JVC AV-32WFX1EU User Manual

TELEVISOR A CORES
AV-32WFX1EU AV-28WFX1EU
Instruções
Obrigado por ter comprado este televisor a cores JVC. Para se certificar de que utiliza adequadamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar.
AVISO:
PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE.
CUIDADO:
PARA GARANTIR A SEGURANÇA PESSOAL, OBE­DEÇA ÀS SEGUINTES REGRAS RELATIVAS À UTILI­ZAÇÃO DESTA UNIDADE .
1. Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (CA 220 – 240V, 50 Hz) na unidade.
2. Evite danificar a ficha CA e o cabo de alimentação.
3. Evite uma instalação incorrecta e nunca coloque a unidade num local com pouca ventilação. Durante a instalação deste televisor, deverá obede­cer às recomendações relativas às distâncias entre o chão e a parede, assim como às recomendações relativas à instalação num local fechado ou numa peça de mobiliário. Para obter um funcionamento seguro, deverá obedecer às directrizes relativas às distâncias mínimas indicadas.
4. Não permita a entrada de objectos ou líquidos nas aberturas existentes na caixa.
PORTUGUÊS
ÍNDICE
Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funções T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botões e funções do controlo remoto . . . . . . . . . 8
Utilização do Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Picture Setting (definição da imagem) . . . . . . . . 15
Sound Setting (definição do som) . . . . . . . . . . . 18
EXT Setting (configuração EXT) . . . . . . . . . . . . 20
Features (características) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Install (instalação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Index (índice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
15 cm
10 cm 10 cm 15 cm
5. Em caso de falha, desligue a unid ade na t omada e chame um técnico. Não tente repará-la nem retirar a cobertura posterior.
6. Apenas para o modelo AV-32WFX1EU: A superfície do ecrã do televisor está revestida com uma película fina, a qual pode ser facilmente danifi­cada. Tenha muito cuidado com ela quando estiver a mexer no televisor. Se o ecrã do televisor ficar sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue energetica­mente, nem utilize nenhum produto de limpeza ou detergente.
Quando não pretender utilizar este televisor durante muito tempo, certifique-se de que desliga a ficha da tomada CA.
Preparação adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ligação de um sistema de audio . . . . . . . . . . . . 29
Tabela de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botões e peças da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detecção e resolução de problemas . . . . . . . . . 32
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1
Preparação
1 Ligação da Antena e do Videogravador
Se desejar ligar um videogravador, siga os passos A B C D. Se não desejar ligar um videogravador, siga os passos 1 2.
Tomada CA (CA 220 – 240 V, 50 Hz)
Antena VHF/UHF
Cabo de alimentação
Ficha da antena
L
EXT-1
EXT-2
EXT-3
AUDIO OUT
Cabo Scart de 21 pinos
Videogravador/ Videogravador S-VHS
R
Ficha da
antena
Terminal Entra­da/Saída AV
S S
*1
Cabo coaxial 75-ohm
Para a entra­da da antena
Ficha da antena
Para a saída da antena
Cabo coaxial 75-ohm
Notas:
• Para obter mais pormenores, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.
• Os cabos de ligação não são fornecidos.
• Poderá ver uma cassete de vídeo sem que o passo
C
seja rea­lizado. Para obter mais pormeno­res, consulte o manual do video­gravador.
• Os dispositivos com tom na figura não são fornecidos.
• Para fazer a ligação de dispositi­vos externos adicionais, consul­te a página 28.
• Para fazer a ligação de um sis­tema audio, consulte a página
29.
*1 Este televisor é compatível com
T-V LINK. Para utilizar o T-V LINK, deverá ser ligado um video­gravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 no tele­visor.
Notas:
• Para obter mais pormenores re­lativos ao T-V LINK, consulte a página 5.
• Quando é ligado um descodifi­cador a um videogravador com­patível com T-V LINK, deverá configurar a função Decoder (descodificador) (EXT-2) no menu Features (características) para ON (activado). (Consulte o parágrafo “Descodificador (EXT-2)” na página 22.) Caso contrário, ser-lhe-á impossível ver os canais codificados.
