Jvc CA-HXZ1R User Manual [ru]

Page 1
KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
KOMПAKTHAЯ KOMПOHEHTHAЯ CИCTEMA
CA-HXZ1R
M
D
N
O
U
D
O
E
S
S
E
E
R
T
P
COMPACT
DIGITAL AUDIO
E
M
U
L
O
V
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTРУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0077-009A
[EV]
Page 2
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění— (standby/on) spínač!
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Spínač (standby/on) v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován dálkově.
Uwaga— (standby/on) wyłącznik główny!
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania. Wyłącznik (standby/on) w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać i wyłączać zasilanie pilotem.
Figyelem— (standby/on) főkapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból. A (standby/on) kapcsolóval nem lehet áramtalanítani a készüléket. A készülék be és kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
Внимание—Kнопка (standby/on)!
Oтcoeдинитe ceтeвую вилку для пoлнoгo oтключeния питaния. Kнoпкa (standby/on) в любoй пoзиции нe oтключaeт ceть питaния. Питaниeм мoжнo упрaвлять диcтaнциoннo.
– G-1 –
Page 3
Česky
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Polski
Magyar
Pyccкий
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с источником воды. Не кладите никакие емкости, наполненные водой или другими жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло не может уходить через газетой или тканью перекрытые вентиляционные люки).
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр. горящие свечи, на прибор.
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
– G-2 –
Page 4
Upozornění: Správná ventilace
15 cm
15 cm
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
Вид спереди
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
Вид сбоку
– G-3 –
10 cm
Page 5
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
Иэoбpaжeния нa этикeткax
Česky
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
1 Kлaccификaциoннaя зтикeткa, paэмeщeннaя нa внeшнeй
пoвepxнocти
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a
selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje
žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
2 Пpeдyпpeдитeльная зтикeткa, paэмeщeннaя внyтpи
ayдиocиcтeмы
Polski
Magyar
Pyccкий
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz
urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy
sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A
készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. OПACHO: При открывании и неисправной блокировке может
произойти облучение невидимой лазерной радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри аппарата нет частей для самообслуживания; предоставьте все обслуживание квалифицированному персоналу.
– G-4 –
Page 6
Введение
Мы благодарим Вас за приобретение этого изделия JVC.
Перед началом эксплуатации Вашего устройства, пожалуйста, тщательно
ознакомьтесь с настоящим Руководством для достижения наилучших
результатов. Сохраните это руководство для справок в дальнейшем.
Об этом руководстве
Это Руководство организовано следующим образом:
• Процедуры, приведенные в этом руководстве, как правило, выполняются при помощи кнопок и регуля­торов на основном устройстве. Вы можете также вос­пользоваться кнопками на пульте дистанционного управления, если их названия или обозначения сов­падают или похожи на соответствующие кнопки ос­новного устройства. Если выполнение функции при помощи пульта дистанционного управления и кнопок на основном устройстве различается, это указано в тексте.
• Информация об основных процедурах, одинаковых для различных функций, приведена в одном месте, и не повторяется при описании каждой процедуры. Напри-
Русский
мер, мы не повторяем информацию о включении/вы­ключении устройства, настройке громкости, измене­нии звуковых эффектов, которая приведена в разделе “Основные функции” на стр. с 9 по 11.
• В этом руководстве используются следующие условные обозначения:
Служит для предостережения о возможном поражении током и/или возгорании. Также дает информацию об операциях, ухудшающих характеристики устройств.
Предлагает Вам полезную информацию и советы.
Предостережения
Установка
• Выберите сухое место с ровной поверхностью, и избегайте чрезмерно высоких и низких температур— между 5° С и 35° С.
Для предотвращения перегрева устройства установите его в место с достаточной циркуляцией воздуха.
• Это устройство должно быть установлено на значительном удалении от телевизора.
• Установите громкоговорители подальше от телевизора, в противном случае возможно появление помех на экране телевизора.
НЕ устанавливайте устройство около источников тепла, в места, подверженные воздействию прямых солнечных лучей, пыли и вибрации.
Источники питания
• При отсоединения устройства от розетки, держите кабель за штепсель. Тянуть за кабель не следует.
НЕ прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками.
Конденсация влаги
На линзах внутри устройства влага может сконденсироваться в следующих случаях:
• После включения обогревателя в помещении.
• В сыром помещении.
• Если устройство перенесено из холодного места в теплое.
Если это случилось, устройство может не функциониро­вать должным образом. В этом случае, оставьте устрой­ство включенным на несколько часов до тех пор, пока влага не испарится, отсоедините кабель питания, затем включите его снова.
Температура устройства
В целях защиты устройства от перегрева оно оборудовано вентилятором.
Из соображений безопасности тщательно соблюдайте следующие меры предосторожности:
• Убедитесь в том, что воздух вокруг устрой­ства свободно циркулирует. Если это не так, устройство может перегреться, что может привести к его повреждению.
• НЕ блокируйте вентилятор и вентиляцион­ные отверстия. Если они заблокированы газетой, тканью или чем-либо еще, вывод тепла может быть нарушен.
Прочее
• Если в устройство попал металлический предмет или жидкость, отключите устройство от розетки и посоветуйтесь с Вашим дилером перед дальнейшей эксплуатацией устройства.
• Если Вы не собираетесь использовать это устройство в течение значительного периода времени, отключите его от розетки.
НЕ разбирайте это устройство, так как внутри него нет никаких деталей, обслуживаемых пользователем.
При обнаружении какой-либо неполадки отключите кабель питания и обратитесь к Вашему дилеру.
– 1 –
Page 7
Содержание
Органы управления и индикации ........................... 3
Передняя панель......................................................... 3
Пульт дистанционного управления ........................ 5
Перед началом эксплуатации ................................... 6
Проверка комплектации ........................................... 6
Установка батареек в пульт дистанционного
управления............................................................. 6
Подключение антенн ................................................. 6
Подключение динамиков .......................................... 7
Подключение других устройств .............................. 8
Отключение демонстрационного режима ............. 8
Основные функции .................................................... 9
Включение и выключение питания......................... 9
Экономия энергии в режиме Standby
—экологичный режим ......................................... 9
Настройка часов ......................................................... 9
Выбор источника сигнала ....................................... 10
Настройка громкости .............................................. 10
Усиление низких частот........................................... 10
Выбор режима звучания ......................................... 10
Создание Вашего режима звучания
—Пользовательский режим ............................. 11
Включение или Выключение звукового сигнала
при нажатии кнопок .......................................... 11
Воспроизведение компакт-дисков
(CD/CD-R/CD-RW) .............................................. 15
Установка компакт-дисков...................................... 15
Воспроизведение диска целиком
—Последовательное воспроизведение ........... 16
Основные функции проигрывателя
компакт-дисков ................................................... 16
Программирование порядка воспроизведения
фрагментов—Запрограммированное
воспроизведение ................................................. 17
Воспроизведение в случайной последовательности
—Случайное воспроизведение ........................ 18
Повторное воспроизведение фрагментов или
компакт-дисков
—Повторное воспроизведение ........................ 19
Запрет на выброс диска—Фиксация держателя .. 19
Воспроизведение кассет .......................................... 20
Воспроизведение кассеты ....................................... 20
Поиск начала песни—Музыкальный поиск ........ 20
Запись ......................................................................... 21
Запись кассеты .......................................................... 21
Синхронизированная запись компакт-диска...... 22
7 Прямая запись с компакт-диска ........................ 22
7 Запись с Автоматическим Монтажом .............. 23
Русский
Прослушивание радиопередач
FM и AM (MW/LW) ............................................... 12
Настройка на радиостанцию .................................. 12
Сохранение настроек на радиостанции
в памяти ............................................................... 12
Настройка на запрограммированную
радиостанцию ..................................................... 12
Прием радиостанций FM с RDS ............................. 13
Переключение информации RDS .......................... 13
Поиск передачи по коду PTY (поиск PTY) ........... 13
Временное переключение на передачу
желаемого типа ................................................... 14
Использование таймеров ........................................ 24
Использование Ежедневного Таймера.................. 24
Использование Таймера Записи............................. 26
Использование Таймера Самоотключения .......... 27
Приоритет таймеров................................................ 27
Техническое обслуживание..................................... 28
Возможные неисправности .................................... 29
Дополнительная информация ............................... 30
Технические характеристики.................................. 30
– 2 –
Page 8
Органы управления и индикации
Ознакомьтесь с расположением кнопок и регуляторов на Вашем устройстве.
Передняя панель
Передняя панель
Вид сверху на индикаторную панель p
Русский
COMPACT
DIGITAL AUDIO
E
M
D
O
N
D
U
E
O
S
S
E
E
R
T
P
M
U
L
O
V
– 3 –
Page 9
Окно дисплея
Продолжение
TRACK
Для получения более подробной информации см. страницы, указанные в скобках.
Передняя панель
1 Держатели дисков 2 Кнопка и индикатор (режим standby/включение)
(9, 25, 26)
3 Кнопка ECO (Экологичный режим) (9) 4 Сенсор дистанционного управления 5 Окно дисплея 6 Кнопка FM/AM (10, 12)
Нажатие этой кнопки приводит также к включению устройства.
7 Кнопка ТАРЕ 2 3 (10, 20, 21)
Нажатие этой кнопки приводит также к включению устройства.
8 Кнопка AUX (10)
Нажатие этой кнопки приводит также к включению устройства.
9 Кнопка CLOCK/TIMER (9, 24 – 27) p Индикаторная панель
Å
Индикатор SOUND MODE (режим звучания) (10)
ı Индикатор SUBWOOFER (сабвуфер) (10) Ç Индикатор REC (запись) (21 – 23) Î Индикаторы режима SEA (Усилитель Звукового
Эффекта) (10)
• Индикатор ROCK, POP и CLASSIC
Индикаторы режима пространственного звучания
(10)
• Индикаторы DANCE, HALL и STADIUM
Ï Индикаторы готовности компакт-диска (15)
• Индикаторы CD1 READY, CD2 READY и CD3
READY
q Регулятор SOUND MODE (10) w Регулятор PRESET + / – (12)
Кнопки 4 / ¢ (переход назад/вперед) (9, 11, 16 – 18, 23 – 26)
e Кнопки SUBWOOFER LEVEL + / – (10) r Кнопки настройки (8, 9, 11, 12, 17, 18, 23 – 27)
• Кнопка CANCEL/DEMO и SET/DISPLAY
t Кнопка REVERSE MODE (20 – 23) y Держатель кассеты (20 – 23) u Гнездо PHONES ( ) (10) i Кнопки 0 (открыть/закрыть держатель диска) (CD1,
CD2 и CD3) (15, 16, 19)
Нажатие одной из этих кнопок приводит также к включению устройства.
RDS TA NEWS INFO
o Кнопки номера диска (CD1, CD2 и CD3) (16, 17, 22, 23)
Нажатие одной из этих кнопок приводит также к включению устройства.
; Кнопка CD 3/8 (10, 16 – 18, 23)
Нажатие этой кнопки приводит также к включению устройства.
a Регулятор VOLUME + / – (10) s Кнопки TUNING + / – (12)
Кнопки Кнопка 7 (остановка) (16 – 23, 26)
d Кнопки режима воспроизведения компакт-диска
(17 – 19)
• Кнопки REPEAT и CD PLAY MODE
f Кнопки записи (21 – 23, 26)
• Кнопки REC START/STOP, CD REC START и EDIT
g Кнопка 0 EJECT для кассетной деки (20 – 22)
1 / ¡
(поиск назад/вперед) (11, 16, 20)
Окно дисплея
1 Индикаторы режима таймера
• Индикаторы DAILY (Ежедневный Таймер), SLEEP (Таймер Самоотключения), REC (Таймер Записи) и
(Таймер).
