AV32Z10EU_Fra.book Page 1 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS
SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d'endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation incorrecte de l’appareil et ne jamais le placer à un emplacement où la
ventilation est insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les
distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les
distances conseillées en cas d’installation dans une petite
pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de
distances minimales données pour un fonctionnement en
toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides
par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on manipule le
téléviseur.
Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne
jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
AV32Z10EU_Fra.book Page 2 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATION
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
!!!!
En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les
points A
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez
l’exemple 1.
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder
un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V
LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Remarque:
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
• Pour le raccordement d’appareils externes
• Pour le raccordement de matériel audio supplémentaire,
• Pour le raccordement d’un appareil (ex. : lecteur DVD)
• En cas de raccordement d’un décodeur à un
→
B → C.
appareils à raccorder.
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
supplémentaires, voir “Raccordement des appareils
externes” à la page 35.
voir “Utilisation de matériel audio supplémentaire” à la
page 37.
équipé d’une borne de sortie numérique pour le Dolby
Digital, voir “Ecoute en Dolby Digital” à la page 36.
magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 34. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes
cryptées.
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Antenne
Câble
coaxial à
75 ohms
Dos du téléviseur
COAXIAL
DIGITAL
AUDIOIN
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIOOUT
EXT-2
EXT-3
S
S
EXT-1
SURROUNDREAR
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
Borne AV
IN/OUT
de l’antenne
Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
!!!!
Attention:
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source
d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Mise en place des piles dans la télécommande
!!!!
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie
s’assurant que les polarités
+
Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser la porte vers
le bas et soulevez-la. Refermer le logement en faisant glisser
la porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Remarque:
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
convient de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès
que cela s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
en premier et en
-
et - sont respectées.
2
Page 4
AV32Z10EU_Fra.book Page 3 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
!!!!
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en
mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les
réglages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous
tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur
est sous tension et le logo JVC s’affiche.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
PREPARATION
3D
FRANÇAIS
D0001-FR
Remarque:
• Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas
au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille.
Appuyer sur la touche
télécommande pour mettre le téléviseur sous
tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
a déjà été mis sous tension.
Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour
plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 27.
2
Appuyer sur la touche a.
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-FR
(Standby) de la
#
Témoin d’alimentation
123
456
78
P
TVOK
Touche d’alimentation
principale
9
0
AV
MENU
Touche jaune
Touche bleue
3
Appuyer sur les touches
6
pour sélectionner FRANÇAIS.
5
Appuyer ensuite sur la touche
La langue d’affichage des messages à l’écran est
définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu
de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le menu PAYS change de la façon
suivante:
PAYSPAYS
RETOURRETOUR
TVOK
D0003-FR
4
Appuyer sur les touches
6
pour choisir le pays où vous
MARCHESUITE
TVOK
5
vous trouvez.
et
a
et
MARCHESUITE
P
.
TV
3
Page 5
AV32Z10EU_Fra.book Page 4 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATION
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
5
Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
AUTO
20%
TVOK
D0004-FR
CH10
RETOUR
EDITER
PRNOMSAV010203040506070809
RETOUR
TVOK
TF1
DEPLACER
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des chaînes) pour décoder les données
ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes
de télévision très rapidement. Pour plus de détails
concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir
“Utilisation de la fonction ACI” à la page 33
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyer sur les touches
puis appuyer sur
a
pour choisir ACI SAUT,
6
.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
6
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de
programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction
EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
102103104105106107110111112
NOMSINSEREREFFACERMANUEL
8
Utiliser le menu T-V LINK en
fonction du type de magnétoscope
raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à
la page 33 pour transmettre les données de numéro de
programme (PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision.
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il
enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans
le numéro de programme (PR) sous lequel cette
chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est
pas reprise dans un numéro de programme (PR), il
faut la régler manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une
chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement
à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
7
Appuyer sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK.
T-VLINK
CHARGEMENTTV
TVOK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
4
Page 6
AV32Z10EU_Fra.book Page 5 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONS T-V LINK
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les
procédures d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise
les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du
téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont
utilisés.
Remarque:
• Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un
magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un
magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter
le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic
Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz
Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips
Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig
Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony
Corporation)
Téléchargement des pré-
!!!!
sélections
Télécharger les données enregistrées concernant les
chaînes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont
commandées.
Remarque:
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du
magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le
téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
téléviseur est mis hors tension, si vous changez
de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil
externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son
décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie
du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
Remarque:
• La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas
enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir
correctement, même si vous pouvez voir les images de
cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes
permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est
correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient
pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter
le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension
!!!!
automatique du téléviseur/du
magnétoscope Visualisation
des images
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur
se met automatiquement sous tension et les images
provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur
sous tension (en mode de veille).
FRANÇAIS
Enregistrement direct
!!!!
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images
que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur
une touche.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du
magnétoscope. “L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT”
s’affiche.
5
Page 7
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 6 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
!!!!
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Remarque:
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du
téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention:
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole
pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne
comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain
temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Témoin d’alimentation
3D
Touche
d’alimentation principale
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
!!!!
Appuyer sur la touche # (Standby), sur la
touche
b
, sur les touches
ou sur les
6
touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur
s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche # (standby).
Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
!!!!
télévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne
de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de
programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
•PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
→
•PR 6
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
pour afficher la LISTE PROG..
appuyer sur 6.
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
Touches
numériques
LISTEPROG.
PRNOMS
AV
TF1
010203040506070809
TVOK
D0006-FR
+10-10
TV
6
Page 8
AV32Z10EU_Fra.book Page 7 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches
2
5
et
6
pour sélectionner un numéro de
programme (PR). Appuyer ensuite sur la
touche
Remarque:
• Pour les numéros de programme (PR) pour
lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée,
le repère
numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la fonction
VERROUILLAGE est activée, le repère
(VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez
pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder
cette chaîne, se reporter aux explications
concernant le “VERROUILLAGE” à la page 25.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changer le système couleur
manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la
page 17.
• Si l’image est inclinée, il convient de la corriger. Voir
“INCLINAISON IMAGE” à la page 17.
!!!!
Réglage du volume
Appuyer sur les touches
.
a
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
n
6
n
5
pour régler le
pour
volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches q.
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est
raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche
EXT.
Appuyer sur la touche
comme suit:
Mode TVModes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
o
o
:
o
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection
EXT-1
EXT-2
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne
EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche h (Information)
1
pour afficher la LISTE PROG..
Appuyer sur les touches
2
5
et
6
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
• Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro
de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal
vidéo normal (signal composite). Pour plus de
détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23.
• Si vous écoutez le son en Dolby Digital, voir
“Ecoute en Dolby Digital” à la page 36.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changer le système couleur
manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la
page 17.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans
signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste
fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
de changer automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial produit par
l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas
cette fonction.)
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur
les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0
(AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont
raccordés uniquement par le biais du câble de
l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0
(AV) vous permet de visualiser les images du
magnétoscope. Régler manuellement le canal du
magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0
(AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
Appuyer sur la touche
sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
o
EXT-1PR0
pour changer la
Modes EXT
a
EXT-2
.
FRANÇAIS
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Remarque:
• La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-3
7
Page 9
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 8 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
!!!!
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1
Appuyer sur les touches P
p
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille.
2
Appuyer sur les touches P
p
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche
et sur les touches
r
q
pour régler
(Volume)
le volume.
Appuyer sur la touche r (Volume).
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur les touches
2
que le témoin de volume est affiché.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches du
téléviseur pour régler le volume du casque.
q
pour
pour
pendant
Derrière le cache
8
Page 10
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 9 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS
FONCTIONS
1 Touche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur la touche l (Assourdissement)
pour couper le volume. Réappuyer sur la
123
456
touche
niveau de volume précédent.
(Assourdissement) pour rétablir le
l
FRANÇAIS
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
TV
2 Touches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de
programme (PR) en entrant le numéro du
programme.
Exemple:
• PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
→
•PR 6
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la
touche
appuyer sur 6.
pour sélectionner une borne EXT.
o
3 Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction
du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode
suivant ZOOM.
AUTO:
Pour tout format d’image sauf Image Normale (Rapport zoom
4:3), l’image s’affiche automatiquement dans les dimensions
les plus appropriées pour l’écran.
Pour l’Image Normale (Rapport zoom 4:3), l’image s’affiche
conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM
AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la
page 17.
Remarque:
• AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
le signal est de mauvaise qualité. Dans ce cas,
sélectionner manuellement le mode ZOOM le plus
approprié.
• Ce téléviseur accepte les signaux WSS (pour écrans
larges). Lors de la réception d’émissions WSS avec le
mode ZOOM réglé sur AUTO, le mode ZOOM le plus
approprié est automatiquement sélectionné en fonction
des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3), non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image
normale afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image
paraisse irréelle.
Remarque:
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
9
Page 11
AV32Z10EU_Fra.book Page 10 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9)
jusqu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à
ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les
sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse
l’écran large.
Réglage de la partie visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés,
régler la partie visible de l’image manuellement.