2 Colocação das Pilhas no Controlo Remoto
Utilize duas pilhas secas AAA/R03. Introduza as pilhas pela extremidade ·, certificando-se de que as polaridades ª e
· estão correctas.
Para abrir o compartimento de pilha, empurre a tampa para baixo e levan­te-a. Volte a colocá-la fazendo-a des­lizar para cima até estar segura.
2
Notas:
• Sig a os avisos impressos nas pilhas.
• O tempo de duração de uma pi­lha situa-se entre seis meses e um ano, dependendo da fre­quência com que são utilizadas.
• Caso o controlo remoto não fun­cione correctamente, substitua as pilhas.
• As pilhas que fornecemos desti­nam-se apenas a configurar e testar o seu televisor, queira substituí-las logo que seja ne­cessário.
• Utilize sempre pilhas de boa qualidade.
3 Configuração Inicial
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
Botão azul
Botão amarelo
Pode definir automaticamente até 99 canais de TV nos canais PR, entre PR 1 e PR 99 neste televisor.
Preparação
1
Quando a TV é ligada pela primeira vez, ela entra no modo de ajuste inicial, e o logotipo JVC é in­dicado.
2
Prima o botão de activação principal.
A luz de alimentação acende-se a vermelho (activação), passando depois a verde (TV ligada).
MENU
OK
OK
Prima .
Botão de activação principal
Luz de alimentação
Notas:
• Se a lâmpada indicadora de activação se mantiver vermelha e não mudar para verde: O seu televisor está no modo de espera. Prima (Prontidão) no controlo remoto para ligar o seu televisor.
• O televisor apenas entra no modo de configuração inicial da primeira vez que é ligado. Se desejar alterar posteriormente o idioma e as definições dos pro­gramas, consulte a página 23.
PORTUGUÊS
3
4
5
6
/
/
Prima para seleccionar ENGLISH.
Prima .
Prima para seleccionar o seu país.
/
P
P
OK
MENU
É definido o idioma de visualização no ecrã e é exibido o
OK
menu COUNTRY (país).
Existem dois menus de selecção do país. Prima o botão amarelo para a alterar o menu de selecção do país confor­me segue:
/
/
/
P
P
Prima o botão azul.
Inicia-se a Programação Automática. O menu EDIT é exibido após a definição dos canais PR.
(Continua na página seguinte)
3
Preparação
Se “ACI START/ACI SKIP” (Iniciar ACI/Saltar ACI) aparecer no menu Auto Program (Programação Automática):
Pode-se utilizar a função ACI (Instalação Automática de Canais) para descodificar os dados ACI e completar o registo de todo s os canais de TV num curto período de tempo. Quanto aos pormenores sobre a fun­ção ACI e o seu modo de utilização, consulte “Utilização da função ACI” na pág. 26. Caso não queira usar a função ACI, carregue em para escolher ACI SKIP (Saltar ACI) e então prima .
Notas:
• Se este televisor identificar o nome de uma estação de TV, a identificação dessa estação será automaticamente registada num canal PR.
• Para cancelar a programação automática, prima .
• Para editar canais PR ou atribuir uma estação ao canal PR0 (AV), consulte a página 24 “Edit/ Manual” (edição/manual).
• Se uma estação que deseja vi­sualizar não estiver configurada
OK
/
num canal PR, configure-a ma­nualmente utilizando o menu Edit. (Consulte a página 24.)
TV
7
Prima para sair do menu Edit (Edição).
OK
MENU
É exibido o menu T-V LINK.
OK
Quando é ligado um videogravador
compatível com T-V LINK
8 9
Ligue o videogravador.
MENU
OK
OK
Prima .
Inicia-se a transmissão de dados do canal PR do televisor para o videogravador. A imagem desaparece logo que termina a transmissã o de dados.
Isto termina o processo de Configuração Inicial.
Quando não é ligado um videograva-
dor compatível com T-V LINK
8
Prima .
TV
TV
O menu desaparece.
Isto termina o processo de Configu­ração Inicial.
Notas:
• Para obter pormenores sobre o T-V LINK, consulte a página 5.
• Dependendo do tipo de videogravador, a imagem poderá alterar-se no fim da transmissão de dados. Neste caso, consulte o Manual de Instruções do Videogravador
4
Funções T-V LINK
Quando é ligado um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 no televisor, os procedimentos para a regu­lação do videogravador e para a reprodução de cassetes de vídeo são simplificados.
