ЦВЕТНОЙ ТЕЛЕВИЗОРИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
KOLOROWY ODBIORNIK TELEWIZYJNY INSTRUKCJA OBSLUGI
BAREVNY TELEVIZORPŘÍRUČKA K OBSLUZE
SZÍNES TELEVÍZIÓHASZNÁLATI UTASÍTÁSA
TELEVIZOR COLORINSTRUCŢIUNI
ЦВЕТЕН ТЕЛЕВИЗОРРЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА
Информация для пользователей, выбрасывающих
старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего
электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе
с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования
для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным
законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную
информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в
местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по
месту приобретения продукта.
Внимание:
Действие
этого символа
распространяется
только на
Европейский Союз.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным
законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке
отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по
отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
РУССКИЙ
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji
niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i
elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym
ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone
niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące
punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych,
w fi rmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami
elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.
jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie
z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznymi i elektronicznymi.
POLSKI
I
Page 3
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti
likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném
místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického
vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě
a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací
komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornění:
Tento symbol
je platný jen v
Evropské unii.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvceurope.com, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními
zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého
elektrického a elektronického vybavení.
ČESKY
Informaţii pentru Utilizatori privind Eliminarea
Echipamentului Uzat
[Uniunea Europeană]
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice nu ar trebui eliminate
ca deşeuri menajere generale la sfârşitul perioadei de funcţionare a acestora.În schimb,
produsele ar trebui predate la punctul de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice pentru tratare, recuperare şi reciclare corespunzătoare în
conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
Prin eliminarea corectă a acestor produse, veţi contribui la conservarea resurselor naturale
şi la prevenirea eventualelor efecte negative asupra mediului şi sănătăţii umane care, în caz
contrar, ar putea fi cauzate de manevrarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru
mai multe informaţii privind punctul de colectare şi reciclare a acestui produs, vă rugăm
contactaţi biroul municipal, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul
de unde aţi achiziţionat produsul.
Atenţie:
Acest simbol este
valabil numai în
Uniunea Europeană.
Pentru eliminarea incorectă a acestor deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu
legislaţia din ţara dumneavoastră.
(Utilizatori comerciali)
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs,vă rugăm vizitaţi pagina noastră web www.jvc-europe.
com pentru a obţine informaţii referitoare la retragerea produsului.
[Alte Ţări din afara Uniunii Europene]
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să o faceţi în conformitate cu legislaţia
în vigoare sau alte norme aplicabile în ţara dumneavoastră, referitoare la tratarea
echipamentelor electrice şi electronice uzate.
ROMANIAN
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések
ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos
élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a
megfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására
szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék
kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat
és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat,
amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá
csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az
újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
Figyelem!
Ez a szimbólum csak
az Európai Unióban
érvényes.
büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra:
www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti
jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
MAGYAR
Указания за потребителите относно изхвърляне на
излязло от употреба оборудване
[Европейски съюз]
Този символ означава, че електрически и електронни уреди с изтекъл срок на
експлоатация не бива да се изхвърлят като битови отпадъци, а трябва да се предават
в специални приемни пунктове за отпадъци на електрическо и електронно оборудване
с цел съответна преработка, утилизация и рециклиране съгласно националното
законодателство.
Изхвърлянето на тези продукти по надлежен ред допринася за съхраняване на
природните ресурси и опазване на околната среда и човешкото здраве от евентуално
вредно въздействие в резултат от неправилната обработка на такива отпадъци.
Повече информация относно приемните пунктове и утилизацията на този вид
продукция потърсете в съответния отдел на общинското управление, службата за
сметосъбиране или магазина, където уредът е закупен.
Внимание!
Символът е валиден
само за Европейския
съюз.
Някои национални законодателства предвиждат глоба за неспазване на реда за
изхвърляне на такива отпадъци.
(Промишлени потребители)
Информация за приемане на този вид продукция, предназначена за изхвърляне,
вижте на нашия уеб-сайт www.jvc-europe.com
[Страни извън Европейския съюз]
При изхвърляне на тези продукти спазвайте националното законодателство или
установения в страната ред за преработка на излязло от употреба електрическо и
електронно оборудване.
БЪЛГАРСКИ
IIIII
Page 4
1
ČESKY
2
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Rozšiřujeme svět
překrásných obrazů
Obsah
Vychutnejte bohaté možnosti produktů JVC pro práci s
Názvy jednotlivých částí ··················· 5
Základní propojení ···························7
Počáteční nastavení ·························9
Editace kanálů ································11
Užitečné funkce ······························23
·Nastavení doby, po jejímž uplynutí se
televizor sám vypne
·
Zabránìní dìtem ve sledování nìkterých kanálù
Jak se vám líbí
Vlastní nastavení televizoru ··········· 25
Podrobné nastavení obrazu ··········· 27
· Omezovač šumu / přirozenější obraz
Když se vyskytne problém
Odstraňování závad ······················· 29
Technické informace ······················ 32
Seznam kódů “CH/CC” ··················33
Technické údaje ····························· 34
Page 5
Bezpečnost
především!
Varování
Dodržujte prosím všechny následující pokyny
Při instalaci
postupujte podle této
příručky!
