Jvc AV-32X4SU, AV-28X4SU, AV-32X4BU, AV-28X4BU User Manual [ro]

Page 1
AV-32X4SU AV-28X4SU AV-32X4BU AV-28X4BU
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
MAGYAR
ROMANIAN
БЪЛГАРСКИ
ЦВЕТНОЙ ТЕЛЕВИЗОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ
KOLOROWY ODBIORNIK TELEWIZYJNY BAREVNY TELEVIZOR SZÍNES TELEVÍZIÓ TELEVIZOR COLOR ЦВЕТЕН ТЕЛЕВИЗОР
INSTRUKCJA OBSLUGI
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
INSTRUCŢIUNI
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА
Только модель
AV-32X4SU/AV-32X4BU
Page 2
Dziękujemy za zakupienie telewizora kolorowego firmy JVC. Aby poznać zasady obsługi nowego telewizora, należy przed rozpoczęciem jego użytkowania zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB PORAŻENIU PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NALEŻY CHRONIĆ ODBIORNIK PRZED DZIAŁANIEM DESZCZU I WILGOCI.
PRZESTROGA:
• Korzystaj tylko ze źródeł zasilania o parametrach podanych na urządzeniu (220 ­240 V, 50 Hz).
• Unikaj uszkodzenia wtyczki i przewodu zasilania.
•Jeśli nie używasz odbiornika przez dłuższy czas, zalecamy wyłączenie przewodu zasilania z gniazda ściennego.
Unikaj niewłaściwej instalacji i nigdy nie ustawiaj odbiornika w miejscu o niewystarczającej wentylacji. Przy ustawianiu odbiornika zachowaj podane odległości od podłogi i ścian. Dotyczy to także instalacji w miejscach o ograniczonej przestrzeni lub na regałach. Aby zapewnić prawidłowe działanie, stosuj się do podanych tu minimalnych odległości.
•Główny wyłącznik zasilania nie odcina całkowicie dopływu prądu do telewizora. Jeśli nie zamierzasz używać odbiornika przez dłuższy czas, pamiętaj o wyłączeniu przewodu zasilania z gniazda sieciowego.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować uszkodzenie odbiornika lub pilota.
NIE BLOKUJ otworów wentylacyjnych telewizora.
(Jeśli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub tkaniną itp., gorące powietrze nie będzie mogło się wydostać.)
NIE UMIESZCZAJ żadnych przedmiotów na odbiorniku.
(takich jak kosmetyki, lekarstwa, wazony, rośliny doniczkowe, filiżanki itp.)
NIE POZWÓL, aby jakiekolwiek przedmioty lub płyny dostały się do środka odbiornika przez otwory w obudowie.
(Jeśli do środka urządzenia dostanie się woda lub inny płyn, może to spowodować pożar lub porażenie prądem.)
NIE UMIESZCZAJ na odbiorniku otwartych źródeł ognia, np. zapalonych świeczek.
POLSKI
Powierzchnia ekranu odbiornika może łatwo ulec uszkodzeniu. Dlatego należy zachować ostrożność przy przenoszeniu lub ustawianiu telewizora. Jeśli ekran się zabrudzi, wytrzyj go miękką, suchą szmatką. Nigdy nie trzyj mocno powierzchni ekranu. Nie używaj żadnych środków czyszczących ani detergentów.
W przypadku nieprawidłowego działania odłącz odbiornik od gniazda ściennego i wezwij pracownika serwisu. Nie próbuj sam naprawiać odbiornika lub zdejmować tylnej pokrywy.
UWAGA:
Na skutek działania elektryczności statycznej, telewizor może przyciągać kurz. Wytrzyj go wówczas miękką szmatką, uważając, aby nie zarysować ekranu.
1
Page 3
SPIS TREŚC
Instalacja odbiornika ...............................3
Podłączanie anteny i magnetowidu ........... 3
Podłączanie przewodu zasilania do gniazda
sieciowego.............................................. 4
Wkładanie baterii do pilota......................... 4
Ustawienia początkowe ............................. 4
T-V LINK FUNKCJE................................... 6
Przyciski i funkcje telewizora..................8
Włącz zasilanie .......................................... 9
Włączanie telewizora znajdującego się
w trybie gotowości.................................. 9
Wybór kanału TV ....................................... 9
Regulacja głośności................................... 9
Przyciski i funkcje pilota zdalnego
sterowania...........................................10
Włączanie i wyłączanie telewizora
znajdującego się w trybie gotowości .... 10
Wybór kanału TV ..................................... 10
Regulacja głośności................................. 11
Oglądanie obrazu z urządzeń
zewnętrznych ....................................... 11
Funkcja POWIĘKSZENIE........................ 12
Funkcja 3D CINEMA SOUND.................. 14
Wyświetlanie aktualnego czasu............... 14
Szybki powrót do kanału TV .................... 14
Obsługa magnetowidu lub odtwarzacza
DVD marki JVC VCR............................ 14
Funkcja Teletekst ...................................15
Operacje podstawowe ............................. 15
Używanie trybu Lista................................ 15
Zatrzymaj ................................................. 16
Podstrona................................................. 16
Ujawnij ..................................................... 16
Rozmiar.................................................... 16
Indeks ......................................................16
Anuluj....................................................... 17
Obsługa menu odbiornika TV ...............18
Operacje podstawowe ............................. 18
USTAWIENIE OBRAZU ..........................19
ODCIEŃ................................................... 19
Regulacja obrazu..................................... 19
UST. KOLORU......................................... 19
USTAW. DODATKOWE..........................20
CYFROWA REDUKCJA .......................... 20
DigiPure Pro............................................. 20
SYSTEM KOLORU .................................. 21
“EFEKT KINA”.......................................... 21
AUTO ROZMIAR...................................... 22
POCHYLENIE OBRAZU
(Tylko AV-32X4SU/AV-32X4BU).......... 22
USTAWIENIE DZ´WIĘKU ........................ 23
STEREO / I•II ........................................... 23
Regulacja dźwięku ................................... 23
HYPER DZ
´
WIĘK...................................... 23
3D CINEMA SOUND............................... 24
SURROUND ............................................ 24
BASS BOOST .......................................... 24
WYBÓR Z´RÓDŁA S-VHS ....................... 25
S/WEJ (wejście S-VIDEO) ....................... 25
LISTA ID................................................... 25
DUBBING................................................. 26
USTAWIENIA DODATKOWE................. 27
WYŁĄCZANIE CZASOWE....................... 27
NIEBIESKIE TŁO ..................................... 27
BLOKADA PRZED DZIEĆMI ................... 27
DEKODER (EXT-2).................................. 29
USTAWIENIE WSTĘPNE .......................30
WYBÓR JĘZYKA..................................... 30
STROJENIE AUTOMATYCZNE .............. 30
EDYCJA/STROJ. RĘCZNE ..................... 31
Dodatkowe operacje menu ................... 36
Używanie funkcji ACI ............................... 36
Przesyłanie danych do magnetowidu.......37
Zmiana ustawień funkcji KRAJ................. 37
Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)...... 38
Przygotowanie dodatkowe....................39
Podłączanie urządzeń zewnętrznych....... 39
Karta kanałów CH/CC............................41
Usuwanie problemów............................ 43
Dane techniczne ....................................46
2
Page 4
Instalacja odbiornika
Przestroga
• Przed podłączaniem jakichkolwiek urządzeń wyłącz wszystkie urządzenia łącznie z telewizorem.
Podłączanie anteny i magnetowidu
• Przewody podłączeniowe nie wchodzą wskład zestawu.
• Dalsze informacje znajdziesz w instrukcjach obsługi podłączanych urządzeń.
Jeśli chcesz podłączyć
magnetowid, postępuj zgodnie z punktami AAAA → BBBB → CCCC.
Jeśli nie chcesz podłączyć
magnetowidu, postępuj zgodnie z punktem 1111.
Tył telewizora
koncentryczny
Antena
Kabel
75
POLSKI
Aby korzystać z funkcji T-V LINK, do gniazda EXT-2 odbiornika TV musi być podłączony magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK. Szczegółowe informacje na temat funkcji T-V LINK znajdziesz w punkcie „T-V LINK FUNKCJE” na str. 6.
•Możesz oglądać taśmy wideo bez wykonywania czynności opisanych w punkcie C. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu.
• Instrukcje na temat podłączania innych urządzeń zewnętrznych znajdziesz w punkcie „Przygotowanie dodatkowe” na str. 39.
• Instrukcje na temat podłączania głośników i wzmacniacza znajdziesz w punkcie „Podłączanie głośników/ wzmacniacza” na str. 40.
•Jeśli podłączasz dekoder do magnetowidu obsługującego funkcję T-V LINK, ustaw funkcję DEKODER (EXT-2) na ZAŁĄCZ (WŁĄCZ). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)” na str. 38. W przeciwnym razie nie będzie możliwe oglądanie kanałów kodowanych.
Panel tylny
EXT-1
EXT-1
L
R
AUDIO OUT
EXT-3
S
Kabel
koncentryczny
75
Wejściowe
gniazdo
antenowe
Wyjściowe
gniazdo
antenowe
21-stykowy
przewód
SCART
Magnetowid
Gniazdo
AV IN/OUT
EXT-2
S
1 Gniazdo antenowe (3) 2 Gniazdo EXT-1 (3, 25, 39) 3 Gniazdo EXT-2 (3, 6, 25, 39) 4 Gniazdo EXT-3 (25, 39) 5 Gniazdo AUDIO OUT (40)
L
R
T
U
IO
O
D
U
2
-
XT
E
EX
S
A
T
3
-
S
3
Page 5
Instalacja odbiornika
Podłączanie przewodu zasilania do gniazda sieciowego
Przestroga
• Korzystaj tylko ze źródeł zasilania o parametrach podanych na urządzeniu (220 - 240 V, 50 Hz).
Wkładanie baterii do pilota
Należy użyć dwóch zwykłych baterii typu AAA/R03. Baterie włóż najpierw stroną oznaczoną -, zwracając uwagę na prawidłowe zachowanie biegunowości + i -.
• Przestrzegaj ostrzeżeń umieszczonych na bateriach.
Żywotność baterii wynosi od 6 miesięcy do roku, zależnie od częstości używania pilota.
• Baterie dostarczone z zestawem służą jedynie do ustawienia i przetestowania odbiornika TV. W razie potrzeby wymień je na nowe.
•Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa prawidłowo, wymień baterie.
Ustawienia początkowe
Po pierwszym włączeniu odbiornika TV uruchamiany jest tryb ustawień początkowych i wyświetlane jest logo JVC. Aby wprowadzić ustawienia początkowe, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
1Naciśnij główny wyłącznik zasilania
odbiornika
Lampka kontrolna zasilania zapali się iwyświetlone zostanie logo JVC.
Główny
wyłącznik
zasilania
• Logo JVC zostanie wyświetlone tylko po włączeniu odbiornika po raz pierwszy. Aby później wprowadzić ustawienia początkowe, użyj funkcji „WYBÓR JĘZYKA” oraz „STROJENIE AUTOMATYCZNE”. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „USTAWIENIE WSTĘPNE” na str. 30.
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Niebieski przycisk
Lampka kontrolna zasilania
4
Page 6
Instalacja odbiornika
2Naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone menu LANGUAGE.
3 Aby wybrać język POLSKI, naciskaj
przyciski 5555 i 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Jako język menu ekranowych ustawiony jest język angielski. Jako podmenu funkcji STROJENIE AUTOMATYCZNE zostanie wyświetlone menu KRAJ. Dostępne są dwa menu KRAJ. Naciskanie żółtego przycisku zmienia menu KRAJ wnastępujący sposób:
4Aby wybrać swój kraj, naciskaj
przyciski 5555 i 6666
5 Aby uruchomić funkcję
STROJENIE AUTOMATYCZNE, naciśnij niebieski przycisk
Zostanie wyświetlone menu STROJENIE AUTOMATYCZNE, a odbierane kanały telewizyjne zostaną automatycznie zachowane pod kolejnymi numerami programów (PR) w pamięci telewizora.
•Wyłączanie funkcji STROJENIE AUTOMATYCZNE: Naciśnij przycisk b.
Po zachowaniu kanałów TV wpamięci odbiornika pod numerami programów (PR) zostanie wyświetlone menu EDYCJA
•Używając funkcji EDYCJA/STROJ. RĘCZNE, możesz przejść do ręcznej edycji numerów programów (PR). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 31.
•Jeśli nie chcesz użyć funkcji EDYCJA/STROJ. RĘCZNE, przejdź do następnych czynności.
POLSKI
Gdy w menu STROJENIE AUTOMATYCZNE zostanie wyświetlona opcja „ACI START/ACI USUŃ”:
Możesz użyć funkcji ACI (automatyczna instalacja kanałów) do dekodowania danych ACI i szybkiego zaprogramowania wszystkich kanałów TV. Szczegółowe informacje o funkcji ACI i jej używaniu znajdziesz w punkcie „Używanie funkcji ACI” na str. 36. Jeśli nie chcesz używać funkcji ACI, naciskaj przyciski 6, aby wybrać opcję ACI USUŃ, a następnie naciśnij przycisk a.
5
Page 7
Instalacja odbiornika
6Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić menu T-V LINK
7Jeśli nie jest podłączony
magnetowid obsługujący funkcję T­V LINK:
Naciśnij przycisk b, aby zamknąć menu T-V LINK. Menu T-V LINK zniknie z ekranu.
