Jvc AV-32Z10 User Manual

Page 1
LCT0918-001A-U_Cover.fm Page 1 Monday, June 4, 2001 8:46 PM
AV32Z10EU
AV32Z10EU / LCT0918-001A-U
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DINSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Page 2
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 1 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d'endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation incorrecte de l’appareil et ne jamais le placer à un emplacement où la ventilation est insuffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on manipule le téléviseur. Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
PREPARATION................................................................ 2
FONCTIONS T-V LINK .................................................... 5
FONCTIONNEMENT DE BASE....................................... 6
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS
FONCTIONS .................................................................... 9
FONCTIONNEMENT DES MENUS ............................... 14
REGLAGE IMAGE ......................................................... 15
OPTIONS IMAGE........................................................... 16
REGLAGE AUDIO.......................................................... 18
DIGITAL SURROUND.................................................... 20
EXT REGLAGES............................................................ 23
OPTIONS ....................................................................... 25
INSTALLATION.............................................................. 27
DEMONSTRATION........................................................ 32
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS ..... 33
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES .......................... 35
NUMERO CH/CC ........................................................... 39
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR .............. 40
GUIDE DE DEPANNAGE .............................................. 41
SPECIFICATIONS TECHNIQUES................................. 43
1
Page 3
AV32Z10EU_Fra.book Page 2 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATION
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
!!!!
En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les points A
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Remarque:
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
• Pour le raccordement d’appareils externes
• Pour le raccordement de matériel audio supplémentaire,
• Pour le raccordement d’un appareil (ex. : lecteur DVD)
• En cas de raccordement d’un décodeur à un
BC.
appareils à raccorder.
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
supplémentaires, voir “Raccordement des appareils externes” à la page 35.
voir “Utilisation de matériel audio supplémentaire” à la page 37.
équipé d’une borne de sortie numérique pour le Dolby Digital, voir “Ecoute en Dolby Digital” à la page 36.
magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Antenne
Câble coaxial à 75 ohms
Dos du téléviseur
COAXIAL
DIGITAL
AUDIOIN
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
S
EXT-1
SURROUND REAR
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée de l’antenne
vers la sortie
Borne AV
IN/OUT
de l’antenne
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
!!!!
Attention:
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Mise en place des piles dans la télécommande
!!!!
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie
s’assurant que les polarités
+
Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser la porte vers le bas et soulevez-la. Refermer le logement en faisant glisser la porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Remarque:
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il convient de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
en premier et en
-
et - sont respectées.
2
Page 4
AV32Z10EU_Fra.book Page 3 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
!!!!
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
PREPARATION
3D
FRANÇAIS
D0001-FR
Remarque:
• Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche télécommande pour mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 27.
2
Appuyer sur la touche a.
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
(Standby) de la
#
Témoin d’alimentation
1 2 3
4 5 6
7 8
P
TV OK
Touche d’ali­mentation principale
9
0
AV
MENU
Touche jaune
Touche bleue
3
Appuyer sur les touches
6
pour sélectionner FRANÇAIS.
5
Appuyer ensuite sur la touche
La langue daffichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
4
Appuyer sur les touches
6
pour choisir le pays où vous
MARCHE SUITE
TV OK
5
vous trouvez.
et
a
et
MARCHE SUITE
P
.
TV
3
Page 5
AV32Z10EU_Fra.book Page 4 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATION
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
5
Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
AUTO
20%
TV OK
D0004-FR
CH 10
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 33 Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyer sur les touches puis appuyer sur
a
pour choisir ACI SAUT,
6
.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
6
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante.
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision.
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
7
Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
4
Page 6
AV32Z10EU_Fra.book Page 5 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONS T-V LINK
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Remarque:
• Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des pré-
!!!!
sélections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont commandées.
Remarque:
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Remarque:
• La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension
!!!!
automatique du téléviseur/du magnétoscope Visualisation des images
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
FRANÇAIS
Enregistrement direct
!!!!
“Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétoscope. “L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
5
Page 7
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 6 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
!!!!
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Remarque:
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention:
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Témoin d’alimentation
3D
Touche d’alimenta­tion princi­pale
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
!!!!
Appuyer sur la touche # (Standby), sur la touche
b
, sur les touches
ou sur les
6
touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche # (standby). Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
!!!!
télévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
•PR 6
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
pour afficher la LISTE PROG..
appuyer sur 6.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
Touches numériques
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0006-FR
+10-10
TV
6
Page 8
AV32Z10EU_Fra.book Page 7 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches
2
5
et
6
pour sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère (VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 25.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17.
• Si l’image est inclinée, il convient de la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE” à la page 17.
!!!!
Réglage du volume
Appuyer sur les touches
.
a
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
n
6
n
5
pour régler le
pour
volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q.
Pour écouter le son à l’aide d’un casque:
Voir “CASQUE” à la page 19.
!!!!
Visualisation d’images provenant d’appareils externes
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche EXT.
Appuyer sur la touche comme suit:
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
o
o
:
o
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection
EXT-1
EXT-2
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
pour afficher la LISTE PROG..
Appuyer sur les touches
2
5
et
6
pour sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
• Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23.
• Si vous écoutez le son en Dolby Digital, voir “Ecoute en Dolby Digital” à la page 36.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas cette fonction.)
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. Appuyer sur la touche sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
o
EXT-1PR 0
pour changer la
Modes EXT
a
EXT-2
.
FRANÇAIS
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Remarque:
• La canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-3
7
Page 9
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 8 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
!!!!
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1
Appuyer sur les touches P
p
mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille.
2
Appuyer sur les touches P
p
sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche et sur les touches
r
q
pour régler
(Volume)
le volume.
Appuyer sur la touche r (Volume).
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur les touches
2
que le témoin de volume est affiché.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches du téléviseur pour régler le volume du casque.
q
pour
pour
pendant
Derrière le cache
8
Page 10
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 9 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
1 Touche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur la touche l (Assourdissement) pour couper le volume. Réappuyer sur la
1 2 3
4 5 6
touche niveau de volume précédent.
(Assourdissement) pour rétablir le
l
FRANÇAIS
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
TV
2 Touches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) en entrant le numéro du programme.
Exemple:
• PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
•PR 6
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la touche
appuyer sur 6.
pour sélectionner une borne EXT.
o
3 Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode suivant ZOOM.
AUTO:
Pour tout format d’image sauf Image Normale (Rapport zoom 4:3), l’image s’affiche automatiquement dans les dimensions les plus appropriées pour l’écran. Pour l’Image Normale (Rapport zoom 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 17.
Remarque:
• AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque le signal est de mauvaise qualité. Dans ce cas, sélectionner manuellement le mode ZOOM le plus approprié.
• Ce téléviseur accepte les signaux WSS (pour écrans larges). Lors de la réception d’émissions WSS avec le mode ZOOM réglé sur AUTO, le mode ZOOM le plus approprié est automatiquement sélectionné en fonction des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3), non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image normale afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image paraisse irréelle.
Remarque:
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
9
Page 11
AV32Z10EU_Fra.book Page 10 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse l’écran large.
Réglage de la partie visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés, régler la partie visible de l’image manuellement.
Appuyer sur la touche
1
Le menu ZOOM apparaît.
Appuyer sur la touche a pour afficher
2
c
.
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les
3
6
touches
pour régler la partie visible
verticalement.
Remarque:
• Il n’est pas possible de régler la partie visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
4 3D Touche
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction 3D-PHONIC à l’aide d’une seule touche.