2 Индикатор TRACK 3 Основной дисплей
• Здесь отображается название источника сигнала, частота и пр.
4 Индикаторы режима RDS
Индикаторы RDS, TA, NEWS и INFO
5 Индикатор PRGM (программа) 6
Индикаторы номера фрагмента компакт-диска (1 – 16)
7 Индикатор RANDOM 8 Индикаторы REPEAT (ALL/1/DISC) 9 Индикаторы уровня звука
При включении одного из шести запрограммированных режимов звучания эти индикаторы выполняют роль подсветки дисплея. Для получения более подробной информации см. раздел “Выбор режима звучания” на стр. 10 и 11.
p Индикаторы режима тюнера
• Индикаторы MONO и ST (стерео)
q Индикаторы кассетной деки
• Индикаторы 2 3 (направление движения пленки) и (режим реверса).
– 4 –
Русский
Page 10
Русский
Пульт дистанционного управления
1 Цифровые кнопки (12, 16, 17) 2 Кнопка 4 (1) (переход назад/поиск назад)
(12, 16, 18, 20) Кнопка 7 (остановка) (16 – 18, 20 – 23, 26) Кнопка ¢ (¡) (переход вперед/поиск вперед) (12, 16, 18, 20)
3 Кнопки номера диска (CD1, CD2 и CD3) (16, 17) 4 Кнопки режима воспроизведения компакт-диска
(17 – 19)
• Кнопки REPEAT, RANDOM и PROGRAM
5 Кнопка REC START/STOP (21, 23, 26) 6 Кнопка SOUND MODE (10) 7 Кнопки SUBWOOFER LEVEL + / – (10) 8 Кнопка STANDBY/ON (9) 9 Кнопка SLEEP (27) p Кнопка AUX (10) q Кнопка FM/AM (10, 12) w Кнопка FM MODE (12) e Кнопка CD 3¥8 (10, 16 – 18) r Кнопка PROGRAM CANCEL (18) t Кнопка ТАРЕ 2 3 (10, 20, 21) y Кнопки управления RDS
• Кнопка PTY SEARCH (13)
• Кнопка TA/NEWS/INFO (14)
• Кнопка DISPLAY MODE (13)
• Кнопки PTY SELECT + / – (13)
u Кнопка BEEP ON/OFF (8, 11) i Кнопка VOLUME + / – (10) o Кнопка FADE MUTING (10)
COMPACT
DIGITAL AUDIO
FM/AM
TAPE
AUX
CLOCK / TIMER
M
D
N
O
U
D
O
E
S
SUBWOOFER
LEVEL
P
E
R
S
E
T
CANCEL / DEMO
REVERSE
MODE
CD-R /RW PLAYBACK
EXTENDED SUPER BASS
SET/
DISPLAY
REC START
/STOP
REPEAT
CD REC START
CD3
CD2
CD1
CD
E
M
U
L
O
V
CD PLAY
MODE
EDIT
При использовании пульта дистанционного управления наводите его на сенсор дистанционного управления на передней панели.
– 5 –
Page 11
Перед началом эксплуатации
Продолжение
Проверка комплектации
Убедитесь в том, что Вы получили следующие принадлежности. В скобках указано количество поставляемых в комплекте принадлежностей.
• Рамочная антенна АМ (MW/LW) (1)
• Антенна FM (1)
• Пульт дистанционного управления (1)
• Батарейки (2) Если какая-либо из принадлежностей отсутствует,
незамедлительно обратитесь к Вашему дилеру.
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Установите батарейки—R6(SUM-3)/AA(15F)—в пульт дистанционного управления, совмещая полюса батареек, помеченные (+ и –), с маркировкой + и – внутри отсека для батареек. Если пульт дистанционного управления перестал функционировать, замените обе батарейки на новые.
1
Подключение антенн
Антенна FM
ANTENNA
Антенна FM (входит в комплект)
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
1 Подключите антенну FM к разъему FM 75
COAXIAL.
2 Вытяните антенну FM. 3 Закрепите антенну в положении, обеспе-
чивающем наилучшее качество приема.
Русский
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• НЕ используйте новые батарейки совместно со старыми.
• НЕ используйте батарейки различных типов вместе.
• НЕ подвергайте батарейки воздействию высокой температуры или огня.
• НЕ оставляйте батарейки в пульте дистан­ционного управления, если Вы не собирае­тесь использовать пульт в течение значи­тельного периода времени. В противном случае возможны повреждения, вызванные протечкой батареек.
О полученной в комплекте антенне FM
Полученная в комплекте антенна FM может быть подключена в качестве временной меры. Если качество приема неудовлетворительно, подключите внешнюю антенну FM.
Подключение внешней антенны FM
Перед подключением внешней антенны FM отключите полученную в комплекте антенну FM.
Внешняя антенна FM (не входит в комплект)
ANTENNA
AM EXT
LOOP
FM 75
COAXIAL
Вы должны воспользоваться антенной на 75 с разъемом коаксиального типа (DIN 45325).
– 6 –
Page 12
Антенна АМ (MW/LW)
LEFTRIGHT
MAIN
SPEAKERS
SUBWOOFERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
6 16
Подключение динамиков
Русский
1
2
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
3
Рамочная антенна АМ (MW/LW) (входит в комплект)
FM 75 COAXIAL
Провод с винило­вым покрытием (не входит в комплект)
1
2
Кабели динамиков
(черный/синий)
От правого сабвуфера
3
Кабели динамиков
(черный/синий)
Кабели динамиков
(черный/красный)
От левого
сабвуфера
1 Если провода покрыты изоляцией, удалите
изоляцию с конца каждого провода.
2 Подключите рамочную антенну АМ (MW/
LW) к разъему AM LOOP, как показано на иллюстрации.
3 Поворачивайте рамочную антенну АМ
(MW/LW) для достижения наилучшего качества приема.
Подключение внешней антенны АМ (MW/LW)
При низком качестве приема подключите одиночный провод с виниловым покрытием к разъему AM EXT и вытяните его горизонтально. Рамочная антенна АМ (MW/LW) должна оставаться подключенной.
Для улучшения качества приема FM и АМ (MW и LW)
• Убедитесь в том, что антенна не соприкасается с какими-либо другими разъемами и соединительными кабелями.
• Располагайте антенны подальше от металлических деталей устройств, соединительных кабелей и кабеля питания.
От основного
правого динамика
От основного
левого динамика
1 Если провода покрыты изоляцией, удалите
изоляцию с конца каждого провода.
2 Вставьте конец кабеля динамиков в разъем,
как показано на иллюстрации.
Соблюдайте полярность разъемов динамиков: (+) к (+) и (–) к (–).
3 Закройте разъемы динамиков.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте только дина- мики с тем же сопротивлением, что указано на разъемах динамиков на задней части устройства.
• НЕ подключайте к одному разъему динамика более одного динамика.
• НЕ тяните и не толкайте динамики, так как это может привести к повреждению проклад­ки, расположенной на дне динамика.
– 7 –
Page 13
Подключение других устройств
Вы можете подключать к этому устройству как аналоговое, так и цифровое оборудование.
• НЕ подключайте дополнительное оборудование, когда включено питание.
• НЕ подключайте к сети ни одно из устройств до завершения всех подключений.
Теперь Вы можете подключить кабель питания к розетке.
ВАЖНО: Перед подключением шнура питания к розетке убедитесь, что все подключения выполнены правильно.
Отключение демонстрационного режима
Подключение аналогового устройства
Следите за соответствием окраски штекеров аудио кабелей: белые штекеры и гнезда служат для левого аудио сигнала, а красные для правого аудио сигнала.
AUX
RIGHT LEFT
Аудио устройство
К аудио выходу
Для воспроизведения подключенного устройства через это устройство соедините гнезда аудио выхода на другом
устройстве с гнездами AUX при помощи аудио кабелей (не входят в комплект).
Подключение аудио устройства через оптический разъем цифрового входа
Вы можете записывать звук от проигрывателя компакт­дисков на подключенное цифровое устройство.
При подключении кабеля питания к розетке на дисплее устройства автоматически включается демонстрационный режим.
Для отключения демонстрационного
CANCEL / DEMO
режима, нажмите CANCEL/DEMO и удерживайте нажатой до появления на дисплее “DEMO OFF”.
• Для того, чтобы отключить только звуковой сигнал во время демонстрации, нажмите BEEP ON/OFF на пульте дистанционного управления.
При нажатии другой кнопки
Демонстрационный режим временно отключается. Он будет включаться снова, если в течение 2 минут не было предпринято никаких действий, пока Вы его не отмените нажатием CANCEL/ DEMO.
Для запуска демонстрационного режима вручную
Нажмите CANCEL/DEMO снова и удерживайте ее нажатой до появления на дисплее “DEMO START”.
Русский
CD OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
К оптическому
цифровому входу
Перед подключением устройства удалите защитный колпак с разъема.
Аудио устройство с
цифровым входом
Защитный колпак
оптическим
Соедините цифровой оптический разъем входа на подключаемом устройстве с разъемом CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT при помощи оптического цифрового кабеля (не входит в комплект).
– 8 –
Page 14
Основные функции
(
)
Включение и выключение питания
Для включения устройства, нажмите кнопку
(или STANDBY/ON на пульте дистанционного управления), чтобы индикатор на кнопке погас.
Для отключения устройства (режим standby), нажмите кнопку
(или STANDBY/ON на пульте дистанционного управления) снова, чтобы индикатор на кнопке загорелся.
• Устройство потребляет незначительное
количество энергии даже в режиме standby.
Для полного обесточивания устройства, отсоедините кабель питания от розетки.
Если Вы отсоединили кабель питания, или если имел место перебой в подаче питания
Часы быстро сбрасываются в “0:00”, а хранящиеся в памяти настройки на радиостанции (см. стр. 12) стираются через
Русский
несколько дней.
Экономия энергии в режиме Standby —Экологичный режим
Вы можете экономить энергию, когда устройство отключено (работает в режиме standby).
• Вы можете включать экологичный режим независимо
от того, включено устройство или выключено.
Настройка часов
Вы можете настраивать часы независимо от того, включено устройство или выключено; тем не менее, если включен экологичный режим, Вы не можете настраивать часы, когда устройство выключено. До тех пор, пока Вы не настроите часы, на дисплее будет мигать “0:00”.
ТОЛЬКО на основном устройстве:
R
P
DISPLAY
E
SET /
CLOCK / TIMER
S
E
T
1
Нажмите CLOCK/TIMER.
На дисплее начнет мигать индикация часа.
2
Воспользуйтесь кнопками 4 / ¢ для настройки часа, затем нажмите SET/DISPLAY.
На дисплее начнет мигать индикация минуты.
Для исправления часа после
CANCEL / DEMO
нажатия кнопки SET/DISPLAY нажмите кнопку CANCEL/DEMO. Индикация часа начнет мигать снова
3
Воспользуйтесь кнопками 4 / ¢ для
.
настройки минуты, затем нажмите SET/DISPLAY.
ТОЛЬКО на основном устройстве:
Для включения экологичного режима ,
нажмите ECO. На дисплее на 2 секунды появится сообщение “ECO” (причем, если Вы нажали кнопку, когда устройство выключено, демонстрационный режим временно отключится).
• После каждого нажатия кнопки на дисплее
попеременно появляются сообщения “ECO” (экологичный режим) и “NORMAL” (обычный режим).
Для отключения экологичного режима, нажмите ЕСО снова. Появится сообщение “NORMAL” (и, если устройство выключено, будет включен демонстрационный режим).
При отключении устройства, когда включен экологичный режим
При отключении устройства на дисплее мигает “ECO”, и часы не отображаются на дисплее.
ECO
Для проверки текущего времени
Нажмите и удерживайте SET/DISPLAY во время воспроизведения любого источника сигнала.