Jeśli do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK:
Aby przesłać do magnetowidu dane o numerach programów (PR), postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie „Przesyłanie danych do magnetowidu” na str. 37.
Ustawienia początkowe zostały już wprowadzone i możesz oglądać programy telewizyjne
•Jeśli odbiornik TV zidentyfikuje nazwę stacji (NAZWA), zostaje ona automatycznie zarejestrowana pod numerem programu (PR) odpowiadającym danemu kanałowi.
•Jeśli kanał TV, który chcesz oglądać, nie jest przypisany żadnemu numerowi programu (PR), ustaw numer ręcznie korzystając z funkcji RĘCZNIE. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 31.
• Pod numerem programu PR 0 (AV) nie jest wprowadzana automatycznie żadna stacja. Jeśli chcesz ręcznie zachować jakiś kanał pod numerem PR 0 (AV), użyj funkcji RĘCZNIE. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 31.
T-V LINK FUNKCJE
Jeśli do gniazda EXT-2 odbiornika TV podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK, wówczas ustawianie magnetowidu i odtwarzanie nagrań wideo jest łatwiejsze. T-V LINK posiada następujące opcje:
Aby korzystać z funkcji T-V LINK:
Niezbędny jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK. Magnetowid musi być podłączony do gniazda EXT-2 odbiornika TV w pełni okablowanym przewodem SCART.
Magnetowid obsługujący funkcję „T-V LINK” oznacza magnetowid firmy JVC oznaczony logo T-V LINK lub magnetowid z jednym z poniżej przedstawionych logo. Kompatybilne magnetowidy mogą obsługiwać wszystkie lub wybrane funkcje opisane poniżej. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu.
„Q-LINK” (znak handlowy Panasonic Corporation) „Data Logic” (znak handlowy Metz Corporation) „Easy Link” (znak handlowy Phillips Corporation) „Megalogic” (znak handlowy Grundig Corporation) „SMARTLINK” (znak handlowy Sony Corporation)
6
Page 8
Instalacja odbiornika
Przesyłanie danych
programowania
Przesyła dane zaprogramowanych kanałów z odbiornika do magnetowidu. Przesyłanie danych rozpoczyna się automatycznie po wprowadzeniu ustawień początkowych lub podczas wykonywania operacji za pomocą funkcji STROJENIE AUTOMATYCZNE lub EDYCJA/STROJ. RĘCZNE.
• Funkcja ta może być obsługiwana z magnetowidu.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „FUNKCJA NIEDOSTĘPNA”:
Wyświetlenie komunikatu „FUNKCJA NIEDOSTĘPNA” oznacza, że przesyłanie danych do magnetowidu nie powiodło się. Przed ponowną próbą przesłania danych sprawdź, czy:
• Magnetowid jest włączony
• Magnetowid obsługuje funkcję T-V LINK.
• Magnetowid jest podłączony do gniazda EXT-2.
•Przewód SCART jest wpełni okablowany.
Nagrywanie bezpośrednie
„Nagrywasz to, co widzisz” Za pomocą jednego przycisku możesz włączyć nagrywanie aktualnie oglądanego programu telewizyjnego. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu. Włącz nagrywanie odpowiednim przyciskiem magnetowidu. Wyświetlony zostanie komunikat „MAGNETOWID NAGRYWA”.
W następujących wypadkach magnetowid przestanie nagrywać, jeśli telewizor zostanie wyłączony, zmieniony zostanie kanał telewizyjny lub sygnał wejściowy albo jeśli na ekranie telewizora wyświetlone zostanie menu:
• Gdy nagrywasz obraz z urządzenia zewnętrznego podłączonego do telewizora.
• Gdy nagrywasz program odkodowany przez dekoder.
• Gdy nagrywasz program telewizyjny z sygnału wyjściowego telewizora, ponieważ program ten nie jest dobrze odbierany przez tuner magnetowidu.
• Kiedy magnetowid nie jest gotowy do pracy (na przykład kiedy nie włożona jest taśma), wyświetli się komunikat „NIE NAGRYWAM”.
•Obsługa za pomocą przycisków telewizora nie jest możliwa.
• Magnetowid nie może nagrywać z programów, które nie są prawidłowo odbierane przez tuner magnetowidu, nawet jeśli są one odbierane przez telewizor. Niektóre magnetowidy umożliwiają jednak nagrywanie programu przy pomocy sygnału wyjściowego telewizora, w przypadku gdy program ten odbierany jest przez telewizor, a nie jest prawidłowo odbierany przez tuner magnetowidu. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu.
Automatyczne włączanie
telewizora/Odbiór obrazu z magnetowidu
Gdy magnetowid rozpoczyna odtwarzanie, odbiornik TV włącza się automatycznie, a na ekranie wyświetlany jest obraz z gniazda EXT-2. Gdy wywołane zostanie menu ekranowe magnetowidu, telewizor włącza się automatycznie, a na ekranie wyświetlany jest obraz z gniazda EXT-2.
• Funkcja ta nie działa, jeśli zasilanie odbiornika TV jest wyłączone. Włącz zasilanie odbiornika (tryb gotowości).
POLSKI
7
Page 9
Przyciski i funkcje telewizora
S
R
/
MONO
L
EXT-4
P
Szczegółowe informacje znajdziesz na stronach o numerach podanych w nawiasach.
1 Główny wyłącznik zasilania (4, 9) 2 Lampka kontrolna zasilania (4, 9) 3 Czujnik pilota 4 Przycisk r (Głośność) (9) 5 Przyciski P p /przyciski q (9) 6 Gniazdo słuchawkowe (typu mini jack)
(39)
7 Gniazdo EXT-4 (25, 39)
8
R
/
MONO
L
EXT-4
P
S
Page 10
Włącz zasilanie
Naciśnij główny wyłącznik zasilania na odbiorniku TV.
Lampka kontrolna zasilania zapali się na czerwono i odbiornik TV przejdzie w stan gotowości.
Aby wyłączyć zasilanie:
Naciśnij ponownie główny wyłącznik zasilania. Lampka kontrolna zasilania zgaśnie.
Przestroga
•Główny wyłącznik zasilania nie odcina całkowicie dopływu prądu do telewizora. Jeśli nie zamierzasz używać odbiornika przez dłuższy czas, pamiętaj owyłączeniu przewodu zasilania z gniazda sieciowego.
Włączanie telewizora znajdującego się wtrybie gotowości
Aby włączyć telewizor znajdujący się w trybie gotowości, naciśnij przyciski P pppp
Po włączeniu odbiornika TV przyciemnia się lampka kontrolna zasilania.
Przyciski i funkcje telewizora
POLSKI
Wybór kanału TV
Nacśnik przyciski P pppp, aby wybrać numer programu (PR) lub gniazdo EXT
Regulacja głośności
1Naciśnij przycisk rrrr (Głośność)
Zostanie wyświetlony wskaźnik głośności.
2 Gdy pojawi się wskaźnik głośności,
naciskaj przyciski qqqq
9
Page 11
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
1 Wyłącznik dźwięku 2 Przyciski numeryczne 3 Przycisk c 4 Przycisk 3D CINEMA SOUND
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
5 Przycisk informacyjny 6 Przycisk b 7 Przyciski 5 8 Przycisk trybu gotowości 9 Kolorowe przyciski 0 Przycisk a
- Przyciski 6 = Przyciski obsługi VCR/DVD/teletekstu ~ Przełącznik VCR P DVD, przycisk g
(Tekst)
! Przyciski D
</>
Włączanie i wyłączanie telewizora znajdującego się w trybie gotowości
Naciskanie przycisku #### (Tryb gotowości) włącza i wyłącza telewizor.
Po włączeniu odbiornika TV przyciemnia się lampka kontrolna zasilania.
• Zasilanie można włączyć za pomocą
przycisku b, przycisków 6 lub przycisków numerycznych.
10
TV
Wybór kanału TV
Użycie przycisków
numerycznych: Wprowadź numer programu (PR) przyciskami numerycznymi.
Przykład:
•PR 6 naciśnij 6
•PR 12 → naciśnij 1 i 2
Page 12
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
Użycie przycisków 6666:
Aby wybrać żądany numer programu (PR), naciskaj przyciski
6666.
Korzystanie z listy programów
(LISTA PROGRAMÓ):
1Aby wyświetlić listę programów
LISTA PROGRAMÓ, naciśnij przycisk
Naciskanie przycisku h (Informacja) zmienia wyświetlane informacje wnastępujący sposób:
2Aby wybrać numer programu (PR),
naciskaj przyciski Następnie naciśnij przycisk aaaa
• Przy numerach programów (PR) zwłączoną funkcją BLOKADA PRZED DZIEĆMI na liście programów wyświetlany jest symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI) PR LISTA PROGRAMÓ.
• Przyciskami 6 nie można wybrać programu (PR) z włączoną funkcją BLOKADA PRZED DZIEĆMI.
•Jeśli spróbujesz wybrać program (PR) zwłączoną funkcją BLOKADA PRZED DZIEĆMI, pojawi się symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI), aoglądanie programu nie będzie możliwe. Odbiór programów zabezpieczonych blokadą przed dziećmi opisany jest w punkcie „BLOKADA PRZED DZIEĆMI” na str. 27.
•Jeśli obraz jest pochylony, skoryguj pochylenie. Patrz punkt „POCHYLENIE OBRAZU (Tylko AV-32X4SU/AV-32X4BU)” na str. 22.
(Informacja)
hhhh
Brak wskazania
5555
lub
6666
Regulacja głośności
Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przyciski
Zostanie wyświetlony wskaźnik głośności, a poziom głośności będzie się zmieniał wmiarę naciskania przycisków q.
5555
.
POLSKI
Wyłączanie dźwięku
Aby całkowicie wyłączyć fonię, naciśnij przycisk
(Wyłącznik
llll
dźwięku).
Ponowne naciśnięcie przycisku l (Wyłącznik dźwięku) przywraca głośność dźwięku do poprzedniego poziomu.
Oglądanie obrazu z urządzeń zewnętrznych
Użycie przycisku o
Naciskaj przycisk o wybrać gniazdo EXT.
Tryb TV Tryby EXT
.
Numery
programów
PR 1 – PR 99
Użycie przycisków 6666:
Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać gniazdo EXT.
Używanie listy programów (LISTA
PROGRAMÓ):
1Aby wyświetlić listę programów
LISTA PROGRAMÓ, naciśnij przycisk
2 Aby wybrać gniazdo EXT, naciskaj
przyciski naciśnij przycisk aaaa
• Gniazda EXT są zaprogramowane po
hhhh
5555 i6666
numerze programu PR 99.
o:
oo
o, aby
oo
(Informacja)
. Następnie
11
Page 13
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
•Możesz wybrać sygnał wejściowy S- VIDEO (sygnał Y/C) lub zwykły sygnał wideo (sygnał złożony). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „S/ WEJ (wejście S-VIDEO)” na str. 25.
•Jeśli obraz jest niewyraźny lub czarno- biały, zmień ręcznie system kodowania koloru. Patrz punkt „SYSTEM KOLORU” na str. 21.
•Jeśli wybierzesz gniazdo EXT bez sygnału wejściowego, numer gniazda EXT będzie stale wyświetlany na ekranie odbiornika.
• Telewizor posiada funkcję umożliwiającą automatyczne dopasowywanie rodzaju sygnału wejściowego do rodzaju sygnału wysyłanego przez urządzenie zewnętrzne. (Gniazdo EXT-4 nie obsługuje tej funkcji.)
Powrót do programu TV:
Naciśnij przycisk b, przyciski 6 lub przyciski numeryczne.
Używanie numeru programu PR 0 (AV):
Jeśli magnetowid i odbiornik TV połączone są tylko przewodem antenowym, to wybranie programu PR 0 (AV) umożliwi oglądanie obrazu z magnetowidu. Ustaw ręcznie kanał RF magnetowidu pod numerem programu PR 0 (AV). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 31. Naciskanie przycisku o zmienia wybór wnastępującej kolejności:
Tryb TV
Tryby EXT
Funkcja POWIĘKSZENIE
Możesz zmieniać rozmiar obrazu odpowiednio do współczynnika kształtu obrazu. Wybierz optymalny spośród dostępnych trybów POWIĘKSZENIE.
AUTO:
W przypadku wszystkich formatów obrazu zwyjątkiem obrazu normalnego (współczynnik 4:3) obraz będzie automatycznie wyświetlany w optymalnym rozmiarze. W przypadku obrazu normalnego (współczynnik 4:3) obraz będzie wyświetlany zgodnie z ustawieniami trybu POWIĘKSZENIE w menu AUTO ROZMIAR. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „AUTO ROZMIAR” na str. 22.
• Tryb AUTO może nie działać prawidłowo, jeśli sygnał jest zbyt słaby. W takim przypadku ręcznie ustaw optymalny tryb POWIĘKSZENIE.
• Ten odbiornik obsługuje odbiór sygnału szerokoekranowego WSS. W przypadku odbioru programów z WSS wtrybie POWIĘKSZENIE ustawionym na AUTO, najbardziej odpowiedni tryb POWIĘKSZENIE zostanie wybrany automatycznie zgodnie z charakterystyką odebranego sygnału WSS.
