Jvc AV-42PD20 User Manual

AV42PD20ES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
1
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser les cordons d’alimentation livrés avec le téléviseur. Le présent téléviseur est livré avec deux cordons d’alimentation. Utiliser le cordon d’alimentation secteur le plus adapté à la zone et insérer la fiche correctement dans une prise de terre. Vous risquez des chocs électriques si vous utilisez un autre cordon d’alimentation que celui livré ou si le cordon est mal inséré dans la prise de terre.
AVERTISSEMENT
La conception plate de ce téléviseur signifie qu’il risque davantage de se renverser qu’un téléviseur ordinaire. Lors de sa mise en place, vérifier toutes les mesures indiquées ci-dessous ont été prises pour l’empêcher de basculer. Si ces mesures n’ont pas été prises, le téléviseur risque de tomber et de casser ou de blesser quelqu’un en cas de tremblements de terre ou de chocs.
Orifices des vis
Vis ou crochet disponible dans le commerce
FRANÇAIS
Fixations fournies
Vis fournies
Câbles fournis
Sol
Mur
Utiliser les fixations, les vis et les câbles fournis ainsi que les vis ou les crochets disponibles dans le commerce pour prendre les mesures nécessaires afin d’éviter que le téléviseur ne bascule. Utiliser les vis fournies pour attacher fermement les fixations au dos du téléviseur. Utiliser les câbles fournis pour attacher les fixations au dos du téléviseur à l’aide de vis ou de crochets disponibles dans le commerce. Fixer au préalable ces vis ou crochets à un objet solide comme un mur ou un pilier. Veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour la ventilation en éloignant le téléviseur le plus possible du mur sans que les câbles soient trop tendus. Tout en appliquant les mesures nécessaires pour éviter que le téléviseur ne bascule, s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour la ventilation.
ATTENTION :
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• La température ambiante pour l’utilisation de cet appareil doit être comprise entre 0° et 40°C (32° et 104°F). L’utilisation de l’appareil en dehors de cette plage peut donner lieu à des dysfonctionnements, voire des pannes.
ATTENTION
Lors du déplacement du téléviseur, toujours le tenir aux endroits spécifiés. Si vous le tenez à d’autres endroits que ceux indiqués, vous risquez de vous blesser ou de l’endommager, voire de le casser.
• Faire attention de ne pas se prendre les pieds lors de l’abaissement du téléviseur.
• Pour plus de sécurité, toujours transporter le téléviseur à deux personnes au moins.
Le tenir de sorte qu’il ne puisse pas
basculer vers l’avant ou vers l’arrière.
Tenir le téléviseur ici pour pouvoir le soulever en toute sécurité.
1
Ecran brûlé
Les écrans d’affichage au plasma présentent la particularité suivante: l’affichage prolongé de la même image grave une partie de l’image à l’écran (brûlure au phosphore). Ceci est dû à une détérioration de la luminance provoquée par l’effet d’accumulation. Afin d’éviter cette brûlure, ne pas afficher la même image de manière prolongée et utiliser le moins possible le téléviseur en mode normal. En cas de brûlure de l’écran, afficher des images mobiles comme celles de logiciels vidéo. Si la brûlure n’est pas trop grave, elle s’estompera progressivement. Cependant, une fois qu’elle s’est produite, elle ne disparaîtra plus jamais complètement. En cas d’affichage fréquent d’images fixes, il est recommandé de diminuer la luminosité, de faire défiler l’écran ou de modifier la position d’affichage ou encore d’utiliser le téléviseur en mode plein écran.
Points défectueux
Les écrans au plasma font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Alors que plus de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut comprendre qu’un nombre infime de pixels risque de ne pas s’allumer ou de rester allumé continuellement.
Effet sur les dispositifs à infrarouges
Vous devez savoir qu’il peut y avoir des interférences en cas d’utilisation de dispositifs à infrarouges comme des casques d’écoute sans fil.
Remarque
Une télécommande fournie avec cet appareil est un produit LED de classe 1.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule. Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touches et fonctions du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touches de la télécommande et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du menu du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage d’un écran d’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Préparatifs supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un magnétoscope,
suivez les points AAAA → BBBB → CCCC.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivez l’exemple 1111.
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 6.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Préparatifs supplémentaires” à la page 30.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplificateurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/ amplificateur” à la page 31.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 29. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Côté droit du
téléviseur
AUDIO OUT
EXT-1 EXT-2 EXT-3
Câble SCART à
21 broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
L R
coaxial à 75 ohms
S S
vers l’entrée de l'antenne
vers la sortie de l’antenne
Câble
Câble
coaxial
à 75
ohms
Antenne
FRANÇAIS
Panneau du côté droit
220-240V
AUDIO OUT
EXT-1 EXT-2 EXT-3
AC IN
L R
1 Prise de l’antenne (3) 2 EXT-1 borne (3, 19, 30) 3 EXT-2 borne (3, 6, 19, 30) 4 EXT-3 borne (19, 30) 5 AUDIO OUT borne (31) 6 PRISE CA (4) 7 Interrupteur principal (4, 7)
S S
3
Installation du téléviseur
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
• L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou une mauvaise insertion dans la prise de terre peuvent être à l’origine de chocs électriques.
Utiliser le cordon d’alimentation fourni le mieux adapté à la zone où se trouve l’appareil.
Insérer le cordon d’alimentation dans la prise CA située sur le côté droit du téléviseur.
Fixation des noyaux en ferrite
Fixer les noyaux en ferrite au cordon d’alimentation. L’utilisation du cordon d’alimentation sans ces noyaux en ferrite risque de donner lieu à des interférences. Ouvrir le noyau en ferrite, insérer le cordon d’alimentation puis refermer le noyau en ferrite. Fixer un noyau en ferrite à chaque extrémité du cordon d’alimentation.
Noyau en ferrite
Cordon d’alimentation
Noyaux en ferrite fournis
Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées.
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacer les piles.
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux.
0
AV
MENU
P
TV OK
Touche bleue
PIP
Noyaux en ferrite fournis
PRISE CA
AC IN
220-240V
Cordon d’alimentation
Insérer la fiche CA dans une prise correctement reliée à la terre.