• После каждого нажатия кнопки на дисплее попеременно отображается индикация источника сигнала и точное время.
Для повторной настройки часов
Если Вы уже настраивали часы, Вы должны нажать CLOCK/TIMER несколько раз до тех пор, пока дисплей не перейдет в режим настройки часов.
• После каждого нажатия кнопки режим настройки часов/таймера переключается следующим образом:
DAILY
Отмена
При отключении кабеля питания или если происходит перебой в подаче питания
При отключении кабеля питания или если происходит перебой в подаче питания, настройка часов сбрасывается в “0:00”. Вам следует настроить часы заново.
TIMER
(Настройка Ежедневного
Таймера)
Настройка
Индикация часа начинает мигать.
часов
REC
(Настройка Таймера
TIMER
Записи)
– 9 –
Page 15
Продолжение
Выбор источника сигнала
Для прослушивания радиопередач FM/AM (MW/LW),
нажмите FM/AM. (См. стр. 12.) Для воспроизведения компакт-диска, нажмите CD 3¥8. (См. стр. 15 – 19.) Для воспроизведения кассеты, нажмите ТАРЕ 2 3. (См. стр. 20.)
Для выбора внешнего устройства в качестве источника сигнала, нажмите AUX.
FM / AM
CD
TAPE
AUX
При нажатии кнопки воспроизведения для соответствующего источника сигнала (FM/AM, CD 3/8, TA PE 2 3 и AUX), система включается автоматически и начинает воспроизведение, если источник сигнала готов к воспроизведению.
Настройка громкости
Вы можете настраивать уровень громкости только в том случае, если система включена. Уровень громкости настраивается в 32 ступенях (VOLUME MIN, VOLUME 1– VOLUME 30 и VOLUME MAX).
E
M
U
L
O
V
Поверните регулятор VOLUME + / – по часовой стрелке (+) для увеличения громкости и против часовой стрелки (–) для ее уменьшения.
При использовании пульта дистанцион­ного управления нажмите кнопку VOLUME + для увеличения уровня громкости, а кнопку VOLUME – для его
VOLUME
уменьшения.
Для индивидуального прослушивания
Подключите наушники к гнезду PHONES (
). Звук из динамиков выводиться не будет. Перед тем, как подключить или надеть наушники, не забудьте понизить громкость.
НЕ отключайте систему, если установлен высокий уровень громкости; в противном случае резкий вы­вод звука может повредить Вашему слуху, динами­кам и/или наушником при следующем включении системы или запуске воспроизведения. ЗАПОМНИТЕ, что Вы не можете настраивать уровень громкости, когда устройство работает в режиме standby.
Для временного снижения громкости
ТОЛЬКО на пульте дистанционого управления:
Нажмите FADE MUTING.
Громкость плавно снизится до уровня “VOLUME MIN”.
Для восстановления громкости, нажмите кнопку снова.
FADE
MUTING
– 10 –
Усиление низких частот
Вы можете выбрать один из 5 уровней сабвуфера. Эта функция оказывает воздействие только на воспроизво­димый звук. На записываемый звук она не влияет. Уровень сабвуфера настраивается в 5 градациях— LEVEL 0 (MIN LEVEL), LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3 и LEVEL 4 (MAX LEVEL).
Нажмите кнопку SUBWOOFER LEVEL + для увеличения громкости или кнопку SUBWOOFER LEVEL – для ее уменьшения.
Индикатор SUBWOOFER загорится красным.
SOUND MODE
SUBWOOFER
R E C
При выборе громкости сабвуфера от LEVEL 1 до LEVEL 4 (MAX
R O C K
P O P
CLASSIC
D A N C E
H A L L
STADIUM
LEVEL) индикатор SUBWOOFER загорается красным. Когда выбрана громкость LEVEL 0 (MIN LEVEL), индикатор гаснет.
CD3 READY
CD2 READY
CD1 READY
SUBWOOFER
LEVEL
Выбор режима звучания
Вы можете выбрать один из шести запрограммирован­ных режимов звучания (три режима пространственного звучания и три режима SEA—Усиление Звукового Эф­фекта) из трех пользовательских режимов. Эта функция оказывает воздействие только на воспроизводимый звук. На записываемый звук она не влияет. Каждому режиму звучания соответствует отдельная подсветка дисплея.
Для выбора режима звучания,
поворачивайте регулятор SOUND MODE (или нажимайте кнопку SOUND MODE на пульте дистанционного управления) до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый режим звучания.
SOUND MODE
SUBWOOFER
R E C
R O C K
P O P
CLASSIC
D A N C E
H A L L
STADIUM
• При выборе режима звучания (в этом примере режима DANCE) загораются индикатор SOUND MODE и все индикаторы режима звучания, кроме выбранного. Индикатор выбранного режима мигает. (При выборе режима USER 1, USER 2 и USER 3 загорается толь­ко индикатор SOUND MODE. Если выбрано OFF, индикатор SOUND MODE и индикаторы режимов звучания отключаются.)
CD3 READY
CD2 READY
CD1 READY
Режимы звучания переключаются следующим образом:
DANCE
(
Танцевальный клуб
OFF
(
отключено
)
USER 3
HALL STADIUM
)
ROCK
CLASSICUSER 1USER 2
При использовании пульта дистанционного управления режимы звучания переключаются по часовой стрелке в указанной выше последовательности.
S
U
O
SOUND
D
N
MODE
POP
M
O
D
E
Русский
Page 16
Режимы пространственного звучания* DANCE : Увеличивает резонанс и низкие частоты. HALL: Увеличивает глубину и четкость звучания. STADIUM:
Увеличивает чистоту и развернутость зву­чания, создавая эффект открытого стадиона.
Режимы SEA (Усилитель Звукового Эффекта) ROCK: Подчеркивает низкие и высокие частоты.
Хорошо подходит для акустической музыки.
POP: Служит для воспроизведения вокальной
музыки.
CLASSIC: Хорошо подходит для воспроизведения
классической музыки.
Пользовательские режимы USER 1/2/3: Вы можете сохранить в памяти Ваш
собственный режим звучания. См. раздел “Создание Вашего режима звучания —Пользовательский режим” ниже.
OFF: Режимы звучания отключены.
* В целях создания эффекта присутствия к звучанию SEA
добавляются пространственные элементы.
Создание Вашего режима звучания —Пользовательский режим
Русский
Вы можете настраивать параметры SEA по Вашему вкусу. Вы можете осуществлять настройки в 5 диапазонах частот— LOW1 (низкий 1), LOW2 (низкий 2), MID (средний), HIGH1 (высокий 1) и HIGH2 (высокий 2). Эти настройки могут быть сохранены в режимах USER 1, USER 2 и USER 3.
• Время выполнения этой процедуры ограничено. Если режим настройки отключился прежде, чем Вы закончили, начните процедуру заново с пункта 1.
3
Настройте параметры SEA.
1) Используйте 4 / ¢ для выбора
частотного диапазона (LOW1 (низкий 1), LOW2 (низкий 2), MID (средний), HIGH1 (высокий 1) и HIGH2 (высокий 2)).
2) Нажмите 1 или ¡ для
настройки уровня (от –3 до +3) выбранного диапазона.
3) Повторите пункты 1) и 2) для настройки остальных диапазонов.
4
Нажмите SET/DISPLAY снова.
5
Используйте 4 / ¢ для выбора одного из пользова­тельских режимов (USER 1, USER 2 или USER 3), которому Вы желаете присвоить настроенный шаблон SEA.
6
Нажмите SET/DISPLAY снова.
R
P
R
P
S
E
E
SET /
DISPLAY
S
E
E
SET /
DISPLAY
T
T
ТОЛЬКО на основном устройстве:
1
Выберите один из запрограммированных режимов звучания.
Если Вы желаете добавить в создаваемый Вами
шаблон SEA пространственные элементы,
выберите один из пространственных режимов (DANCE, HALL или STADIUM) перед началом выполнения приведенной ниже процедуры. (См. раздел “Выбор режима звучания” на стр. 10.)
2
Нажмите SET/DISPLAY, когда на дисплее отображается выбранный режим звучания.
Здесь отображается текущий уровень.
SET /
DISPLAY
Созданный Вами шаблон SEA сохраняется в памяти и присваивается пользовательскому режиму, выбранному Вами в предыдущем пункте.
Использование Ваших режимов звучания
Выберите режим USER 1, USER 2 или USER 3 при использовании режимов звучания. См. раздел “Выбор режима звучания” на стр. 10.
При отсоединении кабеля питания или если происходит перебой в подаче питания
Настройки стираются из памяти через несколько дней. Если это случилось, настройте пользовательские режимы снова.
Включение или Выключение звукового сигнала при нажатии кнопок
Если Вы не желаете, чтобы при каждом нажатии кнопки раздавался звуковой сигнал, Вы можете его отключить.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления:
Нажмите BEEP ON/OFF.
• После каждого нажатия кнопки звуковой сигнал попеременно включается и выключается.
BEEP
ON/OFF
– 11 –
Page 17
Прослушивание радиопередач FM и AM (MW/LW)
Настройка на радиостанцию
1
Нажмите FM/AM.
Устройство автоматически включится и настроится на последнюю используемую радиостанцию (FM или АМ—MW/LW).
• После каждого нажатия кнопки частотный диапазон переключается между FM и AM (MW/LW).
2
Начните поиск радиостанции.
На основном устройстве:
Нажмите и удерживайте TUNING + или TUNING – в течение 1 секунды.
На пульте дистанционного управления:
Нажмите и удерживайте ¢ (¡) или 4 (1) в течение 1 секунды и более.
Устройство начнет поиск радиостанций. После настройки на радиостанцию с достаточно сильным сигналом поиск будет завершен.
• Если передача транслируется в стереофоническом режиме, загорается индикатор ST (стерео).
Для прекращения поиска, нажмите TUNING + или TUNING – (или ¢ (¡) / 4 (1) на пульте дистанционного управления).
При последовательных кратких нажатиях TUNING + или TUNING – (или ¢ (¡) / 4 (1) на пульте дистанционного управления
Частота меняется шаг за шагом.
FM / AM
ТОЛЬКО на основном устройстве:
1
Настройтесь на радиостанцию, которую Вы желаете занести в память.
• См. раздел “Настройка на радиостанцию”.
2
Нажмите SET/DISPLAY.
3
Используйте PRESET + / – для
SET /
DISPLAY
E
R
P
S
E
T
выбора запрограммированно­го номера.
SET /
4
Нажмите SET/DISPLAY снова.
Радиостанция, настроенная в пункте 1 сохраняется под запрограммированным номером, выбранным в пункте 3.
• Сохранение радиостанции под используемым номером приводит к удалению предыдущей радиостанции, сохраненной под этим номером.
При отсоединении кабеля питания или если
Хранящиеся в памяти настройки на радиостанции стираются через несколько дней. Если это произошло, запрограммируйте радиостанции снова.
происходит перебой в подаче питания
DISPLAY
Настройка на запрограммированную радиостанцию
Русский
Изменение режима приема в диапазоне FM
ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления:
Если стерео передача в диапазоне FM прини­мается плохо или с обилием помех, нажмите FM MODE на пульте дистанционного управления так, чтобы на дисплее появился индикатор MONO. Качество приема улучшится.
Для восстановления стереофонического эффекта,
нажмите FM MODE таким образом, чтобы индикатор “MONO” исчез с дисплея. В этом режиме Вы будете слышать стереофонические эффекты, если передача транслируется в стереофоническом режиме.
FM MODE
Сохранение настроек на радиостанции в памяти
Вы можете запрограммировать до 30 радиостанций FM и 15 радиостанций АМ (MW/LW).