Appuyer sur la touche
1
Le menu ZOOM apparaît.
Appuyer sur la touche a pour afficher
2
c
.
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
ZOOM16:9
D0010-FR
Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les
3
6
touches
pour régler la partie visible
verticalement.
Remarque:
• Il n’est pas possible de régler la partie visible en
mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
4 3D Touche
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction 3D-PHONIC à
l’aide d’une seule touche.
Appuyer sur la touche 3D.
Le fait d’appuyer sur la touche 3D modifie la fonction comme
suit:
Remarque:
• S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui ont
été réduites aux dimensions d’une image normale (avec un
rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimensions
d’origine.
pour
sélectionner un mode ZOOM. Appuyer
ensuite sur la touche
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné
s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
• Il est possible que le mode ZOOM change
automatiquement sous l’effet du signal de
commande d’un appareil externe. Si vous voulez
revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à
nouveau le mode ZOOM.
a
.
3D-PHONIC
SURROUND NON
Fonction “Surround” précédente
D0043-FR
Remarque:
• Pour plus de détails, voir “3D-PHONIC” à la page 20.
• Si une autre fonction “Surround” est activée avant
d’appuyer sur la touche 3D, vous pourrez revenir à cette
fonction “Surround”.
• La touche 3D ne fonctionne pas lorsque le casque est
connecté au téléviseur.
10
Page 12
AV32Z10EU_Fra.book Page 11 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
5 Touche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier
l’affichage comme suit:
LISTEPROG.
PRNOMSAV
TF1
010203040506070809
TVOK
+10-10
D0011-FR
Remarque:
• Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG.. Pour
plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la page 6.
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir
l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous tension,
l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure,
sélectionner un émetteur diffusant des données de
télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors
tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs,
l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
qu’une heure erronée s’affiche.
• La touche
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
(Information) sert également pour les menus.
h
Pas d’indication
12:00
6 Touche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
• La touche
de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la
page 14.
7 Touches
Servent à régler le volume.
Appuyer sur les touches
sert également pour les menus. Pour plus
b
5
pour régler le
5
son.
Remarque:
• Les touches
plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
servent également pour les menus. Pour
5
8 Touche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour
mettre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient
vert.
9 Touche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du
télétexte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir
“~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P
DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
0 OK Touche
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
“FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
- Touches
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou
une borne EXT.
Appuyer sur les touches
6
6
pour
sélectionner un numéro de programme (PR)
ou une borne EXT.
Les touches 6 servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
= Touches de commande VCR/DVD
et sélecteur VCR P DVD
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un
magnétoscope de la marque JVC ou un lecteur de DVD.
Appuyer sur une touche correspondant à celle de la
télécommande pour obtenir la même fonction que celle
commandée par la télécommande d’origine.
Régler le sélecteur VCR
1
position VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le
sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le
sélecteur sur la position DVD.
Appuyer sur la touche de commande
2
VCR/DVD pour contrôler votre
magnétoscope ou le lecteur de DVD.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre
appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces
touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent
de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil
utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches
sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope
recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur
de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les
touches
retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce
cas, les touches
opérationnelles.
pour les opérations d’avance et de
p
ne sont pas
22/33
DVD sur la
PPPP
pour
p
FRANÇAIS
11
Page 13
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 12 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P DVD
Sélectionner une page de télétexte en
4
appuyant sur les touches
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
touches de numéros ou sur les touches
de couleurs.
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
Remarque:
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les
émissions de télétexte, consulter votre revendeur
local ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en
mode TV et texte ou en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque
vous regardez une émission du télétexte.
• La langue affichée dépend du pays réglé au menu
de PAYS. Si les caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez
le menu PAYS à un autre pays. Pour les détails,
voir “Modification du réglage PAYS” à la page 33.
6
, sur les
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
Sélectionner une chaîne avec un
1
télétexte.
Régler le sélecteur VCR
2
position
Appuyer sur la touche g (Texte) pour
3
(Texte).
P
afficher le télétexte.
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de
mode dans l’ordre suivant:
Mode TV
TEXT
---
TEXT
---
DVD sur la
PPPP
TEXTTEXT
Mode TV et Texte
---
---
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de
télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à
l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
Appuyer sur la touche
1
le mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le
bas de l’écran.
Appuyer sur une touche de couleurs
2
pour sélectionner une position. Appuyer
ensuite sur les touches de numéros pour
entrer le numéro de la page.
Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la
3
maintenir enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour
indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
Appuyer sur la touche
1
le mode Liste.
Appuyer sur une touche de couleurs à
2
laquelle une page a été assignée.
pour activer
B
123
456
789
0
pour activer
B
AV
12
D0012-FR
Mode Texte
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche
B
.
Page 14
AV32Z10EU_Fra.book Page 13 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche C (Hold).
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages
secondaires qui s’affichent automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire
ou la regarder à tout moment.
Appuyer sur la touche D (Page
1
secondaire) pour activer la fonction de
page secondaire.
Les numéros des pages secondaires s’affichent à
gauche de l’écran.
Couleur*Signification du numéro de page
JauneAffiché actuellement.
BlancPeut être affiché.
Bleu ou rouge Ne peut pas être affiché et n’est pas
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
Appuyer sur les touches
2
secondaire
envoyé.
6
pour
choisir un numéro de page secondaire.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(Révéler), le texte est caché ou révélé.
E
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée
précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure
gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en
regardant la télévision.
Appuyer sur une touche de numéro pour
1
entrer un numéro de page ou appuyer sur
une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Appuyer sur la touche H (Annuler).
2
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a
trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans
le coin supérieur gauche de l’écran.
Appuyer sur la touche H (Annuler) pour
3
revenir à une page de télétexte quand
son numéro est affiché à l’écran.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche
de TV s’affiche provisoirement à la place du
programme du télétexte.
(Annuler). Une émission
H
FRANÇAIS
13
Page 15
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 14 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DES MENUS
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut
comprendre complètement le fonctionnement de base des
menus.
1
Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des
menus s’y inscrivent.
MENU
REGLAGEIMAGE
OPTIONSIMAGE
REGLAGEAUDIO
DIGITALSURROUND
RETOUR
TVOK
D0013-FR
Remarque:
• Le titre du menu DIGITAL SURROUND ne sera pas
affiché tant que le casque sera connecté au
téléviseur.
2
Appuyer sur les touches
EXTREGLAGES
OPTIONS
INSTALLATION
DEMONSTRATION
6
pour
sélectionner le titre d’un menu puis
appuyer sur la touche
Le menu s’affiche.
a
.
4
Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
Remarque:
• Lorsque vous regardez des émissions de télévision
au système NTSC, les menus s’affichent à environ
la moitié de leur taille verticale normale.
sélectionner REGLAGE IMAGE et
appuyer sur la touche
TEINTE
!!!!
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois
sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de
l’image automatiquement.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner TEINTE.
Appuyer sur les touches
2
sélectionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et
de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de
contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
NORMALE
NONOUI
STANDARD
6
a
6
5
pour
.
pour
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Réglage de l’image
!!!!
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque
mode TEINTE à votre convenance.
Les réglages d’image modifiés sont mémorisés dans le mode
TEINTE.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner un élément.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
modifier le réglage.
2
Inférieur
Plus sombre
Plus douce
Plus claire
Rougeâtre
Remarque:
• Vous pouvez uniquement modifier le réglage
TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le
système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans
chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode
TEINTE.
Appuyer sur la touche a pour valider
3
Elément
CONTRASTE
(contraste de l’image)
LUMIERE
(luminosité de l’image)
NETTETE
(netteté de l’image)
COULEUR
(couleur de l’image)
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
3
Supérieur
Plus lumineuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
les réglages.
Le menu disparaît.
MODE ECO
!!!!
Lorsque vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le
contraste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction
de la luminosité de votre pièce. Cette fonction permet de
réduire la fatigue visuelle ainsi que la consommation
électrique du téléviseur.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner MODE ECO.
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction MODE ECO:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
15
Page 17
AV32Z10EU_Fra.book Page 16 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPTIONS IMAGE
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner OPTIONS IMAGE et
appuyer sur la touche
REDUC. BRUIT NUM.
!!!!
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui
permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image
originale.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction
REDUC. BRUIT NUM.: AUTO, MINI et MAXI.
Remarque:
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC.
BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de
l’image. Dans toute la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner REDUC. BRUIT NUM..
Appuyer sur les touches
2
sélectionner un réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de
bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au
minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que
l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de
l’image originale, revenez de AUTO. à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images
de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au
maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du
bruit, revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images
de haute qualité renfermant très peu de bruit.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
6
a
6
5
pour
.
pour
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
DigiPure Pro
!!!!
La fonction DigiPure Pro utilise les toutes dernières
technologies numériques pour vous donner des images
d’aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux
fonctions suivantes.
Fonction DigiPure:
Cette fonction vous aide à obtenir des images d’aspect
naturel en supprimant les bords inutiles des images nettes et
à fort contraste. Inversement, avec les images à faible
contraste, des bords sont ajoutés de façon à produire des
images plus nettes et plus détaillées.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction
DigiPure: AUTO, MINI et MAXI.