Appuyer sur la touche 3D.
Le fait d’appuyer sur la touche 3D modifie la fonction comme suit:
Remarque:
• S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites aux dimensions d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimensions d’origine.
!!!!
Sélectionner le mode ZOOM
Appuyer sur la touche
1
c
pour
afficher le menu ZOOM.
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
RETOUR
TV OK
D0009-FR
Appuyer sur les touches
2
6
pour sélectionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
• Il est possible que le mode ZOOM change
automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
a
.
3D-PHONIC
SURROUND NON
Fonction “Surround” précédente
D0043-FR
Remarque:
• Pour plus de détails, voir “3D-PHONIC” à la page 20.
• Si une autre fonction “Surround” est activée avant d’appuyer sur la touche 3D, vous pourrez revenir à cette fonction “Surround”.
• La touche 3D ne fonctionne pas lorsque le casque est connecté au téléviseur.
10
Page 12
AV32Z10EU_Fra.book Page 11 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
5 Touche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affichage comme suit:
LISTE PROG.
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
D0011-FR
Remarque:
• Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes (PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG.. Pour plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la page 6.
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut qu’une heure erronée s’affiche.
• La touche Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
(Information) sert également pour les menus.
h
Pas d’indication
12:00
6 Touche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
• La touche de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
7 Touches
Servent à régler le volume.
Appuyer sur les touches
sert également pour les menus. Pour plus
b
5
pour régler le
5
son.
Remarque:
• Les touches plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
servent également pour les menus. Pour
5
8 Touche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert.
9 Touche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télétexte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir “~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
0 OK Touche
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
- Touches
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Appuyer sur les touches
6
6
pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Les touches 6 servent également pour les menus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
= Touches de commande VCR/DVD
et sélecteur VCR P DVD
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétoscope de la marque JVC ou un lecteur de DVD. Appuyer sur une touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécommande d’origine.
Régler le sélecteur VCR
1
position VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélecteur sur la position DVD.
Appuyer sur la touche de commande
2
VCR/DVD pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur de DVD.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches opérationnelles.
pour les opérations d’avance et de
p
ne sont pas
22/33
DVD sur la
PPPP
pour
p
FRANÇAIS
11
Page 13
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 12 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P DVD
Sélectionner une page de télétexte en
4
appuyant sur les touches
MENU
P
TV OK
P
F
.T/L
touches de numéros ou sur les touches de couleurs.
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
Remarque:
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode TV et texte ou en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque vous regardez une émission du télétexte.
• La langue affichée dépend du pays réglé au menu de PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS à un autre pays. Pour les détails, voir “Modification du réglage PAYS” à la page 33.
6
, sur les
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST.
Sélectionner une chaîne avec un
1
télétexte.
Régler le sélecteur VCR
2
position
Appuyer sur la touche g (Texte) pour
3
(Texte).
P
afficher le télétexte.
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans lordre suivant:
Mode TV
TEXT
---
TEXT
---
DVD sur la
PPPP
TEXT TEXT
Mode TV et Texte
---
---
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
Appuyer sur la touche
1
le mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
Appuyer sur une touche de couleurs
2
pour sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page.
Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la
3
maintenir enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
Appuyer sur la touche
1
le mode Liste.
Appuyer sur une touche de couleurs à
2
laquelle une page a été assignée.
pour activer
B
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
pour activer
B
AV
12
D0012-FR
Mode Texte
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche
B
.
Page 14
AV32Z10EU_Fra.book Page 13 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche C (Hold).
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
Appuyer sur la touche D (Page
1
secondaire) pour activer la fonction de page secondaire.
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gauche de l’écran.
Couleur* Signification du numéro de page
Jaune Affiché actuellement.
Blanc Peut être affiché.
Bleu ou rouge Ne peut pas être affiché et n’est pas
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
Appuyer sur les touches
2
secondaire
envoyé.
6
pour
choisir un numéro de page secondaire.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu) Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(Révéler), le texte est caché ou révélé.
E
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
Appuyer sur une touche de numéro pour
1
entrer un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Appuyer sur la touche H (Annuler).
2
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Appuyer sur la touche H (Annuler) pour
3
revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en appuyant sur la touche
de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte.
(Annuler). Une émission
H
FRANÇAIS
13
Page 15
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 14 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DES MENUS
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus.
1
Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des menus s’y inscrivent.
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
DIGITAL SURROUND
RETOUR
TV OK
D0013-FR
Remarque:
• Le titre du menu DIGITAL SURROUND ne sera pas affiché tant que le casque sera connecté au téléviseur.
2
Appuyer sur les touches
EXT REGLAGES
OPTIONS
INSTALLATION
DEMONSTRATION
6
pour sélectionner le titre d’un menu puis appuyer sur la touche
Le menu s’affiche.
a
.
4
Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
Remarque:
• Lorsque vous regardez des émissions de télévision au système NTSC, les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille verticale normale.
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO
RETOUR
TV OK
D0014-FR
3
Utiliser les menus conformément
NORMALE
NON OUI
STANDARD
aux explications fournies pour chaque fonction.
Remarque:
• Pour plus de détails, consulter les explications fournies pour chaque fonction dans chacun des menus qui suit ce “FONCTIONNEMENT DES MENUS”.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie.
14
Page 16
AV32Z10EU_Fra.book Page 15 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO
RETOUR
TV OK
D0014-FR
Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner REGLAGE IMAGE et appuyer sur la touche
TEINTE
!!!!
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner TEINTE.
Appuyer sur les touches
2
sélectionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
NORMALE
NON OUI
STANDARD
6
a
6
5
pour
.
pour
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Réglage de l’image
!!!!
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque mode TEINTE à votre convenance. Les réglages d’image modifiés sont mémorisés dans le mode TEINTE.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner un élément.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
modifier le réglage.
2
Inférieur
Plus sombre
Plus douce
Plus claire
Rougeâtre
Remarque:
• Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue. Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode TEINTE.
Appuyer sur la touche a pour valider
3
Elément
CONTRASTE
(contraste de l’image)
LUMIERE
(luminosité de l’image)
NETTETE
(netteté de l’image)
COULEUR
(couleur de l’image)
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
3
Supérieur
Plus lumineuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
les réglages.
Le menu disparaît.
MODE ECO
!!!!
Lorsque vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le contraste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la luminosité de votre pièce. Cette fonction permet de réduire la fatigue visuelle ainsi que la consommation électrique du téléviseur.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner MODE ECO.
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction MODE ECO:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
15
Page 17
AV32Z10EU_Fra.book Page 16 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPTIONS IMAGE
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner OPTIONS IMAGE et appuyer sur la touche
REDUC. BRUIT NUM.
!!!!
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image originale. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM.: AUTO, MINI et MAXI.
Remarque:
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner REDUC. BRUIT NUM..
Appuyer sur les touches
2
sélectionner un réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, revenez de AUTO. à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
6
a
6
5
pour
.
pour
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
DigiPure Pro
!!!!
La fonction DigiPure Pro utilise les toutes dernières technologies numériques pour vous donner des images d’aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux fonctions suivantes.
Fonction DigiPure:
Cette fonction vous aide à obtenir des images d’aspect naturel en supprimant les bords inutiles des images nettes et à fort contraste. Inversement, avec les images à faible contraste, des bords sont ajoutés de façon à produire des images plus nettes et plus détaillées. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction DigiPure: AUTO, MINI et MAXI.