В некоторых случаях при поставке устройства с фабрики запрограммированные номера могут соответствовать фаб­ричным тестовым частотам. Это не свидетельствует о не­исправности. Вы можете занести настройки на желаемые радиостанции в память при помощи следующей процедуры.
• Время выполнения этой процедуры ограничено. Если режим настройки отключился прежде, чем Вы закончили, начните процедуру заново с пункта 2.
1
Нажмите FM/AM.
Устройство автоматически включится и настроится на последнюю используемую радиостанцию (FM или AM—MW/LW).
• После каждого нажатия кнопки частотный диапазон переключается между FM и AM (MW/LW).
2
Выберите запрограммирован­ный номер.
На основном устройстве:
Используйте PRESET + / –.
На пульте дистанционного управления:
Воспользуйтесь цифровыми кнопками.
Прим.: Для выбора запрограм-
мированного номера 5,
нажмите 5. Для выбора запрограм­мированного номера 15,
нажмите +10,
затем 5. Для выбора запрограм­мированного номера 25,
нажмите +10, +10,
затем 5. Для выбора запрограммированного номера 30
нажмите +10, +10, затем 10.
1
4
7
10
2
5
8
10
FM / AM
S
E
E
R
T
P
3
6
9
,
– 12 –
Page 18
Прием радиостанций FM с RDS
Система RDS (Система Радио Информации) позволяет радиостанциям FM посылать дополнительный сигнал одновременно с их обычными программными сигналами. Например, станции посылают свое название, а также информацию о типе передаваемых ими программ, таких, как спорт, музыка и т.д. При настройке на радиостанцию FM, предоставляющую услуги RDS, на дисплее загорается индикатор RDS.
Это устройство способно принимать сигналы RDS следующих типов.
PS (Служба Программ):
Показывает названия станций.
PTY (Тип передачи):
Показывает типы передаваемых программ.
RT (Радиотекст):
Показывает текстовые сообщения, посылаемые станцией.
Расширенное Сетевое Вещание:
Предоставляет информацию о типах программ, транслируемых другими радиостанциями RDS.
Информация о RDS
• Некоторые радиостанции FM не передают сигналов RDS.
Русский
• Услуги RDS, предоставляемые различными FM RDS станциями, могут различаться. Для получения более подробной информации о услугах RDS в Вашей области обратитесь на Ваши ближайшие радиостанции.
• RDS может не функционировать должным образом, если Вы настроены на станцию, которая не передает правильный сигнал RDS, или если сила сигнала недостаточна.
Поиск передачи по коду PTY (поиск PTY)
Одним из преимуществ службы RDS является возможность найти желаемую передачу определенного типа, указав код PTY.
• Для получения более подробной информации о кодах PTY см. раздел “Дополнительная информация” на стр. 30.
Для поиска передачи при помощи кодов PTY
ЗАПОМНИТЕ Вы должны запрограммировать станции FM RDS для использования кодов PTY. Если Вы этого еще не сделали, см. стр. 12.
• Время выполнения этой процедуры ограничено. Если режим настройки отключился прежде, чем Вы закончили, начните процедуру заново с пункта 1.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления:
1
Нажмите PTY SEARCH.
На дисплее появится “PTY SELECT”.
2
Нажимайте PTY SELECT + или PTY SELECT – до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый код PTY.
• После каждого нажатия кнопки коды PTY переключаются в такой последовательности:
Переключение информации RDS
Вы можете просматривать информацию RDS на дисплее во время прослушивания радиостанции FM.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления:
Нажмите DISPLAY MODE.
• После каждого нажатия кнопки информация, отображаемая на дисплее, переключается следующим образом:
PS
(
Служба Программ
Частота вещания станции
(или номер запрограммированного канала)
Если радиостанция не транслирует сигналы PS, PTY или RT На дисплее появляются сообщения “NO PS”, “NO PTY” или “NO RT”.
Если устройству необходимо время для отображения
принимаемой информации RDS
На дисплее появляются сообщения “WAIT PS”, “WAIT PTY”, или “WAIT RT”.
PTY
)
(Тип передачи)RT(Радиотекст)
NEWS AFF AIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM
(назад на начало)
3
Нажмите PTY SEARCH снова.
Во время поиска на дисплее попеременно отображается “SEARCH” и выбранный код PTY. Устройство осуществляет поиск среди 30 запрограммированных радиостанций FM, прекращает его при обнаружении искомой передачи (появляется сообщение “FOUND”) и настраивается на эту станцию.
• Если передача не найдена, на дисплее появляется “NOT FOUND” и устройство возвращается к последней принимаемой станции.
Для прекращения поиска, нажмите кнопку PTY SEARCH во время поиска.
– 13 –
Page 19
Временное переключение на передачу
(
)
желаемого типа
Принцип работы функции расширенной сети вещания:
Функция Расширенной сети вещания позволяет устрой­ству временно переключаться на радиостанцию, транс­лирующую передачу выбранного Вами типа (TA (Сообщения о дорожном движении), NEWS (Новости) или INFO (Информация)).
• Функция Расширенной сети вещания работает только в том случае, если Вы прослушиваете запрограммиро­ванную станцию FM RDS, предоставляющую необхо­димую информацию.
Для включения функции Расширенной Сети Вещания
ЗАПОМНИТЕ, что для использования этой функции Вы должны запрограммировать радиостанции. Если Вы этого еще не сделали, см. стр. 12.
• Время выполнения этой процедуры ограничено. Если режим настройки отключился прежде, чем Вы закончили, начните процедуру заново с пункта 1.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления:
1
Нажимайте TA/NEWS/INFO до появления на дисплее желаемого типа данных.
На дисплее начинает мигать индикация выбранного типа передач.
RDS TA
ВАРИАНТ 1
Если выбранную Вами передачу не транслирует ни одна радиостанция
Устройство продолжает воспроизведение текущей радиостанции.
«
Когда станция начинает выбранную Вами передачу, устройство автоматически переключается на эту станцию. Индикатор принимаемого кода PTY начинает мигать.
«
После завершения программы устройство переключается на предыдущий источник сигнала, но режим Расширенной Сети Вещания не отключается.
ВАРИАНТ 2
Если найдена радиостанция, передающая выбранную Вами передачу
Устройство настраивается на эту радиостанцию. Индикатор принимаемого кода PTY начинает мигать.
«
После завершения программы устройство переключается на предыдущий источник сигнала, но режим Расширенной Сети Вещания не отключается.
Русский
• При каждом нажатии кнопки тип передачи изменяется в такой последовательности:
TA
TA : Сообщения о дорожном движении NEWS:Новости INFO: Передачи содержащие сообщения и советы
по широкому кругу вопросов.
OFF: Функция отключена. Индикатор типа данных
(TA, NEWS, INFO) гаснет.
2
Выждите около 5 секунд после выбора типа
NEWS INFO
OFF
Отключено
данных.
Индикатор типа данных перестанет мигать и останется гореть. Теперь функция включена. См. раздел “Принцип работы функции расширенной сети вещания”.
ВАРИАНТ 3
Если радиостанция FM, которую Вы прослушивае­те, передает выбранную Вами передачу
Устройство продолжает принимать эту радиостанцию, но индикатор принимаемого кода PTY начинает мигать
«
После завершения программы индикатор принимаемого кода PTY прекращает мигать и остается гореть, но режим Расширенной Сети Вещания не отключается.
Подробнее о функции Расширенной Сети Вещания
• Данные Расширенной Сети Вещания, передаваемые некоторыми радиостанциями, могут быть несовместимы с этим устройством. В этом случае функция Расширенной Сети Вещания может не работать должным образом.
• Во время прослушивания передачи, настроенной при помощи этой функции, радиостанция не переключится, даже если другая радиостанция начала транслировать передачу с данными Расширенной Сети Вещания того же типа.
• Функция Расширенной Сети Вещания отключается при переключении источника сигнала на CD, TAPE или AUX, и временно отменяется при переключении диапазона на AM (MW/LW).
• Эта функция также отключается при выключении устройства.
.
– 14 –
Page 20
Воспроизведение компакт-дисков (CD/CD-R/CD-RW)
Это устройство разработано для воспроизведения следующих компакт-дисков:
• CD (Аудио компакт-диск)
• CD-R (компакт-диск с однократной записью)
• CD-RW (перезаписываемый компакт-диск)
Продолжительное использование компакт­дисков особой формы (шестиугольных, в форме сердца и пр.) может привести к повреждению устройства.
При воспроизведении дисков CD-R и CD-RW
Записанные пользователем диски CD-R (с однократной за­писью) и CD-RW (перезаписываемые) могут быть воспро­изведены только в том случае, если они уже “завершены”.
• Вы можете воспроизводить Ваши диски CD-R или CD­RW, записанные только в музыкальном формате. (Тем не менее, в зависимости от их характеристик и условий записи воспроизведение может оказаться невозможным.)
• Перед началом воспроизведения диска CD-R или CD­RW тщательно ознакомьтесь с его инструкциями или предостережениями.
• Некоторые диски CD-R или CD-RW могут не
Русский
воспроизводиться этим устройством в связи с характеристиками диска или по причине загрязнения диска или линз проигрывателя.
• Считывание дисков CD-RW может занять больше времени. Это связано с тем, что степень отражения дисков CD-RW ниже, чем у обычных компакт-дисков.
Установка компакт-дисков
ТОЛЬКО на основном устройстве:
1
Нажмите кнопку 0, соответствующую держателю диска (CD1, CD2 или CD3), в который Вы желаете установить компакт-диск.
Устройство автоматически включится, и выдвинется карусель.
4
Повторите пункты с 1 по 3 для установки других дисков.
При последовательной установке двух и более дисков
При нажатии 0 для следующего держателя, в который Вы желаете установить другой компакт-диск, первый держатель дисков автоматически закроется, и откроется следующий держатель.
О индикаторах дисков
Индикаторы диска соответствуют держателям дисков, имеющим тот же номер.
• Когда и почему загораются индикаторы?
– При первом включении устройства после под-
ключения к розетке загораются все индикаторы готовности компакт-дисков (CD1 READY, CD2 READY и CD3 READY). При последующих включениях индикаторы готовности компакт­дисков загораются при следующих условиях.
– При каждом нажатии кнопки удаления компакт-
диска—0 (CD1, CD2 и CD3) загорается соответствующий индикатор готовности компакт-диска.
• Когда и почему они гаснут?
Только когда устройство обнаруживает, что компакт-диск не установлен в держатель, соответствующий индикатор готовности компакт­диска гаснет (на дисплее появляется “NO DISC 1”, “NO DISC 2” или “NO DISC 3”).
• Когда и почему они мигают?
Соответствующий индикатор готовности компакт­диска мигает во время воспроизведения и паузы.
2
Поместите диск на внешний держатель дисков, стороной с этикеткой вверх.
ПРАВИЛЬНО
• При использовании диска-сингла (8 см) поместите его на внутренние направляющие держателя дисков.
3
Нажмите снова ту же
НЕПРАВИЛЬНО
кнопку 0, которую Вы нажали в пункте 1.
Держатель дисков закроется.
– 15 –
Page 21
Продолжение
Воспроизведение диска целиком —Последовательное воспроизведение
Вы можете воспроизводить компакт-диски последовательно.
1
Установите компакт-диски.
2
Нажмите одну из кнопок выбора диска (CD1, CD2 или CD3), соответствующую желаемому диску.
Устройство начнет поиск компакт-диска, и воспроизведение начнется с первого фрагмента на выбранном диске.
Номер фрагмента
TRACK
Фрагменты на текущем диске. (Номера фраг­ментов, превышающие 16, не отображаются.)
• Нажатие кнопки CD 3/8 вместо кнопки выбора диска приводит к включению воспроизведения текущего диска.