OBRAZ STANDARDOWY:
Ten tryb służy do oglądania normalnego obrazu (współczynnik 4:3) w oryginalnej wielkości.
12
Numery
programów
PR 1 – PR 99
•Kanał RF magnetowidu jest transmitowany jako sygnał RF z magnetowidu.
• Dodatkowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu.
PANORAMICZNY:
W tym trybie lewa i prawa strona normalnego obrazu (współczynnik 4:3) ulega rozciągnięciu, wypełniając ekran w taki sposób, aby obraz nie wydawał się nienaturalny.
• Góra i dół obrazu są nieznacznie obcięte.
Page 14
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
POWIĘKSZENIE 14:9:
W tym trybie szeroki obraz (współczynnik 14:9) powiększany jest do górnego i dolnego
brzegu ekranu.
POWIĘKSZENIE 16:9:
Ten tryb powiększa szeroki obraz (współczynnik 16:9) na cały ekran odbiornika.
FORMAT 16:9:
Ten tryb powiększa szeroki obraz (współczynnik 16:9) wraz z napisami na cały ekran odbiornika.
PEŁNY:
Ten tryb równomiernie rozciąga prawą ilewą stronę normalnego obrazu (współczynnik 4:3), tak aby wypełnić cały ekran szerokoekranowego odbiornika.
2 Aby wybrać tryb POWIĘKSZENIE,
naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Obraz zostanie powiększony, a na ekranie przez około 5 sekund będzie wyświetlany wybrany tryb POWIĘKSZENIE.
• Tryb POWIĘKSZENIE może zmienić się automatycznie pod wpływem sygnału kontrolnego z urządzeń zewnętrznych. Jeśli chcesz powrócić do poprzedniego trybu POWIĘKSZENIE, wybierz ponownie ten tryb POWIĘKSZENIE.
Regulacja widzialnego obszaru
obrazu
Jeśli napisy lub górna albo dolna część obrazu jest obcięta, ustaw ręcznie widzialny obszar obrazu.
1Naciśnij przycisk c
Zostanie wyświetlone menu POWIĘKSZENIE.
2Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić wskaźnik trybu POWIĘKSZENIE
Pojawi się wskaźnik.
c
cc
POLSKI
Używaj tego trybu do przywrócenia pierwotnych wymiarów obrazu owspółczynniku 16:9, który został zmniejszony do normalnego obrazu owspółczynniku 4:3.
Wybór trybu POWIĘKSZENIE
1Aby wyświetlić menu
POWIĘKSZENIE, naciśnij przycisk
c
c
cc
3Przy wyświetlonym wskaźniku
naciskaj przyciski 6666, aby ustawić widzialny obraz w pionie
•Nie możesz regulować widzialnego obszaru obrazu w trybach OBRAZ STANDARDOWY i PEŁNY.
13
Page 15
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
Funkcja 3D CINEMA SOUND
Ta funkcja umożliwia słuchanie dźwięków o poszerzonym efekcie przestrzennym.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję 3D CINEMA SOUND, naciśnij przycisk //// (3D CINEMA SOUND)
• Efekt 3D CINEMA SOUND można wyregulować za pośrednictwem menu „3D CINEMA SOUND” (patrz str. 24).
• Funkcja 3D CINEMA SOUND nie działa poprawnie, gdy dźwięk jest monofoniczny.
•Jeśli dźwięk jest monofoniczny, użyj funkcji „HYPER DZ
str. 23), aby symulować efekt stereo.
• Gdy funkcja 3D CINEMA SOUND jest włączona, funkcja HYPER DZ
wyłącza się, a gdy włączona jest funkcja HYPER DZ
3D CINEMA SOUND.
´
´
WIĘK” (patrz
WIĘK, wyłącza się funkcja
Wyświetlanie aktualnego czasu
Możesz wyświetlić aktualny czas na ekranie telewizora.
Aby wyświetlić aktualny czas, naciśnij przycisk
Naciskanie przycisku h (Informacja) zmienia wyświetlane informacje
wnastępujący sposób:
• Odbiornik wykorzystuje dane z teletekstu do określenia aktualnego czasu. Jeśli od momentu włączenia zasilania telewizor nie odbierał stacji nadającej teletekst, wskaźnik czasu jest pusty. Aby wyświetlić aktualny czas, nastaw stację nadającą teletekst.
• Podczas oglądania wideo czasem wyświetlany jest nieprawidłowy czas.
14
(Informacja)
hhhh
Brak wskazania
´
WIĘK
Szybki powrót do kanału TV
Możesz szybko powrócić do kanału TV.
Naciśnij przycisk bbbb
Telewizor przełączy się na tryb TV i zostanie wyświetlony bieżący kanał.
Obsługa magnetowidu lub odtwarzacza DVD marki JVC VCR
Ten sam pilot może również służyć do obsługi magnetowidu lub odtwarzacza DVD marki JVC. Naciśnięcie przycisku o takim samym wyglądzie, jak oryginalny przycisk pilota urządzenia uruchamia funkcję wten sam sposób co pilot.
1Ustaw przełącznik VCR PPPP DVD
w pozycji VCR lub DVD VCR:
Gdy obsługujesz magnetowid, ustaw przełącznik w pozycji VCR.
DVD:
Gdy obsługujesz odtwarzacz DVD, ustaw przełącznik w pozycji DVD.
2Naciśnij przycisk obsługi VCR/
DVD, aby obsługiwać magnetowid lub odtwarzacz DVD
•Jeśli podłączysz urządzenie innej marki niż JVC, nie możesz używać tych przycisków.
•Nawet jeśli podłączysz urządzenie marki JVC, wszystkie lub niektóre przyciski mogą nie działać wzależności od urządzenia.
•Możesz używać przycisków p do wyboru kanału TV. Magnetowid będzie odbierał lub nastawiał rozdział odtwarzany przez odtwarzacz DVD.
• Niektóre modele odtwarzaczy DVD wykorzystują przyciski p do obsługi funkcji przewijania do przodu/ do tyłu i wyboru rozdziału. W tym przypadku, przyciski 253 nie działają.
Page 16
Funkcja Teletekst
MENU
P
TV OK
P
F. T / L
Operacje podstawowe
Możesz oglądać trzy typy teletekstu nadawanego przez stacje TV: FLOF (Fastext), TOP i WST.
1 Wybierz stację nadającą teletekst
2 Ustaw przełącznik VCR PPPP DVD
wpozycji
(Tekst)
PPPP
4 Aby wybrać żądaną stronę
teletekstu, użyj przycisków 6666, przycisków numerycznych lub przycisków kolorowych
Aby powrócić do trybu TV:
Naciśnij przycisk b lub przycisk g (Tekst).
•Jeśli masz kłopoty z odbiorem teletekstu, zwróć się do sprzedawcy telewizora lub stacji nadającej teletekst.
• Funkcja POWIĘKSZENIE nie będzie działać w trybie TV-tekst i w trybie tekstowym.
• Podczas oglądania teletekstu nie jest możliwa obsługa menu.
•Wyświetlany język zależy od ustawienia kraju w menu KRAJ. Jeśli znaki specyficzne dla danego języka nie są wyświetlane prawidłowo w teletekście, zmień ustawienie opcji KRAJ na inne. Szczegółowe instrukcje znajdziesz w punkcie „Zmiana ustawień funkcji KRAJ” na str. 37.
POLSKI
3Naciśnij przycisk gggg (Tekst), aby
wyświetlić teletekst
Naciskanie przycisku g (Tekst) zmienia tryb wyświetlania w następujący sposób:
TEXT
---
TEXT
---
Tryb TV
D1043-PL
Tryb TV i tryb tekstowy
TEXT
---
TEXT
---
Tryb tekstowy
Używanie trybu Lista
Możesz wprowadzać do pamięci odbiornika numery ulubionych stron teletekstu, anastępnie szybko je przywoływać za pomocą kolorowych przycisków.
Zapamiętywanie numerów stron:
1Naciśnij przycisk B
włączyć tryb Lista
Wprowadzone do pamięci numery stron wyświetlone są na dole ekranu.
2 Aby wybrać pozycję, naciśnij
kolorowy przycisk. Następnie używając przycisków numerycznych wprowadź numer strony
B, aby
BB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
15
Page 17
Funkcja Teletekst
3Naciśnij i przytrzymaj przycisk AAAA
(Zachowaj)
Cztery cyfry numeru strony pulsują na biało wskazując, że numer został wprowadzony do pamięci.
Przywoływanie zapamiętanej
strony:
1Naciśnij przycisk B
włączyć tryb Lista
2Naciśnij kolorowy przycisk
odpowiadający danej stronie
Aby opuścić tryb Lista:
Naciśnij ponownie przycisk B.
B, aby
BB
Zatrzymaj
Możesz zatrzymać stronę teletekstu na ekranie jak długo zechcesz, nawet podczas odbioru innych stron teletekstu.
Naciśnij przycisk CCCC (Zatrzymaj)
Wskaźnik zatrzymania
Ujawnij
Niektóre strony teletekstu zawierają ukryty tekst (na przykład odpowiedzi w konkursach). Możesz wyświetlić ukryty tekst.
Naciśnięcie przycisku EEEE (Ujawnij) powoduje wyświetlenie lub ukrycie tekstu
Rozmiar
Możesz podwoić wysokość wyświetlanego teletekstu.
Naciśnij przycisk FFFF (Rozmiar).
Aby przerwać zatrzymanie strony:
Naciśnij ponownie przycisk C (Zatrzymaj).
Podstrona
Niektóre strony teletekstu zawierają automatycznie wyświetlane podstrony.
1 Wybierz stronę teletekstu
zawierającą podstrony
Numery dostępnych podstron są wyświetlane automatycznie u góry ekranu.
2Aby wybrać numer podstrony,
naciskaj przyciski DDDD
16
Indeks
Możesz natychmiast powrócić do strony indeksowej.
Naciśnij przycisk GGGG (Indeks)
Powrót do strony nr 100 lub uprzednio podanej strony.
<<<</>>>>
Page 18
Anuluj
Możliwe jest wyszukiwanie strony teletekstu podczas oglądania programu telewizyjnego.
1Naciśnij przycisk numeryczny, aby
wprowadzić numer strony, lub naciśnij przycisk kolorowy
Odbiornik wyszuka żądaną stronę.
2Naciśnij przycisk HHHH (Anuluj)
Na ekranie pojawi się program telewizyjny. Po znalezieniu przez odbiornik żądanej strony teletekstu, jej numer zostanie wyświetlony w lewym górnym rogu ekranu.
3Naciśnij przycisk HHHH (Anuluj), aby
powrócić do strony teletekstu, której numer wyświetlony jest na ekranie
• Trybu TV nie można przywrócić
nawet przez naciśnięcie przycisku H (Anuluj). Program telewizyjny jest tymczasowo wyświetlany zamiast teletekstu.
Funkcja Teletekst
POLSKI
17
Page 19
Obsługa menu odbiornika TV
Odbiornik wyposażony jest w wiele funkcji, które mogą być obsługiwane poprzez menu ekranowe. Aby w pełni wykorzystać wszystkie dostępne funkcje odbiornika, należy dokładnie zapoznać się z podstawowymi sposobami obsługi menu.
Niebieski przycisk
MENU
P
TV OK
P
Operacje podstawowe
1Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić MENU (główne menu)
3 Wybierz funkcję, używając
przycisków 6666
• Informacje o funkcjach dostępnych w menu znajdziesz na kolejnych stronach.
4 Za pomocą przycisków 5555
wybierz ustawienie danej funkcji
•Jeśli chcesz wybrać funkcję oznaczoną jedynie nazwą, kieruj się opisem funkcji na kolejnych stronach.
• W dolnej części wyświetlanego menu pokazany jest przycisk pilota służący do obsługi wybranej funkcji.
5Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
Menu zniknie.
• Podczas oglądania telewizji w systemie NTSC wysokość napisów menu jest o połowę mniejsza od ich normalnej wysokości.
• W dolnej części menu wskazane są przyciski pilota służące do obsługi wybranych funkcji.
Przycisk
(Informacja)
h
Przycisk b
2Aby wybrać dane menu, naciskaj
przyciski 5555 i 6666, a następnie naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone wybrane menu.
Aby powrócić do poprzedniego menu:
Naciśnij przycisk h (informacja).
Aby natychmiast zamknąć menu:
Naciśnij przycisk b.
18
Przycisk a
Page 20
USTAWIENIE OBRAZU
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
ODCIEŃ
Możesz wybrać jedną z trzech opcji ODCIEŃ, aby dokonać automatycznej regulacji ustawień obrazu.
JASNOŚĆ:
Zwiększa konrast i ostrość.
NORMALNY:
Standaryzuje regulację obrazu.
CIEPŁY:
Zmniejsza konrast i ostrość.
Regulacja obrazu
W zależności od upodobań możesz dowolnie zmieniać ustawienia każdego trybu ODCIEŃ.
KONTRAST:
Możesz regulować kontrast obrazu.
2 : mniejszy 3 :większy
JASNOŚĆ:
Możesz regulować jasność obrazu.
2 : ciemniej 3 :jaśniej
OSTROŚĆ:
Możesz regulować ostrość obrazu.
2 : mniejsza 3 : większa
KOLOR:
Możesz regulować nasycenie koloru obrazu.
2 : mniejsze 3 :większe
BARWA:
Możesz regulować barwę obrazu.