Remarque:
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction DigiPure avec des images de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit, vous risquez d’obtenir l’effet contraire à l’effet recherché. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de correction d’images animées:
Cette fonction affiche les images animées (par exemple les joueurs ou le ballon d’un match de football) avec davantage de régularité et de naturel à l’écran.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas modifier le niveau de l’effet de la fonction de correction d’images animées. Le niveau sera le même, que vous choisissiez le réglage AUTO, MINI ou MAXI.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner DigiPure Pro.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner un réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure se règle au minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO et que vous trouvez qu’il y a encore du bruit, revenez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure se règle au maximum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
Appuyer sur la touche
3
pour valider le
a
réglage.
Le menu disparaît.
16
Page 18
AV32Z10EU_Fra.book Page 17 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
OPTIONS IMAGE
!!!!
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement.
Appuyer sur les touches
1
6
pour sélectionner SYSTEME COULEUR. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît.
SYSTEME COULEUR
PAL
RETOUR
TV OK
D0016-FR
Appuyer sur les touches
2
5
a
pour
.
sélectionner le système couleurs approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. C’est uniquement lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez effectuer une sélection à l'aide de la fonction AUTO.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement.
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR
99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
!!!!
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez choisir un mode parmi trois: ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, ZOOM comme mode pour l’image normale (rapport zoom 4:3).
Appuyer sur les touches
1
6
pour sélectionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3 apparaît.
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9
RETOUR
TV OK
D0017-FR
Appuyer sur les touches
2
a
.
6
pour sélectionner un mode ZOOM.
Appuyer sur la touche a pour valider
3
les réglages.
Le menu disparaît.
!!!!
INCLINAISON IMAGE
Parfois, la force magnétique terrestre peut faire incliner l’image. Dans ce cas, il est possible de corriger l’inclinaison de l’image.
Appuyer sur les touches
1
6
pour sélectionner INCLINAISON IMAGE. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction INCLINAISON IMAGE apparaît.
INCLINAISON IMAGE
RETOUR
TV OK
D0018-FR
Appuyer sur les touches
2
6
.
a
jusqu’à ce que l’image soit à niveau.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
FRANÇAIS
17
Page 19
AV32Z10EU_Fra.book Page 18 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE BBE HAUT PARLEUR SUBWOOFER CASQUE
RETOUR
TV OK
D0019-FR
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur la touche
STEREO / I•II
!!!!
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus facilement.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner STEREO / I • II.
Appuyer sur les touches
2
sélectionner un mode audio.
s
v
t
u
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie en fonction de l’émission de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
NON OUI NON OUI NON OUI
6
6
5
:
Son stéréo
:
Son mono
:
Bilingue I (menu secondaire I)
:
Bilingue II (menu secondaire II)
pour
a
pour
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Réglage du son
!!!!
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner un élément.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
modifier le réglage.
2
Plus faible
Plus faible
Gauche
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
Elément
GRAVES
AIGUS
BALANCE
3
Plus fort
Plus fort
Droite
réglage.
.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Lorsque la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est activée, l’indication “BALANCE” ne s’affiche pas.
BBE
!!!!
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son agréable et fidèle à l’enregistrement du son d’origine.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner BBE.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction BBE:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
• Produit sous licence par BBE Sound, Inc. BBE est une
marque déposée de BBE Sound, Inc.
HAUT PARLEUR
!!!!
• Régler la fonction HAUT PARLEUR sur NON lors de la connexion de haut-parleurs avant externes au téléviseur. Si la fonction HAUT PARLEUR est réglée sur NON, les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent aucun son.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner HAUT PARLEUR.
18
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI ou NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur, régler la fonction HAUT PARLEUR sur OUI.
• L’indication “HAUT PARLEUR” ne s’affiche pas lorsque la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est activée.
Page 20
AV32Z10EU_Fra.book Page 19 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
!!!!
SUBWOOFER
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler la fonction SUBWOOFER sur OUI.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
REGLAGE AUDIO
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner SUBWOOFER.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI ou NON. Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Régler la fonction SUBWOOFER sur NON lorsque le subwoofer n’est pas branché au téléviseur.
• Quand la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est activée, l’indication “SUBWOOFER” ne s’affiche pas.
!!!!
CASQUE
Pour régler le volume du casque, vous devez utiliser le menu CASQUE. Le fait d’utiliser le menu CASQUE vous permet également de décider si vous souhaitez activer ou désactiver le son diffusé par les haut-parleurs du téléviseur, lorsque vous utilisez le casque.
Appuyer sur les touches
1
6
pour sélectionner CASQUE. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît.
CASQUE
VOLUME H.P.TV
RETOUR
TV OK
a.
NON OUI
07
FRANÇAIS
D0044-FR
Modifier les réglages.
2
Pour régler le volume du casque:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner VOLUME et appuyer sur les touches le volume.
5
pour régler
Pour éviter que le son soit émis par les haut­parleurs du téléviseur lorsque vous utilisez le casque:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner H.P. TV et appuyer sur les touches NON.
Remarque:
• Si la fonction H.P. TV est sur OUI, le son sera
diffusé par les haut-parleurs du téléviseur, même si vous utilisez le casque.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
5
pour sélectionner
réglage.
Le menu disparaît.
19
Page 21
AV32Z10EU_Fra.book Page 20 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DIGITAL SURROUND
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
DIGITAL SURROUND
3D-PHONIC DOLBY DIGITAL DANCE CLUB CONCERT HALL STADE SURROUND NON
RETOUR
TV OK
D0045-FR
Vous pouvez profiter du son “Surround” en utilisant l'une des cinq fonctions “Surround” de votre choix.
1
SUITE
Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur les touches
2
6
pour sélectionner DIGITAL SURROUND. Appuyer ensuite sur la touche OK.
• Lorsque le casque est connecté au téléviseur, le
menu DIGITAL SURROUND ne peut pas s'afficher. Déconnecter le casque du téléviseur.
Appuyer sur les touches
3
6
pour sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser.
Pour annuler une fonction “Surround”:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner SURROUND NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
4
réglage.
Le menu disparaît.
3D-PHONIC
!!!!
Vous pouvez profiter facilement du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic et Dolby Digital sans ajouter des haut­parleurs supplémentaires. Lorsque vous utilisez les signaux “Surround” d’émissions codées en Dolby Surround ou en Dolby Digital, cette fonction crée un son “Surround”, comme si des haut-parleurs “Surround” se trouvaient sur votre droite et votre gauche.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN:
Vous pouvez profiter de l’atmosphère du son “Surround” des émissions en Dolby Digital. Si la source de l’émission diffuse une piste sonore en Dolby Digital sur une chaîne 5.1, vous pourrez profiter de l’atmosphère du son Dolby Digital de la chaîne 5.1. Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby Surround, vous pouvez profiter de l’atmosphère du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT et que celle-ci n’a pas été réglée sur DIGITAL-IN, ou si vous regardez une émission diffusée par une chaîne de télévision:
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby Surround, vous pouvez profiter de l’atmosphère du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic.
• Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en une
seule opération. Pour plus de détails, voir “4 3D Touche” à la page 10.
20
• Pour plus de détails sur la façon dont vous pouvez régler le niveau de l’effet “Surround”, régler la balance du volume des haut-parleurs et effectuer les réglages nécessaires lorsque vous ajoutez des haut-parleurs avant ou un subwoofer, reportez-vous à “Réglages 3D-PHONIC” à la page 21.
• Cette fonction ne marche correctement que pour les émissions codées en Dolby Surround et pour les émissions en Dolby Digital.
