
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR LOS PELIGROS DE INCENDIO O
CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE
TELEVISOR A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, RESPETE LAS
SIGUIENTES REGLAS CON RESPECTO AL USO DE
ESTA UNIDAD.
1. Opére sólo desde la fuente de suministro eléctrico especificada en la
unidad.
2. Evite dañar el enchufe de CA o el cable de alimentación.
3. Evite la instalación inapropiada y nunca sitúe la unidad donde no haya
buena ventilación.
4. No permita la entrada de objetos o líquidos en los orificios del gabinete.
5. En caso de problema, desenchufe la unidad y llame a un técnico. No trate
de repararla usted mismo; no quite la tapa trasera.
Los cambios o modificaciones no aprobadas por JVC podrían anular
la garantía.
*Para su seguridad cuando no use este televisor por largo tiempo,
asegúrese de desconectar el cable de alimentación del receptáculo de CA
y la antena.
*Para evitar un choque eléctrico, no use este enchufe polarizado con un
cable de extensión, receptáculo u otro tomacorriente a menos que sea
posible introducir completamente las clavijas de manera que no queden
expuestas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choque eléctrico.
No retire la cubierta (o la tapa trasera).
No hay partes internas a las que el usuario deba dar servicio.
Refiera el servicio al personal de servicio capacitado.
El objetivo del símbolo de rayo con una punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero es
alertar al usuario acerca de la presencia de una
"tensión peligrosa" no aislada dentro del
gabinete del producto que podría ser de
magnitud suficiente para constituir un riesgo de
choque eléctrico para las personas.
El objetivo del signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero es alertar al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña al artefacto.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
CUIDADO

Índice
Desembalaje del Televisor . . . 4
Modelos de Televisores y
Unidades de Control Remoto . 5
Instalación Rápida . ......7
CONEXIONES . .........10
Conexiones a un sistema de cablevisión
y a una videograbadora . .........10
Conexión a un DVD.............13
Conexión a un amplificador externo . ...14
Conexión a un Videocámara . ......14
Control remoto . . . . . . . . . 15
Información básica sobre
el control remoto . . . ...........15
Instalación de las pilas . .........15
Programación con el control
remoto . ............16
Configuración de una caja de control de
cablevisión o un sistema de satélite . ...16
Configuración de la videograbadora . ...17
Configuración del DVD . .........18
Menús en pantalla . ......19
Cómo usar los menús en la pantalla . . . 19
Sistema de menús en la pantalla . ....20
Plug-In Menu . ..............21
Introducción . .......... 21
Idioma . .............21
Autoprogramacion . ......21
Ajuste del reloj (Auto) . .....22
Ajuste del reloj (Manual) . ...23
Lista de canales . .............24
V-Chip . ..................25
Sistema de clasificación
de EE.UU. . . . . . . . . . . . . 26
Pautas televisivas . ......26
Activación de las clasificaciones
V-Chip estadounidenses . . . 27
Clasificación de películas . ...29
Activación de las
clasificaciones de películas . . 29
Clasificaciones V-Chip
canadienses . .........30
Activar las clasificaciones V-Chip
canadienses . .........30
Programas sin clasificación . . 31
bloquear programas
sin clasificación . ........31
Ajuste del código de bloqueo . 32
Menús en la pantalla (cont.)
Ajustar Imagen . ..............33
Tinte . ..............33
Color . ..............33
Contraste . ...........33
Brillo . . . ............33
Detalle . .............33
Calidez de Color . .......34
Pantalla Azul . .........34
Ajustar Sonido . . .............35
Graves ..............35
Agudos . ............35
Balance . . . . .........35
MTS . ..............35
Funciones generales
.....36
Temporizador . ..............36
Subtitulos Ocultos . ............37
Bloq. Panel Frontal . ............37
Auto Apagado . ..............38
Entrada de Componente V1/V2 . .....38
Funciones de los botones . . . 39
MENÚ ...................39
EXIT (Salir) . ................39
DISPLAY (Pantalla) . ...........39
MUTING (Silenciamiento) . ........39
VIDEO STATUS (Estado de vídeo) . ...40
SLEEP TIMER
(Temporizador de apagado automático) . 40
HYPER SURROUND
(Sonido envolvente) . ...........40
BBE . ...................41
BOTÓN 100+ . ..............41
RETURN + (Regreso +) . .........41
INPUT (Entrada) . . . . . .........41
Theater Pro D6500K . ...........42
BOTONES DE LA VIDEOGRABADORA . 42
BOTONES DEL DVD . ..........42
INTERRUPTOR DE TV/CATV . ......42
INTERRUPTOR DE VCR/DVD . ......42
LIGHT (Luz) . ...............42
Localización de fallas . ....43
Búsqueda de códigos . ....44
Especificaciones . .......45
Notas . .............46

7
Comienzo
En estas páginas de instalación rápida se presentan tres pasos fáciles con la información básica que
necesita para comenzar a usar su nuevo televisor de inmediato. Esta información incluye
instrucciones básicas sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto, la conexión sencilla a
la antena/cablevisión y una conexión a una videograbadora opcional y, finalmente, información para
programar el sintonizador automático de su televisor.
Si tiene preguntas o necesita información más detallada sobre alguno de estos pasos, sírvase
consultar otras secciones de este manual.
Primer paso – la unidad de control remoto
El control remoto es la clave para operar las excelentes funciones de su televisor. Antes de que
pueda operar el control remoto, primero debe instalar las pilas (incluidas).
Para el modelo RM-C252, levante y tire del retén en la parte trasera del control remoto para
abrir. Para el modelo RM-C205, levante el retén en la tapa trasera del control remoto para
retirar. Introduzca dos pilas (incluidas), prestando mucha atención a las marcas "+" y "-",
colocando el extremo "-" en la unidad primero. Instale nuevamente la tapa.
Operación básica
Encienda y apague el televisor oprimiendo el botón POWER (encendido/apagado) en la
esquina superior derecha del control remoto.
Los cuatro botones de funciones clave en el centro del control
remoto pueden usarse para el funcionamiento básico del
televisor. Los botones superior e inferior le permiten avanzar y
retroceder por los canales disponibles. Los botones derecho e
izquierdo le permiten aumentar o disminuir el volumen. Estos
botones también están marcados con cuatro flechas y se
utilizan también con el sistema de menús en la pantalla de
JVC. Necesitará usar estos botones más adelante durante la
instalación rápida.
El siguiente paso es conectar el televisor a una antena o
cablevisión
.
Nota: Ilustración de la unidad de control remoto RM-C252
Continúe con el segundo paso
Instalación rápida 1
RM-C205
RM-C252
POWER

Conector de cablevisión/RF
Cables/Enchufes de AV
Segundo paso – cómo hacer las conexiones básicas
Ahora necesitará conectar su televisor a una antena, videograbadora o sistema de cablevisión. La
conexión más básica a una videograbadora y antena/cablevisión se muestra a continuación. Para
conexiones más detalladas, tales como aquellas que requieren una caja de control del sistema de
cablevisión
, consulte las páginas 11 a 12.
Si ahora desea conectar una videograbadora, abajo se muestra una conexión estéreo básica
de videograbadora. Consulte las páginas 12 – 14 para instrucciones detalladas acerca de la
conexión de otros componentes o un sistema de teatro en casa.
Nota: Su televisor no necesita una videograbadora para funcionar.
1) Conecte el cable amarillo desde el conector Video Output de la videograbadora al conector Video
In (entrada de vídeo) amarillo del televisor O conecte un cable de antena (RF) desde el conector
RF Cable Out (salida de cable de RF) de la videograbadora al conector RF Cable In (entrada de
cable de RF) en la parte trasera del televisor.
2) Conecte el cable blanco desde VCR Left Audio Output (salida de audio izquierda) de la
videograbadora a TV Left Audio Input (entrada de audio izquierda del televisor).
3) Conecte el cable rojo desde VCR Right Audio Output (salida de audio derecha) de la
videograbadora a TV Right Audio Input (entrada de audio derecha del televisor).
Finalmente, una vez que haya completado las conexiones, enchufe el cable de energía
eléctrica al tomacorriente de pared más cercano y encienda el televisor.
1) Conecte un cable de antena (RF) desde el receptáculo en la pared a RF Cable In (entrada del
cable de antena) en la parte trasera del televisor.
Continué con el tercer paso
Instalación rápida 2
Ilustración de AV-N29303
Ilustración de AV-N29303
Salida de la
antena o cablevisión
AUDIO OUT
L
R
INPUT 1
S-VIDEO
VIDEO
OVER
AUDIO
L/MONO L/MONO
R
R
INPUT 2
VIDEO/Y
COMPONENT
VIDEO
PB
PR
75Ω
(VHF/UHF)
Videograbadora
L
R
V
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 1
OVER
L/MONO L/MONO
R
AUDIO
R
INPUT 2
VIDEO/Y
COMPONENT
VIDEO
PB
PR
75Ω
(VHF/UHF)
IN
OUT
O