O T-V LINK utiliza as seguintes características:
Função Características Observações
1
2
3
Para utilizar o T-V LINK:
• é necessário um videogravador compatível com T-V LINK;
• o videogravador deve ser ligado ao terminal EXT-2 no televisor através de um
Videogravadores compatíveis com T-V LINK
Para além de todos os videogravadores JVC que apresentam o logotipo T-V LINK, poderá ser utilizado qualquer videogravador que apresente um dos logotipos se­guintes:
“Q-LINK” (uma marca da Panasonic Corporation) “Data Logic” (uma marca da Metz Corporation) “Easy Link” (uma marca da Phillips Corporation) “Megalogic” (uma marca da Grundig Corporation) “SMARTLINK” (uma marca da Sony Corporation)
• Estes videogravadores poderão comportar algumas ou todas as funções descri-
Quando é exibida a mensagem “FEATURE NOT AVAILABLE” (Função não dispo­nível):
Se a mensagem “FEATURE NOT AVAILABLE” for exibida após a transferência, isto significa que a transferência não foi correctamente real izada. Confirme os pontos que se seguem antes de voltar a realizar a transferência:
• o videogravador está ligado à corrente;
• o videogravador é compatível com T-V LINK;
• o videogravador está ligado ao terminal EXT-2;
• o cabo SCART está totalmente ligado.
Precauções de funcionamento para DIRECT REC (gravaçã o directa):
• Normalmente, o videogravador não pode gravar um canal que não possa ser
• Nas situações que se seguem, o videogravador interromperá a gravação se o
Preset
Download
(transferência
predefinida)
DIRECT REC
(gravação di-
recta)
(WYSIWYR)
TV Auto
Power On (acti-
vação automáti-
ca do televisor)
VCR Image View (visualiza­ção da imagem
do videograva-
dor)
cabo SCART totalmente ligado.
tas acima. Para obter mais pormenores, consulte o Manual de Instruções do Vi­deogravador
adequadamente recebido pelo sintonizador do videogravador, embora esse ca­nal possa ser visto no televisor.
televisor for desligado, se o canal de TV ou a entrada forem alterados, ou se o menu for exibido no televisor: – Quando estiver a gravar imagens a partir de um dispositivo externo ligado aos
terminais EXT-1, EXT-3 ou EXT-4.
– Quando estiver a gravar um canal após ter sido descodificado por um desco-
dificador.
– Quando estiver a gravar um canal utilizando a saída do televisor, porque esse
canal não está a ser devidamente recebido no sintonizador do videogravador.
Transfere as informações de sintonização do ca­nal PR do televisor para o videogravador.
– O que observa é o que grava – Pode gravar no videogravador as imagens que está a observar no televisor bastando para tal premir um botão. Para obter mais pormenores, leia o manual do videogravador.
Quando o videogravador começa a funcionar, o televisor liga-se automaticamente e passa ao modo de entrada EXT-2.
Quando utiliza o menu do videogravador, o tele­visor liga-se automaticamente e passa ao modo de entrada EXT-2.
• Inicia-se automaticamente no fim da configura­ção inicial ou sempre que sejam executadas as operações AUTO PROGRAM (programação automática) ou EDIT/MANUAL (edição/manual) do menu INSTALL (instalar).
•Esta função pode ser realizada a partir do videogravador.
•Utilize esta função através do videogravador. (A utilização através do televisor não é possível.) É exibida a mensagem “VCR IS RECORDING” (“O videogravador está a gravar”).
•Esta função não funciona se o seu televiso r es­tiver desligado. Ligue o seu televisor (modo de espera).
PORTUGUÊS
Nota:
• Nem todos os videogravadores comportam este tipo de comuni­cação de dados. Alguns pode­rão comportar determinadas funções e não comportar outras. Para obter todos os pormeno­res, consulte o Manual de Ins­truções do Videogravador.
Nota:
• Alguns videogravadores pode­rão gravar um canal utilizando a saída para o televisor, caso esse canal seja exibido no tele­visor e mesmo que não seja de­vidamente recebido pelo sintonizador do videogravador. Para obter mais pormenores, consulte o Manual de Instruções do Videogravador.
