronie 11.)
2 Wybierz tryb nagrywania. (Patrz krok 2 z
“Nagrywanie z dysku” na stronie 23)
3 Wybierz tryb oznaczania.
MANUAL
(Ustawienie początkowe)
TIMEAUTO
MANUAL
TIME
AUTO
Naciśnij SET, aby podzielić utwory w trakcie
nagrywania.
Utwory są dzielone automatycznie co 5 minut w
czasie nagrywania.
Utwory są automatycznie dzielone przy ok. 3sekundowych przerwach. Możesz również
nacisnąć SET, aby podzielić utwory w trakcie
nagrywania.
4 Wybierz urządzanie do nagrywania.
W celu nagrywania do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Aby nagrywać na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
25
5 Wybierz grupę, do której mają być nagrane utwory.
•
Tworząc nową grupę:
1
Wybierz tryb “FORM GR ?”
.
Chcąc nagrywać do grupy root (G1 MUSIC):
•
W celu nagrywania do
pamięci wbudowanej:
Aby nagrywać na
urządzenie USB:
2 Stwórz nową grupę.
Np. Po utworzeniu piątej grupy
• Pierwsza nowa stworzona grupa jest wyświetlana
jako druga grupa, ponieważ root pamięci
urządzenia USB jest rozpoznawany jako pierwsza
grupa.
• W tym kroku można wprowadzić tytuł nowej
grupy. Jeśli chcesz wprowadzić tytuł nowej grupy,
patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
3 Rozpocznij nagrywanie.
Wybierając istniejącą grupę:
•
1 Wybierz grupę.
• Jak wybrać istniejącą grupę, patrz “Wybieranie
grupy” na stronie 9.
2 Rozpocznij nagrywanie.
W celu nagrywania do
pamięci wbudowanej:
Aby nagrywać na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
6 Rozpocznij odtwarzanie ze źródła. (Tylko dla iPoda
lub przenośnego urządzenia audio)
Gdy sygnał jest odbierany prze urządzenie nagrywanie
rozpoczyna się automatycznie.
• Gdy odbierany sygnał z przenośnego urządzenia audio
jest zbyt słaby, nagrywanie nie rozpocznie się. W takim
przypadku należy zwiększyć głośność na przenośnym
urządzeniu audio.
• Gdy nagrywanie nie rozpoczyna się, można rozpocząć
je ręcznie naciskając MEMORY 6 lub USB 6.
Jeśli sygnał nie jest odbierany przez 30 sekund,
nagrywanie jest zatrzymywane.
Aby zatrzymać nagrywanie.
Polski
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
26
Przenoszenie utworów między
pamięcią wbudowaną i urządzeniem USB
Można przenosić utwory między pamięcią wbudowaną i
urządzeniem USB.
•Nie można kopiować utworów do pamięci wbudowanej
lub urządzenia USB. Po przeniesieniu utworów do
urządzenia docelowego, oryginalne utwory są usuwane z
Polski
urządzenia oryginalnego.
• W trybie odtwarzania losowego (patrz strona 19) lub
losowego odtwarzania grupowego (patrz strona 20) nie
można przenosić utworów.
• Utwór z DRM (Digital Rights Management) nie może być
przeniesiony do pamięci wbudowanej.
• W czasie przenoszenia utworów nie słychać odtwarzania.
•Nie można przerwać przenoszenia dopóki nie zostanie
zakończone.
Aby przenieść utwór
1 Rozpocznij i zatrzymaj odtwarzanie.
Przenosząc utwór z
urządzenia USB
4 Potwierdź wybór.
Przenosząc utwór do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Np. Przenosząc utwór na urządzenie USB.
Przenosząc utwór na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
5 Wybierz grupę, do której mają być przeniesione
utwory.
Tworząc nową grupę:
•
1
Wybierz tryb “FORM GR ?”.
Np. Przenosząc utwór na urządzenie USB.
2 Stwórz nową grupę.
Przenosząc utwór z
pamięci wbudowanej
2 Wybierz utwór do przeniesienia. (Patrz strona 9.)
3 Wybierz urządzenie docelowe, na które przenieść
utwory.
Przenosząc utwór do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Przenosząc utwór na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
Np. Po utworzeniu piątej grupy
• Pierwsza nowa stworzona grupa jest wyświetlana
jako druga grupa, ponieważ root pamięci
urządzenia USB jest rozpoznawany jako pierwsza
grupa.
• W tym kroku można wprowadzić tytuł nowej
grupy. Jeśli chcesz wprowadzić tytuł nowej grupy,
patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
3 Rozpocznij przenoszenie.
27
•
Wybierając istniejącą grupę:
1 Wybierz grupę.
• Jak wybrać istniejącą grupę, patrz “Wybieranie
grupy” na stronie 9.
2 Rozpocznij przenoszenie utworu.
Przenosząc utwór do
pamięci wbudowanej:
Przenosząc utwór na
urządzenie USB:
Aby przenieść grupę
• Po przeniesieniu grupy na urządzenie docelowe,
oryginalna grupa zostanie usunięta z oryginalnego
urządzenia, a inne grupy na urządzeniu oryginalnym
zostaną automatycznie ponownie ponumerowane.
•Jeśli utwór niemożliwy do odtworzenia lub utwór WMA-
DRM (Digital Rights Management) znajduje się w grupie,
nie może tej grupy przenieść.
(na urządzeniu)
Chcąc przenieść do grupy root (G1 MUSIC)
•
urządzenia docelowego:
Przenosząc utwór do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Po rozpoczęciu przenoszenia, na wyświetlaczu pojawi się
“MOVE START” i proces przenoszenia będzie śledzony na
wyświetlaczu w formie “%”.
Po wskazaniu postępu przenoszenia 100%, na wyświetlaczu
będzie migać komunikat “WRITING”.
Gdy komunikat “WRITING” zniknie, przenoszenie zostanie
zakończone.
(na urządzeniu)
Przenosząc utwór na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
1 Rozpocznij i zatrzymaj odtwarzanie.
Przenosząc grupę z
urządzenia USB
Przenosząc grupę z
pamięci wbudowanej
2 Włącz odtwarzanie grupowe, a następnie wybierz
grupę do przeniesienia. (Patrz “Odtwarzanie tylko
wybranej grupy—Odtwarzanie grupowe” na
stronie 19.)
3 Wybierz urządzenie docelowe, na które przenieść
grupę.
Przenosząc grupę do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Przenosząc grupę na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
Polski
4 Rozpocznij przenoszenie.
Przenosząc grupę do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)(na urządzeniu)
Po rozpoczęciu przenoszenia, na wyświetlaczu pojawi się
“MOVE START” i proces przenoszenia będzie śledzony na
wyświetlaczu w formie “%”.
Po wskazaniu postępu przenoszenia 100%, na wyświetlaczu
będzie migać komunikat “WRITING”.
Gdy komunikat “WRITING” zniknie, przenoszenie zostanie
zakończone, a odtwarzanie grupowe anulowane.
Przenosząc grupę na
urządzenie USB:
28
Aby przenieść utwory w zaprogramowanej
(
)
kolejności
•Nawet jeśli utwór został dwa lub więcej razy
zaprogramowany, może zostać przeniesiony tylko raz.
