JVC AV-32X5SU User Manual

Page 1
AV-32X5SU AV-28X5SU AV-32X5BU AV-28X5BU
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Page 2
Comment déplacer le téléviseur
Tout déplacement du téléviseur doit être effectué par deux personnes qui le portent comme indiqué dans l’illustration. Faire attention de ne pas se pincer les doigts en reposant le téléviseur.
1
2
FRANÇAIS
3
1
Page 3
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur chacun d’eux.
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur. Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force. N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
REMARQUE:
En raison de l’électricité statique, le téléviseur peut être recouvert de poussière. Dans ce cas, essuyez le téléviseur avec un chiffon doux en veillant à ne pas le rayer.
2
Page 4
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................4
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope........................................ 4
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur .................................. 5
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 5
Réglages initiaux........................................ 5
FONCTIONS T-V LINK .............................. 7
Touches et fonctions du téléviseur........9
Mettre l’appareil sous tension.................. 10
Mettre l’appareil sous tension à partir du
mode de veille ...................................... 10
Sélection d’un canal TV ........................... 10
Réglage du volume .................................. 10
Touches de la télécommande et
leurs fonctions....................................11
Mise en et hors service de l’appareil à
partir du mode de veille ........................ 11
Sélection d’un canal TV ........................... 11
Réglage du volume .................................. 12
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes ............................. 12
Fonction ZOOM ....................................... 13
Fonction 3D CINEMA SOUND................. 15
Affichage de l’heure ................................. 15
Retour instantané à un canal TV ............. 15
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur
DVD de marque JVC ............................ 15
Fonction télétexte ..................................16
Fonctionnement de base ......................... 16
Utilisation du mode Liste .......................... 16
Conserver l’affichage ............................... 17
Page secondaire...................................... 17
Révéler..................................................... 17
Taille ........................................................ 17
Index ........................................................ 17
Annulation................................................ 18
Utilisation du menu du téléviseur.........19
Fonctionnement de base ......................... 19
REGLAGE IMAGE...................................20
MODE IMAGE.......................................... 20
Réglage de l’image .................................. 20
TEINTE .................................................... 20
OPTIONS IMAGE....................................21
REDUC. BRUIT NUM. ............................. 21
DigiPure Pro............................................. 21
SYSTEME COULEUR ............................. 22
EFFET CINEMA....................................... 22
ZOOM AUTO 4:3 ..................................... 23
INCLINAISON IMAGE.............................. 23
REGLAGE AUDIO ..................................24
STEREO / I • II ......................................... 24
Réglage du son ........................................ 24
HYPER SOUND....................................... 24
3D CINEMA SOUND...............................25
SURROUND ............................................ 25
BASS BOOST .......................................... 25
EXT REGLAGES..................................... 26
S-IN (entrée S-VIDEO)............................. 26
LISTE NOMS ........................................... 26
COPIE ...................................................... 27
OPTIONS.................................................28
SLEEP TIMER ......................................... 28
FOND BLEU............................................. 28
VERROUILLAGE ..................................... 28
DECODEUR (EXT-2) ............................... 30
INSTALLATION ......................................31
LANGAGE................................................ 31
AUTO ....................................................... 31
EDITER/MANUEL .................................... 32
Fonctions supplémentaires
des menus...........................................37
Utilisation de la fonction ACI .................... 37
Téléchargement de données vers un
magnétoscope......................................38
Modification du réglage PAYS ................. 38
Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2) ................................................. 39
Autres préparatifs.................................. 40
Raccordement des appareils externes..... 40
Numéros CH/CC..................................... 42
Guide de dépannage .............................44
Spécifications techniques ....................47
FRANÇAIS
3
Page 5

Installation du téléviseur

Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.

Raccordement de l’antenne et du magnétoscope

• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points A BC.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 7.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Autres préparatifs” à la page 40.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplificateurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un amplificateur” à la page 41.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 39. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Face arrière
EXT-1
Arrière du téléviseur
EXT-1
EXT-2
EXT-3
S
S
Câble SCART
à 21 broches
Câble coaxial
Magnétoscope
Vers l’entrée
Vers la sortie
Borne
AV IN/OUT
1 Prise d’antenne (4) 2 EXT-1 borne (4, 26, 40) 3 EXT-2 borne (4, 7, 26, 40) 4 EXT-3 borne (26, 40) 5 Borne AUDIO OUT (41)
Antenne
Câble coaxial
à 75 ohms
L
R
AUDIO OUT
à 75 ohms
d’antenne
d’antenne
L
R
T
U
IO
O
D
U
2
EXT-
XT
E
S
A
3
-
S
4
Page 6
Installation du téléviseur

Raccordement des cordons d’alimentation aux prises secteur

Attention
• Faire fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil.

Mise en place des piles dans la télécommande

Utilisez deux piles sèches AAA/R03. Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacer les piles.

Réglages initiaux

A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du téléviseur
Le témoin d’alimentation s’allume et le logo JVC s’affiche.
Touche
d’alimentation
principale
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été allumé une première fois. Dans ce cas, utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 31.
0
AV
P
TV OK
P
MENU
Touche bleue
Témoin d’alimentation
FRANÇAIS
5
Page 7
Installation du téléviseur
2 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
3 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE SUITE
TV OK
4 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
MARCHE SUITE
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont automatiquement enregistrés sous les numéros de programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO: Appuyez sur la touche b.
AUTO
20%
TV OK
D0004-FR
CH 10
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 32.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des canaux) pour décoder les données ACI et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 37. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
6
Page 8
Installation du téléviseur
6 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
TRST DONNEES
TV OK
-FR
D0005
L'ENREGISTREUR
RETOUR
SORTIE
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 38 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas repris sous un numéro de programme (PR), vous devez le programmer manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 32.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 32.

