JVC AV-28H35SUE, AV-32H35SUE User Manual [ru]

AV-32H35SUE AV-28H35SUE
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
MAGYAR
ROMANIAN
БЪЛГАРСКИ
ЦВЕТНОЙ ТЕЛЕВИЗОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ
KOLOROWY ODBIORNIK TELEWIZYJNY BAREVNY TELEVIZOR SZÍNES TELEVÍZIÓ TELEVIZOR COLOR ЦВЕТЕН ТЕЛЕВИЗОР
INSTRUKCJA OBSLUGI
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
INSTRUCŢIUNI
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА
Только модель
AV-32H35SUE
Благодарим Вас за покупку цветного телевизионного приемника JVC. Для правильного пользования Вашим телевизором просим внимательно ознакомиться с настоящим руководством, прежде чем Вы приступите к его эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В ЦЕЛЯХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЖАРА И
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Пользуйтесь только источниками электропитания, соответствующими указанным на устройстве спецификациям
(переменный ток 220 – 240 В, 50 Гц).
Не допускайте повреждения вилки сети переменного тока и сетевого шнура.
Если Вы не пользуетесь телевизором в
течение длительного времени, рекомендуется отключить его от сети переменного тока.
Не допускайте неправильной установки устройства и ни при каких обстоятельствах не располагайте телевизор в местах с недостаточной вентиляцией. При установке телевизора следует строго соблюдать рекомендации по удалению устройства от пола и стен, а также при установке в плотно закрывающихся местах и в предметах мебели. Указанные минимальные требования по удалению устройства должны строго соблюдаться в целях обеспечения безопасной эксплуатации.
• Кнопка включения питания на телевизоре не изолирует телевизор полностью от сети переменного тока. Если Вы не намерены пользоваться телевизором в течение длительного времени, отключите вилку сетевого шнура от розетки сети переменного тока.
Несоблюдение следующих предостережений может привести к повреждению телевизионного приемника или пульта дистанционного управления.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ перекрытия вентиляционных отверстий на телевизоре.
(В случае перекрытия вентиляционных отверстий газетой, тканью и т.п., это будет препятствовать отводу тепла из телевизора.)
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ какие-либо предметы на телевизор.
(напр., косметические или медицинские изделия, цветочные вазы, цветы в горшках, чашки и т.п.)
НЕ ДОПУСКАЙТЕ попадания предметов или жидкости в отверстия корпуса телевизора.
(Попадание воды или другой жидкости в данное устройство может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.)
НЕ ДОПУСКАЙТЕ установки открытых источников огня, напр., горящих свечей, на телевизор.
РУССКИЙ
Поверхность экрана телевизора может легко повредиться. При обращении с телевизором следует соблюдать особую осторожность. В случае загрязнения экрана телевизора, протрите его мягкой сухой ветошью. При этом не следует прилагать чрезмерное усилие. Никогда не пользуйтесь химическими очистителями или моющими средствами для очистки экрана телевизора.
В случае возникновения неисправности отключите устройство и вызовите мастера. Не пытайтесь устранить неисправность самостоятельно и не снимайте заднюю крышку корпуса.
1
СОДЕРЖАНИЕ
Подготовка телевизора к работе.........3
Подключение антенны и видеокассетного
магнитофона (ВКМ) .............................. 3
Подключение сетевого шнура к розетке
сети переменного тока......................... 4
Установка батареек в пульт
дистанционного управления................ 4
Первоначальная установка
параметров ........................................... 4
ФУНКЦИИ T-V LINK.................................. 6
Кнопки на телевизоре и их
назначение ...........................................8
Включение питания.................................. 9
Включение телевизора из режима
готовности к работе.............................. 9
Выбор телевизионного канала................ 9
Регулировка громкости ............................ 9
Кнопки на пульте дистанционного
управления и их назначение ..........10
Включение или выключение телевизора
из режима готовности к работе ......... 10
Выбор телевизионного канала.............. 10
Регулировка громкости .......................... 11
Просмотр изображения с внешних
устройств............................................. 11
Функция ZOOM ....................................... 12
Функция ГИПЕР ЗВУК............................ 14
Вызов на экран текущего времени ....... 14
Возврат к просмотру ТВ канала............ 14
Управление VCR или проигрывателем
DVD фирмы JVC................................. 14
Функция Телетекста.............................15
Основные принципы работы ................. 15
Работа в режиме Списков ..................... 15
Длительный просмотр телетекста........ 16
Подстраницы .......................................... 16
Вызов скрытого текста........................... 16
Размер текста......................................... 17
Указатель................................................ 17
Отмена .................................................... 17
Работа с меню телевизора .................18
Основные принципы работы ................. 18
НАСТР ИЗОБРАЖ .................................19
РЕЖ. ИЗОБР. ......................................... 19
Регулировка изображения..................... 19
ЦВЕТ. ТЕМ-РА........................................ 19
ФУНКЦИИ ИЗОБРАЖ ...........................20
ЦИФРОВАЯ СПВШ................................. 20
СИСТ ЦВЕТНОСТИ................................ 20
4:3 ABT ZOOM ........................................21
НАКЛОН ИЗОБРАЖЕНИЯ
(Только для AV-32H35SUE) ............... 21
НАСТР ЗВУКА ....................................... 22
СТЕРЕО / I • II ......................................... 22
Регулировка звука ..................................22
ГИПЕР ЗВУК ........................................... 22
ВНЕШН. УСТАНОВКИ .......................... 23
S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО) ............................. 23
ID ЛИСТ................................................... 23
ПЕРЕЗАПИСЬ......................................... 24
ФУНКЦИИ............................................... 25
SLEEP-ТАЙМЕР .....................................25
ГОЛУБОЙ ФОН....................................... 25
ЗАПРЕТ ДЕТЯМ ..................................... 25
ДЕКОДЕР (EXT-2)................................... 27
УСТАНОВКА .......................................... 28
ЯЗЫК ....................................................... 28
АВТО ....................................................... 28
ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ..............................29
Дополнительные операции с
меню ................................................... 34
Использование функции ACI ................. 34
Загрузка данных на ВКМ........................ 35
Изменение параметра СТРАНА............ 35
Использование функции ДЕКОДЕР
(EXT-2) .................................................36
Подключение дополнительных
устройств ........................................... 37
Подсоединение внешних устройств ..... 37
Номера КАН./КАБ. ................................ 39
Обнаружение и устранение
неисправностей ................................41
Технические характеристики.............44
2
Подготовка телевизора к работе
Предостережение
Перед выполнением соединений выключите все устройства, в т.ч. телевизор.
Подключение антенны и видеокассетного магнитофона (ВКМ)
Соединительные кабели к телевизору не прилагаются.
Дополнительные сведения приведены в инструкциях по эксплуатации подключаемых устройств.
 При подключении ВКМ
выполните AAAA → BBBB → CCCC.
 Если Вы не подключаете ВКМ,
выполните 1111.
Для использования функций T-V LINK, ВКМ, совместимый с T-V LINK, должен быть подключен к терминалу EXT-2 на телевизоре. Подробная информация о функциях T-V LINK приведена в разделе
ФУНКЦИИ T-V LINK” на странице 6.
Просмотр записи с видеомагнитофона возможен без выполнения соединения
C. Подробные сведения приводятся в инструкции по эксплуатации видеомагнитофона.
• Перед подключением дополнительных внешних устройств, просим ознакомиться с содержанием раздела “Подключение дополнительных устройств” на странице 37.
• Перед подсоединением акустических колонок и усилителя, просим ознакомиться с содержанием раздела “Подключение акустических колонок/ усилителя” на странице 38.
• При подключении декодера к ВКМ, совместимому с T-V LINK, установите функцию ДЕКОДЕР (EXT-2) в положение ВКЛ.. См. раздел
Использование функции ДЕКОДЕР (EXT-2)” на странице 36. В противном
случае Вы не сможете просматривать закодированные каналы.
Задняя панель
EXT-1
Задняя панель
телевизора
21-штырьковый
кабель SCART
Коаксиальный
кабель 75 Ом
EXT-1
EXT-2
EXT-3
S
S
Коаксиальный
кабель 75 Ом
ВКМ
Разъем
AV IN/OUT
1 Гнездо подключения антенны (3) 2 Разъем EXT-1 (3, 23, 37) 3 Разъем EXT-2 (3, 6, 23, 37) 4 Разъем EXT-3 (23, 37) 5 Разъем AUDIO OUT (38)
L
R
AUDIO OUT
К вводу
антенны
К выводу
антенны
Антенна
РУССКИЙ
L
R
T
U
IO
O
D
U
2
-
XT
E
XT
E
S
A
3
-
S
3
Подготовка телевизора к работе
Подключение сетевого шнура к розетке сети переменного тока
Предостережение
• Пользуйтесь только источниками электропитания, соответствующими указанным на устройстве спецификациям (переменный ток 220 – 240 В, 50 Гц).
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Используйте две батарейки типа AAA/ R03 с сухими элементами. Вставьте батарейки стороной, отмеченной
-, соблюдая полярность + и -.
Соблюдайте меры предосторожности, указанные на батарейках.
Срок службы батареекот шести
месяцев до одного года, в зависимости от частоты использования.
• Батарейки, поставляемые в комплекте с телевизором, предназначены только для установки и проверки Вашего телевизора, просим заменить их по мере необходимости.
• Если пульт дистанционного управления не работает должным образом, замените батарейки.
Первоначальная установка параметров
После первого включения телевизора он переходит в режим исходной установки параметров, и на экране появляется логограмма JVC. Для установки исходных параметров выполните инструкции, приводимые на экране.
1 Нажмите кнопку включения
питания на телевизоре
Индикатор питания загорается красным светом (питание включено), и затем зеленым светом (телевизор включен), а на экране появляется логограмма JVC.
Индикатор питания
• Если индикатор продолжает светиться красным светом и не изменяется на зеленый: Ваш телевизор находится в режиме готовности к работе. Нажмите кнопку # (Готовность к работе) на пульте дистанционного управления для включения телевизора.
• Логограмма JVC не появляется на экране при последующем включении телевизора. В данном случае воспользуйтесь функциями “ЯЗЫК” и “АВТО” для ввода исходных значений параметров. См. раздел “УСТАНОВКА” на странице 28.
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Синяя кнопка
Кнопка включения питания
4
Подготовка телевизора к работе
2 Нажмите кнопку aaaa
Появляется меню LANGUAGE.
3 Нажмите кнопки 5555 и 6666 для
выбора РУССКИЙ. Затем нажмите кнопку aaaa
Английский установлен в качестве языка экранного дисплея. Меню СТРАНА появляется в виде подраздела меню функции АВТО. Существует два типа меню СТРАНА. При нажатии желтой кнопки меню СТРАНА изменяется следующим образом:
4 Нажмите кнопки 5555 и 6666 для
выбора страны, в которой Вы находитесь
5 Нажмите синюю кнопку для
включения функции АВТО
На экране появляется меню АВТО, и принимаемые телевизионные каналы автоматически регистрируются в списке Каналов (ПРОГ.).
• Для отмены функции АВТО: Нажмите кнопку b.
После регистрации ТВ каналов в списке Каналов (ПРОГ.) появляется меню ИЗМЕНИТЬ.
• Вы можете приступить к редактированию списка Каналов (ПРОГ.) с помощью функции ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ. См. раздел “ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ” на странице 29.
• Если функция ИЗМЕНИТЬ/ РУЧНАЯ не требуется, перейдите к следующей операции.
При появлении “ACI СТАРТ/ACI ПРОПУСК” в меню АВТО:
Вы можете воспользоваться функцией ACI (Автоматическая установка
каналов) для быстрого декодирования данных ACI и завершения регистрации всех телевизионных каналов. Подробные сведения о функции ACI и ее использовании приведены в разделе “Использование функции ACI” на странице 34. Если Вы не желаете использовать функцию ACI, нажмите кнопки 6 для выбора команды ACI ПРОПУСК, затем нажмите a.
РУССКИЙ
5
Подготовка телевизора к работе
6 Нажмите кнопку aaaa для вызова
на экран меню T-V LINK
7 Если Вами не подключен ВКМ,
совместимый с функцией T-V
LINK:
Нажмите кнопку b для выхода из меню T-V LINK. Меню T-V LINK исчезает с экрана.
Если к разъему EXT-2 подключен ВКМ, совместимый с функцией T-
V LINK:
Выполните операции, приведенные в разделе “Загрузка данных на ВКМ” на странице 35 для передачи данных Списка каналов (ПРОГ.).
Исходные параметры установлены, и Вы можете приступить к просмотру ТВ каналов.
• При обнаружении телевизором названия ТВ канала в сигнале вещания, он автоматически указывает название ТВ канала (ID) под номером в Списке каналов (ПРОГ.), под которым зарегистрирован данный ТВ канал.
• Если ТВ канал, который Вы желаете смотреть, не зарегистрирован под номером в Списке каналов (ПРОГ.), зарегистрируйте его вручную с помощью функции РУЧНАЯ. См. раздел “ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ” на странице 29.
• ТВ каналы не регистрируются в Списке каналов под номером ПРОГ. 0 (AV). Если Вы желаете зарегистрировать ТВ канал под номером ПРОГ. 0 (AV), воспользуйтесь функцией РУЧНАЯ. См. раздел “ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ” на странице 29.
ФУНКЦИИ T-V LINK
Если к разъему EXT-2 на телевизоре подключен совместимый с T-V LINK ВКМ, порядок настройки ВКМ и просмотра видеозаписи упрощается. Ниже излагаются функции T-V LINK.
Для применения функций T-V LINK:
Необходимо иметь ВКМ совместимый с T-V LINK. ВКМ должен быть подключен к разъему EXT-2 на телевизоре с помощью кабеля SCART с полным использованием
контактов.
Под совместимым с “T-V LINK видеокассетным магнитофоном” понимается ВКМ “JVC” с логограммой T­V LINK или ВКМ с одной из нижеследующих логограмм. При этом такие ВКМ могут быть совместимыми с некоторыми или всеми функциями, излагаемыми в настоящем разделе. Подробные сведения приводятся в инструкции по эксплуатации видеомагнитофона.