Remarque:
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction DigiPure
avec des images de médiocre qualité renfermant
beaucoup de bruit, vous risquez d’obtenir l’effet contraire à
l’effet recherché. Dans toute la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de correction d’images animées:
Cette fonction affiche les images animées (par exemple les
joueurs ou le ballon d’un match de football) avec davantage
de régularité et de naturel à l’écran.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas modifier le niveau de l’effet de la
fonction de correction d’images animées. Le niveau sera le
même, que vous choisissiez le réglage AUTO, MINI ou
MAXI.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner DigiPure Pro.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner un réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image,
de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure se règle au minimum. Si
vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO et que
vous trouvez qu’il y a encore du bruit, revenez de AUTO
à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images
de haute qualité renfermant très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure se règle au maximum. Si
vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais
que vous avez l’impression que l’image n’est pas
reproduite avec toute la netteté de l’image originale,
revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images
de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
Appuyer sur la touche
3
pour valider le
a
réglage.
Le menu disparaît.
16
Page 18
AV32Z10EU_Fra.book Page 17 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
OPTIONS IMAGE
!!!!
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement.
Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs
manuellement.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner SYSTEME COULEUR.
Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME
COULEUR apparaît.
SYSTEMECOULEUR
PAL
RETOUR
TVOK
D0016-FR
Appuyer sur les touches
2
5
a
pour
.
sélectionner le système couleurs
approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs
à partir du signal entrant. C’est uniquement lorsque
vous regardez une image provenant d’un numéro de
programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT que vous
pouvez effectuer une sélection à l'aide de la fonction
AUTO.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si
l’image est anormale avec la fonction AUTO,
sélectionner un autre système couleurs
manuellement.
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR
99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
!!!!
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez choisir un mode parmi trois: ZOOM, NORMAL,
PANORAMIC ou ZOOM 14:9, ZOOM comme mode pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer
ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3
apparaît.
ZOOMAUTO4:3
PANORAMICNORMALZOOM14:9
RETOUR
TVOK
D0017-FR
Appuyer sur les touches
2
a
.
6
pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyer sur la touche a pour valider
3
les réglages.
Le menu disparaît.
!!!!
INCLINAISON IMAGE
Parfois, la force magnétique terrestre peut faire incliner
l’image. Dans ce cas, il est possible de corriger l’inclinaison
de l’image.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE.
Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction INCLINAISON
IMAGE apparaît.
INCLINAISONIMAGE
RETOUR
TVOK
D0018-FR
Appuyer sur les touches
2
6
.
a
jusqu’à ce
que l’image soit à niveau.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
FRANÇAIS
17
Page 19
AV32Z10EU_Fra.book Page 18 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
sélectionner REGLAGE AUDIO.
Appuyer ensuite sur la touche
STEREO / I•II
!!!!
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II
(menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une
émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son
mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement
et plus facilement.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner STEREO / I • II.
Appuyer sur les touches
2
sélectionner un mode audio.
s
v
t
u
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie
en fonction de l’émission de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les
modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le
menu REGLAGE AUDIO.
NONOUINONOUINONOUI
6
6
5
:
Son stéréo
:
Son mono
:
Bilingue I (menu secondaire I)
:
Bilingue II (menu secondaire II)
pour
a
pour
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Réglage du son
!!!!
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner un élément.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
modifier le réglage.
2
Plus faible
Plus faible
Gauche
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
Elément
GRAVES
AIGUS
BALANCE
3
Plus fort
Plus fort
Droite
réglage.
.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Lorsque la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY
DIGITAL est activée, l’indication “BALANCE” ne
s’affiche pas.
BBE
!!!!
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son
agréable et fidèle à l’enregistrement du son d’origine.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner BBE.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction BBE:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
• Produit sous licence par BBE Sound, Inc. BBE est une
marque déposée de BBE Sound, Inc.
HAUT PARLEUR
!!!!
• Régler la fonction HAUT PARLEUR sur NON lors de la
connexion de haut-parleurs avant externes au téléviseur.
Si la fonction HAUT PARLEUR est réglée sur NON, les
haut-parleurs du téléviseur ne diffusent aucun son.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner HAUT PARLEUR.
18
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI ou NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur,
régler la fonction HAUT PARLEUR sur OUI.
• L’indication “HAUT PARLEUR” ne s’affiche pas lorsque la
fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est activée.
Page 20
AV32Z10EU_Fra.book Page 19 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
!!!!
SUBWOOFER
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler la
fonction SUBWOOFER sur OUI.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
REGLAGE AUDIO
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner SUBWOOFER.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI ou NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Régler la fonction SUBWOOFER sur NON lorsque
le subwoofer n’est pas branché au téléviseur.
• Quand la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL
est activée, l’indication “SUBWOOFER” ne s’affiche
pas.
!!!!
CASQUE
Pour régler le volume du casque, vous devez utiliser le menu
CASQUE.
Le fait d’utiliser le menu CASQUE vous permet également de
décider si vous souhaitez activer ou désactiver le son diffusé
par les haut-parleurs du téléviseur, lorsque vous utilisez le
casque.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner CASQUE. Appuyer ensuite
sur la touche
Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît.
CASQUE
VOLUMEH.P.TV
RETOUR
TVOK
a.
NONOUI
07
FRANÇAIS
D0044-FR
Modifier les réglages.
2
Pour régler le volume du casque:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner
VOLUME et appuyer sur les touches
le volume.
5
pour régler
Pour éviter que le son soit émis par les hautparleurs du téléviseur lorsque vous utilisez le
casque:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner H.P. TV
et appuyer sur les touches
NON.
Remarque:
• Si la fonction H.P. TV est sur OUI, le son sera
diffusé par les haut-parleurs du téléviseur, même si
vous utilisez le casque.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
5
pour sélectionner
réglage.
Le menu disparaît.
19
Page 21
AV32Z10EU_Fra.book Page 20 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
Vous pouvez profiter du son “Surround” en utilisant l'une des
cinq fonctions “Surround” de votre choix.
1
SUITE
Appuyer sur la touche a pour afficher
le MENU (menu principal).
Appuyer sur les touches
2
6
pour
sélectionner DIGITAL SURROUND.
Appuyer ensuite sur la touche OK.
• Lorsque le casque est connecté au téléviseur, le
menu DIGITAL SURROUND ne peut pas s'afficher.
Déconnecter le casque du téléviseur.
Appuyer sur les touches
3
6
pour
sélectionner la fonction que vous
souhaitez utiliser.
Pour annuler une fonction “Surround”:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner
SURROUND NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
4
réglage.
Le menu disparaît.
3D-PHONIC
!!!!
Vous pouvez profiter facilement du son “Surround” Dolby
Surround Pro Logic et Dolby Digital sans ajouter des hautparleurs supplémentaires.
Lorsque vous utilisez les signaux “Surround” d’émissions
codées en Dolby Surround ou en Dolby Digital, cette fonction
crée un son “Surround”, comme si des haut-parleurs
“Surround” se trouvaient sur votre droite et votre gauche.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la
borne EXT réglée sur DIGITAL-IN:
Vous pouvez profiter de l’atmosphère du son “Surround” des
émissions en Dolby Digital.
Si la source de l’émission diffuse une piste sonore en Dolby
Digital sur une chaîne 5.1, vous pourrez profiter de
l’atmosphère du son Dolby Digital de la chaîne 5.1.
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby
Surround, vous pouvez profiter de l’atmosphère du son
“Surround” Dolby Surround Pro Logic.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la
borne EXT et que celle-ci n’a pas été réglée sur
DIGITAL-IN, ou si vous regardez une émission
diffusée par une chaîne de télévision:
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby
Surround, vous pouvez profiter de l’atmosphère du son
“Surround” Dolby Surround Pro Logic.
• Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en une
seule opération. Pour plus de détails, voir “4 3D Touche”
à la page 10.
20
• Pour plus de détails sur la façon dont vous pouvez régler le
niveau de l’effet “Surround”, régler la balance du volume des
haut-parleurs et effectuer les réglages nécessaires lorsque
vous ajoutez des haut-parleurs avant ou un subwoofer,
reportez-vous à “Réglages 3D-PHONIC” à la page 21.
• Cette fonction ne marche correctement que pour les
émissions codées en Dolby Surround et pour les émissions
en Dolby Digital.
DOLBY DIGITAL
!!!!
Vous pouvez profiter du son “Surround” des émissions en
Dolby* Digital et des émissions codées en Dolby Surround.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la
borne EXT réglée sur DIGITAL-IN:
Vous pouvez profiter du son “Surround” des émissions en
Dolby Digital.
Si la source de l’émission diffuse une piste sonore en Dolby
Digital sur une chaîne 5.1, vous pourrez profiter du son
“Surround” Dolby Digital de la chaîne 5.1.
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby
Surround, vous pouvez profiter du son “Surround” Dolby
Surround Pro Logic.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la
borne EXT et que celle-ci n’a pas été réglée sur
DIGITAL-IN, ou si vous regardez une émission
diffusée par une chaîne de télévision:
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby
Surround, vous pouvez profiter du son “Surround” Dolby
Surround Pro Logic.