• Po przeniesieniu utworów na urządzenie docelowe,
oryginalne utwory zostaną usunięte z oryginalnego
urządzenia, a inne utwory na urządzeniu oryginalnym
zostaną automatycznie ponownie ponumerowane.
1 Zaprogramuj wybrane utwory. (Patrz strona 18.)
Polski
2 Uruchom funkcję odtwarzania zaprogramowanego.
(Patrz strona 18.)
3 Wybierz urządzenie docelowe, na które przenieść
utwory.
Przenosząc utwory do
pamięci wbudowanej:
Przenosząc utwory na
urządzenie USB:
3 Rozpocznij przenoszenie.
Wybierając istniejącą grupę:
•
1 Wybierz grupę.
• Jak wybrać istniejącą grupę, patrz „Wybieranie
grupy” na stronie 9.
2 Rozpocznij przenoszenie zaprogramowanych
utworów.
Przenosząc utwory do
pamięci wbudowanej:
Przenosząc utwory na
urządzenie USB:
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
4 Potwierdź wybór.
Przenosząc utwory do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)
Przenosząc utwory na
urządzenie USB:
na urządzeniu
5 Wybierz grupę, do której mają być przeniesione
utwory.
Tworząc nową grupę:
•
1
Wybierz tryb “FORM GR ?”.
Np. Przenosząc utwory na urządzenie USB
2 Stwórz nową grupę.
(na urządzeniu)
Chcąc przenieść do grupy root (G1 MUSIC)
•
urządzenia docelowego:
Przenosząc utwory do
pamięci wbudowanej:
(na urządzeniu)(na urządzeniu)
Po rozpoczęciu przenoszenia, na wyświetlaczu pojawi się
“MOVE START” i proces przenoszenia będzie śledzony na
wyświetlaczu w formie “%”.
Po wskazaniu postępu przenoszenia 100%, na wyświetlaczu
będzie migać komunikat “WRITING”.
Gdy komunikat “WRITING” zniknie, przenoszenie zostanie
zakończone, a odtwarzanie zaprogramowane anulowane.
(na urządzeniu)
Przenosząc utwory na
urządzenie USB:
Np. Po utworzeniu piątej grupy
• Pierwsza nowa stworzona grupa jest wyświetlana
jako druga grupa, ponieważ root pamięci
urządzenia USB jest rozpoznawany jako pierwsza
grupa.
• W tym kroku można wprowadzić tytuł nowej
grupy. Jeśli chcesz wprowadzić tytuł nowej grupy,
patrz “Wprowadzanie tytułów” na stronie 31.
29
Pilot zdalnego sterowania
Operacje edycji
•
Chcąc edytować tytuł grupy:
1 Przejdź do trybu edycji tytułu grupy.
INFO
Przyciski
numeryczne
TITLE/EDIT
GROUP
TITLE/EDIT
GROUP SKIP
REPEAT
MEMORY
W trybie odtwarzania zaprogramowanego, losowego,
losowego odtwarzania grupowego i odtwarzania grupowego
nie można edytować utworów/grup.
Aby edytować utwory/grupy, należy wyjść z trybu
odtwarzania.
3/8
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
4,¢
USB
3/8
Nadawanie (Edycja) tytułów utworów
Remote
lub grup
ONLY
INFO
2 Wybierz grupę.
Polski
•Nie można edytować tytułu dla grupy root (G1
MUSIC).
3 Wyświetl ekran edycji tytułów.
Numer utworu lub numer grupy
Pozycja
wprowadzanego
znaku
Dostępne typy znaków:
[ ] oznacza typ wybranego znaku.
[A]: Znaki i symbole oznaczone dużymi literami
[a]: Znaki i symbole oznaczone małymi literami
[1]: Znaki numeryczne
4 Wprowadź tytuł.
• Aby wprowadzić tytuł, patrz “Wprowadzanie tytułów”
na stronie 31.
5 Zakończ procedurę.
Możesz nadawać tytuły (do 64 znaków) utworom i grupom w
pamięci wbudowanej.
1 Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie z pamięci
wbudowanej.
2 Przejdź do trybu edycji tytułu.
•Chcąc edytować tytuł utworu:
1 Przejdź do trybu edycji tytułu utworu.
2 Wybierz utwór.
•
Aby zakończyć edycję tytułu:
•
Aby nadać następny tytuł:
Przejdź do kroku 4.
30
Wprowadzanie tytułów
Przykład: Aby wprowadzić “C”
1 Wybierz typ znaku [A].
Numer utworu lub numer grupy
Wprowadzanie spacji
Wybierz spację z “Symboli”. (Patrz “Dostępne znaki”
poniżej.)
•Możesz również wprowadzić spację na końcu tytułu
naciskając 10.
Aby zakończyć wprowadzanie tytułu
Pozycja
Polski
Dostępne typy znaków:
[ ] oznacza typ wybranego znaku.
[A]: Znaki lub symbole oznaczone dużymi literami
[a]: Znaki lub symbole oznaczone małymi literami
[1]: Znaki numeryczne
wprowadzanego
znaku
2 Wyświetl “C”.
(trzy razy)
• Do jednego przycisku przypisanych jest kilka znaków.
Naciśnij przycisk kilkakrotnie do wyświetlenia
pożądanego znaku.
• Dostępne znaki znajdują się w “Dostępne znaki” kolumnie
po prawej stronie.
Aby przenieść pozycję wprowadzania znaku
Przenieś pozycję wprowadzania w
prawo.
Przenieś pozycję wprowadzania w
lewo.
•Jeśli chcesz wprowadzić dwa znaki przypisane do tego
samego przycisku jak np. “NO” lub “TV”, wprowadź
pierwszy znak, naciśnij 10, aby przenieść pozycję
wprowadzania znaku w prawo, a następnie wprowadź
następny znak.
Usuwanie znaku
Gdy pozycja wprowadzania znaku znajduje się na znaku,
który chcesz usunąć...
lub
• Wprowadzone tytuły nie są zapisane.
Dostępne znaki
PrzyciskZnak dużą
literą
Symbole*Symbole*1
ABCabc2
DEFdef3
GHIghi4
JKLjkl5
MNOmno6
PQRSpqrs7
TUVtuv8
WXYZwxyz9
Znak małą
literą
Znak
numeryczny
0
31
W przypadku pamięci wbudowanej, możesz używać jedynie
następujących symboli podczas wprowadzania tytułów
utworów i tytułów grup:
& Spacja!#$%&´()+–
.= @_ `
*W przypadku urządzenia USB, może być wyświetlone, ale
nie używane.
Formowanie grupy (FORM GR)
Możesz stworzyć grupę w pamięci wbudowanej.
• Przy pomocy tej funkcji możesz stworzyć tylko pustą
grupę. Pusta grupa może być wykorzystana tylko do
nagrywania lub edycji. Po nagraniu lub przeniesieniu
utworów do pustej grupy, możesz wybrać odtwarzanie tej
grupy.
•Można stworzyć do 999 grup w pamięci wbudowanej lub
na urządzeniu USB. Zapisując grupę nr 1000, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat “GROUP FULL” i nie
zostanie stworzona żadna grupa.
Przykład: Tworzenie drugiej grupy.
4 Wprowadź tytuł nowej grupy.
• Aby wprowadzić tytuł, patrz “Wprowadzanie tytułów”
na stronie 31.