P
1 Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
la partie de l’interrupteur principal marquée “BBBB”
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
Côté droit du téléviseur
Interrupteur principal
Touche
de veille
A (Standby)
Témoin d’ali-
mentation
Témoin d’ali­mentation
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche A (Standby) du téléviseur ou sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 22.
4
Installation du téléviseur
2 Appuyer sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
3 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE SUITE
TV OK
MARCHE SUITE
4 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
5 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO :
Appuyer sur la touche b.
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
6 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher le menu
T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
7 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope T­V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Si le téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission de la chaîne, ce nom est attribué au numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne TV est enregistrée. Les chaînes TV attribuées aux numéros de programmes (PR) dépendront cependant de la région dans laquelle vous vous trouvez.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise sous un numéro de programme (PR), il faut la régler à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 23.
• La fonction AUTO ne règle pas le numéro de programme PR 0 (AV) pour le magnétoscope. Vous devez programmer celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.
FRANÇAIS
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER apparaît
• Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 23.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 28. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
5
Installation du téléviseur
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T­V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des présélections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont commandées.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automatique du téléviseur/
Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
La fonction T-V LINK n’est pas opérationnelle lorsque l’entrée externe RGB/PC est sélectionnée.
6
Touches et fonctions du téléviseur
Se reporter aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande 2 Témoin d’alimentation (4, 7) 3 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (30) 4 Touches P p / Touches q (8) 5 Touche r (volume) (7) 6 EXT-4 borne (19, 30) 7 Borne pour PC (26) 8 ToucheA (Stand by) (4) 9 Interrupteur principal
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la partie de l’interrupteur principal marquée “BBBB”.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Appuyer sur la partie de l’interrupteur principal marquée “C”. Le témoin d’alimentation s’éteint.
FRANÇAIS
Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche A (Standby) du téléviseur ou sur les touches P pppp pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille.
Sélectionner une chaîne de télévision
Appuyer sur les touches P pppp pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche rrrr (Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches qqqq pendant que le
témoin de volume est affiché
• Les touches du téléviseur ne peuvent pas servir à changer le volume du casque d’écoute.
7
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche ZOOM 4 Touche 3D SOUND 5 Touche d’informations 6 Touche b 7 Touches 5
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
PIP
8 Touche de veille (Standby) 9 Touches des couleurs 0 Touche a
- Touches 6 = VCR/DVD/Touches de commande du télétexte ~ VCR P DVD interrupteur g Touche (Texte) ! Touche PIP @ Touche FREEZE # SUB-P Touches p $ Touche Y
Mettre l’appareil sous ou hors tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche #### (standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’alimentation rouge devient vert.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
TV
SUB-P
FREEZE
Sélectionner une chaîne de télévision
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR6 → appuyer sur 6
• PR12 appuyer sur 1 et sur 2
Utilisation des touches
Appuyer sur les touches sélectionner le numéro de programme souhaité (PR).
6666
6666
:
pour
8
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
afficher la LISTE PROG.
Appuyer sur la touche h (information) pour modifier l’affichage comme suit:
LISTE PROG.
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
2 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche aaaa
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels
la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 21.
• Pour éviter de brûler l’écran, le menu LISTE PROG. disparaît automatiquement si aucune opération TV n’a été effectuée pendant environ une minute. De même, le numéro de programme s’estompe automatiquement.
(Information) pour
hhhh
12 : 00
Réglage du volume
Appuyer sur les touches 5555 pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q.
Pour écouter le son dans le casque d’écoute:
Voir “CASQUE” à la page 18.
Coupure du volume
Appuyer sur la touche
(Assourdissement)
llll
pour couper le volume.
Réappuyer sur la touche l (Assourdissement) pour rétablir le niveau de volume précédent.
Visualisation d’images provenant d’appareils externes
Utilisation des touches
Appuyer sur les touches
6666
6666
:
pour
sélectionner une borne EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
afficher la LISTE PROG.
2 Appuyer sur les touches 5555 et 6
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
• Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 19.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleurs manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
• La LISTE PROG. ne peut pas servir à sélectionner une entrée à partir d’un ordinateur PC. Utiliser une autre méthode pour sélectionner l’entrée à partir d’un ordinateur.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 23. Appuyer sur la touche o pour changer la sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes PR 1 – PR 99
(Information) pour
hhhh
6 pour
6 6
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
FRANÇAIS
Utilisation de la touche o
Appuyer sur la touche o
o:
oo
o pour
oo
sélectionner une borne EXT.
Mode TV
Numéros de
program-
mes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
EXT-1
EXT-4
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-2
EXT-3
9
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera automatiquement de manière à tirer le meilleur parti de la taille de l’écran. pour l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 17.
• AUTO risque de ne pas fonctionner correctement avec un signal de mauvaise qualité. Dans ce cas, choisir manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS (signaux pour écran large). Lors de la réception d’émissions avec WSS lorsque le mode ZOOM est réglé sur AUTO, l’appareil choisit automatiquement le mode ZOOM le plus adéquat en fonction des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
Sélectionner le mode ZOOM
1 Appuyer sur la touche c
menu ZOOM
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 PLEIN ECRAN
RETOUR
TV OK
D0009-FR
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche
aaaa
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
c pour afficher le
cc
Réglage de la zone visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, régler la zone visible de l’image manuellement.
1 Appuyer sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher
l’indication de mode ZOOM
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Pendant son affichage, appuyer sur les touches
6666 pour régler verticalement la zone visible
• Vous ne pouvez pas régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
c
cc
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
Fonction 3D SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyer sur la touche iiii (3D SOUND) pour activer ou désactiver la fonction 3D SOUND
• La fonction 3D SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
• La fonction 3D SOUND peut également être activée ou désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour plus de détails, voir “3D SOUND” à la page 18.
10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche afficher l’heure
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affichage comme suit:
LISTE PROG.
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut qu’une heure erronée s’affiche.