2 : czerwonawa 3 : zielonkawa
• Regulacja ustawienia BARWA (barwa obrazu) możliwa jest tylko wtedy, gdy używany jest system kolorów NTSC 3.58 lub NTSC 4.43. (Patrz „Dane techniczne” na str. 46)
Aby przywrócić domyślne ustawienia wkażdej opcji ODCIEŃ:
Naciśnij niebieski przycisk.
•Umożliwia to przywrócenie ustawień obrazu w wybranym przez ciebie trybie ODCIEŃ do ustawień domyślnych i zachowanie ich w trybie ODCIEŃ.
UST. KOLORU
Aby automatycznie wyregulować balans bieli obrazu, możesz wybrać jeden z trzech trybów funkcji UST. KOLORU (trzy odcienie bieli). Ponieważ biel jest kolorem odniesienia dla wszystkich pozostałych barw, zmiana trybu UST. KOLORU, wpływa na wygląd wszystkich innych kolorów na ekranie.
ZIMNY:
Biel o odcieniu niebieskawym. Korzystanie z tego trybu podczas oglądania jasnych obrazów umożliwia uzyskanie jaśniejszego obrazu o żywszych barwach.
NORMALNY:
Zwykła biel.
CIEPŁY:
Biel o odcieniu czerwonawym. Korzystanie z tego trybu przy oglądaniu filmów umożliwia podziwianie prawdziwie filmowej kolorystyki.
POLSKI
19
Page 21
USTAW. DODATKOWE
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
CYFROWA REDUKCJA
Funkcja CYFROWA REDUKCJA redukuje zakłócenia w oryginalnym obrazie. Możesz wybrać jedno z trzech ustawień funkcji CYFROWA REDUKCJA: AUTO, MIN lub MAX. Ustawienia funkcji CYFROWA REDUKCJA odbiornika TV i wejścia sygnału zewnętrznego mogą siężnić.
AUTO:
Odbiornik TV automatycznie dobierze poziom efektu CYFROWA REDUKCJA do poziomu zakłóceń obrazu, zapewniając optymalną jakość obrazu.
•Jeśli ustawisz efekt CYFROWA REDUKCJA zbyt wysoko, obraz będzie mniej ostry. Jeśli możesz, używaj zalecanego ustawienia AUTO.
MIN:
Ustawienie poziomu efektu CYFROWA REDUKCJA na minimum. Jeśli ustawisz funkcję CYFROWA REDUKCJA na AUTO, ale uważasz, że ostrość oryginalnego obrazu nie została oddana w pełni, zmień ustawienie z AUTO na MIN.
• Ustawienie MIN nie nadaje się dla obrazu o niskiej jakości zawierającego wiele zakłóceń.
MAX:
Ustawienie poziomu efektu CYFROWA REDUKCJA na maksimum. Jeśli ustawisz funkcję CYFROWA REDUKCJA na AUTO, ale uważasz, że obraz zawiera nadal zbyt wiele zakłóceń, zmień ustawienie z AUTO na MAX.
• Ustawienie MAX nie nadaje się dla obrazu o wysokiej jakości zawierającego bardzo niewiele zakłóceń.
20
WYŁĄCZ:
Funkcja CYFROWA REDUKCJA jest wyłączona.
DigiPure Pro
Funkcja DigiPure Pro wykorzystuje najnowszą technologię cyfrową wcelu uzyskania naturalnie wyglądającego obrazu.
Funkcja DigiPure:
Ta funkcja umożliwia uzyskanie naturalnie wyglądającego obrazu, eliminując zbędne krawędzie obrazów o wysokim kontraście iostrości. W obrazach o niskim kontraście, krawędzie są dodawane w celu uzyskania ostrzejszego obrazu z większą ilością detali. Możesz wybrać jedno z trzech ustawień funkcji DigiPure: AUTO, MIN lub MAX. Ustawienia funkcji DigiPure odbiornika TV iwejścia sygnału zewnętrznego mogą się żnić.
•Jeśli ustawisz zbyt wysoki poziom efektu DigiPure dla obrazu zawierającego zbyt wiele zakłóceń, jakość obrazu może się pogorszyć. Jeśli możesz, używaj zalecanego ustawienia AUTO.
Funkcja kompensacji ruchu obrazu:
Funkcja ta zapewnia bardziej płynny i naturalny obraz w przypadku odtwarzania szybko zmieniających się obrazów.
•Nie możesz zmienić poziomu kompensacji ruchu obrazu. Poziom efektu jest taki sam dla ustawień AUTO, MIN i MAX.
1 Wybierz DigiPure Pro
2 Naciskaj przyciski 5555 aby wybrać
ustawienie. Następnie naciśnij przycisk a
AUTO:
Odbiornik TV automatycznie dostosuje poziom efektu DigiPure, aby odpowiadał ilości zakłóceń obrazu, zapewniając najlepszy obraz.
MIN:
Poziom efektu DigiPure jest ustawiony na minimum. Gdy ustawisz funkcję DigiPure Pro w pozycji AUTO i zauważysz zakłócenia, zmień ustawienie z AUTO na MIN.
• Ustawienie MIN nie nadaje się dla obrazu o wysokiej jakości zawierającego bardzo niewiele zakłóceń.
Page 22
USTAW. DODATKOWE
MAX:
Poziom efektu DigiPure jest ustawiony na maksimum. Jeśli ustawisz funkcję DigiPure Pro na AUTO, ale uważasz, że jakość oryginalnego obrazu nie została w pełni oddana, zmień ustawienie z AUTO na MAX.
• Ustawienie MAX nie nadaje się dla obrazu o niskiej jakości zawierającego wiele zakłóceń.
WYŁĄCZ:
Funkcja DigiPure Pro jest wyłączona.
SYSTEM KOLORU
System kodowania koloru jest wybierany automatycznie. Jeśli jednak obraz jest niewyraźny lub czarno-biały, wybierz system kodowania koloru ręcznie.
1 Wybierz funkcję SYSTEM KOLORU
inaciśnij przycisk aaaa
2Aby wybrać odpowiedni system
kodowania koloru, naciskaj przyciski 5555. Następnie naciśnij przycisk aaaa
PAL:
System PAL
SECAM:
System SECAM
NTSC 3.58:
System NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
System NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Ta funkcja rozpoznaje automatycznie system kodowania koloru na podstawie analizy odbieranego sygnału. Używanie funkcji AUTO możliwe jest tylko przy oglądaniu programu PR 0 (AV) lub obrazu z gniazda EXT.
• Przy słabej jakości sygnału funkcja AUTO może nie działać poprawnie. Jeśli przy włączonej funkcji AUTO obraz jest nieprawidłowy, ustaw system kodowania koloru ręcznie.
• W przypadku programów o numerach od PR 0 (AV) do PR 99 nie można wybrać systemu NTSC 3.58 i NTSC 4.43.
“EFEKT KINA”
Funkcja “EFEKT KINA” zapewnia bardziej płynny i naturalny obraz przy wyświetlaniu filmu kinowego.
AUTO:
Odbiornik TV automatycznie rozpoznaje typ sygnału i włącza lub wyłącza tę funkcję.
ZAŁĄCZ (WŁĄCZ):
Funkcja jest włączona.
WYŁĄCZ:
Funkcja jest wyłączona.
• W przypadku oglądania obrazów w systemie NTSC, ruch może wyglądać nienaturalnie. Gdy dla funkcji “EFEKT KINA” wybrane zostało ustawienie AUTO lub ZAŁĄCZ (WŁĄCZ), ruch w obrazach oglądanych w systemie NTSC może wyglądać nienaturalnie.
POLSKI
21
Page 23
USTAW. DODATKOWE
AUTO ROZMIAR
Dla normalnego obrazu (współczynnik kształtu 4:3) w trybie POWIĘKSZENIE możesz wybrać jeden z trzech trybów POWIĘKSZENIE: OBRAZ STANDARDOWY, PANORAMICZNY lub POWIĘKSZENIE 14:9.
1 Wybierz AUTO ROZMIAR i naciśnij
przycisk aaaa
2Aby wybrać tryb POWIĘKSZENIE,
naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
POCHYLENIE OBRAZU (Tylko AV-32X4SU/AV-32X4BU)
W niektórych przypadkach, pole magnetyczne Ziemi może powodować pochylenie obrazu. Jeśli wystąpi takie zniekształcenie, możesz skorygować pochylenie obrazu.
1Aby wybrać funkcję POCHYLENIE
OBRAZU, naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
2 Naciskaj przyciski 6666, dopóki
obraz nie będzie normalny. Następnie naciśnij przycisk aaaa
22
Page 24
USTAWIENIE DZ´WIĘKU
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
STEREO / I•II
Podczas oglądania programów dwujęzycznych możliwy jest wybór jednego z dwóch trybów dźwięku: Dwujęzyczny I (Sub I) lub Dwujęzyczny II (Sub II). W przypadku złej jakości dźwięku stereofonicznego możliwe jest przełączenie odbioru na dźwięk monofoniczny, co poprawia wyrazistość odbieranego dźwięku.
s: Dźwięk stereo
v : Dźwięk mono
t : Dwujęzyczny I (sub I)
u : Dwujęzyczny II (sub II)
• Dostępne tryby dźwięku zależą od nadawanego programu telewizyjnego.
• Funkcja ta nie działa w trybach wyświetlania obrazu z urządzeń zewnętrznych (EXT) i nie pojawia się wówczas w menu USTAWIENIE
´
DZ
WIĘKU.
Regulacja dźwięku
Możesz wyregulować dźwięk stosownie do własnych preferencji.
BASY:
Możesz regulować niskie tony dźwięku.
2 : słabsze 3 : mocniejsze
SOPRANY:
Możesz regulować wysokie tony dźwięku.
2 : słabsze 3 : mocniejsze
BALANS:
Możesz regulować równowagę głośności między lewym i prawym głośnikiem.
2 : zwiększ głośność lewego głośnika. 3 : zwiększ głośność prawego głośnika.
HYPER DZ´WIĘK
W celu zapewnienia bardziej przestrzennego dźwięku, dźwięk monofoniczny jest konwertowany do symulacji stereo.
ZAŁĄCZ (WŁĄCZ):
Funkcja jest włączona.
WYŁĄCZ:
Funkcja jest wyłączona.
•Jeśli dźwięk jest stereofoniczny, zaleca się wybór funkcji „Funkcja 3D CINEMA SOUND” (patrz str. 14), która zapewnia dźwięk porównywalny z doświadczeniem siedzenia w sali kinowej.
• Gdy funkcja HYPER DZ włączona, funkcja 3D CINEMA SOUND automatycznie wyłącza się, a gdy funkcja 3D CINEMA SOUND jest włączona, automatycznie wyłącza się funkcja
HYPER DZ
´
WIĘK.
´
WIĘK jest
POLSKI
23
Page 25
3D CINEMA SOUND
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
Wyreguluj efekt 3D CINEMA SOUND. Szczegóły dotyczące sposobu włączania iwyłączania funkcji 3D CINEMA SOUND znajdują się w punkcie „Funkcja 3D CINEMA SOUND” (patrz str. 14).
• Aby uzyskać efekt 3D CINEMA SOUND, dźwięk musi być stereofoniczny.
• W przypadku dźwięku monofonicznego, użyj funkcji „HYPER DZ
str. 23).
SURROUND
Wyreguluj efekt surround. Możesz wybrać pomiędzy następującymi ustawieniami: POZIOM 3, POZIOM 2 lub POZIOM 1. Wybór POZIOM 1 spowoduje zmniejszenie efektu surround, podczas gdy wybór POZIOM 1 zwiększy poziom tego efektu.
´
WIĘK” (patrz
BASS BOOST
Wyreguluj poziom basów. Możesz wybrać pomiędzy następującymi ustawieniami: POZIOM 3, POZIOM 2 lub POZIOM 1. Wybór POZIOM 1 spowoduje zmniejszenie poziomu basów, podczas gdy wybór POZIOM 3 zwiększy poziom basów.
24
Page 26
WYBÓR Z´RÓDŁA S-VHS
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
S/WEJ (wejście S-VIDEO)
Podłączając urządzenie wyposażone wwyjście standardu S-VIDEO (sygnał Y/C), np. magnetowid standardu S-VHS, uzyskujesz wysokiej jakości obraz S-VIDEO (sygnał Y/C).
Przygotowanie:
• Aby poprawnie podłączyć do telewizora urządzenie zewnętrzne, zapoznaj się najpierw z jego instrukcją obsługi oraz informacjami podanymi w punkcie „Przygotowanie dodatkowe” na str. 39. Następnie postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia, aby go przygotować do transmisji sygnału S­VIDEO (sygnału Y/C).
• Nie ustawiaj S/WEJ (wejście S-VIDEO) w gnieździe EXT, do którego podłączone jest urządzenie nieprzystosowane do transmisji S-VIDEO (sygnału Y/C). Jeśli sygnały wejściowe i wyjściowe nie będą zgodne, obraz na odbiorniku TV nie będzie wyświetlany.
1 Wybierz gniazdo EXT
2Naciśnij żółty przycisk i ustaw S/
WEJ (wejście S-VIDEO). Następnie naciśnij przycisk aaaa
Wyświetlony zostanie symbol S/WEJ (S- VIDEO wejście). Możliwe jest teraz oglądanie obrazu transmitowanego sygnałem S-VIDEO (sygnałem Y/C) zamiast zwykłego sygnału wideo (sygnału złożonego).