5 Zapisz wprowadzony tytuł.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat
zniknie po zapisaniu grupy.
Aby powrócić do
poprzedniego
kroku:
Aby zakończyć edycję:
Polski
Grupa 1
Grupa 1Grupa 2
1 Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie z pamięci
wbudowanej.
2 Wybierz “FORM GR.”.
TITLE FORM GR
Anulowano
lub
TITLEFORM GR
Anulowano
MOVE
ERASE
FORMAT
ERASE GR
FORMAT
3 Stwórz nową grupę.
lub
Przenoszenie utworu (MOVE)
Można przenieść utwór do innej grupy w pamięci
wbudowanej.
Przykład: Przeniesienie utworu “B” z pierwszej grupy do
drugiej.
Grupa 1
Grupa 1Grupa 2
1 Rozpocznij odtwarzanie utworu, który chcesz
przenieść w obrębie pamięci wbudowanej.
2 Wybierz “MOVE”.
Grupa 2
TITLE FORM GR
Anulowano
MOVE
ERASE
FORMAT
Ciąg dalszy na następnej stronie
32
3 Wybierz utwór.
4 Wybierz grupę docelową.
Polski
Tytuł grupy
5 Wybierz nowy numer utworu w grupie docelowej dla
utworu docelowego.
Usuwanie utworów (ERASE)
Można usuwać utwory z pamięci wbudowanej lub urządzenia
USB.
• Po usunięciu utworów nie można wznowić ich
odtwarzania.
Przykład: Usuwanie utworu “B”.
Tytuł utworu
6 Rozpocznij przenoszenie.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat
zniknie po zapisaniu efektów edycji.
Aby powrócić do
poprzedniego
kroku:
Aby zakończyć edycję:
lub
1 Wybierz źródło.
Pamięć
wbudowana
Urządzenie
USB
2 Wybierz “ERASE”.
TITLE FORM GR
Anulowano
MOVE
ERASE
FORMAT
3 Potwierdź wybór.
4 Wybierz numery utworów do usunięcia.
•Możesz wybrać do 15 utworów powtarzając ten krok.
Po wybraniu 16 utworu, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat “MEMORY FULL”.
5 Potwierdź wybór.
33
6 Rozpocznij usuwanie.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat
zniknie po zapisaniu efektów edycji.
2 Wybierz “ERASE GR”.
TITLEFORM GR
Anulowano
3 Potwierdź wybór.
ERASE GR
FORMAT
Aby powrócić do
poprzedniego
kroku:
Usuwanie grupy (ERASE GR)
Można usuwać grupy z pamięci wbudowanej lub urządzenia
USB.
• Po usunięciu grup nie można wznowić ich odtwarzania.
•Nie można usunąć grupy root (G1 MUSIC).
Przykład: Usuwanie grupy 2.
Grupa 1Grupa 3Grupa 2
Aby zakończyć edycję:
lub
INFO
4 Wybierz niechcianą grupę.
•Chcąc usunąć pustą grupę, wybierz grupę, gdy
odtwarzanie jest zatrzymane.
5 Rozpocznij usuwanie.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat
zniknie po zapisaniu efektów edycji.
Aby powrócić do
poprzedniego
kroku:
Aby zakończyć edycję:
lub
Polski
1 Wybierz źródło.
Pamięć
wbudowana
Grupa 2Grupa 1
Urządzenie
USB
34
Usuwanie wszystkich utworów i grup
(FORMAT)
Można usunąć wszystkie utwory i grupy z pamięci
wbudowanej lub urządzenia USB.
•Usuwając wszystkie utwory z urządzenia USB, pliki inne
niż muzyczne również zostaną usunięte.
• Po usunięciu utworów i grup nie można wznowić ich
Polski
odtwarzania.
Przykład: Usuwanie wszystkich utworów.
Potwierdź usunięcie.
5
6 Rozpocznij usuwanie.
Na ekranie pojawi się komunikat “EDITING”. Komunikat
zniknie po zapisaniu efektów edycji.
Brak
1 Wybierz źródło.
Pamięć
wbudowana
2 Wybierz “FORMAT”.
lub
Urządzenie
USB
TITLE FORM GR
Anulowano
Wszystkie utwory
usunięto
MOVE
ERASE
FORMAT
Aby powrócić do
poprzedniego
kroku:
Aby zakończyć edycję:
lub
3 Potwierdź wybór.
4
35
TITLEFORM GR
Anulowano
FORMAT
ERASE GR
Obsługa budzika
INFO
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski
numeryczne
REPEAT
STANDBY/ON
CANCEL
SET
ENTER
4,¢
CLOCK/TIMER
Ustawianie czasu nagrywania
Remote
ONLY
Dzięki ustawianiu czasu nagrywania, można nagrywać
audycje FM/AM lub dźwięki z przenośnego urządzania audio
do pamięci wbudowanej.
•Można mieć zapisane trzy ustawienia minutnika
obejmujące czas nagrywania i odtwarzania (patrz
strona 38).
• Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie budzika,
nacisnąć przycisk CLOCK/TIMER (Zegar/czas).
• Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania,
naciśnij przycisk CANCEL. Możliwe jest powrócenie do
poprzedniego etapu.
Sposób działania czasu nagrywania
Po ustawieniu czasu nagrywania, kontrolka , kontrolka
REC kontrolka numeru minutnika (1, 2 lub 3) zostaną
podświetlone na wyświetlaczu.
• Czas nagrywania zaczyna działać, gdy urządzenie jest
wyłączone (do stanu gotowości).
Gdy nadejdzie czas uruchomienia
Urządzenie włącza się, wybiera określoną stację lub
zaczyna odtwarzanie z określonego źródła i ustawia
poziom głośności dźwięku na ustawiony wcześniej
poziom, oraz rozpoczyna nagrywanie.
Gdy nadejdzie czas zakończenia
Urządzenie zatrzyma nagrywanie i wyłączy się (do stanu
gotowości).
• Ustawienia minutnika pozostają w pamięci aż do ich
zmiany.
INFO
Polski
Chcąc włączyć 2 lub 3 minutniki, należy zostawić 6minutową lub dłuższą przerwę między czasem
końcowym pierwszego minutnika, a rozpoczęciem
odliczania następnego. Jeśli przerwa będzie krótsza niż
6 minut, drugi minutnik nie wystartuje.
1 Przygotuj źródło do nagrania.
•
Chcąc nagrywać audycję radiową (FM lub AM):
Zaprogramuj wybraną stację. (Patrz “Programowanie
stacji” na stronie 7.)
•
Chcąc nagrywać utwory z przenośnego urządzenia
audio:
Podłącz przenośne urządzenie audio do gniazda AUX
(patrz strona 11), i ustaw minutnik na tym urządzeniu.
Ustawienie czasu nagrywania zadziała raz.
Ustawienia czasu nagrywania będą działać
codziennie lub każdego dnia.
6 Wyświetl ekran ustawiania tygodni.
7 Ustaw wybrany dzień tygodnia.
9 Wybierz źródło do nagrania.
•
Chcąc nagrywać audycję radiową (FM lub AM):
Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
• Do wyboru numeru stacji można również użyć
przycisków numerycznych.
10 Jeśli ustawienia wprowadzono przy włączonym
urządzeniu, wyłącz urządzenie.