Conexiones
1) Conecte el cable de la antena o del sistema de cablevisión desde el receptáculo en la
pared a RF Input (entrada de RF) del divisor bilateral.
2) Conecte un cable de antena (RF) de una de las salidas de RF del divisor a RF Input
(entrada de RF) en la parte posterior de la videograbadora.
3) Conecte un cable de antena (RF) de la otra salida de RF del divisor a RF Input (entrada de
RF) en la parte posterior del televisor.
4)
Conecte el cable amarillo desde VCR Output (salida de la videograbadora) a TV Video In (entrada
de vídeo del televisor) amarillo O conecte un cable S-Video desde VCR S-Video Out (salida
S-Video de la videograbadora) a S-Video In (entrada S-Video) en la parte trasera del televisor.
5) Conecte el cable blanco desde VCR Left Audio Output (salida de audio izquierdo de la
videograbadora) a TV Audio In (entrada de audio del televisor) blanco.
6)
Conecte el cable rojo desde VCR Right Audio Output (salida de audio derecha de la
videograbadora) a TV Audio In (entrada de audio del televisor) rojo.
• Si su videograbadora es una unidad de sonido monofónico, sólo tendrá un conector de
salida de audio. Conéctelo a Left Audio Input (entrada de audio izquierda) del televisor.
• Por favor consulte el Manual del Propietario de su videograbadora para obtener más
información acerca de su funcionamiento.
Conexión a un sistema de cablevisión y a una antena
10
Hay tres tipos básicos de conexiones de antena o cablevisión:
• Si tiene una antena o un sistema de cablevisión que no requiere que use una caja de control
para seleccionar los canales, consulte el Diagrama #1.
• Si tiene un sistema de cablevisión que requiere que use una caja de control para tener acceso a
todos los canales, consulte el Diagrama #2.
• Si tiene un sistema de cablevisión que requiere que use una caja de control para tener acceso a
ciertos canales especiales, pero no a los canales "básicos", consulte el Diagrama #3.
• Para su conveniencia, la conexión a una videograbadora también se muestra en los siguientes
diagramas. No se requiere una videograbadora para la operación del televisor. Puede omitir
la videograbadora de su conexión si así lo desea.
• Consulte la instalación rápida en la página 8 para obtener instrucciones de cómo conectar una
videograbadora únicamente.
Diagrama #1
Ilustración de AV-N29303
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 1
OVER
L/MONO L/MONO
R
VIDEO/Y
AUDIO
R
INPUT 2
COMPONENT
VIDEO
PB
PR
Salida de la
antena o cablevisión
OUT OUT
75Ω
(VHF/UHF)
IN
DIVISOR
BILATERAL
OUT
Videograbadora
V
IN
LR
O

Conexiones
13
1) Conecte el cable verde desde DVD Player “VIDEO/Y” Video Output (salida “Y” de vídeo del DVD)
a TV “Y” Component Input (entrada “Y” de componente del televisor).
2) Conecte el cable azul desde DVD Player “PB” Video Output (salida “PB” de vídeo del DVD) a TV
“PB” Component Input (entrada “PB” de componente del televisor).
3) Conecte el cable rojo desde DVD Player “PR” Video Output (salida “PR” de vídeo del DVD) a TV
“PR” Component Input (entrada “PR” de componente del televisor).
4) Conecte el cable blanco de audio desde DVD Player Left Audio Output (salida de audio izquierda
del DVD) a TV Left Audio Input (entrada de audio izquierda del televisor).
5) Conecte el cable rojo de audio desde DVD Player Right Audio Output (salida de audio derecha del
DVD) a TV Right Audio Input (entrada de audio derecha del televisor).
• Verde, azul y rojo son los colores más comunes para cables de componentes de vídeo. Los colores
podrían variar en algunos modelos, consulte el manual del usuario del DVD para obtener más
información.
• Tenga cuidado de no confundir el cable rojo de componente de vídeo con el cable rojo de audio. Es
mejor completar un conjunto de conexiones (audio o vídeo) antes de comenzar con el siguiente
para evitar cambiar accidentalmente los cables.
• Consulte la página 18 para obtener instrucciones acerca de cómo programar el control
remoto para operar las funciones básicas del DVD.
• AV-N29303: Si utiliza Input 2 (entrada 2) (entrada de componente) para la conexión del DVD,
debe ajustar V2 COMPONENT-IN (entrada de componente V2) en el menú de configuración
inicial a "SÍ" para desplegar correctamente la señal del DVD.
• AV-N29320: Si utiliza Input 1 (entrada 1) para la conexión del DVD, debe ajustar V1
COMPONENT-IN (entrada de componente V1) en el menú de configuración inicial a "SÍ"
para desplegar correctamente la señal del DVD.
NOTA: Los DVD progresivos (DVD con una frecuencia de exploración de salida de 31,5 KHz)
no funcionarán correctamente con este televisor.
Conexión de un DVD
Ilustración de AV-N29303
DVD PLAYER
AUDIO OUT
R L
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 1
OVER
L/MONO L/MONO
R
AUDIO
R
INPUT 2
VIDEO/Y
COMPONENT
VIDEO
PB
PR
75Ω
(VHF/UHF)
OUT
Y
PB
PR
Verde
Azul
Rojo

Conexiones
14
1) Conecte el cable de vídeo amarillo desde el conector Video Output (salida de vídeo) de la
videocámara al conector Video Input (entrada de vídeo) del televisor.
2) Conecte el cable blanco de audio desde Left Audio Output (salida de audio izquierda) de la
videocámara al conector Left Audio Input (entrada de audio izquierda) del televisor.
3) Conecte el cable rojo de audio desde el conector Right Audio Output (salida de audio derecha) de
la videocámara al conector Right Audio Input (entrada de audio derecha) del televisor.
• Si su videocámara es un modelo de sonido monofónico, sólo tendrá un conector de salida de
audio. Conéctelo al conector Left Audio Input (entrada de audio izquierda) del televisor.
• Los Conectores de Entrada delanteros de AV-N29303 están situados debajo de la puerta del
panel delantero. Para ganar acceso, tire de la puerta para abrirla.
Conexión a un amplificador externo
Conexión de una videocámara
1) Conecte el cable blanco desde el conector Left Audio Output (salida de audio izquierda) del
televisor al conector Left Audio Input (entrada de audio izquierda) del amplificador.
2) Conecte el cable rojo de audio desde el conector Right Audio Output (salida de audio
derecha) del televisor al conector Right Audio Input (entrada de audio derecha) del
amplificador.
Puede conectar una videocámara al televisor utilizando los Conectores de Entrada
delanteros (Input 2 o Input 3). También puede conectar una consola de juegos u otro equipo
utilizando estos conectores. Las videocámaras también pueden conectarse a los conectores
de entrada traseros del televisor.
Ilustración de AV-N29303
Ilustración de AV-N29303
Bocina
delantera izquierda
Amplificador
AUDIO OUT
R
L
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 1
OVER
L/MONO L/MONO
R
INPUT 2
COMPONENT
VIDEO
VIDEO/Y
AUDIO
R
75Ω
(VHF/UHF)
PB
PR
MENU
VIDEO L/MONO AUDIO R
INPUT 3
CHANNEL
OPERATE
VOLUME POWER
Bocina
delantera derecha
ON TIMER
Videocámara