Připojte jen k síťové zásuvce 220-240V,
50Hz.
Vytvořte dostatečný
prostor na připojení
a odpojení elektrické
zástrčky!
Umístěte televizor
co nejblíže síťové
zásuvce!
Hlavní přívod napájení televizoru se ovládá
připojením a odpojením elektrické zástrčky.
Napájecí kabel nezkracujte
a chraňte jej před
poškozením!
Pokud má koncovka
napájecího kabelu
nesprávný tvar nebo
kabel není dost dlouhý,
použijte vhodný adaptér
nebo prodlužovací kabel.
(Poraďte se s prodejcem.)
Na televizor nepokládejte
žádné předměty!
Manipulací s tekutinami a otevřeným
ohněm v blízkosti televizoru a
pokládáním oděvů, papírů apod. na
televizor můžete způsobit požár.
Televizor se nikdy
nepokoušejte sami opravovat!
Jestliže jste nenalezli řešení
problému v části “Odstraňování
závad” (str. 29), odpojte napájecí
kabel a obraťte se na svého
prodejce.
Přístroj nevystavujte dešti ani
vlhkosti!
Zabraňte vniknutí jakékoli
tekutiny do televizoru - mohlo
by dojít k požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem.
Do otvorů ve skříni
televizoru nevkládejte žádné
předměty!
Může dojít k vážnému
úrazu elektrickým proudem.
Pokud jsou v místnosti děti,
dohlédněte na ně.
Držte televizor tak,
abyste nepoškrábali
Pokud je televizor poškozen
nebo vykazuje nestandardní
chování, ihned jej přestaňte
používat!
Odpojte napájecí kabel a obraťte
se na svého prodejce.
obrazovku!
Při přenášení televizoru se nedotýkejte
obrazovky.
Nepřenášejte
televizor sami!
Zamezte možnosti
nehody tím, že zajistíte
přenášení televizoru
dvěma či více osobami.
Nikdy neposlouchejte
se sluchátky při vysoké
hlasitosti!
Mohli byste si poškodit sluch.
ČESKY
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
Při odchodu odpojte
napájecí kabel!
Tlačítky na dálkovém
ovladači a na
televizoru nelze přístroj
zcela vypnout. (Pro
uživatele upoutané na
lůžko je třeba upravit
instalaci odpovídajícím
způsobem.)
Podrobnější informace o instalaci, použití a bezpečnosti
3
Zabraňte pádu
televizoru!
Neopírejte se o televizor lokty a zabraňte
dětem, aby se na televizoru houpaly.
Hrozí nebezpečí pádu televizoru a
zranění.
Poraďte se s prodejcem
Při likvidaci
televizoru!
Postupujte
podle pokynů v
části “Informace
pro uživatele k
likvidaci starého
zařízení” (str. I až
III).
Nikdy nedemontujte zadní
panel!
Může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory!
Mohlo by dojít k přehřátí nebo požáru.
S televizorem manipulujte
opatrně!
K čištění používejte měkký čistý hadřík.
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
4
Page 6
5
ČESKY
6
Začínáme
VCRDVD
P
P
MENU
AV
ZOOM
OK
TV
123
4
5
6
78
0
9
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Názvy jednotlivých částí
Otevřete přední kryt
Zkontrolujte si příslušenství
Hlavní vypínač
Senzor dálkového ovládání
Použijte dvě baterie “AA/R6” se suchými články. Baterie vkládejte pólem -
napřed a zkontrolujte správnou polaritu + a -.
Změna kanálu / hlasitosti, zapnutí z
pohotovostního režimu (str. 17)
Vložení baterií
Vypnutí zvuku
Při sledování televize / videa
Změna poměru stran (str. 17)
Zapnutí funkce “3D ZVUK KINA” (str. 17)
Při prohlížení teletextu (str. 19)
Informace o kanálu
(str. 17)
Hlasitost
Přepínání mezi
“VCR / g / DVD”
(str. 21)
Použití menu televizoru
Na předchozí obrazovku
Zpět k TV
Zobrazení menu
na obrazovce /
nastavení
Zapnutí / Vypnutí
(pohotovostní režim)
Změna kanálu / stránky
Přepnutí na signál z videa
apod. (str. 21)
Otevření teletextu (str. 19)
Zobrazení menu na
obrazovce / nastavení
(str. 25)
Změna kanálu / stránky
Při prohlížení teletextu (str. 19)
Uchování aktuální stránky
Uložení záložek pro stránky
Zobrazení skrytých stránek
Zvětšení textu
Baterie “AA/R6”
Pro kontrolu
funkčnosti
televizoru
Při sledování televize (str. 17)
Při prohlížení teletextu (str. 19)
Vyberte nastavení
v menu
Krátké přepnutí mezi
teletextem a TV
Zobrazení podstránek
Na stránku s obsahem
Při ovládání videorekordéru
nebo DVD značky JVC (str. 21)
Page 7
7
ČESKY
8
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Základní propojení
Před instalací si prosím důkladně prostudujte příručky ke všem zařízením.
Televizi nelze sledovat bez připojení antény.
Propojení s dalšími zařízeními “Připojení externích zařízení”(str. 13)
Připojení antény
Po dokončení všech zapojení připojte zástrčku do zásuvky se střídavým proudem.