Ustawianie trybu nagrywania
Ustaw tryb nagrywania przed lub po ustawieniu czasu
nagrywania.
• Aby ustawić tryb nagrywanie, patrz krok 2 z “Nagrywanie
z dysku” na stronie 23.
• Jeśli wybrano opcję “WEEKLY”:
Sun, Mon,
Tue, Wed,
Thu, Fri, Sat
Mon-Fri
Mon-Sat
Everyday
• Jeśli wybrano opcję “ONCE”:
Sun, Mon,
Tue, Wed,
Thu, Fri, Sat
Ustawienia czasu nagrywania będą
działać wybranego dnia każdego
tygodnia.
Ustawienia czasu nagrywania działają
od poniedziałku do piątku.
Ustawienia czasu nagrywania działają
od poniedziałku do soboty.
Ustawienia czasu nagrywania zadziała
każdego dnia.
Ustawienia czasu nagrywania
zadziałają w wybranym dniu.
8 Wybierz “REC TIMER”.
Informacje na temat grupy w pamięci wbudowanej
Gdy zadziała ustawiony czas nagrywania, grupa o nazwie
“TIMER” zostanie automatycznie utworzona i nagrania jako
utwory zostaną zapisane w tej grupie.
•Nie można wybrać innych grup do zapisywania utworów.
Aby wyłączyć ustawiony czas nagrywania
W kroku 2 strona 36, wybierz numer minutnika, który chcesz
wyłączyć, a następnie naciśnij CANCEL.
• Nawet po wyłączeniu ustawionego czasu nagrywania,
ustawienia pozostają zapisane.
Aby ponownie włączyć ustawiony czas nagrywania
W kroku 2 strona 36, wybierz numer minutnika, który chcesz
włączyć, a następnie naciśnij ENTER. Ustawienie pojawi się
na wyświetlaczu. Po potwierdzeniu wyłącz urządzenie.
37
Ustawianie czasu odtwarzania
Remote
ONLY
Można używać czasu odtwarzania dla wszystkich źródeł.
•Można mieć zapisane trzy ustawienia minutnika
obejmujące czas nagrywania (patrz strona 36) i
odtwarzania.
• Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie budzika,
nacisnąć przycisk CLOCK/TIMER (Zegar/czas).
• Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania,
naciśnij przycisk CANCEL. Możliwe jest powrócenie do
poprzedniego etapu.
Sposób działania czasu odtwarzania
Po ustawieniu czasu odtwarzania, kontrolka oraz
kontrolka numeru minutnika (1, 2 lub 3) zostaną
podświetlone na wyświetlaczu. Ustawiony czas
odtwarzania aktywuje się o tej samej porze każdego dnia aż
do ręcznego jego wyłączenia.
• Czas odtwarzania działać tylko, gdy urządzenie jest
wyłączone (do stanu gotowości).
Gdy nadejdzie czas uruchomienia
Urządzenie włącza się, wybiera określoną stację lub
zaczyna odtwarzanie z określonego źródła i stopniowo
ustawia poziom głośności dźwięku na ustawiony wcześniej
poziom po około 30 sekundach.
Gdy nadejdzie czas zakończenia
Urządzenie zatrzyma odtwarzanie i wyłączy się (do stanu
gotowości).
• Ustawienia minutnika pozostają w pamięci aż do ich
zmiany.
INFO
4 Wybierz źródło odtwarzania.
Chcąc odsłuchać audycję radiową (FM lub AM):
•
Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
• Do wyboru numeru stacji można również użyć
przycisków numerycznych.
Chcąc odtwarzać dysk, pamięć wbudowaną lub
•
urządzenie USB:
Wybierz numer grupy, a następnie numer wybranego
utworu.
•Jeśli włożony dysk jest dyskiem audio, po prostu
wybierz numer utworu, a następnie naciśnij SET.
5 Ustaw głośność odtwarzania.
Polski
1 Przygotuj źródło odtwarzania.
•Chcąc odtwarzać audycję radiową (FM lub AM):
Zaprogramuj wybraną stację. (Patrz “Programowanie
stacji” na stronie 7.)
•Chcąc odtwarzać dysk:
Włóż dysk. (Patrz “Wkładanie dysku” na stronie 8.)
•Chcąc odtwarzać urządzenie USB:
Podłącz urządzenie USB (patrz strona 8).
•Chcąc odtwarzać iPoda:
Przed podłączeniem iPoda włącz tryb ładowania - “ON”.
Podłącz iPoda (patrz strona 10) i przerwij odtwarzanie
an początku wybranego utworu (patrz “Odtwarzanie na
iPodzie” na stronie 10).
•Chcąc odtwarzać przenośne urządzenie audio:
Podłącz przenośne urządzenie audio do gniazda AUX
(patrz strona 11), i ustaw minutnik na tym urządzeniu.
2 Ustaw minutnik zgodnie z krokami od 2 do 7 odnośnie
ustawiania czasu nagrywania na stronach 36 do 37.
3 Wybierz “PLAY TIMER”.
• Do ustawienia głośności odtwarzania można również
użyć przycisków numerycznych.
6 Wyłącz urządzenie.
Aby wyłączyć ustawiony czas odtwarzania
W kroku 2 strona 36, wybierz numer minutnika, który chcesz
wyłączyć, a następnie naciśnij CANCEL.
• Nawet po wyłączeniu ustawionego czasu odtwarzania,
ustawienia pozostają zapisane.
Aby ponownie włączyć ustawiony czas
odtwarzania
W kroku 2 strona 36, wybierz numer minutnika, który chcesz
włączyć, a następnie naciśnij ENTER. Ustawienie pojawi się
na wyświetlaczu. Po potwierdzeniu wyłącz urządzenie.
38
Informacje dodatkowe
Dodatkowe informacje dotyczące
urządzenia
Pierwsze kroki (patrz strony 3 do 5)
Podłączenia:
•Upewnij się, że przewody anten nie dotykają innych złącz,
kabli podłączeniowych ani kabla zasilania. Dodatkowo
umieścić anteny daleko od metalowych części urządzenia,
kabli podłączeniowych i kabla zasilania. W przeciwnym
Polski
razie może nastąpić pogorszenie odbioru.
•Należy używać głośników o impedancji zgodnej z podaną
na gniazdach głośników na tylnej części urządzenia.
•Jeśli przewód zasilania został odłączony na okres dłuższy
niż 1 dzień, urządzenie włączy się automatycznie po
ponownym podłączeniu przewodu.
Codzienne operacje—Odtwarzanie (patrz
strony 6 do 11)
Słuchanie radia:
•Jeśli nowa stacja została zapisana pod zajętym przez inną
numerem, stacja zaprogramowana wcześniej zostanie
usunięta.
Odtwarzanie dysku/utworu:
• Po zmianie źródła na “CD” lub “USB”, aktywacja źródła
może chwilę potrwać.
•Urządzenie może rozpoznać do 4 000 utworów na dysku/
urządzeniu USB/w pamięci urządzenia. Urządzenie może
również rozpoznać do 150 utworów (na dysku) lub 999
utworów (na urządzeniu USB/w pamięci urządzenia) dla
grupy oraz do 99 grup na dysku/urządzeniu USB/ w
pamięci urządzenia.
–Jeśli w grupie znajdują się utwory, których nie można
odtworzyć, są one także wliczane do całkowitej liczby
plików.