FONCTIONS T-V LINK

Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK” est un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
FRANÇAIS
7
Page 9
Installation du téléviseur
Téléchargement des présélections
Téléchargez les données enregistrées des canaux TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifiez les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement” Vous pouvez très facilement enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope. “ENREGISTREUR EN MARCHE” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de canal ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la sortie du téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut correctement recevoir les signaux de ce canal.
8
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer un canal que son tuner ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette canal sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer un canal par le biais de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à le recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Si le magnétoscope n’est pas prêt, les messages suivantes s’affichent.
MESSAGE D’ERREUR
PAS D’ENREGIS­TREMENT
PAS D’ENREGIS­TREMENT, PRO­BLEME AVEC LE SUPPORT
PAS D’ENREGIS­TREMENT, APPA­REIL AUXILIAIRE OCCUPE
Cause et correction
Le magnétoscope ne peut pas enregistrer. Contrôlez le magnétoscope.
Le support d’enregistrement n’est pas prêt pour l’enregistrement. Contrôlez la cassette.
Le support d’enregistrement ne peut pas enregistrer: il est en cours d’enregistrement ou de reproduction. Contrôlez le magnétoscope.
Reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.
Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas disponible si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettez le téléviseur sous tension (en mode de veille).
Page 10

Touches et fonctions du téléviseur

S
R
/
MONO
L
EXT-4
P
FRANÇAIS
R
L
/
EXT-4
P
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.
1 Touche d’alimentation principale (5, 10) 2 Témoin d’alimentation (5, 10) 3 Capteur de la télécommande 4 Touche r (volume) (10) 5 Touches P p / Touches q (10) 6 Prise pour casque d’écoute
(mini prise jack) (40)
7 EXT-4 borne (26, 40)
MONO
S
9
Page 11
Touches et fonctions du téléviseur

Mettre l’appareil sous tension

Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.

Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille

Appuyer sur les touches P p pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.

Sélection d’un canal TV

Appuyez sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT

Réglage du volume

1 Appuyer sur la touche r (Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches q
pendant que le témoin de volume est affiché
10
Page 12

Touches de la télécommande et leurs fonctions

1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche c
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
TV
4 Touche 3D CINEMA SOUND 5 Touche d’informations 6 Touche b 7 Touches 5 8 Touche de veille (Standby) 9 Touches de couleur 0 Touche a
- Boutons 6 = Touche de commande VCR/DVD/
Télétexte
~ VCR P DVD interrupteur g Touche
(Texte)
! Boutons D
</>

Mise en et hors service de l’appareil à partir du mode de veille

Appuyer sur la touche # (standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, de la touche 6 ou des touches numériques.
FRANÇAIS

Sélection d’un canal TV

Utilisation des touches
numériques: Entrez le numéro de programme (PR) du canal à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 appuyez sur 1 et 2
11
Page 13
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation des touches6:
appuyez sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité.
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher la LISTE PROG.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10
-10
D0011-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyez ensuite sur la touche a
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole
n
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche et l’accès à ce canal vous est refusé. Pour accéder à ce canal, reportez-vous aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 28.
• Si l’image est inclinée, il faut la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE” à la page 23.
12 : 00
Pas d’indication

Réglage du volume

Appuyez sur les touches 5 pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q.
Coupure du son
Appuyez sur la touche l (coupure du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du son) pour rétablir le niveau de volume précédent.

Visualisation d’images provenant d’appareils externes

Utilisation de la touche o:
Appuyer sur la touche o pour sélectionner une borne EXT.
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
Utilisation des touches6:
Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT.
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher la LISTE PROG.
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une borne EXT. Appuyez ensuite sur la touche
a
• Les entrées EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
12
Page 14
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 26.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 22.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
Pour revenir à un canal TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 32. Utilisez la touche o pour changer la sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
PR 0
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-2

Fonction ZOOM

Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du format de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera automatiquement de manière à tirer le meilleur parti de la taille de l’écran. pour l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 23.
• AUTO risque de ne pas fonctionner correctement avec un signal de mauvaise qualité. Dans ce cas, choisir manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS (signaux pour écran large). Lors de la réception d’émissions avec WSS lorsque le mode ZOOM est réglé sur AUTO, l’appareil choisit automatiquement le mode ZOOM le plus adéquat en fonction des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
FRANÇAIS
EXT-4
EXT-3
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
13
Page 15
Touches de la télécommande et leurs fonctions
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
Réglage de la zone visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, réglez manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6 pour régler verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
RETOUR
TV OK
D0009-FR
14
Le réglage de la zone visible de l’image reste enregistré même après un changement de canal TV. Toutefois, il est annulé dans les cas suivants:
• Le téléviseur est mis hors/sous tension
• Le mode ZOOM change
• La touche g (Texte) est enfoncée
• Vous commutez le téléviseur entre les modes TV et EXT
Page 16
Touches de la télécommande et leurs fonctions

Fonction 3D CINEMA SOUND

Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyer sur la touche / (3D CINEMA SOUND) pour activer ou désactiver la fonction 3D CINEMA SOUND
• L’effet 3D CINEMA SOUND peut s’effectuer à l’aide du menu “3D CINEMA SOUND” (voir page 25).
• La fonction 3D CINEMA SOUND ne fonctionne pas correctement en mode mono.
• Si le son est mono, utilisez la fonction “HYPER SOUND” (voir page 24) pour simuler une ambiance stéréo.
• Lorsque la fonction 3D CINEMA SOUND est activée, la fonction HYPER SOUND se désactive, et lorsque a fonction HYPER SOUND est activée, la fonction 3D CINEMA SOUND se désactive.