“Q-LINK” (торговая марка корпорации Panasonic) “Data Logic” (торговая марка корпорации Metz) “Easy Link” (торговая марка корпорации Phillips) “Megalogic” (торговая марка корпорации Grundig) “SMARTLINK” (торговая марка корпорации Sony)
6
Подготовка телевизора к работе
Загрузка данных
предварительной настройки
Выполняет загрузку данных о настроенных ТВ каналах с телевизора на ВКМ. Функция Загрузки данных предварительной настройки включается автоматически после установки исходных параметров или при использовании функции АВТО или ИЗМЕНИТЬ/ РУЧНАЯ.
• Управление данной функцией может осуществляться с ВКМ.
При появлении на экране индикации “ФУНКЦИЯ НЕДОСТУПНА”:
Если на экране появляется индикацияФУНКЦИЯ НЕДОСТУПНА”, это
означает, что загрузка данных выполнена неправильно. Перед повторной загрузкой, проверьте следующее:
Включено питание на ВКМ.
ВКМ является совместимым с T-V LINK.
ВКМ подключен к разъему EXT-2.
В кабеле SCART используются все контакты.
Прямая запись
“Вы записываете то, что видите на экране” С помощью простой операции Вы можете записать на ВКМ изображение, которое Вы видите на экране телевизора в настоящий момент. Подробные сведения приводятся в инструкции по эксплуатации ВКМ. Управление функцией с ВКМ. Отображается “ВМ ЗАПИСЫВАЕТ”.
В следующих условиях ВКМ остановит запись при отключении телевизора, переключении ТВ канала или ввода или вызове меню на экран телевизора:
• При записи изображения с внешнего устройства, подключенного к телевизору.
• При записи ТВ канала после его декодирования на декодере.
• При записи ТВ канала с использованием разъема вывода на телевизоре, по причине того, что данный ТВ канал не может адекватно приниматься блоком настройки каналов ВКМ.
• Когда ВКМ не готов (например, не вставлена кассета), отображается “НЕ ЗАПИСЫВАЕТ”.
• Управление функцией с телевизора невозможно.
• Как правило, ВКМ не может записывать ТВ канал, который не принимается блоком настройки каналов ВКМ, хотя просмотр такого ТВ канала на телевизоре возможен. Тем не менее, некоторые ВКМ могут записывать ТВ канал через разъем вывода сигнала на телевизоре, если такой канал может просматриваться на телевизоре, даже если он не может адекватно приниматься блоком настройки каналов ВКМ. Подробные сведения приводятся в инструкции по эксплуатации видеомагнитофона.
Автоматическое включение
питания телевизора/Просмотр изображения с ВКМ
При включении функции воспроизведения на ВКМ происходит автоматическое включение телевизора, и изображение, поступающее с разъема EXT-2, появляется на экране. При вызове меню ВКМ происходит автоматическое включение телевизора, и изображение, поступающее с разъема
EXT-2, появляется на экране.
Данная функция не работает, если
питание Вашего телевизора отключено. Включите питание Вашего телевизора (для перевода в режим готовности к работе).
РУССКИЙ
7
Кнопки на телевизоре и их назначение
EXT-1
S
E
P
X
L
T
4
R
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
S
См. дополнительные сведения на страницах, указанных в скобках.
1 Сенсор дистанционного управления 2 Индикатор питания (4, 9) 3 Кнопка включения питания (4, 9) 4 Гнездо подключения головных
телефонов (37)
5 Кнопки P p/кнопки q (9) 6 Кнопка r (уровень громкости) (9) 7 Разъем EXT-4 (23, 37)
8
E
P
X
L
T
4
R
Включение питания
Нажмите кнопку включения питания на телевизоре.
Индикатор питания загорается красным светом, и Ваш телевизор переходит в режим готовности к работе.
• Если индикатор питания загорается зеленым светом, телевизор включен.
Для отключения питания:
Еще раз нажмите кнопку включения питания. Индикатор питания отключается.
Предостережение
• Кнопка включения питания на телевизоре не изолирует телевизор полностью от сети переменного тока. Если Вы не намерены пользоваться телевизором в течение длительного времени, отключите вилку сетевого шнура от розетки сети переменного тока.
Включение телевизора из режима готовности к работе
С помощью кнопок P pppp осуществляется включение телевизора из режима готовности
Кнопки на телевизоре и их назначение
РУССКИЙ
Выбор телевизионного канала
С помощью кнопок P pppp осуществляется выбор номера канала (ПРОГ.) или разъема EXT
Регулировка громкости
1 Нажмите кнопку rrrr (Громкость)
На экране появляется индикатор уровня громкости.
2 Нажмите кнопки qqqq, пока на
экране показывается индикатор уровня громкости
9
Кнопки на пульте дистанционного управления и их назначение
1 Кнопка выключения звука 2 Цифровые кнопки 3 Кнопка c 4 Кнопка ГИПЕР ЗВУК
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
5 Кнопка Информация 6 Кнопка b 7 Кнопки 5 8 Кнопка режима готовности к работе 9 Цветные кнопки 0 Кнопка a
- Кнопки 6 = Кнопка управления VCR/DVD/
телетекстом
~ Кнопка переключения VCR P DVD g
(Текст)
Включение или выключение телевизора из режима готовности к работе
Нажмите кнопку #### (Готовность к работе) для включения и выключения телевизора.
После включения телевизора индикатор питания переключается с красного на зеленый свет.
• Питание может включаться с помощью
кнопки b, кнопок 6 или цифровых кнопок.
10
TV
Выбор телевизионного канала
С помощью цифровых кнопок:
Введите номер (ПРОГ.) канала с помощью цифровых кнопок.
Пример:
ПРОГ. 6 нажмите 6.
ПРОГ. 12 нажмите 1 и 2.
Кнопки на пульте дистанционного управления и их назначение
С помощью кнопок 6666:
Нажмите кнопки 6666 для выбора желаемого номера канала (ПРОГ.).
С помощью списка ПРОГ. ЛИСТ:
1 Нажмите кнопку
для вызова на экран списка ПРОГ. ЛИСТ
При нажатии кнопки h (Информация) индикация на экране изменяется
следующим образом:
2 Нажмите кнопки
выбора номера канала (ПРОГ.). Затем нажмите кнопку aaaa
• Каналы (ПРОГ.), заблокированные с помощью функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ, отмечены символом n (ЗАПРЕТ ДЕТЯМ) рядом с номером канала ПРОГ. в списке ПРОГ. ЛИСТ.
• С помощью кнопок 6 выбрать номер канала (ПРОГ.), заблокированного функцией ЗАПРЕТ ДЕТЯМ невозможно.
• Если Вы попытаетесь выбрать номер канала (ПРОГ.), заблокированного функцией ЗАПРЕТ ДЕТЯМ, на экране появится символ n (ЗАПРЕТ ДЕТЯМ) и Вы не сможете смотреть данный ТВ канал. Для просмотра такого ТВ канала обратитесь к разделу “ЗАПРЕТ ДЕТЯМ” на странице 25.
• Если изображение перекошено, Вы также можете откорректировать его. См. раздел “НАКЛОН ИЗОБРАЖЕНИЯ (Только для AV­32H35SUE)” на странице 21.
(Информация)
hhhh
Индикация
отсутствует
5555
6666
и
для
Регулировка громкости
Уровень громкости регулируется с помощью кнопок
На экране появляется индикатор уровня громкости, и громкость изменяется при нажатии кнопок q.
Отключение звука
Нажмите кнопку звука) для того, чтобы выключить звук.
При повторном нажатии кнопки l (Выключение звука) звук
восстанавливается с прежним уровнем громкости.
5555
.
(Выключение
llll
Просмотр изображения с внешних устройств
С помощью кнопки o
Нажмите кнопку o выбора разъема EXT.
Режим ТВ Режимы EXT
Номера
каналов ПРОГ. 1 - ПРОГ. 99
С помощью кнопок 6666:
Нажмите кнопки 6666 для выбора разъема EXT.
С помощью списка ПРОГ. ЛИСТ:
1 Нажмите кнопку
для вызова на экран списка ПРОГ. ЛИСТ
2 Нажмите кнопки
выбора разъема EXT. Затем нажмите кнопку aaaa
• Разъемы EXT указаны после канала номер ПРОГ. 99.
o:
oo
o для
oo
(Информация)
hhhh
5555
6666
и
для
РУССКИЙ
11
Кнопки на пульте дистанционного управления и их назначение
• Вы можете выбрать тип входного видеосигнала: сигнал Ѕ-ВИДЕО (сигнал Y/C) или обычный видеосигнал (полный видеосигнал). См. раздел “S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО)” на странице 23.
• Если изображение является нечетким, или отсутствует цвет, Вы можете самостоятельно откорректировать цветовую систему. См. раздел “СИСТ ЦВЕТНОСТИ” на странице 20.
• При выборе разъема EXT без входного сигнала, номер разъема
EXT фиксируется на экране.
Данный телевизор оснащен
функцией автоматического переключения входного сигнала в соответствии с типом специального выходного сигнала с внешнего устройства. (Эта функция не предусмотрена для разъема EXT-4).
Для возврата к ТВ каналу:
Нажмите кнопку b, кнопки 6 или цифровые кнопки.
Порядок применения канала номер ПРОГ. 0 (AV):
Если телевизор и ВКМ соединены только антенным кабелем, выбор канала номер ПРОГ. 0 (AV) позволяет просматривать изображение с ВКМ. Установите самостоятельно канал RF видеомагнитофона на канал номер ПРОГ. 0 (AV). См. раздел “ИЗМЕНИТЬ/ РУЧНАЯ” на странице 29. При нажатии кнопки o выбор изменяется следующим образом:
Режим ТВ
Номера
каналов ПРОГ. 1 - ПРОГ. 99
Режимы EXT
Функция ZOOM
Вы можете изменить размер экрана в соответствии с форматом изображения. Выберите оптимальный вариант из следующих режимов ZOOM.
АВТО:
Изображение любого формата, кроме Нормального (Формат 4:3), будет автоматически представлено в оптимальном размере экрана. Изображение Нормального формата (Формат 4:3) представляется на экране в соответствии с режимом ZOOM, установленным в меню 4:3 ABT ZOOM. См. раздел “4:3 ABT ZOOM” на странице 21.
• При слабом сигнале АВТО может не функционировать должным образом. В этом случае выберите оптимальный режим ZOOM самостоятельно.
• Данный телевизор предусматривает возможность приема сигналов WSS (широкоэкранного изображения). В случае приема сигналов WSS при установленной функции ZOOM на режим АВТО, наиболее оптимальный режим ZOOM выбирается автоматически в соответствии с принимаемым сигналом WSS.
НОРМАЛЬНЫЙ:
Используется для просмотра изображения нормального формата (Формат 4:3) без изменений.
ПАНОРАМА:
Данный режим “растягивает” левую и правую границы нормального изображения (Формат 4:3), не нарушая его естественность.
12
• Верхняя и нижняя границы изображения слегка подрезаны.
• Канал RF ВКМ передается в виде сигнала RF с ВКМ.
• См. также инструкции по эксплуатации ВКМ.
Кнопки на пульте дистанционного управления и их назначение
14:9 ZOOM:
Данный режим увеличивает широкоэкранное изображение (Формат 14:9) до верхней и нижней границ экрана.
16:9 ZOOM:
Данный режим увеличивает широкоэкранное изображение (Формат 16:9) до заполнения экрана.
16:9 ZOOM СУБТИТРЫ:
Данный режим увеличивает широкоэкранное изображение (Формат 16:9) с субтитрами до заполнения экрана.
ПОЛНОСТЬЮ:
Данный режим пропорциональнорастягиваетлевую и правую границы
нормального изображения (Формат 4:3) до заполнения широкого экрана телевизора.
2 С помощью кнопок 6666 выберите
режим ZOOM. Затем нажмите кнопку aaaa
Изображение расширяется, и приблизительно через 5 секунд на экране показывается выбранный режим ZOOM.
• Режим ZOOM может переключаться автоматически по сигналу управления с внешнего устройства. Если Вы желаете вернуться к предыдущему режиму ZOOM, выберите желаемый режим ZOOM повторно.
 Регулировка размера видимого
изображения
Если субтитры или верхняя (нижняя) границы изображения оказались подрезанными, отрегулируйте размер видимого изображения самостоятельно.
1 Нажмите кнопку c
Появляется меню ZOOM.
2 Нажмите кнопку aaaa для вызова
на экран индикатора режима
ZOOM
Индикатор появляется на экране.
c
cc
РУССКИЙ
Используется для изображения формата 16:9, которое было “сжато” до размеров нормального изображения (Формат 4:3); Вы можете восстановить его исходные размеры.
Выбор режима ZOOM
1 Нажмите кнопку c
вызова на экран меню ZOOM
c для
cc
3 При указанном на экране
индикаторе отрегулируйте размер видимого изображения по вертикали с помощью кнопок
6666
• Регулировка размера видимого изображения в режимах НОРМАЛЬНЫЙ и ПОЛНОСТЬЮ не предусмотрена.
13
Кнопки на пульте дистанционного управления и их назначение
Функция ГИПЕР ЗВУК
Вы можете прослушивать звуковое сопровождение в режиме объемного звучания.
Нажмите кнопку //// (ГИПЕР ЗВУК) для включения и выключения функции ГИПЕР ЗВУК.
• Режим ГИПЕР ЗВУК не функционирует должным образом при монозвучании.
• Режим ГИПЕР ЗВУК можно также включить или выключить в меню НАСТР ЗВУКА. См. раздел “ГИПЕР ЗВУК” на странице 22.
Вызов на экран текущего времени
Вы можете вызвать на экран индикатор текущего времени.
Нажмите кнопку для вызова на экран текущего времени
При нажатии кнопки h (Информация) индикация на экране изменяется следующим образом:
• Установка текущего времени на данном телевизоре осуществляется по данным системы телетекста. Если с момента включения телевизора им не принимались каналы с системой телетекста, время на индикаторе не указывается. Для проверки текущего времени выберите ТВ канал с системой телетекста.
• В некоторых случаях во время просмотра видеозаписи может указываться неправильное текущее время.
(Информация)
hhhh
Индикация
отсутствует
Возврат к просмотру ТВ канала
Вы можете вернуться к просмотру ТВ канала одним нажатием кнопки.
Нажмите кнопку bbbb
Телевизор возвращается в режим телевидения, и на экране появляется изображение ТВ канала.