• Odtwarzanie plików na urządzeniu USB...
– Przy podłączaniu urządzenia USB należy korzystać
również z jego instrukcji.
– Do urządzenia można podłączyć jednocześnie
maksymalnie jedno urządzenie USB. Nie należy używać
koncentratorów USB.
–Urządzenie USB można ładować przez wejście
(USB Memory)
– Podczas odtwarzania/nagrywania/edycji utworów lub
grup znajdujących się na urządzeniu USB, nie należy
odłączać tego urządzenia. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie obu urządzeń.
– Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za utratę
danych znajdujących się na urządzeniu USB, która
nastąpiła podczas korzystania z tego urządzenia.
– To urządzenie jest kompatybilne ze standardem USB 2.0
Full Speed.
– Z urządzenia pamięci masowej USB można odtwarzać
pliki MP3/WMA/WAV (maksymalna prędkość
transmisji: 2 Mb/s):
– Nie można odtwarzać pliku większego niż 2 GB.
–Urządzenie nie wykryje urządzenia USB, którego
napięcie zasilania jest inne niż 5 V, a natężenie nie
przekracza 500 mA.
–Urządzenie może nie współpracować z niektórymi
urządzeniami USB.
–Urządzenie może nie odtwarzać niektórych plików,
mimo, że zostały wymienione na powyższej liście.
na urządzeniu.
– Rozpoczęcie odtwarzania plików znajdujących się na
urządzeniu USB o pojemności większej niż 1 GB może
zająć kilka minut.
• Odtwarzanie plików MP3/WMA/WAV...
– Dyski MP3/WMA/WAV wymagają dłuższego czasu
czytania niż zwykłe dyski CD. (Zależy to od złożoności
konfiguracji grup/plików.)
– Niektóre pliki MP3/WMA/WAV mogą nie zostać
odtworzone i zostaną pominięte. Wynika to z procesu
ich nagrywania i stanu.
–Urządzenie może odtwarzać tylko dyski zgodne z ISO
9660 Poziomu 1 lub 2.
–Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA/WAV z
rozszerzeniami <.mp3>, <.wma> lub <.wav>
(niezależnie od pisowni dużymi lub małymi literami).
– Zaleca się, aby pliki MP3/WMA tworzone były z
częstotliwością próbkowania 44,1 kHz oraz szybkością
transmisji 128 kb/s.
– Zaleca się, aby pliki WAV tworzone były z
częstotliwością próbkowania 44,1 kHz oraz
częstotliwością kwantowania 16 bit.
Odtwarzanie na innym urządzeniu:
•Jeśli funkcja QP Link nie działa z powodu słabego sygnału
ze złącza AUX, funkcja automatycznego przejścia do stanu
gotowości może wyłączyć urządzenie, nawet jeśli słychać
dźwięk w głośnikach.
W takich przypadkach, należy zwiększyć poziom głośności
elementu tak, aby System mógł poprawnie wykryć sygnał
dźwięku.
• Zmiana źródła dźwięku z wejścia AUX na inne przy
włączonej funkcji QP Link powoduje jej chwilowe
wyłączenie.
W takiej sytuacji wykonanie poniższych czynności
powoduje ponowną aktywację funkcji QP Link:
–Naciśnięcie dwukrotnie przycisku QP LINK na pilocie
zdalnego sterowania.
–Odłączenie i ponowne podłączenie urządzenia do
gniazda AUX.
•Naciśnięcie przycisku
gotowości) w celu wyłączenia urządzenia lub jeśli
urządzenie zostanie wyłączone przez wyłącznik czasowy
przy włączonej funkcji QP Link, powoduje chwilowe
wyłączenie funkcji QP Link.
W takich sytuacjach wykonanie poniższych czynności
powoduje ponowną aktywację funkcji QP Link:
– Gdy sygnał dźwięku ze złącza AUX zostanie przerwany
lub jest zbyt słaby przez ok. 30 sekund po wyłączeniu
urządzenia.
– Gdy urządzenie zostanie ponownie włączone.
• Funkcja QP Link może zostać włączona, gdy urządzenie
zostanie wpięte lub wypięte ze złącza AUX. To nie jest
usterka.
• Funkcja QP Link nie działa w następujących przypadkach:
– Podczas nagrywania.
– Podczas nagrywania przy użyciu minutnika
nagrywania.
– Gdy urządzenie jest wyłączone i jasność wyświetlacza
zostanie zmieniona na “DIMMER OFF” (patrz
strona 13).
(Standby/on—Wyłącznik/Stan
39
Codzienne operacje—Dźwięk i inne
regulacje
Regulacja dźwięku:
• Funkcja ta wpływa także na dźwięk generowany w
słuchawkach.
Ustawianie zegara:
• Dopóki zegar nie zostanie ustawiony, na wyświetlaczu
miga “0:00 Sun”.
• Niestabilność zegara wynosi 1 do 2 minut miesięcznie. W
takim wypadku należy ponownie ustawić zegar.
(patrz strony 12 do 14)
Zaawansowane operacje radiowe (patrz
strony 15 oraz 16)
•Więcej informacji o systemie Radio Data System znajduje
się na stronie «http://www.rds.org.uk».
•Jeśli wyświetlenie informacji Radio Data System—
sygnałów PS, PTY, RT zajmuje dłuższą chwilę, podczas
wyszukiwania wyświetlane są wskaźniki “WAIT PS”,
“WAIT PTY lub “WAIT RT”.
Wprowadzone dane zostaną zignorowane, jeśli
próbowano zaprogramować numer nieistniejącego
elementu (np. wybierając utwór 14 na dysku, na którym
znajduje się 12 utworów).
• W czasie programowania kolejności utworów nie można
wybrać utworów z innych źródeł—dysku, pamięci
wbudowanej lub urządzenia USB.
•W następujących przypadkach programowanie jest
usunięte a programowanie kolejności odtwarzania
anulowane:
–Wyłączenie urządzenia.
– Wysunięcie dysku. (Tylko w przypadku dysków z
zaprogramowanymi utworami.)
–Odłączanie urządzenia USB. (Tylko w przypadku
odłączenia urządzenia USB z zaprogramowanymi
utworami.)
• Po zmianie źródła na “iPod”, zaprogramowana kolejność
odtwarzania dla urządzenia USB zostanie usunięta.
Odtwarzanie w kolejności losowej—Odtwarzanie losowe:
• Nie można odtwarzać losowo utworów z różnych źródeł.
•Po wyłączeniu urządzenia lub odłączeniu urządzenia USB
anulowana zostanie funkcja odtwarzania losowego.
• Po wybraniu “iPod” jako źródła, funkcja odtwarzania
losowego utworów znajdujących się na urządzeniu USB
zostanie anulowana.
• Utwór, który został raz odtworzony nie będzie odtwarzany
ponownie.
Odtwarzanie tylko wybranej grupy—Odtwarzanie
grupowe:
•Po wyłączeniu urządzenia lub odłączeniu urządzenia USB
anulowana zostanie funkcja odtwarzania grupowego.
• Po wybraniu “iPod” jako źródła, funkcja odtwarzania
grupowego utworów znajdujących się na urządzeniu USB
zostanie anulowana.