Control remoto
• Antes de operar el control remoto tiene que instalar las pilas
(incluidas). Ver “Como cambiar las pilas” en la parte de abajo
de esta página. (Para ilustración, ver página 7.)
• Oprima el botón P
OWER para prender y apagar el televisor.
• Verifique que el interruptor TV/CATV esté colocado en TV.
Mueva el interruptor a CATV sólo si necesita operar una caja de
control de cablevisión. (RM-C252 únicamente).
• Deslice el interruptor de selección VCR/DVD a VCR para
controlar una videograbadora, o a DVD para controlar un DVD.
Consulte las páginas 16 a 18 para obtener instrucciones sobre
cómo programar la unidad de control remoto para operar una
caja de control de cablevisión, videograbadora o DVD.
(RM-C252 únicamente).
• Oprima los botones CH+ y CH- para explorar los canales. Oprima
y suelte los botones CH+ o CH- para avanzar/retroceder un
canal a la vez.
• Mantenga oprimido C
H+ o CH- para desplazarse rápidamente
por los canales utilizando la función Hiperexploración de JVC.
Se desplazará por los canales a una velocidad de cinco canales
por segundo.
• Oprima V
OL+ o VOL- para subir o bajar el volumen. Aparecerá
una barra indicadora en la pantalla para mostrarle el nivel del
volumen del televisor.
• Los botones CH+/- y VOL+/- también se utilizan para
desplazarse en el sistema de menús en la pantalla de JVC.
• Puede tener acceso directo a canales específicos con el
teclado de 10 teclas.
• Consulte las páginas 39 a 42 para obtener más información
sobre las funciones de los botones de la unidad de control
remoto. Consulte la página 19 para obtener información
acerca de cómo usar los menús en la pantalla.
Cómo cambiar las pilas
Para el modelo RM-C252, levante y tire del retén en la parte trasera del control remoto para
abrir. Para el modelo RM-C205, levante el retén en la tapa trasera del control remoto para
retirar.
Introduzca dos pilas AA (incluidas), prestando atención a las marcas “+” y “-“ en las pilas y
en el control remoto. Para evitar un posible cortocircuito, introduzca el extremo “-“ primero. Asegúrese
de utilizar pilas de tamaño AA únicamente
. Una vez que haya instalado las pilas, coloque la tapa
nuevamente en posición (hasta escuchar un chasquido).
• Si el control remoto funciona en forma irregular, reemplace las pilas.Típicamente, la vida
útil de las pilas es de seis meses a un año. Recomendamos usar pilas alcalinas para mayor
durabilidad.
• Cuando cambie las pilas, trate de completar la tarea en menos de tres minutos. Si se
demora más de tres minutos, podría ser necesario reprogramar los códigos de control
remoto para la videograbadora, DVD y/o caja de control de cablevisión (paginas
16 a 18).
Bases del control remoto
Notas: La ilustración de la izquierda muestra la unidad de
control remoto modelo RM-C252. Su televisor podría incluir un
control remoto de modelo distinto.
15

Ajuste de los códigos de cablevisión, videograbadora y DVD
Puede programar el control remoto para que opere la caja de control de cablevisión, receptor
de satélite, videograbadora o DVD siguiendo las instrucciones y códigos presentados abajo. Si
el equipo no responde a ninguno de los códigos presentados abajo ni a la función de
búsqueda de códigos, use el control remoto suministrado por el fabricante.
NOTA: La unidad de control remoto RM-C205 sólo puede controlar dispositivos marca JVC.
Instalación de una caja de control de cablevisión o un sistema de satélite
El control remoto está programado con códigos de cablevisión y/o satélite para encendido,
apagado, avanzar canal, retroceder canal y una operación de 10 teclas.
1) Encuentre la marca del sistema de cablevisión/satélite de la lista de códigos presentada abajo.
2) Deslice el interruptor selector de 2 posiciones a “CATV”.
3) Oprima y mantenga oprimido el botón D
ISPLAY (pantalla).
4) Con el botón D
ISPLAY oprimido, introduzca el número del primer código indicado utilizando el
teclado.
5) Suelte el botón DISPLAY.
6) Confirme el funcionamiento de la caja de control de cablevisión/receptor de satélite.
• Si la caja de control de cablevisión o de satélite no responde al primer código, intente con
los otros códigos indicados. Si no responde a ningún código, pruebe con la función Buscar
Códigos descrita en la página 44.
16
Programación con el control remoto
Caja de Cable Códigos
ABC
Archer
Cableview
Citizen
Curtis
Diamond
Eagle
Eastern
GC Brand
Gemini
General Instrument
Hamlin
Hitachi
Jerrold
Macom
Magnavox
Memorex
Movietime
Oak
Panasonic
Paragon
Philips
Pioneer
Pulsar 051, 032
024
032, 025
051, 032
022, 051
058, 059
024, 032, 025
029
034
032, 051
022, 043
065, 024, 025,
026, 027, 020,
021, 022, 057,
023
040, 041, 042,
045, 058, 064
049, 024
065, 024, 025,
026, 027, 020,
021, 022, 057,
023
049, 050, 051,
054
033
030
032, 051
039, 037, 048
055, 056, 060,
071, 073
063
028, 029, 030,
052, 053, 031,
069
047, 062
Caja de Cable
Puser
RCA
Realistic
Regal
Regency
Rembrandt
Samsung
Scientific Atlanta
SLMark
Sprucer
Stargate
Tel e ca ption
Tel e vi e w
Texscan
Tocom
Tos h iba
Unika
Universal
Videoway
Viewstar
Zenith
Zenith/Drake
Satellite
Códigos
032
061, 070
032
058, 064, 040,
041, 042, 045,
068
034
037, 032, 051,
038
051
057, 058, 059
051, 047
051, 056
032, 051
067
047, 051
044
035, 036, 066
050
032, 025
022, 032
052
029, 030
063, 046
046
Receptor de
Satélite
Echostar
Express VU
G.E.
G.I.
Gradiente
Hitachi
HNS (Hughes)
Panasonic
Philips
Primestar
Proscan
RCA
Sony
Star Choice
Tos h iba
Uniden
Códigos
100, 113, 114,
115
100, 113
106
108
112
104, 111
104
105
102, 103
108
106, 109, 110
106, 109, 110
107
104, 108
101
102, 103

Programación con el control remoto
Configuración de la videograbadora
El control remoto está programado con códigos de videograbadora para la operación de
encendido, apagado, reproducción, parada, avance, rebobinar, pausa, avance de canal y
retroceso de canal.
1) Encuentre la marca de la videograbadora de la lista de códigos presentada abajo.
2) Deslice el primer interruptor selector de 2 posiciones a “TV” y el otro a “VCR”.
3) Oprima y mantenga oprimido el botón D
ISPLAY (pantalla).
4) Con el botón D
ISPLAY oprimido, introduzca el número del primer código indicado con el teclado
de 10 teclas.
5) Suelte el botón D
ISPLAY.
6) Confirme el funcionamiento de la videograbadora.
• Si la videograbadora no responde al primer código, intente con los otros códigos indicados. Si
no responde a ningún código, pruebe con la función Buscar Códigos descrita en la página 44.
• Las videograbadoras de algunos fabricantes podrían no responder al botón TV/VCR, aún si otros
botones funcionan correctamente.
• Para grabar, mantenga oprimido el botón R
EC (grabar) del control remoto y oprima PLAY
(reproducir
17
VCRs Códigos
Admiral
Aiwa
Akai
Audio Dynamic
Bell & Howell
Broksonic
Canon
CCE
Citizen
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
Funai
G.E.
Go Video
Goldstar
Gradiente
Hitachi
Instant Replay
Jensen
JVC
Kenwood
LXI 027, 064, 058,
Magnavox
035
027, 032, 095
029, 072, 073,
074
003, 005
063, 071
020, 026, 094
023, 025
043
064
063, 029, 064
045, 024, 027,
093
043, 059, 024,
092
003, 004, 005
045, 093
043, 026, 077,
061, 025, 042,
020, 076
063, 066, 067,
065, 071, 091
027, 026, 020,
000
033, 045, 024
037, 051, 049,
050, 089
064
083, 084, 081,
000, 001
023, 045, 058,
027, 081, 093
024, 023
003
000, 001, 002,
003, 004, 005
003, 004, 064,
005
065, 066, 063,
067
031, 023, 024,
086
VCRs Códigos
Marantz
Marta
Memorex
MGA
Minolta
Mitsubishi
Multitech
NEC
Olympic
Optimus
Orion
Panasonic
Penney
Pentax
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Quasar
Radio Shack
RCA
Realistic 024, 063, 036,
003, 004, 005
064
024, 067
038, 040, 047,
048, 041, 042
058, 045, 093
038, 040, 047,
048, 041, 042,
078, 090
047, 027, 062
003, 004, 005,
000
024, 023
028, 021, 035,
064
026, 020
023, 024, 021,
022
024, 058, 045,
063, 003, 004,
005, 093
058, 005, 045,
093
031, 024, 027,
023, 026, 020,
043
031, 023, 024,
086
023
045, 058, 023,
024, 031, 046,
059, 060, 033,
087, 093
021, 022, 023,
024
033, 024, 063,
036, 067, 040,
027
033, 045, 058,
023, 024, 031,
046, 059, 060,
083, 084, 085,
087, 093
067, 040, 027
VCRs Códigos
Samsung
Samtron
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Shintom
Sharp
Signature 2000
Singer
Sony
SV 2000
Sylvania
Symphonic
Tas h iro
Tat u ng
Tea c
Tec h nics
Tek n ika
Tos h iba
Vect or Research
Wards
Yamaha 063, 003, 004,
Zenith 044, 082, 064,
037, 060, 062,
033, 089
089
003, 026, 020,
052
063, 067, 091,
071
059, 060, 062,
067, 038, 040,
047, 048, 026,
020
063, 064, 065,
066, 058, 000,
001
075
035, 036, 080,
088
027, 035
075
028, 029, 030,
053, 054, 055
027
031, 023, 024,
027
027, 081
064
003, 004, 005
003, 004, 027,
005
021, 022, 023,
024
024, 027, 070
059, 046, 079
005
035, 036, 067,
044, 064
005
094