5
Operações básicas
P
P
OK
Operação com o Controlo Remoto
Ligue o botão de activação principal.
A luz de alimentação acende-se a vermelho e o televisor passa ao modo de espera.
• Se a luz de alimentação se acender a verde, o televisor já está ligado.
Desligar o botão de activação principal:
A luz de alimentação desliga-se.
• Para poupar energia, desligue o botão de activação caso não pretenda utilizar o televisor durante muito tempo.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
RM-C50
TV
1
2
Ligue o televisor a partir do modo de espera.
1 2 3
ouou ou
4 5 6
7 8 9
0
AV
TV
A luz de alimentação ilumina-se a vermelho, passando depois a verde.
Para desligar o televisor:
A luz de alimentação muda de verde para vermelho. O televisor entra no modo de espera.
Escolha um canal de TV.
P
ou
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Utilização da PR List (Lista de PR):
Visualize a PR List.
1
Escolha um canal de TV.
2
3
P
P
Prima .
MENU
OK
Exemplo
• PR12 prima ~ e Ÿ. .
•PR6 → prima ¤.
Notas:
• Para canais com interdição de acesso a programas, aparece uma figura (Bloqueado) junto ao número do canal.
• Utilizando a PR List, poderá também escolher o terminal EXT. Cada um dos terminais EXT segue-se ao canal PR 99.
• Se a imagem não estiver nítida ou não aparecer a cor, mude manualmente o sistema de co­res. Veja “Colour System (siste­ma de cor)”, na página 17.
• Se a imagem estiver torta, corri­ja-a. Consulte “Picture Tilt” (In­clinação da Imagem) na página
17.
3
Ajuste o volume.
Surge o indicador de volume e o volume é alterado à medida que prime –/+.
6
Observação de imagens de dispositivos externos.
Escolha de um terminal EXT ou canal PR0 (AV).
P
0
AV
P
• Os terminais EXT são registados após o canal PR 99.
• Premindo-se o botão , a seleção muda da seguinte forma:
Modo TV Modos EXT
Número do
canal PR
Para voltar para um canal de TV:
TV
0
P
P
ouou
AV
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
ouou ou
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Operações básicas
Notas:
• Para utilizar o modo S-Video para ver imagens provenientes de um videogravador S-VHS, consulte “Escolha da entrada S­VIDEO” na página 20. Ao esco­lher os terminais de entrada EXT-2, EXT-3 ou EXT-4 como entrada S-VIDEO, E2, E3 ou E4 muda para S2, S3 ou S4 na ima­gem.
• Caso não consiga obter uma imagem nítida ou não apareça cor, mude o sistema de cores manualmente. (Consulte a pági­na 17.)
• Ao escolher um terminal EXT sem sinal de entrada, a identifi­cação e o número EXT ficam fi­xos no ecrã.
PORTUGUÊS
Quando o televisor e o videogravador estão ligados apenas pelo cabo RF, o canal RF* do videogravador deverá ser predefinido para o canal PR 0 (AV) para visualizar o conteúdo da cassete de vídeo. A escolha do canal PR 0 (AV) permite-lhe visualizar imagens a partir da cassete de vídeo. Premindo o botão as escolhas mudam da forma seguinte:
Modo TV Modos EXT
Número do
canal PR
0
Canal PR 0
AV
EXT-1
EXT-4
Operação com os Botões do Televisor
(Por trás da tampa da frente)
1 2
Ligue o televisor a partir do modo de pron­tidão.
Escolha um canal ou um terminal EXT.
EXT-2
EXT-3
Nota:
• O canal RF do videogravador é o canal que é enviado como si­nal RF a partir do videograva­dor. Para definir o canal RF do videogravador como o canal PR 0 (AV), consulte “Edit/Manual” na página 24. Consulte também o manual fornecido com o videogravador.
3
Ajuste o volume.
Prima .
1
Surge o indicador do nível de volume.
Prima –/+ enquanto é exibido o indicador de volume.
2
O indicador é exibido.
