FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source
d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V,
50 Hz) sur chacun d’eux.
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le
cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer
celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances
recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil.
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas
utiliser le téléviseur pendant un certain temps,
bien débrancher la fiche secteur de la prise
secteur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc
électrique.)
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le
téléviseur.
FRANÇAIS
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le
téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. N’essayez jamais de
réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
REMARQUE :
En raison de l’électricité statique, le téléviseur peut être recouvert de poussière.
Dans ce cas, essuyez le téléviseur avec un chiffon doux en veillant à ne pas le rayer.
1
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................3
Guide de dépannage .............................43
Spécifications techniques ....................46
2
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
AAAA→ BBBB→ CCCC.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1111.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il
faut qu’un magnétoscope compatible T-V
LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS
T-V LINK” à la page 6.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Autres préparatifs”
à la page 39.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et
d’amplificateurs, voir “Raccordement de
haut-parleurs/d’un amplificateur” à la
page 40.
• En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 38. Sinon, vous ne
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises
secteur
Attention
• Faire fonctionner uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utilisez deux piles sèches AAA/R03.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo
JVC s’affiche. Suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Le témoin d’alimentation s’allume et le
logo JVC s’affiche.
Touche
d’alimentation
principale
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque
votre téléviseur a déjà été allumé une
première fois. Dans ce cas, utilisez les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir
“INSTALLATION” à la page 30.
0
AV
P
TVOK
P
MENU
Touche bleue
Témoin
d’alimentation
4
Installation du téléviseur
2 Appuyez sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-FR
3 Appuyez sur les touches 5555 et
6666 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
PAYSPAYS
RETOURRETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE
SUITE
TV OK
4 Appuyez sur les touches 5555 et
6666 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
MARCHE
SUITE
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux
TV captés sont automatiquement
enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
Lorsque les canaux TV ont été
enregistrés sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer
les numéros de programmes (PR) à
l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 31.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des canaux)
pour décoder les données ACI et effectuer
rapidement l’enregistrement de tous les
canaux de télévision. Pour plus de détails
concernant la fonction ACI et la façon de
l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction
ACI” à la page 36.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur 6 pour
sélectionner ACI SAUT et appuyez
ensuite sur a.
FRANÇAIS
5
Installation du téléviseur
6 Appuyez sur la touche aaaa pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TVOK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V
LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 37 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom du canal TV à partir du
signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel le
canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez
regarder n’est pas repris sous un numéro
de programme (PR), vous devez le
programmer manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 31.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un
numéro de programme PR 0 (AV). Pour
enregistrer un canal TV dans PR 0 (AV),
programmez-le manuellement à l’aide de
la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 31.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”
est un magnétoscope JVC possédant le logo
T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un
des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation de
votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation)
6
Installation du téléviseur
Téléchargement des présélections
Téléchargez les données enregistrées des
canaux TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
que vous effectuez les opérations AUTO ou
EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifiez les
points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V
LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement”
Vous pouvez très facilement enregistrer sur
le magnétoscope les images que vous voyez
sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce
sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope. Opérez à partir du
magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
canal ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal après
décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la
sortie du téléviseur, car le tuner du
magnétoscope ne peut correctement
recevoir les signaux de ce canal.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple, lorsqu’il n’y a pas de
cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir
du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer un canal que son
tuner ne peut pas recevoir correctement,
même si vous pouvez voir les images de
cette canal sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer un canal par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception en est
correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à le
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des
images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas disponible si
l’alimentation principale du téléviseur est
coupée. Mettez le téléviseur sous tension
(en mode de veille).
FRANÇAIS
7
Touches et fonctions du téléviseur
S
R
/
MONO
L
EXT-4
P
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Touche d’alimentation principale (4, 9)
2 Témoin d’alimentation (4, 9)
3 Capteur de la télécommande
4 Touche r (volume) (9)
5 Touches P p / Touches q (9)
6 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (39)
7 EXT-4 borne (25, 39)
8
R
/
MONO
L
EXT-4
P
S
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension
à partir du mode de veille
Appuyer sur les touches P pppp pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension,
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue
légèrement.
Touches et fonctions du téléviseur
FRANÇAIS
Sélection d’un canal TV
Appuyez sur les touches P pppp pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche rrrr
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches qqqq
pendant que le témoin de volume
est affiché
9
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche c
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
TV
4 Touche 3D CINEMA SOUND
5 Touche d’informations
6 Touche b
7 Touches 5
8 Touche de veille (Standby)
9 Touches de couleur
0 Touche a
- Boutons 6
= Touche de commande VCR/DVD/
Télétexte
~ VCR P DVD interrupteur g Touche
(Texte)
! Boutons D
</>
Mise en et hors service de
l’appareil à partir du mode de
veille
Appuyer sur la touche #### (standby)
pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension,
l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue
légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, de la touche 6
ou des touches numériques.
10
Sélection d’un canal TV
Utilisation des touches
numériques:
Entrez le numéro de programme
(PR) du canal à l’aide des touches
numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation des touches6666:
appuyez sur les touches 6666 pour
sélectionner le numéro de
programme (PR) souhaité.