Aby anulować ustawienie S/WEJ (wejście S-VIDEO):
Naciśnij żółty przycisk i wyłącz symbol S/WEJ (wejście S-VIDEO). Wejście zostanie przestawione z powrotem na odbiór zwykłego sygnału wideo (sygnału złożonego).
• Gniazdo EXT-1 nie obsługuje sygnału S-VIDEO (sygnał Y/C) i nie możesz ustawić S/WEJ (wejście S-VIDEO) wgnieździe EXT-1.
• Ustawienie S/WEJ (wejście S­VIDEO) zmienia symbol gniazda z „E” na „S”. Na przykład, oznaczenie gniazda „E2” zmienia się na „S2”.
•Urządzenia przystosowane do wysyłania sygnału S-VIDEO (sygnału Y/C) mają również możliwość wysyłania zwykłego (złożonego) sygnału wideo. Rodzaj wysyłanego sygnału zależy od konfiguracji urządzenia. Jeśli ustawienie S/WEJ (wejście S-VIDEO) spowoduje zniknięcie obrazu, sprawdź w instrukcji obsługi urządzenia, czy zostało ono właściwie skonfigurowane.
LISTA ID
Każde gniazdo EXT, do którego podłączone jest urządzenie zewnętrzne, może mieć przypisaną nazwę identyfikacyjną. Nazwy przypisane do gniazd EXT są wyświetlane obok numeru gniazda EXT, do którego zostały przypisane.
1 Wybierz gniazdo EXT
2Aby wyświetlić listę nazw (LISTA
ID), naciśnij niebieski przycisk
POLSKI
25
Page 27
WYBÓR Z´RÓDŁA S-VHS
3Aby wybrać nazwę, naciskaj
przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
LISTA ID zniknie, a do gniazda EXT zostanie przypisana wybrana nazwa.
• Nie jest możliwe przypisanie do gniazda EXT nazwy spoza listy nazw (LISTA ID).
Aby usunąć nazwę przypisaną do gniazda EXT:
Wybierz puste miejsce.
4Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
DUBBING
Możesz wybrać źródło sygnału transmitowanego do gniazda EXT-2. Możesz wybrać dowolny sygnał wyjściowy urządzenia podłączonego do gniazda EXT lub obraz i dźwięk z aktualnie oglądanego kanału TV, które będą wychodzić z gniazda EXT-2.
1 Naciskaj przyciski 5555, aby z menu
wybrać strzałkę
TV:
Obraz i dźwięk z aktualnie oglądanego kanału TV są przesyłane do gniazda EXT-2.
• Podczas przegrywania nie wolno wyłączać telewizora. Wyłączenie telewizora spowoduje wyłączenie sygnału z gniazda EXT-2.
•Jeśli wybierzesz gniazdo EXT jako źródło sygnału, to podczas przegrywania obrazu z urządzenia podłączonego do gniazda EXT na magnetowid podłączony do gniazda EXT-2 możliwe jest oglądanie programu telewizyjnego lub obrazu zurządzeń podłączonych do pozostałych gniazd EXT.
• Nie jest możliwe wysyłanie przez gniazdo obrazów RGB z gier telewizyjnych Programy teletekstowe nie mogą być przesyłane do urządzeń zewnętrznych.
2Aby wybrać gniazdo EXT lub TV,
naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Strzałka umieszczona w menu oznacza kierunek transmisji. Lewa strona strzałki wskazuje źródło sygnału transmitowanego do gniazda EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Sygnał wyjściowy urządzenia podłączonego do gniazda EXT poprzez odbiornik TV jest przesyłany do gniazda EXT-2.
26
Page 28
USTAWIENIA DODATKOWE
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
WYŁĄCZANIE CZASOWE
Możliwe jest ustawienie samoczynnego wyłączania odbiornika TV po określonym czasie.
1 Wybierz funkcję WYŁĄCZANIE
CZASOWE i naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone podmenu funkcji WYŁĄCZANIE CZASOWE.
2Aby ustawić przedział czasu,
naciskaj przyciski 5555. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Czas można ustawiać jako wielokrotność 10 minut. Maksymalny czas wynosi 120
minut (2 godziny).
•Na minutę przed wyłączeniem telewizora przez funkcję WYŁĄCZANIE CZASOWE na ekranie pojawia się napis „DOBRANOC!”.
• Funkcja WYŁĄCZANIE CZASOWE nie może być używana do wyłączania zasilania telewizora.
• Gdy funkcja WYŁĄCZANIE CZASOWE jest włączona, możesz ponownie wyświetlić jej podmenu,podmenu WYŁĄCZANIE CZASOWE, aby potwierdzić i/lub zmienić czas pozostały do wyłączenia telewizora przy pomocy funkcji WYŁĄCZANIE CZASOWE. Aby zamknąć menu po potwierdzeniu i/lub zmianie pozostałego czasu, naciśnij przycisk a.
Wyłączanie funkcji WYŁĄCZANIE CZASOWE:
Naciśnij przycisk 2, aby wyłączyć funkcję „WYŁĄCZ”.
NIEBIESKIE TŁO
Możliwe jest takie ustawienie telewizora, aby przy słabym sygnale albo braku sygnału z anteny lub urządzenia zewnętrznego ekran zmieniał kolor automatycznie na niebieski inastępowało wyłączenie dźwięku.
ZAŁĄCZ (WŁĄCZ):
Funkcja jest włączona.
WYŁĄCZ:
Funkcja jest wyłączona.
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
Za pomocą funkcji BLOKADA PRZED DZIEĆMI możliwe jest zablokowanie niektórych kanałów, aby dzieci nie miały do nich dostępu. Nawet jeśli dziecko wybierze numer programu (PR) przypisany zablokowanemu kanałowi TV, ekran zmieni kolor na niebieski i zostanie wyświetlony symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI), co uniemożliwi oglądanie programu. Obejrzenie zabezpieczonego programu będzie możliwe dopiero po wprowadzeniu wcześniej zdefiniowanego specjalnego numeru identyfikacyjnego NAZWA.
Ustawianie BLOKADA PRZED
DZIEĆMI
1 Wybierz funkcję BLOKADA PRZED
DZIEĆMI i naciśnij przycisk o
Zostanie wyświetlone menu „WYBIERZ NAZWĘ STACJI” (NAZWA okno wprowadzania numeru identyfikacyjnego).
2 Wprowadź ustalony przez siebie
numer NAZWA 1 Naciskaj przyciski 6666, aby
wybrać numer.
2 Naciskaj przyciski 5555, aby
przesuwać kursor.
o
oo
POLSKI
27
Page 29
USTAWIENIA DODATKOWE
3Naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone podmenu funkcji BLOKADA PRZED DZIEĆMI.
4Aby wybrać kanał TV, naciskaj
przyciski 6666
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 numer programu (PR) ulegnie zmianie i zostanie wyświetlony obraz nadawany na kanale TV zarejestrowanym pod tym numerem (PR).
5Aby włączyć funkcję BLOKADA
PRZED DZIEĆMI, naciśnij niebieski przycisk. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlony symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI), a wybrany kanał TV zostanie zablokowany.
Usuwanie BLOKADA PRZED DZIEĆMI:
Naciśnij ponownie niebieski przycisk. Symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI) zniknie.
Aby uniemożliwić łatwe usuwanie BLOKADA PRZED DZIEĆMI, po wybraniu funkcji BLOKADA PRZED DZIEĆMI i naciśnięciu przycisku a menu ekranowe znika jak w przypadku zwykłej obsługi.
Oglądanie zablokowanego kanału
TV
1 Wybierz numer zablokowanego
programu (PR) za pomocą przycisków numerycznych lub listy programów (LISTA PROGRAMÓ)
Ekran zmieni kolor na niebieski i zostanie wyświetlony symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI). Oglądanie kanału nie jest możliwe.
2Naciśnij przycisk
aby wyświetlić menu „NAZWA STACJI” (okno wprowadzania numeru identyfikacyjnego NAZWA STACJI).
3 Wprowadź numer NAZWA za
pomocą przycisków numerycznych
Blokada zostanie tymczasowo usunięta, co umożliwi oglądanie kanału.
Jeśli zapomniałeś numer NAZWA:
Wykonaj pierwszą czynność z punktu „Ustawianie BLOKADA PRZED DZIEĆMI”. Po potwierdzeniu numeru NAZWA naciśnij przycisk b, aby zamknąć menu.
• Tymczasowe odblokowanie kanału TV nie oznacza całkowitego wyłączenia BLOKADA PRZED DZIEĆMI dla tego kanału. Przy ponownym wybraniu danego kanału blokada uaktywni się znowu.
•Jeśli chcesz usunąć BLOKADA PRZED DZIEĆMI, musisz ponownie wykonać instrukcje opisane w punkcie „Ustawianie BLOKADA PRZED DZIEĆMI”.
• Aby uniemożliwić proste wybieranie numeru programu (PR), w którym zarejestrowany został zablokowany kanał telewizyjny, numer programu (PR) został ustawiony tak, że nie może on być wybrany przy pomocy przycisków 6 lub przycisków operacyjnych znajdujących się na telewizorze.
• Aby uniemożliwić proste wyłączenie blokady, menu „NAZWA STACJI” (okno wprowadzania numeru NAZWA STACJI) jest wyświetlane tylko po naciśnięciu przycisku h (Informacja).
(Informacja),
hhhh
28
Page 30
DEKODER (EXT-2)
Użycie tej funkcji jest możliwe tylko wówczas, gdy do gniazda EXT-2 jest podłączony dekoder poprzez magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK. Obsługa tej funkcji opisana jest w punkcie „Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)” na str. 38.
Przestroga
•Jeśli do gniazda EXT-2 nie jest podłączony dekoder z magnetowidem obsługującym funkcję T-V LINK, włączenie tej funkcji („ZAŁĄCZ (WŁĄCZ)”) spowoduje zablokowanie wyświetlania obrazu i dźwięku z aktualnie oglądanego kanału TV.
USTAWIENIA DODATKOWE
POLSKI
29
Page 31
USTAWIENIE WSTĘPNE
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
WYBÓR JĘZYKA
Z listy dostępnych wersji językowych możliwe jest wybranie języka, w którym wyświetlane będą opcje i komunikaty menu ekranowego.
1 Wybierz funkcję WYBÓR JĘZYKA
inaciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone podmenu funkcji WYBÓR JĘZYKA.
2Aby wybrać język, naciskaj
przyciski 5555 lub 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
STROJENIE AUTOMATYCZNE
Aby automatycznie zarejestrować dobrze odbierane kanały TV pod numerami programów (PR), postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1 Wybierz funkcję STROJENIE
AUTOMATYCZNE. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Jako podmenu funkcji STROJENIE AUTOMATYCZNE zostanie wyświetlone menu KRAJ. Dostępne są dwa menu KRAJ. Naciskanie żółtego przycisku zmienia menu KRAJ wnastępujący sposób:
2 Aby wybrać swój kraj, naciskaj
przyciski 5555 i 6666
3 Aby uruchomić funkcję
STROJENIE AUTOMATYCZNE, naciśnij niebieski przycisk
Zostanie wyświetlone menu STROJENIE AUTOMATYCZNE, a odbierane kanały telewizyjne zostaną automatycznie zachowane pod kolejnymi numerami programów (PR) w pamięci telewizora.
• Aby wyłączyć funkcję STROJENIE AUTOMATYCZNE, naciśnij przycisk b.
Po zachowaniu dostępnych kanałów TV w pamięci odbiornika pod numerami programów (PR) zostanie wyświetlone menu EDYCJA.
•Używając funkcji EDYCJA/STROJ. RĘCZNE, możesz przejść do ręcznej edycji numerów programów (PR). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 31.
•Jeśli nie chcesz użyć funkcji EDYCJA/STROJ. RĘCZNE, przejdź do następnych czynności.
Gdy w menu STROJENIE AUTOMATYCZNE zostanie wyświetlona opcja „ACI START/ACI USUŃ”:
Możesz użyć funkcji ACI (automatyczna instalacja kanałów) do dekodowania danych ACI i szybkiego zaprogramowania wszystkich kanałów TV. Szczegółowe informacje o funkcji ACI i jej używaniu znajdziesz w punkcie „Używanie funkcji ACI” na str. 36. Jeśli nie chcesz używać funkcji ACI, naciskaj przyciski 6, aby wybrać opcję ACI USUŃ, a następnie naciśnij przycisk a.
30
Page 32
USTAWIENIE WSTĘPNE
4Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić menu T-V LINK
5Jeśli nie jest podłączony
magnetowid obsługujący funkcję T­V LINK:
Naciśnij przycisk b, aby zamknąć menu T-V LINK.
Jeśli do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK:
Aby przesłać do magnetowidu dane o numerach programów (PR), postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie „Przesyłanie danych do magnetowidu” na str. 37.
•Jeśli odbiornik TV zidentyfikuje nazwę stacji (NAZWA), zostaje ona automatycznie zarejestrowana pod numerem programu (PR) odpowiadającym danemu kanałowi.
•Jeśli kanał TV, który chcesz oglądać, nie jest przypisany żadnemu numerowi programu (PR), ustaw numer ręcznie korzystając z funkcji RĘCZNIE. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 31.