• Если в выбранный держатель дисков не установлен диск, на дисплее появляется “NO DISC 1”, “NO DISC 2” или “NO DISC 3”. Затем устройство продолжает поиск диска в следующем держателе.
Для прекращения воспроизведения, нажмите 7. Для удаления диска, нажмите 0, соответствующую
желаемому держателю дисков.
Последовательность воспроизведения компакт­дисков
Если в держатели дисков установлено 3 диска*, они могут быть воспроизведены в одной из таких последовательностей.
• Когда нажата кнопка CD1: CD1 ] CD2 ] CD3
(затем воспроизведение заканчивается)
• Когда нажата кнопка CD2: CD2 ] CD3 ] CD1
(затем воспроизведение заканчивается)
• Когда нажата кнопка CD3: CD3 ] CD1 ] CD2
(затем воспроизведение заканчивается)
* Если установлено только 2 компакт-диска, они будут
воспроизведены в такой же последовательности, но держатель, в котором нет диска, пропускается.
начала воспроизведения
CD3
CD2
CD1
Время, прошедшее с
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Основные функции проигрывателя компакт-дисков
Во время воспроизведения компакт-диска Вы можете пользоваться следующими функциями.
Смена одного компакт-диска во время воспроизведения другого
Нажмите 0, соответствующую диску, который в настоящий момент не воспроизводится, для удаления и смены диска. При смене компакт-дисков во время воспроизведения, воспроизведение не прекратится до тех, пока не будут воспроизведены все установленные диски.
Для временного прекращения воспроизведения
Нажмите CD 3¥8. Когда воспроизведение приостановлено, на дисплее мигает время, прошедшее с начала воспроизведения.
Для возобновления воспроизведения, нажмите CD 3¥8 снова.
Для перехода к другому фрагменту
Воспользуйтесь 4 / ¢ перед началом воспроизведения или во время него (или используйте 4 (1) / ¢ (¡) на пульте дистанционного управления).
4 (или 4 (1)):
Переход к началу текущего или предыдущего фрагмента.
¢ (или ¢ (¡)):
Переход к началу следующего или последующих фрагментов.
Поиск определенной точки внутри фрагмента
Во время воспроизведения нажми­те и удерживайте 1 или ¡ (или 4 (1) / ¢ (¡) на пульте дистанционного управления).
1 (или 4 (1)): Переход назад.
¡ (или ¢ (¡)): Переход вперед.
Прямой переход к определенному фрагменту при помощи цифровых кнопок
ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления:
Вы можете начать воспроизведение любого фрагмента, выбрав его номер при помощи цифровых кнопок перед началом воспроизведения или во время него. Прим.: Для выбора фрагмента 5,
нажмите 5.
Для выбора фрагмента 15,
нажмите +10, затем 5.
Для выбора фрагмента 20,
нажмите +10, затем 10.
Для выбора фрагмента 32,
нажмите трижды +10, +10, +10, затем 2.
10
CD
S
E
E
R
T
P
1
4
7
2
5
8
10
3
6
9
Русский
– 16 –
Page 22
Программирование порядка воспроизведения фрагментов —Запрограммированное воспроизведение
Вы можете запрограммировать порядок воспроизведения фрагментов перед началом воспроизведения. Программа может содержать до 32
фрагментов.
• Для повторного воспроизведения программы (см. стр.
19), нажмите кнопку REPEAT после начала запрограммированного воспроизведения. Во время запрограммированного воспроизведения могут быть выбраны только режимы REPEAT 1 (повтор одного фрагмента) и REPEAT ALL (повторить всё).
• Время выполнения этой процедуры ограничено. Если режим настройки отключился прежде, чем Вы закончили, начните процедуру заново с пункта 2.
1
Установите компакт-диски.
• Если текущий источник сигнала не является
проигрывателем компакт-дисков, нажмите CD 3¥8, затем 7 перед переходом к следующему пункту.
2
Включите режим запрограммированного воспроизведения.
Русский
На основном устройстве:
Повторно нажимайте CD PLAY MODE пока на дисплее не появится “CD PROGRAM”.
• После каждого нажатия кнопки режим воспроизве­дения переключается следующим образом:
CD PROGRAM
CD RANDOM
CD PLAY
MODE
4
Выберите фрагмент с диска, выбранного в предыдущем пункте.
На основном устройстве:
Воспользуйтесь 4 / ¢ для выбора номера фрагмента, затем нажмите SET/DISPLAY.
SET /
DISPLAY
На пульте дистанционного управления:
Воспользуйтесь
1
2
цифровыми кнопками.
• Для получения информации о использовании цифровых кнопок см. раздел “Прямой переход к определенному фрагменту при помощи цифровых кнопок” на стр. 16.
5
Запрограммируйте другие желаемые
4
7
10
5
8
10
фрагменты.
• Для программирования фрагментов, записанных на том же диске, повторите пункт 4.
• Для программирования фрагментов другого диска повторите пункты 3 и 4.
6
Нажмите CD 3¥8.
Фрагменты будут воспроизведены в установленном Вами порядке.
CD
S
E
E
R
T
P
3
6
9
Общее количество фрагментов
и общее время воспроизведения
(Последовательное воспроизведение)
На пульте дистанционного управления:
Нажмите PROGRAM, чтобы на
PROGRAM
дисплее появилась индикация “CD PROGRAM”.
• Если программа уже хранится в памяти, она будет вызвана.
• На дисплее также загорается индикатор PRGM (программа).
3
Нажмите одну из кнопок (CD1, CD2 или CD3), соответствую­щую желаемому диску.
Номер фрагмента
CD3
CD2
CD1
Для прекращения воспроизведения, нажмите 7. Для выхода из режима запрограммированного
воспроизведения, повторно нажимайте CD PLAY MODE
(или PROGRAM на пульте дистанционного управления) до тех пор, пока индикатор PRGM (программа) не исчезнет. Созданная Вами программа будет сохранена в памяти.
PRGM
• Если Вы попытаетесь запрограммировать 33-й фрагмент
На дисплее появится сообщение “CD FULL”.
• Если введенный Вами фрагмент игнорируется
Вы попытались запрограммировать фрагмент из пустого держателя дисков или ввели номер фрагмента, который не записан на выбранном компакт-диске (например, выбрали фрагмент 14 на диске, содержащем только 12 фрагментов). В этих случаях введенные Вами номера игнорируются.
PRGM
Номер диска
Номер пункта программы
– 17 –
Page 23
Продолжение
Для проверки содержимого программы
ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления:
Перед началом воспроизведения Вы можете проверить содержимое программы при помощи кнопок 4 (1) или ¢ (¡).
4 (1) : Отображает запрограммированные
фрагменты в обратном порядке.
¢ (¡) : Отображает фрагменты в порядке их
следования в программе.
Для внесения изменений в программу
Перед началом воспроизведения компакт­диска или во время воспроизведения Вы можете вносить изменения в программу при помощи кнопки CANCEL/DEMO (или нажмите кнопку PROGRAM CANCEL на пульте дистанционного управления).
• После каждого нажатия кнопки последний фрагмент, отображаемый на дисплее, удаляется из программы.
Для того, чтобы добавить новый фрагмент в программу перед началом воспроизведения, просто
выполните пункт 4 процедуры программирования на стр. 17. Если Вы желаете добавить фрагмент с другого диска, выполните пункты 3 и 4.
Для удаления всей программы перед воспроизведением или после воспроизведения, нажмите и удерживайте 7
до появления на дисплее “CD PROGRAM”.
• Введенная Вами программа стирается, – когда Вы отключаете кабель питания и – когда происходит перебой в подаче питания.
CANCEL / DEMO
PROGRAM
CANCEL
Воспроизведение в случайной последова­тельности—Случайное воспроизведение
Фрагменты на всех установленных компакт-дисках будут воспроизведены в случайной последовательности.
• Для использования повторного воспроизведения (см. стр. 19) в режиме случайного воспроизведения нажмите REPEAT после начала случайного воспроизведения. Во время случайного воспроизведения могут быть выбраны только режимы REPEAT 1 и REPEAT ALL.
1
Установите компакт-диски.
• Если текущий источник сигнала не является
проигрывателем компакт-дисков, нажмите CD 3¥8, затем 7 перед переходом к следующему пункту.
2
Включите режим случайного воспроизведения.
На основном устройстве:
Повторно нажимайте CD PLAY MODE до повяления на дисплее “CD RANDOM”.
• После каждого нажатия кнопки режим воспроиз­ведения переключается следующим образом:
CD PROGRAM
Общее количество фрагментов
и общее время воспроизведения
(Последовательное воспроизведение)
CD RANDOM
На пульте дистанционного управления:
Нажмите RANDOM, чтобы на дисплее появилась индикация “CD RANDOM”.
CD PLAY
MODE
RANDOM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
RANDOM
Русский
• На дисплее также загорается индикатор RANDOM.
3
Нажмите CD 3¥8.
CD
Фрагменты будут воспроизведены в случайной последовательности. После однократного воспроизведения всех фрагментов Случайное воспроизведение будет завершено.
Для пропуска текущего фрагмента, поверните 4 / ¢ направо (или нажмите ¢ (¡) на пульте дистанционного управления).
Если Вы повернете 4 / ¢ налево (или нажмете 4 (1) на пульте дистанционного управления)
• Вы не можете вернуться к предыдущему фрагменту во время случайного воспроизведения.
• Вы можете только включить заново текущий фрагмент.
Для прекращения воспроизведения, нажмите 7.
• Случайное воспроизведение также прекращается при открытии держателя дисков.
Для выхода из режима Случайного воспроизведения,
последовательно нажимайте CD PLAY MODE (или RANDOM на пульте дистанционного управления) после завершения воспроизведения до тех пор, пока индикатор RANDOM не исчезнет.
– 18 –
Page 24
Повторное воспроизведение фрагментов или компакт-дисков —Повторное воспроизведение
Вы можете осуществить повторное воспроизведение всех дисков, программы или отдельного фрагмента столько раз, сколько пожелаете.
Для включения повторного воспроизведения,
нажмите REPEAT перед началом воспроизве­дения или во время него.
• После каждого нажатия кнопки режим пов­торного воспроизведения переключается в такой последовательности:
REPEAT ALL REPEAT 1DISC
REPEAT 1Отмена
На дисплее также загорается индикатор режима повторного воспроизведенния.
TRACK
REPEAT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16
Запрет на выброс диска —Фиксация держателя
Вы можете запретить удаление компакт-диска из устройства, зафиксировав компакт-диски.
• Эта функция может быть включена только когда проигрыватель компакт-дисков выбран в качестве источника сигнала.
ТОЛЬКО на основном устройстве:
Для запрещения удаления диска , нажмите 0 для любого
держателя дисков, удерживая нажатой 7. (Если какой­либо держатель дисков открыт, сначала закройте его.)
На некоторое время появится индикация “LOCKED”, и установленные компакт-диски будут зафиксированы.
REPEAT ALL: Повтор всех фрагментов на всех
Русский
компакт-дисках (в режиме последовательного или случайного воспроизведения) или всех фрагментов программы.
REPEAT 1DISC: Повтор всех фрагментов на одном
компакт-диске.
REPEAT 1: Повтор одного фрагмента на одном
компакт-диске.
Для отключения повторного воспроизведения,
последовательно нажимайте REPEAT до тех пор, пока индикатор повторного воспроизведения не исчезнет с дисплея.
Вы не можете выбрать режим “REPEAT 1DISC” во время запрограммированного или случайного воспроизведения
При выборе запрограммированного или случайного воспроизведения этот режим отключается.
Для отмены запрета и освобождения компакт-дисков,
нажмите 0 для любого держателя дисков, удерживая нажатой 7. На некоторое время появится индикация “UNLOCKED”, и установленные компакт-диски будут освобождены.