Affichage de l’heure

Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyez sur la touche h (Informations) pour afficher l’heure
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10
-10
D0011-FR
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher l’heure, sélectionnez un canal TV diffusant des données de télétexte.
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des cassettes vidéos, qu’une heure erronée s’affiche.
12 : 00
Pas d’indication

Retour instantané à un canal TV

Il est possible de revenir instantanément à un canal TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et un canal TV s’affiche.

Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC

Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Les touches de la télécommande du téléviseur qui ont le même aspect que celles de la télécommande d’origine d’un appareil commandent les fonctions de la même manière que la télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position VCR ou DVD VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyez sur la touche de
commande VCR/DVD pour commander le magnétoscope ou le lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’est pas de la marque JVC.
• Même si votre appareil est de la marque JVC, il se peut que certaines de ces touches ne fonctionnent pas, selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner un canal TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas utilisables.
FRANÇAIS
15
Page 17

Fonction télétexte

MENU
P
TV OK
P
F. T / L

Fonctionnement de base

1 Sélection d’un canal avec télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR P DVD sur
la position P (Texte)
3 Appuyez sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyez sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT TEXT
D1043-FR
Mode TV
TEXT TEXT
---
---
Mode TV et Texte
Mode Texte
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6, sur les touches de numéros ou sur les touches de couleur
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
• Si vous avez des problèmes pour capter les émissions télétexte, consultez votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable en mode TV et texte ni en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus tout en regardant un programme télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si les caractères d’un programme télétexte ne s’affichent pas correctement, changez la PAYS en sélectionnant un autre pays. Pour plus de détails, voir “Modification du réglage PAYS” à la page 38.
La dernière page de télétexte affichée est mémorisée. La dernière page de télétexte est supprimée de la mémoire dans les conditions suivantes.
• Mise hors tension du téléviseur
• Changement de chaîne
• Changement d’entrée du téléviseur

Utilisation du mode Liste

---
---
Il est possible de mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleur.
Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyez sur la touche B pour
activer le mode Liste
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
16
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position. Utilisez ensuite les touches numériques pour entrer le numéro de la page
!
" # $
% & '
)8
Page 18
Fonction télétexte
3 Appuyez sur la touche A (Mémoriser)
et maintenez-la enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en blanc pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
1 Appuyez sur la touche B pour
activer le mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur
à laquelle une page a été affectée
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche B.

Conserver l’affichage

Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte.
Appuyez sur la touche C (Hold)
Témoin Hold

Révéler

Certaines pages de télétexte comprennent du texte masqué (par exemple des réponses à un jeu). Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche E (Révéler), le texte est masqué ou révélé

Taille

Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille).
FRANÇAIS
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C (Hold).

Page secondaire

Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement.
1 Sélectionnez une page de télétexte
qui comprend des pages secondaires
Les numéros des pages secondaires qui peuvent être visualisées sont automatiquement affichés en haut de l’écran.
2 Appuyez sur les touches D </>
pour choisir un numéro de page secondaire

Index

Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
17
Page 19
Fonction télétexte

Annulation

Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro de page, ou appuyez sur une touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler)
pour afficher la page de télétexte dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au mode TV, même en appuyant sur la touche H (Annuler). Le programme TV ne s’est affiché que provisoirement, à la place du programme télétexte.
18
Page 20

Utilisation du menu du téléviseur

Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut bien comprendre le fonctionnement de base des menus.
Touche bleue
MENU
P
TV OK
P

Fonctionnement de base

1 Appuyez sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
3D CINEMA SOUND
RETOUR
TV OK
D1013-FR
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu indique les touches de la télécommande qui peuvent être utilisées pour effectuer la fonction choisie.
EXT REGLAGES
OPTIONS
INSTALLATION
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir les pages suivantes.
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le paramétrage de cette fonction
• Pour activer une fonction dont seul le nom s’affiche, reportez-vous à sa description dans les pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu indique la touche de la télécommande que vous pouvez utiliser pour effectuer la fonction choisie.
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
• Lorsque vous regardez la télévision en mode NTSC, les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille verticale normale.
FRANÇAIS
Touche h (Informations)
TV OK
Touche b
Touche a
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le titre d’un
menu, puis appuyez sur la touche
a
Le menu s’affiche.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyez sur la touche h (Informations).
Pour quitter instantanément un menu:
Appuyez sur la touche b.
RETOUR
19
Page 21

REGLAGE IMAGE

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 19) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
REGLAGE IMAGE
MODE IMAGE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE
TV OK
D0014-FR
RETOUR
LUMIERE
NORMALE

MODE IMAGE

Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer automatiquement les réglages de l’image.
LUMIERE:
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.

Réglage de l’image

Vous pouvez modifier les réglages d’image de chaque mode MODE IMAGE à votre convenance.
CONTRASTE:
Permet de régler le contraste de l’image.
2 : moins de contraste 3 : plus de contraste
LUMIERE:
Permet de régler la luminosité de l’image.
2 :plus sombre 3 :plus claire
NETTETE:
Permet de régler la netteté de l’image.
2 : moins nette 3 : plus nette
COULEUR:
Permet de régler la couleur de l’image.
2 :plus claire 3 : plus intense
TEINTE NTSC:
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre 3 : verdâtre
20
STANDARD
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir “Spécifications techniques” à la page 47)
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode MODE IMAGE:
Appuyez sur la touche bleue.
• Cette opération rappelle les réglages d’image par défaut dans le mode MODE IMAGE sélectionné et les mémorise dans le mode MODE IMAGE.