7
Botões e funções do controlo remoto
1
2
1
Botão de Silêncio
É possível desligar o volume imediatamente. Premindo (Silêncio) muda o volume actual para “0”.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
2
Botões de Número
Pode-se escolher um canal através da entrada do número de canal.
Exemplo:
•PR12→ Prima ~ e Ÿ. .
•PR6 → Prima ¤.
Pode-se escolher um terminal EXT ou canal PR 0 (AV), Premindo-se repetidam en te o botão .
3
Botão de Zoom
0
AV
RM-C50
TV
Como abrir a tampa.
É possível alterar o tamanho do ecrã. (Consulte a página 9.)
Prima e prima para escolher o modo
ZOOM
/
ZOOM.
ZOOM
AUTO REGULAR PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM FULL
TV OK
Prima .
A imagem é ampliada e o modo ZOOM seleccionado é exibido após cerca de 5 segundos
Exemplos:
• Para obter mais pormenores, consulte a página
• É possível regular um modo ZOOM para a ima-
SUBTITLE
OK
seguinte.
gem normal. Consulte “4:3 Auto Aspect (aspecto automático 4:3)” na página 17.
8
Botões e funções do controlo remoto
Botão de Zoom (continuação)
Modo Imagem recomendada (Aspecto) Exibição Observações
A imagem será auto-
Qualquer formato de imagem excepto Imagem Normal (alongamento 4:3)
AUTO (auto­mático)
Imagem normal (alongamento 4:3)
maticamente exibida num tamanho óptimo de ecrã. • AUTO poderá não funcionar adequadamen-
Exibida em conformi­dade com o modo de zoom definido no menu 4:3 AUTO ASPECT (Aspecto automático 4:3). (Consulte a pági­na 17 para obter mais pormenores.)
te caso o sinal tenha uma fraca qualidade. Neste caso, seleccione manualmente um modo de ZOOM óptimo.
PORTUGUÊS
REGULAR
PANORAMIC (panorâmica)
14:9 ZOOM (zoom de 14:9)
16:9 ZOOM (zoom de 16:9)
16:9 ZOOM SUBTITLE (zoom de 16:9 com legendas)
FULL (total)
Imagem normal (alongamento 4:3)
Imagem normal (alongamento 4:3)
Imagem panorâmica (alongamento 14:9)
Imagem panorâmica (alongamento 16:9)
Imagem panorâmica (alongamento 16:9) com legendas
Imagem normal (alongamento 4:3)
• Utilize este modo para visualizar uma ima­gem normal (alongamento 4:3) não altera­da.
• Este modo estica os lados direito e esquer­do de uma imagem normal para preencher o ecrã, de forma a parecer natural.
• A parte superior e inferior da imagem são li­geiramente cortadas.
• Este modo estica uniformemente os lados direito e esquerdo de uma imagem normal (alongamento 4:3) de forma a preencher o ecrã panorâmico do televisor
• Utilize este modo para imagens com um alongamento de 16:9 que tenham sido com­primidas para uma imagem normal (alonga­mento 4:3). Pode restabelecer as suas dimensões originais.
Nota:
• Este televisor comporta WSS (wide-screen signals - sinais de ecrã panorâmico). Quando são recebidas emissões com WSS e o modo ZOOM está em AUTO (automático), o modo mais adequado de zoom é automaticamente seleccionado em conformidade com o WSS.
Ajustamento da área visível da imagem.
Caso as subleyenda ou a parte superior (ou inferior) da
3
ajustar verticalmente a área visível.
/
Antes que este desapareça, prima p ara
imagem fiquem cortadas, ajuste manualmente a área visível da imagem .
Prima .
1
ZOOM
É exibido o menu ZOOM.
Prima para exibir a indicação do modo
2
OK
Nota:
• É impossível ajustar a área visível no mo­do, (automático) REGULAR e FULL (to­tal).
ZOOM.
O indicador é exibido.
9
Botões e funções do controlo remoto
Hora actual
Sem indicação
PR LIST
PR ID
AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BBC1
TV OK
+10-10
21:30
4
Botão Hyper Sound
Os sons podem ser desfrutados com maior amplidão ambien­tal. Prima (Hyper Sound) para activar ou desactivar Hyper Sound (Hiper-Som).
Notas:
• A função HYPER SOUND (hiper som) não funciona de­vidamente com som Mono.