• Des haut-parleurs “Surround” supplémentaires sont requis
pour pouvoir utiliser cette fonction du son “Surround”.
Même si vous pouvez écouter le son Dolby Digital sans
haut-parleurs “Surround”, vous ne pourrez pas profiter du
son “Surround” Dolby Digital des chaînes du type 5.1.
• Avant d’utiliser cette fonction, réglez correctement les
différents éléments du menu DOLBY DIGITAL, en suivant
les indications de la section “Réglages DOLBY DIGITAL” à
la page 21.
• Les pistes sonores en Dolby Digital peuvent fournir des
sons “Surround” en Dolby Digital qui vont du mono aux
chaînes intégrales 5.1. Lors de la réception d’un signal
audio Dolby Digital, le nombre de chaînes avant et arrière
incluses dans le signal s’affichent à l’écran pendant
quelques secondes sous forme de “DOLBY D (nombre de
chaînes avant) / (nombre de chaînes arrière)”. Si le signal
contient des LFE (effets basses fréquences), l’indication
“ .1” s’affiche après le nombre de chaînes arrière. Par
exemple, “DOLBY D 3/2.1” s’affiche dès qu’un signal Dolby
Digital de chaîne 5.1 est reçu.
• Cette fonction ne marche correctement que pour les
émissions codées en Dolby Surround et pour les émissions
en Dolby Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
• Dolby Digital est une forme de codage audio numérique.
Le son en Dolby Digital est disponible avec certaines
sources d’émissions (telles que les disques vidéo DVD)
généralement identifiées par le logo Dolby Digital.
• Lorsque vous connectez le subwoofer au téléviseur, vous
pouvez profiter plus efficacement des puissants effets de
basses (LFE) du Dolby Digital des chaînes 5.1.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres signaux
audio numériques que le Dolby Digital. Si aucun son ne
sort des haut-parleurs, annuler le réglage DIGITAL-IN et
repasser aux sons analogues normaux.
Page 22
AV32Z10EU_Fra.book Page 21 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
DIGITAL SURROUND
!!!!
Autres fonctions “Surround”
DANCE CLUB:
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d’une
discothèque.
CONCERT HALL:
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d’une
salle de concert.
STADE:
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d'un
stade.
• Les fonctions ci-dessus ne s’affichent pas dans le menu
DIGITAL SURROUND lorsque vous regardez une
émission à partir de la borne EXT et que celle-ci a été
réglée sur DIGITAL-IN.
• La fonction ci-dessus ne marche pas correctement pour les
émissions codées en Dolby Surround ou les émissions en
mono.
Réglages 3D-PHONIC
Appuyer sur les touches
1
sélectionner 3D-PHONIC. Appuyer
ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction 3D-PHONIC
apparaît.
3
.
6
pour
Remarque:
• Quand un système de hauts-parleurs n’est pas connecté
au téléviseur, régler H.P. TV sur G/C/D et SUBWOOFER
sur NON. Sinon, le son ne sera pas reproduit
correctement.
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les
haut-parleurs du téléviseur, régler H.P. TV sur NON.
Réglages DOLBY DIGITAL
Régler correctement les éléments du menu secondaires de la
fonction DOLBY DIGITAL et utiliser le signal test pour
contrôler le niveau du volume des haut-parleurs, afin
d’uniformiser les sons qui en sortent. Ne pas oublier
d’effectuer cette opération avant d’utiliser la fonction DOLBY
DIGITAL.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner DOLBY DIGITAL. Appuyer
ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction DOLBY DIGITAL
apparaît.
3
.
6
pour
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches
2
6
pour
sélectionner un élément.
Appuyer ensuite sur les touches
5
pour modifier le réglage.
H.P. TV:
Régler uniquement sur CENTRE lorsque les hautparleurs avant sont connectés au téléviseur. Sinon,
régler sur G/C/D.
SUBWOOFER:
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler
SUBWOOFER sur OUI. Sinon, régler sur NON.
EFFET:
Vous pouvez contrôler le niveau des effets de la
fonction 3D-PHONIC comme bon vous semble.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE):
Vous pouvez régler individuellement le niveau sonore
de chaque haut-parleur. GAUCHE/DROITE correspond
aux unités de gauche et de droite des haut-parleurs
avant et CENTRE correspond au haut-parleur du
centre.
Appuyer sur la touche OK pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Appuyer sur les touches
2
6
pour
sélectionner un élément.
Appuyer ensuite sur les touches
5
pour changer le réglage.
H.P. TV:
Régler uniquement sur CENTRE lorsque les hautparleurs avant sont connectés au téléviseur. Sinon,
régler sur G/C/D.
H.P. ARRIERES:
Régler sur OUI lorsque le haut-parleur arrière est
connecté au téléviseur. Sinon, régler sur NON.
Cependant, vous ne pouvez pas profiter du son
“Surround” lorsqu’il est réglé sur NON.
SUBWOOFER:
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler
SUBWOOFER sur OUI. Sinon, régler sur NON.
Régler la balance du volume des haut-parleurs de
façon à ce que l’effet “Surround” correct soit obtenu.
Une fois les autres réglages effectués, régler le volume
en suivant les indications de la section “Réglage de la
balance du volume avec le MODE TEST” à la page 22.
21
Page 23
AV32Z10EU_Fra.book Page 22 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DIGITAL SURROUND
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
RETARD:
Vous pouvez modifier le temps de réponse de
SURROUND (son “Surround”) et de CENTRE (son
central), en fonction de la disposition des haut-parleurs.
Sélectionner RETARD et appuyer sur la touche
afficher le menu RETARD. Le RETARD est modifié par
étapes de 1ms chaque fois que vous appuyez sur les
touches
RETARD
SURROUND
CENTRE
TVOK
D0048-FR
Appuyer sur la touche OK pour valider le
3
5
RETOUR
.
015
05
pour
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Quand un système de haut-parleurs n’est pas connecté au
téléviseur, régler H.P. TV sur G/C/D et SUBWOOFER sur
NON. Sinon, le son ne sera pas reproduit correctement.
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les
haut-parleurs du téléviseur, régler H.P. TV sur NON.
• La fonction CENTRE (son central) RETARD ne peut pas
être réglée lorsque le H.P. TV est sur G/C/D.
Réglage de la balance du volume
avec le MODE TEST
Utiliser le signal test pour régler le niveau du volume de
chaque haut-parleur, afin qu’ils soient tous identiques.
Préparation:
• Le volume du téléviseur ne peut être réglé une fois que le
menu est affiché. Augmenter le niveau du volume du
téléviseur jusqu’environ 10 avant d’afficher le menu.
Appuyer sur les touches
3
pour régler
6
le volume du son de chaque haut-parleur.
Régler les volumes sonores afin d’arriver à un volume
identique à celui que vous utilisez lorsque vous
regardez la télévision.
GAUCHE/DROITE:
Haut-parleurs avant de gauche ou de droite
CENTRE:
Haut-parleur du centre
ARR. GCHE/ARR. DTE:
Haut-parleur “Surround” de gauche ou de droite
Si H.P. ARRIERES est réglé sur NON, ARR. GCHE et
ARR. DTE ne sont pas affichés.
Appuyer sur la touche a pour valider
4
les réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avant ou le
subwoofer avec le téléviseur, nous vous recommandons
d’utiliser ce MODE TEST pour régler les niveaux sonores
du haut-parleur chaque fois que le système est utilisé.
22
Afficher le menu secondaire de la
1
fonction DOLBY DIGITAL.
Appuyer sur les touches
2
6
pour
sélectionner MODE TEST. Appuyer
ensuite sur la touche
5
pour
sélectionner OUI.
Les signaux test sont émis par chacun des hautparleurs, l’un après l’autre.
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avant
et/ou le subwoofer avec le téléviseur:
Mettre chaque amplificateur sous tension, augmenter
lentement les volumes de l’amplificateur jusqu’à ce que
le son émis de chaque haut-parleur connecté au
système soit environ le même que celui émis par les
haut-parleurs du téléviseur. Remarque: Si vous
augmentez excessivement le volume de l’amplificateur,
vous risquez d’endommager les haut-parleurs.
Arrêt du signal test:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE
TEST et appuyer sur les touches
sélectionner NON.
5
pour
Page 24
AV32Z10EU_Fra.book Page 23 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
EXT REGLAGES
EXTREGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TVOK
D0020-FR
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner EXT REGLAGES.
Appuyer ensuite sur la touche
S-IN (entrée S-VIDEO)
!!!!
Lors du raccordement d’un appareil (comme un
magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal SVIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du
“PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 35 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au
téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un
signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne
EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un
signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont
incorrects, aucune image n’apparaîtra.
Appuyer sur les touches
1
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche jaune et régler
2
l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO).