(Information) pour
hhhh
12 : 00
Utilisation de la fonction PIP
Vous pouvez visualiser deux images (l’image principale et une image secondaire). Vous pouvez visualiser en même temps un programme TV reçu sur le téléviseur et un programme vidéo envoyé par un dispositif externe.
• Si un dispositif permettant de recevoir des émissions programmées (comme un tuner satellite ou un magnétoscope) est raccordé à la borne du téléviseur EXT, il est possible de visualiser en même temps le programme reçu par ce dispositif et le programme reçu par le téléviseur.
• Il n’est pas possible de regarder simultanément deux programmes d’émission uniquement avec le téléviseur.
• En mode à deux images, par rapport à une image normale, les deux images sont étirées verticalement.
1 Appuyer sur la touche PPPP
Appuyer sur la touche P pour changer PIP de mode comme suit:
Mode à deux images
Image princi-
pale
Image secon­daire
FRANÇAIS
Retour instantané à la chaîne TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche bbbb
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Utilisation de la fonction FREEZE (arrêt sur image)
Vous pouvez regarder le programme en cours sous forme d’image fixe.
1 Appuyer sur la touche F
L’image fixe de l’image actuelle apparaît.
programme en cours
Pour annuler la fonction d’arrêt sur image FREEZE:
Réappuyer sur la touche F.
• La fonction d’arrêt sur image FREEZE n’est pas opérationnelle lorsqu’une image secondaire est affichée.
• Il n’est pas possible de sortir l’image fixe du téléviseur.
• Par rapport à l’image normale, les deux images sont étirées verticalement.
• Pour éviter de brûler l’écran, la fonction FREEZE s’annule automatiquement si aucune opération TV n’a été effectuée pendant environ 15 minutes.
D0049-FR
F
FF
image fixe
Mode image dans l’image
Image princi-
pale
Annuler la fonction PIP
Image
princi-
pale
D0050-FR
Image secon­daire
• Lorsque vous appuyez sur la touche P pendant que
vous regardez un programme TV, l’image de la borne EXT s’affiche sous forme d’image secondaire. Appuyer sur les touches U p pour afficher l’image d’une autre borne EXT sous forme d’image secondaire.
• Lorsque vous appuyez sur la touche P pendant que
vous regardez l’image d’une borne EXT, l’image de la chaîne TV ou l’image d’une autre borne EXT s’affiche sous forme d’image secondaire. Appuyer sur les touches U p pour afficher l’image secondaire dans l’image d’une autre chaîne TV ou d’une autre borne EXT.
• Les images principale et secondaire doivent être différentes.
• Si le signal de l’image principale est de mauvaise qualité, l’image secondaire risque également d’être de pauvre qualité.
• Si les images ont des normes différentes, le haut et le bas de l’une d’entre elles risquent d’être coupés.
• L’image secondaire disparaît lorsque le téléviseur reçoit un signal de commande d’un appareil externe.
• La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode à deux images.
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• La fonction STEREO / I • II n’est pas opérationnelle dans les modes EXT même si vous regardez un programme TV dans l’image secondaire.
• La fonction FOND BLEU n’est pas opérationnelle en mode à deux images ou en mode d’image dans l’image.
• L’image secondaire ne peut pas provenir du téléviseur.
Pour écouter le son de l’image secondaire:
Vous pouvez écouter le son de l’image secondaire dans le casque d’écoute tout en écoutant le son de l’image principale dans les haut-parleurs du téléviseur. Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 18.
Modification de la position de l’image secondaire:
Vous avez le choix entre quatre positions. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction PIP” à la page 11.
Commutation entre l’image principale et l’image secondaire:
Appuyer sur la touche Y. L’image principale et l’image secondaire commutent.
A
A
D0051-FR
B
B
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Sur l’appareil, appuyer sur la touche qui ressemble à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécommande d’origine.
1 Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la position
VCR ou DVD
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyer sur la touche de commande VCR/DVD
pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas opérationnelles.
12
Fonction télétexte
PIP
MENU
P
TV OK
P
F.T / L
FREEZE
SUB-P
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélectionner une chaîne avec un télétexte
2 Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la position
(Texte)
PPPP
3 Appuyer sur la touche gggg (Texte) pour afficher
le télétexte
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT
---
TEXT
---
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
1 Appuyer sur la touche B
mode Liste
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyer sur une touche de couleurs pour
sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page
PIP
3 Appuyer sur la touche AAAA (Mémoriser) et la
maintenir enfoncée
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
1 Appuyer sur la touche B
mode Liste
2 Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle
une page a été assignée
PIP
B pour activer le
BB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
B pour activer le
BB
FRANÇAIS
D0043-FR
Mode TV
TEXT TEXT
---
---
Mode Texte
Mode Texte
• En mode TV et en mode texte, par rapport à une image normale, les deux images sont étirées verticalement.
4 Sélectionner une page de télétexte en appuyant
sur les touches 6666, sur les touches de numéros ou sur les touches de couleurs
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode TV et texte ni en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque vous regardez une émission du télétexte.
• La langue affichée dépend du pays réglé au menu de PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS sur un autre pays. Pour les détails, voir “Modification du réglage PAYS” à la page 29.
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche CCCC (Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
• Afin d’éviter de brûler l’écran, la fonction Hold s’annule après 15 minutes.
13
Fonction télétexte
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
1 Appuyer sur la touche DDDD (Page secondaire)
pour activer la fonction de page secondaire
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gauche de l’écran.
Couleur* Signification du numéro de page
secondaire
Jaune Affiché actuellement.
Blanc Peut être affiché.
Bleu ou rouge Ne peut pas être affiché et n’est pas envoyé.
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
2 Appuyer sur les touches 6666 pour choisir un
numéro de page secondaire
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu). Vous pouvez afficher le texte caché.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numéro pour entrer
un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2 Appuyer sur la touche HHHH (Annuler)
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyer sur la touche HHHH (Annuler) pour revenir
à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran
• Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche H (Annuler). Une émission de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche EEEE (Révéler), le texte est caché ou révélé
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche FFFF (taille).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche GGGG (Index)
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran.
14
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus.