• Pod numerem programu PR 0 (AV) nie jest wprowadzana automatycznie żadna stacja. Jeśli chcesz ręcznie ustawić stację telewizyjną pod numerem PR 0 (AV), użyj funkcji RĘCZNIE. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/ STROJ. RĘCZNE” na str. 31.
EDYCJA/STROJ. RĘCZNE
Funkcje menu EDYCJA/STROJ. RĘCZNE są podzielone na dwie grupy: edycja numerów programów (PR) (funkcje EDYCJA) oraz ręczne ustawianie kanałów TV pod dostępnymi numerami programów (PR) (funkcja RĘCZNIE). Poniżej przedstawiono szczegółowy opis tych funkcji:
Przestroga
•Użycie funkcji PRZESUŃ, USUŃ lub WSTAW zmienia porządek programów na liście (PR). W wyniku tego numery programów (PR) przyporządkowane niektórym kanałom TV mogą ulec zmianie.
•Użycie funkcji RĘCZNIE w przypadku kanału TV zabezpieczonego BLOKADA PRZED DZIEĆMI powoduje usunięcie BLOKADA PRZED DZIEĆMI dla tego kanału.
•Użycie funkcji RĘCZNIE w przypadku kanału TV z włączoną funkcją ZAŁĄCZ (WŁĄCZ) DEKODER (EXT-2) powoduje wyłączenie funkcji WYŁĄCZ DEKODER (EXT-2) dla tego kanału.
•Użycie funkcji WSTAW w przypadku, gdy pod numerem PR 99 został już zaprogramowany jakiś kanał TV, spowoduje usunięcie kanału TV zaprogramowanego wcześniej pod tym numerem.
1 Wybierz funkcję EDYCJA/STROJ.
RĘCZNE i naciśnij przycisk aaaa
• Obok programu PR 0 na liście programów (PR) wyświetlany jest symbol „AV”.
• Numery gniazd EXT nie są wyświetlane na liście programów (PR).
POLSKI
31
Page 33
USTAWIENIE WSTĘPNE
• Numer CH/CC jest indywidualnym numerem stacji TV odpowiadającym numerowi kanału telewizyjnego. Szczegółowe informacje na temat relacji między numerem kanału a numerem CH/CC zawarte są w punkcie „Karta kanałów CH/CC” na str. 41.
2Postępuj zgodnie z instrukcjami na
temat wybranej funkcji PRZESUŃ:
Zmienia numer programu (PR) przypisany kanałowi TV.
NAZWA:
Przypisuje nazwę (NAZWA) do kanału TV.
WSTAW:
Dodaje nowy kanał TV do bieżącej listy numerów programów (PR) używając numeru CH/CC.
• Bez znajomości numeru kanału TV nie jest możliwe użycie funkcji WSTAW. Aby zarejestrować kanał TV pod numerem programu (PR), użyj funkcji RĘCZNIE.
USUŃ:
Usuwa zbędny kanał TV z listy.
RĘCZNIE:
Ręczna rejestracja kanału TV pod numerem programu (PR).
3Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
Zostanie wyświetlone menu T-V LINK.
4Jeśli nie jest podłączony
magnetowid obsługujący funkcję T­V LINK:
Naciśnij przycisk b, aby zamknąć menu T-V LINK. Menu T-V LINK zniknie i ustawianie odbiornika zostanie zakończone.
Jeśli do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK:
Aby przesłać do magnetowidu dane o numerach programów (PR), postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Przesyłanie danych do magnetowidu” na str. 37.
PRZESUŃ
1 Aby wybrać kanał TV, naciskaj
przyciski 6666
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 zmienia się numer programu (PR) iwyświetlany jest obraz nadawany na kanale TV zarejestrowanym pod tym numerem (PR).
2Naciśnij przycisk 3333, aby uruchomić
funkcję PRZESUŃ
32
3 Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać
nowy numer programu (PR) Wyłączanie funkcji PRZESUŃ:
Naciśnij przycisk h (Informacja).
4Naciśnij przycisk 2222, aby zmienić
numer programu (PR) kanału telewizora na inny (PR)
Page 34
USTAWIENIE WSTĘPNE
NAZWA
1Aby wybrać kanał TV, naciskaj
przyciski 6666
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 zmienia się numer programu (PR) iwyświetlany jest obraz nadawany na kanale TV zarejestrowanym pod tym numerem (PR).
2Naciśnij czerwony przycisk, aby
uruchomić funkcję NAZWA
3Aby wybrać pierwszą literę nazwy
(NAZWA), którą chcesz nadać kanałowi, naciskaj przyciski 6666
4Naciśnij niebieski przycisk, aby
wyświetlić LISTA ID (lista nazw kanałów)
5 Aby wybrać nazwę kanału
(NAZWA), naciskaj przyciski 6666 Wyłączanie funkcji NAZWA:
Naciśnij przycisk h (Informacja).
6Naciśnij przycisk aaaa, aby
przypisać nazwę (NAZWA) do kanału TV
•Możesz przypisać dowolną nazwę (NAZWA) do kanału TV. Po zakończeniu punktu 3 nie przystępuj do wykonania czynności opisanych w punkcie 4, ale naciskaj przyciski
5 aby przesuwać kursor i przyciski 6 służące do wybrania kolejnych
liter nazwy kanału, aż do zakończenia wpisywania nazwy (NAZWA). Następnie, aby przypisać nazwę (NAZWA) do wybranego kanału TV, naciśnij przycisk a.
WSTAW
Przygotowanie:
• Wymagana jest znajomość numeru CH/ CC określającego żądany kanał telewizyjny. Numer CH/CC można wyszukać w tabeli „Karta kanałów CH/ CC” na str. 41 w oparciu o numer kanału stacji TV.
•Jeśli funkcja KRAJ nie jest ustawiona na opcję FRANCE, użyj dwucyfrowego numeru CH/CC. Jeśli funkcja KRAJ jest ustawiona na opcję FRANCE, użyj trzycyfrowego numeru CH/CC.
• Ustawienie funkcji KRAJ na opcję FRANCEjest niezbędne tylko podczas wprowadzania kanału TV (system SECAM-L) nadawanego przez stację francuską. Jeśli funkcja KRAJ nie jest ustawiona na opcję FRANCE, postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie „Zmiana ustawień funkcji KRAJ” na str. 37, aby zmienić ustawienie funkcji KRAJ na FRANCE, a następnie uruchom funkcję WSTAW.
1 Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać
numer programu (PR), któremu chcesz przypisać nowy kanał TV
POLSKI
33
Page 35
USTAWIENIE WSTĘPNE
2Naciśnij przycisk zielony,
a następnie uruchom funkcję WSTAW.
3 Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać
„CC” lub „CH” odpowiednio do numeru CH/CC kanału TV.
Jeśli funkcja KRAJ ustawiona jest na opcję FRANCE:
Wybierz „CH1”, „CH2”, „CC1” lub „CC2”.
Wyłączanie funkcji WSTAW:
Naciśnij przycisk h (Informacja).
4Użyj przycisków numerycznych,
aby wprowadzić pozostałą część numeru CH/CC
Telewizor przełączy się na tryb rejestracji kanałów. Po zakończeniu rejestracji nowego kanału na ekranie telewizora pojawi się obraz nadawany na tym kanale.
• Numer CH/CC wskazuje częstotliwość nadawania kanału w paśmie TV. Jeśli odbiornik TV nie wykryje kanału nadawanego na częstotliwości określonej przez numer CH/CC, zostanie wyświetlony obraz charakterystyczny dla braku sygnału.
USUŃ
1Aby wybrać kanał TV, naciskaj
przyciski 6666
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 zmienia się numer programu (PR) iwyświetlany jest obraz nadawany na kanale TV zarejestrowanym pod tym numerem (PR).
2 Aby usunąć kanał TV, naciśnij żółty
przycisk
Kanał TV zostanie usunięty z listy (PR).
RĘCZNIE
Przygotowanie:
•Jeśli wprowadzasz kanał TV (system SECAM-L) stacji francuskiej, w menu KRAJ musi być wybrana opcja FRANCE. Jeśli funkcja KRAJ nie jest ustawiona na opcję FRANCE, postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie „Zmiana ustawień funkcji KRAJ” na str. 37, aby zmienić ustawienie funkcji KRAJ na FRANCE, a następnie uruchom funkcję RĘCZNIE.
1 Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać
numer programu (PR), któremu chcesz przypisać nowy kanał TV
2Naciśnij niebieski przycisk, aby
uruchomić funkcję RĘCZNIE
Z prawej strony numeru CH/CC zostanie wyświetlony FONIA (system transmisji) kanału TV.
Wyłączanie funkcji RĘCZNIE:
Naciśnij przycisk h (Informacja).
34
Page 36
3Naciśnij przycisk 3333, aby wybrać
FONIA (system transmisji) kanału TV, który chcesz zapamiętać
Kanały TV nadawane przez stacje francuskie (system SECAM-L):
Ustaw FONIA na „L”. Jeśli wybrany będzie system transmisji inny niż „L”, nie będzie możliwe oglądanie kanałów TV nadawanych w systemie SECAM-L.
Pozostałe kanały TV:
Jeśli nie wiesz, w jakim systemie nadawany jest wybrany kanał TV, ustaw FONIA na „B/G”. Jeśli ustawienie „B/G” nie będzie prawidłowe, nie będzie słychać nadawanego z obrazem dźwięku. W takim przypadku spróbuj zmieniać ustawienie FONIA aż do rozwiązania problemu.
4Aby wyszukać kanał TV, naciskaj
zielony lub czerwony przycisk
Wyszukiwanie zostanie przerwane w momencie znalezienia przez odbiornik kanału TV. Obraz nadawany na danym kanale pojawi się na ekranie odbiornika.
5 Naciskaj zielony lub czerwony
przycisk, aż do znalezienia żądanego kanału TV
Jeśli odbiór znalezionego kanału będzie słaby:
Naciskaj niebieski lub żółty przycisk, aby precyzyjnie dostroić odbiór kanału TV.
Jeśli pomimo dobrego obrazu nie będzie słyszalny dźwięk:
Ustawienie FONIA jest niewłaściwe. Naciśnij przycisk 3, a następnie wybierz FONIA, przy którym będzie słychać normalny dźwięk.
6 Naciskając przycisk aaaa, przypisz
wybranemu kanałowi TV numer programu (PR)
Pojawi się normalne menu EDYCJA.
USTAWIENIE WSTĘPNE
POLSKI
35
Page 37
Dodatkowe operacje menu
Używanie funkcji ACI
Odbiornik TV obsługuje funkcję ACI, która służy do dekodowania danych ACI (automatycznej instalacji kanałów). Funkcja ACI pozwala na szybkie zaprogramowanie wszystkich kanałów TV transmitowanych w sieci telewizji kablowej na podstawie danych o kanałach wysyłanych przez stację telewizji kablowej.
Przestroga
•Jeśli Twoja stacja telewizji kablowej transmituje dane ACI i w menu „ACI START/ACI USUŃ” wyświetlona jest opcja STROJENIE AUTOMATYCZNE, to funkcja ACI jest aktywna. W pozostałych przypadkach funkcja jest nieaktywna.
1Aby wybrać funkcję ACI START,
naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa, aby uruchomić funkcję ACI
Jeśli nie chcesz używać funkcji ACI:
Naciskaj przyciski 6, aby ustawić opcję ACI USUŃ, a następnie naciśnij przycisk a.
Jeśli menu STROJENIE AUTOMATYCZNE zmieni się na inne menu:
Twoja stacja telewizji kablowej może emitować własne menu do konfiguracji transmitowanych kanałów. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w menu. Do obsługi menu używaj przycisków 5 i 6. Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk a.
Jeśli w menu STROJENIE AUTOMATYCZNE zostanie wyświetlony komunikat „ACI BŁĄD”:
Komunikat „ACI BŁĄD” oznacza, że funkcja ACI nie działa prawidłowo. Naciśnij przycisk a, aby ponownie uruchomić funkcję ACI. Jeśli po kilkukrotnych próbach uruchomienia funkcji ACI nadal wyświetlany jest komunikat „ACI BŁĄD”, naciśnij kilkakrotnie przycisk uruchomić funkcję STROJENIE AUTOMATYCZNE. Nie spowoduje to żadnych problemów, ponieważ wszystkie kanały TV są automatycznie rejestrowane pod numerami kanałów (PR) przez funkcję STROJENIE AUTOMATYCZNE.
2Po zakończeniu wszystkich
ustawień zostanie ponownie wyświetlone menu EDYCJA. Powróć do wcześniej wykonywanych instrukcji i kontynuuj kolejne czynności
Po wprowadzeniu „Ustawienia początkowe”:
Powróć do podpunktu 6 punktu „Ustawienia początkowe” na str. 6.
Po wprowadzeniu „STROJENIE AUTOMATYCZNE”:
Powróć do podpunktu 4 punktu „STROJENIE AUTOMATYCZNE” na str. 31.
•Jeśli masz jakiekolwiek pytania związane z obsługą menu emitowanego przez stację telewizji kablowej, skontaktuj się ze swoją stacją.
• Przy słabym sygnale stacji telewizji kablowej funkcja ACI nie będzie działać poprawnie.