Если Вы попытаетесь удалить компакт-диски, когда работает функция фиксации держателя
Появится сообщение “LOCKED”, напоминающее Вам, что используется функция фиксации держателя дисков.
– 19 –
Page 25
Воспроизведение кассет
Вы можете воспроизводить кассеты типа I без осуществления каких-либо настроек.
Воспроизведение кассеты
1
Нажмите 0 EJECT для кассетной деки.
2
Установите кассету стороной с пленкой вниз
Повторное воспроизведение обеих сторон —Режим Реверса
При использовании Режима Реверса направление движения пленки автоматически изменяется в конце стороны, и устройство начинает воспроизведение следующей стороны кассеты, и так далее.
ТОЛЬКО на основном устройстве:
Для использования режима реверса,
нажмите REVERSE MODE, чтобы индикатор режима реверса на дисплее выглядел следующим образом— .
Для отключения режима реверса, нажмите кнопку снова для того, чтобы индикатор режима реверса на дисплее выглядел так— .
.
Поиск начала песни—Музыкальный поиск
Вы можете пользоваться функцией музыкального поиска для поиска начала песни. Функция музыкального поиска ищет незаписанные отрезки, которые обычно отделяют песни друг от друга, затем воспроизводит следующую песню.
REVERSE
MODE
3
Мягко закройте держатель кассеты.
4
Нажмите TAPE 2 3.
Начнется воспроизведение кассеты, и индикатор направления движения пленки (3 или 2) начнет медленно мигать.
• После каждого нажатия кнопки направление движение пленки меняется, и на дисплее на некоторое время появляется “REVERSE”.
33
3 : воспроизведение передней стороны.
33 22
2 : воспроизведение обратной стороны.
22
• Если кассета не установлена, на дисплее появляется сообщение “NO TAPE”.
После завершения воспроизведения кассеты дека автоматически остановится, если режим реверса отключен. (См. раздел “Повторное воспроизведение обеих сторон—Режим Реверса”.)
Для прекращения воспроизведения, нажмите 7. Для перемотки пленки налево или направо, нажмите
1 или ¡ (или 4 (1) / ¢ (¡) на пульте дистанционного управления), когда пленка не крутится. Индикатор направления движения пленки (3 или 2) замигает быстрее.
Для удаления кассеты, нажмите 0 EJECT для того, чтобы открыть держатель кассеты.
Использование кассет С-120 или кассет с еще более тонкой пленкой не рекомендуется, так как при этом может происходить искажение характеристик, и пленка такой кассеты может намотаться на вращающиеся части деки.
TAPE
Для поиска начала текущей песни
Русский
Во время воспроизведения наж­мите 1 или ¡ (или 4 (1) / ¢ (¡) на пульте дистанционного управления) в
направлении, противополож­ном движению пленки.
Противоположный индикатор направления движения пленки начнет часто мигать.
Поиск прекращается автоматически в начале текущей песни, и ее воспроизведение начинается автоматически.
Для поиска начала следующей песни
Во время воспроизведения наж­мите 1 или ¡ (или 4 (1) / ¢ (¡) на пульте дистанци­онного управления) в направлении движения пленки. Индикатор направления движения пленки начнет часто мигать.
Поиск прекращается автоматически в начале следующей песни, и ее воспроизведение начинается автоматически.
При работе функция музыкального поиска исполь­зует 4-секундные незаписанные интервалы между композициями, так что в следующих случаях она может не работать
• Если в начале песни нет незаписанного промежутка.
• Если незаписанный промежуток изобилует помехами (что часто бывает при использовании очень старых кассет или плохих записей).
• Если имеют место очень тихие продолжительные отрезки или паузы в композициях.
– 20 –
Page 26
Запись
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Запись или воспроизведение материалов, права на которые защищены, без разрешения владельца авторских прав, может противоречить закону.
• Уровень записи автоматически устанавливается должным образом, и не зависит от положения регуляторов VOLUME, SUBWOOFER LEVEL и SOUND MODE. Таким образом, во время записи Вы можете настраивать звучание без влияния на уровень осуществляемой записи.
• Если материал записывается с обилием шума или помех, причина этого может заключаться в том, что устройство установлено слишком близко к телевизору. Увеличьте расстояние между этим устройством и телевизором.
• Для записи могут быть использованы только кассеты типа I.
Защита Ваших записей
На боковой стороне кассеты имеются два маленьких зубца, предназначенных для защиты от ненамеренного стирания или перезаписи кассеты.
Русский
Для защиты Вашей записи удалите эти зубцы. Для записи на кассету, зубцы которой удалены, заклейте отверстия липкой лентой.
Поддержание наилучших характеристик записи и воспроизведения
Если головки или вращающиеся части кассетной деки загрязнились, может иметь место следующее:
• Качество звучания понизится
• Звучание будет прерываться
• Появится затухание
• Запись не будет стираться полностью
• Запись будет осуществляться плохо
Для чистки головок, тонвала и прижимного валика
Воспользуйтесь ватным тампоном, смоченным в спирте.
Прижимной валик
Тонвал
Запись кассеты
1
Нажмите 0 EJECT и установите записываемую кассету пленкой вниз.
2
Мягко закройте держатель кассеты.
• Если Вы желаете осуществлять запись на обе стороны кассеты, см. раздел “Запись на обе стороны—Режим Реверса”.
3
Проверьте направление движения пленки.
• Если направление движения пленки установлено неправильно, дважды нажмите TAPE 2 3, за тем 7 для переключения направления.
4
Начните воспроизведение источника сигнала—FM, AM, проигрывателя компакт­дисков или дополнительного устройства, подключенного к гнездам AUX.
• Если источником сигнала является проигрыватель компакт-дисков, Вы также можете воспользоваться функцией Прямой записи с компакт-диска—(см. стр. 22) и Записью с Автоматическим Монтажом— (см. стр. 23).
5
Начните запись.
На основном устройстве:
Нажмите REC START/STOP.
На пульте дистанционного управления:
Нажмите и удерживайте REC START/STOP в течение 1 секунды.
На дисплее замигает индикатор REC (запись) и запись начнется и индикатор направления движения пленки (3 или 2) начнет медленно мигать.
• Если кассета не установлена, на дисплее появится сообщение “NO TAPE”. Если установленная кассета защищена от записи, на дисплее появится сообщение “NO REC”.
Для незамедлительного прекращения записи, нажмите REC START/STOP или 7 (или нажмите и удерживайте в течение 1 секунды REC START/STOP на пульте дистанционного управления).
Для удаления кассеты, нажмите 0 EJECT, чтобы открыть держатель кассеты.
REC START
/ STOP
Головки
Для размагничивания головок
Отключите устройство и воспользуйтесь устройством для размагничивания головок (продается в магазинах электроники).
Запись на обе стороны—Режим Реверса
ТОЛЬКО на основном устройстве:
Нажмите REVERSE MODE , чтобы индикатор режима реверса на дисплее выглядел следующим образом— .
• При использовании режима реверса для записи начните запись в прямом направлении (3). В противном случае запись будет остановлена после завершения обратной стороны кассеты.
Для отключения режима реверса, нажмите кнопку снова, чтобы индикатор режима реверса на дисплее выглядел следующим образом— .
– 21 –
REVERSE
MODE
Page 27
Продолжение
Синхронизированная запись компакт­диска
При помощи функций синхронизированной записи компакт-диска Вы можете одновременно включать и выключать воспроизведение компакт-диска и запись кассеты. Это устройство оборудовано двумя функциями синхронизированной записи компакт-диска:
7 Прямая запись с компакт-диска 7 Запись с Автоматическим Монтажом
7 Прямая запись с компакт-диска
Все содержимое компакт-диска переходит на кассету в исходной последовательности или в соответствии с введенной Вами программой.
ТОЛЬКО на основном устройстве:
1
Нажмите 0 EJECT и установите записываемую кассету пленкой вниз.
Для прекращения записи нажмите 7 для
создания 4-секундного незаписанного промежутка на записываемой кассете. (Запомните, что наличие 4-секундных промежутков является необходимым для работы функции Музыкального Поиска—см. стр. 20.)
Запись на обе стороны—Режим Реверса
ТОЛЬКО на основном устройстве:
REVERSE
Нажмите REVERSE MODE, чтобы индикатор Режима Реверса на дисплее выглядел следующим образом— .
• При использовании Режима Реверса для синхронизированной записи компакт-диска начните запись в прямом направлении (3). Если передняя сторона кассеты закончится во время записи песни (3), эта песня будет записана с начала на следующую сторону кассеты (2).
Если Вы начнете запись в обратном направлении (2), запись будет остановлена после завершения обратной стороны кассеты.
Для отключения Режима Реверса, нажмите кнопку снова, чтобы индикатор Режима Реверса на дисплее выглядел следующим образом— .
MODE
Русский
2
Установите компакт-диски.
3
Нажмите одну из кнопок выбора диска (CD1, CD2 и CD3) для выбора желаемого диска, затем кнопку 7.
• Если Вы желаете создать программу, выполните сначала пункты с 2 по 5 на стр. 17. После создания программы переходите к следующему пункту.
4
Нажмите CD REC START.
На дисплее появится “CD REC”, и при начале записи замигает индикатор REC (запись). Кассетная дека начнет запись, а проигрыватель компакт-дисков начнет воспроизведение. После завершения записи на дисплее начнет прокручиваться сообщение “CD REC FINISHED”, и индикатор REC (запись) исчезнет. Кассетная дека и проигрыватель компакт-дисков остановятся автоматически.
CD3
CD2
CD1
CD REC
START
– 22 –
Page 28
7 Запись с Автоматическим Монтажом
При помощи функции Записи с Автоматическим Монтажом Вы можете записывать фрагменты с компакт-диска таким образом, чтобы заполнить кассету. Функция Записи с Автоматическим Монтажом создает программу, отбирая фрагменты компакт-диска в порядке номеров. Тем не менее, для предотвращения обрезания последнего фрагмента на передней стороне кассеты, последний фрагмент выбирается в соответствии с оставшимся местом на кассете.
ТОЛЬКО на основном устройстве:
1
Установите компакт-диски.
• Если текущий источник сигнала не является проигрывателем компакт-дисков, нажмите CD 3¥8, затем 7 перед переходом к следующему пункту.
2
Нажмите EDIT.
3
Нажмите одну из кнопок
Русский
выбора диска (CD1, CD2 и CD3) для выбора желаемого
CD3
CD2
CD1
диска.
Появится оптимальная продолжительность кассеты для этого диска.
Для изменения продолжительности кассеты вручную
Если выбранная продолжительность кассеты Вас не устраивает, Вы можете изменить ее, поворачивая 4 / ¢ на основном устройстве. Вы можете выбрать продолжительность кассеты из следующих значений—40, 46, 50, 54, 60, 64, 70, 74, 80, 84 и 90.
EDIT
SET /
4
Нажмите SET/DISPLAY.
DISPLAY
• После каждого нажатия кнопки на дисплее попеременно отображаются фрагменты, которые будут записаны на переднюю сторону (“SIDE-A”) и на обратную сторону (“SIDE-B”).
Фрагменты, которые будут записаны на обратную сторону (SIDE-B).
8 9 10 11 12 13
5
Установите записываемую кассету соответствующей продолжительности в кассетную деку.
REVERSE
6
Нажмите REVERSE MODE, чтобы
MODE
индикатор Режима Реверса на дисплее выглядел следующим образом .
• Если Режим Реверса не включить, запись прекратится в конце передней стороны кассеты.
CD REC
7
Нажмите CD REC START.
Появится “CD REC”, затем на дисплее будет прокручено сообщение “TAPE SIDE­A STAND-BY”, и замигает индикатор REC (запись). Кассетная дека начнет запись. Спустя 10 секунд проигрыватель компакт-дисков начнет воспроизведение. После завершения записи на дисплее будет прокручено сообщение “CD REC FINISHED” и индикатор REC (запись) исчезнет. Кассетная дека и проигрыватель компакт-дисков остановятся автоматически.
