JVC AV-28X4, AV-32X4 User Manual [fr]

AV-32X4SU AV-28X4SU AV-32X4BU AV-28X4BU
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur chacun d’eux.
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande.
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le téléviseur.
FRANÇAIS
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur. Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force. N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
REMARQUE :
En raison de l’électricité statique, le téléviseur peut être recouvert de poussière. Dans ce cas, essuyez le téléviseur avec un chiffon doux en veillant à ne pas le rayer.
1
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur.........................3
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope........................................ 3
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur .................................. 4
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 4
Réglages initiaux........................................ 4
FONCTIONS T-V LINK .............................. 6
Touches et fonctions du téléviseur........8
Mettre l’appareil sous tension.................... 9
Mettre l’appareil sous tension à partir du
mode de veille ........................................ 9
Sélection d’un canal TV ............................. 9
Réglage du volume .................................... 9
Touches de la télécommande et
leurs fonctions....................................10
Mise en et hors service de l’appareil à
partir du mode de veille ........................ 10
Sélection d’un canal TV ........................... 10
Réglage du volume .................................. 11
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes ............................. 11
Fonction ZOOM ....................................... 12
Fonction 3D CINEMA SOUND................. 14
Affichage de l’heure ................................. 14
Retour instantané à un canal TV ............. 14
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur
DVD de marque JVC ............................ 14
Fonction télétexte ..................................15
Fonctionnement de base ......................... 15
Utilisation du mode Liste .......................... 15
Conserver l’affichage ............................... 16
Page secondaire...................................... 16
Révéler..................................................... 16
Taille ........................................................ 16
Index ........................................................ 16
Annulation................................................ 17
Utilisation du menu du téléviseur.........18
Fonctionnement de base ......................... 18
REGLAGE IMAGE...................................19
MODE IMAGE.......................................... 19
Réglage de l’image .................................. 19
TEINTE .................................................... 19
OPTIONS IMAGE....................................20
REDUC. BRUIT NUM. ............................. 20
DigiPure Pro............................................. 20
SYSTEME COULEUR ............................. 21
EFFET CINEMA....................................... 21
ZOOM AUTO 4:3 ..................................... 22
INCLINAISON IMAGE (uniquement pour
les modèles AV-32X4SU/AV-32X4BU) 22
REGLAGE AUDIO ..................................23
STEREO / I • II ......................................... 23
Réglage du son ........................................ 23
HYPER SOUND....................................... 23
3D CINEMA SOUND............................... 24
SURROUND ............................................ 24
BASS BOOST .......................................... 24
EXT REGLAGES..................................... 25
S-IN (entrée S-VIDEO)............................. 25
LISTE NOMS ........................................... 25
COPIE ...................................................... 26
OPTIONS.................................................27
SLEEP TIMER ......................................... 27
FOND BLEU............................................. 27
VERROUILLAGE ..................................... 27
DECODEUR (EXT-2) ............................... 29
INSTALLATION ......................................30
LANGAGE................................................ 30
AUTO ....................................................... 30
EDITER/MANUEL .................................... 31
Fonctions supplémentaires des
menus..................................................36
Utilisation de la fonction ACI .................... 36
Téléchargement de données vers un
magnétoscope......................................37
Modification du réglage PAYS ................. 37
Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2) ................................................. 38
Autres préparatifs.................................. 39
Raccordement des appareils externes..... 39
Numéros CH/CC..................................... 41
Guide de dépannage .............................43
Spécifications techniques ....................46
2
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points AAAA BBBB CCCC.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1111.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 6.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Autres préparatifs” à la page 39.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplificateurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un amplificateur” à la page 40.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 38. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Face arrière
EXT-1
Arrière du téléviseur
EXT-1
EXT-2
EXT-3
S
S
Câble SCART
à 21 broches
Câble coaxial
Magnétoscope
Vers l’entrée
Vers la sortie
Borne
AV IN/OUT
1 Prise d’antenne (3) 2 EXT-1 borne (3, 25, 39) 3 EXT-2 borne (3, 6, 25, 39) 4 EXT-3 borne (25, 39) 5 Borne AUDIO OUT (40)
Antenne
Câble coaxial
à 75 ohms
L
R
AUDIO OUT
à 75 ohms
d’antenne
d’antenne
FRANÇAIS
L
R
T
U
IO
O
D
U
2
EXT-
EX
S
A
T
3
-
S
3
Installation du téléviseur
Raccordement des cordons d’alimentation aux prises secteur
Attention
• Faire fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Mise en place des piles dans la télécommande
Utilisez deux piles sèches AAA/R03. Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacer les piles.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du téléviseur
Le témoin d’alimentation s’allume et le logo JVC s’affiche.
Touche
d’alimentation
principale
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été allumé une première fois. Dans ce cas, utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 30.
0
AV
P
TV OK
P
MENU
Touche bleue
Témoin d’alimentation
4
Installation du téléviseur
2 Appuyez sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
3 Appuyez sur les touches 5555 et
6666 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyez ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
MARCHE SUITE
TV OK
4 Appuyez sur les touches 5555 et
6666 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
MARCHE SUITE
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont automatiquement enregistrés sous les numéros de programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO: Appuyez sur la touche b.