•Jeśli w danych ACI wystąpi błąd, kanał nie zostanie poprawnie zarejestrowany. W takim przypadku wyłącz funkcję ACI (ACI USUŃ), anastępnie uruchom funkcję STROJENIE AUTOMATYCZNE. Możesz też skorygować ustawienia numerów programów (PR) funkcją EDYCJA/STROJ. RĘCZNE.
, aby
3
36
Page 38
Dodatkowe operacje menu
Przesyłanie danych do magnetowidu
Za pomocą funkcji T-V LINK możliwe jest przesłanie z telewizora do magnetowidu danych o aktualnych numerach programów (PR).
Przestroga
•Przesłanie danych możliwe jest tylko wówczas, gdy do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK.
• Operacja ta jest możliwa tylko wtedy, gdy zostanie wyświetlone menu T-V LINK.
1Włącz magnetowid 2Naciśnij przycisk aaaa
Rozpocznie się przesyłanie danych.
Po zakończeniu przesyłania danych menu T-V LINK zniknie.
Jeśli menu T-V LINK zostanie zastąpione przez inne menu:
Oznacza to, że odbiornik zakończył obsługę menu i wyświetlone zostało menu magnetowidu. W celu obsługi menu magnetowidu zapoznaj się z instrukcją obsługi magnetowidu.
Jeśli w menu T-V LINK zostanie wyświetlony komunikat „FUNKCJA NIEDOSTĘPNA”, upewnij się, czy następujące trzy czynności zostały prawidłowo wykonane, a następnie naciśnij przycisk a, aby powtórzyć transmisję danych.
• Czy do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK?
• Czy magnetowid jest włączony?
• Czy przewód SCART łączący gniazdo EXT-2 z magnetowidem obsługującym funkcję T-V LINK jest wpełni okablowany?
Zmiana ustawień funkcji KRAJ
Po zakończeniu działania funkcji STROJENIE AUTOMATYCZNE można zmienić kraj ustawiony wcześniej za pomocą funkcji STROJENIE AUTOMATYCZNE. Przy rejestracji kanałów nadawanych przez stacje francuskie (w systemie SECAM-L) wykonaj tę operację, aby zmienić kraj.
1Wyświetl menu USTAWIENIE
WSTĘPNE Jeśli wyświetlane jest aktualnie
menu EDYCJA:
Aby powrócić do menu USTAWIENIE WSTĘPNE, naciśnij przycisk h
(Informacja).
2 Aby wybrać funkcję STROJENIE
AUTOMATYCZNE, naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Jako podmenu funkcji STROJENIE AUTOMATYCZNE zostanie wyświetlone menu KRAJ. Dostępne są dwa menu KRAJ. Naciskanie żółtego przycisku zmienia KRAJ wnastępujący sposób:
POLSKI
37
Page 39
Dodatkowe operacje menu
3Aby wybrać kraj, naciśnij przyciski
5555 i 6666
4Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
Menu zniknie.
Aby powrócić z menu KRAJ do menu USTAWIENIE WSTĘPNE:
Zamiast przycisku a naciśnij przycisk h (Informacja).
Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)
W przypadku podłączenia dekodera do magnetowidu obsługującego funkcję T-V LINK poprzez gniazdo EXT-2 funkcja DEKODER (EXT-2) umożliwia dekodowanie zakodowanych programów TV.
1Włącz zasilanie dekodera
2Wyświetl kanał TV obsługiwany
przez dekoder
Pomimo działania dekodera w tym momencie obraz jest wciąż zakodowany.
3Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić MENU
Zostanie wyświetlone MENU (główne menu).
4Aby wybrać funkcję USTAWIENIA
DODATKOWE, naciskaj przyciski
6666. Następnie naciśnij przycisk
aaaa
Zostanie wyświetlone menu USTAWIENIA DODATKOWE.
5 Aby wybrać funkcję DEKODER
(EXT-2), naciskaj przyciski 6666. Następnie naciskaj przyciski 5555, aby włączyć (ZAŁĄCZ (WŁĄCZ)) funkcję
Zostanie wyświetlony odkodowany obraz.
Wyłączanie funkcji DEKODER (EXT-2):
Aby wybrać funkcję WYŁĄCZ, naciskaj przyciski 5.
6Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
Zostanie wyświetlone menu T-V LINK.
7 Aby przesłać do magnetowidu
dane o numerach programów (PR), postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Przesyłanie danych do magnetowidu” na str. 37
8Jeśli możliwe jest dekodowanie
innego kanału TV za pomocą dekodera, powtórz czynności opisane w punktach od 2 do 7
Jeśli funkcja DEKODER (EXT-2) została ustawiona na „ZAŁĄCZ (WŁĄCZ)”, ale obraz nie został odkodowany, sprawdź kolejno:
• Czy dekoder został poprawnie podłączony do magnetowidu zgodnie z instrukcjami obsługi dekodera i magnetowidu?
• Czy dekoder jest włączony?
• Czy dekoder obsługuje wybrany typ kodowania?
• Czy w celu podłączenia dekodera nie jest konieczna zmiana ustawień magnetowidu? Upewnij się na podstawie instrukcji obsługi magnetowidu, czy jest on poprawnie skonfigurowany.
38
Page 40
Przygotowanie dodatkowe
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Przy podłączaniu urządzeń do telewizora przestrzegaj poniższego schematu połączeń.
Przed podłączeniem jakiegokolwiek urządzenia:
• Przeczytaj instrukcje obsługi urządzeń. W przypadku niektórych urządzeń sposób podłączania może siężnić od przedstawionego na schemacie. Ponadto, aby zapewnić właściwe działanie, może być konieczne przekonfigurowanie ustawień podłączanych urządzeń.
•Wyłącz wszystkie urządzenia łącznie z telewizorem.
• „Dane techniczne” na str. 46 zawierają szczegółowe informacje na temat gniazd EXT. W razie podłączania urządzenia nie wymienionego w poniższym schemacie połączeń, wybierz z tabeli najbardziej odpowiednie gniazdo EXT.
•Pamiętaj, że przewody podłączeniowe nie wchodzą wskład zestawu.
•Jeżeli sygnał wyjściowy audio magnetowidu jest monofoniczny, połącz gniazdo AUDIO OUT (wyjście audio) magnetowidu z gniazdem EXT-4 AUDIO L/MONO odbiornika TV przy pomocy przewodu audio.
Bok telewizora
1 Magnetowid (sygnał złożony) 2 Magnetowid (sygnał złożony/sygnał S-
VIDEO)
3 Magnetowid obsługujący funkcję T-V
LINK (sygnał złożony/sygnał S-VIDEO)
4 Dekoder 5 Odtwarzacz DVD (sygnał złożony/sygnał
S-VIDEO)
6 Odtwarzacz DVD (sygnał złożony/sygnał
RGB)
7 Gra telewizyjna (sygnał złożony/sygnał
RGB)
8 Gra telewizyjna (sygnał złożony/sygnał
S-VIDEO)
9 Słuchawki 0 Kamera wideo (sygnał złożony/sygnał S-
VIDEO)
- Przewód SCART = Przewód audio ~ Przewód wideo ! Przewód S-VIDEO
POLSKI
EXT-4
S
L
/
MONO
S
R
L
/
MONO
EXT-4
P
R
P
Tył telewizora
EXT-1
L
R
EXT-2
EXT-3
S
AUDIO OUT
39
Page 41
Przygotowanie dodatkowe
Urządzenia wysyłające sygnał S-
VIDEO (sygnał Y/C), np. magnetowid S-VHS
Podłącz urządzenie do gniazda EXT innego niż EXT-1. Możesz wybrać rodzaj sygnału wejściowego wideo: sygnał S-VIDEO (sygnał Y/C) lub zwyczajny sygnał wideo (sygnał złożony). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „S/WEJ (wejście S-VIDEO)” na str. 25.
Magnetowid obsługujący funkcję
T-V LINK
Podłącz magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK do gniazda EXT-2. Jeżeli podłączysz magnetowid nie obsługujący tej funkcji, funkcja T-V LINK nie będzie aktywna.
•Jeśli do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK, to dekoder należy podłączyć do magnetowidu. W przeciwnym przypadku funkcja T-V LINK nie będzie działać poprawnie. Po zarejestrowaniu kanałów TV pod numerami programów (PR) wpamięci telewizora, włącz (ZAŁĄCZ (WŁĄCZ)) funkcję DEKODER (EXT-2) dla właściwych numerów programów w celu dekodowania zakodowanych programów TV (PR). Szczegółowe instrukcje znajdziesz w punkcie „Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)” na str. 38.
Podłączanie słuchawek
Podłącz słuchawki wyposażone w złącze stereo typu mini-jack (o średnicy 3,5 mm) do gniazda słuchawkowego na tylnym panelu telewizora.
• Po podłączeniu słuchawek głośniki telewizora zostaną wyłączone.
Sygnał dźwiękowy/wideo
z gniazda EXT-2
Można dowolnie zmieniać sygnał wideo/ dźwiękowy wychodzący z gniazda EXT-2. Jest to przydatne podczas przegrywania wideo lub dźwięku z innych urządzeń na magnetowid podłączony do gniazda EXT-2. Szczegółowe instrukcje na temat tej opcji znajdziesz w punkcie „DUBBING” na str. 26.
40
Sygnał TV z gniazda EXT-1
Sygnał wideo/dźwiękowy aktualnie oglądanego kanału TV jest zawsze wysyłany z gniazda EXT-1.
•Przełączanie numerów programów (PR) zmienia sygnał TV wysyłany z gniazda EXT-1.
• Sygnały wideo/dźwięku z gniazda EXT nie mogą być przesyłane do urządzeń zewnętrznych.
• Programy teletekstowe nie mogą być przesyłane do urządzeń zewnętrznych.
Podłączanie głośników/
wzmacniacza
Podłącz żądane urządzenia audio do telewizora, korzystając ze schematu połączeń urządzeń audio. Do słuchania dźwięku z telewizora możesz użyć zewnętrznych głośników przednich zamiast głośników wbudowanych w odbiorniku TV.
Przed podłączeniem jakiegokolwiek urządzenia:
• Przeczytaj instrukcje obsługi wzmacniacza igłośników.
•Wyłącz zasilanie telewizora i wzmacniacza.
• Aby uniknąć wpływu pól magnetycznych głośników na obraz TV, jako przednich użyj głośników wyposażonych w osłonę magnetyczną.
•Pamiętaj, że przewody podłączeniowe nie wchodzą wskład zestawu.
Tył telewizora
L
R
AUDIO OUT
1 Wzmacniacz 2 Przednie głośniki (wyposażone w osłonę
magnetyczną)
• Sygnał wysyłany do gniazda wyjściowego AUDIO OUT jest niezależny od podłączenia słuchawek do telewizora. Podłączenie słuchawek do telewizora nie spowoduje wyłączenia przednich głośników.
• Dostosowuj głośność zewnętrznych głośników przy użyciu wzmacniacza.
L
P
Page 42
Karta kanałów CH/CC
Jeśli chcesz skorzystać z funkcji WSTAW opisanej na str. 33, znajdź w tabeli numer CH/CC odpowiadający wybranemu kanałowi TV.
CH Kanał
CH 02 / CH 202 E2 , R1 CH 03 / CH 203 E3 , WŁOCHY A CH 04 / CH 204 E4 , WŁOCHY B, R2 CH 05 / CH 205 E5 , WŁOCHY D, R6 CH 06 / CH 206 E6 , WŁOCHY E, R7 CH 07 / CH 207 E7 , WŁOCHY F, R8 CH 08 / CH 208 E8 , R9 CH 09 / CH 209 E9 , WŁOCHY G CH 10 / CH 210 CH 11 / CH 211 CH 12 / CH 212 CH 21 / CH 221 E2 1, R21 CH 22 / CH 222 E2 2, R22 CH 23 / CH 223 E2 3, R23 CH 24 / CH 224 E2 4, R24 CH 25 / CH 225 E2 5, R25 CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 27 / CH 227 E2 7, R27 CH 28 / CH 228 E2 8, R28 CH 29 / CH 229 E2 9, R29 CH 30 / CH 230 E3 0, R30 CH 31 / CH 231 E3 1, R31 CH 32 / CH 232 E3 2, R32 CH 33 / CH 233 E3 3, R33 CH 34 / CH 234 E3 4, R34 CH 35 / CH 235 E3 5, R35 CH 36 / CH 236 E3 6, R36 CH 37 / CH 237 E3 7, R37 CH 38 / CH 238 E3 8, R38 CH 39 / CH 239 E3 9, R39
E10, WŁOCHY H, R10 E11, WŁOCHY H+1, R11 E12, WŁOCHY H+2, R12
CH Kanał
CH 40 / CH 240 E40, R40 CH 41 / CH 241 E41, R41 CH 42 / CH 242 E42, R42 CH 43 / CH 243 E43, R43 CH 44 / CH 244 E44, R44 CH 45 / CH 245 E45, R45 CH 46 / CH 246 E46, R46 CH 47 / CH 247 E47, R47 CH 48 / CH 248 E48, R48 CH 49 / CH 249 E49, R49 CH 50 / CH 250 E50, R50 CH 51 / CH 251 E51, R51 CH 52 / CH 252 E52, R52 CH 53 / CH 253 E53, R53 CH 54 / CH 254 E54, R54 CH 55 / CH 255 E55, R55 CH 56 / CH 256 E56, R56 CH 57 / CH 257 E57, R57 CH 58 / CH 258 E58, R58 CH 59 / CH 259 E59, R59 CH 60 / CH 260 E60, R60 CH 61 / CH 261 E61, R61 CH 62 / CH 262 E62, R62 CH 63 / CH 263 E63, R63 CH 64 / CH 264 E64, R64 CH 65 / CH 265 E65, R65 CH 66 / CH 266 E66, R66 CH 67 / CH 267 E67, R67 CH 68 / CH 268 E68, R68 CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Kanał
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Kanał
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y, R3 CC 77 / CC 277 Z, WŁOCHY C, R4 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CC 79 / CC 279 Z+2
POLSKI
CH Kanał
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Kanał
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383 CC 151 383 - 391
Częstotliwość (MHz)
CC
CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
Częstotliwość (MHz)
41
Page 43
Karta kanałów CH/CC
•Jeśli jednemu numerowi kanału TV odpowiadają dwa numery CH/CC, wtedy wybór zależny jest od aktualnego ustawienia funkcji KRAJ. Jeśli funkcja KRAJ nie jest ustawiona na opcję FRANCE, wybierz dwucyfrowy numer CH/CC. Jeśli funkcja KRAJ jest ustawiona na opcję FRANCE, wybierz trzycyfrowy numer CH/CC.