TEINTE

Il existe trois modes TEINTE (trois nuances de blanc) permettant de régler l’équilibre du blanc dans l’image. Etant donné que le blanc est la couleur de référence pour toutes les autres couleurs, le changement de mode TEINTE affecte l’apparence de toutes les autres couleurs à l’écran.
FROIDE:
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur des images très claires permet d’obtenir une image plus vive et plus brillante.
NORMALE:
Couleur blanche normale.
CHAUDE:
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode lors de la vision de films permet de profiter davantage des couleurs caractéristiques des films.
Page 22

OPTIONS IMAGE

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 19) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM. DigiPure Pro SYSTEME COULEUR EFFET CINEMA ZOOM AUTO 4:3 INCLINAISON IMAGE
RETOUR
TV OK
D1015-FR
AUTO AUTO
AUTO

REDUC. BRUIT NUM.

La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet de réduire la quantité d’interférences apparaissant sur l’image originale. La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose trois réglages: AUTO, MINI et MAXI. Le téléviseur et l’entrée externe peuvent avoir des réglages REDUC. BRUIT NUM. différents.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité d’interférences dans l’image, de façon à fournir la meilleure image possible.
• Une trop forte augmentation du niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM. aura un effet néfaste sur la netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, repassez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de haute qualité contenant très peu de bruit.
NON:
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est désactivée.

DigiPure Pro

La fonction DigiPure Pro fait appel aux dernières techniques numériques pour vous fournir une image à l’aspect naturel.
Fonction DigiPure:
Cette fonction permet de créer une image à l’aspect naturel en éliminant les bords inutiles des images très contrastées et très nettes. Pour les images peu contrastées, des bords sont ajoutés pour créer une image plus nette et plus détaillée. La fonction DigiPure propose trois réglages: AUTO, MINI et MAXI. Le téléviseur et l’entrée externe peuvent avoir des réglages DigiPure différents.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur trop élevée pour une image de mauvaise qualité qui contient de nombreuses interférences, cet effet risque d’accentuer les interférences. Dans la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de mouvement de l’image:
Cette fonction permet d’afficher de manière plus douce et plus naturelle à l’écran les images présentant des mouvements rapides.
• Le niveau de l’effet de la compensation du mouvement de l’image ne peut pas être modifié. Le niveau de l’effet est identique quels que soient les réglages AUTO, MINI ou MAXI utilisés.
1 Sélectionnez DigiPure Pro
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner un réglage. Appuyez ensuite sur la touche a
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à fournir la meilleure image possible.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, repassez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de haute qualité contenant très peu de bruit.
FRANÇAIS
21
Page 23
OPTIONS IMAGE
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au maximum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la qualité de l’image originale, repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.

SYSTEME COULEUR

Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement.
SYSTEME COULEUR
PAL
RETOUR
TV OK
D0016-FR
1 Sélectionner le SYSTEME COULEUR
puis appuyer sur la touche a
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleurs approprié. Appuyez ensuite sur la touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. C’est uniquement lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez effectuer une sélection à l’aide de la fonction AUTO.
• La fonction AUTO peut ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à l’aide de la fonction AUTO est anormale, sélectionnez manuellement un autre système couleurs.
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.

EFFET CINEMA

La fonction EFFET CINEMA permet d’afficher de manière plus douce et plus naturelle à l’écran les films au format cinéma.
AUTO:
Le téléviseur reconnaît automatiquement le type de signal et active ou désactive la fonction.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
• Le mouvement risque de paraître artificiel avec le système couleurs NTSC. Lorsque la fonction EFFET CINEMA est réglée sur AUTO ou sur OUI, le mouvement peut paraître artificiel avec le système couleurs NTSC.
22
Page 24

ZOOM AUTO 4:3

Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 puis
appuyez sur la touche a
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9
RETOUR
TV OK
D0017-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche a

INCLINAISON IMAGE

Il peut arriver que la force magnétique de la terre provoque un basculement de l’image. Dans ce cas, il convient de corriger cette inclinaison.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE. Appuyer ensuite sur la touche a
INCLINAISON IMAGE
OPTIONS IMAGE
FRANÇAIS
RETOUR
TV OK
D0018-FR
2 Appuyer sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à niveau. Appuyez ensuite sur la touche a
23
Page 25

REGLAGE AUDIO

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 19) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
REGLAGE AUDIO
STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE HYPER SOUND
TV OK
D0019-FR
RETOUR
NON OUI

STEREO / I • II

Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lorsque la réception d’une émission stéréo est mauvaise, vous pouvez passer en mode mono de manière à pouvoir écouter l’émission plus clairement et plus facilement.
s: Son stéréo
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I) u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio sélectionnable varie en fonction du programme.
• Cette fonction n’est pas utilisable dans les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO.

Réglage du son

Vous pouvez régler le son à votre convenance.
GRAVES:
Permet de régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible 3 : plus fort
AIGUS:
Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible 3 : plus fort
BALANCE:
Permet de régler la balance entre le haut­parleur gauche et le haut-parleur droit. 2 : augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur
droit.