ANTÉNA
Připojte videorekordér nebo DVD rekordér
EXT-2
EXT-1
ANTÉNA
Požadavky na napájení
Připojte napájecí kabel jen k síťové zásuvce
220-240V, 50Hz.
Na co je třeba dbát při instalaci
Požadavky na instalaci
Kolem jednotky musí být dostatek místa, aby
nedošlo k jejímu přehřátí.
150mm
100mm100mm150mm
Video nebo DVD rekordér
Po dokončení všech zapojení připojte zástrčku do zásuvky se střídavým proudem.
Nahrávací zařízení kompatibilní se standardem “T-V LINK” připojte ke konektoru “EXT-2”.
“T-V LINK” “Co je “T-V LINK”?” (str. 9)
Page 8
Počáteční nastavení
Nastavení jazyka nabídky, místa instalace a automatické naladění televizních kanálů.
Nastavení těchto kanálů lze později upravit podle pokynů v části “Editace kanálů” (str. 11).
(Údaje o kanálech naladěných na televizoru lze odeslat do připojeného
kompatibilního se standardem “T-V LINK”.)
nahrávacího zařízení
1
2
3
Začátek
Zobrazí se pouze při
prvním zapnutí.
Vyberte jazyk
LANGUAGE
1 výběr
Vyberte stát, v němž přístroj instalujete
ZEMĚ
výběr
ČESKY
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
2 dále
9
Zpět na předcházející obrazovku
Konec
Pokud se nezobrazí logo “JVC” nebo
chcete-li později provést změny
“JAZYK” a “AUTOMATICKÉ LADĚNÍ”
(str. 26)
Co je “T-V LINK”?
Propojíte-li televizor se zařízením
standardu “T-V LINK”, můžete :
připojeno zařízení kompatibilní
se standardem “T-V LINK”?
Je zařízení zapnuté?
4
MENU
P
OKTV
NABÍDKA
(Modré tlačítko)
Zkontrolujte naladěné kanály
EDITACE
5
P
Konec
6
T-V LINK
NAHRÁVÁNÍ DAT Z TV
10
Page 9
11
ČESKY
12
P
P
MENU
ZOOM
OKTV
NAHRÁVÁNÍ DAT Z TV
T-V LINK
MENU
NASTAVENÍ OBRAZU
NASTAVENÍ ZVUKU
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
VLASTNOSTI
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
NATOČENÍ OBRAZU
DEKODÉR(EXT-2)ZAPNUT
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
RUČNÍ LADĚNÍ
JAZYK
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDENT.
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDENT.
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDENT.CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDENT.
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDENT.
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
ID LIST
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDENT.
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDENT.
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDENT.
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
EDITACE
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
IDENT.
CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
RUČNÍ
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
IDENT.
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
IDENT.
RUČNÍ
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
IDENT.
EDITACE
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
06
IDENT.
RUČNÍ
11
10
PR
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Editace kanálů
Úprava kanálů naladěných pomocí funkce “AUTOMATICKÉ LADĚNÍ” při “Počáteční
nastavení” (str. 9).
Pokud navazujete na postup “Počáteční nastavení”
(str. 9), přejděte ke kroku ⁄.
Zobrazení menu
1
Vyberte příkaz “ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ”
1 výběr
2 dále
1 výběr
2 dále
výběr
Zpět na předcházející
obrazovku
Konec
2
3
4
5
6
Vyberte příkaz “RUČNÍ LADĚNÍ”
Vyberte řádek
Editace
Potvrďte nastavení
Přesunutí
kanálu na
jinou pozici
POHYB
Změna
názvu
kanálu
IDENT.
Vložení
kanálu
VLOŽENÍ
Odstranění
kanálu
VYMAZÁNÍ
1 Začátek2 Vyberte cíl3 Konec
výběr
výstup ze
seznamu
1 Začátek 2 Zadejte název kanálu
zadejte
první
Při výběru názvu předvolby ze seznamu “ID LIST”
(Modré tlačítko)
znak
Při ručním pojmenování kanálu
další
sloupec
1 Začátek
2 Vyberte kód “CH / CC”3 Zadejte číslo
výběr
Seznam kódů “CH/CC” (str. 33)
1 Odstranění
(Žluté tlačítko)
vstup do seznamu
1 výběr
1 zadání
2
další
sloupec
3
Přijímá vysílaný
signál.
2
nastavení
nastavení
Od
vysokých
frekvencí
7
Konec
Při použití rozhraní
“T-V LINK”
1 Začátek
(Modré tlačítko)
2
Zahájení vyhledávání kanálů
Naladění
Zobrazí-li se nápis
“PŘENOS NELZE
USKUTEČNIT” :
Je ke konektoru
“EXT-2” připojeno
zařízení kompatibilní
Bez použití
rozhraní “T-V LINK”
nového
kanálu
RUČNÍ
3 Nastavení
se standardem “T-V
LINK”?
Je zařízení zapnuté?
“T-V LINK” (str. 9)
· Ladění kanálů
V případě potřeby změňte
systém vysílání stisknutím tlačítka 3.
“Podporované systémy vysílání”
(str. 32)
nebo
Od
nízkých
frekvencí
Proveďte doladění
Jemné doladění obrazu
Jemné doladění zvuku
Začne automatické
vyhledávání a je
importována nejbližší
frekvence.