DOLBY DIGITAL
!!!!
Vous pouvez profiter du son “Surround” des émissions en Dolby* Digital et des émissions codées en Dolby Surround.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN:
Vous pouvez profiter du son “Surround” des émissions en Dolby Digital. Si la source de l’émission diffuse une piste sonore en Dolby Digital sur une chaîne 5.1, vous pourrez profiter du son “Surround” Dolby Digital de la chaîne 5.1. Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby Surround, vous pouvez profiter du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT et que celle-ci n’a pas été réglée sur DIGITAL-IN, ou si vous regardez une émission diffusée par une chaîne de télévision:
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby Surround, vous pouvez profiter du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic.
• Des haut-parleurs “Surround” supplémentaires sont requis pour pouvoir utiliser cette fonction du son “Surround”. Même si vous pouvez écouter le son Dolby Digital sans haut-parleurs “Surround”, vous ne pourrez pas profiter du son “Surround” Dolby Digital des chaînes du type 5.1.
• Avant d’utiliser cette fonction, réglez correctement les différents éléments du menu DOLBY DIGITAL, en suivant les indications de la section “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21.
• Les pistes sonores en Dolby Digital peuvent fournir des sons “Surround” en Dolby Digital qui vont du mono aux chaînes intégrales 5.1. Lors de la réception d’un signal audio Dolby Digital, le nombre de chaînes avant et arrière incluses dans le signal s’affichent à l’écran pendant quelques secondes sous forme de “DOLBY D (nombre de chaînes avant) / (nombre de chaînes arrière)”. Si le signal contient des LFE (effets basses fréquences), l’indication “ .1” s’affiche après le nombre de chaînes arrière. Par exemple, “DOLBY D 3/2.1” s’affiche dès qu’un signal Dolby Digital de chaîne 5.1 est reçu.
• Cette fonction ne marche correctement que pour les émissions codées en Dolby Surround et pour les émissions en Dolby Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvers confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Remarque:
• Dolby Digital est une forme de codage audio numérique. Le son en Dolby Digital est disponible avec certaines sources d’émissions (telles que les disques vidéo DVD) généralement identifiées par le logo Dolby Digital.
• Lorsque vous connectez le subwoofer au téléviseur, vous pouvez profiter plus efficacement des puissants effets de basses (LFE) du Dolby Digital des chaînes 5.1.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le réglage DIGITAL-IN et repasser aux sons analogues normaux.
Page 22
AV32Z10EU_Fra.book Page 21 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
DIGITAL SURROUND
!!!!
Autres fonctions “Surround”
DANCE CLUB:
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d’une discothèque.
CONCERT HALL:
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d’une salle de concert.
STADE:
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d'un stade.
• Les fonctions ci-dessus ne s’affichent pas dans le menu DIGITAL SURROUND lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT et que celle-ci a été réglée sur DIGITAL-IN.
• La fonction ci-dessus ne marche pas correctement pour les émissions codées en Dolby Surround ou les émissions en mono.
Réglages 3D-PHONIC
Appuyer sur les touches
1
sélectionner 3D-PHONIC. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction 3D-PHONIC apparaît.
3
.
6
pour
Remarque:
• Quand un système de hauts-parleurs n’est pas connecté au téléviseur, régler H.P. TV sur G/C/D et SUBWOOFER sur NON. Sinon, le son ne sera pas reproduit correctement.
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les haut-parleurs du téléviseur, régler H.P. TV sur NON.
Réglages DOLBY DIGITAL
Régler correctement les éléments du menu secondaires de la fonction DOLBY DIGITAL et utiliser le signal test pour contrôler le niveau du volume des haut-parleurs, afin d’uniformiser les sons qui en sortent. Ne pas oublier d’effectuer cette opération avant d’utiliser la fonction DOLBY DIGITAL.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner DOLBY DIGITAL. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction DOLBY DIGITAL apparaît.
3
.
6
pour
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches
2
6
pour sélectionner un élément. Appuyer ensuite sur les touches
5
pour modifier le réglage.
H.P. TV:
Régler uniquement sur CENTRE lorsque les haut­parleurs avant sont connectés au téléviseur. Sinon, régler sur G/C/D.
SUBWOOFER:
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler SUBWOOFER sur OUI. Sinon, régler sur NON.
EFFET:
Vous pouvez contrôler le niveau des effets de la fonction 3D-PHONIC comme bon vous semble.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE):
Vous pouvez régler individuellement le niveau sonore de chaque haut-parleur. GAUCHE/DROITE correspond aux unités de gauche et de droite des haut-parleurs avant et CENTRE correspond au haut-parleur du centre.
Appuyer sur la touche OK pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Appuyer sur les touches
2
6
pour sélectionner un élément. Appuyer ensuite sur les touches
5
pour changer le réglage.
H.P. TV:
Régler uniquement sur CENTRE lorsque les haut­parleurs avant sont connectés au téléviseur. Sinon, régler sur G/C/D.
H.P. ARRIERES:
Régler sur OUI lorsque le haut-parleur arrière est connecté au téléviseur. Sinon, régler sur NON. Cependant, vous ne pouvez pas profiter du son “Surround” lorsqu’il est réglé sur NON.
SUBWOOFER:
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler SUBWOOFER sur OUI. Sinon, régler sur NON.
MODE TEST/VOLUME (GAUCHE/CENTRE/ DROITE/ARR. GCHE/ARR. DTE):
Régler la balance du volume des haut-parleurs de façon à ce que l’effet “Surround” correct soit obtenu. Une fois les autres réglages effectués, régler le volume en suivant les indications de la section “Réglage de la balance du volume avec le MODE TEST” à la page 22.
21
Page 23
AV32Z10EU_Fra.book Page 22 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DIGITAL SURROUND
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
RETARD:
Vous pouvez modifier le temps de réponse de SURROUND (son “Surround”) et de CENTRE (son central), en fonction de la disposition des haut-parleurs. Sélectionner RETARD et appuyer sur la touche afficher le menu RETARD. Le RETARD est modifié par étapes de 1ms chaque fois que vous appuyez sur les touches
RETARD
SURROUND
CENTRE
TV OK
D0048-FR
Appuyer sur la touche OK pour valider le
3
5
RETOUR
.
015
05
pour
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Quand un système de haut-parleurs n’est pas connecté au téléviseur, régler H.P. TV sur G/C/D et SUBWOOFER sur NON. Sinon, le son ne sera pas reproduit correctement.
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les haut-parleurs du téléviseur, régler H.P. TV sur NON.
• La fonction CENTRE (son central) RETARD ne peut pas être réglée lorsque le H.P. TV est sur G/C/D.
Réglage de la balance du volume avec le MODE TEST
Utiliser le signal test pour régler le niveau du volume de chaque haut-parleur, afin qu’ils soient tous identiques.
Préparation:
• Le volume du téléviseur ne peut être réglé une fois que le menu est affiché. Augmenter le niveau du volume du téléviseur jusqu’environ 10 avant d’afficher le menu.
Appuyer sur les touches
3
pour régler
6
le volume du son de chaque haut-parleur.
Régler les volumes sonores afin d’arriver à un volume identique à celui que vous utilisez lorsque vous regardez la télévision.
GAUCHE/DROITE:
Haut-parleurs avant de gauche ou de droite
CENTRE:
Haut-parleur du centre
ARR. GCHE/ARR. DTE:
Haut-parleur “Surround” de gauche ou de droite Si H.P. ARRIERES est réglé sur NON, ARR. GCHE et ARR. DTE ne sont pas affichés.