HYPER SOUND

Le son mono est restitué dans un mode stéréo simulé pour améliorer la qualité d’écoute.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
• Si le système audio est en mode stéréo, la fonction “Fonction 3D CINEMA SOUND” (voir page 15) constitue le meilleur choix car elle vous permet de jouir d’une qualité sonore proche de celle d’une salle de cinéma..
• Lorsque la fonction HYPER SOUND est activée, la fonction 3D CINEMA SOUND se désactive, et lorsque a fonction 3D CINEMA SOUND est activée, la fonction HYPER SOUND se désactive.
24
Page 26

3D CINEMA SOUND

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 19) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
3D CINEMA SOUND
SURROUND BASS BOOST
RETOUR
TV OK
D0063-FR
Réglage de l’effet 3D CINEMA SOUND. Pour plus de détails sur la manière d’activer et de désactiver la fonction 3D CINEMA SOUND, reportez-vous à la section “Fonction 3D CINEMA SOUND” (voit page 15).
• Pour pouvoir profiter d’une véritable qualité 3D CINEMA SOUND, il faut que le système audio soit en mode stéréo.
• Si ce n’est pas le cas, utilisez la fonction “HYPER SOUND” (voir page 24).

SURROUND

Réglage de l’effet surround. Vous pouvez sélectionner HAUT, MID ou BAS. L’option BAS diminue l’effet surround, l’option HAUT l’augmente.
HAUT MID BAS HAUT MID BAS
FRANÇAIS

BASS BOOST

Réglage des basses. Vous pouvez sélectionner HAUT, MID ou BAS. L’option BAS diminue les basses, l’option HAUT les augmente.
25
Page 27

EXT REGLAGES

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 19) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
EXT REGLAGES
TV OK
D0020-FR
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
COPIE EXT-2
LISTE NOMS S-IN

S-IN (entrée S-VIDEO)

Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Avant toute chose, lisez le manuel d’utilisation de l’appareil et du “Autres préparatifs” à la page 40 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivez le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de manière qu’il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre de signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
1 Sélectionnez une borne EXT
2 Appuyez sur la touche jaune et
réglez l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO). Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et il n’est pas possible de régler S-IN (entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) change le premier caractère, de “E” en “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages définis. Si une image ne peut pas s’afficher parce qu’un S-IN (entrée S-VIDEO) a été effectué, relisez attentivement le manuel d’utilisation pour vérifier les réglages de l’appareil.

LISTE NOMS

Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque entrée EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT entraîne l’affichage du numéro de la borne EXT et de son nom.
1 Sélectionnez une borne EXT
2 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE NOMS)
EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE EXT-2
TV OK
D0021-FR
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
LISTE NOMS
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
26
Page 28
EXT REGLAGES
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyez ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à l’entrée EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
Pour supprimer un nom attribué à une entrée EXT:
Sélectionnez un espace vierge.
4 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage

COPIE

Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son du canal TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2.
1 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE EXT-2
TV OK
D0022-FR
EXT-3
EXT-4
TV
RETOUR
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
FRANÇAIS
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV. Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
27
Page 29

OPTIONS

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 19) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
TV OK
D0023-FR
RETOUR
NON
NON
OUI
OUI

SLEEP TIMER

Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER puis
appuyez sur la touche a
Un menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0 120
NON
RETOUR
TV OK
D0024-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
régler le laps de temps. Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps d’un maximum de 120 minutes (2 heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez en réafficher le menu secondaire SLEEP TIMER pour contrôler et/ou changer la durée restante SLEEP TIMER. Appuyez sur la touche a pour quitter le menu après avoir contrôlé et/ou modifié le temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyez sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON”.
28

FOND BLEU

Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et couper le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou en l’absence de toute entrée provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.

VERROUILLAGE

Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certains canaux, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces derniers. Si l’enfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel est mémorisée un canal verrouillé, l’écran devient bleu et affiche n (VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est impossible d’accéder à ce canal. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, il est impossible de désactiver le verrouillage, et tout accès à ces canaux est impossible pour l’enfant.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE puis
appuyez sur la touche o
“REGLAGE NO. ID” (ID écran de réglage du numéro ) apparaît.
REGLAGE NO. ID
000
0
RETOUR
TV OK
D0025-FR
2 Entrez le numéro ID de votre choix
1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
Page 30
OPTIONS
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
D0026-FR
TF1
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
VERROUILLE
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image du canal TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction VERROUILLAGE Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que ce canal TV est verrouillé.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Appuyez à nouveau sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît si si vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et appuyez sur la touche a, comme pour les opérations de menu normales.
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 À l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez un numéro de programme (PR) correspondant à un canal TV verrouillé
L’écran devient bleu et le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche. Il est impossible de voir ce canal.
5
D0027-FR
2 Appuyez sur la touche h
(Informations) lorsque n (VERROUILLAGE) est affiché
“NO. ID” (écran d’entrée NO. ID) s’affiche.
5
NO. ID :
D0028-FR
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé pour vous permettre de regarder le canal TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuez l’opération 1 de la procédure “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyez sur la touche b pour quitter le menu.
• Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE soit annulée pour le canal TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder ce canal, le verrouillage sera à nouveau actif.
• Pour annuler la fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau exécuter la procédure “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter la sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel un canal TV verrouillé a été enregistré, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6 ou des boutons de commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est configuré de façon à ne pas apparaître tant que vous n’appuyez pas sur la touche h
(Informations).
FRANÇAIS
29
Page 31
OPTIONS

DECODEUR (EXT-2)

Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, reportez-vous à la section “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 39.
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son du canal TV que vous regardez.
30
Page 32