Disponible con la unidad de control remoto RM-C252 únicamente.
El control remoto está programado con códigos de DVD para la operación de encendido, apagado,
reproducción, parada, avance, regresar, capítulo previo, capítulo siguiente, abrir/cerrar la bandeja y
congelación/pausa.
1) Encuentre la marca del DVD de la lista de códigos presentada abajo.
2) Deslice el primer interruptor selector de 2 posiciones a “TV” y el otro a “DVD”.
3) Oprima y mantenga oprimido el botón D
ISPLAY (pantalla).
4) Con el botón D
ISPLAY
oprimido, introduzca el número del primer código indicado con el teclado de
10 teclas.
5) Suelte el botón D
ISPLAY
.
6) Confirme el funcionamiento del DVD.
• Si el DVD no responde al primer código, intente con los otros códigos indicados. Si no responde a
ningún código, pruebe con la función Buscar Códigos descrita en la página 44.
• Después de programar el control remoto, algunos botones del DVD podrían no funcionar
correctamente. Si algunos botones no funcionan correctamente, utilice el control remoto
suministrado con el DVD.
Programación con el control remoto
Reproductor DVD Códigos
Aiwa
Apex
Denon
Hitachi
JVC
Kenwood
Konka
Mitsubishi
Onkyo
Oritron
Panasonic
Philips
Pioneer
Raite
043
040
020, 037
030, 031
000
035
039
025
041
044
020
023, 036
022
033
Reproductor DVD Códigos
RCA
Sampo
Samsung
Sharp
Silvania
Sony
021, 026
034
030
028
038
024, 045, 046,
047
Te chnics
To shiba
020
023
Vialta 050
Wave
Yam aha
Zenith
042
020
027, 032

Para visualizar el menú en pantalla, oprima el botón MENU del control remoto. La opción que
aparece en amarillo es la que se ha seleccionado. Si oprime el botón MENU nuevamente, la
presentación en la pantalla pasará a la pantalla de menú siguiente. Si utiliza el botón MENU en
el panel delantero del televisor en vez del control remoto, aparecerá una pantalla de menú
adicional indicando el número de canal y la entrada. Aparecerá el "Menú Inicial" cuando se
enchufa el televisor por primera vez.
Nota: Las ilustraciónes del menu que se indican en esté folleto, no son exactamente réplicas
de las que aparecen en la pantalla del televisor.
Menús en pantalla
19
Como usar esta guía
Los Menús en la pantalla
Se utilizan algunos símbolos en esta guía para ayudarlo a entender las funciones de su nuevo
televisor. A continuación se explican los que verá con mayor frecuencia:
Las flechas ascendente y descendente indican que debe oprimir los botones CH+ y
CH– respectivamente. Estos botones le permiten:
• Desplazarse verticalmente por un menú principal
• Desplazarse por un submenú
• Desplazarse a la siguiente letra, número u otra selección en un submenú
• Retroceder para corregir un error
• Explorar los canales de televisión (cuando no se encuentra en un menú)
¥
Las flechas izquierda y derecha indican que debe oprimir los botones VOL+ y VOL–
respectivamente, para:
• Seleccionar una opción del menú que aparece realzada
• Seleccionar una opción en un submenú
• Seleccionar números en ciertas opciones de un menú
• Aumentar o disminuir el volumen (cuando no se encuentra en un menú)
El icono de "oprimir botón" significa que debe oprimir el botón nombrado en la unidad
de control remoto. (Los nombres de los botones aparecen en MINÚSCULAS.)
El icono de la "mano de ayuda" apunta a la opción destacada o seleccionada en un
menú.

Menú inicial
Introducción
Autoprogramacion
Idioma
Puede visualizar las presentaciones de los menús en la pantalla en uno de tres idiomas – inglés
(ENG.), francés (FRAN.) o español (ESP.).
Oprima el botón MENU
Para desplazarse a IDIOMA
¥
Para elegir un idioma
Con la sintonización automática programada, el televisor explora automáticamente todos los
canales disponibles, memorizando los activos y salteando los inactivos o los de señal débil. Es
decir que al explorar los canales (utilizando los botones C
HANNEL +/-) recibirá sólo los canales
activos claros.
Oprima el botón MENU
Para desplazarse a AUTOPROGRAMACION
¥
Para operar
¥
Para seleccionar CATV o TV (o SKIP)
Para desplazarse a ACTIVAR
¥
Para iniciar la programación de la sintonización automática
• La función “Pantalla Azul” no funcionará durante la autoprogramación.
• No necesitará oprimir el botón MENU para entrar a esta pantalla desde el Menú Inicial.
• SKIP (salto) aparece únicamente para el Menú Inicial.
PROGRAMANDO
PROGRAMACION TERMINADA
48
La programación toma de 1 a 2 minutos.
• No necesitará oprimir el botón MENU para entrar a esta pantalla desde el Menú Inicial.
21
El Menú Inicial aparece automáticamente cuando enciende el televisor por primera vez después de
enchufarlo. El Menú Inicial le ayuda a preparar su televisor para usarlo, permitiéndole programar sus
preferencias de:
• El idioma en el cual desea que aparezcan los menús en la pantalla.
• La autoprogramación de los canales que desea recibir.,
• El ajuste del reloj del televisor a la hora correcta para que las funciones del temporizador funcionen
en la forma apropiada.
Las descripciones de cada una de las funciones del Menú Inicial se presentan en esta página y en la
página siguiente. Recomendamos que complete la programación del Menú Inicial primero para que
su televisor esté ajustado de acuerdo con sus preferencias de inmediato.
ENG. FRAN.
ESP.

Lista de canales
Lista de canales
Esta función le permite particularizar la selección de canales que su televisor puede recibir.
Puede agregar o suprimir canales de la selección, o evitar que personas no autorizadas vean
un canal específico o todos los 181 canales.
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a LISTA DE CANALES
¥
Para operar
Ahora aparecerá la pantalla Lista de Canales (arriba), con los canales establecidos marcados
con un "". Usted puede eliminar canales de la exploración quitando el "". Si se pasaron por
alto algunos canales durante la Autoprogramación y desea agregarlos, puede hacerlo
colocando un "" adyacente al número del canal.
A la columna MEM
¥
Para incluir o eliminar de la exploración
E
XIT
(salir) cuando haya terminado
Ud. puede bloquear acceso de un canal activando la función de bloqueo.
Para deplazarse a LISTA DE CANALES
¥
Para operar
Para desplazarse a la columna con el icono de bloqueo (el candado)
Oprima el botón Cero (0) para bloquear o desbloquear ese canal
EXIT (salir) cuando haya terminado
Mensaje del dispositivo de seguridad Protección de Canal
Cuando alguien trata de ver un canal protegido, aparece el siguiente mensaje:
Para ver un canal bloqueado, ingrese el código de
bloqueo utilizando el teclado numérico.
Si ingresa un código incorrecto, aparecerá el
siguiente mensaje en la pantalla: CODIGO
INCORRECTO ! No podrá sintonizar el canal hasta
no haber ingresado el código correcto.
• Cuando se desbloquea un canal, éste permanecerá
desbloqueado hasta que se apague el televisor.
• Ver también “Bloqueo de canal”, en la página 32.
ESTE CANAL ESTA BLOQUEADO
POR FAVOR DIGITE EL
CODIGO DE ACCESO EN EL
TECLADO NUMERICO
CODIGO:
24