Odtwarzanie losowe w wybranej grupie—Losowe
odtwarzanie grupowe:
•Po wyłączeniu urządzenia lub odłączeniu urządzenia USB
anulowana zostanie funkcja losowego odtwarzania
grupowego.
• Po wybraniu “iPod” jako źródła, funkcja losowego
odtwarzania grupowego utworów znajdujących się na
urządzeniu USB zostanie wyłączona.
• Utwór, który został raz odtworzony nie będzie odtwarzany
ponownie.
Odtwarzanie wielokrotne—Powtarzanie odtwarzania:
• Funkcja powtarzającego się odtwarzania zostanie
anulowana w następujących przypadkach:
–Wyłączenie urządzenia.
– Wysunięcie dysku. (Tylko w przypadku funkcji
powtarzania odtwarzania.)
– Edycja w pamięci wbudowanej lub na urządzeniu USB.
(Tylko w przypadku funkcji powtarzania odtwarzania
utworów znajdujących się we wbudowanej pamięci lub
na urządzeniu USB.)
– Wybór “iPod” jako źródła. (Tylko w przypadku funkcji
powtarzania odtwarzania utworów na urządzeniu USB.)
– Podczas nagrywania.
Wyszukiwanie utworu lub grupy według tytułu—
Wyszukiwanie tytułów:
•Po naciśnięciu przycisku TITLE SEARCH, funkcje
odtwarzania zaprogramowanych utworów, odtwarzania
losowego, losowego odtwarzania grupowego,
odtwarzania grupowego oraz powtarzania odtwarzania
zostają anulowane.
Polski
40
Operacje edycji (patrz strony 30 do 35)
• Nie należy wprowadzać urządzenia w wibracje w czasie
nagrywania/ edycji utworów. Należy zachować ostrożność
szczególnie w czasie, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis
“WRITING”. Może to uszkodzić nagrywane przez
urządzenie utwory.
Nadawanie (Edycja) tytułów utworów lub grup:
• Po nagraniu utworu, automatycznie nadawany jest mu
Polski
tytuł. Wprowadzając tytuł utworu, najpierw usuń
istniejący tytuł, a następnie wprowadź pożądany tytuł.
Usuwanie grupy (ERASE GR):
•Usuwając grupę zawierającą niemożliwy do otworzenia
utwór znajdujący się na urządzeniu USB, usunięte zostaną
tylko możliwe do odtworzenia utwory, natomiast utwory
niemożliwe do odtworzenia pozostaną (takiej grupy nie
można usunąć).
•Usuwając grupę zawierającą więcej niż 999 utworów
znajdujących się na urządzeniu USB, usunięte zostaną
tylko utwory rozpoznane przez urządzenie (takiej grupy
nie można usunąć).
Obsługa budzika (patrz strony 36 oraz 38)
•Po odłączeniu przewodu zasilania lub w razie braku
zasilania ustawienia zegara i minutnika zostaną
anulowane. Najpierw konieczne jest ustawienie zegara, a
następnie wyłącznika czasowego.
Ustawianie czasu nagrywania:
•Poziom głośności w czasie nagrywania ustawiony jest na
“VOLUME 0”. Chcąc słyszeć dźwięk w czasie
nagrywania, należy ręcznie ustawić głośność.
Ustawianie czasu odtwarzania:
•Jeśli podczas ustawiania minutnika nie zostanie
prawidłowo wybrana zaprogramowana stacja lub numer
utworu, po aktywacji minutnika odtworzona zostanie
aktualnie wybrana stacja lub pierwszy utwór.
•Przy włączonej funkcji minutnika odtwarzania, głośność
będzie się stopniowo zwiększać do ustawionego poziomu.
Priorytet wyłącznika/budzika:
•Ustawiając wyłącznik czasowy po włączeniu minutnika
odtwarzania lub nagrywania, minutnik odtwarzania lub
nagrywanie zostanie anulowane.
Konserwacja
Aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia, należy
utrzymywać płyty i mechanizm w czystości.
Obchodzenie się z płytami
•Płytę należy wyjmować z pudełka, trzymając ją za
krawędź i delikatnie naciskając na środkowy otwór.
• Nie wolno dotykać gładkiej powierzchni dysku ani go
wyginać.
• Po użyciu włożyć dysk ponownie do pudełka, aby nie
dopuścić do wypaczenia.
• Zachować ostrożność przy wkładaniu dysku z powrotem
do pudełka, aby nie zarysować jego powierzchni.
•Unikać wystawiania na bezpośrednie działanie światła
słonecznego, skrajnych temperatur i wilgoci.
Czyszczenie dysków:
Płytę należy wycierać miękką ściereczką w prostej linii od
środka do jej krawędzi.
Czyszczenie urządzenia
• Plamy należy wycierać miękką ściereczką. Jeśli
urządzenie jest mocno zabrudzone, wytrzeć je dobrze
wyciśniętą ściereczką namoczoną w neutralnym
detergencie rozcieńczonym wodą, a następnie wytrzeć do
czysta suchą ściereczką.
•Ze względu na możliwość pogorszenia jakości,
uszkodzenia urządzenia lub powłoki należy przestrzegać
następujących zasad:
– NIE wycierać urządzenia twardą ściereczką.
– NIE wycierać urządzenia zbyt mocno.
– NIE wycierać urządzenia rozpuszczalnikiem lub
benzyną.
– NIE nakładać żadnych substancji lotnych, takich jak
środki owadobójcze, na urządzenie.
– NIE pozwalać, aby elementy gumowe lub plastikowe
długotrwale stykały się z urządzeniem.
Usuwanie osłon głośników:
41
Otwory
Osłona
głośnika
Wystające zaczepy
Komunikaty wyświetlane w czasie nagrywania/edycji
Wyświetlane
komunikaty
CANNOT EDIT
CHANGE MSC
CANNOT EDIT
MTP DEVICE
CANNOT ERASE
CANNOT FORM
GROUP
CANNOT MOVE
CANNOT PLAY
CANNOT REC
CANNOT REC
CHANGE MSC
CANNOT REC
MTP DEVICE
CANNOT REC
NORMAL ONLY
CANNOT TITLE
DATA FULL
Możliwa przyczyna i rozwiązania
•Zmień tryb podłączenia USB na “MSC” (patrz strona 9).
•Nie można edytować na podłączonym urządzeniu USB.
•Nie można usunąć utworu (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie
urządzenia.
•Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
•Nie można stworzyć grupy (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie
urządzenia.
• Nie można przenieść utworu (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie
urządzenia.
•Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
•Nie można odtworzyć pliku.
• W trybie odtwarzania losowego lub losowego odtwarzania grupowego nie można przenosić
utworów z wbudowanej pamięci na urządzenie USB i odwrotnie.
•Nie można nagrywać utworów z iPoda na urządzenie USB.
•Zmień tryb podłączenia USB na “MSC” (patrz strona 9).
•Nie można nagrywać na podłączonym urządzeniu USB.
•Nie można nagrywać utworów przy ustawieniu “REC SPEED HIGH”. Wybierz “REC SPEED
NORMAL” (patrz strona 24).
•Nie można edytować tytułu utworu (Dane mogą być uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz
zasilanie urządzenia.
• Wbudowana pamięć lub urządzenie USB są pełne.
•Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
Polski
Ciąg dalszy na następnej stronie
42
Wyświetlane
komunikaty
DRM ERROR
DRM FILE
DRM FILE EXIST
FORMAT ERROR
Polski
GROUP FULL
HCMS CANNOT
COPY
MEM NO AUDIO
NO USB
SCMS CANNOT COPY
TRACK FULL
TRACK PROTECTED
USB DEVICE ERR
USB NO AUDIO
Możliwa przyczyna i rozwiązania
• Odtwarzanie utworu podlega ograniczeniom WMA-DRM.
•Nie można odtworzyć utworu z DRM, gdy połączenie przez USB jest w trybie “MSC” (patrz
strona 9)
•Nie można usunąć utworu z DRM.
•Nie można przenieść utworu z DRM do wbudowanej pamięci.
•Nie można uzyskać dostępu do wbudowanej pamięci lub urządzenia USB (Dane mogą być
uszkodzone). Wyłącz i ponownie włącz zasilanie urządzenia.
•Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
• Liczba grup przekracza 999.
•Nagrywając utwory z funkcją “REC SPEED HIGH”, należy odczekać 74 minuty, aby
rozpocząć następne nagranie z funkcją “REC SPEED HIGH” (patrz strona 23).
• We wbudowanej pamięci nie ma nagranego pliku muzycznego.
•Urządzenie USB jest niepodłączone.
•Nie można nagrywać ze skopiowanego dysku CD-R lub CD-RW do wbudowanej pamięci
lub urządzenia USB. Wybierz “ANALOG REC” (patrz strona 24).
• W grupie we wbudowanej pamięci lub na urządzeniu USB znajduje się więcej niż 999
utworów.
• Utwór jest chroniony przed zapisem przez inne urządzenie.
•Podłączone urządzenie USB nie jest kompatybilne z urządzeniem.
• Na urządzeniu USB nie ma nagranego pliku muzycznego.
43
Wykrywanie i usuwanie usterek
Ogólne:
Regulacje lub ustawienia są nagle anulowane przed ich
zakończeniem.
sWys tępuje pewien limit czasowy. Powtórz procedurę.
Urządzenie nie reaguje na polecenia.
sWbudowany mikroprocesor może nie działać
prawidłowo z powodu zewnętrznych zakłóceń
elektrycznych. Odłącz i ponownie podłącz przewód
zasilania.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
sPomiędzy czujnikiem a pilotem znajduje się przeszkoda.
sBaterie są rozładowane.
Nie słychać żadnego dźwięku.
sPodłączenia głośników są wykonane nieprawidłowo lub
poluzowane.
sPodłączone są słuchawki.
Słychać szum.
sZwiększ odległość urządzenia od telewizora lub
komputera.
Obsługa funkcji QP Link:
Urządzenie automatycznie włącza się nawet jeśli
minutnik wyłączy urządzenie do stanu gotowości lub
jeśli urządzenie zostanie przełączone do stanu gotowości
w czasie odtwarzania z przenośnego urządzenia audio.
sW takim wypadku należy wyłączyć funkcję QP Link lub
zatrzymać odtwarzanie na urządzeniu podłączonym do
złącza AUX.
Obsługa radia:
Nie można słuchać stacji z powodu szumu.
sPodłączenia anten są wykonane nieprawidłowo lub
poluzowane.
sAntena pętlowa AM znajduje się zbyt blisko urządzenia.
sAntena FM jest nieprawidłowo wyciągnięta lub
ustawiona.
Operacje odtwarzania:
Nie można odtworzyć płyty.
sPłyta jest włożona do “góry nogami”. Włożyć płytę
etykietą do góry.
sUrządzenie nie może odtworzyć formatu dysku.
Odtwarzanie dźwięku z płyty jest przerywane.
sPłyta jest porysowana lub brudna.
Taca na płyty nie otwiera się lub nie zamyka.
sPrzewód zasilania nie jest podłączony.
sBlokada rodzicielska jest włączona. Na wyświetlaczu
pojawi się “LOCKED” (patrz strona 21).
Nie można odtwarzać na urządzeniu USB.
sPodłączenie urządzenia USB jest nieprawidłowe lub
poluzowane.
sNa urządzeniu USB nie ma nagranego utworu do
odtworzenia.
sPodłączone urządzenie USB nie jest dostępne dla
urządzenia.
Utwór na urządzeniu USB nie jest odtwarzany, a na
wyświetlaczu pojawia się “DRM ERROR”.
sUtwór WMA-DRM (Digital Rights Management), który
chcesz odtworzyć posiada ograniczenia odtwarzania (np.
licencja jest nieprawidłowa, wyczerpano limit ilości
odtworzeń, itd.).
Utwór na urządzeniu USB nie jest odtwarzany, a na
wyświetlaczu pojawia się “DRM FILE”.
sPo wybraniu “MSC” dla trybu podłączenia USB (patrz
strona 9), nie można odtwarzać utworu WMA-DRM
(Digital Rights Management) na urządzeniu USB.
sNie można odtwarzać utworu WMA-DRM (Digital
Rights Management) na urządzeniu pamięci masowej
USB.
Nie można odtwarzać na iPodzie, ale na wyświetlaczu
pojawia się “CONNECT”.
sBateria iPoda jest prawie lub całkowicie wyczerpana.
Naładuj baterię iPoda.
Operacje nagrywania:
Nie można nagrywać do pamięci wbudowanej lub na
urządzeniu USB.
sWbudowana pamięć lub urządzenie USB są pełne. Usuń
cześć utworów.
sW pamięci wbudowanej, na urządzeniu USB lub w
grupie, gdzie chcesz nagrywać znajduje się 999
utworów. Usuń niechciane utwory.
sW trybie odtwarzania losowego lub losowego
odtwarzania grupowego nie można przenosić utworów z
wbudowanej pamięci na urządzenie USB i odwrotnie.
sNie można przenosić utworu WMA-DRM (Digital
Rights Management) z urządzenia pamięci masowej
USB do pamięci wbudowanej.
Nie można nagrywać na urządzeniu USB.
sUrządzenie USB jest chronione przed zapisem.
sPodłączone urządzenie USB nie jest kompatybilne z
urządzeniem.
sJeśli wybrano “AUTO” dla trybu połączenia USB (patrz
strona 9), nie można nagrywać na urządzeniu MTP.
sNie można nagrywać dźwięków z iPoda na urządzenie
USB.
Operacje edycji:
Nie można edytować utworów w pamięci wbudowanej
lub na urządzeniu USB.
sNie można edytować uszkodzonego utworu. W takim
przypadku należy wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie.
Nie można edytować utworów na urządzeniu USB.
sUrządzenie USB jest chronione przed zapisem.
s
Jeśli wybrano “AUTO” dla trybu połączenia USB (patrz
strona 9), nie można edytować utworów na urządzeniu MTP.
sNie można edytować utworów na urządzeniu MTP.
Obsługa minutnika:
Minutnik nie działa.
sUrządzenie zostało włączone przed ustawionym czasem
uruchomienia. Budzik działa jedynie wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
Poszczególne głośniki: Głośnik wysokotonowy: 2 cm dome x 1
Głośnik niskotonowy:10,5cm cone x 1
Moc maksymalna:20 W
Impedancja:4
Zakres częstotliwości:55 Hz – 40 000 kHz
Poziom natężenia dźwięku:83 dB/W•m
Wymiary (w przybliżeniu): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (przybliżona):3,1 kg każdy
Ω
Dołączone akcesoria
Patrz strona 3.