INSTALLATION

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 19) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
INSTALLATION
LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL
RETOUR
TV OK
D0029-FR

LANGAGE

Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
1 Sélectionnez LANGAGE puis
appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
RETOUR
TV OK
D0002(FR)-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a

AUTO

Vous pouvez mémoriser automatiquement sous les numéros de programme du téléviseur (PR) les canaux TV que vous captez bien. Pour ce faire, procédez comme suit.
1 Sélectionnez AUTO. Appuyez
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous­menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
3 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont automatiquement enregistrés sous les numéros de programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO,
appuyez sur la touche b.
AUTO
20%
TV OK
D0004-FR
CH 10
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Après que les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 32.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des canaux) pour décoder les données ACI et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 37. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
FRANÇAIS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE SUITE
TV OK
MARCHE SUITE
31
Page 33
INSTALLATION
4 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
TRST DONNEES
TV OK
-FR
D0005
L'ENREGISTREUR
RETOUR
SORTIE
5 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 38 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas repris sous un numéro de programme (PR), vous devez le programmer manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 32.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 32.

EDITER/MANUEL

Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’un canal TV de votre choix sous un numéro de programme (PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous les détails concernant ces fonctions:
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER modifie la liste courante des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certains canaux TV changeront.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal verrouillé par le biais de la fonction VERROUILLAGE annule la fonction VERROUILLAGE pour ce canal.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour ce canal.
• Lorsqu’un canal TV a déjà été programmé dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime le canal.
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL
puis appuyez sur la touche a
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
DEPLACER
D0038-FR
• Pour le numéro de programme PR 0, “AV” s’affiche dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR).
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
110
CC
111
CC
112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
32
Page 34
INSTALLATION
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et correspond au numéro de canal d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de canal et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 42.
2 Suivez les explications concernant
la fonction que vous souhaitez utiliser
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’un canal TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom (NOMS) à un canal TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter un nouveau canal TV à la liste courante des numéros de programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de canal d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer un canal TV sous le numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer tout canal TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement un nouveau canal TV sous un numéro de programme (PR).
3 Appuyez sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
TRST DONNEES
TV OK
-FR
D0005
L'ENREGISTREUR
RETOUR
SORTIE
4 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 38 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
DEPLACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image du canal TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction DEPLACER
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
PLACER
D0030-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro de programme (PR)
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme (PR) d’un canal TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR)
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
111
CC
112
FRANÇAIS
CC 110
33
Page 35
INSTALLATION
NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image du canal TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0031-FR
TF1
RETOUR
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
LISTE NOMS
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère du nom (NOMS) que vous voulez attribuer à ce canal
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0032-FR
TF1
RETOUR
CH / CC
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
M
110
CC
111
CC
112
LISTE NOMS
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes)
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
D0033-FR
RETOUR
CH / CC
TF1
CH
102
CH
103
CH
104
CH
105
CH
106
CH
107
CC
M
110
CC
111
CC
112
34
LISTE NOMS
M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3
5 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le nom du canal (NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyez sur la touche h (Informations).
6 Appuyez sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un canal TV
• Vous pouvez attribuer un nom de canal unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyez ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) au canal TV.
INSERER
Préparation:
• Vous devez disposer pour ce téléviseur d’un numéro CH/CC unique et correspondant au numéro de canal d’un émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 42 en fonction du numéro de canal de l’émetteur TV.
• Si le paramètre PAYS n’est pas FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Si le paramètre PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez un canal d’un émetteur français (système SECAM-L) – et dans ce cas uniquement, réglez toujours le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les explications fournies à la section “Modification du réglage PAYS” à la page 38 pour configurer le paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser un nouveau canal TV
Page 36
INSTALLATION
2 Appuyer sur la touche verte puis
démarrer la fonction INSERER.
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
D0034-FR
TF1
TV OK
CH / CC
RETOUR
0 9
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CH CC CC
102 103 104 105 106 107
110 111
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC du canal TV.
Lorsque le paramètre PAYS indique FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche h (Informations).
4 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer le numéro CH/CC restant
Le téléviseur passe en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image du canal TV apparaît à l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro indiquant la fréquence de radiodiffusion destinée au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter le canal TV correspondant à la fréquence de radiodiffusion indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
EFFACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image du canal TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer le canal TV
Ce dernier est alors supprimé de la liste des numéros de programmes (PR).
MANUEL
Préparation:
• Tant que vous ajoutez des canaux TV d’émetteurs français (système SECAM-L), n’oubliez pas de configurer le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les explications fournies à la section “Modification du réglage PAYS” à la page 38 pour configurer le paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser un nouveau canal TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système de radiodiffusion) du canal TV.
MANUEL
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
SYSTEME
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche h (Informations).
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107
(L)
110 111 112
RECHERCHE RECHERCHE
+
FIN
-
FIN
+
-
FRANÇAIS
35
Page 37
INSTALLATION
3 Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système de radiodiffusion) d’un canal TV que vous souhaitez mémoriser
Pour les canaux TV français (système SECAM-L):
Configurez le paramètre SYSTEME sur “L”. Si vous choisissez une autre valeur que “L”, vous ne pourrez recevoir aucun canal du système SECAM-L.
Autres canaux TV:
Si vous ne connaissez pas le système de radiodiffusion correct, configurez le paramètre SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G” n’est pas le choix correct, vous n’obtiendrez pas un son normal lorsque le téléviseur détectera un canal TV. Dans ce cas, essayez à nouveau de régler correctement la fonction SYSTEME pour éviter ce problème.
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher un canal
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un canal. Ce dernier apparaît alors à l’écran.
5 Appuyez de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce que le canal TV souhaité apparaisse
Si la réception du canal est mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un son normal alors même que l’image est correcte:
Le paramètre SYSTEME est erroné. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
6 Appuyez sur la touche a pour
enregistrer le canal TV sous un numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche à nouveau.
36
Page 38