Управление VCR или проигрывателем DVD фирмы JVC
Вы также можете управлять ВКМ или проигрывателем DVD фирмы JVC. С помощью кнопок, имеющих такое же обозначение, как и на пульте оригинального дистанционного управления, можно управлять теми же функциями.
1 Установите переключатель VCR
PPPP DVD в положение VCR или DVD VCR:
Для управления ВКМ установите переключатель в положение VCR.
DVD:
Для управления проигрывателем DVD установите переключатель в положение DVD.
2 Нажмите кнопку управления VCR/
DVD для управления ВКМ или проигрывателем DVD
• Эти кнопки могут использоваться только для управления устройствами производства компании JVC.
• Даже если Ваше устройство произведено компанией JVC, некоторые из кнопок могут не работать с определенными моделями.
• Кнопки p могут использоваться для выбора ТВ канала. ВКМ будет принимать или выбирать “главу” записи, которая воспроизводится проигрывателем DVD.
• На некоторых проигрывателях DVD кнопки p используются как для функций ускоренной перемотки вперед/назад, так и для выбора главы. В этом случае кнопки 253 не функционируют.
14
Функция Телетекста
MENU
P
TV OK
4 Выберите страницу телетекста с
помощью кнопок 6666, цифровых кнопок или цветных кнопок
Для возврата в режим ТВ:
Нажмите кнопку bили кнопку g (Текст).
P
F.T/L
Основные принципы работы
На Вашем телевизоре Вы можете просматривать системы вещания телетекста трех типов: FLOF (Fastext), TOP и WST.
1 Выберите ТВ канал с системой
телетекста
2 Установите переключатель VCR
PPPP DVD в положение
3 Нажмите кнопку gggg (Текст) для
вызова телетекста
При нажатии кнопки g (Текст) режим изменяется следующим образом:
Режим ТВ
(Текст)
PPPP
Режим Текста
• В случае возникновения проблем с приемом систем телетекста, обратитесь по месту покупки телевизора или на станцию вещания системы телетекста.
• Функция ZOOM не работает в режиме ТВ и текста или режиме Текста.
• При просмотре телетекста выполнение операций с меню невозможно.
• Язык на экране зависит от выбранной страны в меню СТРАНА. Если буквенные знаки программы телетекста искажены, измените выбор страны в меню установки СТРАНА. См. раздел “Изменение параметра СТРАНА” на странице 35.
Работа в режиме Списков
Вы можете сохранить номера Ваших любимых страниц телетекста и быстро вызвать их на экран с помощью цветных кнопок.
 Для сохранения номеров
страниц:
1 Нажмите кнопку B
режима Списков
Сохраненные номера страниц указываются в нижней части экрана.
2 Нажмите одну из цветных кнопок
для выбора позиции. Затем с помощью цифровых кнопок введите номер страницы
B для вызова
BB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
РУССКИЙ
15
Функция Телетекста
3 Нажмите кнопку AAAA (Сохранение),
удерживая ее в нажатом положении
Четыре номера страниц мигают, подтверждая их сохранение в памяти.
 Для вызова сохраненной
страницы:
1 Нажмите кнопку B
режима Списков
2 Нажмите цветную кнопку, на
которую запрограммирована страница
Для выхода из режима Списков:
Еще раз нажмите кнопку B.
B для вызова
BB
Длительный просмотр телетекста
Вы можете продолжить просмотр страницы телетекста в течение требуемого времени, даже при одновременном вызове нескольких других страниц телетекста.
Нажмите кнопку CCCC (Продление просмотра)
Индикатор продления
Для отмены функции Продления просмотра:
Нажмите кнопку C (Продление просмотра) еще раз.
просмотра
1 Нажмите кнопку DDDD (Подстраница)
для вызова функции Подстраниц
Номера подстраниц указываются в левой части экрана.
Цвет* Значение номера
Желтый На экране в
Белый Может быть выведена
Синий или Красный
*: Цвет фона номера подстраницы.
2 С помощью кнопок 6666 выберите
номер подстраницы Для отмены функции
Подстраниц:
Нажмите кнопку D (Подстраница) еще раз.
подстраницы
настоящий момент.
на экран. Не может
просматриваться и не передана.
Вызов скрытого текста
Некоторые страницы телетекста могут содержать скрытый текст (напр., ответы на вопросы викторины). Вы можете просмотреть такой скрытый текст на экране.
При каждом нажатии кнопки EEEE (Вызов скрытого текста), текст
исчезает или вновь появляется на экране
Подстраницы
Некоторые страницы телетекста содержат подстраницы, которые автоматически выводятся на экран. Вы можете продлить просмотр подстраницы или просмотреть ее содержание в любое время.
16
Размер текста
Вы можете увеличить высоту букв системы телетекста.
Нажмите кнопку FFFF (Размер).
Указатель
Вы можете вернуться на страницу­указатель одним нажатием кнопки.
Нажмите кнопку GGGG (Указатель)
На экране появляется страница 100 или ранее запрограммированная страница.
Отмена
Вы можете выполнить поиск страницы телетекста при одновременном просмотре ТВ канала.
1 С помощью цифровых кнопок
введите номер страницы, или нажмите одну из цветных кнопок
Телевизор выполняет поиск страницы телетекста.
2 Нажмите кнопку HHHH (Отмена)
На экране появляется ТВ программа. После обнаружения телевизором требуемой страницы телетекста ее номер появляется слева в верхней части экрана.
3 После появления номера
страницы на экране, нажмите кнопку HHHH (Отмена) для возврата к странице телетекста
• Возврат в Режим ТВ невозможен
даже при нажатии кнопки H (Отмена). ТВ программа временно появляется на экране вместо программы телетекста.
Функция Телетекста
РУССКИЙ
17
Работа с меню телевизора
Данный телевизор имеет несколько функций, которыми можно управлять с помощью меню. Для того чтобы полностью использовать все функции телевизора, Вы должны хорошо понимать основные принципы работы с меню.
Синяя кнопка
MENU
P
TV OK
P
Основные принципы работы
1 Нажмите кнопку aaaa для вызова
на экран МЕНЮ (Главное меню)
3 Выберите функцию с помощью
кнопок 6666
• См. сведения о функциях меню на следующих страницах.
4 С помощью кнопок 5555
выберите требуемое значение определенной функции
• Если Вы желаете воспользоваться функцией, которая указывается только по названию, ознакомьтесь с описанием данной функции на следующих страницах.
• В нижней части меню указана кнопка пульта дистанционного управления, с помощью которой Вы можете управлять данной функцией.
5 Нажмите кнопку aaaa после
окончания выбора
Меню исчезает с экрана.
В нижней части меню указаны
кнопки пульта дистанционного управления, с помощью которых Вы можете управлять выбранной функцией.
Кнопка
(Информация)
h
Кнопка
2 С помощью кнопок 5555 и 6666
выберите название одного из меню функций, и нажмите кнопку
aaaa
Выбранное меню появляется на экране.
Для возврата к предыдущему меню:
Нажмите кнопку h (Информация).
Для немедленного выхода из меню:
Нажмите кнопку b.
18
b
Кнопка
a
НАСТР ИЗОБРАЖ
См. разделРабота с меню телевизора” (см. страница 18) для информации об отображении меню.
РЕЖ. ИЗОБР.
Вы можете выбрать один из трех режимов РЕЖ. ИЗОБР. для автоматической регулировки параметров изображения.
ЯРКОСТЬ:
Увеличивает контрастность и четкость.
СТАНДАРТНЫЙ:
Стандартизует регулировку изображения.
МЯГКИЙ:
Уменьшает контрастность и четкость.
Регулировка изображения
Вы можете изменить параметры изображения в каждом из режимов РЕЖ. ИЗОБР. по собственному усмотрению.
КОНТР.:
Вы можете отрегулировать контрастность изображения.
2 : ниже 3 : выше
ЯРКОСТЬ:
Вы можете отрегулировать яркость изображения.
2 : темнее 3 : ярче
ЧЕТКОСТЬ:
Вы можете отрегулировать четкость изображения.
2 : мягче 3 : четче
ЦВЕТ:
Вы можете отрегулировать цветность изображения.
2 : светлее 3 : глубже
ОТТЕНОК:
Вы можете отрегулировать оттенок изображения.
2 : красноватый 3 : зеленоватый
• Регулировка значений режима ОТТЕНОК (цветовой тон) возможна в системе цветности NTSC 3.58, NTSC
4.43. (См. раздел “Технические характеристики” на странице 44)
Для восстановления исходных значений параметров каждого режима функции РЕЖ. ИЗОБР.:
Нажмите синюю кнопку.
Исходные значения параметров
выбранного режима функции РЕЖ. ИЗОБР. восстанавливаются, и данный режим РЕЖ. ИЗОБР. вновь сохраняется.
ЦВЕТ. ТЕМ-РА
Вы можете выбрать один из трех режимов ЦВЕТ. ТЕМ-РА (три уровня белого) для регулировки баланса белого в изображении. Так как белый является опорным цветом для всех других цветов, изменение режима ЦВЕТ. ТЕМ-РА влияет на отображение всех других цветов на экране.
ХОЛОДНЫЙ:
Голубоватый белый. Использование данного режима при просмотре ярких изображений позволяет получить более живое и яркое изображение.
НОРМАЛ:
Нормальный белый цвет.
ТЕПЛЫЙ:
Красноватый белый. Использование данного режима при просмотре фильмов позволяет получить цвета, характерные для фильмов.
РУССКИЙ
19
ФУНКЦИИ ИЗОБРАЖ
См. разделРабота с меню телевизора” (см. страница 18) для информации об отображении меню.
ЦИФРОВАЯ СПВШ
Функция ЦИФРОВАЯ СПВШ предназначена для подавления видеошумов в оригинальном сигнале изображения. Возможен выбор между тремя установочными функциями ЦИФРОВАЯ СПВШ - АВТО, МИН и МАКС. Для сигнала ТВ или внешнего сигнала можно устанавливать разные значения ЦИФРОВАЯ СПВШ.
АВТО:
Телевизор автоматически регулирует уровень эффекта ЦИФРОВАЯ СПВШ в соответствии с уровнем шумов в сигнале изображения, позволяя получить наиболее оптимальное изображение на экране.
• При установке функции ЦИФРОВАЯ СПВШ на чрезмерно высокое значение возможно снижение четкости изображения. По мере возможности рекомендуется пользоваться значением АВТО.
МИН:
Уровень эффекта ЦИФРОВАЯ СПВШ установлен на минимальное значение. Если функция ЦИФРОВАЯ СПВШ установлена на АВТО, но Вы считаете, что оригинальный сигнал изображения не воспроизводится полностью, следует изменить значение функции с АВТО на МИН.
• Значение МИН не рекомендуется использовать для сигналов низкого качества с высоким уровнем помех.
МАКС:
Уровень эффекта ЦИФРОВАЯ СПВШ установлен на максимальное значение. Если функция ЦИФРОВАЯ СПВШ установлена на АВТО, и при этом Вы замечаете наличие определенных помех, следует изменить значение с АВТО на МАКС.
• Значение МАКС не рекомендуется использовать для сигналов высокого качества с очень низким уровнем помех.
20
ВЫКЛ.:
Функция ЦИФРОВАЯ СПВШ выключена.
СИСТ ЦВЕТНОСТИ
Выбор системы цветности осуществляется автоматически. Однако, если изображение является нечетким или отсутствует цвет, Вы можете выбрать цветовую систему самостоятельно.
1 Выберите СИСТ ЦВЕТНОСТИ и
затем нажмите кнопку aaaa
2 С помощью кнопок 5555
выберите соответствующую систему цветности. Затем нажмите кнопку aaaa
PAL:
Система PAL
SECAM:
Система SECAM
NTSC 3.58:
Система NTSC 3.58 МГц
NTSC 4.43:
Система NTSC 4.43 МГц
АВТО:
Данная функция опознает систему цветности по данным принимаемого сигнала. Вы можете сделать выбор с помощью функции АВТО только при просмотре изображения на канале номер ПРОГ. 0 (AV) или поступающего с разъема EXT.
• При приеме слабого сигнала функция АВТО может работать неправильно. Если в режиме АВТО изображение искажается, выберите другую систему цветности самостоятельно.
• При просмотре изображения с каналов ПРОГ. 0 (AV) - ПРОГ. 99 выбор системы NTSC 3.58 или NTSC 4.43 невозможен.
4:3 ABT ZOOM
Вы можете выбрать один из трех режимов ZOOM: НОРМАЛЬНЫЙ, ПАНОРАМА или 14:9 ZOOM, в качестве режима ZOOM для стандартного изображения (Формат 4:3).
1 Выберите 4:3 ABT ZOOM, затем
нажмите кнопку aaaa
2 С помощью кнопок 6666 выберите
режим ZOOM. Затем нажмите кнопку aaaa
НАКЛОН ИЗОБРАЖЕНИЯ (Только для AV-32H35SUE)
Иногда под действием земного магнетизма происходит перекос изображения. В таких случаях Вы можете скорректировать перекос изображения.
1 С помощью кнопок 6666 выберите
НАКЛОН ИЗОБРАЖЕНИЯ. Затем нажмите кнопку aaaa
ФУНКЦИИ ИЗОБРАЖ
РУССКИЙ
2 С помощью кнопок 6666
выровняйте изображение. Затем нажмите кнопку aaaa
21
НАСТР ЗВУКА
См. разделРабота с меню телевизора” (см. страница 18) для информации об отображении меню.
СТЕРЕО / I • II
При просмотре ТВ программы, транслируемой на двух языках, Вы можете выбрать один из двух вариантов звукового сопровождения: “Двуязычное вещание I (Суб I)” или “Двуязычное вещание II (Суб II)”. При приеме слабого стереосигнала Вы можете изменить стереофоническое воспроизведение на монофоническое для улучшения четкости звукового воспроизведения.
s: Стереозвучание
v : монозвучание
t : Двуязычное вещание I (суб I)
u : Двуязычное вещание II (суб II)
• Возможные варианты режима звукового сопровождения зависят от типа ТВ программы.
• Данная функция не может использоваться в режимах EXT. Поэтому она не указывается в меню НАСТР ЗВУКА.
Регулировка звука
Вы можете выполнить регулировку параметров звука по своему усмотрению.
НИЗКИЕ:
Вы можете отрегулировать уровень нижних частот звука.