Tyto kroky opakujte,
dokud se nezobrazí
požadovaný kanál
(Žluté tlačítko) (Modré tlačítko)
/
vyberte systém
Page 10
13
ČESKY
14
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Připojení externích zařízení
K zadnímu panelu televizoru lze připojit mnoho různých zařízení.
Před instalací si prosím prostudujte příručky ke všem zařízením.
(Propojovací kabely se s televizorem nedodávají.)
videorekordér / DVD / jiná zařízení
: směr signálu
“T-V LINK” (str. 9)
ANTÉNA
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-1
Tuner pro satelitní /
digitální vysílání
Video nebo DVD rekordér
(kompatibilní se standardem
“T-V LINK”)
EXT-1
Výstup Vstup
· Kompozitní signál
· Zvuk L / P
EXT-2
Výstup Vstup
· Kompozitní signál
· Zvuk L / P
· T-V LINK
Použijte propojení S-VIDEO
“S-IN” (str. 22)
Vyberte zdroje pro dabování
“PROPOJENÍ” (str. 22)
Připojte dekodér
“DEKODÉR (EXT-2)” (str. 26)
EXT-3
Výstup Vstup
Sledování videa
· Kompozitní
signál / RGB
· Zvuk L / P
Dabování videa pomocí
rozhraní “T-V LINK”
·
Kompozitní signál /
RGB / S-VIDEO
· Zvuk L / P
Sledování DVD
· Kompozitní signál
· Zvuk L / P
EXT-3
Sluchátka
Sluchátka
Herní konzola
Videokamera
Page 11
Vyzkoušejte
si
Užívejte si nový televizor!
ČESKY
STRÁNKA
17
Režim TV
Sledování televize
Zobrazení informací o kanálu
Změna poměru stran
3D ZVUK KINA
Režim Text
Prohlížení teletextu
STRÁNKA
19
Zvětšení textu
Přechod na stránku s obsahem
Uchování aktuální stránky
Krátké přepnutí mezi teletextem a TV
Vytvoření záložek pro oblíbené stránky
STRÁNKA
21
3
2
1
4
7
6
5
9
8
0
Sledování videa /
DVD
Sledování videa ve vysoké kvalitě (S-VIDEO)
Pojmenování připojených zařízení
Dabování videa
STRÁNKA
Osobní předvolby
Nastavení obrazu
Nastavení zvuku
MENU
NASTAVENÍ OBRAZU
NASTAVENÍ ZVUKU
VLASTNOSTI
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Rozšířené nastavení
(automatické vypínání / dětský
zámek, atd.)
Základní nastavení
(nastavení kanálů apod.)
25
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
15
· televize / teletext / video / atd.
16
Page 12
Sledování televize
123
4
78
Vypnutí
zvuku
5
6
9
0
AV
P
P
Hlasitost
Zapnutí z pohotovostního režimu
1
Kontrolka napájení
televizoru mírně pohasne.
Dalším stisknutím vypnete obrazovku a
televizor přejde do pohotovostního režimu.
Vypínač
“Základní operace s tlačítky
televizoru”
Výběr kanálu
2
Přechod na následující nebo
předcházející kanál
Přepínání mezi monofonním,
stereofonním a dvojjazyčným vysíláním
“STEREO / t·u” (str. 26)
Poznámka
Chcete-li televizi úplně vypnout, musíte
odpojit přívodní kabel od sítě.
Př.
1 :
15 :
nahoru
dolů
Zobrazení
aktuálního času
INFORMACE
Změna poměru
stran
ZVĚTŠENÍ
PROGRAM LIST
PRIDENT.
AV
BBC1
01
02
03
04
05
06
07
08
výběr
Vyberte stránku
Vyberte a zobrazte kanál
ZVĚTŠENÍ
AUTO
NORMÁLNÍ
16:9
“PROGRAM LIST”
Zde se zobrazí
kanály naladěné
při “Počáteční
nastavení”.
1 výběr
2 zobrazení
1 výběr
ZAPNUT
12 : 00
Čas (po zobrazení teletextu)
(bez indikace)
AUTO
Poměr stran se změní na poměr získaný z údajů
přijatých televizorem.
NORMÁLNÍ
2 nastavení
: Pro funkci “3D ZVUK KINA”
ČESKY
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
16:9
17
Základní operace s tlačítky televizoru
1
Zapnutí z pohotovostního
režimu
2
Hlasitost
Vypínač
Změna
kanálu
6
Prostorový zvuk
3D ZVUK KINA
3D ZVUK KINAZAPNUT
VYPNUT
: Vypíná “3D ZVUK KINA”
Nastavení úrovně prostředí
“MENU” “NASTAVENÍ ZVUKU” “3D ZVUK KINA”
3D ZVUK KINA
SURROUND
BASS BOOSTSTŘEDNÍ
STŘEDNÍ
1 vyberte položku “SURROUND”
2 výběr
3 nastavení
Zvýraznění basů
“MENU” “NASTAVENÍ ZVUKU” “3D ZVUK KINA”
3D ZVUK KINA
SURROUND
BASS BOOST
STŘEDNÍ
STŘEDNÍ
1 vyberte položku “BASS BOOST”
2 výběr
3 nastavení
úroveň
NASTAVENÍ
NÍZKÝSTŘEDNÍVYSOKÝ
PROBLÉMY?