Su televisor está equipado con tecnología V-Chip que habilita controles de Pautas de los
Padres (para Estados Unidos y Canadá) y Pautas de Películas (MPAA) de televisión.
La
tecnología V-Chip le permite programar su televisor para recibir, o no recibir, programas basado en
su contenido de acuerdo con las pautas. Los programas que excedan los límites de clasificación que
usted programe se bloquearán. Cuando alguien intente ver un canal bloqueado, aparece el
siguiente mensaje:
El canal permanecerá bloqueado hasta que se introduzca el código de bloqueo correcto
(consulte la página 32 para obtener información acerca de cómo ajustar su código de
bloqueo).
Usted puede personalizar los ajustes del V-Chip de su televisor de acuerdo con sus
preferencias personales. El menú del V-Chip que se presenta a continuación es el punto de
partida para ajustar el V-Chip.
Usted puede usar ajustes V-Chip estadounidenses (para la transmisión de programas de los
Estados Unidos), ajustes V-Chip canadienses (para la transmisión de programas de Canadá) y
las clasificaciones de películas. Puede usar cualquiera o todos los ajustes (V-Chip
estadounidense, V-Chip canadiense, clasificaciones de películas). Las descripciones para
activar cada uno de los tres formatos V-Chip se presentan en las próximas siete páginas junto
con las descripciones de las categorías de clasificación.
Para ganar acceso a las categorías de clasificación:
25
V-Chip
ESTE PROGRAMA EXCEDE TUS
LIMITES DE CLASIFICACION.
DIGITE CODIGO DE ACCESO
EN EL TECLADO NUMERICO.
CODIGO: - - - -
Notas especiales acerca de las clasificaciones
Algunos programas son transmitidos sin una señal de clasificación. Por lo tanto, aún cuando usted
haya programado límites de clasificación de V-CHIP, no se bloquearán estos programas. Se
advierte a los padres que determinen primero el contenido de estos programas o películas.
Oprima el botón MENU
A V-CHIP
¥ Para operar (aparecerá el icono de bloqueo)
Oprima C
ERO para entrar al menú V-Chip
¥ Para SI (activar) o NO (desactivar) el V-Chip (V-Chip debe estar activado para que los
ajustes de clasificación funcionen)
Para pasar a FIJAR CLASIF. TV, FIJAR CLASIF. PELICULA o FIJAR CLASIF CAN.
(consulte las páginas siguientes para obtener una descripción de cada artículo)

26
V-Chip
SISTEMAS DE CLASIFICACIÓN INFANTIL ESTADOUNIDENSES
Los programas con las siguientes clasificaciones son apropiados para niños.
❒ TV Y: Apropiado para todos los niños.
Programas creados para televidentes de menor edad que son adecuados para todas las
edades, incluso para niños entre 2 y 6 años de edad.
❒ TV Y7: Apropiado para niños mayores.
La mayoría de los padres considerarían que estos programas son adecuados para niños
mayores de 7 años de edad. Pueden contener un poco de violencia leve, fantástica o
cómica, que los niños deben poder distinguir de la realidad.
Los programas con las siguientes clasificaciones son apropiados para toda la
audiencia.
❒ TV G: Programas apropiados para la Audiencia General.
La mayoría de los padres considerarían que estos programas son adecuados para todas
las edades. Contienen muy poca violencia, no contienen lenguaje adulto, y contienen muy
poco diálogo sugestivo y muy pocas situaciones sexuales.
❒ TV PG: Se recomienda la supervisión por parte de los padres.
Los programas pueden contener un poco de lenguaje adulto, violencia limitada, un poco de
diálogo sugestivo y algunas situaciones sexuales. Se recomienda que los padres vean
estos programas primero, o junto con sus hijos.
❒ TV 14: Advertencia a los padres.
Los programas contienen material que puede no ser apropiado para niños menores de 14
años de edad, incluso situaciones muy violentas, situaciones sexuales, lenguaje grosero o
diálogo muy sugestivo. Se advierte a los padres que no es recomendable que los niños
menores de 14 años vean estos programas sin un adulto que los supervise.
❒ TV MA: Programas adecuados sólo para adultos.
Estos programas están destinados específicamente a los adultos y pueden no ser
apropiados para menores de 17 años de edad. Los programas con la clasificación TV MA
pueden contener gran cantidad de V, S, L o D.
Pautas Televisivas
IAdemás de las categorías de clasificación explicadas arriba, la clasificación V-Chip también
presenta información sobre tipos específicos de contenido. Estos tipos de contenido
también pueden bloquearse. Los tipos de contenido son:
• V/FV significa VIOLENCIA/VIOLENCIA DE FANTASÍA
• S significa CONTENIDO SEXUAL
• L significa LENGUAJE fuerte
• D significa DIÁLOGO sugestivo

V-Chip
Alinee el cursor en la columna (TV PG, TV G, etc.) con la fila del contenido (V/FV, S, etc.). A
continuación, oprima el botón opara mover el cursor a la posición deseada y luego
oprima el botón ¥o para activar o desactivar la función de bloqueo. Una selección está
bloqueada si presenta el icono en lugar de una “—”.
Por ejemplo. Para bloquear todos los programas no apropiados para menores de 14 años:
Mueva el cursor a la primera fila de la columna correspondiente y añada el icono de bloqueo
(el candado). Cuando coloque un icono de bloqueo en la primera fila, el resto de la columna se
bloqueará automáticamente.
Para desplazarse a la columna TV 14
¥
Para activar el bloqueo
Para desplazarse a TERMINAR
¥
Para guardar las selecciones en la memoria y salir
• Si desea cambiar la sección, mueva el cursor a la primera fila y cambie el icono de bloqueo
a una “—“. A continuación podrá seleccionar categorías individuales que desee bloquear.
Oprima el botón MENU
Para desplazarse a V-CHIP
¥
Para operar (aparece el icono de bloqueo)
Oprima el cero para acceder a las opciones de programación de la función V-Chip
¥
Para activar (SI) o desactivar (NO) la función V-Chip
Para desplazarse a FIJAR CLASIF. TV
¥
Para operar
Activación de las clasificaciones V-Chip estadounidenses
Instrucciones para activar las clasificaciones V-Chip canadienses:
SISTEMA INICIAL V-CHIP
FIJAR CLASIF. TV
TV
MA
14
V/FV
S
L
D
TERMINAR
TVY7TV
TVGTVPGTV
Y

V-Chip
28
Activación de las clasificaciones con el botón V-Chip
Ejemplo 2:
Si desea programar la función V-Chip de manera de bloquear todos los programas con
clasificaciones superiores a una actualmente programada, como puede ser TV PG-V (con
violencia):
Oprima el cero cuando aparezca en pantalla TV-PG – V
Se bloquearán todos los programas con clasificaciones superiores a TV-PG - Y con
Violencia.
Para acceder a la información relativa a la clasificación de un programa en particular, oprima el
botón V-CHIP mientras mira el programa. Aparecerá el siguiente indicador:
Si desea bloquear esta clasificación, oprima el "0" mientras esté en pantalla el indicador que
se muestra sobre estas líneas, y bloqueará todos los programas de esta clasificación.
Ejemplo 1:
Si desea programar la función V-Chip de manera de bloquear todos los programas con
clasificaciones superiores a TV PG:
Oprima el cero cuando aparezca en pantalla TV-PG
Se bloquearán todos los programas con clasificaciones superiores a TV-PG
• En el caso de programas infantiles, puede bloquear programas TV-Y e Y con sólo oprimir el
"0" cuando aparezca en pantalla la Y durante un programa. Los programas para audiencias
que no sean infantiles no se verán afectados.
PROGRAMA CLASIFICADO :
TV-PG - V
SISTEMA INICIAL V-CHIP
FIJAR CLASIF. TV
TV
MA
14
V/FV
S
L
D
TVY7TV
TVGTVPGTV
Y
SISTEMA INICIAL V-CHIP
FIJAR CLASIF. TV
V/FV
S
L
D
TV
MA
14
TVY7TV
TVGTVPGTV
Y