Touche bleue
MENU
P
TV OK
P
PIP
Fonctionnement de base
1 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher le
MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
RETOUR
TV OK
D0013-FR
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale des touches de la télécommande qui peuvent être utilisées pour effectuer la fonction choisie.
Touche h (information)
OPTIONS
INSTALLATION
RETOUR
TV OK
5 Appuyer sur la touche aaaa pour valider le
réglage
Le menu disparaît.
FRANÇAIS
Touche b
Touche a
Pour éviter de brûler l’écran, le menu disparaît automatiquement de l’écran si aucune opération TV n’a été effectuée pendant environ une minute.
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
le titre d’un menu puis appuyer sur la touche
aaaa
Le menu apparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (Information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir les pages suivantes.
4 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
le réglage de cette fonction
• Pour activer une fonction qui n’apparaît que par son nom, suivre les descriptions de cette fonction sur les pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie.
15
Utilisation du menu du téléviseur
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR
RETOUR
TV OK
D0014-FR
TEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque mode TEINTE à votre convenance.
CONTRASTE:
Sert à régler le contraste de l’image.
2 : inférieur 3 : supérieur
LUMIERE:
Sert à régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre 3 : plus lumineuse
NETTETE:
Sert à régler la netteté de l’image.
2 : plus douce 3 : plus nette
COULEUR:
Sert à régler la couleur de l’image.
2 : plus claire 3 : plus intense
TEINTE NTSC:
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre 3 : verdâtre
• Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir “Spécifications techniques” à la page 36.)
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE :
Appuyer sur la touche bleue.
• Cette opération rappelle les réglages d’image par défaut dans le mode TEINTE sélectionné et les mémorise dans le mode TEINTE.
NORMALE
STANDARD
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM. Digi Pure Pro SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 POSITION PIP
RETOUR
TV OK
D0015-FR
REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image originale. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO, MINI et MAXI.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, revenez de AUTO. à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit.
DigiPure Pro
La fonction DigiPure Pro fait appel aux dernières techniques numériques pour vous fournir une image à l’aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux fonctions suivantes.
La fonction DigiPure :
Cette fonction permet de créer une image à l’aspect naturel en éliminant les bords inutiles des images très contrastées et très nettes. Pour les images peu contrastées, des bords sont ajoutés pour créer une image plus nette et plus détaillée. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction DigiPure : AUTO, MINI et MAXI.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur trop élevée pour une image de mauvaise qualité qui contient de nombreuses interférences, cet effet risque d’accentuer les interférences. Dans la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de mouvement de l’image:
Cette fonction affiche des images avec des mouvements rapides (notamment les joueurs ou la balle dans un match de football) de manière moins saccadée et plus naturelle à l’écran.
• Le niveau de l’effet de la compensation du mouvement de l’image ne peut pas être modifié. Le niveau de l’effet est identique quels que soient les réglages AUTO, MINI or MAXI utilisés.
1 Sélectionner DigiPure Pro
AUTO AUTO
16
2 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
un réglage. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
Utilisation du menu du téléviseur
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au maximum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la qualité de l’image originale, revenez de AUTO. à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement.
1 Sélectionner SYSTEME COULEUR. Appuyer
ensuite sur la touche aaaa
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît.
SYSTEME COULEUR
PRINCIPALE SECONDAIRE
PAL AUTO
RETOUR
TV OK
D0016-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
PRINCIPALEou SECONDAIRE
PRINCIPALE:
Permet de modifier le système couleurs de l’image principale.
SECONDAIRE:
Permet de modifier le système couleurs de l’image secondaire.
• Sélectionner PRINCIPALE lorsqu’il n’y a pas d’image secondaire affichée.
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement.
• Il n’est pas possible de sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43 pour les numéros de programmes PR 0 (AV) à PR 99.
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis appuyer sur
la touche aaaa
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9
RETOUR
TV OK
D0017-FR
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un mode ZOOM
POSITION PIP
Vous avez le choix entre quatre positions pour l’image secondaire.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
POSITION PIP. Appuyer ensuite sur la touche
aaaa
Le menu POSITION PIP apparaît.
POSITION PIP
RETOUR
TV OK
D0053-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
la position. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
FRANÇAIS
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
le système couleurs approprié. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. Vous pouvez uniquement l’utiliser lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT.
17
Utilisation du menu du téléviseur
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE 3D SOUND CASQUE
RETOUR
TV OK
D0019-FR
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire II). Lors d’une mauvaise réception d’une émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus facilement.
: Son stéréo
s
: son mono
v
: Bilingue I (menu secondaire I)
t
: Bilingue II (menu secondaire II)
u
• Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie en fonction de l’émission de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
GRAVES:
Sert à régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible 3 : plus fort
AIGUS:
Sert à régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible 3 : plus fort
BALANCE:
Sert à régler la balance entre le haut-parleur gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur gauche. 3 : augmente le volume du haut-parleur droit.
3D SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée. Le menu disparaît.
• La fonction 3D SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la fonction 3D SOUNDen une seule opération. Pour plus de détails, voir “Fonction 3D SOUND” à la page 10.
NON
CASQUE
Pour régler le volume du casque d’écoute, utiliser le menu CASQUE. Ce menu CASQUE peut également servir à choisir si le son doit être diffusé par les haut-parleurs du téléviseur en cas d’utilisation du casque d’écoute et à effectuer les différents réglages pour le son diffusé par le casque.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
CASQUE. Appuyer ensuite sur la touche aaaa.
Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît.
CASQUE
VOLUME H.P. TV SORTIE IMAGE
RETOUR
D0044-FR
PRINCIPALE
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une fonction. Appuyer ensuite sur les touches 5555 pour modifier le réglage
VOLUME:
Permet de modifier le volume du casque d’écoute.
H.P. TV:
Permet d’activer ou de couper le son des haut-parleurs du téléviseur.
OUI:
Le son est diffusé par les haut-parleurs du téléviseur en cas d’utilisation du casque d’écoute.
NON:
Le son n’est pas diffusé par les haut-parleurs du téléviseur en cas d’utilisation du casque d’écoute.