Un repère y (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous
pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du
signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée SVIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère y
(entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal
(signal composite) réapparaissent.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
COPIEEXT-2
LISTENOMSS-INDIGITAL-IN
6
6
pour
a
ou
5
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Remarque:
• La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO
(signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN
(entrée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (input S-VIDEO) modifie le
caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par
exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo
normal (signal composite) en fonction des réglages
établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause
du réglage S-IN (entrée S-VIDEO) effectué, relire
attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier
les réglages de l’appareil.
DIGITAL-IN
!!!!
Lorsque vous connectez un appareil (ex. : un lecteur de DVD)
qui permet d'émettre un signal audio Dolby Digital, vous
pouvez obtenir un son Dolby Digital.
FRANÇAIS
.
Préparation:
• Pour obtenir un son Dolby Digital, connectez correctement
un appareil au téléviseur en suivant les recommandations
qui figurent dans la section “Ecoute en Dolby Digital” à la
page 36.
• Si DIGITAL-IN est réglé par erreur et qu’aucun appareil
n’est connecté à la borne DIGITAL AUDIO IN, aucun son
ne sera reproduit.
Appuyer sur les touches
1
6
ou
5
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche verte pour régler le
2
DIGITAL-IN.
Appuyer plusieurs fois sur la touche verte jusqu’à ce
que la marque correspondant au type de câble
connecté à la borne DIGITAL AUDIO IN soit
sélectionnée.
: Sélectionner cette marque en cas de
connexion avec un câble coaxial.
: Sélectionner cette marque en cas de
connexion avec un câble optique.
Pour annuler le réglage DIGITAL-IN:
Appuyer sur la touche verte pour faire disparaître la
marque de DIGITAL-IN.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• DIGITAL-IN ne peut pas être programmé pour les
bornes TV et EXT-4.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres
signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si
aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le
réglage DIGITAL-IN et repasser aux sons
analogues normaux.
23
Page 25
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 24 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
EXT REGLAGES
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
!!!!
LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à
chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT
provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son
nom.
Appuyer sur les touches
1
6
ou
5
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
2
la liste des noms (LISTE NOMS).
EXTREGLAGES
pour
LISTENOMS
VHSS-VHSDVCSATSTBGAMELDDVD8mmHi-8
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TVOK
D0021-FR
Appuyer sur les touches
3
COPIEEXT-2
6
sélectionner un nom. Appuyer ensuite
sur la touche
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la
borne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une borne
EXT:
Sélectionner un espace vierge.
Appuyer sur la touche a pour valider le
4
a
.
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un
nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
!!!!
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par
une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de
l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son
de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la
borne EXT-2.
Appuyer sur les touches
1
5
pour
sélectionner la flèche dans le menu.
EXTREGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TVOK
D0022-FR
Appuyer sur les touches
2
COPIEEXT-2
6
pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une
source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne
EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez
sont diffusés par la borne EXT-2.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le
téléviseur. La mise hors tension du téléviseur
couperait également l’émission de signaux diffusés
par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la
copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne
EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent
pas non plus être diffusés.
• Le son provenant de la borne EXT réglée sur
DIGITAL-IN ne provient pas de la borne EXT-2.
24
Page 26
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 25 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
OPTIONS
OPTIONS
SLEEPTIMERFONDBLEUVERROUILLAGEDECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TVOK
D0023-FR
Pour afficher le menu OPTIONS:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner OPTIONS. Appuyer
ensuite sur la touche
SLEEP TIMER
!!!!
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner SLEEP TIMER. Appuyer
ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER
apparaît.
SLEEPTIMER
NON
TVOK
NON
OUI
NON
OUI
0120
RETOUR
a
6
a
6
.
pour
.
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
FOND BLEU
!!!!
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran
devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors
de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal
n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un
appareil extérieur.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner FOND BLEU.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
VERROUILLAGE
!!!!
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas
certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la
fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S'ils
sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel
une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors
bleu et affiche
regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID
prédéfini en effectuant une opération particulière, le
verrouillage ne peut être désactivé et les enfants ne peuvent
pas regarder les chaînes en question.
(VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas
n
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
FRANÇAIS
D0024-FR
Appuyer sur les touches
2
pour régler
5
le laps de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120
minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps
sur “NON.”
Appuyer sur la touche a pour valider
3
les réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas
servir à couper l’alimentation principale du
téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée,
vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette
fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou
changer le laps de temps restant pour la fonction
SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche
quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le
temps restant.
a
pour
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner VERROUILLAGE. Appuyer
ensuite sur la touche
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID)
apparaît.
REGLAGENO.ID
0000
RETOUR
TVOK
D0025-FR
Régler le numéro ID qui vous convient.
2
Appuyer sur les touches
1
o
.
6
pour
sélectionner un numéro.
Appuyer sur les touches
2
5
pour
déplacer le curseur.
25
Page 27
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 26 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
OPTIONS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Appuyer sur la touche a.
3
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PRNOMSAV
TF1
010203040506070809
RETOUR
TVOK
D0026-FR
Appuyer sur les touches
4
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
102103104105106107110111112
VERROUILLE
6
pour
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l'écran.
Appuyer sur la touche bleue pour régler
5
la fonction VERROUILLAGE.
(VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette
n
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
(VERROUILLAGE) disparaît.
n
Appuyer sur les touches de numéros
3
pour entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous
puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction “Pour régler la
fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le
numéro ID, appuyer sur la touche
menu.
Remarque:
• Même si vous supprimez temporairement le
verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en
question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera
de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau
verrouillée.
• Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous
devez à nouveau mener à bien l’opération “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro
de programme (PR) sous lequel une chaîne TV
verrouillée a été enregistrée, le numéro de
programme (PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des touches
ou des touches de commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du
verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)
est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si
vous n’appuyez pas sur la touche
pour quitter le
b
(Information).
h
6
Appuyer sur la touche a pour valider le
6
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la
fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît
lorsque vous sélectionnez la fonction
VERROUILLAGE et que vous appuyez sur la
touche
, comme pour les opérations de menu
a
normales.
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
Sélectionner un numéro de programme
1
(PR) correspondant à une chaîne TV
verrouillée, à l’aide des touches de
numéros ou de LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE)
apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
Appuyer sur la touche h (Information)
2
pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du
NO. ID).
5
NO.ID:
D0028-FR
!!!!
DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous
raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible TV LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34.
Attention:
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne
EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI”
provoque la suppression de l’image et du son de la chaîne
TV que vous regardez.
26
Page 28
AV32Z10EU_Fra.book Page 27 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGEAUTOEDITER/MANUEL
RETOUR
TVOK
D0029-FR
Pour afficher le menu INSTALLATION:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner le menu INSTALLATION.
Appuyer ensuite sur la touche
LANGAGE
!!!!
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez
utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues
du menu.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner LANGAGE. Appuyer ensuite
sur la touche
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
RETOUR
TVOK
D0002(FR)-FR
Appuyer sur les touches
2
a
.
pour sélectionner une langue.
Appuyer sur la touche a pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
6
6
5
pour
a
pour
et
6
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AUTO
!!!!
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV
que vous parvenez à recevoir correctement dans les
numéros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les
opérations suivantes.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur
la touche
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le menu PAYS change de la façon
suivante:
.
PAYSPAYS
RETOURRETOUR
TVOK
D0003-FR
Appuyer sur les touches
2
a
.
FRANÇAIS
MARCHESUITE
TVOK
5
et
6
MARCHESUITE
pour choisir le pays où vous trouvez.
Appuyer sur la touche bleue pour
3
démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
AUTO
CH10
20%
RETOUR
TVOK
D0004-FR
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des chaînes) pour décoder les données
ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes
de télévision très rapidement. Pour plus de détails
concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir
“Utilisation de la fonction ACI” à la page 33
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur
6
pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
a
.
EDITER
PRNOMSAV010203040506070809
RETOUR
TVOK
TF1
DEPLACER
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
102103104105106107110111112
NOMSINSEREREFFACERMANUEL
Lorsque les chaînes TV ont été
4
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de
programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction
EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
27
Page 29
AV32Z10EU_Fra.book Page 28 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
Appuyer sur la touche a pour afficher
5
le menu T-V LINK.
T-VLINK
CHARGEMENTTV
RETOUR
TVOK
D0005-FR
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
6
SORTIE
type de magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont
terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à
la page 33 pour transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope.
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il
enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans
le numéro de programme (PR) sous lequel cette
chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est
pas reprise dans un numéro de programme (PR), il
faut la régler manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une
chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement
à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
VCR
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
!!!!
EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types:
l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR)
(fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne
TV que vous voulez regarder dans un numéro de
programmePR MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les
détails concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la
liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du
numéro CH/CC.
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une
nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou
INSERER remplace la liste actuelle des numéros de
programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes
(PR) de certaines chaînes TV vont changer.
• L'utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV
verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE
supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne
TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV
dont la fonction DECODEUR (EXT-2)est réglée sur OUI
remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2)
sur NON pour cette chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99,
l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa
programmation.
Remarque:
• Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste
des numéros de programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des
numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur
et il correspond au numéro de chaîne d'un émetteur TV.
Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et
un numéro CH/CC, voir “NUMERO CH/CC” à la page 39.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous
ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne
TV sous le numéro de programme (PR).
28
Page 30
AV32Z10EU_Fra.book Page 29 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
INSTALLATION
Appuyer sur les touches
1
6
pour
sélectionner EDITER/MANUEL. Appuyer
102103104105106107110111112
a
NOMSINSEREREFFACERMANUEL
.
ensuite sur la touche
EDITER
PRNOMSAV
TF1
010203040506070809
RETOUR
TVOK
DEPLACER
D0038-FR
Suivre les explications concernant la
2
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
fonction que vous souhaitez utiliser.
Appuyer sur la touche a pour valider
3
les réglages.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-VLINK
CHARGEMENTTV
TVOK
D0005-FR
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
4
VCR
RETOUR
SORTIE
type de magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont
terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à
la page 33 pour transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope.
DEPLACER
102103104105106107
111112
6
6
pour
pour
Appuyer sur les touches
1
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche 3 pour démarrer
2
la fonction DEPLACER.
EDITER
PRNOMSAV
TF1
010203040506070809
RETOUR
TVOK
PLACER
D0030-FR
Appuyer sur les touches
3
CH/CC
CHCHCHCHCHCH
CCCC
sélectionner un nouveau numéro de
programme (PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche 2 pour changer le
4
numéro de programme (PR) d’une chaîne
TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR).
NOMS
102103104105106107110111112
LISTENOMS
6
pour
Appuyer sur les touches
1
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche rouge pour
2
démarrer la fonction NOMS.
EDITER
PRNOMSAV010203040506070809
RETOUR
TVOK
TF1
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
FRANÇAIS
CC110
D0031-FR
29
Page 31
AV32Z10EU_Fra.book Page 30 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Appuyer sur les touches
3
6
pour
sélectionner le premier caractère du nom
de chaîne (NOMS) que vous voulez
attribuer à cette chaîne TV.
EDITER
PRNOMSAV
TF1
01020304050607
M0809
RETOUR
TVOK
D0032-FR
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
4
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
102103104105106107110111112
LISTENOMS
LISTE NOMS (la liste des noms de
chaînes).
EDITER
PRNOMSAV
TF1
01020304050607
M0809
RETOUR
TVOK
D0033-FR
Appuyer sur les touches
5
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
102103104105106107110111112
6
LISTENOMS
M6MBCMCMMDRMOVIEMTVMTV3
pour
sélectionner le nom de la chaîne (NOMS).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche a pour attribuer
6
un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne
TV.
Remarque:
• Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique
(NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3
est terminée, ne passez pas directement à l’étape
suivante, mais appuyez sur les touches
déplacer le curseur et sur les touches
sélectionner un caractère afin de compléter le nom
de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la
touche
pour attribuer ce nom (NOMS) à la
a
chaîne TV.
5
6
pour
pour
INSERER
Préparation:
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant
au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé.
Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau
“NUMERO CH/CC” à la page 39. basé sur les numéros de
chaînes des émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un
numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS
est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur
FRANCE, suivre les explications fournies dans
“Modification du réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le
réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction
INSERER.
102103104105106107
110111
6
6
pour
pour
Appuyer sur les touches
1
sélectionner un numéro de programme
(PR) sous lequel vous souhaitez
mémoriser une nouvelle chaîne TV.
Appuyer sur la touche verte puis
2
démarrer la fonction INSERER.
EDITER
PRNOMSAV
TF1
010203040506070809
TVOK
CH/CC
D0034-FR
Appuyer sur les touches
3
RETOUR
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCHCCCC
09
sélectionner “CC” ou “CH” en fonction
du numéro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur
FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur les touches de numéros
4
pour entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la
chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
• Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission
au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à
détecter la fréquence d’émission indiquée par le
numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge)
apparaît.
30
Page 32
AV32Z10EU_Fra.book Page 31 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
INSTALLATION
EFFACER
Appuyer sur les touches
1
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche jaune pour
2
supprimer la chaîne TV.
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros
de programmes (PR).
6
pour
MANUEL
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
(système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
suivre les explications fournies dans “Modification du
réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le réglage PAYS
sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
102103104105106107
(L)
110111112
RECHERCHERECHERCHEFINFIN
6
pour
+
-
+
-
Appuyer sur les touches
1
sélectionner un numéro de programme
(PR) sous lequel vous souhaitez
mémoriser une nouvelle chaîne TV.
Appuyer sur la touche bleue pour
2
démarrer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche
l’indication SYSTEME (système d’émission) de la
chaîne TV.
MANUEL
PRNOMSAV
TF1
010203040506070809
RETOUR
TVOK
SYSTEME
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
CH/CC
CHCHCHCHCHCHCCCCCC
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission
correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce
choix de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas
le son normal lorsque le téléviseur détectera une
chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler
correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce
problème se pose.
Appuyer sur la touche verte ou rouge
4
pour rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à
l’écran.
Appuyer de manière répétitive sur la
5
touche verte ou rouge jusqu’à ce que la
chaîne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son
normal même quand l’image de la chaîne TV
apparaît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la
3
touche
normal.
Appuyer sur la touche a pour
6
pour sélectionner un SYSTEME où le son est
enregistrer la chaîne TV sous un numéro
de programme (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche 3 pour
3
sélectionner le SYSTEME (système
d’émission) d’une chaîne TV que vous
voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système
français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous
positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”,
vous ne pourrez pas recevoir de chaîne TV par le
système SECAM-L.
31
Page 33
AV32Z10EU_Fra.book Page 32 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DEMONSTRATION
DEMONSTRATION
OUINON
RETOUR
TVOK
D0036-FR
Pour afficher le menu DEMONSTRATION:
Appuyer sur la touche a pour
1
afficher le MENU (menu principal).
Appuyer sur la touche
2
sélectionner DEMONSTRATION.
Appuyer ensuite sur la touche
La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement
une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur.
Appuyer sur les touches
1
sélectionner OUI.
6
6
pour
a
pour
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
.
Appuyer sur la touche a pour valider
2
les réglages.
La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée sur OUI
et la démonstration commence.
Pour arrêter la démonstration:
Appuyer sur une des touches de la télécommande.
Lorsque la fonction DEMONSTRATION est
réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la
démonstration démarre automatiquement. Si vous ne
voulez pas que cette opération ait lieu, prendre les
mesures suivantes pour supprimer la fonction
DEMONSTRATION:
Réafficher le menu DEMONSTRATION.
1
Appuyer sur les touches
2
6
pour
sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour
3
annuler la fonction DEMONSTRATION.
32
Page 34
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 33 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
Utilisation de la fonction ACI
!!!!
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les
données ACI (Installation automatique des chaînes).
La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et
rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la
station de télévision par câble, en suivant les données de la
station de télévision par câble.
Attention:
• Si votre station de télévision par câble diffuse des données
ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les
autres cas, elle est désactivée.
Appuyer sur les touches
1
6
pour
choisir ACI DEPART. Appuyer ensuite
sur la touche
pour démarrer la
a
fonction ACI.
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner ACI
SAUT puis appuyer sur la touche
a
.
Si le menu AUTO passe à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent un
menu de sélection de diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer sur les
touches
réglage est terminé, appuyer sur la touche
5
et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le
a
.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu
AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne
fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche
pour redémarrer la fonction ACI.
a
Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours après plusieurs
tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyer
sur la touche 3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela
ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes
de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR
par la fonction AUTO.
Lorsque les réglages sont terminés, le
2
menu EDITER s’affiche. Revenir aux
instructions précédemment affichées et
continuer.
Lorsque les “Réglages initiaux” sont
terminés:
Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux” à la page 4.
Lorsque la fonction “AUTO” est terminée:
Revenir à l’étape 4 de la fonction “AUTO” à la page 27.
Remarque:
• Pour toute question sur les rubriques du menu de
sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le
menu, contacter sa station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la
fonction ACI ne s’effectue pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment
une erreur, la chaîne de télévision ne s’enregistrera
pas correctement. Si c’est le cas, désactiver la
fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction
AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaîne
EDITER/MANUEL avec la fonction PR.
Téléchargement de données
!!!!
vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de
numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de
la fonction T-V LINK.
Attention:
• Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un
magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2.
• Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu TV LINK est affiché.
T-VLINK
CHARGEMENTTV
TVOK
D0005-FR
Mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyer sur la touche a.
2
La transmission des données commence.
CHARGEMENTTV
TRANSFERT.....
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission
des données.
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un
autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont
terminées et passent aux opérations du menu côté
magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le
manuel d’utilisation et le fonctionnement de votre
magnétoscope.
Remarque:
• Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE”
apparaît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois
éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite
sur la touche
transmission des données.
- Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il
bien raccordé à la borne EXT-2?
- Le magnétoscope est-il sous tension?
- Les connexions du câble SCART raccordé à la
borne EXT-2 et au magnétoscope compatible TV LINK sont-elles correctes?
Modification du réglage PAYS
!!!!
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez
changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la
fonction AUTO.
Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les
émetteurs du système français, (système SECAM-L),
effectuer l’opération suivante pour changer le pays.