• Если кассета не была перемотана, кассетная дека перемотает кассету перед началом записи.
• В начале каждой стороны кассеты автоматически создается 10-секундный незаписанный промежуток.
Для прекращения записи в Режиме Автоматического Монтажа
Нажмите REC START/STOP или 7 для создания 4-секундного незаписанного промежутка на записываемой кассете. (Запомните, что наличие 4­секундных промежутков является необходимым для работы функции Музыкального Поиска—см. стр. 20.)
START
Для отмены Режима Записи с Автоматическим Монтажом
Нажмите CANCEL/DEMO до или после записи.
– 23 –
Page 29
Использование таймеров
Продолжение
Это устройство позволяет Вам воспользоваться тремя функциями таймера—DAILY (Ежедневный Таймер), REC (Таймер Записи) и SLEEP (Таймер Самоотключения).
Перед использованием таймеров Вы должны настроить часы устройства. (См. стр. 9.)
Использование Ежедневного Таймера
При помощи Ежедневного Таймера Вы можете просыпаться под Вашу любимую музыку или радиопередачу. Вы можете настраивать таймер независимо от того, включено устройство или выключено. Тем не менее, если включен экологичный режим, Вы не можете настраивать таймер, когда устройство выключено.
Как работает Ежедневный Таймер
Когда наступает указанное время, устройство автоматически включается, устанавливает заданный уровень громкости и начинает воспроизведение выбранного источника сигнала (перед наступлением
времени включения мигает “DAILY” и индикация DAILY (Ежедневный Таймер), а во время работы таймера продолжает мигать индикация DAILY (Ежедневный Таймер)). Затем, при наступлении времени завершения воспроизведения, устройство автоматически отключается (переходит в режим standby) (перед наступлением времени отключения мигает “DAILY OFF”). Ежедневный Таймер срабатывает каждый день автоматически. Если Вы не желаете пользоваться Ежедневным Таймером, отключите его. (См. раздел “Включение и выключение Ежедневного Таймера после завершения настройки” на стр. 25.) Настройки таймера сохраняются в памяти устройства до тех пор, пока Вы их не измените.
• Время выполнения этой процедуры ограничено. Если режим настроек отключился до того, как Вы настроили таймер, начните процедуру снова с пункта 1.
• Если во время настройки таймера Вы допустили ошибку, нажмите CANCEL/DEMO.
ТОЛЬКО на основном устройстве:
1
Нажимайте повторно CLOCK/TIMER до появления на дисплее “DAILY”.
Загорится индикатор (Таймер) и на дисплее начнет мигать индикатор DAILY (Ежедневный Таймер).
DAILY
• После каждого нажатия кнопки режим настройки таймера переключается следующим образом:
DAILY
Отмена
2
Снова нажмите
(Индикация часа начинает мигать.)
TIMER
(Настройка Ежедневного
Таймера)
Настройка
часов
(Настройка Таймера
REC
TIMER
Записи)
CLOCK/TIMER.
На 2 секунды появится сообщение “TIMER”, затем устройство перейдет в режим настройки времени включения.
DAILY
R
3
Настройте время, в которое
P
устройство должно включиться.
1) Используйте 4 / ¢ для ввода
часа, затем нажмите SET/DISPLAY.
2) Используйте 4 / ¢ для ввода
минуты, затем нажмите SET/DISPLAY. На 1 секунду появится сообщение “SET”, затем устройство перейдет в режим настройки времени выключения.
SET /
DISPLAY
CLOCK / TIMER
CLOCK / TIMER
Русский
S
E
E
T
Прежде чем начать...
При использовании проигрывателя компакт-дисков в качестве источника сигнала—
– Убедитесь в том, что в выбранном держателе дисков
установлен диск.
При использовании кассетной деки в качестве
источника сигнала—
– Убедитесь в том, что в деку установлена кассета. – Убедитесь в том, что направление движения
пленки выбрано правильно.
При использовании внешнего устройства в качестве
источника сигнала—
– При использовании ежедневного таймера для
внешнего устройства это устройство также должно иметь функцию таймера.
DAILY
– 24 –
Page 30
4
Настройте время, в которое устройство должно выключиться (перейти в режим standby).
1) Используйте 4 / ¢ для ввода часа, затем
2) Используйте 4 / ¢ для ввода минуты, затем
5
Поверните 4 / ¢ для выбора источника сигнала, затем нажмите SET/DISPLAY.
На 1 секунду появится сообщение “SET”.
• Источники сигнала переключаются следующим
Русский
6
При выборе “TUNER FM” или “TUNER AM”
Поверните 4 / ¢ для выбора номера запрограммированной радиостанции, затем нажмите SET/DISPLAY. Устройство перейдет в режим настройки громкости.
При выборе “1 CD-- 1”
1) Используйте 4 / ¢ для выбора номера диска,
2) Используйте 4 / ¢ tдля выбора номера
7
Поверните 4 / ¢ для настройки уровня громкости.
• Уровень громкости меняется в
нажмите SET/DISPLAY.
нажмите SET/DISPLAY. На 1 секунду появится сообщение “SET”, затем устройство перейдет в режим выбора источника сигнала.
DAILY
образом:
TUNER FM TUNER AM
TAPEAUX IN
1 CD -- 1
TUNER FM: настройка на запрограммированную
радиостанцию FM. = Перейдите к пункту 6.
TUNER AM: настройка на запрограммированную
радиостанцию AM (MW/LW). = Перейдите к пункту 6.
1 CD-- 1: воспроизведение компакт-диска,
начиная с выбранного фрагмента. = Перейдите к пункту 6.
TAPE: воспроизведение кассеты в кассетной
деке. = Перейдите к пункту 7.
AUX IN: воспроизведение дополнительного
устройства. = Перейдите к пункту 7.
затем нажмите SET/DISPLAY. На 1 секунду появится сообщение “SET”.
фрагмента, затем нажмите SET/DISPLAY. На 1 секунду появится сообщение “SET”, затем устройство перейдет в режим настройки громкости.
S
E
E
R
T
P
такой последовательности:
VOLUME – –
VOLUME 5
SET /
8
Нажмите SET/DISPLAY для
DISPLAY
завершения настройки Ежедневного Таймера.
Индикатор DAILY (Ежедневный Таймер) перестанет мигать и останется гореть. На дисплее на
2 секунды появится “OK ”. Введенные Вами настройки будут последовательно отображены на дисплее.
9
Нажмите для отключения устройства (переключения в режим standby), если Вы настраивали Ежедневный Таймер, когда устройство было включено.
• Если на момент наступления времени включения таймера устройство включено
Ежедневный таймер не сработает.
• Даже если Вы отключили кабель питания или происходил перебой в подаче питания
После настройки таймера настроенные значения сохраняются в памяти в течение нескольких дней. В этом случае Вам следует проверить, сохранились настройки в памяти или нет.
Включение и выключение Ежедневного Таймера после завершения настройки
CANCEL / DEMO
SET /
DISPLAY
CLOCK / TIMER
1Повторно нажимайте CLOCK/TIMER до
появления на дисплее “DAILY”.
Загорится индикатор (Таймер) и на дисплее начнет мигать индикатор DAILY (Ежедневный Таймер).
2Для отключения Ежедневного Таймера
нажмите CANCEL/DEMO.
Индикатор DAILY (Ежедневный Таймер) исчезнет с дисплея. (На некоторое время появится сообщение “DAILY OFF”.) Теперь Ежедневный Таймер отключен, но настройки Ежедневного Таймера сохраняются в памяти.
Или
Для включения Ежедневного Таймера нажмите SET/DISPLAY.
На 2 секунды появится сообщение “OK ”. На дисплее будут последовательно отображены введенные Вами значения с тем, чтобы Вы могли подтвердить их правильность.
VOLUME 10VOLUME 15
DAILY
• При выборе “VOLUME – –”, устанавливается последний уровень громкости, который был настроен при выключении устройства.
– 25 –
Page 31
Использование Таймера Записи
При помощи Таймера Записи Вы можете автоматически записывать радиопередачи на кассету. Вы можете настраивать таймер независимо от того, включено устройство или выключено. Тем не менее, если включен Экологичный Режим, Вы не можете настраивать таймер, когда устройство выключено.
Как работает Таймер Записи
Когда наступает указанное время, устройство автоматически включается, настраивается на выбранную станцию, устанавливает минимальную громкость “VOLUME MIN” и начинает запись (перед наступлением времени включения мигает “REC” и индикация REC (Таймер Записи), а во время работы таймера продолжает мигать индикация REC (Таймер Записи)). Затем, при наступлении времени завершения записи (перед наступлением времени выключения мигает “REC OFF”), устройство автоматически отключается (переходит в режим standby). Настройки Таймера Записи сохраняются в памяти до тех пор, пока Вы их не измените.
• Время выполнения этой процедуры ограничено. Если режим настроек отключился до того, как Вы настроили таймер, начните процедуру снова с пункта 2.
• Если во время настройки таймера Вы допустили ошибку, нажмите CANCEL/DEMO.
Продолжение
4
Настройте время, в которое устройство должно включиться.
1) Используйте 4 / ¢ для ввода
часа, затем нажмите SET/DISPLAY.
2) Используйте 4 / ¢ для ввода
минуты, затем нажмите SET/DISPLAY.
На 1 секунду появится сообщение “SET”, затем устройство перейдет в режим настройки времени выключения.
REC
5
Настройте время, в которое устройство должно выключиться (перейти в режим standby).
1) Используйте 4 / ¢ для ввода часа, затем
нажмите SET/DISPLAY.
2) Используйте 4 / ¢ для ввода минуты, затем
нажмите SET/DISPLAY.
На 1 секунду появится сообщение “SET”, затем устройство перейдет в режим выбора запрограммированной радиостанции.
E
R
P
SET /
DISPLAY
S
E
T
Русский
ТОЛЬКО на основном устройстве:
1
Установите записываемую кассету в кассетную деку пленкой вниз.
2
Нажимайте повторно CLOCK/TIMER до появления на дисплее “REC”.
Загорится индикатор (Таймер) и на дисплее начнет мигать индикатор REC (Таймер Записи).
REC
• После каждого нажатия кнопки режим настройки таймера переключается следующим образом:
DAILY
Отмена
(Индикация часа начинает мигать.)
3
Снова нажмите CLOCK/TIMER.
На 2 секунды появится сообщение “TIMER”, затем устройство перейдет в режим настройки времени включения.
REC
TIMER
(Настройка Ежедневного
Таймера)
Настройка
часов
REC
TIMER
(Настройка Таймера
Записи)
CLOCK / TIMER
CLOCK / TIMER
6
Выберите запрограммированную радиостанцию.
1) Используйте 4 / ¢ для выбора диапазона
(“TUNER FM” или “TUNER AM”), затем нажмите SET/DISPLAY.
На 1 секунду появится сообщение “SET”.
2) Используйте 4 / ¢ для выбора номера
запрограммированного канала, затем нажмите SET/DISPLAY.
Индикатор REC (Таймер Записи) перестанет
мигать и останется гореть. На дисплее на 2 секунды появится “OK ”.
Введенные Вами настройки будут последовательно отображены на дисплее.
7
Нажмите для отключения устройства (переключения в режим standby).
• Если Вы желаете прослушивать другой источник сигнала во время записи
Нажмите REC START/STOP или 7 для прекращения записи. Пока запись не остановлена, Вы не можете переключить источник сигнала.
• Даже если Вы отключили кабель питания или происходил перебой в подаче питания
После настройки таймера настроенные значения сохраняются в памяти в течение нескольких дней. В этом случае Вам следует проверить, сохранились настройки в памяти или нет.