V-Chip
❒ NR - Sin clasificación. Una película no clasificada. En muchos casos se trata de películas
importadas de países que no utilizan el sistema de clasificación MPAA.Otras películas NR
pueden ser obras de productores aficionados originalmente destinadas a un público limitado.
Los programas NR (sin clasificación) pueden ser de distintos tipos, incluso
programas infantiles, programas extranjeros o material para adultos.
❒ G – Audiencia general. Según los censores, estas películas carecen de contenido sexual,
violencia o lenguaje que no sería adecuado para todas las edades.
❒ PG – Supervisión por parte de los padres. La clasificación PG indica que la película
puede contener violencia leve, breves momentos de desnudez y lenguaje adulto, pero se
considera que este contenido es limitado.
❒ PG-13 – Advertencia a los padres. Se advierte a los padres con hijos menores de 13
años de edad que el contenido de las películas con esta clasificación pueden ser más
explícitas que el de las clasificadas PG en lo que concierne a los temas sexuales, al
lenguaje y a la violencia.
❒ R - Restringidas. Estas películas contienen material de carácter explícito y no se
recomiendan para menores de 17 años de edad sin supervisión.
❒ NC-17 - Para mayores de 17 años. La mayoría de los padres considerarían que el contenido
de estas películas es demasiado adulto para su hijos. Pueden contener lenguaje adulto,
desnudez, violencia y temas sugestivos o explícitos.
❒ X - Para mayores de 18 años. Películas no apropiadas para menores de 18 años.
Clasificación de películas
Oprima el botón MENU
Para desplazarse a V-CHIP
¥
Para operar (aparece el icono de bloqueo)
Oprima el cero para acceder a las opciones de programación de la función V-Chip
Para desplazarse a FIJAR CLASIF. PELICULA
¥
Para acceder al menú de las peliculas
Por ejemplo, para bloquear los programas clasificados X y NC-17:
Para desplazarse a la columna X
¥
Para activar el bloqueo
A la columna NC-17
¥
Para activar el bloqueo
Para desplazarse a TERMINAR
¥
Para guardar las selecciones en la
memoria y salir
Instrucciones para activar la clasificación de películas (MPAA)
29

V-Chip
❒ E: Exenta. La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otra
programación informativa, programas de entrevistas, vídeos musicales y programas de
variedades.
❒ C: Programación para niños. Directivas de violencia: No habrá escenas realistas de
violencia. Las descripciones de comportamiento agresivo no serán muy frecuentes y
estarán limitadas a representaciones de naturaleza claramente imaginaria, irreal o de
comedia.
❒ C8+: Programación para mayores de 8 años. Directivas de violencia: Cualquier
descripción realista de violencia será infrecuente, discreta, de baja intensidad y mostrará
las consecuencias de los actos. No habrá lenguaje ofensivo, desnudez o contenido sexual.
❒ G: Para todo público. La programación contendrá poca violencia y será sensible a los
temas que pudiesen afectar a los niños pequeños.
❒ PG: Supervisión por parte de los padres. Programación prevista para todo público, pero
que podría no ser adecuada para niños pequeños. Los padres podrían considerar que
cierto contenido no es apropiado para niños de 8 a 13 años.
❒ 14+: Para mayores de 14 años. Se advierte a los padres que deben ejercer discreción en
permitir que preadolescentes o adolescentes menores de 14 años vean estos programas.
La programación podría contener temas adultos y escenas de intensa violencia.
❒ 18+: Para adultos. Material previsto para público adulto únicamente.
Clasificaciones V-Chip canadienses
Instrucciones para activar las clasificaciones V-Chip canadienses:
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a V-CHIP
¥
Para operar (aparece el icono de bloqueo)
Oprima el cero para acceder a las opciones de programación de la función V-Chip
Para FIJAR CLASIF. ING. CAN.
¥
Para entrar al menú de clasificaciones
Por ejemplo, para bloquear los programas clasificados 18+ y 14+:
Para desplazarse a la columna 18+
¥
Para activar el bloqueo
A la columna 14+
¥
Para activar el bloqueo
Para desplazarse a TERMINAR
¥
Para guardar las selecciones en la
memoria y salir
30
18+
14+
P
G
C
GC
8

33
Ajustar Imagen
Tinte
Color
Contraste
Brillo
Detalle
Este control le permite modificar los niveles de rojo y verde en la pantalla de su televisor.
Oprima el botón MENU
Para desplazarse a TINTE
Para aumentar los niveles de verde
¥
Para aumentar los niveles de rojo
Para desplazarse al siguiente control
Con este control usted puede hacer que todos los colores de la imagen se vean más o menos
intensos.
Oprima el botón MENU
Para desplazarse a COLOR
Para aumentar la intensidad de los colores
¥
Para disminuir la intensidad de los colores
Para desplazarse al siguiente control
Este control le permite modificar los niveles de blanco y negro en la pantalla, haciendo que la
imagen en general se vea más oscura o más clara.
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a CONTRASTE
Para aumentar el nivel de contraste
¥
Para disminuir el nivel de contraste
Para desplazarse al siguiente control
Con este control usted puede modificar el brillo de la imagen en general.
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a BRILLO
Para aclarar la imagen
¥
Para oscurecer la imagen
Para desplazarse al siguiente control
Este control modifica el nivel de detalle en la imagen.
Oprima el botón MENU
Para desplazarse a DETALLE
Para aumentar la nitidez de la imagen (más detalle)
¥
Para disminuir la nitidez de la imagen (menos detalle)
Para desplazarse al siguiente control

35
Ajustar Sonido
Con este control, usted puede aumentar o disminuir el nivel del sonido de baja frecuencia del
audio del televisor.
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a GRAVES
Para hacer más grave el sonido
¥
Para hacer menos grave el sonido
Para desplazarse al siguiente control
Utilice este control para modificar el nivel del sonido de alta frecuencia del audio del televisor.
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a AGUDOS
Para hacer más agudo el sonido
¥
Para hacer menos agudo el sonido
Para desplazarse al siguiente contro
Con este control, usted puede modificar el nivel del sonido entre las dos bocinas del televisor.
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a BALANCE
Para desplazar el equilibrio hacia la bocina derecha
¥
Para desplazar el equilibrio hacia la bocina izquierda
Para desplazarse al siguiente control
La tecnología MTS permite la transmisión de varias señales de audio a la vez, permitiéndole
elegir lo que desea oír con un programa de televisión. Además de poder transmitir sonido
monofónico y estereofónico, una transmisión MTS puede incluir un segundo programa de
audio (SAP).
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a MTS
¥
Para seleccionar el modo
(La flecha EN AIRE indica si una transmisión es en sonido estereofónico y/o contiene un SAP
(segundo programa de audio)
• Mantenga el televisor en el modo estereofónico (ESTÉREO) para obtener el sonido de mejor
calidad. El sonido funcionará en el modo estereofónico incluso si una transmisión es
monofónica.
• Seleccione el modo monofónico (MONO) para reducir el ruido excesivo de un canal o una
transmisión determinada.
• Si selecciona el modo SAP podrá oír una segunda banda sonora, de haber una disponible.
MTS (Sistema de sonido multicanal de televisión)
Agudos
Balance
Graves
NOTA: Puede salir del menu de controles de sonido en cualquier momento, con solo oprimir
el botón E
XIT (salir) del control remoto.

36
Funciones Generales
Esta función le permite programar el televisor de manera que se encienda o se apague
automáticamente. Puede usarla como despertador, para recordar algún programa importante,
o para disuadir a un posible ladrón cuando usted no esté en casa.
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a TEMPORIZADOR
¥
Para operar (comienza con ENCENDIDO)
¥
Para programar la hora (AM/PM) en que desea que se encienda el televisor
Para desplazarse a los minutos
Para aceptar la hora de ENCENDIDO y desplazarse a APAGADO (la hora en que
se apagará el televisor). Programe la hora de APAGADO de la misma manera que la
de ENCENDIDO
Para aceptar la hora de APAGADO y desplazarse a CANAL
¥
Para seleccionar el canal
A VOL. DE ENC. (Volumen de encendido)
¥
Para ajustar el volumen
Para desplazarse a MODO
¥
Seleccione UNA VEZ o DIARIO
A ACTIVADO
¥
Elija SI para aceptar el ajuste del temporizador; elija NO si no desea aceptarlo.
Para desplazarse a TERMINAR
¥
Para guardar las selecciones en la memoria
Temporizador
• Temporizador No pueden programarse canales bloqueados o protegidos para esta función.
•Para que funcione el Temporizador, es necesario poner el reloj en hora.
•Tras un corte de electricidad, será necesario volver a programar esta función.
NOTAS:

Funciones Generales
Muchas transmisiones actuales incluyen una presentación del diálogo en la pantalla llamada
Subtítulos Ocultos. Algunas transmisiones también podrían incluir presentaciones de información
adicional en forma de texto. Su televisor puede obtener y presentar esta información utilizando la
función Subtítulos Ocultos. Para activar la función Subtítulos Ocultos, siga los pasos que se
presentan a continuación.
Oprima el botón M
ENU
Para desplazarse a SUBTITULOS OCULTOS
¥
Para operar
¥
Para seleccionar SUBTITULOS (para Subtítulos Ocultos), TEXTO (para presentación de
texto), o NO (para no presentar)
Para desplazarse a subtítulos o texto
¥
Para seleccionar un canal con subtítulos (S1 a S4) o un canal con texto (T1 a T4)
Para aceptar esa selección y desplazarse a TERMINAR
¥
Para guardar las selecciones en la memoria y salir
Subtitulos Ocultos
• Subtítulos ocultos. Estos se encuentran generalmente en el canal S1. Algunos programas
pueden incluir información escrita adicional la cual generalmente se encuentra en el canal T1.
Los otros canales están disponibles para uso futuro.
• Los subtítulos ocultos pueden no funcionar correctamente si la señal recibida es débil o si se
está reproduciendo una videocinta
• La mayoría de las transmisiones que contienen subtítulos para sordos muestran un mensaje al
respecto al comienzo del programa.
NOTAS:
Bloq. Panel Frontal
Cierra con llave el panel delantero del televisor para que un niño no perturbe accidentalmente los
valores programados.
Oprima el botón MENU
A BLOQ. PANEL FRONTAL
¥ Para SI (activar) o NO (desactivar) el BLOQ. PANEL FRONTAL.
EXIT (salir) una vez que haya terminado.
• No sólo puede apagar esta función con el control remoto, sino que también puede apagarla
desenchufando el televisor y enchufándolo nuevamente. Esto es en caso que las pilas estén
descargadas o si pierde accidentalmente la unidad de control remoto. Esto apagará
nuevamente esta función. Además, si es difícil desenchufar su televisor, puede apagar esta
función oprimiendo el botón MENU en la parte delantera del televisor durante más de 3
segundos. En este caso, aparecerá en la pantalla el símbolo de CERRADURA DEL PANEL
DELANTERO.También puede apagar esta función oprimiendo el botón POWER (encendido)
en el televisor durante más de 3 segundos.
37

39
El botón MENU le permite entrar al sistema de menús en la pantalla de JVC. Oprima MENU para
activar el sistema de menús en la pantalla.
• Consulte los temas individuales (como “Ajuste de la imagen”) para obtener información específica
sobre cómo usar dichas pantallas de menús.
Oprima el botón EXIT para salir de una pantalla de menú.
Menu
Exit (Salir)
Display (Pantalla)
Al oprimir este botón, aparece un indicador en pantalla que muestra el estado actual de los
temporizadores y los valores seleccionados.
Oprima el botón D
ISPLAY
La pantalla anterior muestra la siguiente información:
•
El canal o la entrada de AV (Canal 07)
• La hora del día (12:20 p.m.)
• El estado del Temporizador de Apagado Automático/los minutos restantes (el
Temporizador de Apagado Automático está desactivado)
• El estado del Temporizador de Encendido/Apagado (está programado para
encenderse todos los días a las 7:00 PM y apagarse a las 10:00 PM)
• Cada vez que se oprime el botón DISPLAY cambia el modo.
Display - El indicador completo que aparece más arriba
Hora - Muestra la hora del día únicamente
Canal - Muestra el canal sintonizado
No - Desactiva el indicador
• También puede desactivar el indicador durante cualquiera de los pasos, oprimiendo el botón
EXIT (Salir).
• Sírvase notar que si el Reloj, el Temporizador de apagado automático o el Temporizador de
encendido/apagado no está ajustado, la pantalla mostrará "RELOJ NO AJUSTADO",
"SLEEP NO" y "TEMPORIZADOR NO", respectivamente.
07
HORA 12:20 PM
SLEEP NO
TEMPORIZADOR DIARIO
ENCENDIDO 7:00 PM
APAGADO 10:00 PM
Muting (Silenciador)
Al oprimir este botón se apaga el sonido instantáneamente. El nivel del volumen bajará a cero
instantáneamente. Para volver al volumen original, oprima nuevamente el botón.
Funciones de los botones
Display Hora Canal
No

40
Video Status (Estado de vídeo)
Sleep Timer (Temporizador de apagado automático)
Hyper Surround (Sonido Envolvente) (RM-C252 únicamente)
El botón V
IDEO STATUS (estado de vídeo) le permite seleccionar cuatro valores de presentación de
imagen, incluso la presentación de sus propias preferencias de ajuste.
Estándar – reposiciona la presentación de la imagen a los valores originales de fábrica
Dinámico – realza el contraste
Cine – da un aspecto suntuoso, de cine, al vídeo.
(AV-N29303 únicamente)
Deportes - cuando mira un programa deportivo. (AV-N29320 únicamente)
Oprima el botón V
IDEO STATUS
El TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO puede apagar el televisor después que usted se
haya quedado dormido. Prográmelo para que funcione en intervalos de 15 minutos, durante un
tiempo total de hasta 180 minutos.
.
Oprima el botón SLEEP TIMER
Mensaje del Temporizador de apagado automático:
20 segundos antes del apagado con el temporizador automático, aparece este mensaje en
la pantalla:
Tiene 20 segundos para oprimir el botón S
LEEP TIMER para retardar el apagado otros
15 minutos.
BUENAS NOCHES!!
PRESIONE EL BOTON SLEEP
PARA DEMORAR EL APAGADO
Crea un efecto sonoro tridimensional profundo cambiando el audio a través de las bocinas
delanteras del televisor. Oprima el botón HYPER SUR. para activar o desactivar el efecto.
HYPER SURROUND SI NO
ESTANDAR DINAMICO CINE o DEPORTES
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

AV-N29303
AV-N29320
Use el botón 100+ para ganar acceso directo a canales superiores al canal 99. Por ejemplo, para
desplazarse al canal 124
, oprimir 100+, 2 (dos), 4 (cuatro).
Botón 100+
Return+ (Regreso +)
Input (Entrada)
Con este botón se selecciona la fuente de entrada: TV (entrada por cable o antena) o Video-1,
2 ó 3 para dispositivos de vídeo como videograbadoras, DVD o videocámaras.
I
NPUT
El botón RETURN+ tiene dos funciones:
Regreso – regresa al canal presentado justo antes del canal actual en la pantalla.
Regreso+ - le permite programar un canal específico al cual regresar mientras explora los
canales con los botones CH+ y CH-.
R
ETURN+y manténgalo oprimido durante tres segundos
El canal actualmente activo se programó como su canal de Regreso+. Ahora puede explorar
los canales con los botones C
H+/- (canal+/-).
R
ETURN+
Regresará a su canal programado.
• Para cancelar su canal de RETURN+, oprima y mantenga oprimido el botón RETURN+ durante
tres segundos. Aparecerá el mensaje “REGRESO DE CANAL CANCELADO”
• RETURN+ sólo funciona con CHANNEL+/-. Oprima cualquier tecla numérica para cancelar
R
ETURN+
REGRESO DE CANAL
PROGRAMADO
BBE (RM-C252 únicamente)
El audio de alta definición BBE agrega una calidad de sonido clara, natural y extraordinaria a
cualquier programa. Use el botón BBE para ACTIVAR o DESACTIVAR el filtro de audio de alta
definición BBE.
BBE SI NO
• BBE es una marca registrada de BBE Sound, Inc. Para EE.UU., licenciada de BBE Sound, Inc.
bajo las patentes 4638258, 4482866 y 5510572 de EE.UU. Para Canadá, licenciada de BBE
Sound, Inc. BBE es una marca registrada de BBE Sound, Inc.
NOTA:
41
Funciones de los botones
TV VIDEO-1 VIDEO-2
TV VIDEO-1 VIDEO-2
VIDEO-3