Sekcja dotycząca odtwarzacza dysków/
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez zawiadomienia.
plików
Odtwarzalny dysk: CD/CD-R/CD-RW (format CD/MP3/
WMA/WAV)
DVD-R/-RW (format MP3/WMA/WAV)
Odtwarzalny plik:format MP3/WMA/WAV
Zakres dynamiki:88 dB
Kołysanie i drżenie dźwięku:Niemierzalne
Współczynnik sygnału do szumów85 dB
Sekcja dotycząca pamięci wbudowanej
Typ pamięci:Pamięć Flash
Pojemność:1GB
Odtwarzalny plik:format MP3/WMA/WAV
Format nagrywania:format MP3
Szybkość transmisji nagrywania:64 kb/s (przy “EP REC”)
128 kb/s (przy “SP REC”)
192 kb/s (przy “HQ REC”)
Sekcja dotycząca USB
Typ USB:USB Ver.2.0 Full Speed
Typ połączenia:MTP/MSC
System plików:FAT16/FAT32
Odtwarzalny plik:format MP3/WMA/WAV
Format nagrywania:format MP3
Szybkość transmisji nagrywania:64 kb/s (przy “EP REC”)
128 kb/s (przy “SP REC”)
192 kb/s (przy “HQ REC”)
Wyjście zasilania USB:5 V/500 mA
Sekcja dotycząca iPoda
Wyjście zasilania iPoda:5 V/500 mA
Ogólne
Wymagania dotyczące zasilania:AC 230 V, 50 Hz
Pobór mocy:30 W (podczas działania)
0,9 W (w stanie gotowości, w trybie DISPLAY OFF)
8 W (w stanie gotowości, w trybie DISPLAY ON)
Wymiary (w przybliżeniu):210 mm × 140 mm × 259 mm
(szer./wys./gł.)
Masa (przybliżona):2,4 kg
45
Pilot zdalnego sterowania
PrzyciskStrona
7g
xf
46
AHB PROi
AUX/FM/AMq
A.STANDBY e
BASS/TREBLE n
CANCELa
CD69
CLOCK/TIMER x
DIMMER z
DISP/CHARA ;
ENTER d
FADE MUTING v
GROUP SELECT /
GROUP SKIP ,
GROUP TITLE/EDIT
HQ/SP/EPt
iPod 6k
MARKING MODE c
MEMORY 68
Przyciski numeryczne1
PLAY/FM MODE p
PTY SEARCH g
QP LINKu
REC SPEED r
REPEATl
SETs
SLEEP w
SOUND MODE y
STANDBY/ON o
TA/News/Infol
TITLE/EDIT5
TITLE SEARCH h
USB 6j
USB MODE u
VOLUME +,–b
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen megértse a
készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
Elővigyázatossági intézkedések
Felállítás
• Olyan helyre telepítse a készüléket, amelynek biztosított a
megfelelő szellőzése, a készüléken belüli hőfelhalmozódás
elkerülése érdekében.
NE TELEPÍTSE a készüléket hőforrás
közelébe, közvetlen napsütésnek kitett helyre,
ne tegye ki pornak vagy vibrációnak.
• A készüléket helyezze sima, száraz, normál hőmérsékletű
felületre (5°C és 35°C között).
• Hagyjon elegendő távolságot a televízió és a készülék
között.
• A hangszórókat ne tegye a televízió közvetlen közelébe,
hogy elkerülje az interferenciát.
Áramforrások
Magyar
• A készülék falialjzatból való kihúzásakor mindig a dugót
fogja meg, ne a kábelt.
A tápkábelt NE fogja meg nedves kézzel!
Párakicsapódás
A következő esetekben pára csapódhat ki a készüléken belül,
a lencséken:
• Miután a szobában beindította a fűtést
• Magas páratartalmú helyiségben
• Ha a készüléket hideg helyről közvetlenül melegre viszik.
Ez a készülék hibás működését eredményezheti. Ilyen
esetben hagyja a készüléket néhány óráig bekapcsolva, amíg
a nedvesség el nem párolog, majd húzza ki a tápkábelt és
csatlakoztassa újra.
Belső hőképződés
•Győződjön meg róla, hogy a készülék körül megfelelő a
szellőzés. Az elégtelen szellőzés miatt a készülék
túlmelegedhet és károsodhat.
NE takarja el a szellőzőnyílásokat. Ha
újságpapír, ruha vagy egyéb anyag takarja
ezeket a réseket, a hő nem jut ki a készülékből.
Egyebek
• Ha bármilyen fémtárgy vagy folyadék jut a készülékbe,
húzza ki a tápkábelt és kérje ki kereskedője tanácsát,
mielőtt bármit tenne.
NE szerelje szét a készüléket, mivel az nem
tartalmaz a felhasználók által javítható
alkatrészeket.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, a tápkábelt
húzza ki a falicsatlakozóból.
Ha bármilyen probléma adódna, húzza ki a tápkábelt és
kérjen segítséget a kereskedőtől.
A kézikönyv használatáról
• A gombok és vezérlőelemek kezelését az alábbi
táblázatban foglaltuk össze.
Egyes kapcsolódó tippeket és megjegyzéseket „
készülékről bővebben
fejtenek ki és nem ugyanaz a fejezet, amely a
működtetésről szól (az jelölés azt mutatja, hogy az
illető rész tartalmaz vonatkozó adatokat).
A jelzés azt mutatja, hogy
meg a gombot.
A jelzés szerint a gombot
ismételten
a kívánt opció kiválasztása meg nem történik.
A jelzés szerint az egyik gombot kell
megnyomni.
Azt jelenti, hogy a gombot
2
mp.
a megadott ideig lenyomva kell tartani.
Azt jelzi, hogy a gombot a meghatározott
irány(ok)ba kell tekerni.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
“ és a „Hibaelhárítás“ fejezetek
INFO
röviden
röviden és
többször megnyomni, addig, amíg
meg kell nyomni
Azt jelzi, hogy az adott művelet
végrehajtása csak a távvezérlő egység
használatával lehetséges.
Azt jelzi, hogy az adott művelet
végrehajtása csak a főegység használatával
lehetséges.
A
nyomja
és
Lejátszható lemez-/fájltípusok
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Az Audio CD formátumok tartalmazzák.
Az „ISO 9660“ formátumnak megfelelően rögzített
MP3, WMA és WAV fájlok szintén lejátszhatók.
• DVD-R/-RW: Az UDF-Bridge formátumnak
megfelelően rögzített MP3, WMA és WAV fájlok
szintén lejátszhatók.
• USB-eszköz: MP3, WMA és WAV fájlok.
A fent felsorolt lemezeken/fájlokon kívül ez a készülék CDExtra/CD Text formátumú lemezeken rögzített audióadatokat is lejátszhat.
• Az alábbi lemezeket a készülék nem játssza le:
+R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready),
CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) és DVD Text.
E lemezek lejátszása zajt okoz és károsítja a hangszórókat.
• Ebben a kézikönyvben a „fájl“ és „műsorszám“
kifejezéseket azonos értelemben használjuk az MP3/
WMA/WAV műveletek vonatkozásában.
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.