2 : слабее 3 : сильнее
ВЫСОКИЕ:
Вы можете отрегулировать уровень верхних частот звука.
2 : слабее 3 : сильнее
БАЛАНС:
Вы можете отрегулировать баланс громкости между левым и правым громкоговорителями. 2 : увеличить уровень громкости левого
громкоговорителя.
3 : увеличить уровень громкости правого
громкоговорителя.
ГИПЕР ЗВУК
Вы можете прослушивать звуковое сопровождение в режиме объемного звучания.
ВКЛ.:
Функция включена.
ВЫКЛ.:
Функция выключена. Меню исчезает с экрана.
• Режим ГИПЕР ЗВУК не функционирует должным образом при монозвучании.
• Вы можете включить или выключить функцию ГИПЕР ЗВУК одним нажатием кнопки. См. раздел “Функция ГИПЕР ЗВУК” на странице 14.
22
ВНЕШН. УСТАНОВКИ
См. разделРабота с меню телевизора” (см. страница 18) для информации об отображении меню.
S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО)
При подсоединении устройства (напр., видеомагнитофона S-VHS) оборудованного функцией вывода сигнала Ѕ-ВИДЕО (сигнала Y/C), Вы можете принимать на телевизоре высококачественное изображение, передаваемое сигналом Ѕ-ВИДЕО (сигналом Y/C).
Подготовка к работе:
• Прежде всего ознакомьтесь с рекомендациями инструкции по эксплуатации Вашего устройства и раздела “Подключение дополнительных устройств” на странице 37 по порядку подключения устройства к телевизору. Затем в соответствии с инструкцией по эксплуатации внешнего устройства выполните настройку устройства для передачи сигнала Ѕ-ВИДЕО (сигнала
Y/C) на телевизор.
Функция S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО) не должна устанавливаться на разъем EXT, который используется для
подключения устройства, не способного передавать сигнал Ѕ­ВИДЕО (сигнал Y/C). В случае неправильной установки, изображение не появится на экране.
1 Выберите разъем EXT 2 Нажмите желтую кнопку для
установки функции S-IN (ввод Ѕ­ВИДЕО). Затем нажмите кнопку aaaa
На экране появляется символ S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО). Вы можете принимать сигнал Ѕ-ВИДЕО (сигнал Y/ C) вместо обычного видеосигнала (полного видеосигнала).
Для отмены функции S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО):
Нажмите желтую кнопку для удаления символа S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО). Прием обычного видеосигнала (полного видеосигнала) возобновляется.
• Разъем EXT-1 не предназначен для приема сигнала Ѕ-ВИДЕО (сигнала Y/C), поэтому Вы не сможете установить S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО) на разъеме EXT-1.
• Установка функции S-IN (ввод Ѕ­ВИДЕО) изменяет начальную букву в названии с “E” на “S”. Например,
“E2” изменяется на “S2”.
В некоторых случаях, в зависимости
от значений внутрисистемной установки, внешнее устройство, способное передавать сигнал Ѕ­ВИДЕО (сигнал Y/C), может передавать обычный видеосигнал (полный видеосигнал). Если после установки функции S-IN (ввод Ѕ­ВИДЕО) изображение исчезает, еще раз внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации внешнего устройства и проверьте значения внутрисистемной установки.
ID ЛИСТ
Вы можете присвоить название каждому из разъемов EXT в соответствии с названиями подсоединенных к ним устройств. После присвоения названия разъему EXT на экране будет указываться номер разъема EXT вместе с его названием.
1 Выберите разъем EXT
2 Нажмите синюю кнопку для
вызова списка названий (ID ЛИСТ)
РУССКИЙ
23
ВНЕШН. УСТАНОВКИ
3 С помощью кнопок 6666 выберите
название. Затем нажмите кнопку
aaaa
ID ЛИСТ исчезает с экрана, и выбранное название присваивается разъему EXT.
• Разъему EXT не может присваиваться название, отсутствующее в списке названий (ID ЛИСТ).
Для удаления названия, присвоенного разъему EXT:
Выберите незаполненную позицию.
4 Нажмите кнопку aaaa после
окончания выбора
ПЕРЕЗАПИСЬ
Вы можете выбрать источник сигнала для передачи с разъема EXT-2. Вы можете выбрать любой выходной сигнал устройства, подсоединенного к разъему EXT, а также видео- и аудиосигнал просматриваемого в настоящий момент ТВ канала для вывода на разъем EXT-2.
1 С помощью кнопок 5555
выберите стрелки указателя в меню
TV:
Изображение и звук просматриваемого ТВ канала выводятся с разъема EXT-2.
• В ходе монтажа видеофонограммы телевизор не должен отключаться. Выключение телевизора также прерывает вывод сигнала с разъема
EXT-2.
Выбрав один из разъемов EXT для
вывода сигнала, Вы можете просматривать ТВ программу или изображение с другого разъема EXT с одновременным дублированием видеосигнала с устройства, подсоединенного к разъему EXT, на ВКМ, подключенный к разъему
EXT-2.
Сигналы RGB, поступающие с ТВ-
игр, не могут выводиться с разъема ЕХТ-2. Вывод сигнала программ телетекста также невозможен.
2 С помощью кнопок 6666 выберите
разъем EXT или TV. Затем нажмите кнопку aaaa
Стрелка в меню указывает на направление сигнала. Левая часть стрелки обозначает источник сигнала, выводимого с разъема EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Сигнал вывода устройства, подсоединенного к разъему EXT, передается через телевизор и выводится с разъема EXT-2.
24
ФУНКЦИИ
См. разделРабота с меню телевизора” (см. страница 18) для информации об отображении меню.
SLEEP-ТАЙМЕР
Вы можете запрограммировать автоматическое выключение телевизора по истечении заданного времени.
1 Выберите SLEEP-ТАЙМЕР, затем
нажмите кнопку aaaa
На экране появляется подраздел меню функции SLEEP-ТАЙМЕР.
2 Установите время с помощью
кнопок 5555. Затем нажмите кнопку aaaa
Время отключения может устанавливаться с шаговым значением в 10 минут и максимальным значением в 120 минут (2 часа).
• За одну минуту до срабатывания функции SLEEP-ТАЙМЕР и выключения телевизора на экране появляется надпись “СПОКОЙНОЙ НОЧИ!”.
• Функция SLEEP-ТАЙМЕР не может использоваться для полного отключения питания телевизора.
• При включенной функции SLEEP­ТАЙМЕР Вы можете вновь вызвать на экран подраздел меню функции SLEEP-ТАЙМЕР для подтверждения и/или изменения оставшегося времени функции SLEEP-ТАЙМЕР. Нажмите кнопку a для выхода из меню после подтверждения и / или корректировки оставшегося времени.
Для отмены функции SLEEP­ТАЙМЕР:
Нажмите кнопку 2 для установления периода времени на “ВЫКЛ.”.
ГОЛУБОЙ ФОН
Вы можете запрограммировать телевизор на автоматическое переключение в режим голубого фона с выключением звука в условиях слабого сигнала или при отсутствии сигнала с внешнего устройства.
ВКЛ.:
Функция включена.
ВЫКЛ.:
Функция выключена.
ЗАПРЕТ ДЕТЯМ
Если Вы не хотите, чтобы Ваши дети смотрели один из ТВ каналов, с помощью функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ Вы можете заблокировать данный ТВ канал. Если ребенок выберет номер канала (ПРОГ.), на который настроен заблокированный ТВ канал, экран переключается на голубой фон, и на нем появляется символ n (ЗАПРЕТ ДЕТЯМ): просмотр данного канала невозможен. Без ввода особым образом предварительно запрограммированного номера ID блокировка не может быть снята, и ребенок не сможет просматривать программы этого ТВ канала.
 Порядок установки функции
ЗАПРЕТ ДЕТЯМ:
1 Выберите ЗАПРЕТ ДЕТЯМ, затем
нажмите кнопкуo
Появляется менюУСТАНОВКА ID NO.” (меню программирования кода ID).
2 Запрограммируйте кодовый
номер ID по Вашему выбору 1 Выберите номер с помощью
кнопок 6666.
2 Курсор может перемещаться с
помощью кнопок 5555.
o
oo
РУССКИЙ
25
ФУНКЦИИ
3 Нажмите кнопку aaaa
На экране появляется подраздел меню функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ.
4 Выберите ТВ канал с помощью
кнопок 6666
При каждом нажатии кнопок 6 номер канала (ПРОГ.) изменяется, и изображение с ТВ канала, настроенного на данный номер (ПРОГ.), выводится на экран.
5 Нажмите синюю кнопку для
включения функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ. Затем нажмите кнопку aaaa
На экране появляется символ n (ЗАПРЕТ ДЕТЯМ), после чего выбранный ТВ канал блокируется.
Для сброса функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ:
Нажмите синюю кнопку еще раз. Символ n (ЗАПРЕТ ДЕТЯМ) исчезает с экрана.
Для предупреждения простого сброса функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ меню исчезает при выборе функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ и нажатии кнопки a, как при обычной работе с меню.
Для просмотра
заблокированного ТВ канала
1 Выберите номер
заблокированного канала (ПРОГ.) с помощью цифровых кнопок или ПРОГ. ЛИСТ
Экран переключается в режим голубого фона, и появляется символ n (ЗАПРЕТ ДЕТЯМ). Просмотр данного ТВ канала невозможен.
2 Нажмите кнопку
для вызова на экран “ID NO.”
(меню ввода ID NO.).
3 Затем с помощью цифровых
кнопок введите номер ID
Блокировка временно снимается, обеспечивая возможность просмотра ТВ канала.
Если Вы забыли кодовый номер ID:
Выполните операцию 1 разделаПорядок установки функции ЗАПРЕТ
ДЕТЯМ”. После подтверждения кодового номера ID нажмите кнопку
b для выхода из меню.
Даже если Вы выполнили
временный сброс блокировки, это не означает, что действие функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ, установленной для данного ТВ канала, отменено. При последующей попытке просмотра данного ТВ канала, он будет вновь закрыт для просмотра.
• Если Вы пожелаете полностью отменить функцию ЗАПРЕТ ДЕТЯМ, Вам придется вновь выполнить операцию раздела “Порядок установки функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ”.
• Для предупреждения простого выбора номера (ПРОГ.) заблокированного канала номер (ПРОГ.) запрограммирован таким образом, что его невозможно выбрать с помощью кнопок 6 или кнопок управления на телевизоре.
• Для предупреждения простого сброса блокировки “ID NO.” (меню ввода кода ID NO.) не может быть вызвано на экран без нажатия кнопки h (Информация).
(Информация)
hhhh
26
ДЕКОДЕР (EXT-2)
Данную функцию можно использовать только при подсоединении декодера к совместимому с функцией T-V LINK видеомагнитофону, подключенному к разъему EXT-2. Подробные сведения о данной функции приведены в разделе
Использование функции ДЕКОДЕР (EXT-2)” на странице 36.
Предостережение
• Если Вы не подсоединили декодер к совместимому с функцией T-V LINK видеомагнитофону, подключенному к разъему EXT-2, случайная установка данной функции в положение “ВКЛ.” приведет к прерыванию передачи изображения/звука просматриваемого ТВ канала.
ФУНКЦИИ
РУССКИЙ
27
УСТАНОВКА
См. разделРабота с меню телевизора” (см. страница 18) для информации об отображении меню.
ЯЗЫК
В списке языков Вы можете выбрать желаемый язык для вызываемой на экран текстовой информации.
1 Выберите ЯЗЫК, затем нажмите
кнопку aaaa
На экране появляется подраздел меню функции ЯЗЫК.
2 С помощью кнопок 5555 и 6666
выберите требуемый язык. Затем нажмите кнопку aaaa
АВТО
Вы можете выполнить автоматическую настройку ТВ каналов, хорошо принимаемых в Вашем районе, на номера каналов (ПРОГ.) Вашего телевизора следующим образом.
1 Выберите АВТО. Затем нажмите
кнопку aaaa
Меню СТРАНА появляется в виде подраздела меню функции АВТО. Существует два типа меню СТРАНА. При нажатии желтой кнопки меню СТРАНА изменяется следующим образом:
2 Нажмите кнопки 5555 и 6666 для
выбора страны, в которой Вы находитесь
3 Нажмите синюю кнопку для
включения функции АВТО
На экране появляется меню АВТО, и принимаемые телевизионные каналы автоматически регистрируются в списке Каналов (ПРОГ.).
• Для отмены функции АВТО
нажмите кнопку b.
После регистрации ТВ каналов в списке Каналов (ПРОГ.) появляется меню ИЗМЕНИТЬ.
• Вы можете приступить к редактированию списка Каналов (ПРОГ.) с помощью функции ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ. См. раздел “ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ” на странице 29.
• Если функция ИЗМЕНИТЬ/ РУЧНАЯ не требуется, перейдите к следующей операции.
При появлении “ACI СТАРТ/ACI ПРОПУСК” в меню АВТО:
Вы можете воспользоваться функцией ACI (Автоматическая установка
каналов) для быстрого декодирования данных ACI и завершения регистрации всех телевизионных каналов. Подробные сведения о функции ACI и ее использовании приведены в разделе “Использование функции ACI” на странице 34. Если Вы не желаете использовать функцию ACI, нажмите кнопки 6 для выбора команды ACI ПРОПУСК, затем нажмите a.
28
УСТАНОВКА
4 Нажмите кнопку aaaa для вызова
на экран меню T-V LINK
5 Если Вами не подключен ВКМ,
совместимый с функцией T-V
LINK:
Нажмите кнопку b для выхода из меню T-V LINK.
Если к разъему EXT-2 подключен ВКМ, совместимый с функцией T-
V LINK:
Выполните операции, приведенные в разделе “Загрузка данных на ВКМ” на странице 35, для передачи данных Списка каналов (ПРОГ.).
• При обнаружении телевизором названия ТВ канала в сигнале вещания, он автоматически указывает название ТВ канала (ID) под номером в Списке каналов (ПРОГ.), под которым зарегистрирован данный ТВ канал.
• Если ТВ канал, который Вы желаете смотреть, не зарегистрирован под номером в Списке каналов (ПРОГ.), зарегистрируйте его вручную с помощью функции РУЧНАЯ. См. раздел “ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ” на странице 29.