• Le son des haut-parleurs externes ne peut pas être coupé même si vous réglez la fonction H.P. TV sur NON et si vous branchez un casque d’écoute au téléviseur. Pour couper le son des haut-parleurs externes, mettre tous les amplificateurs branchés au téléviseur hors tension.
SORTIE IMAGE:
Permet de choisir le son qui doit être diffusé dans le casque d’écoute.
PRINCIPALE:
Permet d’écouter le son de l’image principale dans le casque.
SECONDAIRE:
Permet d’écouter le son de l’image secondaire dans le casque.
• Lorsqu’il n’y a pas d’image secondaire affichée, le son du programme regardé est envoyé au casque d’écoute, quel que soit le réglage SORTIE IMAGE.
• En cas d’affichage d’une image secondaire, vous pouvez écouter le son de l’image secondaire dans le casque et le son de l’image principale par les haut-parleurs du téléviseur. Pour ce faire, régler H.P. TV sur OUI et SORTIE IMAGE sur SECONDAIRE.
3 Appuyer sur la touche aaaa
OUINON
SECONDAIRE
18
Utilisation du menu du téléviseur
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0020-FR
S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S­VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du “Préparatifs supplémentaires” à la page 30 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche jaune et régler l’entrée S-
IN (entrée S-VIDEO). Appuyer ensuite sur la touche aaaa
Un repère S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère S-IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
• La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) modifie le caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du réglage S-IN (entrée S-VIDEO) effectué, relire attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les réglages de l’appareil.
COPIE EXT-2
LISTE NOMS S-IN
LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son nom.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche bleue pour afficher la
liste des noms (LISTE NOMS)
TV OK
D0021-FR
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
COPIE EXT-2
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un nom. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la borne EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4 Appuyer sur la touche aaaa pour valider le
réglage
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches 5555 pour sélectionner
la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0022-FR
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une borne EXT ou TV. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
COPIE EXT-2
FRANÇAIS
19
Utilisation du menu du téléviseur
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-
2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
• Il n’est pas possible de diffuser l’image secondaire affichée par la fonction PIP.
• Il n’est pas possible de diffuser l’arrêt sur image affiché par la fonction FREEZE.
OPTIONS
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV OK
D0023-FR
SLEEP TIMER
Permet de programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
1 Sélectionner SLEEP TIMER puis appuyer sur la
touche aaaa
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0 120
NON
RETOUR
TV OK
D0024-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 pour régler le laps
de temps. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche a pour quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON”.
FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
NON NON
OUI OUI
20
Utilisation du menu du téléviseur
VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, le verrouillage ne peut être désactivé et les enfants ne peuvent pas regarder les chaînes en question.
Pour régler la fonction VERROUILLAGE
1 Sélectionner VERROUILLAGE puis appuyer sur
la touche o
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID) apparaît.
REGLAGE NO. ID
TV OK
D0025-FR
2 Régler le numéro ID qui vous convient
1 Appuyer sur les touches 6666 pour
sélectionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches 5555 pour déplacer le
curseur.
3 Appuyer sur la touche aaaa
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0026-FR
4 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour régler la
fonction VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lorsque vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et que vous appuyez sur la touche a, comme pour les opérations de menu normales.
0
RETOUR
RETOUR
000
TF1
o
oo
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
VERROUILLE
Pour regarder une chaîne TV verrouillée
1 Sélectionner un numéro de programme (PR)
correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
2 Appuyer sur la touche
(Information) pour
hhhh
afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID).
5
NO. ID :
D0028-FR
3 Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche b pour quitter le menu.
• Afin d’éviter de brûler l’écran, l’indication n (VERROUILLAGE) disparaît après 1 minute si aucune opération n’est effectuée.
• Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée.
• Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau exécuter l’opération “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6 ou des touches de commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez pas sur la touche h (Information).
DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-
2)” à la page 29.
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son de la chaîne TV que vous regardez.
FRANÇAIS
21
Utilisation du menu du téléviseur
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL
RETOUR
TV OK
D0029-FR
LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
1 Sélectionner LANGAGE puis appuyer sur la
touche aaaa
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
RETOUR
TV OK
D0002(FR)-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner une langue. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numéros de programmes du téléviseur (PR) en effectuant les opérations suivantes.
1 Sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la
touche aaaa
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
2 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
3 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
• Pour supprimer la fonction AUTO, appuyer sur la
touche b.
AUTO
CH 10
20%
RETOUR
TV OK
D0004-FR
MARCHE SUITE
TV OK
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC CH
CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
MARCHE SUITE
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 28. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
4 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher le menu
T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
En cas de raccordement d’un magnétoscope T­V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas enregistrée sous un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 23.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 23.
22
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
• Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 23.
Utilisation du menu du téléviseur
EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programmes sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de programme (PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci­dessous tous les détails concernant ces fonctions:
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER remplace la liste actuelle des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation.
1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis appuyer
sur la touche aaaa
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
DEPLACER
D0038-FR
• Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 32.
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
110
CC
111
CC
112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
3 Appuyer sur la touche aaaa pour valider les
réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
4 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope T­V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
DEPLACER
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche 3333 pour démarrer la
fonction DEPLACER
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0030-FR
RETOUR
PLACER
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
111
CC
112
CC 110
FRANÇAIS
2 Suivre les explications concernant la fonction
que vous souhaitez utiliser
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un nouveau numéro de programme (PR)
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur la touche 2222 pour changer le
numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR)
23
Utilisation du menu du téléviseur
NOMS
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour démarrer la
fonction NOMS
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0031-FR
RETOUR
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
110
CC
111
CC
112
LISTE NOMS
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
le premier caractère du nom de chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0032-FR
RETOUR
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
M
110
CC
111
CC
112
LISTE NOMS
4 Appuyer sur la touche bleue pour afficher
LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes)
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0033-FR
RETOUR
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
M
110
CC
111
CC
112
LISTE NOMS
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3
5 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
le nom de la chaîne (NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6 Appuyer sur la touche aaaa pour attribuer un
nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV
• Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
Préparation:
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 32 basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 29 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer la
fonction INSERER
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
CH / CC
D0034-FR
TV OK
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107 CH CC
110 CC
111
RETOUR
0 9
3 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
“CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV
Lorsque le réglage PAYS est mis sur UNITED KINGDOM (ROYAUME-UNI):
Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro CH restant.