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 31.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des canaux) pour décoder les données ACI et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 36. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
FRANÇAIS
5
Installation du téléviseur
6 Appuyez sur la touche aaaa pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 37 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas repris sous un numéro de programme (PR), vous devez le programmer manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 31.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 31.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK” est un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
6
Installation du téléviseur
Téléchargement des présélections
Téléchargez les données enregistrées des canaux TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifiez les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement” Vous pouvez très facilement enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de canal ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la sortie du téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut correctement recevoir les signaux de ce canal.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer un canal que son tuner ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette canal sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer un canal par le biais de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à le recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas disponible si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettez le téléviseur sous tension (en mode de veille).
FRANÇAIS
7
Touches et fonctions du téléviseur
S
R
/
MONO
L
EXT-4
P
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.
1 Touche d’alimentation principale (4, 9) 2 Témoin d’alimentation (4, 9) 3 Capteur de la télécommande 4 Touche r (volume) (9) 5 Touches P p / Touches q (9) 6 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (39)
7 EXT-4 borne (25, 39)
8
R
/
MONO
L
EXT-4
P
S
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur les touches P pppp pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
Touches et fonctions du téléviseur
FRANÇAIS
Sélection d’un canal TV
Appuyez sur les touches P pppp pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche rrrr
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches qqqq
pendant que le témoin de volume est affiché
9
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche c
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
TV
4 Touche 3D CINEMA SOUND 5 Touche d’informations 6 Touche b 7 Touches 5 8 Touche de veille (Standby) 9 Touches de couleur 0 Touche a
- Boutons 6 = Touche de commande VCR/DVD/
Télétexte
~ VCR P DVD interrupteur g Touche
(Texte)
! Boutons D
</>
Mise en et hors service de l’appareil à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche #### (standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, de la touche 6 ou des touches numériques.
10
Sélection d’un canal TV
Utilisation des touches
numériques: Entrez le numéro de programme (PR) du canal à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 appuyez sur 1 et 2
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation des touches6666:
appuyez sur les touches 6666 pour sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité.
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
(Informations) pour afficher la LISTE PROG.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
2 Appuyez sur les touches
6666
pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyez ensuite sur la touche aaaa
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole
n
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
6
pour sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche et l’accès à ce canal vous est refusé. Pour accéder à ce canal, reportez-vous aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 27.
• Si l’image est inclinée, il faut la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE (uniquement pour les modèles AV-32X4SU/AV-32X4BU)” à la page 22.
12 : 00
hhhh
5555
et
Réglage du volume
Appuyez sur les touches régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q.
Coupure du son
Appuyez sur la touche du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du son) pour rétablir le niveau de volume précédent.
5555
pour
(coupure
llll
Visualisation d’images provenant d’appareils externes
Utilisation de la touche o
Appuyer sur la touche o sélectionner une borne EXT.
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-4
Utilisation des touches6666:
Appuyez sur les touches 6666 pour sélectionner une borne EXT.
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
(Informations) pour afficher la LISTE PROG.
2 Appuyez sur les touches
6
6
pour sélectionner une borne
6 6
EXT. Appuyez ensuite sur la touche
aaaa
• Les entrées EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
o:
oo
o pour
oo
EXT-2
EXT-3
hhhh
5555
et
FRANÇAIS
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 25.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 21.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
Pour revenir à un canal TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 31. Utilisez la touche o pour changer la sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
PR 0
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-2
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du format de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera automatiquement de manière à tirer le meilleur parti de la taille de l’écran. pour l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 22.
• AUTO risque de ne pas fonctionner correctement avec un signal de mauvaise qualité. Dans ce cas, choisir manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS (signaux pour écran large). Lors de la réception d’émissions avec WSS lorsque le mode ZOOM est réglé sur AUTO, l’appareil choisit automatiquement le mode ZOOM le plus adéquat en fonction des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
12
EXT-4
EXT-3
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
2 Appuyez sur les touches 6666 pour
sélectionner un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche aaaa
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
Réglage de la zone visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, réglez manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche aaaa pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6666 pour régler verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
c
cc
FRANÇAIS
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN
RETOUR
TV OK
D0009-FR
c pour
cc
13
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction 3D CINEMA SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyer sur la touche //// (3D CINEMA SOUND) pour activer ou désactiver la fonction 3D CINEMA SOUND
• L’effet 3D CINEMA SOUND peut s’effectuer à l’aide du menu “3D CINEMA SOUND” (voir page 24).
• La fonction 3D CINEMA SOUND ne fonctionne pas correctement en mode mono.
• Si le son est mono, utilisez la fonction “HYPER SOUND” (voir page 23) pour simuler une ambiance stéréo.
• Lorsque la fonction 3D CINEMA SOUND est activée, la fonction HYPER SOUND se désactive, et lorsque a fonction HYPER SOUND est activée, la fonction 3D CINEMA SOUND se désactive.
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyez sur la touche (Informations) pour afficher l’heure
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher l’heure, sélectionnez un canal TV diffusant des données de télétexte.
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des cassettes vidéos, qu’une heure erronée s’affiche.
14
12 : 00
hhhh
Retour instantané à un canal TV
Il est possible de revenir instantanément à un canal TV.
Appuyez sur la touche bbbb
Le téléviseur repasse en mode TV et un canal TV s’affiche.
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Les touches de la télécommande du téléviseur qui ont le même aspect que celles de la télécommande d’origine d’un appareil commandent les fonctions de la même manière que la télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR PPPP DVD sur
la position VCR ou DVD VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyez sur la touche de
commande VCR/DVD pour commander le magnétoscope ou le lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’est pas de la marque JVC.
• Même si votre appareil est de la marque JVC, il se peut que certaines de ces touches ne fonctionnent pas, selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner un canal TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas utilisables.
Loading...
+ 33 hidden pages