• ТВ каналы не регистрируются в Списке каналов под номером ПРОГ. 0 (AV). Если Вы желаете зарегистрировать ТВ канал под номером ПРОГ. 0 (AV), выполните это самостоятельно с помощью функции РУЧНАЯ. См. раздел “ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ” на странице 29.
ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ
Функции ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ подразделены на два типа: для редактирования списка зарегистрированных номеров каналов (ПРОГ.) (функции ИЗМЕНИТЬ) и ручной регистрации ТВ канала, который Вы желаете смотреть, под определенным номером (ПРОГ.) (функция РУЧНАЯ). Эти функции более подробно описаны ниже:
Предостережение
• Применение функций СДВИНУТЬ, СТЕРЕТЬ и ВСТАВИТЬ вносит изменения в список номеров каналов
(ПРОГ.). В результате этого номера (ПРОГ.) некоторых ТВ каналов будут изменены.
Применение функции РУЧНАЯ в
отношении канала, заблокированного с помощью функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ, приводит к отмене функции ЗАПРЕТ ДЕТЯМ и снятию блокировки с данного ТВ канала.
• Применение функции РУЧНАЯ в отношении канала, на котором функция ДЕКОДЕР (EXT-2) установлена в положение ВКЛ., приводит к возврату функции ДЕКОДЕР (EXT-2) для данного ТВ канала в положение ВЫКЛ..
• Если ТВ канал настроен на номер канала ПРОГ. 99, применение функции ВСТАВИТЬ удаляет данный ТВ канал.
1 Выберите ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ,
затем нажмите кнопку aaaa
РУССКИЙ
• Номер канала ПРОГ. 0, “AV” указывается в списке номеров каналов (ПРОГ.).
• Номер разъема EXT не указывается в списке номеров каналов (ПРОГ.).
29
УСТАНОВКА
• Номер КАН./КАБ. является уникальным для каждого телевизора и соответствует обозначению, принятому для ТВ канала. Соотношение обозначений каналов и номеров КАН./КАБ. более подробно излагается в разделе “Номера КАН./КАБ.” на странице 39.
2 Выполните требуемую операцию
в соответствии с описанием назначения функций
СДВИНУТЬ:
Данная функция предназначена для изменения номера (ПРОГ.) ТВ канала.
ID:
Данная функция предназначена для регистрации названия (ID) ТВ канала.
ВСТАВИТЬ:
Данная функция предназначена для включения нового ТВ канала в список номеров (ПРОГ.) каналов с помощью номера КАН./КАБ..
• Для использования функции ВСТАВИТЬ Вы должны знать соответствующее обозначение ТВ канала. С помощью функции РУЧНАЯ Вы можете настроить ТВ канал на один из номеров каналов телевизора (ПРОГ.).
СТЕРЕТЬ:
Данная функция предназначена для удаления лишних ТВ каналов.
РУЧНАЯ:
Данная функция предназначена для ручной настройки нового ТВ канала на один из номеров каналов телевизора (ПРОГ.).
3 Нажмите кнопку aaaa для
завершения процесса установки
Появляется меню T-V LINK.
4 Если Вами не подключен ВКМ,
совместимый с функцией T-V
LINK:
Нажмите кнопку b для выхода из меню T-V LINK. Меню T-V LINK исчезает, и установка полностью завершена.
Если к разъему EXT-2 подключен ВКМ, совместимый с функцией T-
V LINK:
Выполните операции, приведенные в разделе “Загрузка данных на ВКМ” на странице 35, для передачи номера канала (ПРОГ.) на ВКМ.
СДВИНУТЬ
1 Выберите ТВ канал с помощью
кнопок 6666
При каждом нажатии кнопок 6 номер канала (ПРОГ.) изменяется, и изображение с ТВ канала, настроенного на данный номер (ПРОГ.) выводится на экран.
2 Нажмите кнопку 3333 для выбора
функции СДВИНУТЬ
3 С помощью кнопок 6666 выберите
новый номер канала (ПРОГ.) в списке
Для отмены функции СДВИНУТЬ:
Нажмите кнопку h (Информация).
4 Нажмите кнопку 2222 для изменения
номера (ПРОГ.) ТВ канала в списке на новый номер (ПРОГ.)
30
УСТАНОВКА
ID
1 Выберите ТВ канал с помощью
кнопок 6666
При каждом нажатии кнопок 6 номер канала (ПРОГ.) изменяется, и изображение с ТВ канала, настроенного на данный номер (ПРОГ.) выводится на экран.
2 Нажмите красную кнопку для
выбора функции ID
3 С помощью кнопок 6666 выберите
первый знак названия канала (ID), которое Вы желаете присвоить данному ТВ каналу
4 Нажмите синюю кнопку для
вызова списка названий каналов
(ID ЛИСТ)
5 С помощью кнопок 6666 выберите
название канала (ID) Для отмены функции ID:
Нажмите кнопку h (Информация).
6 Нажмите кнопку aaaa для
регистрации названия (ID) ТВ канала
• Вы можете присвоить Ваше уникальное название (ID) ТВ каналу. После выполнения операции 3 не переходите к операции 4, а пользуясь кнопками 5 для перемещения курсора и кнопками 6 для выбора знаков, введите название канала (ID). Затем нажмите кнопку a для регистрации названия (ID) ТВ канала.
ВСТАВИТЬ
Подготовка к работе:
• Вам потребуется номер КАН./КАБ., являющийся уникальным для Вашего телевизора и соответствующий цифровому обозначению, принятому для определенного ТВ канала. Найдите соответствующий номер КАН./КАБ. в таблице “Номера КАН./КАБ.” на странице 39 по цифровому обозначению заданного ТВ канала.
• Если в меню СТРАНА не установлен вариант FRANCE, выберите двузначный номер КАН./КАБ.. Если в меню СТРАНА установлен вариант FRANCE, выберите трехзначный номер КАН./КАБ..
• Только в том случае, если Вы настраиваете ТВ канал (SECAM-L) французской телестанции, в меню СТРАНА должен устанавливаться вариант FRANCE. Если в меню СТРАНА не установлен вариант
FRANCE, следуя описанию в разделеИзменение параметра СТРАНАна
странице 35, измените вариант установки в меню СТРАНА на FRANCE, и затем воспользуйтесь функцией ВСТАВИТЬ.
1 С помощью кнопок 6666 выберите
номер в списке (ПРОГ.) на который Вы желаете настроить новый ТВ канал
РУССКИЙ
31
УСТАНОВКА
2 Нажмите зеленую кнопку для
выбора функции ВСТАВИТЬ.
3 С помощью кнопок 6666 выберите
КАБ.” илиКАН.” в
соответствии с номером КАН./ КАБ. ТВ канала
Если в меню СТРАНА выбран вариант FRANCE:
ВыберитеКАН.1”, “КАН.2,”“КАБ.1” илиКАБ.2”.
Для отмены функции ВСТАВИТЬ:
Нажмите кнопку h (Информация).
4 С помощью цифровых кнопок
введите оставшийся номер КАН./ КАБ.
Телевизор переключается в режим регистрации. После завершения регистрации изображение ТВ канала появляется на экране.
• По номеру КАН./КАБ. телевизор определяет частоту вещания канала. Если телевизор не может обнаружить ТВ канал на частоте вещания, определяемой по номеру КАН./КАБ., на экране показывается изображение в состоянии отсутствия сигнала.
СТЕРЕТЬ
1 Выберите ТВ канал с помощью
кнопок 6666
При каждом нажатии кнопок 6 номер канала (ПРОГ.) изменяется, и изображение с ТВ канала, настроенного на данный номер (ПРОГ.), выводится на экран.
2 Нажмите желтую кнопку для
удаления выбранного ТВ канала
Данный ТВ канал удаляется из списка каналов (ПРОГ.).
РУЧНАЯ
Подготовка к работе:
Если Вы настраиваете ТВ канал (SECAM-L) французской телестанции,
в меню СТРАНА должен устанавливаться вариант FRANCE. Если в меню СТРАНА не установлен вариант FRANCE, следуя описанию в разделе “Изменение параметра СТРАНА” на странице 35, измените вариант установки в меню СТРАНА на FRANCE и затем воспользуйтесь функцией РУЧНАЯ.
1 С помощью кнопок 6666 выберите
номер в списке (ПРОГ.), на который Вы желаете настроить новый ТВ канал
2 Нажмите синюю кнопку для
включения функции РУЧНАЯ
С правой стороны после номера КАН./ КАБ. появляется обозначение СИСТЕМА (система вещания) данного ТВ канала.
Для отмены функции РУЧНАЯ:
Нажмите кнопку h (Информация).
32
3 С помощью кнопки 3333 выберите
СИСТЕМА (систему вещания) ТВ канала, который Вы желаете настроить
ТВ канал (SECAM-L) французской телестанции:
Установите функцию СИСТЕМА на вариант “L”. При выборе любого другого варианта, кроме “L”, Вы не сможете принимать ТВ канал системы
SECAM-L.
Другие ТВ каналы:
Если Вам не известна система вещания, установите функцию СИСТЕМА на вариант “B/G”. Если вариант “B/G” не является верным, Вы не сможете принимать нормальное звуковое сопровождение обнаруженного телевизором ТВ канала. В этом случае попробуйте еще раз изменить вариант установки функции СИСТЕМА для устранения проблемы.
4 Нажмите зеленую или красную
кнопку для начала поиска ТВ канала
Поиск останавливается при обнаружении телевизором ТВ канала. Изображение данного ТВ канала появляется на экране.
5 Повторно нажмите зеленую или
красную кнопку до обнаружения необходимого ТВ канала
В случае плохого приема ТВ канала:
С помощью синей или желтой кнопки выполните тонкую настройку ТВ канала.
В случае плохого звукового сопровождения при нормальном изображении:
Вариант функции СИСТЕМА выбран неправильно. Нажмите кнопку 3 и выберите вариант функции СИСТЕМА, при котором обеспечивается нормальное звуковое сопровождение.
6 Нажмите кнопку aaaa и
зарегистрируйте ТВ канал на требуемый номер (ПРОГ.)
На экране восстанавливается обычное меню ИЗМЕНИТЬ.
УСТАНОВКА
РУССКИЙ
33
Дополнительные операции с меню
Использование функции ACI
Ваш телевизор оборудован функцией ACI, которая обеспечивает возможность декодирования данных ACI (автоматической настройки каналов).
Функция ACI позволяет правильно и быстро зарегистрировать все ТВ каналы, транслируемые со станции кабельного ТВ в соответствии с данными, принимаемыми с такой станции.
Предостережение
• Функция ACI включается в том случае, если станция кабельного ТВ передает данные ACI, и если индикация “ACI СТАРТ/ACI ПРОПУСК” указана в меню АВТО. Во всех других случаях данная функция не используется.
1 С помощью кнопок 6666 выберите
ACI СТАРТ. Затем нажмите
кнопку aaaa для запуска функции АCI
Если Вы не желаете пользоваться функцией ACI:
С помощью кнопок 6 выберите ACI ПРОПУСК еще раз и затем нажмите кнопку a.
Если меню АВТО изменяется на другое меню:
В зависимости от особенностей станции кабельного ТВ на экране может появиться меню выбора ТВ вещания, установленное Вашей станцией кабельного ТВ. Следуйте указаниям данного меню, пользуясь кнопками 5 и 6 для работы в меню. После завершения установки, нажмите кнопку a.
При появлении “ACI ОШИБКА” в меню АВТО:
“ACI ОШИБКА” означает, что функция ACI работает неправильно. Нажмите кнопку a еще раз для повторного запуска функции ACI. Если индикация “ACI ОШИБКА” не исчезает после многократных попыток перезапуска функции ACI, нажмите кнопку 3 для вызова функции АВТО. Это не вызовет никаких проблем, поскольку все телевизионные каналы запрограммированы на номера каналов (ПРОГ.) функцией АВТО.
2 После завершения установки на
экране появляется меню ИЗМЕНИТЬ. Вернитесь к инструкциям, которые Вы просматривали до этого, для продолжения работы с меню
Когда “Первоначальная установка параметров” завершены:
Вернитесь к п. 6 разделаПервоначальная установка параметровна страница 6.
КогдаАВТОзавершены:
Вернитесь к п. 4 разделаАВТОна страница 29.
• Если у Вас возникнут какие-либо вопросы по элементам меню Выбора ТВ вещания или порядку работы с меню, просим обращаться на Вашу станцию кабельного ТВ.
• При приеме слабого сигнала кабельного ТВ функция ACI может работать неправильно.
• При наличии ошибки в самих данных ACI ТВ канал не может регистрироваться надлежащим образом. В таком случае следует выключить функцию ACI (ACI ПРОПУСК) и воспользоваться функцией АВТО. Корректировка номера канала (ПРОГ.) может также выполняться с помощью функции ИЗМЕНИТЬ/РУЧНАЯ.
34
Дополнительные операции с меню
Загрузка данных на ВКМ
Вы можете передать обновленные номера каналов (ПРОГ.) на ВКМ с помощью функции T-V LINK.
Предостережение
• Данная операция возможна только в том случае, если к разъему EXT-2 подсоединен совместимый с T-V LINK видеомагнитофон.
• Данная операция возможна только в том случае, если на экран выведено меню T-V LINK.
1 Включите ВКМ 2 Нажмите кнопку aaaa
Начинается передача данных.
Меню T-V LINK исчезает после окончания передачи данных.
При переключении меню T-V LINK на другое меню:
Управление меню с телевизора завершено, и меню переключается на выполнение операций с ВКМ. См. порядок управления меню с ВКМ в инструкции по эксплуатации видеомагнитофона.
При появлении сообщения
ФУНКЦИЯ НЕДОСТУПНАв меню T-V LINK проверьте следующие
условия выполнения данной операции, и затем нажмите кнопку a для повторной передачи данных.
• Подключен ли к разъему EXT-2 совместимый с T-V LINK ВКМ?
Включено ли питание на ВКМ?
Имеет ли кабель SCART,
соединяющий разъем EXT-2 с совместимым с T-V LINK видеомагнитофоном, все необходимые соединения?
Изменение параметра СТРАНА
После выполнения операций функции АВТО Вы можете изменить установленный параметр страны с помощью функции АВТО. При регистрации каналов французских ТВ станций (SECAM-L) выполните следующую операцию для изменения параметра страны.