• Il n’est pas possible d’entrer le numéro CC.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro CH/CC restant
Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran.
• Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
24
Utilisation du menu du téléviseur
EFFACER
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche jaune pour supprimer la
chaîne TV
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR).
MANUEL
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 29 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
2 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la
fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0035-FR
TF1
RETOUR
SYSTEME
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107
(L)
110 111 112
RECHERCHE RECHERCHE
+
FIN
-
FIN
+
-
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur la touche verte ou rouge pour
rechercher un émetteur
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
5 Appuyer de manière répétitive sur la touche
verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
• SYSTEME ne s’affiche pas si le réglage PAYS est mis sur UNITED KINGDOM (ROYAUME-UNI) ou IRELAND (IRLANDE).
6 Appuyer sur la touche aaaa pour enregistrer la
chaîne TV sous un numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER réapparaît.
FRANÇAIS
3 Appuyer sur la touche 3333 pour sélectionner le
SYSTEME (système d’émission) d’une chaîne TV que vous voulez mémoriser
Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”, vous ne pourrez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce problème se pose.
• SYSTEME ne s’affiche pas si le réglage PAYS est mis sur UNITED KINGDOM (ROYAUME-UNI) ou IRELAND (IRLANDE).
25
Affichage d’un écran d’ordinateur
Ce téléviseur peut servir à visualiser un écran d’ordinateur.
Raccordement à l’ordinateur
Utiliser un câble DVI disponible dans le commerce pour connecter la borne d’entrée PC de téléviseur à la borne de sortie RVB analogique de l’ordinateur. Pour pouvoir écouter le son de l’ordinateur, utiliser un câble RCA disponible dans le commerce pour raccorder la borne d’entrée du son EXT-4 à la borne de sortie du son de l’ordinateur. Lorsque le son de l’ordinateur est monophonique, raccorder le câble à la borne EXT-4 L.
Réglage de la position de l’écran de l’ordinateur
Il est possible de régler la position de l’écran de l’ordinateur en utilisant les touches de couleurs.
Touche rouge:
L’écran remonte à chaque pression de la touche.
Touche verte:
L’écran descend à chaque pression de la touche.
Touche jaune:
L’écran se déplace vers la gauche à chaque pression de la touche.
Touche bleue:
L’écran se déplace vers la droite à chaque pression de la touche.
Agrandissement de l’écran d’ordinateur
Appuyer sur la touche a pendant que vous regardez les images provenant de l’ordinateur. A chaque pression de la touche a, l’écran alterne entre l’affichage normal (tel qu’envoyé de l’ordinateur) et plein écran (agrandi de façon à remplir tout l’écran TV).
Plein écran
Taille
normale
• Consulter le manuel d’utilisation de l’ordinateur pour plus d’informations concernant les connexions du côté ordinateur.
• Vérifier si les connecteurs sont orientés correctement au moment des connexions.
• Après la connexion, serrer les deux vis pour fixer le connecteur en place.
Visualisation des images d’un ordinateur
Démarrer l’ordinateur puis appuyer sur les touches o
o ou 6666 pour sélectionner “PC”
oo
“RGB/PC” vient après EXT-4. Vous pouvez écouter le son lorsque le son de l’ordinateur est raccordé à la borne d’entrée du son EXT-
4.
• Lorsque le son de l’ordinateur est raccordé à la borne EXT-4, vous pouvez écouter le son de l’ordinateur en sélectionnant l’entrée externe EXT-4 mais vous ne pouvez pas regarder les images de l’ordinateur.
• “Il n’est pas possible de sélectionner RGB/PC” dans la LISTE PROG..
L’affichage prolongé d’images d’ordinateur de taille normale peut brûler l’écran. Lors de la visualisation prolongée d’images d’ordinateur, il est recommandé de les afficher en mode plein écran.
Attribution de signaux aux bornes d’entrée
d’ordinateur
Borne PC
No de broche Nom du signal Détails
1 ROUGE Signal vidéo rouge
2 VERT Signal vidéo vert
3 BLEU Signal vidéo bleu
4 Non connecté
5-8 TERRE Signal de terre
9 Non connecté
10 TERRE Signal de terre
11 Non connecté
12 SDA Données DDC
13 HSYNC Signal synchrone
horizontal
14 VSYNC Signal synchrone vertical
15 SCL Horloge DDC
Etant donné que la forme des connecteurs du côté ordinateur et que l’attribution des signaux aux broches peuvent différer en fonction du type d’ordinateur, vérifier si l’on dispose des câbles adéquats pour l’ordinateur.
26
Table des signaux pour chaque type
d’ordinateur
Modèle Résolution Fréquen-
Compatible IBM PC/AT
Apple Macintosh*1
640 × 480 (VGA)
800 × 600 (SVGA)
1024 × 768 (XGA)
1280 × 1024 (SXGA)
640 × 480 66.7 35.0 *2
832 × 624 74.6 49.7 *2
1024 × 768 74.9 60.2 *2
1152 × 870 75.1 68.7 *2
ce vertica­le (Hz)
59.9 31.5
72.8 37.9
75.0 37.5
85.0 43.3
100.4 51.1
120.4 61.3
56.3 35.2
60.3 37.9
72.2 48.1
75.0 46.9
85.1 53.7
99.8 63.0
120.0 75.7
60.0 48.4
70.1 56.5
75.0 60.0
85.0 68.7
100.6 80.5
60.0 64.0
*1 Vérifier les réglages avant d’effectuer les connexions. *2 En cas de raccordement à un ordinateur Macintosh, utiliser l’adaptateur de signaux (D-Sub à 15 broches) vendu séparément. Sur certains ordinateurs équipés d’une connexion mini D-Sub à 15 broches, utiliser un câble de signaux RVB (vendu séparément) pour les connexions. * Comme les signaux S-VGA, XGA, S-XGA sont comprimés, la qualité d’affichage est limitée. * En cas d’entrée d’autres signaux hors normes que ceux repris dans la liste ci-dessus, il risque d’y avoir un manque de synchronisation * Avec les écrans plasma, même aux résolutions mentionnées ci-dessus, le réglage de la position par l’utilisateur peut s’avérer nécessaire à cause des erreurs de synchronisation de l’ordinateur.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machines, Inc.