úroveň
NÍZKÝSTŘEDNÍVYSOKÝ
18
Page 13
Prohlížení teletextu
Při sledování televize
1
123
5
4
78
6
9
0
AV
P
Zkontrolujte, zda je nastaven režim
VCRDVD
Zadejte stránku teletextu
2
Přechod na následující nebo
předcházející stránku
nahoru
g
.
TEXT
123
5
4
78
ZOOM
6
9
0
AV
P
Uchování
aktuální
stránky
UCHOVAT
Zobrazení
skrytých
stránek
ODKRÝT
Uchování aktuální stránky
Uvolněte
Znovu stiskněte tlačítko “”
Zobrazení skrytých informací
(odpovědi v kvízu apod.)
ČESKY
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
P
Zobrazení
podstránek
Podstránka
Vytvoření
záložky pro
oblíbenou
stránku
REŽIM SEZNAMU
dolů
Zobrazení podstránek
Uvolněte
1
Znovu stiskněte tlačítko “”
Zobrazení seznamu
oblíbených stránek
Vyberte barevné tlačítko, pod které chcete stránku uložit
Přechod na následující nebo předcházející stránku
nahorudolů
(Červená) (Zelená) (Žlutá) (Modrá)
2
Zadejte číslo stránky, kterou chcete uložit
3
Vyvolání oblíbené stránky
Stiskněte stejné barevné tlačítko jako v kroku 2
P
VCR DVD
Zvětšení
textu
ROZLIŠENÍ
Přechod na
stránku s
obsahem
INDEX
Krátké
přepnutí z
teletextu
na TV
ZRUŠIT
Zobrazení textu
dvojnásobnou velikostí
Návrat na stránku “100” nebo na dříve
určenou stránku
Při přechodu ke sledování televize
ponechá aktuální stránku otevřenou
Užitečné při vyhledávání stránek.
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
19
20
Page 14
21
ČESKY
22
VCR DVD
P
P
MENU
AV
OKTV
0
EXT-1
PROPOJENÍ
EXT-2
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
EXT-3
TV
P
P
MENU
OK
EXT-1
PROPOJENÍ
EXT-2
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
EXT-3
TV
ID LIST
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
EXT-1
PROPOJENÍ
EXT-2
EXT-3
TV
ID LIST
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
EXT-1
PROPOJENÍ
EXT-2
EXT-3
TV
EXT-1
PROPOJENÍ
EXT-2
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
EXT-3
TV
DVD
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
EXT-1
PROPOJENÍ
EXT-2
EXT-3
TV
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
EXT-1
PROPOJENÍ
EXT-2
EXT-3
TV
MENU
NASTAVENÍ OBRAZU
NASTAVENÍ ZVUKU
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
VLASTNOSTI
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
RUČNÍ LADĚNÍ
NATOČENÍ OBRAZU
DEKODÉR(EXT-2)ZAPNUT
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
JAZYK
EXT-1
PROPOJENÍ
EXT-2
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
EXT-3
TV
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Sledování videa / DVD
VCRDVD
Ovládání videorekordéru
(DVD)
Přepnutí na TV
Vyberte zdroj videa
1
2
E1 VCR
Př. pro EXT-1
Spusťte přehrávání videa
na připojeném zařízení
*1
AV (PR 0)
E1
E2
E3
*1: Zobrazuje se jen
tehdy, byl-li AV vstup
zaregistrován jako
naladěný kanál.
Ovládání videorekordérů a dalších zařízení značky JVC
1
Video a DVD rekordéry
Zapnutí zařízení
DVD přehrávače
2
Výběr kanálu (režim videorekordéru)
3
Převíjení zpět / přehrávání / převíjení
na konec
Zastavit / Vypnout
Horní menu pro nahrávání / zobrazení DVD
Výběr kapitoly (režim DVD)
Některé modely zařízení JVC nelze tímto dálkovým ovladačem ovládat.
Přepnutí na
vstup
S-VIDEO
S-IN
Úprava
názvů
připojených
zařízení
ID LIST
Rozšířené funkce
Zobrazení menu
1
Vyberte příkaz “ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ”
2
1 Vyberte “EXT-2”2 Nastavte režim S-VIDEO
Zrušit tento režim
1
Vyberte vstup “EXT”, kterému chcete přiřadit název
3 Vyberte název ze seznamu
Smazání názvu
Znovu stiskněte tlačítko “” v kroku 2
Vyberte prázdnou položku v kroku 3
1 výběr
výběr
(Žluté tlačítko)
výběr
(Modré tlačítko)
1 výběr
Vyberte příkaz “VNĚJŠÍ NASTAVENÍ”
2 dále
Na
výběrovém
displeji
zařízení se
místo údaje
“E2” zobrazí
(Žluté tlačítko)
y
2 Zobrazte seznam názvů
2
nastavení
údaj “S2”.
1 výběr
2 dále
Nastavení
dabování
pro vstup
“EXT-2”
PROPOJENÍ
1 Vyberte šipku2 Vyberte zdroj pro dabování
výběr
výběr
Page 15
23
ČESKY
24
Vyzkoušejte
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
VYPNUT
VLASTNOSTI
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
DĚTSKÝ ZÁMEK
MODRÉ POZADÍ
ZAPNUT
VLASTNOSTI
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
DĚTSKÝ ZÁMEK
MODRÉ POZADÍ
ZAPNUT
NASTAVENÍ ID. Č.