1 Вызовите меню УСТАНОВКА на
экран Если в данный момент на экране
показано меню ИЗМЕНИТЬ:
Нажмите кнопку h (Информация) для возврата в меню УСТАНОВКА.
2 С помощью кнопок 6666 выберите
АВТО. Затем нажмите кнопку aaaa
Меню СТРАНА появляется в виде подраздела меню функции АВТО. Существует два типа меню СТРАНА. При нажатии желтой кнопки меню СТРАНА изменяется следующим образом:
РУССКИЙ
35
Дополнительные операции с меню
3 С помощью кнопок 5555 и 6666
выберите требуемую страну
4 Нажмите кнопку aaaa после
окончания выбора
Меню исчезает с экрана.
Для возврата в меню УСТАНОВКА из меню СТРАНА:
Нажмите кнопку h (Информация) вместо кнопки a.
Использование функции ДЕКОДЕР (EXT-2)
При подсоединении декодера к совместимому с функцией T-V LINK видеомагнитофону, подключенному к разъему EXT-2, функция ДЕКОДЕР (EXT-2) может использоваться для расшифровки кодированных ТВ каналов.
1 Включите питание декодера 2 Вызовите на экран телевизора
ТВ канал для расшифровки с помощью декодера
В данный момент даже при работающем декодере на экране появляется закодированное изображение.
3 Нажмите кнопку aaaa для вызова
на экран меню МЕНЮ
МЕНЮ (Главное меню) появляется на экране.
4 С помощью кнопок 6666 выберите
ФУНКЦИИ. Затем нажмите кнопку
aaaa
Появляется меню ФУНКЦИИ.
5 С помощью кнопок 6666 выберите
ДЕКОДЕР (EXT-2). Затем с помощью кнопок 5555 выберите ВКЛ.
На экране появляется расшифрованное изображение.
Для отмены функции ДЕКОДЕР (EXT-2):
С помощью кнопок 5 выберите ВЫКЛ..
6 Нажмите кнопку aaaa после
окончания выбора
Появляется меню T-V LINK.
7 Выполните операции,
приведенные в разделе “Загрузка данных на ВКМ” на странице 35, для передачи номера канала (ПРОГ.) на ВКМ
8 Для расшифровки других
кодированных ТВ каналов с помощью декодера повторите операции, изложенные в пп. 2-7
Если после установки функции ДЕКОДЕР (EXT-2) в положение “ВКЛ.” ТВ канал не может быть декодирован, проверьте следующее:
• Подсоединен ли декодер к ВКМ в полном соответствии с инструкциями по эксплуатации ВКМ и декодера?
Включено ли питание на декодере?
Рассчитан ли данный ТВ канал на расшифровку с помощью декодера?
Требуется ли изменить параметры
установки ВКМ для подключения декодера? Проверьте еще раз правильность установки ВКМ в соответствии с инструкцией по эксплуатации видеомагнитофона.
36
Подключение дополнительных устройств
Подсоединение внешних устройств
Подсоедините устройства к телевизору в соответствии с приведенными схемами соединений.
Перед выполнением соединений:
• Ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации внешних устройств. Порядок подсоединения каждого конкретного устройства может отличаться от приведенного на схеме. Помимо этого, для обеспечения нормальной работы устройства может потребоваться изменить параметры установки данного устройства в зависимости от метода соединения.
• Выключите все устройства, в т.ч. телевизор.
• В разделе “Технические характеристики” на странице 44 приведены подробные сведения о соединительных разъемах EXT. При подсоединении устройства, не указанного на схеме соединений, выберите соответствующий разъем
EXT в приведенной таблице.
Обращаем Ваше внимание на то, что
соединительные кабели не включаются в комплект телевизора.
Задняя панель телевизора
1 ВКМ (полный видеосигнал) 2 ВКМ (полный видеосигнал/сигнал Ѕ-
ВИДЕО)
3 ВКМ, совместимый с T-V LINK (полный
видеосигнал/сигнал Ѕ-ВИДЕО)
4 Decoder (Декодер) 5 Проигрыватель DVD (полный
видеосигнал/сигнал Ѕ-ВИДЕО)
6 Проигрыватель DVD (полный
видеосигнал/сигнал RGB)
7 ТВ игры (полный видеосигнал/сигнал
RGB)
8 ТВ игры (полный видеосигнал/сигнал
Ѕ-ВИДЕО)
9 Головные телефоны 0 Видеокамера (полный видеосигнал/
сигнал Ѕ-ВИДЕО)
- Кабель SCART = Кабель аудиосигнала ~ Кабель видеосигнала ! Кабель сигнала Ѕ-ВИДЕО
РУССКИЙ
EXT-1
S
E
P
X
L
T
4
R
E
P
X T
4
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
S
L
R
Задняя панель телевизора
EXT-1
EXT-2
L
R
EXT-3
S
AUDIO OUT
37
Подключение дополнительных устройств
 Устройства с системами
вывода сигнала Ѕ-ВИДЕО (сигнала Y/C), напр., ВКМ S-VHS
Подсоедините устройство к одному из разъемов EXT, за исключением разъема EXT-1. Вы можете выбрать тип входного видеосигнала: сигнал Ѕ-ВИДЕО (сигнал Y/C) или обычный видеосигнал (полный видеосигнал). Подробная информация о работе с устройством приведена в разделе “S-IN (ввод Ѕ-ВИДЕО)” на странице 23.
ВКМ, совместимый с T-V LINK
Убедитесь в том, что ВКМ, совместимый с T-V LINK, подсоединен к разъему EXT-
2. В противном случае функция T-V LINK не может использоваться.
• При подсоединении ВКМ, совместимого с функцией T-V LINK, к разъему EXT-2 декодер должен подключаться к ВКМ. В противном случае функция T-V LINK может работать неправильно. После настройки ТВ каналов на номера (ПРОГ.) установите функцию ДЕКОДЕР (EXT-2) для каналов (ПРОГ.) в положение ВКЛ. для декодирования кодированных ТВ каналов. См. раздел “Использование функции ДЕКОДЕР (EXT-2)” на странице 36.
Подключение головных
телефонов
Подсоедините штекер (диам. 3,5 мм) стереофонических головных телефонов к гнезду головных телефонов на задней панели телевизора.
• При подключении головных телефонов громкоговорители телевизора отключаются.
 Вывод видео/аудиосигнала с
разъема EXT-2
Вы можете изменить источник видео/ аудио сигнала, выводимого через разъем EXT-2. Это полезно при записи видео/ аудио сигнала с другого устройства на ВКМ, подсоединенном к разъему EXT-2. Подробная информация о данной функции приведена в разделе “ПЕРЕЗАПИСЬ” на странице 24.
Вывод ТВ сигнала через разъем
EXT-1
Вывод видео/аудиосигнала просматриваемого ТВ канала всегда осуществляется через разъем EXT-1.
• При переключении канала (ПРОГ.) ТВ сигнал, выводимый через разъем EXT-1, также изменяется.
Вывод видео/аудиосигнала с разъема EXT невозможен.
Вывод сигнала программ телетекста также невозможен.
Подключение акустических
колонок/усилителя
Подсоединение аудиоаппаратуры к телевизору осуществляется в соответствии со схемой соединений, предусмотренной для данной аппаратуры. Вы можете пользоваться внешними акустическими колонками для прослушивания звука с телевизора вместо встроенных громкоговорителей телевизора.
Перед выполнением соединений:
• Ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации усилителя и акустических колонок.
Выключите телевизор и усилитель.
В целях предупреждения
отрицательного воздействия магнитного поля акустической системы на экран телевизора рекомендуется пользоваться акустическими колонками с магнитным экранированием.
• Обращаем Ваше внимание на то, что соединительные кабели не включаются в комплект телевизора.
Задняя панель
телевизора
L
R
AUDIO OUT
1 Усилитель 2 Акустические колонки (с магнитным
экранированием)
Л
Вывод сигнала через разъем AUDIO OUT не прерывается при подключении
головных телефонов к телевизору. Звук с внешних акустических колонок не отключается при подсоединении головных телефонов к телевизору.
• Отрегулируйте уровень громкости внешних акустических колонок с помощью усилителя.
П
38
Номера КАН./КАБ.
Если Вы желаете воспользоваться функцией ВСТАВИТЬ на страница 31, выберите номер КАН./КАБ., соответствующий обозначению ТВ канала в данной таблице.
КАН. Канал
КАН. 02 / КАН.202 E2, R1 КАН. 03 / КАН. 203 E3, ИТАЛИЯ A КАН. 04 / КАН. 204 E4, ИТАЛИЯ B, R2 КАН. 05 / КАН. 205 E5, ИТАЛИЯ D, R6 КАН. 06 / КАН.206 E6, ИТАЛИЯ E, R7 КАН. 07 / КАН. 207 E7, ИТАЛИЯ F, R8 КАН. 08 / КАН. 208 E8, R9 КАН. 09 / КАН. 209 E9, ИТАЛИЯ G КАН. 10 / КАН. 210 КАН. 11 / КАН. 211 E11, ИТАЛИЯ H+1, R11 КАН. 12 / КАН. 212 E12, ИТАЛИЯ H+2, R12 КАН. 21 / КАН. 221 E21, R21 КАН. 22 / КАН. 222 E22, R22 КАН. 23 / КАН. 223 E23, R23 КАН. 24 / КАН. 224 E24, R24 КАН. 25 / КАН. 225 E25, R25 КАН. 26 / КАН. 226 E26, R26 КАН. 27 / КАН. 227 E27, R27 КАН. 28 / КАН. 228 E28, R28 КАН. 29 / КАН. 229 E29, R29 КАН. 30 / КАН. 230 E30, R30 КАН. 31 / КАН. 231 E31, R31 КАН. 32 / КАН. 232 E32, R32 КАН. 33 / КАН. 233 E33, R33 КАН. 34 / КАН. 234 E34, R34 КАН. 35 / КАН. 235 E35, R35 КАН. 36 / КАН. 236 E36, R36 КАН. 37 / КАН. 237 E37, R37 КАН. 38 / КАН. 238 E38, R38 КАН. 39 / КАН. 239 E39, R39
E10, ИТАЛИЯ H, R10
КАН. Канал
КАН. 40 / КАН. 240 E40, R40 КАН. 41 / КАН. 241 E41, R41 КАН. 42 / КАН. 242 E42, R42 КАН. 43 / КАН. 243 E43, R43 КАН. 44 / КАН. 244 E44, R44 КАН. 45 / КАН. 245 E45, R45 КАН. 46 / КАН. 246 E46, R46 КАН. 47 / КАН. 247 E47, R47 КАН. 48 / КАН. 248 E48, R48 КАН. 49 / КАН. 249 E49, R49 КАН. 50 / КАН. 250 E50, R50 КАН. 51 / КАН. 251 E51, R51 КАН. 52 / КАН. 252 E52, R52 КАН. 53 / КАН. 253 E53, R53 КАН. 54 / КАН. 254 E54, R54 КАН. 55 / КАН. 255 E55, R55 КАН. 56 / КАН. 256 E56, R56 КАН. 57 / КАН. 257 E57, R57 КАН. 58 / КАН. 258 E58, R58 КАН. 59 / КАН. 259 E59, R59 КАН. 60 / КАН. 260 E60, R60 КАН. 61 / КАН. 261 E61, R61 КАН. 62 / КАН. 262 E62, R62 КАН. 63 / КАН. 263 E63, R63 КАН. 64 / КАН. 264 E64, R64 КАН. 65 / КАН. 265 E65, R65 КАН. 66 / КАН. 266 E66, R66 КАН. 67 / КАН. 267 E67, R67 КАН. 68 / КАН. 268 E68, R68 КАН. 69 / КАН. 269 E69, R69
КАБ. Канал
КАБ. 01 / КАБ. 201 S1 КАБ. 02 / КАБ. 202 S2 КАБ. 03 / КАБ. 203 S3 КАБ. 04 / КАБ. 204 S4 КАБ. 05 / КАБ. 205 S5 КАБ. 06 / КАБ. 206 S6 КАБ. 07 / КАБ. 207 S7 КАБ. 08 / КАБ. 208 S8 КАБ. 09 / КАБ. 209 S9 КАБ. 10 / КАБ. 210 S10 КАБ. 11 / КАБ. 211 S11 КАБ. 12 / КАБ. 212 S12 КАБ. 13 / КАБ. 213 S13 КАБ. 14 / КАБ. 214 S14 КАБ. 15 / КАБ. 215 S15 КАБ. 16 / КАБ. 216 S16 КАБ. 17 / КАБ. 217 S17 КАБ. 18 / КАБ. 218 S18 КАБ. 19 / КАБ. 219 S19 КАБ. 20 / КАБ. 220 S20 КАБ. 21 / КАБ. 221 S21 КАБ. 22 / КАБ. 222 S22 КАБ. 23 / КАБ. 223 S23 КАБ. 24 / КАБ. 224 S24 КАБ. 25 / КАБ. 225 S25 КАБ. 26 / КАБ. 226 S26 КАБ. 27 / КАБ. 227 S27 КАБ. 28 / КАБ. 228 S28 КАБ. 29 / КАБ. 229 S29 КАБ. 30 / КАБ. 230 S30
КАБ. Канал
КАБ. 31 / КАБ. 231 S31 КАБ. 32 / КАБ. 232 S32 КАБ. 33 / КАБ. 233 S33 КАБ. 34 / КАБ. 234 S34 КАБ. 35 / КАБ. 235 S35 КАБ. 36 / КАБ. 236 S36 КАБ. 37 / КАБ. 237 S37 КАБ. 38 / КАБ. 238 S38 КАБ. 39 / КАБ. 239 S39 КАБ. 40 / КАБ. 240 S40 КАБ. 41 / КАБ. 241 S41 КАБ. 75 / КАБ. 275 X КАБ. 76 / КАБ. 276 Y, R3 КАБ. 77 / КАБ. 277 Z, ИТАЛИЯ C, R4 КАБ. 78 / КАБ. 278 Z+1, R5 КАБ. 79 / КАБ. 279 Z+2
РУССКИЙ
КАН. Канал
КАН. 102 F2 КАН. 103 F3 КАН. 104 F4 КАН. 105 F5 КАН. 106 F6 КАН. 107 F7 КАН. 108 F8 КАН. 109 F9 КАН. 110 F10 КАН. 121 F21 КАН. 122 F22 КАН. 123 F23 КАН. 124 F24 КАН. 125 F25 КАН. 126 F26 КАН. 127 F27 КАН. 128 F28 КАН. 129 F29 КАН. 130 F30 КАН. 131 F31 КАН. 132 F32 КАН. 133 F33 КАН. 134 F34 КАН. 135 F35 КАН. 136 F36 КАН. 137 F37 КАН. 138 F38 КАН. 139 F39 КАН. 140 F40
КАН. Канал
КАН. 141 F41 КАН. 142 F42 КАН. 143 F43 КАН. 144 F44 КАН. 145 F45 КАН. 146 F46 КАН. 147 F47 КАН. 148 F48 КАН. 149 F49 КАН. 150 F50 КАН. 151 F51 КАН. 152 F52 КАН. 153 F53 КАН. 154 F54 КАН. 155 F55 КАН. 156 F56 КАН. 157 F57 КАН. 158 F58 КАН. 159 F59 КАН. 160 F60 КАН. 161 F61 КАН. 162 F62 КАН. 163 F63 КАН. 164 F64 КАН. 165 F65 КАН. 166 F66 КАН. 167 F67 КАН. 168 F68 КАН. 169 F69
КАБ. Частота (МГц)
КАБ. 110 116 -124 КАБ. 111 124 -132 КАБ. 112 132 -140 КАБ. 113 140 -148 КАБ. 114 148 -156 КАБ. 115 156 -164 КАБ. 116 164 -172 КАБ. 123 220 -228 КАБ. 124 228 -236 КАБ. 125 236 -244 КАБ. 126 244 -252 КАБ. 127 252 -260 КАБ. 128 260 -268 КАБ. 129 268 -276 КАБ. 130 276 -284 КАБ. 131 284 -292 КАБ. 132 292 -300 КАБ. 133 300 -306 КАБ. 141 306 -311 КАБ. 142 311 -319 КАБ. 143 319 -327 КАБ. 144 327 -335 КАБ. 145 335 -343 КАБ. 146 343 -351 КАБ. 147 351 -359 КАБ. 148 359 -367 КАБ. 149 367 -375 КАБ. 150 375 -383 КАБ. 151 383 -391
КАБ. Частота (МГц)
КАБ. 152 391 -399 КАБ. 153 399 -407 КАБ. 154 407 -415 КАБ. 155 415 -423 КАБ. 156 423 -431 КАБ. 157 431 -439 КАБ. 158 439 -447 КАБ. 159 447 -455 КАБ. 160 455 -463 КАБ. 161 463 - 469
39
Номера КАН./КАБ.