Appuyer sur la touche a pour valider
4
les réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avant ou le subwoofer avec le téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser ce MODE TEST pour régler les niveaux sonores du haut-parleur chaque fois que le système est utilisé.
22
Afficher le menu secondaire de la
1
fonction DOLBY DIGITAL.
Appuyer sur les touches
2
6
pour sélectionner MODE TEST. Appuyer ensuite sur la touche
5
pour
sélectionner OUI.
Les signaux test sont émis par chacun des haut­parleurs, l’un après l’autre.
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avant et/ou le subwoofer avec le téléviseur:
Mettre chaque amplificateur sous tension, augmenter lentement les volumes de l’amplificateur jusqu’à ce que le son émis de chaque haut-parleur connecté au système soit environ le même que celui émis par les haut-parleurs du téléviseur. Remarque: Si vous augmentez excessivement le volume de l’amplificateur, vous risquez d’endommager les haut-parleurs.
Arrêt du signal test:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE TEST et appuyer sur les touches sélectionner NON.
5
pour
Page 24
AV32Z10EU_Fra.book Page 23 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0020-FR
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la touche
S-IN (entrée S-VIDEO)
!!!!
Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S­VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 35 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
Appuyer sur les touches
1
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche jaune et régler
2
l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO).
Un repère y (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S­VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère y (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
COPIE EXT-2
LISTE NOMS S-IN DIGITAL-IN
6
6
pour
a
ou
5
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Remarque:
• La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (input S-VIDEO) modifie le caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du réglage S-IN (entrée S-VIDEO) effectué, relire attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les réglages de l’appareil.
DIGITAL-IN
!!!!
Lorsque vous connectez un appareil (ex. : un lecteur de DVD) qui permet d'émettre un signal audio Dolby Digital, vous pouvez obtenir un son Dolby Digital.
FRANÇAIS
.
Préparation:
• Pour obtenir un son Dolby Digital, connectez correctement un appareil au téléviseur en suivant les recommandations qui figurent dans la section “Ecoute en Dolby Digital” à la page 36.
• Si DIGITAL-IN est réglé par erreur et qu’aucun appareil n’est connecté à la borne DIGITAL AUDIO IN, aucun son ne sera reproduit.
Appuyer sur les touches
1
6
ou
5
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche verte pour régler le
2
DIGITAL-IN.
Appuyer plusieurs fois sur la touche verte jusqu’à ce que la marque correspondant au type de câble connecté à la borne DIGITAL AUDIO IN soit sélectionnée.
: Sélectionner cette marque en cas de
connexion avec un câble coaxial.
: Sélectionner cette marque en cas de
connexion avec un câble optique.
Pour annuler le réglage DIGITAL-IN:
Appuyer sur la touche verte pour faire disparaître la marque de DIGITAL-IN.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• DIGITAL-IN ne peut pas être programmé pour les bornes TV et EXT-4.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le réglage DIGITAL-IN et repasser aux sons analogues normaux.
23
Page 25
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 24 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
EXT REGLAGES
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
!!!!
LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son nom.
Appuyer sur les touches
1
6
ou
5
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
2
la liste des noms (LISTE NOMS).
EXT REGLAGES
pour
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0021-FR
Appuyer sur les touches
3
COPIE EXT-2
6
sélectionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la borne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
Appuyer sur la touche a pour valider le
4
a
.
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
!!!!
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2.
Appuyer sur les touches
1
5
pour
sélectionner la flèche dans le menu.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV OK
D0022-FR
Appuyer sur les touches
2
COPIE EXT-2
6
pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
• Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas non plus être diffusés.
• Le son provenant de la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN ne provient pas de la borne EXT-2.
24
Page 26
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 25 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
OPTIONS
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV OK
D0023-FR
Pour afficher le menu OPTIONS:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche
SLEEP TIMER
!!!!
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner SLEEP TIMER. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
NON
TV OK
NON
OUI
NON
OUI
0 120
RETOUR
a
6
a
6
.
pour
.
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
FOND BLEU
!!!!
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner FOND BLEU.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
VERROUILLAGE
!!!!
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S'ils sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors bleu et affiche regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, le verrouillage ne peut être désactivé et les enfants ne peuvent pas regarder les chaînes en question.
(VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas
n
Pour régler la fonction VERROUILLAGE
FRANÇAIS
D0024-FR
Appuyer sur les touches
2
pour régler
5
le laps de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON.”
Appuyer sur la touche a pour valider
3
les réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche
quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant.
a
pour
Appuyer sur les touches
1
6
pour sélectionner VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID) apparaît.
REGLAGE NO. ID
0000
RETOUR
TV OK
D0025-FR
Régler le numéro ID qui vous convient.
2
Appuyer sur les touches
1
o
.
6
pour
sélectionner un numéro.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
déplacer le curseur.
25
Page 27
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 26 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
OPTIONS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Appuyer sur la touche a.
3
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
D0026-FR
Appuyer sur les touches
4
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
VERROUILLE
6
pour
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l'écran.
Appuyer sur la touche bleue pour régler
5
la fonction VERROUILLAGE.
(VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette
n
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
(VERROUILLAGE) disparaît.
n
Appuyer sur les touches de numéros
3
pour entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche
menu.
Remarque:
• Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée.
• Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau mener à bien l’opération “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches ou des touches de commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez pas sur la touche
pour quitter le
b
(Information).
h
6
Appuyer sur la touche a pour valider le
6
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lorsque vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et que vous appuyez sur la touche
, comme pour les opérations de menu
a
normales.
Pour regarder une chaîne TV verrouillée
Sélectionner un numéro de programme
1
(PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
Appuyer sur la touche h (Information)
2
pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID).
5
NO. ID :
D0028-FR
!!!!
DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T­V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34.
Attention:
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son de la chaîne TV que vous regardez.
26
Page 28
AV32Z10EU_Fra.book Page 27 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL
RETOUR
TV OK
D0029-FR
Pour afficher le menu INSTALLATION:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner le menu INSTALLATION. Appuyer ensuite sur la touche
LANGAGE
!!!!
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner LANGAGE. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
RETOUR
TV OK
D0002(FR)-FR
Appuyer sur les touches
2
a
.
pour sélectionner une langue.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
6
6
5
pour
a
pour
et
6
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AUTO
!!!!
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numéros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les opérations suivantes.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
.
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
Appuyer sur les touches
2
a
.
FRANÇAIS
MARCHE SUITE
TV OK
5
et
6
MARCHE SUITE
pour choisir le pays où vous trouvez.
Appuyer sur la touche bleue pour
3
démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
AUTO
CH 10
20%
RETOUR
TV OK
D0004-FR
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 33 Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur
6
pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
a
.
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Lorsque les chaînes TV ont été
4
enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante.
27
Page 29
AV32Z10EU_Fra.book Page 28 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
Appuyer sur la touche a pour afficher
5
le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
RETOUR
TV OK
D0005-FR
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
6
SORTIE
type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
VCR
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
!!!!
EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de programmePR MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les détails concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du numéro CH/CC.
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER remplace la liste actuelle des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer.
• L'utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2)est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation.
Remarque:
• Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et il correspond au numéro de chaîne d'un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “NUMERO CH/CC” à la page 39.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
28
Page 30
AV32Z10EU_Fra.book Page 29 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
INSTALLATION
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner EDITER/MANUEL. Appuyer
102 103 104 105 106 107 110 111 112
a
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
.
ensuite sur la touche
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
DEPLACER
D0038-FR
Suivre les explications concernant la
2
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
fonction que vous souhaitez utiliser.