Afficher le menu INSTALLATION.
1
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au
menu INSTALLATION.
RETOUR
SORTIE
VCR
VCR
pour réessayer d'effectuer la
a
FRANÇAIS
33
Page 35
AV32Z10EU_Fra.book Page 34 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Appuyer sur les touches
2
6
pour
sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur
la touche
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le réglage PAYS change de la façon
suivante:
PAYSPAYS
RETOURRETOUR
TVOK
D0003-FR
Appuyer sur les touches
3
a
.
MARCHESUITE
TVOK
5
et
6
MARCHESUITE
pour sélectionner un pays.
Appuyer sur la touche a pour valider le
4
réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir
du menu PAYS:
Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la
a
.
touche
!!!!
Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser
la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes
TV cryptées.
Mettre le décodeur sous tension.
1
Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que
2
le décodeur est capable de décrypter.
Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée
apparaît à ce stade.
Appuyer sur la touche a pour afficher
3
le MENU.
Le MENU (menu principal) apparaît.
Appuyer sur les touches
4
sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite
sur la touche
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEPTIMERFONDBLEUVERROUILLAGEDECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TVOK
a
NON
NON
.
OUI
OUI
6
pour
Appuyer sur les touches
5
6
pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyer ensuite sur la touche
5
sélectionner OUI.
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche a pour valider le
6
réglage.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-VLINK
CHARGEMENTTV
TVOK
D0005-FR
Suivre les instructions de
7
VCR
RETOUR
SORTIE
fonctionnement “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 33 pour transmettre les données de
numéro de programme (PR) au
magnétoscope.
Si une autre chaîne TV peut être
8
décryptée par le décodeur, répéter les
opérations 2 à 7.
Remarque:
• Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction
DECODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans
que vous parveniez à décrypter la chaîne TV,
vérifier ce qui suit:
- Le décodeur est-il correctement raccordé au
magnétoscope, conformément aux instructions
fournies dans les manuels d'utilisation du
magnétoscope et du décodeur?
- Le décodeur est-il sous tension?
- La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide
d’un décodeur?
- Faut-il modifier les réglages du magnétoscope
pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si
le magnétoscope est bien réglé en se référant
au manuel d’utilisation du magnétoscope.
pour
34
D0023-FR
Page 36
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 35 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
Raccordement des appareils externes
!!!!
Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant
attentivement les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction des
appareils raccordés, la méthode de raccordement peut
différer de l’illustration. En outre, les réglages de l’appareil
peuvent devoir être modifiés selon la méthode de
raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en
toute sécurité.
• Mettre tous les appareils hors tension, y compris le
téléviseur.
• La partie “SPECIFICATIONS TECHNIQUES” à la page 43
reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si
vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans
le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau
afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée.
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)
7 Jeu TV (signal composite /signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite /signal S-VIDEO)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite /signal S-VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
! Câble S-VIDEO
Derrière le cache
FRANÇAIS
Dos du téléviseur
COAXIAL
DIGITAL
AUDIOIN
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIOOUT
SURROUNDREAR
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S
S
35
Page 37
AV32Z10EU_Fra.book Page 36 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Appareils pouvant émettre le signal
S-VIDEO (signal Y/C) comme un
magnétoscope S-VHS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne
EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à
la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
Remarque:
• Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-V
LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera
pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré
les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR),
régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaîne de TV
cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 34.
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5
mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face
avant du téléviseur.
!!!!
Ecoute en Dolby Digital
Afin d’écouter le son Dolby Digital enregistré comme source
d’émission Dolby Digital (ex.: disques vidéo DVD), connecter
l’appareil et régler DIGITAL-IN comme décrit ci-dessous.
Préparation:
• Un appareil (ex.: lecteur de DVD) équipé d'une borne de
sortie numérique (coaxial ou optique) pour Dolby Digital est
nécessaire.
• Un câble coaxial ou optique est nécessaire pour faire les
connexions. (Non fourni avec le téléviseur)
• En suivant les instructions du mode d’emploi fourni avec
l’appareil, connecter correctement un câble coaxial ou
optique à la borne DIGITAL OUT (sortie numérique) de
l’appareil et régler ce dernier afin que le signal sonore de
sortie soit en Dolby Digital.
• Connecter correctement l’appareil à la borne EXT en
suivant les instructions de la section “Raccordement des
appareils externes” à la page 35. Cependant, étant donné
que la borne EXT-4 ne fonctionne pas avec le son Dolby
Digital, vous ne pouvez pas l’utiliser.
1
Connecter l’appareil à la borne DIGITAL
ou un
AUDIO IN avec un câble coaxial
câble optique
2
.
ou
DIGITAL
AUDIOIN
1
COAXIAL
OPTICAL
Emission du signal vidéo/audio par la
borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/
audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de
la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre
appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE”
à la page 24.
Emission du signal TV par la borne
EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont
toujours diffusés par la borne EXT-1.
Remarque:
• La modification d’un numéro de programme (PR) provoque
également la modification de l’émission TV de la borne
EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être
diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
Dos du téléviseur
2
Connecter l’appareil et régler la borne
EXT sur DIGITAL-IN en suivant les
instructions de la section “DIGITAL-IN” à
la page 23.
La préparation est ainsi terminée.
Remarque:
• Quand l’appareil reçoit un signal optique et un
signal coaxial, c’est le signal optique qui a la
priorité.
• Si vous utilisez le casque, le son passe alors à une
qualité stéréo normale.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres
signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si
aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le
réglage DIGITAL-IN et repasser au son analogue
normal.
• Le son provenant de la borne EXT réglée sur
DIGITAL-IN ne provient pas de la borne EXT-2.
36
Page 38
AV32Z10EU_Fra.book Page 37 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
!!!!
Utilisation de matériel audio
supplémentaire
Après avoir connecté correctement le matériel audio au
téléviseur, utiliser le menu du téléviseur pour régler de façon
correcte les fonctions du matériel audio.
Connecter le matériel audio au
1
téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec le matériel audio.
• Ne pas mettre le téléviseur ou le matériel audio sous
tension avant d’avoir effectué les connexion.
• Si vous placez les haut-parleurs supplémentaires
près du téléviseur, utilisez des haut-parleurs équipés
d’une protection magnétique, afin d’éviter que le
champ magnétique des haut-parleurs ait un effet
négatif sur le téléviseur.
Remarque:
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Le signal audio de sortie provenant de la borne
AUDIO OUT ne peut être arrêté. Si vous ne voulez
pas que le son provienne des haut-parleurs
supplémentaires, mettez l’amplificateur hors
tension.
Haut-parleurs “Surround” 1:
Si vous souhaitez utiliser la fonction DOLBY DIGITAL,
afin de profiter du son “Surround”, connectez les hautparleurs “Surround” au téléviseur.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
G
SUB
R
AUDIOOUT
SURROUNDREAR
L
G
WOOFER
Dos du téléviseur
123
D
FRANÇAIS
D
• Même sans haut-parleurs “Surround”, vous pouvez
facilement profiter du son “Surround” en utilisant la
fonction 3D-PHONIC.
• Utiliser une impédance de type 8-ohm.
• Veillez bien à respecter les polarités positives (+) et
négatives (-) lorsque vous connectez les hautparleurs “Surround” à votre téléviseur.
• Pour obtenir le meilleur effet possible, placez les hautparleurs “Surround” au moins 1mètre au-dessus de la
tête des personnes regardant la télévision.
Système de haut-parleurs avant
(Haut-parleurs avant G/D 2 et amplificateur
3):
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne
hi-fi au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Système de subwoofer
(Subwoofer 4 et amplificateur 5):
L’utilisation du subwoofer améliore la reproduction des
basses.
• Ce système est particulièrement efficace avec les
effets de basses fréquences (LFE) du son “Surround”
en Dolby Digital des chaînes de type 5.1.
G
Environ 45 degrés
D
GD
Positionnement des haut-parleurs
37
Page 39
AV32Z10EU_Fra.book Page 38 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
Régler correctement les fonctions
2
suivantes (A à D), suivant le type de hautparleurs que vous souhaitez utiliser.
A: Fonction HAUT PARLEUR
Couper le son provenant des haut-parleurs du
téléviseur.
Effectuer correctement les réglages décrits dans la
section “HAUT PARLEUR” à la page 18.
B: Fonction H.P. TV
Quand vous utilisez la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY
DIGITAL, l’ensemble des haut-parleurs du téléviseur
fonctionnent comme haut-parleurs centraux.
Effectuer correctement les réglages décrits dans les
sections “Réglages 3D-PHONIC” à la page 21 et
“Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21.
• Remarque: la fonction décrite dans cette section est
différente de la fonction H.P. TV du menu CASQUE.
• Quand la fonction H.P. TV du menu 3D-PHONIC ou
DOLBY DIGITAL est réglée, l’autre est également
automatiquement réglé.
C: Fonction SUBWOOFER
Quand vous utilisez la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY
DIGITAL, la fonction SUBWOOFER rend les effets de
basses fréquences (LFE) du son “Surround” en Dolby
Digital des chaînes de type 5.1 plus efficaces.