Fonctions supplémentaires des menus

Utilisation de la fonction ACI

Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des canaux). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement tous les canaux de télévision diffusés par la station de télévision par câble, conformément aux données fournies par cette dernière.
Attention
• Si votre station de télévision par câble diffuse des données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO , la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyer ensuite sur la touche a pour démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner ACI SAUT puis appuyez sur la touche a.
Si le menu AUTO laisse la place à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent leur propre menu de sélection de diffusion. Suivez les indications du menu et appuyez sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche a pour relancer la fonction ACI. Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyez sur la touche 3 pour lancer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO.
2 Lorsque les réglages sont
terminés, le menu EDITER s’affiche. Revenez aux instructions précédemment affichées et poursuivez
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés:
Revenez à l’étape 6 de la fonction “Réglages initiaux”, page 7.
Lorsque les “AUTO” sont terminés:
Revenez à l’étape 4 de la fonction “AUTO”, page 32.
• Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contactez votre station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la fonction ACI n’opère pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment une erreur, il est impossible d’enregistrer correctement le canal de télévision. Dans ce cas, désactivez la fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez la fonction AUTO. Vous pouvez aussi corriger le réglage de la chaîne EDITER/MANUEL à l’aide de la fonction (PR).
FRANÇAIS
37
Page 39
Fonctions supplémentaires des menus

Téléchargement de données vers un magnétoscope

Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que lorsque le menu T-V LINK est affiché.
T-V LINK
TRST DONNEES
TV OK
-FR
D0005
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
TV VERS ENREGISTREUR
TRANSFERT. . . . .
D0037
-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un autre menu:
Les opérations côté téléviseur sont terminées et laissent la place aux opérations commandées par menu du magnétoscope. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
L'ENREGISTREUR
RETOUR
SORTIE
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche dans le menu T-V LINK, vérifiez si les trois éléments suivants sont corrects; appuyez ensuite sur la touche a pour reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes?

Modification du réglage PAYS

Une fois la fonction AUTO terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO. Vous devez également effectuer cette opération pour changer de pays lorsque vous enregistrez des canaux pour des émetteurs français (système SECAM-L).
1 Affichez le menu INSTALLATION
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyez sur la touche h (Informations) pour revenir au menu INSTALLATION.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner AUTO. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous­menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le réglage PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
38
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE SUITE
TV OK
MARCHE SUITE
Page 40
Fonctions supplémentaires des menus
3 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un pays
4 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS:
Appuyez sur la touche h (Information) au lieu de la touche a.

Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)

Lorsque vous raccordez un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les canaux TV cryptés.
1 Mettez le décodeur sous tension
2 Affichez sur le téléviseur le canal
TV que le décodeur est capable de décrypter
A ce stade, même si le décodeur est en service, l’image qui s’affiche est cryptée.
3 Appuyez sur la touche a pour
afficher le MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner OPTIONS. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2)
TV OK
D0023-FR
RETOUR
NON
NON
OUI
OUI
5 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2). Appuyez ensuite sur les touches 5 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner NON.
6 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
TRST DONNEES
TV OK
-FR
D0005
L'ENREGISTREUR
RETOUR
SORTIE
7 Suivez la procédure
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 38 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope
8 Si un autre canal peut être décrypté
par le décodeur, répétez les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) est activée (“OUI”) sans que vous parveniez à décrypter le canal TV, vérifiez ce qui suit:
• Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d’utilisation du magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• Le canal TV peut-il être décrypté à l’aide d’un décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir y connecter le décodeur? Vérifiez si le magnétoscope est bien réglé, en vous référant au manuel d’utilisation de ce dernier.
FRANÇAIS
39
Page 41

Autres préparatifs

Raccordement des appareils externes

Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils, la méthode de raccordement peut différer de celle présentée dans l’illustration. En outre, il se peut que les réglages de l’appareil doivent être modifiés en fonction de la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct.
• Mettez tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à la page 47 reprend tous les détails relatifs aux entrées EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, reportez-vous au tableau pour sélectionner l’entrée EXT la plus appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
• Si la sortie audio du magnétoscope est une sortie mono, raccordez la borne AUDIO OUT (sortie audio) du magnétoscope à la borne EXT-4 AUDIO L/MONO du téléviseur à l'aide d'un câble audio.
Côté du téléviseur
1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal
S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
- Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo
! Câble S-VIDEO
40
EXT-4
S
L
/
MONO
S
R
L
/
MONO
EXT-4
P
Arrière du téléviseur
EXT-1
L
R
EXT-2
EXT-3
S
AUDIO OUT
R
P
Page 42
Autres préparatifs
Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C), un magnétoscope S-VHS par exemple
Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre que l’entrée EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 26.
Magnétoscope compatible
T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, raccordez toujours le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les canaux TV sous des numéros de programmes (PR), réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI de manière à pouvoir décrypter un canal crypté. Pour plus de détails sur l’opération, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 39.
Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face arrière du téléviseur.
• Lorsque le casque d’écoute est branché, les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent pas de son.
Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 27.
Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
L’image et le son du canal TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1.
• La modification d’un numéro de programme (PR) modifie également la sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
Raccordement de haut-parleurs/
d’un amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en vous référant au schéma de raccordement d’équipement audio. Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec l’amplificateur ou les haut-parleurs.
• Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des haut-parleurs ait un effet négatif sur l’écran du téléviseur, utiliser des haut­parleurs équipés d’un blindage magnétique comme haut-parleurs avant.
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
Arrière du téléviseur
 