42
BOTONES DEL DVD (RM-C252 únicamente)
BOTONES DE LA VIDEOGRABADORA
INTERRUPTOR DE TV/CATV (RM-C252 únicamente)
INTERRUPTOR DE VCR/DVD (RM-C252 únicamente)
También puede usar este control remoto para operar las funciones básicas del DVD. Estas funciones
incluyen: reproducir, regresar, avanzar, parar, congelar/pausa, previo/siguiente, abrir/cerrar la
bandeja, encendido y apagado.
Mueva el interruptor selector a DVD para operar.
• El control remoto está preajustado con el código 000 para controlar los DVD JVC. Para DVD de
marcas de otros fabricantes, consulte la tabla de códigos y las instrucciones en la página 18.
Use ya sea el sintonizador propio del televisor o una caja de control de cablevisión para
seleccionar canales. Coloque este interruptor en TV para operar el sintonizador incorporado
del televisor. Mueva el interruptor a CATV para operar una caja de control de cablevisión.
• Consulte la página 16 para obtener información acerca de cómo programar el control remoto
para la operación de la caja de control de cablevisión.
Puede controlar una videograbadora o DVD con los botones en la sección inferior del control remoto.
Use el interruptor selector de VCR/DVD para seleccionar la operación de videograbadora o DVD.
• Consulte las páginas 17 y 18 para obtener información acerca de cómo programar el control
remoto con los códigos de operación de videograbadora y DVD.
Puede usar este control remoto para operar las funciones básicas de la videograbadora. Estas
funciones incluyen: reproducir, rebobinar, avanzar, parar, pausa, exploración de canales,
TV/Videograbadora, encendido y apagado.
Mueva el interruptor selector a Videograbadora para operar.
• El control remoto está preajustado con el código 000 para controlar las videograbadoras
JVC. Para videograbadoras de marcas de otros fabricantes, consulte la tabla de códigos y
las instrucciones en la página 17.
NOTA: La unidad de control remoto RM-C205 sólo puede usarse con videograbadoras marca
JVC.
Light (LUZ) (RM-C252 únicamente)
El control remoto incluye botones iluminados para funciones clave como CH+/- y VOL+/-.
Oprima el botón L
IGHT (luz) para activar la iluminación.
TheaterPro D6500K (RM-C252 únicamente)
La función de Tecnología de Temperatura de Color TheaterPro D6500K verifica que el vídeo
que usted ve está ajustado a la temperatura de color estándar, de modo que lo que usted ve
es realmente lo previsto por los editores del vídeo.
Funciones de los botones

PROBLEMA VERIFICAR
No hay energía
eléctrica
No hay imagen ni
sonido
El control remoto no
funciona correctamente
o no funciona
No puede sintonizar
un canal específico
El aparato se apaga
solo
El reloj no muestra la
hora correcta
Parpadea la luz del
temporizador
La calidad del color
es deficiente
La imagen tiene
rayas
La imagen tiene
manchas
Hay imágenes dobles
(fantasmas)
La imagen tiene nieve
(ruido en la imagen)
El 80% de la pantalla
está negra
No se oyen los
programas estereofónicos
ni bilingües
Electricidad estática
Ruidos ocasionales
de chispas
• Verifique que el cable de energía eléctrica no se haya desenchufado.
• Verifique que no se haya fundido un fusible o un rompecircuitos, o que no se haya
producido un corte de electricidad.
• La antena puede estar desconectada.
• Puede no haberse seleccionado el modo de entrada (Input) correctamente. Vea la página 41.
• Puede no haberse programado correctamente la función de autoprogramación.
Vea le página 21.
• Es posible que tenga algún problema la estación de televisión. Pruebe otras estaciones
para ver si están funcionando.
• Verifique que las pilas estén funcionando y que hayan sido colocadas correctamente.
• Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el control remoto y el televisor.
• Verifique que el interruptor TV/CATV esté en la posición correcta. (RM-C252 únicamente)
• Puede estar demasiado lejos del televisor. Debe estar a un máximo de 23 pies (7 metros) de
distancia del aparato.
• Verifique que los canales hayan sido programados. Consulte la
sección titulada “Lista de canales” de la página 24. Verifique que el canal no esté bloqueado.
Consulte la sección titulada “Lista de canales: Bloqueo” de la página 24.
• Asegúrese de que el aparato no se haya desenchufado.
• Posiblemente esté programado el Temporizador. Vea la página 36.
• Verifique que no haya sido programado el Temporizador de Apagado Automático. Vea la
página 40.
• Se produjo un corte de electricidad y el reloj no fue puesto nuevamente en hora. Vea la página 22.
• Existe un problema con el televisor. Desenchúfelo y llame al servicio de reparaciones.
• Pueden no haberse seleccionado correctamente el tinte y el color. Vea la página 33.
• Puede habarse realizado una seleccion incorrecta en el modo Video Status. Vea la página 40.
• Puede estar produciendo interferencia otro aparato eléctrico, como puede ser una
computadora, otro televisor o una videograbadora. Aleje estos aparatos del televisor.
• Puede estar produciendo interferencia otro aparato de alto voltaje, como puede ser un secador
de pelo o una aspiradora que se estén utilizando cerca del televisor. Aleje la antena del aparato
que produce la interferencia o cámbiela por un cable coaxial que es menos sensible a las
interferencias.
• Un edificio o un avion que pasa pueden reflejar la señal original y producir una segunda
señal ligeramente demorada. Modifique la posición de la antena.
• La antena puede haberse dañado, desconectado o cambiado de dirección. Verifique
la conexión de la antena. Vea la página 9. Si la antena está dañada, cámbiela.
• Está activada la función de Subtitulos Ocultos. Acceda al Menú de Subtitulos Ocultos
y desconéctela. Vea la página 37.
• Verifique que se hayan seleccionado los modos correctos en el menú MTS. Vea la
sección titulada "MTS" de la página 35.
• Es normal sentir electricidad estática al rozar o tocar la pantalla.
• Es normal que el televisor emita ruidos de chispas al encenderlo o apagarlo. A menos
que haya un problema con el sonido o la imagen, no es importante.

Búsqueda de códigos
44
Función de búsqueda de códigos para cablevisión/satélite:
1) Deslice el interruptor selector de modo de 2 posiciones a CATV.
2) Oprima los botones TV P
OWER (encendido del televisor) y R
ETURN+. Manténgalos oprimidos
al menos durante tres segundos y suéltelos.
3) Oprima TV P
OWER, vea si la caja de control de cablevisión o la caja de satélite responde.
4) Si hubo una respuesta, oprima R
ETURN+. Ahora los códigos de operación están
programados. Si no hubo respuesta, repita el Paso 3. Si repite el Paso 3 un total de 52
veces sin respuesta, utilice el control remoto que venía con el equipo.
5) Oprima RETURN+ para salir.
Función de búsqueda de códigos para la videograbadora:
1) Deslice el primer interruptor selector de 2 posiciones a “TV” y el otro a “VCR”.
2) Oprima los botones VCR POWER (encendido de la videograbadora) y RETURN+. Manténgalos
oprimidos al menos durante tres segundos y suéltelos.
3) Oprima VCR POWER, vea si la videograbadora responde.
4) Si hubo una respuesta, oprima R
ETURN+. Ahora los códigos de operación están
programados. Si no hubo respuesta, repita el Paso 3. Si repite el Paso 3 un total de 80
veces sin respuesta, utilice el control remoto del fabricante que venía con la
videograbadora.
5) Oprima R
ETURN+ para salir.
Función de búsqueda de códigos para el DVD:
1) Deslice el primer interruptor selector de 2 posiciones a “TV” y el otro a “DVD”.
2) Oprima los botones DVD P
OWER (encendido del DVD) y RETURN+. Manténgalos oprimidos al
menos durante tres segundos y suéltelos.
3) Oprima DVD POWER, vea si el DVD responde.
4) Si hubo una respuesta, oprima R
ETURN+. Ahora los códigos de operación están
programados. Si no hubo respuesta, repita el Paso 3. Si repite el Paso 3 un total de 30
veces sin respuesta, utilice el control remoto del fabricante que venía con el DVD.
5) Oprima R
ETURN+ para salir.
NOTA: RM-C252 únicamente.

Especificaciones
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
45
MODELO AV-N29320 AV-N29303
Formato de
recepción
Gama de recepción
Entrada de energía
eléctrica
Consumo de energía
Tamaño de la pantalla
Bocinas
Salida de Audio
Terminal de antenna
Conectores de
entradas externas
Entrada de S-Video
Entrada de
componente
Salida de audio
(FIJA)
Dimensiones
AxAxP (cm)
Peso (kg)
Sistema NTSC, Sistema BTSC (sonido de canales multiples)
VHF 2 to 13, UHF 14 to 69 Bandas Sub Mid, Mid, Super, Hyper y Ultra
(Sistema sintetizador de frecuencia de 181 canales)
AC 120V, 60Hz
105W
68 cm Medida diagonalmente
5 x 12 cm ovalada x 2
1.2W + 1.2W
Terminal de 75 ohms (VHF/UHF) (conector de tipo F)
Video: 1 Vp-p, 75 ohms
Audio: 500mVrms (-4dBs) alta impedancia
Y: 1Vp-p positive, 75 ohms (sincronía negativa)
C: 0.286 Vp-p (señal ráfaga), 75 ohms
Y: 1Vp-p positive, 75 ohms (sincronía negativa)
Baja impedancia (400 Hz cuando se modula 100%)
65.4 x 59.3 x 49.4
31.1
P
B/PR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
500 mVrms (-4 dBs),
75.2 x 59.0 x 53.1
32.2
Accessorios
1 unidad de control remoto / 2 baterías AA