IDENT.
DĚTSKÝ ZÁMEK
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
IDENT.
DĚTSKÝ ZÁMEK
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
CH/CC
BBC1CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
P
P
MENU
AV
ZOOM
OKTV
0
MENU
NASTAVENÍ OBRAZU
NASTAVENÍ ZVUKU
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
VLASTNOSTI
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
VLASTNOSTI
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
DĚTSKÝ ZÁMEK
MODRÉ POZADÍ
ZAPNUT
si rozšířené
funkce
Užitečné funkce
Zpět na předcházející
obrazovku
Konec
1
2
3
Zobrazení menu
Vyberte položku “VLASTNOSTI”
1 výběr
2 dále
Výběr
1
Nastavení
doby, po
jejímž
2
uplynutí se
televizor
sám vypne
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
3
Zrušení
Zbývající čas
1
2
3
Zabránění
dětem ve
sledování
některých
kanálů
DĚTSKÝ ZÁMEK
4
5
Uvolnění kanálu
V kroku 2 nastavte čas na hodnotu “0”
Zbývající čas lze zkontrolovat v kroku 2 při zopakování tohoto postupu.
(Modré tlačítko)
V kroku 4 znovu stiskněte tlačítko “”
Zobrazení uzamčeného kanálu
1 vyberte položku “AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ”
2 dále
1 vyberte čas v minutách
vyberte položku
“DĚTSKÝ ZÁMEK”
1 Zadejte “IDENT.Č.”(libovolné tajné číslo)
2 přechod na další sloupec
3 nastavení
vyberte kanál, který chcete uzamknout
Uzamčení dalších kanálů
Opakujte kroky 3 a 4
(Modré tlačítko)
Zadejte číslo kanálu pomocí číselných tlačítek. Po zobrazení znaku n
stiskněte tlačítko “” a zadejte své “IDENT.Č.”. (Pokud jste hodnotu
“IDENT.Č.” zapomněli, můžete ji zjistit v kroku 2.)
MODRÉ POZADÍ: Pøi nepøítomném nebo slabém signálu zobrazí modrou plochu a vypne zvuk
·Nastavení doby, po jejímž uplynutí se televizor sám vypne
· Zabránìní dìtem ve sledování nìkterých kanálù
(ZAPNUT / VYPNUT)
Page 16
25
ČESKY
26
Jak se vám
P
P
MENU
OKTV
NORMÁLNÍ
MENU
NASTAVENÍ OBRAZU
NASTAVENÍ ZVUKU
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
VLASTNOSTI
NASTAVENÍ OBRAZU
MÓD OBRAZU
NORMÁLNÍ
KONTRAST
VLASTNOSTI
TEPL. BAREV
ZABARVENÍ
BARVA
OSTROST
JAS
CHLADNÝ
NASTAVENÍ OBRAZU
MÓD OBRAZU
NORMÁLNÍ
CHLADNÝ
KONTRAST
VLASTNOSTI
TEPL. BAREV
ZABARVENÍ
BARVA
OSTROST
JAS
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
líbí
Vlastní nastavení televizoru
Zpět na předcházející
obrazovku
Konec
Po jedné minutě
nečinnosti menu zmizí.
1
2
3
4
Zobrazení menu
Vyberte menu
1 výběr
2 dále
Vyberte položku
výběr
Položky
Upravte nastavení / konfiguraci
1 nastavení /
výběr
2
nastavení
Seřizování pomocí
posuvného panelu
Posuvný jezdec
Při výběru z
předvoleb
Text této položky se mění.
Pod některými
položkami se skrývají
podnabídky.
1 seřízení
1 výběr
Podnabídka
Nastavení / konfigurace
2 nastavení
2 nastavení
MenuPoložkyNastavení / konfigurace
NASTAVENÍ OBRAZU
MÓD OBRAZU
KONTRAST
JAS
OSTROST
BARVA
ZABARVENÍ
TEPL. BAREV
VLASTNOSTI
NASTAVENÍ ZVUKU
STEREO / t · u
HLOUBKY
VÝŠKY
VYVÁŽENÍ
HYPER ZVUK
3D ZVUK KINA
VLASTNOSTI
AUTOMATICKÉ
VYPÍNÁNÍ
DĚTSKÝ ZÁMEK
MODRÉ POZADÍ
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
AUTOMATICKÉ
LADĚNÍ
RUČNÍ LADĚNÍ
JAZYK
NATOČENÍ OBRAZU
DEKODÉR(EXT-2)
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ
Obrazový režim (JASNÝ / NORMÁLNÍ / MĚKKÝ)
Kontrast (Nižší Vyšší)
Jas (Tmavší Světlejší)
Ostrost (Měkčí Ostřejší)
Barevnost (Slabší Silnější)
Odstín (Červené Zelené)
Teplota barev (TEPLÝ / NORMÁLNÍ / CHLADNÝ)
Jemné seřízení obrazu (str. 27)
Režim / jazyk (s : STEREO / v : MONO / t : SUB1 / u : SUB2)
Hluboké frekvence (Slabší Silnější)
Hluboké frekvence (Slabší Silnější)
Stereováha (Silnější levý Silnější pravý)
Prostorový zvuk (ZAPNUT / VYPNUT)
Jemné seřízení zvuku (str. 18)
Časovač pro automatické vypnutí televizoru (str. 24)
Zabránění dětem ve sledování některých kanálů (str. 24)
Při nepřítomném nebo slabém signálu zobrazí modrou plochu a vypne zvuk
(ZAPNUT / VYPNUT)
Výběr státu, v němž je televizor instalován, automatické naladění kanálů
(str. 10, !)