Appuyer sur la touche a pour valider
3
les réglages.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
4
VCR
RETOUR
SORTIE
type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
DEPLACER
102 103 104 105 106 107
111 112
6
6
pour
pour
Appuyer sur les touches
1
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche 3 pour démarrer
2
la fonction DEPLACER.
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
PLACER
D0030-FR
Appuyer sur les touches
3
CH/CC
CH CH CH CH CH CH
CC CC
sélectionner un nouveau numéro de programme (PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche 2 pour changer le
4
numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR).
NOMS
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
6
pour
Appuyer sur les touches
1
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche rouge pour
2
démarrer la fonction NOMS.
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
FRANÇAIS
CC 110
D0031-FR
29
Page 31
AV32Z10EU_Fra.book Page 30 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Appuyer sur les touches
3
6
pour sélectionner le premier caractère du nom de chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV.
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07
M 08 09
RETOUR
TV OK
D0032-FR
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
4
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes).
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07
M 08 09
RETOUR
TV OK
D0033-FR
Appuyer sur les touches
5
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
6
LISTE NOMS
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3
pour
sélectionner le nom de la chaîne (NOMS).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche a pour attribuer
6
un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV.
Remarque:
• Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape suivante, mais appuyez sur les touches
déplacer le curseur et sur les touches sélectionner un caractère afin de compléter le nom
de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche
pour attribuer ce nom (NOMS) à la
a
chaîne TV.
5
6
pour
pour
INSERER
Préparation:
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “NUMERO CH/CC” à la page 39. basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction INSERER.
102 103 104 105 106 107
110 111
6
6
pour
pour
Appuyer sur les touches
1
sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV.
Appuyer sur la touche verte puis
2
démarrer la fonction INSERER.
EDITER
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
CH/CC
D0034-FR
Appuyer sur les touches
3
RETOUR
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CH CC CC
0 9
sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur les touches de numéros
4
pour entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
• Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
30
Page 32
AV32Z10EU_Fra.book Page 31 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
INSTALLATION
EFFACER
Appuyer sur les touches
1
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche jaune pour
2
supprimer la chaîne TV.
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR).
6
pour
MANUEL
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
102 103 104 105 106 107
(L)
110 111 112
RECHERCHE RECHERCHE FIN FIN
6
pour
+
-
+
-
Appuyer sur les touches
1
sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV.
Appuyer sur la touche bleue pour
2
démarrer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
PR NOMS AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
SYSTEME
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
CH/CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce problème se pose.
Appuyer sur la touche verte ou rouge
4
pour rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
Appuyer de manière répétitive sur la
5
touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la
3
touche normal.
Appuyer sur la touche a pour
6
pour sélectionner un SYSTEME où le son est
enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche 3 pour
3
sélectionner le SYSTEME (système d’émission) d’une chaîne TV que vous voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”, vous ne pourrez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L.
31
Page 33
AV32Z10EU_Fra.book Page 32 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DEMONSTRATION
DEMONSTRATION
OUI NON
RETOUR
TV OK
D0036-FR
Pour afficher le menu DEMONSTRATION:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner DEMONSTRATION. Appuyer ensuite sur la touche
La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner OUI.
6
6
pour
a
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
.
Appuyer sur la touche a pour valider
2
les réglages.
La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée sur OUI et la démonstration commence.
Pour arrêter la démonstration:
Appuyer sur une des touches de la télécommande.
Lorsque la fonction DEMONSTRATION est réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstration démarre automatiquement. Si vous ne voulez pas que cette opération ait lieu, prendre les mesures suivantes pour supprimer la fonction DEMONSTRATION:
Réafficher le menu DEMONSTRATION.
1
Appuyer sur les touches
2
6
pour
sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour
3
annuler la fonction DEMONSTRATION.
32
Page 34
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 33 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
Utilisation de la fonction ACI
!!!!
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des chaînes). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la station de télévision par câble, en suivant les données de la station de télévision par câble.
Attention:
• Si votre station de télévision par câble diffuse des données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
Appuyer sur les touches
1
6
pour choisir ACI DEPART. Appuyer ensuite sur la touche
pour démarrer la
a
fonction ACI.
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner ACI SAUT puis appuyer sur la touche
a
.
Si le menu AUTO passe à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent un menu de sélection de diffusion préparé par la station. Suivre les indications du menu et appuyer sur les touches réglage est terminé, appuyer sur la touche
5
et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le
a
.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche
pour redémarrer la fonction ACI.
a
Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyer sur la touche 3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO.
Lorsque les réglages sont terminés, le
2
menu EDITER s’affiche. Revenir aux instructions précédemment affichées et continuer.
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux” à la page 4.
Lorsque la fonction “AUTO” est terminée:
Revenir à l’étape 4 de la fonction “AUTO” à la page 27.
Remarque:
• Pour toute question sur les rubriques du menu de
sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contacter sa station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la
fonction ACI ne s’effectue pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment
une erreur, la chaîne de télévision ne s’enregistrera pas correctement. Si c’est le cas, désactiver la fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaîne EDITER/MANUEL avec la fonction PR.
Téléchargement de données
!!!!
vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.
Attention:
• Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu T­V LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
Mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyer sur la touche a.
2
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont terminées et passent aux opérations du menu côté magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation et le fonctionnement de votre magnétoscope.
Remarque:
• Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” apparaît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite sur la touche
transmission des données.
- Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
- Le magnétoscope est-il sous tension?
- Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T­V LINK sont-elles correctes?
Modification du réglage PAYS
!!!!
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO. Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les émetteurs du système français, (système SECAM-L), effectuer l’opération suivante pour changer le pays.
Afficher le menu INSTALLATION.
1
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au menu INSTALLATION.
RETOUR
SORTIE
VCR
VCR
pour réessayer d'effectuer la
a
FRANÇAIS
33
Page 35
AV32Z10EU_Fra.book Page 34 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Appuyer sur les touches
2
6
pour sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le réglage PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
Appuyer sur les touches
3
a
.
MARCHE SUITE
TV OK
5
et
6
MARCHE SUITE
pour sélectionner un pays.
Appuyer sur la touche a pour valider le
4
réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS:
Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la
a
.
touche
!!!!
Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées.
Mettre le décodeur sous tension.
1
Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que
2
le décodeur est capable de décrypter.
Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée apparaît à ce stade.
Appuyer sur la touche a pour afficher
3
le MENU.
Le MENU (menu principal) apparaît.
Appuyer sur les touches
4
sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV OK
a
NON
NON
.
OUI
OUI
6
pour
Appuyer sur les touches
5
6
pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2). Appuyer ensuite sur la touche
5
sélectionner OUI.
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
6
réglage.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
Suivre les instructions de
7
VCR
RETOUR
SORTIE
fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
Si une autre chaîne TV peut être
8
décryptée par le décodeur, répéter les opérations 2 à 7.
Remarque:
• Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans que vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui suit:
- Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d'utilisation du magnétoscope et du décodeur?
- Le décodeur est-il sous tension?
- La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un décodeur?
- Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si le magnétoscope est bien réglé en se référant au manuel d’utilisation du magnétoscope.
pour
34
D0023-FR
Page 36
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 35 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
Raccordement des appareils externes
!!!!
Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils raccordés, la méthode de raccordement peut différer de l’illustration. En outre, les réglages de l’appareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.
• Mettre tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur.