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
(Informations) pour afficher la
LISTE PROG.
L’utilisation de la touche h
(Informations) modifie l’affichage de la
manière suivante:
LISTE PROG.
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
2 Appuyez sur les touches
6666
pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyez
ensuite sur la touche aaaa
• Pour les numéros de programme (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le
symbole
n
(VERROUILLAGE)
s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
6
pour sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la
fonction VERROUILLAGE est
verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un
numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE
est activée, le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche et
l’accès à ce canal vous est refusé. Pour
accéder à ce canal, reportez-vous aux
explications concernant le
“VERROUILLAGE” à la page 27.
• Si l’image est inclinée, il faut la
corriger. Voir “INCLINAISON
IMAGE (uniquement pour les modèles
AV-32X4SU/AV-32X4BU)” à la
page 22.
12 : 00
hhhh
5555
et
Réglage du volume
Appuyez sur les touches
régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches q.
Coupure du son
Appuyez sur la touche
du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l
(coupure du son) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
Appuyer sur la touche o
sélectionner une borne EXT.
Mode TVModes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-4
Utilisation des touches6666:
Appuyez sur les touches 6666 pour
sélectionner une borne EXT.
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
(Informations) pour afficher la
LISTE PROG.
2 Appuyez sur les touches
6
6
pour sélectionner une borne
6 6
EXT. Appuyez ensuite sur la touche
aaaa
• Les entrées EXT sont enregistrées
après le numéro de programme PR 99.
o:
oo
o pour
oo
EXT-2
EXT-3
hhhh
5555
et
FRANÇAIS
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée
vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un
signal vidéo normal (signal composite).
Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée
S-VIDEO)” à la page 25.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la
page 21.
• Lorsque vous choisissez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer
automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe. (La
borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
Pour revenir à un canal TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 31.
Utilisez la touche o pour changer la
sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-2
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en
fonction du format de l’image. Choisissez le
réglage optimal parmi les modes ZOOM
suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera
automatiquement de manière à tirer le
meilleur parti de la taille de l’écran.
pour l’image normale (Zoom auto 4:3),
l’image s’affiche conformément au mode
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 22.
• AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement avec un signal de mauvaise
qualité. Dans ce cas, choisir
manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS
(signaux pour écran large). Lors de la
réception d’émissions avec WSS lorsque
le mode ZOOM est réglé sur AUTO,
l’appareil choisit automatiquement le
mode ZOOM le plus adéquat en fonction
des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
12
EXT-4
EXT-3
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également
le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom
16:9 qui ont été réduites à une image de taille
normale (rapport zoom 4:3), permet de
rétablir les dimensions d’origine.
2 Appuyez sur les touches 6666 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyez ensuite sur la touche aaaa
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous voulez revenir au
mode ZOOM précédent, choisissez à
nouveau le mode ZOOM.
Réglage de la zone visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, réglez manuellement la
zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche aaaa pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6666 pour régler
verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
c
cc
FRANÇAIS
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
RETOUR
TVOK
D0009-FR
c pour
cc
13
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction 3D CINEMA SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
Appuyer sur la touche //// (3D CINEMA
SOUND) pour activer ou désactiver la
fonction 3D CINEMA SOUND
• L’effet 3D CINEMA SOUND peut
s’effectuer à l’aide du menu “3D
CINEMA SOUND” (voir page 24).
• La fonction 3D CINEMA SOUND ne
fonctionne pas correctement en mode mono.
• Si le son est mono, utilisez la fonction
“HYPER SOUND” (voir page 23) pour
simuler une ambiance stéréo.
• Lorsque la fonction 3D CINEMA SOUND
est activée, la fonction HYPER SOUND se
désactive, et lorsque a fonction HYPER
SOUND est activée, la fonction 3D
CINEMA SOUND se désactive.
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyez sur la touche
(Informations) pour afficher l’heure
L’utilisation de la touche h (Informations)
modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
• Ce téléviseur se sert des données du
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il
n’a pas capté d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.
Pour afficher l’heure, sélectionnez un canal
TV diffusant des données de télétexte.
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des
cassettes vidéos, qu’une heure erronée
s’affiche.
14
12 : 00
hhhh
Retour instantané à un canal TV
Il est possible de revenir instantanément à un
canal TV.
Appuyez sur la touche bbbb
Le téléviseur repasse en mode TV et un canal
TV s’affiche.
Utilisation d’un VCR ou d’un
lecteur DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un
lecteur DVD de marque JVC. Les touches de
la télécommande du téléviseur qui ont le
même aspect que celles de la télécommande
d’origine d’un appareil commandent les
fonctions de la même manière que la
télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR PPPP DVD sur
la position VCR ou DVD
VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le
sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le
sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyez sur la touche de
commande VCR/DVD pour
commander le magnétoscope ou le
lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces
touches si votre appareil n’est pas de la
marque JVC.
• Même si votre appareil est de la
marque JVC, il se peut que certaines
de ces touches ne fonctionnent pas,
selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner un canal TV que le
magnétoscope recevra ou pour choisir
le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour les
opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre.
Dans ce cas, les touches 253 ne
sont pas utilisables.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.