Změna naladěných kanálů a přidání nových (str. 11)
Výběr jazyka pro menu na obrazovce (str. 10, Ÿ)
Natočení obrazu (Natočit doleva Natočit doprava)
Pro konfiguraci s videorekordérem připojeným přes rozhraní “T-V LINK”
(ZAPNUT / VYPNUT)
Pro použití s videopřehrávači a dalšími zařízeními (str. 22)
Resetování výchozích nastavení
(
Modré tlačítko
Další nastavení · Změna poměru stran “ZVĚTŠENÍ” (str. 17)
Televizor se standardně automaticky nastavujte tak, aby byla kvalita obrazu co nejvyšší.
Zobrazení menu
1
Pro snížení šumu
Pro přirozený
vzhled obrysů
2
3
4
Vyberte položku “NASTAVENÍ OBRAZU”
1 výběr
2 dále
Vyberte položku “VLASTNOSTI”
1 výběr
2 dále
Vyberte položku
1 výběr
DIGITÁLNÍ VNR
DigiPure
VYPNUTMINAUTOMAX
VYPNUT
: Funkce je
vypnuta
: Když obraz
ztrácí ostrost
MINAUTOMAX
: Když je
viditelný šum
: Když je viditelný
šum
: Když obraz ztrácí
ostrost
úroveň
úroveň
Zpět na předcházející
obrazovku
Konec
Po jedné minutě
nečinnosti menu
zmizí.
Př.: “DIGITÁLNÍ VNR”
Změňte nastavení
5
Př.: “DIGITÁLNÍ VNR”
Konec
6
· Omezovač šumu / přirozenější obraz
2 dále
1 výběr
2 nastavení
Pro přirozený
vzhled obrázků
COLOUR CREATION
Když je obraz
černobílý
BAR. SYSTÉM
VYPNUT
: Funkce je
vypnuta
ZAPNUT
: Udržování přirozené
vyváženosti barev
Vyberte barevný systém
PAL
: Západní
Evropa
SECAM
:
Východní
Evropa /
Francie
NTSC 3.58
: USA
3.58 MHz
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
AUTO
: Při sledování
videa apod.
Page 18
29
ČESKY
30
Když se
1
2
3
6
9
5
8
0
4
7
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
vyskytne
problém
Odstraňování závad
Silný šum nebo
zrnění
Je televizor řádně připojen k
anténě?
Změňte nasměrování antény.
Nedošlo k poškození antény či
kabelu?
Poraďte se s prodejcem
Rušivé vzory,
pruhy, šum
Je anténa rušena vedením
vysokého napětí nebo
bezdrátovým přenosem?
Poraďte se s prodejcem
Jsou připojená zařízení umístěna
příliš blízko k televizoru?
Zvětšete minimální vzdálenost
mezi anténou a zdrojem
rušení, dokud rušení nevymizí
Duchy
(Zdvojování obrazu)
Není signál znehodnocován
odrazy od kopcovitého terénu
nebo budov?
Změňte nasměrování antény
nebo použijte kvalitnější
směrovou anténu
Televizor nelze zapnout!
Je přívodní kabel správně připojen k síťové
zásuvce?
Svítí kontrolka napájení?
“Sledování televize” (str. 17)
Dálkové
ovládání
nepracuje!
Nejsou baterie vybité?
Nepokoušíte se televizor ovládat z
větší vzdálenosti než 7 metrů?
Je přepínač “VCR/g/DVD” nastaven do
polohy “g”?
Při prohlížení teletextu se nezobrazuje menu TV.
V závislosti na stabilitě signálu může při
přepínání kanálů docházet k určitému
zpoždění.
ProblémAkce
ZákladyObrazovkaObrazZvuk
Dálkové ovládání
přestává pracovat
Nežádoucí změny
poměru stran
Nízká kvalita obrazu
Zkreslený obraz při
použití externího
zařízení
Nízká kvalita zvuku
Odpojte televizor od sítě a po několika minutách jej opět
zapojte.
Obnovte původní nastavení stisknutím tlačítka “”.
Nepřirozené barvy >>> Seřiďte nastavení “BARVA” a “JAS”.
Šum >>> Nastavte následující parametry.
MÓD OBRAZU : NORMÁLNÍ
DIGITALNÍ VNR : AUTO
DigiPure : MIN
Mdlý obraz >>> Nastavte následující parametry.
MÓD OBRAZU : JASNÝ
DIGITALNÍ VNR : MIN
DigiPure : MAX
Pokud jste připojili zařízení s výstupem S-Video, zkontrolujte
nastavení parametru “S-IN”.
Je-li zkreslený horní okraj obrazu, zkontrolujte kvalitu
samotného videosignálu.