• La partie “SPECIFICATIONS TECHNIQUES” à la page 43 reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO) 3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal
composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO) 6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB) 7 Jeu TV (signal composite /signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite /signal S-VIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite /signal S-VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio ~ Câble vidéo ! Câble S-VIDEO
Derrière le cache
FRANÇAIS
Dos du téléviseur
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
SURROUND REAR
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S
S
35
Page 37
AV32Z10EU_Fra.book Page 36 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.
Remarque:
• Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR), régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaîne de TV cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34.
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face avant du téléviseur.
!!!!
Ecoute en Dolby Digital
Afin d’écouter le son Dolby Digital enregistré comme source d’émission Dolby Digital (ex.: disques vidéo DVD), connecter l’appareil et régler DIGITAL-IN comme décrit ci-dessous.
Préparation:
• Un appareil (ex.: lecteur de DVD) équipé d'une borne de sortie numérique (coaxial ou optique) pour Dolby Digital est nécessaire.
• Un câble coaxial ou optique est nécessaire pour faire les connexions. (Non fourni avec le téléviseur)
• En suivant les instructions du mode d’emploi fourni avec l’appareil, connecter correctement un câble coaxial ou optique à la borne DIGITAL OUT (sortie numérique) de l’appareil et régler ce dernier afin que le signal sonore de sortie soit en Dolby Digital.
• Connecter correctement l’appareil à la borne EXT en suivant les instructions de la section “Raccordement des appareils externes” à la page 35. Cependant, étant donné que la borne EXT-4 ne fonctionne pas avec le son Dolby Digital, vous ne pouvez pas l’utiliser.
1
Connecter l’appareil à la borne DIGITAL
ou un
AUDIO IN avec un câble coaxial câble optique
2
.
ou
DIGITAL
AUDIO IN
1
COAXIAL
OPTICAL
Emission du signal vidéo/audio par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/ audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 24.
Emission du signal TV par la borne EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1.
Remarque:
• La modification d’un numéro de programme (PR) provoque également la modification de l’émission TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
Dos du téléviseur
2
Connecter l’appareil et régler la borne EXT sur DIGITAL-IN en suivant les instructions de la section “DIGITAL-IN” à la page 23.
La préparation est ainsi terminée.
Remarque:
• Quand l’appareil reçoit un signal optique et un signal coaxial, c’est le signal optique qui a la priorité.
• Si vous utilisez le casque, le son passe alors à une qualité stéréo normale.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le réglage DIGITAL-IN et repasser au son analogue normal.
• Le son provenant de la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN ne provient pas de la borne EXT-2.
36
Page 38
AV32Z10EU_Fra.book Page 37 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
!!!!
Utilisation de matériel audio supplémentaire
Après avoir connecté correctement le matériel audio au téléviseur, utiliser le menu du téléviseur pour régler de façon correcte les fonctions du matériel audio.
Connecter le matériel audio au
1
téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec le matériel audio.
• Ne pas mettre le téléviseur ou le matériel audio sous tension avant d’avoir effectué les connexion.
• Si vous placez les haut-parleurs supplémentaires près du téléviseur, utilisez des haut-parleurs équipés d’une protection magnétique, afin d’éviter que le champ magnétique des haut-parleurs ait un effet négatif sur le téléviseur.
Remarque:
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Le signal audio de sortie provenant de la borne
AUDIO OUT ne peut être arrêté. Si vous ne voulez pas que le son provienne des haut-parleurs supplémentaires, mettez l’amplificateur hors tension.
Haut-parleurs “Surround” 1:
Si vous souhaitez utiliser la fonction DOLBY DIGITAL, afin de profiter du son “Surround”, connectez les haut­parleurs “Surround” au téléviseur.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
G
SUB
R
AUDIO OUT
SURROUND REAR
L
G
WOOFER
Dos du téléviseur
12 3
D
FRANÇAIS
D
• Même sans haut-parleurs “Surround”, vous pouvez facilement profiter du son “Surround” en utilisant la fonction 3D-PHONIC.
• Utiliser une impédance de type 8-ohm.
• Veillez bien à respecter les polarités positives (+) et négatives (-) lorsque vous connectez les haut­parleurs “Surround” à votre téléviseur.
• Pour obtenir le meilleur effet possible, placez les haut­parleurs “Surround” au moins 1mètre au-dessus de la tête des personnes regardant la télévision.
Système de haut-parleurs avant (Haut-parleurs avant G/D 2 et amplificateur
3):
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne hi-fi au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Système de subwoofer (Subwoofer 4 et amplificateur 5):
L’utilisation du subwoofer améliore la reproduction des basses.
• Ce système est particulièrement efficace avec les effets de basses fréquences (LFE) du son “Surround” en Dolby Digital des chaînes de type 5.1.
G
Environ 45 degrés
D
GD
Positionnement des haut-parleurs
37
Page 39
AV32Z10EU_Fra.book Page 38 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Régler correctement les fonctions
2
suivantes (A à D), suivant le type de haut­parleurs que vous souhaitez utiliser.
A: Fonction HAUT PARLEUR
Couper le son provenant des haut-parleurs du téléviseur. Effectuer correctement les réglages décrits dans la section “HAUT PARLEUR” à la page 18.
B: Fonction H.P. TV
Quand vous utilisez la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL, l’ensemble des haut-parleurs du téléviseur fonctionnent comme haut-parleurs centraux. Effectuer correctement les réglages décrits dans les sections “Réglages 3D-PHONIC” à la page 21 et “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21.
• Remarque: la fonction décrite dans cette section est différente de la fonction H.P. TV du menu CASQUE.
• Quand la fonction H.P. TV du menu 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est réglée, l’autre est également automatiquement réglé.
C: Fonction SUBWOOFER
Quand vous utilisez la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL, la fonction SUBWOOFER rend les effets de basses fréquences (LFE) du son “Surround” en Dolby Digital des chaînes de type 5.1 plus efficaces. Effectuer correctement les réglages décrits dans les sections “SUBWOOFER” à la page 19, “Réglages 3D­PHONIC” à la page 21 et “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21.
Utilisez-vous les haut-parleurs “Surround”?
D
Oui OUI
Non NON
Remarque:
• Vous pouvez régler simultanément le volume de tous les haut-parleurs à l’aide des touches la télécommande du téléviseur ou du téléviseur lui­même, y compris pour les haut-parleurs du matériel audio supplémentaire.
• Si le volume des haut-parleurs du téléviseur est différent du volume des haut-parleurs avant ou du subwoofer, réglez le volume de chaque amplificateur, afin qu'il corresponde à celui des haut-parleurs du téléviseur.
5
de
• Quand la fonction SUBWOOFER du menu REGLAGE AUDIO, 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est réglée, les autres sont également automatiquement réglées.
D: Fonction H.P. ARRIERES
Quand la fonction DOLBY DIGITAL est utilisée, le son “Surround” des émissions en Dolby Digital est émis par les haut-parleurs “Surround”. Effectuer correctement les réglages décrits dans le chapitre “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21.
• Remarque: vous ne pouvez pas utiliser la fonction DOLBY DIGITAL pour profiter du son “Surround” si la fonction H.P. ARRIERES est sur NON.
Utilisez-vous le système de haut-parleurs avant?
A B
Oui NON CENTRE
Non OUI G/C/D
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les haut-parleurs du téléviseur, régler le (H.P. TV) B sur NON.
Utilisez-vous le système de subwoofer?
C
Oui OUI
Non NON
38
Page 40
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 39 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
NUMERO CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau.