• Если одному Каналу соответствуют два номера КАН./КАБ., выберите один из них согласно установленному значению в меню СТРАНА. Если в меню СТРАНА не установлен вариант FRANCE, выберите двузначный номер КАН./КАБ.. Если в меню СТРАНА установлен вариант FRANCE, выберите трехзначный номер КАН./КАБ..
Выберите номер КАН./КАБ. (КАБ.110 - КАБ.161), соответствующий ТВ каналу (система SECAM-L) французской станции кабельного ТВ, по частоте вещания данного
ТВ канала. Если Вам не известна частота вещания канала, обратитесь на станцию кабельного ТВ.
• Следующие номера КАН./КАБ. (КАН.102-КАН.169 и КАБ.110-КАБ.161) соответствуют ТВ каналам, транслируемым в системе SECAM-L. Все остальные номера КАН./КАБ. соответствуют ТВ каналам, транслируемым в других системах, отличных от системы
SECAM-L.
40
Обнаружение и устранение неисправностей
В случае возникновения неисправностей в работе телевизора, прежде, чем вызвать специалиста по ремонту, внимательно ознакомьтесь с содержанием данного раздела “Обнаружение и устранение неисправностей”. Возможно Вам удастся устранить неисправность самостоятельно. Может оказаться, что проблема, на первый взгляд связанная с неисправностью телевизора, на самом деле вызвана отсоединением вилки соединительного шнура от сети питания или неполадками антенны.
Внимание!
• В настоящем руководстве по обнаружению и устранению неисправностей излагаются проблемы, причины возникновения которых установить достаточно сложно. Если проблема возникает при выполнении операций с определенной функцией, внимательно прочитайте раздел, в котором излагается порядок использования данной функции, а не раздел по устранению неисправностей.
• Если после выполнения рекомендаций по обнаружению и устранению неисправностей или инструкций по использованию функций телевизора Вам не удалось устранить неисправность, отсоедините вилку шнура питания от розетки электрической сети и обратитесь за помощью специалиста по ремонту. Не пытайтесь устранить неисправность самостоятельно и не снимайте заднюю крышку телевизора.
РУССКИЙ
 Если Вы не можете включить
телевизор
• Подсоединена ли вилка шнура питания к сети переменного тока?
• Включен ли индикатор питания? Если нет, нажмите кнопку включения питания.
Отсутствует изображение/звук
• Возможно, Вы выбрали ТВ канал с очень плохим качеством приема? В этом случае включается режим ГОЛУБОЙ ФОН, экран становится голубым, и звук выключается. Если, несмотря на это, Вы все-таки желаете смотреть данный ТВ канал, попробуйте выбрать вариант ВЫКЛ. режима ГОЛУБОЙ ФОН в соответствии с инструкциями, приведенными в разделе “ГОЛУБОЙ ФОН” на странице 25.
• Подключены ли к телевизору головные телефоны? При подключении головных телефонов к телевизору встроенные громкоговорители телевизора отключаются.
• При неправильном выборе варианта функции СИСТЕМА звук может отключаться. Попробуйте изменить вариант установки функции СИСТЕМА с помощью функции РУЧНАЯ в соответствии с инструкциями раздела “ИЗМЕНИТЬ/ РУЧНАЯ” на странице 29.
Низкое качество изображения
• Если изображение полностью искажено видеопомехами (эффект “снега”), это может быть вызвано нарушением работы антенны или антенного кабеля. Для устранения неисправности проверьте следующее:
Правильно ли подсоединена антенна к телевизору? Не поврежден ли антенный кабель? Установлена ли антенна в требуемом направлении? Возможно, неисправна сама антенна?
• На экране возможно появление полос или искажений при приеме телевизором или антенной внешних помех, создаваемых другими устройствами. Уберите от телевизора усилители, компьютеры или фены для сушки волос, которые могут создавать такие помехи, или измените место установки телевизора. При приеме антенной помех, создаваемых радиомачтой или высоковольтной линией, обратитесь за рекомендацией к местному агенту по продаже.
• В случае приема телевизором помех, создаваемых отражением сигнала от поверхности гор или зданий, на экране может появляться двойное (многоконтурное) изображение. Попробуйте изменить направление антенны или установить антенну с более высоким коэффициентом направленного действия.
41
Обнаружение и устранение неисправностей
• Правильно ли выбран вариант СИСТ ЦВЕТНОСТИ для ТВ каналов? Для устранения неисправности следуйте инструкциям раздела “СИСТ ЦВЕТНОСТИ” на странице 20.
• Правильно ли выполнена регулировка параметров ЦВЕТ или ЯРКОСТЬ? Попробуйте отрегулировать параметры в соответствии с инструкциями раздела “Регулировка изображения” на странице 19.
• Видеозапись страниц телетекста не рекомендуется, так как такая запись может быть выполнена неправильно.
• При изображении на экране неподвижных объектов ярко-белого цвета (напр., белого платья), в области белого цвета возможно появление цветных тонов. Это неизбежное явление связано со свойствами кинескопа и не является неисправностью. Неестественная цветовая окраска исчезнет с экрана с исчезновением такого объекта.
• При просмотре изображения, выводимого с использованием имеющегося на рынке программного обеспечения, или видеофильмов на видеокассетах с некачественной записью, возможно появление искажений в верхней части изображения. Это связано с качеством видеосигнала, а не неисправностью аппаратуры.
Низкое качество звука
Правильно ли выполнена регулировка параметров НИЗКИЕ или ВЫСОКИЕ? Если нет, попробуйте отрегулировать параметры в соответствии с инструкциями раздела “Регулировка звука” на странице 22. При низком качестве приема ТВ канала стереофоническое звучание и двуязычная фонограмма могут быть неразборчивыми. В этом случае измените вариант звукового сопровождения на монофоническое звучание в соответствии с инструкциями раздела “СТЕРЕО / I • II” на странице 22.
 Телевизор не реагирует на
команды управления
• Проверьте состояние батареек в пульте дистанционного управления. Попробуйте устранить проблему, установив новые батарейки в соответствии с инструкциями раздела “Установка батареек в пульт дистанционного управления” на странице 4.
• Возможно, Вы пытаетесь пользоваться пультом дистанционного управления сбоку или с задней стороны телевизора, или на расстоянии свыше семи метров от телевизора? Пульт дистанционного управления следует направлять на переднюю панель телевизора с расстояния не более семи метров.
• При просмотре страниц телетекста Вы не можете управлять различными меню. Нажмите кнопку b для переключения на обычный режим ТВ и попробуйте выполнить требуемые операции с меню в этом режиме.
• Если телевизор внезапно престает реагировать на команды управления, выключите телевизор нажатием кнопки включения питания. Затем еще раз нажмите кнопку включения питания для повторного включения телевизора. Если при этом нормальная работа телевизора восстанавливается, это не является неисправностью.
Прочие замечания
• При срабатывании функции SLEEP­ТАЙМЕР телевизор автоматически отключается. При внезапном выключении телевизора попробуйте вновь включить телевизор нажатием кнопки # (готовность к работе). Если при этом нормальная работа телевизора восстанавливается, это не является неисправностью.
• При приеме сигнала WSS с транслируемым сигналом вещания или сигналом с внешнего устройства, а также при приеме телевизором сигнала управления с внешнего устройства, происходит автоматическое изменение режима ZOOM. Если Вы желаете восстановить предыдущий режим
ZOOM, выберите требуемый режим ZOOM еще раз с помощью кнопки c.
42
Обнаружение и устранение неисправностей
• При приближении электромагнитного устройства (напр., акустической колонки) к телевизору возможно искажение изображения или появление неестественных цветовых тонов в углах экрана. Такие устройства должны быть удалены от телевизора на достаточное расстояние. Во избежание появления данной проблемы при использовании внешних акустических колонок, следует пользоваться акустическими системами с магнитным экранированием.
• Иногда под действием земного магнетизма происходит перекос изображения. Вы можете скорректировать такой перекос в соответствии с инструкциями раздела “НАКЛОН ИЗОБРАЖЕНИЯ (Только для AV-32H35SUE)” на странице 21.
• После выполнения операции управления, например, переключения каналов, изображение появляется на экране с небольшой задержкой. Это не является неисправностью. Такая задержка необходима для стабилизации изображения перед его выводом на экран.
• Легкое потрескивание может раздаваться в телевизоре в связи с резким изменением температуры. Это не является неисправностью, если оно не приводит к искажению изображения или звука. Если потрескивание раздается довольно часто при просмотре телевизора, оно может быть вызвано другими причинами. В целях предосторожности обратитесь к специалисту по обслуживанию с просьбой проверить исправность телевизора.
• Прикосновение к экрану телевизора может сопровождаться легким разрядом статического электричества. Это неизбежное явление связано с особенностями конструкции кинескопа. Оно не является неисправностью телевизора. Такой разряд статического электричества не является вредным для здоровья человека.
После вызова меню на экран, режим ZOOM может автоматически
измениться на ПОЛНОСТЬЮ. Это не является неисправностью. После того, как меню исчезает с экрана, прежнее значение режима ZOOM восстанавливается.
РУССКИЙ
43
Технические характеристики
Характеристика
Модель
Системы вещания Системы цветности
Каналы и частоты
Системы мультиплексирования звукового сигнала
Системы Телетекста Источник электропитания Потребляемая мощность
Размер кинескопа
Выходная мощность звука Громкоговорители Разъем EXT-1
Разъем EXT-2
Разъем EXT-3
Разъем EXT-4
Разъем AUDIO OUT
Гнездо для головных телефонов
Габариты (Ш × В × Г) Вес Принадлежности
КАБ.IR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
Разъемы EXT также поддерживают систему NTSC 3.58/4.43 MГц.
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ИТАЛИЯ A-H, ИТАЛИЯ H+1, ИТАЛИЯ H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Каналы французского кабельного ТВ с частотами вещания 116 - 172 MГц и 220 - 469 MГц.
Система A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Всемирная стандартная система) 220 - 240 В пер. тока, 50 Гц
Максимум: 195 Вт, средняя: 130 Вт, в режиме готовности: 2,5 Вт
Полезная площадь 76 см (по диагонали)
Номинальная выходная мощность: 10 Вт +10 Вт
(13 см × 6,5 см) овального типа × 2 Euroconnector (21-штырьковый, SCART)
Для ввода Видео, Аудио сигналов Л/ПР. и ввода сигнала RGB.
Для вывода сигналов ТВ (Видео и Аудио Л/ПР.).
Euroconnector (21-штырьковый, SCART)
Для ввода Видео, Ѕ-ВИДЕО (Y/C) Аудио сигналов Л/ПР. и ввода сигнала RGB.
Для вывода Видео и Аудио сигнала Л/ПР..
Для сигналов функции T-V LINK.
Euroconnector (21-штырьковый, SCART)
Для ввода Видео, Ѕ-ВИДЕО (Y/C), Аудио сигналов Л/ПР..
Соединители RCA × 3 Соединитель Ѕ-ВИДЕО × 1
• Для ввода Видео, Ѕ-ВИДЕО (Y/C), Аудио сигналов Л/ПР..
Соединители RCA × 2
• Для вывода Аудио Л/ПР..
Миништекер стереофонического сигнала (диам. 3,5 мм)
948 мм × 562 мм × 547 мм 854 мм × 508 мм × 490 мм 51,8 кг 36,3 кг
Пульт дистанционного управления × 1 (RM-C54) Сухие аккумуляторные батарейки AAA/R03 × 2
AV-32H35SUE AV-28H35SUE
Максимум: 185 Вт, средняя: 115 Вт, в режиме готовности: 2,5 Вт
Полезная площадь 66 см (по диагонали)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без особого уведомления.