• A lâmpada HYPER SOUND (hiper som) acende-se en­quanto a função HYPER SOUND (hiper som) está a ser utilizada.
• A função HYPER SOUND (hiper som) também pode ser ligada ou desligada utilizando o menu SOUND SET­TING (definição do som). Para obter pormenores, con­sulte “HYPER SOUND (hiper som)” na página18.
5
Botão de informação
O botão (Informação) é usado também para a ope- ração do menu. Para mais detalhes, veja “Utilização do Menu” na página
14.
6
Botão TV
Pode voltar imediatamente ao modo de TV premindo .
O botão é usado também para a operação do menu. Para mais detalhes, veja “Utilização do Menu” na página
14.
7
Pode-se ajustar o volume.
O botão é usado também para a operação do menu. Para mais detalhes, veja “Utilização do Menu” na página
14.
8
TV
Botões
/
Botão de Prontidão
TV
Premindo o botão (Prontidão), liga-se ou desliga-se a TV.
• Quando a TV é ligada, a luz de alimentação muda de vermelho para verde.
Premindo (Informação) a imagem muda da forma que se segue.
Acerca da PR List:
Poderá escolher canais de TV e terminais EXT através de PR List. Para obter mais pormenores, consulte “Utilização da PR List” na página 6.
Acerca da indicação da hora actual:
Este televisor utiliza dados do teletexto para determinar a hora actual.
• Se o televisor não tiver recebido uma estação com informa­ções de teletexto desde que foi ligado, a indicação da hora é exibida em branco. Para visualizar a hora actual, sel ec­cione uma estação que esteja a transmitir o teletexto. Des­de que não desligue o televisor, mesmo que escolha outras estações, a hora continuará a ser exibida.
• Por vezes, quando estiver a ver uma cassete de vídeo, po­derá ser exibida uma hora errada.
9
Botões de Cor
Os botões de cor são usados para operações de teletexto ou de menu. Para mais informações, veja “Botões de Controlo do Teletexto e Comutador VCR/ /DVD”, na página 12, ou “Utilização do Menu”, na página 14.
0
Botão OK
Os botões são também usados para a operação do me­nu. Para mais informações, veja “Utilização do Menu” na página
14.
-
Botões
Pode-se escolher um canal premindo os botões .
Os botões são usados também para a operação do menu. Para mais informações, veja “Utilização do Menu” na pági­na 14.
OK
/
/
10
Nota:
• Quando é seleccionado um terminal EXT sem sinal de entrada, o número e a identificação do EXT ficam fixos no ecrã.
Botões de controlo do VCR/DVD
F.T/L
=
e comutador VCR/ /DVD
Estes botões podem ser utilizados para trabalhar com um vi­deogravador ou leitor de DVD da marca JVC. Ao premir o bo­tão com o mesmo aspecto que o botão original do controlo remoto de um dispositivo faz a função funcionar do mesmo modo que o controlo remoto original.
Coloque o Comutador VCR/ /DVD na posi-
1
ção de VCR ou DVD.
VCR:
Quando estiver a trabalhar com o videogravador, colo­que o comutador na posição Videogravador.
DVD:
Quando estiver a trabalhar com o leitor DVD, coloque o comutador na posição DVD.
(Text):
Quando estiver a visualizar programas de Teletexto, coloque o comutador na posição (Text).
Botões e funções do controlo remoto
PORTUGUÊS
Prima o botão de controlo VCR/DVD para con-
2
trolar o seu Videogravador ou leitor DVD.
Notas:
• Caso o seu aparelho não tenha sido feito pela JVC, não poderá utilizar estes botões.
• Mesmo que o seu aparelho tenha sido feito pela JVC, alguns destes botões, ou até mesmo todos, poderão não funcionar, tudo dependendo do apa­relho.
• Pode utilizar os botões para seleccionar um canal de TV a ser recebido pelo videogravador ou para seleccionar a secção que o leitor DVD vai re­produzir.
• Alguns modelos de leitor DVD utilizam os botões
para a utilização das funções avanço/retro­cesso rápido e selecção da secção. Neste caso, os botões não funcionam.
11
Loading...
+ 23 hidden pages