Effectuer correctement les réglages décrits dans les
sections “SUBWOOFER” à la page 19, “Réglages 3DPHONIC” à la page 21 et “Réglages DOLBY DIGITAL”
à la page 21.
Utilisez-vous les haut-parleurs “Surround”?
D
OuiOUI
NonNON
Remarque:
• Vous pouvez régler simultanément le volume de
tous les haut-parleurs à l’aide des touches
la télécommande du téléviseur ou du téléviseur luimême, y compris pour les haut-parleurs du matériel
audio supplémentaire.
• Si le volume des haut-parleurs du téléviseur est
différent du volume des haut-parleurs avant ou du
subwoofer, réglez le volume de chaque
amplificateur, afin qu'il corresponde à celui des
haut-parleurs du téléviseur.
5
de
• Quand la fonction SUBWOOFER du menu REGLAGE
AUDIO, 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est réglée,
les autres sont également automatiquement réglées.
D: Fonction H.P. ARRIERES
Quand la fonction DOLBY DIGITAL est utilisée, le son
“Surround” des émissions en Dolby Digital est émis par
les haut-parleurs “Surround”.
Effectuer correctement les réglages décrits dans le
chapitre “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21.
• Remarque: vous ne pouvez pas utiliser la fonction
DOLBY DIGITAL pour profiter du son “Surround” si la
fonction H.P. ARRIERES est sur NON.
Utilisez-vous le système de haut-parleurs
avant?
AB
OuiNONCENTRE
NonOUIG/C/D
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à
travers les haut-parleurs du téléviseur, régler le (H.P.
TV) B sur NON.
Utilisez-vous le système de subwoofer?
C
OuiOUI
NonNON
38
Page 40
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 39 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
NUMERO CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur
TV dans ce tableau.
CC Chaîne
CC 01 / CC 201S1
CC 02 / CC 202S2
CC 03 / CC 203S3
CC 04 / CC 204S4
CC 05 / CC 205S5
CC 06 / CC 206S6
CC 07 / CC 207S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209S9
CC 10 / CC 210S10
CC 11 / CC 211S11
CC 12 / CC 212S12
CC 13 / CC 213S13
CC 14 / CC 214S14
CC 15 / CC 215S15
CC 16 / CC 216S16
CC 17 / CC 217S17
CC 18 / CC 218S18
CC 19 / CC 219S19
CC 20 / CC 220S20
CC 21 / CC 221S21
CC 22 / CC 222S22
CC 23 / CC 223S23
CC 24 / CC 224S24
CC 25 / CC 225S25
CC 26 / CC 226S26
CC 27 / CC 227S27
CC 28 / CC 228S28
CC 29 / CC 229S29
CC 30 / CC 230S30
CC Chaîne
CC 31 / CC 231S31
CC 32 / CC 232S32
CC 33 / CC 233S33
CC 34 / CC 234S34
CC 35 / CC 235S35
CC 36 / CC 236S36
CC 37 / CC 237S37
CC 38 / CC 238S38
CC 39 / CC 239S39
CC 40 / CC 240S40
CC 41 / CC 241S41
CC 75 / CC 275X
CC 76 / CC 276Y, R3
CC 77 / CC 277Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278Z+1, R5
CC 79 / CC 279Z+2
CCFréquence (
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
CC 151383 - 391
MHz)
CCFréquence (
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
MHz)
Remarque:
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage
PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la
télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence
d’émission, contactez le diffuseur de la chaîne câblée.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système
SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système
SECAM-L.
39
Page 41
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 40 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
Face avant
!!!!
3D
1 Capteur de la télécommande et capteur ECO
6 Touche
(Volume) page 8
r
2 Témoin d’alimentationpages 3 et 67 Borne EXT-4 pages 23 et 35
3 Touche d’alimentation principalepages 3 et 68 Témoin 3D
Le témoin 3D s’allume pendant l’utilisation de la fonction
3D-PHONIC.
4 Prise pour casque (prise mini-jack)page 359 Témoin ECO
/ Touches q page 8
5Touches P
p
Si vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le témoin
ECO s’allume.
0 Témoin SLEEP TIMER
Le témoin SLEEP TIMER s’allume pendant l’utilisation de
la fonction SLEEP TIMER.
~ Borne EXT-2 pages 2, 5, 23 et 35$ Borne DIGITAL AUDIO IN page 36
! Borne EXT-3 pages 23 et 35
40
Page 42
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 41 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de
contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est
débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du
téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose
pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce
guide de dépannage.
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès,
retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur
ou de retirer la protection arrière.
FRANÇAIS
Le téléviseur ne se met pas sous
tension
• La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise
secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le
cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est
extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé.
Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description
“FOND BLEU” à la page 25 pour essayer de modifier le
réglage de la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le
raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le
son des haut-parleurs de ce dernier.
• La fonction HAUT PARLEUR est-elle réglée sur NON?
Suivez la description de la section “HAUT PARLEUR” à la
page 18 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT
PARLEUR, afin d'essayer de résoudre le problème.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut
empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie
dans “EDITER/MANUEL” à la page 28 pour utiliser la
fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image
(neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou
de son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de
résoudre le problème.
Le téléviseur et l'antenne sont-ils correctement raccordés?
Le câble de l'antenne est-il endommagé?
L'antenne est-elle correctement orientée?
L'antenne est-elle elle-même défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences
d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent
apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les
appareils comme un amplificateur, un ordinateur ou un
sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences ou
essayer de changer l’emplacement du téléviseur. Si
l’antenne reçoit des interférences d’une tour radio ou d’un
fil de haute tension, contacter votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux
réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images
doubles (fantômes) s’affichent. Essayer de changer
l’orientation de l’antenne ou la remplacer par une antenne
possédant une meilleure directionnalité.
• Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils
au système des chaînes TV? Suivre la description
“SYSTEME COULEUR” à la page 17 pour essayer de
résoudre le problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été
commandées correctement? Suivre la description
“Réglage de l’image” à la page 15 pour essayer de les
régler correctement.
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car
il risque de ne pas être correct.
• Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une
robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie
blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable
dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît
de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent
également.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous
visualisez les images de supports vidéo disponibles dans
le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela
est dû à l’état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une
anomalie.
Son de mauvaise qualité
• Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées
correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description
“Réglage du son” à la page 18 pour essayer de les régler
correctement.
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son
bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce
cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I•II” à la
page 18 pour entendre le son plus facilement en le
diffusant en mono.
Opération désactivée
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?Suivre
la description fournie sous “Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 2 et remplacer les piles par de
nouvelles pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou
à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement
distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la
télécommande devant le téléviseur, à partir d’un
emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer
de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous
ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche
pour passer du programme du télétexte au programme
b
TV ordinaire et essayer d’utiliser les menus.
• Si le fonctionnement du téléviseur est subitement
désactivé, appuyer sur la touche d’alimentation principale
et mettre l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer
sur la touche d’alimentation principale pour remettre
l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
• Utiliser la fonction CASQUE pour régler le volume du
casque. Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 19.
41
Page 43
AV32Z10EU_Fra.book Page 42 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur
se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se
met tout à coup hors tension, essayer d'appuyer sur la
touche
téléviseur reprend son état normal, il ne s'agit pas d'une
anomalie.
• S'il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou
dans le signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur
reçoit un signal de commande d'un appareil externe, le
mode ZOOM change automatiquement. Si vous voulez
repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la
touche
• Si vous approchez un appareil magnétisé comme un hautparleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à
l’écran. Dans ce cas, éloigner l'appareil du téléviseur. Si ce
phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-ci
par des haut-parleurs équipés d'un blindage magnétique.
• Il se peut que l’image soit inclinée suite à l’influence du
magnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction
“INCLINAISON IMAGE” à la page 17 pour remédier à
l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le
changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit
pas d’une anomalie. Ce temps est requis pour la
stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à
un changement soudain de température. Cela n’a pas
d’importance pour autant que l’image ou le son ne
présente aucune anomalie. Si vous entendez
régulièrement des craquements pendant que vous
regardez la télévision, d’autres causes peuvent être
invoquées. Par mesures de précaution, demander à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque
vous touchez l’écran; cela provient de son électricité
statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un
problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette
décharge statique ne présence aucun danger pour les
êtres humains.
(Standby) pour le remettre sous tension. Si le
#
pour choisir à nouveau le mode ZOOM.
c
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
42
Page 44
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 43 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Elément
Systèmes d’émissionsCCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleursPAL, SECAM
Chaînes et fréquences• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-
• Différents types de sorties audio G/D et de sorties subwoofer sont disponibles.
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
• Les sons “Surround” arrière sont émis par les haut-parleurs.
• Uniquement pour les haut-parleurs d’une impédance de 8-ohm.
• Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Connecteur optique × 1
• Le Dolby Digital est disponible.
Piles sèches AAA/R03 × 2
× 1
AV32Z10EU*
FRANÇAIS
* Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins
commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits
d’auteur des sources des images originales. Cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
43
Page 45
AV32Z10EU_Fra.book Page 44 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.