Upravte nastavení “HLOUBKY” a “VÝŠKY”.
Při nízké kvalitě zvukového signálu v režimu “STEREO / t·u”
přepněte na “MONO”.
Vylaďte příjem kanálu v ručním režimu “RUČNÍ”.
Zkontrolujte nastavený barevný
systém “BAR. SYSTÉM”.
stránka
_
17
26
28
26
28
28
26
28
28
22
_
26
26
11
Page 19
31
ČESKY
32
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Odstraňování závad (pokračování)
Technické informace
ProblémAkce
Některé funkce
nefungují
DisplejFunkce
Zobrazuje se nápis
“PŘENOS NELZE
USKUTEČNIT”
Nejedná se o závadu. Některé funkce (označené tmavým
pozadím) v menu jsou aktivní jen v určitých situacích.
Je ke konektoru “EXT-2” připojeno zařízení kompatibilní se
standardem “T-V LINK”?
Jsou u použitého kabelu SCART propojeny všechny
kontakty?
Je zařízení kompatibilní se standardem “T-V LINK” zapnuté?
Po kontrole všech uvedených faktorů stiskněte znovu tlačítko
“OK”.
stránka
_
32
32
_
Co je “T-V LINK”?
Rozhraní “T-V LINK” umožňuje televizoru snadnou výměnu informací s připojeným zařízením standardu
“T-V LINK”.
Při použití rozhraní T-V LINK můžete :
Odeslat informace o naprogramovaných kanálech z televizoru do zařízení kompatibilního se standardem
“T-V LINK”, takže kanály budou nastaveny stejně v televizoru i v externím zařízení. Při připojení nového
externího zařízení jsou do tohoto zařízení přeneseny informace o kanálech, což výrazně urychluje nastavení
kanálů. Podrobnější informace naleznete v příručce k externímu zařízení.
Snadno spustit nahrávání televizního programu, který sledujete, na zařízení kompatibilní se standardem
“T-V LINK”, pomocí funkce “PŘÍMÉ NAHRÁVÁNÍ”. Podrobnější informace naleznete v příručce k externímu
zařízení.
Podporované systémy vysílání
Podporované vysílací systémy se liší v závislosti na státu, který jste vybrali během operace “AUTOMATICKÉ
LADĚNÍ”.
FRANCIE: Příjem je možný v normách SECAM-L.
Příjem signálu SECAM-L v jiných státech než ve Francii:
1) V menu “AUTOMATICKÉ LADĚNÍ” změňte nastavení parametru “ZEMĚ” na hodnotu “FRANCE”.
2) Stisknutím tlačítka “BACK” se vraťte do menu a nastavte kanál pomocí příkazu “VLOŽENÍ” nebo “RUČNÍ”.
Page 20
33
ČESKY
34
DŮLEŽITÉ!PŘÍPRAVAPOUŽITÍ
NASTAVENÍ
PROBLÉMY?
Seznam kódů “CH/CC”
Technické údaje
Chcete-li použít funkci VLOŽENÍ (str. 11), vyhledejte v této tabulce kód “CH/CC” odpovídající požadovanému číslu
kanálu.
Pokud je nastavení ZEMĚ “FRANCE”, vyberte tříciferné číslo CH/CC.
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CCFrekvence (MHz)
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
CCKanál
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITÁLIE C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CCFrekvence (MHz)
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469
Hlavní jednotka
TypAV-29L6SU
Systémy vysíláníCCIR I / B / G / D / K / L (Viz “Technické informace”, str. 32)
Barevné systémy
Kanály a frekvence
Televizní vysílání : PAL, SECAM
Externí vstup : PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITÁLIE A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,
Francouzské kabelové kanály (Frekvence : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Systémy zvukového multiplexu NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
Systémy teletextuFLOF (Fastext), TOP, WST (standardní systém)
Požadavky na napájeníAC 220 V - 240 V, 50Hz
Zvukový výstup (jmenovitý výstupní výkon)
10 W + 10 W
Reproduktory(13 cm × 6,5 cm) ovál × 2
Spotřeba
[v pohotovostním režimu]
Velikost obrazovky
(měří se úhlopříčka viditelné plochy)
132 W
[2,8 W]
68 cm
Rozměry (Š × V × H: mm)670 × 615,5 × 404
Hmotnost40,5 kg
Příslušenství(Viz “Zkontrolujte si příslušenství”, str. 5)
Přípojky / konektory
Název přípojkyTyp přípojkyTyp signálu (VSTUP)
Eurokonektor × 1
(Konektor SCART)
Eurokonektor × 1
(Konektor SCART)
Konektory RCA × 3
Stereofonní
mini-jack × 1
(průměr 3,5 mm)
Přípojky pro
vstup a výstup
Vstupní
přípojky
Výstupní
přípojky
EXT-1
EXT-2
EXT-3
Sluchátka
Konstrukce a technická specifikace se může změnit bez dalšího upozornění.
Kompozitní video,
analogový signál RGB
ZVUK L / P
Kompozitní video, S-video,
analogový signál RGB
ZVUK L / P
Kompozitní video
ZVUK L / P
Typ signálu (VÝSTUP)
Poznámky
TV výstup
Výstup pro
dabování
Výstup pro
sluchátka
Kompatibilní
se standardem
“T-V LINK”
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.