1 Amplificateur 2 Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique)
L
• La sortie de la prise AUDIO OUT n’est pas interrompue par le raccordement d’un casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même si vous raccordez un casque au téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs externes à l’aide de l’amplificateur.
R
FRANÇAIS
41
Page 43

Numéros CH/CC

Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 34, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au numéro de canal de l’émetteur TV.
CH Canal
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, IT ALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, IT ALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, IT ALIE G
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
CH 12 / CH 212
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
E12, ITALIE H+2, R12
CH Canal
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC C anal
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Canal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Canal
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
42
CH Canal
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Fréquence (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
CC 151 383 - 391
CC Fré quence (MHz)
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
Page 44
Numéros CH/CC
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de canal, sélectionnez l’un ou l’autre en fonction du paramètre PAYS. Lorsque le paramètre PAYS n’est pas défini comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le paramètre PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant au canal TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission du canal TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux canaux TV diffusés par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux canaux diffusés par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
FRANÇAIS
43
Page 45

Guide de dépannage

En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication de l’utilisation des fonctions concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou d’en retirer la protection arrière.
Le téléviseur ne s’allume pas
• La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le cas, appuyez sur l’interrupteur principal.
Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné un canal TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Si vous souhaitez malgré tout regarder ce canal, reportez-vous à la section “FOND BLEU” à la page 28 pour essayer de désactiver la fonction FOND BLEU en la réglant sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour un canal TV peut empêcher la diffusion du son. Reportez-vous à la section “EDITER/ MANUEL” à la page 32 pour savoir comment utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME.
44
Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème provienne de l’antenne ou de son câble. Vérifiez les points suivants pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés? Le câble d’antenne est-il endommagé? L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte? L’antenne elle-même est-elle défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître dans l’image. Eloignez de votre téléviseur les appareils tels qu’amplificateurs, ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences, ou déplacez le téléviseur. Si une tour radio ou un câble à haute tension provoquent des interférences au niveau de l’antenne, contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences provenant de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayez de changer l’orientation de l’antenne ou remplacez-la par une antenne ayant une meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR des canaux sont-ils corrects? Reportez-vous à la section “SYSTEME COULEUR” à la page 22 pour essayer de résoudre le problème.
Page 46
Guide de dépannage
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE sont-elles correctement réglées? Reportez-vous à la section “Réglage de l’image” à la page 20 pour essayer de les régler correctement.
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du télétexte car l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement.
• Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également.
• Lorsque vous visualisez les images de logiciels vidéo du commerce, ou des vidéocassettes mal enregistrées, il se peut que le haut de l’image soit déformé. Ceci est imputable à la qualité du signal vidéo, pas à un mauvais fonctionnement.
Son de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont­elles correctement réglées? Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section “Réglage du son” à la page 24 pour essayer de les régler correctement. Lorsque la réception d’un canal TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, reportez­vous à la section “STEREO / I • II” à la page 24 pour rendre le son plus audible en le diffusant en mono.
Panne de fonctionnement
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées? Reportez-vous à la section “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 5 et remplacez les piles par des neuves pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande depuis le côté ou l’arrière du téléviseur, ou à partir d’un emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utilisez la télécommande face au téléviseur, à partir d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyez sur la touche b pour repasser du programme télétexte au programme TV normal et essayez d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur cesse brusquement de fonctionner, appuyez sur l’interrupteur principal et coupez l’alimentation. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur principal pour tenter de remettre l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur s’éteint subitement, appuyez sur la touche # (veille) pour tenter de le rallumer. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Si un signal WSS est intégré au signal de diffusion ou au signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d’un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous souhaitez repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche c pour choisir à nouveau le mode ZOOM.
FRANÇAIS
45
Page 47
Guide de dépannage
• Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux­ci par des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à l’influence du magnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction “INCLINAISON IMAGE” à la page 23 pour rectifier l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une opération telle qu’un changement de canal et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps nécessaire à la stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement suite à un changement brusque de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesure de précaution, demandez à un technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains.
46
Page 48

Spécifications techniques

Elément
Systèmes de radiodiffusion CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Canaux et fréquences • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1,
Systèmes audio multiplex A2 (B/G, D/K), Système NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique 130 W,
Dimensions du tube cathodique
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
Haut-parleurs (13 cm × 6,5 cm) oval × 2
Sortie EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Sortie EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Sortie EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Sortie EXT-4 Connecteurs RCA × 3
Sortie AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 864 mm × 587 mm × 550 mm 762 mm × 528 mm × 493 mm
Poids 53,0 kg 39,0 kg
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C64)
Modèle
AV-32X5SU/AV-32X5BU AV-28X5SU/AV-28X5BU
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Mode de veille (Standby): 2,5 W
Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées audio L/MONO et R disponibles.
• Sorties audio G/D disponibles.
Piles sèches AAA/R03 × 2
120 W, Mode de veille (Standby): 2,5 W
Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
FRANÇAIS
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
47
Page 49
48
Page 50
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
LCT1797-001A-U 0205MKH-CR-MU
Loading...