– 26 –
Page 32
Включение и выключение Таймера Записи
6:00 6:30 7:00 7:30
не работает.
после завершения настройки
1Повторно нажимайте CLOCK/TIMER до
появления на дисплее “REC”.
Загорится индикатор (Таймер) и на дисплее начнет мигать индикатор REC (Таймер Записи).
2Для отключения Таймера Записи нажмите
CANCEL/DEMO.
Индикатор REC (Таймер Записи) исчезнет с дисплея. (На 2 секунды появится сообщение “REC OFF”.) Теперь Таймер Записи отключен, но настройки таймера записи сохраняются в памяти.
Или
Для включения Таймера Записи нажмите SET/DISPLAY.
На 2 секунды появится сообщение “OK ”.
На дисплее будут последовательно отображены введенные Вами значения с тем, чтобы Вы могли подтвердить их правильность.
Русский
Использование Таймера Самоотключения
CANCEL / DEMO
SET /
DISPLAY
CLOCK / TIMER
Приоритет таймеров
Так как таймеры настраиваются независимо друг от друга, Вы должны знать, что случится, если настройки этих таймеров наложатся друг на друга.
Ниже приведены соответствующие примеры. Таймер Записи имеет преимущество над Ежедневным Таймером и Таймером Самоотключения.
• Если Ежедневный Таймер должен сработать во время действия Таймера Записи, Ежедневный Таймер не сработает.
Таймер Записи Ежедневный
Таймер
• Если Таймер Записи должен сработать во время действия Таймера Самоотключения, Таймер Самоотключения отменяется.
21:00 21:30 22:00 22:30
Таймер Записи Таймер
Самоотключения
отмена.
При помощи Таймера Самоотключения Вы можете засыпать под музыку. Вы можете настраивать Таймер Самоотключения, когда устройство включено.
Как работает Таймер Самоотключения
Устройство автоматически отключается после того, как пройдет указанное время.
ТОЛЬКО на пульте дистанционного управления:
1
Нажмите SLEEP.
На дисплее начнет мигать время, оставшееся до отключения, а также индикатор SLEEP.
• После каждого нажатия кнопки продолжительность таймера меняется следующим образом:
SLEEP 10 SLEEP 60SLEEP 30SLEEP 20
2
Выждите около 5 секунд после выбора продолжительности таймера.
Индикатор SLEEP перестанет мигать и останется гореть.
Для проверки времени, оставшегося до отключения устройства, нажмите SLEEP один раз, и на дисплее
приблизительно на 5 секунд появится оставшееся время.
Для изменения продолжительности таймера Самоотключения, повторно нажимайте кнопку SLEEP
до появления на дисплее желаемого времени. Для отмены настройки, повторно нажимайте SLEEP до
тех пор пока индикатор SLEEP не погаснет.
• Таймер самоотключения также отменяется при отключении устройства.
SLEEP
Отмена SLEEP 120 SLEEP 90
– 27 –
Page 33
Техническое обслуживание
Для обеспечения наилучшего функционирования устройства поддерживайте чистоту Ваших дисков, кассет и механизма.
Общие замечания
Поддерживая чистоту Ваших дисков и механизма, Вы не позволяете понизиться характеристикам этого устройства.
• Храните компакт-диски в их коробках, а коробки в шкафу или на полке.
• Закрывайте держатели дисков, когда они не используются.
Как обращаться с компакт-дисками
• При удалении диска из коробки держите его за края, аккуратно нажимая на центральный выступ.
• Не прикасайтесь к блестящей поверхности диска и не сгибайте компакт-диски.
• Для предотвращения деформации дисков возвращайте их в коробки после использования.
• При помещении диска в коробку соблюдайте осторожность, чтобы не поцарапать поверхность диска.
• Старайтесь не подвергать диски воздействию прямых солнечных лучей, чрезмерной температуры и влажности.
Чистка дисков
Протирайте диски мягкой тканью в направлении от центра к краям.
НЕ используйте никаких химических средств— таких как, чистящих средств для грампластинок, растворителей или бензина—для чистки компакт-дисков.
Как обращаться с кассетами
• Если пленка ослабла, подтяните провисшую пленку при помощи карандаша.
• Если пленка ослабла, она может растянуться, порваться или застрять во вращающихся частях кассеты.
• Не прикасайтесь к поверхности пленки.
• Не храните кассеты: — В пыльных местах — Под прямыми солнечными
лучами или около источников
тепла — В сырых местах — Около магнитов
Чистка устройства
Загрязнение корпуса
Должно быть удалено при помощи мягкой ткани. Если устройство сильно загрязнилось, протрите его тканью, смоченной в водном растворе нейтрального моющего средства, затем протрите насухо сухой тканью.
Во избежание снижения качества вида устройства,
повреждения или обесцвечивания корпуса, соблюдайте следующие меры предосторожности.
— НЕ протирайте поверхность жесткой тканью. — НЕ используйте чрезмерную силу при чистке. — НЕ протирайте устройство растворителем или
бензином.
— НЕ используйте никаких сильных химикатов,
например, инсектицидов.
— НЕ позволяйте пластиковому или резиновому
предмету в течение значительного периода времени контактировать с устройством.
Русский
– 28 –
Page 34
Возможные неисправности
Если при эксплуатации этого устройства у Вас возникли проблемы, ознакомьтесь с этим проверочным списком перед обращением к обслуживающему персоналу. Если Вы не можете устранить проблему самостоятельно, пользуясь приведенными ниже рекомендациями, или устройство повреждено физически, обратитесь к квалифицированному специалисту, например, к Вашему дилеру.
ОБЩЕЕ
Русский
ТЮНЕР
КОМПАКТ-ДИСК
Симптом
Демонстрационный режим не отключается.
Нет звука. Подключения неправильны или
Операции заблокированы. Произошел сбой встроенного
Пульт дистанционного управления не функционирует.
Радиопередачи принимаются с обилием помех.
Компакт-диск воспроизводится с пропусками.
Держатель диска не открывается или не закрывается.
Компакт-диск не воспроизводится.
Возможная причина
Для отмены демонстрационного режима были нажаты другие кнопки, не CANCEL/DEMO.
ненадежны.
микропроцессора в связи с внешней электрической помехой.
• Между пультом дистанционного управления и сенсором дистанционного управления на устройстве имеется препятствие.
• Батарейки разрядились. • Замените батарейки.
• Отсоединились антенны.
• Рамочная антенна АМ (MW/LW) находится слишком близко к устройству.
• Проводная антенна FM не вытянута и не ориентирована должным образом.
Компакт-диск загрязнен или поцарапан.
• Кабель питания не подключен.
• Держатели зафиксированы.
Компакт-диск установлен вверх ногами.
Устранение
Нажмите CANCEL/DEMO на основном устройстве. (См. стр. 8.)
Проверьте все подключения и выполните их правильно. (См. стр. с 6 по 8.)
Отсоедините устройство от сети, затем включите его снова.
• Удалите препятствие.
• Надежно подключите антенну.
• Измените положение и ориентацию рамочной антенны АМ (MW/LW).
• Установите проводную антенну FM в положение, обеспечивающее наилучшее качество приема.
Очистите или замените компакт­диск. (См. стр. 28.)
• Подключите кабель питания.
• Освободите держатели. (См. стр. 19.)
Установите компакт-диск стороной с этикеткой вверх.
Отсек кассеты не открывается. Во время воспроизведения кассеты
отсоединился кабель питания.
КАССЕТА
Запись не осуществляется.
ЗАПИСЬ
Зубцы защиты от стирания на кассете удалены.
Включите устройство.
Заклейте отверстия на задней стороне кассеты липкой лентой. (См. стр. 21.)
– 29 –
Page 35
Дополнительная информация
Описание кодов PTY:
NEWS: Новости. AFFAIRS: Тематические передачи о текущих
новостях или событиях.
INFO: Программы, посвященные советам по
широкому спектру.
SPORT: Спортивные программы. EDUCATE: Образовательные программы. DRAMA: Все радио постановки и сериалы. CULTURE: Программы, посвященные любым
вопросам национальной и местной культуры, включая язык, театр и пр.
SCIENCE: Программы о естественных науках и
технике.
VARIED: Прочие передачи, например, комедии,
игры и интервью.
POP M: Коммерческая популярная музыка. ROCK M: Рок-музыка. EASY M: Современная “легкая для
прослушивания” музыка.
LIGHT M: Инструментальная, вокальная или
хоральная музыка.
CLASSICS: Музыка больших оркестров, симфонии,
камерная музыка и пр.
OTHER M: Музыка других типов. WEATHER: Информация о погоде.
FINANCE: Репортажи с биржи, коммерции, торговли
и пр.
CHILDREN: Детские программы. SOCIAL: Передачи о социологии, истории,
географии, психологии и обществе.
RELIGION: Программы, посвященные религии. PHONE IN: Программы, где слушатели могут
высказать свою точку зрения по телефону или публично.
TRAVEL: Программы о путешествиях. LEISURE: Программы о различных хобби и
активном досуге.
JAZZ: Джазовая музыка. COUNTRY: Традиционная музыка южных штатов США. NATION M: Современная популярная музыка страны
или региона, на языке этой страны.
OLDIES: Классическая популярная музыка
“золотого века”.
FOLK M: Музыка, основанная на музыкальных
традициях какого-либо народа.
DOCUMENT: Передачи, основанные на реальных
событиях, представленные в форме расследования.
TEST: Тестовые трансляции. ALARM: Сообщения о чрезвычайный происшествиях.
Коды PTY, транслируемые некоторыми радиостанциями FM, могут отличаться от приведенных в этом списке.
Русский
Технические характеристики
Секция усилителя
Выходная Мощность (IEC 268-3/DIN) SUBWOOFERS: 86 Вт на канал, мин. RMS, оба канала
работают при 6 на 63 Гц при не более чем 0,9% общих гармонических искажений.
MAIN SPEAKERS: 21 Вт на канал, мин. RMS, оба канала
работают при 6 на 1 кГц при не более чем 0,9% общих гармонических искажений.
Входная чувствительность/Сопротивление (Измерено на 1 кГц, при сигнале записи кассеты 300 мВ)
AUX: 390 мВ/50 к
Цифровой выход: CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Длина волны: 660 nm Выходной уровень: от –15 дБм дo –12 дБм
Динамики/Сопротивление:
SUBWOOFERS: 6 – 16 MAIN SPEAKERS: 6 – 16
Тюнер
Диапазон FM: 87,50 МГц – 108,00 МГц Диапазон AM: MW: 522 кГц – 1 629 кГц
LW: 144 кГц – 288 кГц
Проигрыватель компакт-дисков
Количество компакт-дисков: 3 диска Динамический диапазон: 85 дБ Соотношение сигнал/шум: 90 дБ Высокочастотные и низкочастотные детонационные искажения:
Кассетная дека
Диапазон частот
Обычная кассета (тип I): 50 Гц – 14 000 Гц
Высокочастотные и низкочастотные детонационные искажения:
Общие
Требования к питанию: 230 В переменного тока , 50 Гц Потребляемая мощность: 160 Вт (при эксплуатации)
Размеры (приблиз.): 205 мм × 370 мм × 370 мм (Ш/В/Д) Вес (приблиз.): 10,0 кг
Принадлежности, поставляемые в комплекте
См. стр. 6.
Дизайн и технические характеристики могут меняться без дополнительного уведомления.
Ниже предела измерений
0,15% (WRMS)
21 Вт (в режиме standby, когда
Экологичный Режим отключен)
1,2 Вт (в режиме standby, когда
Экологичный Режим включен)
– 30 –
Page 36
MEMO
Page 37
MEMO
Page 38
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0402MWMMDWJEMCZ, PL, HU, RU
Loading...