• Apple Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Fréquence horizonta­le (kHz)
Affichage d’un écran d’ordinateur
Remar­que
FRANÇAIS
La fonction T-V LINK n’est pas opérationnelle lorsque l’entrée externe RGB/PC est sélectionnée.
27
Opérations supplémentaires des menus
Utilisation de la fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des chaînes). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la station de télévision par câble, en suivant les données de la station de télévision par câble.
Attention
• Si votre station de télévision par câble diffuse des données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
1 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
ACI DEPART. Appuyer ensuite sur la touche aaaa pour démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner ACI SAUT puis appuyer sur la touche a.
Si le menu AUTO passe à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent un menu de sélection de diffusion préparé par la station. Suivre les indications du menu et appuyer sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche a pour redémarrer la fonction ACI. Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyer sur la touche 3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO.
2 Lorsque les réglages sont terminés, le menu
EDITER s’affiche. Revenir aux instructions précédemment affichées et continuer
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de la fonction “Réglages initiaux” à la page 5.
Lorsque les AUTO sont terminés:
Revenir à l’étape 4 de la fonction “AUTO” à la page 22.
• Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contacter sa station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la fonction ACI ne s’effectue pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment une erreur, la chaîne de télévision ne s’enregistrera pas correctement. Si c’est le cas, désactiver la fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaîne EDITER/ MANUEL avec la fonction (PR).
Téléchargement de données vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.
Attention
• Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
1 Mettre le magnétoscope sous tension
2 Appuyer sur la touche aaaa
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont terminées et passent aux opérations du menu côté magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation et le fonctionnement de votre magnétoscope.
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” apparaît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite sur la touche a pour réessayer d’effectuer la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes?
VCR
RETOUR
SORTIE
VCR
28
Opérations supplémentaires des menus
Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO. Lors de l’enregistrement des chaînes de télévision pour les postes français (système SECAM-L system), effectuer cette opération pour changer de pays.
1 Afficher le menu INSTALLATION
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au menu INSTALLATION.
2 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
AUTO. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le réglage PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE SUITE
TV OK
MARCHE SUITE
3 Appuyer sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner un pays
4 Appuyer sur la touche aaaa pour valider le
réglage
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS:
Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la touche a.
Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettre le décodeur sous tension
5 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
DECODEUR (EXT-2). Appuyer ensuite sur les touches 5555 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
6 Appuyer sur la touche aaaa pour valider le
réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
7 Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope
8 Si une autre chaîne TV peut être décryptée par
le décodeur, répéter les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans que vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui suit:
• Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d’utilisation du magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si le magnétoscope est bien réglé en se référant au manuel d’utilisation du magnétoscope.
FRANÇAIS
2 Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que le
décodeur est capable de décrypter
Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée apparaît à ce stade.
3 Appuyer sur la touche aaaa pour afficher le
MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
4 Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner
OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche aaaa
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
TV OK
D0023-FR
RETOUR
NON NON
OUI OUI
29
Préparatifs supplémentaires
Raccordement des appareils externes
Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils raccordés, la méthode de raccordement peut différer de l’illustration. En outre, les réglages de l’appareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.
• Mettre tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur.
• La partie “Spécifications techniques” à la page 36 reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Derrière le cache
1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO) 3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal
composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO) 6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB) 7 Jeu TV (signal composite/signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite/signal S-VIDEO)
- Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo ! Câble S-VIDEO @ PC
30
Côté droit du téléviseur
AUDIO OUT
L R
EXT-1EXT-2EXT-
3
S S
Préparatifs supplémentaires
Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO
(signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S­VIDEO)” à la page 19.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.
• Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T­V LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR), régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaîne de TV cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 29.
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face avant du téléviseur.
Emission du signal vidéo/audio par la borne
EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 19.
Emission du signal TV par la borne EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1.
Raccordement de haut-parleurs/amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en vous référant au schéma de raccordement d’équipement audio. Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes pour écouter le son du téléviseur, au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec l’amplificateur ou les haut­parleurs.
• Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des haut-parleurs ait un effet négatif sur l’écran du téléviseur, utiliser des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique comme haut-parleurs avant.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Côté droit du
téléviseur
AUDIO OUT
L R
G
1 Amplificateur 2 Haut-parleurs externes (de type à blindage
magnétique)
• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est pas interrompue par le raccordement d’un casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même si vous raccordez un casque au téléviseur.
• Régler le volume des haut-parleurs externes à l’aide de l’amplificateur.
D
FRANÇAIS
• La modification d’un numéro de programme (PR) provoque également la modification de l’émission TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
Raccordement de l’ordinateur PC
Pour plus de détails, voir “Visualisation des images d’un ordinateur” à la page 26.
31
Numéros CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 24, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau. Lorsque le réglage PAYS est mis sur UNITED KINGDOM (ROYAUME-UNI), il n’est pas possible de recevoir les chaînes des numéros CC ou les chaînes de CH/CC 02 à CH/CC 12.