• W oparciu o częstotliwość emisji znajdź numer CH/CC (od CC110 do CC161) odpowiadający kanałowi TV nadawanemu przez francuską stację telewizji kablowej (system SECAM-L). Jeśli nie znasz częstotliwości emisji, skontaktuj się ze stacją telewizji kablowej.
• Numery CH/CC CH102-CH169 i CC110-CC161 odpowiadają kanałom TV nadawanym w systemie SECAM-L. Inne numery CH/CC odpowiadają kanałom TV nadawanym w pozostałych systemach SECAM-L.
42
Page 44
Usuwanie problemów
Jeśli wystąpią jakieś problemy w czasie użytkowania telewizora, przeczytaj dokładnie część „Usuwanie problemów” niniejszej instrukcji, zanim oddasz odbiornik do naprawy. Być może problem uda się łatwo rozwiązać we własnym zakresie. Na przykład, może się okazać, że nieprawidłowe funkcjonowanie telewizora spowodowane jest wyciągnięciem wtyczki z gniazdka sieciowego lub problemami z anteną TV.
Uwaga:
• Rozdział Usuwanie problemów dotyczy tylko takich przypadków, gdzie przyczyna nieprawidłowego działania odbiornika jest trudna do ustalenia. W razie wątpliwości pojawiających się podczas obsługi określonej funkcji odbiornika zapoznaj się dokładnie z instrukcjami obsługi wybranej funkcji.
•Jeśli mimo wykonania wskazówek zawartych w rozdziale USUWANIE PROBLEMÓW lub w opisie działania funkcji nie uda się usunąć danego problemu, wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego i oddaj telewizor do naprawy. Nie próbuj nigdy zdejmować tylnej pokrywy ani samodzielnie naprawiać odbiornika.
POLSKI
Nie możesz włączyć telewizora
• Czy wtyczka przewodu zasilania jest włożona do gniazdka ściennego?
•Czy świeci się lampka kontrolna zasilania? Jeśli nie, naciśnij główny wyłącznik zasilania.
Brak obrazu lub dźwięku
• Czy nie wybrałeś kanału o bardzo słabym odbiorze? W takim przypadku będzie aktywna funkcja NIEBIESKIE TŁO, cały ekran będzie niebieski, a dźwięk zostanie wyciszony. Jeśli chcesz jednak oglądać ten kanał, postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie „NIEBIESKIE TŁO” na str. 27, aby wyłączyć (WYŁĄCZ) funkcję NIEBIESKIE TŁO.
• Czy nie podłączyłeś słuchawek do telewizora? Podłączenie słuchawek do odbiornika powoduje odłączenie wbudowanych głośników telewizora.
•Jeśli ustawienia FONIA dla wybranego kanału są niewłaściwe, telewizor może nie odbierać dźwięku. Wykonaj instrukcje zawarte w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 31, aby za pomocą funkcji RĘCZNIE zmienić ustawienia FONIA.
Słaba jakość obrazu
•Jeśli na całym obrazie widoczne są wyraźne zakłócenia (śnieg), może być uszkodzona antena lub przewód antenowy. Aby rozwiązać problem, sprawdź:
Czy antena jest poprawnie podłączona do telewizora? Czy przewód antenowy nie jest uszkodzony? Czy antena jest ustawiona w odpowiednim kierunku? Czy sama antena nie jest uszkodzona?
•Jeśli wystąpią interferencje pomiędzy telewizorem lub anteną a innymi urządzeniami, na obrazie mogą być widoczne paski lub zakłócenia. Przesuń urządzenia generujące zakłócenia elektromagnetyczne (np. wzmacniacz, komputer czy suszarka do włosów), aby nie powodowały interferencji z odbiornikiem TV, lub zmień miejsce ustawienia telewizora. Jeśli pracę anteny zakłócają maszty radiowych stacji nadawczych czy przewody wysokiego napięcia, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą.
•Jeśli odbiornik TV odbiera sygnały odbite od wzgórz czy budynków, na ekranie może wystąpić efekt „zjawy”. Spróbuj ustawić antenę, tak aby wyeliminować odbicie, lub zastosuj inną antenę olepszej kierunkowości.
43
Page 45
Usuwanie problemów
• Czy ustawienia funkcji SYSTEM KOLORU dla poszczególnych kanałów TV są właściwe? Aby rozwiązać ten problem, wykonaj instrukcje zawarte w punkcie „SYSTEM KOLORU” na str. 21.
• Czy opcje KOLOR i JASNOŚĆ są właściwie ustawione? Wykonaj instrukcje zawarte w punkcie „Regulacja obrazu” na str. 19, aby skorygować ustawienia.
• Nagrywanie teletekstu na magnetowid nie jest zalecane, ponieważ obraz może nie nagrać się prawidłowo.
•Jeśli na ekranie pojawi się jasny, biały i nieruchomy obiekt (np. biała sukienka), jego biała część może wyglądać na przebarwioną. Jest to problem związany z budową kineskopów, a nie wada telewizora. Gdy obraz zniknie, znikną także nienaturalne kolory.
• Podczas oglądania nagrań wideo dostępnych w handlu lub taśm nagranych nieprawidłowo góra obrazu może być zniekształcona. Jest to wina sygnału wideo, a nie wada telewizora.
Słaba jakość dźwięku
Czy poprawnie ustawiłeś opcje BASY i SOPRANY? Jeśli nie, wykonaj instrukcje podane w punkcie „Regulacja dźwięku” na str. 23, aby skorygować ustawienia. Przy słabym odbiorze programu TV słuchanie dźwięku stereo lub wersji dwujęzycznych może być niemożliwe. W takim przypadku postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie „STEREO / I•II” na str. 23, aby ustawić dźwięk na mono.
Nie działa pilot zdalnego
sterowania lub telewizor
• Czy nie wyczerpały się baterie w pilocie? Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie „Wkładanie baterii do pilota” na str. 4, aby wymienić baterie.
• Czy nie próbujesz używać pilota z odległości dalszej niż 7 metrów lub pod takim kątem, że czujnik na przednim panelu odbiornika nie jest w stanie odbierać sygnału? Skieruj pilot zdalnego sterowania z bliskiej odległości (do 7 metrów) w kierunku przedniego panelu telewizora.
• Podczas oglądania teletekstu obsługa menu ekranowego nie jest możliwa. Aby przełączyć się z teletekstu na zwykły program TV, naciśnij przycisk b. Następnie spróbuj, czy menu działa poprawnie.
•Jeśli odbiornik nagle przestanie działać, naciśnij główny wyłącznik zasilania iwyłącz zasilanie odbiornika. Następnie ponownie naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć odbiornik. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności odbiornik działa normalnie, to znaczy, że nie wystąpiła żadna awaria.
Inne przypadki
• Funkcja WYŁĄCZANIE CZASOWE automatycznie wyłącza odbiornik. Jeśli odbiornik nagle się wyłączy, spróbuj nacisnąć przycisk # (Tryb gotowości), aby go ponownie włączyć. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności odbiornik działa normalnie, to znaczy, że nie wystąpiła żadna awaria.
•Jeśli w nadawanym sygnale lub w sygnale zurządzeń zewnętrznych zawarte są sygnały WSS lub gdy odbiornik TV odbiera sygnał kontrolny z urządzeń zewnętrznych, tryb POWIĘKSZENIE zmieni się automatycznie. Jeśli chcesz powrócić do poprzedniego trybu POWIĘKSZENIE, naciśnij przycisk c, aby ponownie ustawić tryb POWIĘKSZENIE.
44
Page 46
•Jeśli ustawisz w pobliżu telewizora urządzenia generujące pole magnetyczne (np. głośniki), obraz może być pofalowany, zniekształcony albo w rogach obrazu mogą wystąpić nienaturalne przebarwienia. W takim przypadku odsuń od odbiornika wszystkie urządzenia generujące pole magnetyczne. Jeśli przyczyną zniekształceń są głośniki zewnętrzne, wymień je na głośniki z ekranem magnetycznym.
• Z powodu oddziaływania pola magnetycznego Ziemi obraz może być pochylony. W takim przypadku uruchom funkcję „POCHYLENIE OBRAZU (Tylko AV-32X4SU/AV-32X4BU)” na str. 22.
•Wyświetlenie obrazu po wykonaniu czynności takich jak zmiana kanału zajmuje krótką chwilę. Nie jest to oznaką wadliwego działania. Jest to czas wymagany do stabilizacji obrazu przed jego wyświetleniem.
• Przy nagłych zmianach temperatury telewizor może wydawać trzaski. Nie jest to objawem uszkodzenia, pod warunkiem, że nie zachodzą zmiany obrazu lub dźwięku. Jeśli jednak często słyszysz trzaski podczas oglądania programów TV, może to być spowodowane nieprawidłowym działaniem odbiornika. W takim przypadku dla bezpieczeństwa wezwij pracownika serwisu, aby sprawdził odbiornik.
• Gdy dotykasz powierzchni kineskopu, możesz poczuć lekkie wyładowanie elektryczności statycznej. Jest to zjawisko nie do uniknięcia, związane z konstrukcją kineskopu. Nie oznacza to wadliwego działania telewizora. Zapewniamy, że te drobne wyładowania elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla organizmu ludzkiego.
Usuwanie problemów
POLSKI
45
Page 47
Dane techniczne
Pozycja
Systemy transmisji CCIR B/G, I, D/K, L Systemy kodowania koloru PAL, SECAM
Kanały i częstotliwości • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, WŁOCHY A-H, WŁOCHY H+1,
Systemy kodowania dźwięku
Systemy teletekstu FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System) Zasilanie 220 - 240 V, 50 Hz Pobór mocy 130 W, tryb gotowości: 2,5 W 120 W, tryb gotowości: 2,5 W Rozmiar kineskopu Obszar widzialny 76 cm (mierzony po
Wyjście audio Moc znamionowa: 10 W + 10 W Głośniki (13 cm × 6.5 cm) owalne × 2 Gniazdo EXT-1 Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
Gniazdo EXT-2 Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
Gniazdo EXT-3 Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
Gniazdo EXT-4 Gniazda RCA × 3
Gniazdo AUDIO OUT Gniazda RCA × 2
Gniazdo słuchawkowe Złącze typu mini-jack stereo (o średnicy 3,5 mm) Wymiary (szer. × wys. × głęb.) Masa 53,0 kg 39,0 kg Wyposażenie W zestawie pilot zdalnego sterowania × 1 (RM-C64)
Model
AV-32X4SU/AV-32X4BU AV-28X4SU/AV-28X4BU
• Gniazda EXT obsługują również standard NTSC 3.58/4.43 MHz.
WŁOCHY H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
•Częstotliwości nadawania francuskich stacji telewizji kablowej: 116 - 172 MHz i 220 - 469 MHz
System A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
przekątnej)
•Dostępne jest wejście wideo, wejścia audio L/P oraz wejścia RGB.
•Dostępne wyjścia TV (wideo i audio L/P).
•Dostępne są wejścia wideo, S-VIDEO (Y/C), wejścia audio L/P oraz wejścia RGB.
•Dostępne są wyjścia wideo i audio L/P.
•Dostępne są funkcje T-V LINK.
•Dostępne jest wejście wideo, wejście S-VIDEO (Y/C) oraz wejścia audio L/P.
Gniazdo S-VIDEO × 1
•Dostępne są wejścia wideo, S-VIDEO (Y/C), wejścia audio L/MONO oraz wejścia R.
•Dostępne są wyjścia audio L/P.
864 mm × 587 mm × 550 mm 762 mm × 528 mm × 493 mm
Baterie zwykłe AAA/R03 × 2
Obszar widzialny 66 cm (mierzony po przekątnej)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianom bez uprzedzenia.
Obrazy wyświetlane z wykorzystaniem funkcji POWIĘKSZENIE tego odbiornika TV nie mogą być pokazywane w celach komercyjnych lub demonstracyjnych w miejscach publicznych (kawiarnie, hotele itp.) bez zgody właścicieli praw autorskich do oryginalnych obrazów, ponieważ stanowi to naruszenie praw autorskich.
46
Page 48
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
LCT1581-001A-U 0204-MK-CR-JMUK
Loading...