CH Chaîne CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7 CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8 CH 08 / CH 208 E8, R9 CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10 CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11 CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12 CH 21 / CH 221 E21, R21 CH 22 / CH 222 E22, R22 CH 23 / CH 223 E23, R23 CH 24 / CH 224 E24, R24 CH 25 / CH 225 E25, R25 CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 27 / CH 227 E27, R27 CH 28 / CH 228 E28, R28 CH 29 / CH 229 E29, R29 CH 30 / CH 230 E30, R30 CH 31 / CH 231 E31, R31 CH 32 / CH 232 E32, R32 CH 33 / CH 233 E33, R33 CH 34 / CH 234 E34, R34 CH 35 / CH 235 E35, R35 CH 36 / CH 236 E36, R36 CH 37 / CH 237 E37, R37 CH 38 / CH 238 E38, R38 CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Chaîne CH 40 / CH 240 E40, R40 CH 41 / CH 241 E41, R41 CH 42 / CH 242 E42, R42 CH 43 / CH 243 E43, R43 CH 44 / CH 244 E44, R44 CH 45 / CH 245 E45, R45 CH 46 / CH 246 E46, R46 CH 47 / CH 247 E47, R47 CH 48 / CH 248 E48, R48 CH 49 / CH 249 E49, R49 CH 50 / CH 250 E50, R50 CH 51 / CH 251 E51, R51 CH 52 / CH 252 E52, R52 CH 53 / CH 253 E53, R53 CH 54 / CH 254 E54, R54 CH 55 / CH 255 E55, R55 CH 56 / CH 256 E56, R56 CH 57 / CH 257 E57, R57 CH 58 / CH 258 E58, R58 CH 59 / CH 259 E59, R59 CH 60 / CH 260 E60, R60 CH 61 / CH 261 E61, R61 CH 62 / CH 262 E62, R62 CH 63 / CH 263 E63, R63 CH 64 / CH 264 E64, R64 CH 65 / CH 265 E65, R65 CH 66 / CH 266 E66, R66 CH 67 / CH 267 E67, R67 CH 68 / CH 268 E68, R68 CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Chaîne CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Chaîne CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y, R3 CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CC 79 / CC 279 Z+2
FRANÇAIS
CH Chaîne CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Chaîne CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Fréquence ( CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383 CC 151 383 - 391
MHz)
CC Fréquence ( CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
MHz)
Remarque:
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la chaîne câblée.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
39
Page 41
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 40 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
Face avant
!!!!
3D
1 Capteur de la télécommande et capteur ECO
6 Touche
(Volume) page 8
r
2 Témoin d’alimentation pages 3 et 6 7 Borne EXT-4 pages 23 et 35
3 Touche d’alimentation principale pages 3 et 6 8 Témoin 3D
Le témoin 3D s’allume pendant l’utilisation de la fonction 3D-PHONIC.
4 Prise pour casque (prise mini-jack) page 35 9 Témoin ECO
/ Touches q page 8
5Touches P
p
Si vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le témoin ECO s’allume.
0 Témoin SLEEP TIMER
Le témoin SLEEP TIMER s’allume pendant l’utilisation de la fonction SLEEP TIMER.
Panneau arrière
!!!!
R
AUDIO OUT
SURROUND
REAR
L
COAXIAL
OPTICAL
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S
S
DIGITAL
AUDIO IN
SUB
WOOFER
- Prise d’antenne page 2 @ Borne AUDIO OUT page 37
= Borne EXT-1 pages 2, 23 et 35 # Borne SURROUND REAR page 37
~ Borne EXT-2 pages 2, 5, 23 et 35 $ Borne DIGITAL AUDIO IN page 36
! Borne EXT-3 pages 23 et 35
40
Page 42
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 41 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière.
FRANÇAIS
Le téléviseur ne se met pas sous tension
• La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description “FOND BLEU” à la page 25 pour essayer de modifier le réglage de la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier.
• La fonction HAUT PARLEUR est-elle réglée sur NON? Suivez la description de la section “HAUT PARLEUR” à la page 18 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT PARLEUR, afin d'essayer de résoudre le problème.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie dans “EDITER/MANUEL” à la page 28 pour utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou de son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de résoudre le problème. Le téléviseur et l'antenne sont-ils correctement raccordés? Le câble de l'antenne est-il endommagé? L'antenne est-elle correctement orientée? L'antenne est-elle elle-même défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les appareils comme un amplificateur, un ordinateur ou un sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences ou essayer de changer l’emplacement du téléviseur. Si l’antenne reçoit des interférences d’une tour radio ou d’un fil de haute tension, contacter votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayer de changer l’orientation de l’antenne ou la remplacer par une antenne possédant une meilleure directionnalité.
• Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils au système des chaînes TV? Suivre la description “SYSTEME COULEUR” à la page 17 pour essayer de résoudre le problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été commandées correctement? Suivre la description “Réglage de l’image” à la page 15 pour essayer de les régler correctement.
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne pas être correct.
• Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles dans le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l’état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Son de mauvaise qualité
• Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description “Réglage du son” à la page 18 pour essayer de les régler correctement.
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I•II” à la page 18 pour entendre le son plus facilement en le diffusant en mono.
Opération désactivée
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?Suivre la description fournie sous “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 2 et remplacer les piles par de nouvelles pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la télécommande devant le téléviseur, à partir d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche
pour passer du programme du télétexte au programme
b
TV ordinaire et essayer d’utiliser les menus.
• Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactivé, appuyer sur la touche d’alimentation principale et mettre l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer sur la touche d’alimentation principale pour remettre l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
• Utiliser la fonction CASQUE pour régler le volume du casque. Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 19.
41
Page 43
AV32Z10EU_Fra.book Page 42 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout à coup hors tension, essayer d'appuyer sur la touche
téléviseur reprend son état normal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
• S'il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou dans le signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d'un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous voulez repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche
• Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut­parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner l'appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-ci par des haut-parleurs équipés d'un blindage magnétique.
• Il se peut que l’image soit inclinée suite à l’influence du magnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction “INCLINAISON IMAGE” à la page 17 pour remédier à l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesures de précaution, demander à un technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains.
(Standby) pour le remettre sous tension. Si le
#
pour choisir à nouveau le mode ZOOM.
c
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
42
Page 44
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 43 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Elément
Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Chaînes et fréquences • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique Maximum: 293 W, Moyenne: 153 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
Taille du tube de l’image Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 20 W + 20 W + 5 W
Haut-parleurs 10 cm rond × 2, 3,5 cm rond × 2, (10 cm × 3 cm) ovale × 1
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 3
Borne SURROUND REAR Bornes de haut-parleurs pour haut-parleurs “Surround” externes.
Borne DIGITAL AUDIO IN Connecteur coaxial × 1
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 855 mm × 550 mm × 568 mm
Poids 56,9 kg
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C58 (argent) ou RM-C52 (noire) fournie.)
Modèle
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
F69, R1-R12, R21-R69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Connecteur S-VIDEO
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
• Différents types de sorties audio G/D et de sorties subwoofer sont disponibles.
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
• Les sons “Surround” arrière sont émis par les haut-parleurs.
• Uniquement pour les haut-parleurs d’une impédance de 8-ohm.
• Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Connecteur optique × 1
• Le Dolby Digital est disponible.
Piles sèches AAA/R03 × 2
× 1
AV32Z10EU*
FRANÇAIS
* Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
43
Page 45
AV32Z10EU_Fra.book Page 44 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
44
Loading...