CH Chaîne
CH 02 E2, IR A
CH 03 E3, IR B, ITALIE A
CH 04 E4, IR C, ITALIE B
CH 05 E5, IR D, ITALIE D
CH 06 E6, IR E, ITALIE E
CH 07 E7, IR F, ITALIE F
CH 08 E8, IR G
CH 09 E9, ITALIE G
CH 10 E10, IR H, ITALIE H
CH 11 E11, IR J, ITALIE H+1
CH 12 E12, ITALIE H+2
CH 21 E21
CH 22 E22
CH 23 E23
CH 24 E24
CH 25 E25
CH 26 E26
CH 27 E27
CH 28 E28
CH 29 E29
CH 30 E30
CH 31 E31
CH 32 E32
CH 33 E33
CH 34 E34
CH 35 E35
CH 36 E36
CH 37 E37
CH 38 E38
CH 39 E39
CH Chaîne
CH 40 E40
CH 41 E41
CH 42 E42
CH 43 E43
CH 44 E44
CH 45 E45
CH 46 E46
CH 47 E47
CH 48 E48
CH 49 E49
CH 50 E50
CH 51 E51
CH 52 E52
CH 53 E53
CH 54 E54
CH 55 E55
CH 56 E56
CH 57 E57
CH 58 E58
CH 59 E59
CH 60 E60
CH 61 E61
CH 62 E62
CH 63 E63
CH 64 E64
CH 65 E65
CH 66 E66
CH 67 E67
CH 68 E68
CH 69 E69
CC Chaîne
CC 01 S1
CC 02 S2
CC 03 S3
CC 04 S4
CC 05 S5
CC 06 S6
CC 07 S7
CC 08 S8
CC 09 S9
CC 10 S10
CC 11 S11
CC 12 S12
CC 13 S13
CC 14 S14
CC 15 S15
CC 16 S16
CC 17 S17
CC 18 S18
CC 19 S19
CC 20 S20
CC 21 S21
CC 22 S22
CC 23 S23
CC 24 S24
CC 25 S25
CC 26 S26
CC 27 S27
CC 28 S28
CC 29 S29
CC 30 S30
CC Chaîne
CC 31 S31
CC 32 S32
CC 33 S33
CC 34 S34
CC 35 S35
CC 36 S36
CC 37 S37
CC 38 S38
CC 39 S39
CC 40 S40
CC 41 S41
CC 75 X
CC 76 Y
CC 77 Z, ITALIE C
CC 78 Z+1
CC 79 Z+2
CH Chaîne
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Chaîne
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Chaîne
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
32
Numéros CH/CC
CH Chaîne
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Chaîne
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Fréquence (MHz)
CC 110 116 -124
CC 111 124 -132
CC 112 132 -140
CC 113 140 -148
CC 114 148 -156
CC 115 156 -164
CC 116 164 -172
CC 123 220 -228
CC 124 228 -236
CC 125 236 -244
CC 126 244 -252
CC 127 252 -260
CC 128 260 -268
CC 129 268 -276
CC 130 276 -284
CC 131 284 -292
CC 132 292 -300
CC 133 300 -306
CC 141 306 -311
CC 142 311 -319
CC 143 319 -327
CC 144 327 -335
CC 145 335 -343
CC 146 343 -351
CC 147 351 -359
CC 148 359 -367
CC 149 367 -375
CC 150 375 -383
CC 151 383 -391
CC Fréquence (MHz)
CC 152 391 -399
CC 153 399 -407
CC 154 407 -415
CC 155 415 -423
CC 156 423 -431
CC 157 431 -439
CC 158 439 -447
CC 159 447 -455
CC 160 455 -463
CC 161 463 -469
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la chaîne câblée.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM­L.
FRANÇAIS
33
Guide de dépannage
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière.
34
Le téléviseur ne se met pas sous tension
• La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description “FOND BLEU” à la page 20 pour essayer de modifier le réglage de la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie dans “EDITER/MANUEL” à la page 23 pour utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou de son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés? Le câble de l’antenne est-il endommagé? L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte? L’antenne est-elle elle-même défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les appareils comme un amplificateur, un ordinateur ou un sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences ou essayer de changer l’emplacement du téléviseur. Si l’antenne reçoit des interférences d’une tour radio ou d’un fil de haute tension, contacter votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayer de changer l’orientation de l’antenne ou la remplacer par une antenne possédant une meilleure directionnalité.
• Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent­ils au système des chaînes TV? Suivre la description “SYSTEME COULEUR” à la page 17 pour essayer de résoudre le problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été commandées correctement? Suivre la description “Réglage de l’image” à la page 16 pour essayer de les régler correctement.
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne pas être correct.
• Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles dans le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l’état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Son de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description “Réglage du son” à la page 18 pour essayer de les régler correctement. Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I • II” à la page 18 pour entendre le son plus facilement en le diffusant en mono.
Opération désactivée
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées? Suivre la description fournie sous “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 4 et remplacer les piles par de nouvelles pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la télécommande devant le téléviseur, à partir d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème.
• Pour modifier le volume du casque d’écoute, suivre les explications “CASQUE” à la page 18.
• Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche b pour passer du programme du télétexte au programme TV ordinaire et essayer d’utiliser les menus.
• Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactivé, appuyer sur la touche d’alimentation principale et mettre l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer sur la touche d’alimentation principale pour remettre l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout à coup hors tension, essayer d’appuyer sur la touche # (Standby) pour le remettre sous tension. Si le téléviseur reprend son état normal, il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Pour couper le son diffusé par les haut-parleurs du téléviseur lorsqu’un casque d’écoute est branché, régler H.P. TV dans le menu CASQUE sur NON comme expliqué dans “CASQUE” à la page 18.
• S’il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou dans le signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d’un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous voulez repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche c pour choisir à nouveau le mode ZOOM.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesures de précaution, demander à un technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains.
Guide de dépannage
FRANÇAIS
35
Spécifications techniques
Elément
Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Chaînes et fréquences • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, IR AJ,
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique Maximum: 380 W 2A, Moyenne: 280 W, Veille: 5,5 W
Taille du tube de l’image Zone visible de 105,7 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 5 W +5 W + 20 W
Haut-parleurs 8 cm de rond × 2, 16 cm de rond × 1
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
Borne PC D-Sub à 15 broches × 1
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 1048 mm × 1140 mm × 358 mm
Poids 58,0 kg
Accessoires Unité de télécommande × 1 (RM-C59 (argent) fournie.)
Modèle
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
R1-R12, R21-R69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
• Entrée vidéo, entrées G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées G/D disponibles.
S-VIDEO connecteur × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées G/D disponibles.
• Entrées audio G/D disponibles.
Piles sèches AAA/R03 × 2 Cordon d’alimentation × 2, Fixation × 2, Vis × 2, Câble × 2, Noyau en ferrite × 2
AV42PD20ES*
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
36
Loading...