Изображение на экране, измененное с помощью функции ZOOM данного телевизионного приемника, не может использоваться для показа в коммерческих или демонстрационных целях в общественных местах (напр., в кафе, гостиницах и пр.) без разрешения владельца авторского права на оригинал изображения, так как это является нарушением авторских прав.
44
Dziękujemy za zakupienie telewizora kolorowego firmy JVC. Aby poznać zasady obsługi nowego telewizora, należy przed rozpoczęciem jego użytkowania zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB PORAŻENIU PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NALEŻY CHRONIĆ ODBIORNIK PRZED DZIAŁANIEM DESZCZU I WILGOCI.
PRZESTROGA:
• Korzystaj tylko ze źródeł zasilania o parametrach podanych na urządzeniu (220 ­240 V, 50 Hz).
• Unikaj uszkodzenia wtyczki i przewodu zasilania.
•Jeśli nie używasz odbiornika przez dłuższy czas, zalecamy wyłączenie przewodu zasilania z gniazda ściennego.
Unikaj niewłaściwej instalacji i nigdy nie ustawiaj odbiornika w miejscu o niewystarczającej wentylacji. Przy ustawianiu odbiornika zachowaj podane odległości od podłogi i ścian. Dotyczy to także instalacji w miejscach o ograniczonej przestrzeni lub na regałach. Aby zapewnić prawidłowe działanie, stosuj się do podanych tu minimalnych odległości.
•Główny wyłącznik zasilania nie odcina całkowicie dopływu prądu do telewizora. Jeśli nie zamierzasz używać odbiornika przez dłuższy czas, pamiętaj o wyłączeniu przewodu zasilania z gniazda sieciowego.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować uszkodzenie odbiornika lub pilota.
NIE BLOKUJ otworów wentylacyjnych telewizora.
(Jeśli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub tkaniną itp., gorące powietrze nie będzie mogło się wydostać.)
NIE UMIESZCZAJ żadnych przedmiotów na odbiorniku.
(takich jak kosmetyki, lekarstwa, wazony, rośliny doniczkowe, filiżanki itp.)
NIE POZWÓL, aby jakiekolwiek przedmioty lub płyny dostały się do środka odbiornika przez otwory w obudowie.
(Jeśli do środka urządzenia dostanie się woda lub inny płyn, może to spowodować pożar lub porażenie prądem.)
NIE UMIESZCZAJ na odbiorniku otwartych źródeł ognia, np. zapalonych świeczek.
POLSKI
Powierzchnia ekranu odbiornika może łatwo ulec uszkodzeniu. Dlatego należy zachować ostrożność przy przenoszeniu lub ustawianiu telewizora. Jeśli ekran się zabrudzi, wytrzyj go miękką, suchą szmatką. Nigdy nie trzyj mocno powierzchni ekranu. Nie używaj żadnych środków czyszczących ani detergentów.
W przypadku nieprawidłowego działania odłącz odbiornik od gniazda ściennego i wezwij pracownika serwisu. Nie próbuj sam naprawiać odbiornika lub zdejmować tylnej pokrywy.
1
SPIS TREŚC
Instalacja odbiornika ...............................3
Podłączanie anteny i magnetowidu ........... 3
Podłączanie przewodu zasilania do gniazda
sieciowego.............................................. 4
Wkładanie baterii do pilota......................... 4
Ustawienia początkowe ............................. 4
T-V LINK FUNKCJE................................... 6
Przyciski i funkcje telewizora..................8
Włącz zasilanie .......................................... 9
Włączanie telewizora znajdującego się
w trybie gotowości.................................. 9
Wybór kanału TV ....................................... 9
Regulacja głośności................................... 9
Przyciski i funkcje pilota zdalnego
sterowania...........................................10
Włączanie i wyłączanie telewizora
znajdującego się w trybie gotowości .... 10
Wybór kanału TV ..................................... 10
Regulacja głośności................................. 11
Oglądanie obrazu z urządzeń
zewnętrznych ....................................... 11
Funkcja POWIĘKSZENIE........................ 12
Funkcja HYPER DZ
Wyświetlanie aktualnego czasu............... 14
Szybki powrót do kanału TV .................... 14
Obsługa magnetowidu lub odtwarzacza
DVD marki JVC VCR............................ 14
´
WIĘK ........................ 14
Funkcja Teletekst ...................................15
Operacje podstawowe ............................. 15
Używanie trybu Lista................................ 15
Zatrzymaj ................................................. 16
Podstrona................................................. 16
Ujawnij ..................................................... 16
Rozmiar.................................................... 17
Indeks ...................................................... 17
Anuluj....................................................... 17
Obsługa menu odbiornika TV ...............18
Operacje podstawowe ............................. 18
USTAWIENIE OBRAZU ..........................19
ODCIEŃ................................................... 19
Regulacja obrazu..................................... 19
UST. KOLORU......................................... 19
USTAW. DODATKOWE..........................20
CYFROWA REDUKCJA .......................... 20
SYSTEM KOLORU .................................. 20
AUTO ROZMIAR ..................................... 21
POCHYLENIE OBRAZU
(Tylko AV-32H35SUE) ......................... 21
USTAWIENIE DZ´WIĘKU ........................ 22
STEREO / I•II ...........................................22
Regulacja dźwięku ...................................22
HYPER DZ
´
WIĘK...................................... 22
WYBÓR Z´RÓDŁA S-VHS .......................23
S/WEJ (wejście S-VIDEO) ....................... 23
LISTA ID................................................... 23
DUBBING................................................. 24
USTAWIENIA DODATKOWE.................25
WYŁĄCZANIE CZASOWE.......................25
NIEBIESKIE TŁO .....................................25
BLOKADA PRZED DZIEĆMI ................... 25
DEKODER (EXT-2).................................. 27
USTAWIENIE WSTĘPNE .......................28
WYBÓR JĘZYKA..................................... 28
STROJENIE AUTOMATYC ..................... 28
EDYCJA/STROJ. RĘCZNE ..................... 29
Dodatkowe operacje menu ...................34
Używanie funkcji ACI ............................... 34
Przesyłanie danych do magnetowidu.......35
Zmiana ustawień funkcji KRAJ.................35
Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)......36
Przygotowanie dodatkowe....................37
Podłączanie urządzeń zewnętrznych....... 37
Karta kanałów CH/CC............................ 39
Usuwanie problemów............................ 41
Dane techniczne ....................................44
2
Instalacja odbiornika
Przestroga
• Przed podłączaniem jakichkolwiek urządzeń wyłącz wszystkie urządzenia łącznie z telewizorem.
Podłączanie anteny i magnetowidu
• Przewody podłączeniowe nie wchodzą wskład zestawu.
• Dalsze informacje znajdziesz w instrukcjach obsługi podłączanych urządzeń.
Jeśli chcesz podłączyć
magnetowid, postępuj zgodnie z punktami AAAA → BBBB → CCCC.
Jeśli nie chcesz podłączyć
magnetowidu, postępuj zgodnie z punktem 1111.
Tył telewizora
koncentryczny
Antena
Kabel
75
POLSKI
Aby korzystać z funkcji T-V LINK, do gniazda EXT-2 odbiornika TV musi być podłączony magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK. Szczegółowe informacje na temat funkcji T-V LINK znajdziesz w punkcie „T-V LINK FUNKCJE” na str. 6.
•Możesz oglądać taśmy wideo bez wykonywania czynności opisanych w punkcie C. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu.
• Instrukcje na temat podłączania innych urządzeń zewnętrznych znajdziesz w punkcie „Przygotowanie dodatkowe” na str. 37.
• Instrukcje na temat podłączania głośników i wzmacniacza znajdziesz w punkcie „Podłączanie głośników/ wzmacniacza” na str. 38.
•Jeśli podłączasz dekoder do magnetowidu obsługującego funkcję T-V LINK, ustaw funkcję DEKODER (EXT-2) na ZAŁĄCZ (WŁĄCZ). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)” na str. 36. W przeciwnym razie nie będzie możliwe oglądanie kanałów kodowanych.
Panel tylny
EXT-1
EXT-1
L
R
AUDIO OUT
EXT-3
S
Kabel
koncentryczny
75
Wejściowe
gniazdo
antenowe
Wyjściowe
gniazdo
antenowe
21-stykowy
przewód
SCART
Magnetowid
Gniazdo
AV IN/OUT
EXT-2
S
1 Gniazdo antenowe (3) 2 Gniazdo EXT-1 (3, 23, 37) 3 Gniazdo EXT-2 (3, 6, 23, 37) 4 Gniazdo EXT-3 (23, 37) 5 Gniazdo AUDIO OUT (38)
L
R
T
U
IO
O
D
U
2
-
XT
E
EX
S
A
T
3
-
S
3
Instalacja odbiornika
Podłączanie przewodu zasilania do gniazda sieciowego
Przestroga
• Korzystaj tylko ze źródeł zasilania o parametrach podanych na urządzeniu (220 - 240 V, 50 Hz).
Wkładanie baterii do pilota
Należy użyć dwóch zwykłych baterii typu AAA/R03. Baterie włóż najpierw stroną oznaczoną -, zwracając uwagę na prawidłowe zachowanie biegunowości + i -.
• Przestrzegaj ostrzeżeń umieszczonych na bateriach.
Żywotność baterii wynosi od 6 miesięcy do roku, zależnie od częstości używania pilota.
• Baterie dostarczone z zestawem służą jedynie do ustawienia i przetestowania odbiornika TV. W razie potrzeby wymień je na nowe.
•Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa prawidłowo, wymień baterie.
Ustawienia początkowe
Po pierwszym włączeniu odbiornika TV uruchamiany jest tryb ustawień początkowych i wyświetlane jest logo JVC. Aby wprowadzić ustawienia początkowe, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
1Naciśnij główny wyłącznik zasilania
odbiornika
Lampka kontrolna zasilania zapali się najpierw na czerwono (sygnalizując podłączenie zasilania), a potem na zielono (sygnalizując włączenie odbiornika). Następnie zostanie wyświetlone logo JVC.
Lampka kontrolna
zasilania
•Jeśli lampka kontrolna zasilania pozostaje czerwona i nie zmienia się na kolor zielony: Odbiornik znajduje się w trybie gotowości. Aby włączyć odbiornik, naciśnij na pilocie zdalnego sterowania przycisk # (Tryb gotowości).
• Logo JVC zostanie wyświetlone tylko po włączeniu odbiornika po raz pierwszy. Aby później wprowadzić ustawienia początkowe, użyj funkcji „WYBÓR JĘZYKA” oraz „STROJENIE AUTOMATYC”. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „USTAWIENIE WSTĘPNE” na str. 28.
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Niebieski przycisk
Główny wyłącznik zasilania
4
Instalacja odbiornika
2Naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone menu LANGUAGE.
3 Aby wybrać język POLSKI, naciskaj
przyciski 5555 i 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Jako język menu ekranowych ustawiony jest język angielski. Jako podmenu funkcji STROJENIE AUTOMATYC zostanie wyświetlone menu KRAJ. Dostępne są dwa menu KRAJ. Naciskanie żółtego przycisku zmienia menu KRAJ wnastępujący sposób:
4Aby wybrać swój kraj, naciskaj
przyciski 5555 i 6666
5 Aby uruchomić funkcję
STROJENIE AUTOMATYC, naciśnij niebieski przycisk
Zostanie wyświetlone menu STROJENIE AUTOMATYC, a odbierane kanały telewizyjne zostaną automatycznie zachowane pod kolejnymi numerami programów (PR) w pamięci telewizora.
•Wyłączanie funkcji STROJENIE AUTOMATYC: Naciśnij przycisk b.
Po zachowaniu kanałów TV wpamięci odbiornika pod numerami programów (PR) zostanie wyświetlone menu EDYCJA
•Używając funkcji EDYCJA/STROJ. RĘCZNE, możesz przejść do ręcznej edycji numerów programów (PR). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 29.
•Jeśli nie chcesz użyć funkcji EDYCJA/STROJ. RĘCZNE, przejdź do następnych czynności.
POLSKI
Gdy w menu STROJENIE AUTOMATYC zostanie wyświetlona opcja „ACI START/ACI USUŃ”:
Możesz użyć funkcji ACI (automatyczna instalacja kanałów) do dekodowania danych ACI i szybkiego zaprogramowania wszystkich kanałów TV. Szczegółowe informacje o funkcji ACI i jej używaniu znajdziesz w punkcie „Używanie funkcji ACI” na str. 34. Jeśli nie chcesz używać funkcji ACI, naciskaj przyciski 6, aby wybrać opcję ACI USUŃ, a następnie naciśnij przycisk a.
5
Instalacja odbiornika
6Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić menu T-V LINK
7Jeśli nie jest podłączony
magnetowid obsługujący funkcję T­V LINK:
Naciśnij przycisk b, aby zamknąć menu T-V LINK. Menu T-V LINK zniknie z ekranu.
Jeśli do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK:
Aby przesłać do magnetowidu dane o numerach programów (PR), postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie „Przesyłanie danych do magnetowidu” na str. 35.
Ustawienia początkowe zostały już wprowadzone i możesz oglądać programy telewizyjne
•Jeśli odbiornik TV zidentyfikuje nazwę stacji (NAZWA), zostaje ona automatycznie zarejestrowana pod numerem programu (PR) odpowiadającym danemu kanałowi.
•Jeśli kanał TV, który chcesz oglądać, nie jest przypisany żadnemu numerowi programu (PR), ustaw numer ręcznie korzystając z funkcji RĘCZNIE. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 29.
• Pod numerem programu PR 0 (AV) nie jest wprowadzana automatycznie żadna stacja. Jeśli chcesz ręcznie zachować jakiś kanał pod numerem PR 0 (AV), użyj funkcji RĘCZNIE. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 29.
T-V LINK FUNKCJE
Jeśli do gniazda EXT-2 odbiornika TV podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK, wówczas ustawianie magnetowidu i odtwarzanie nagrań wideo jest łatwiejsze. T-V LINK posiada następujące opcje:
Aby korzystać z funkcji T-V LINK:
Niezbędny jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK. Magnetowid musi być podłączony do gniazda EXT-2 odbiornika TV w pełni okablowanym przewodem SCART.
Magnetowid obsługujący funkcję „T-V LINK” oznacza magnetowid firmy JVC oznaczony logo T-V LINK lub magnetowid z jednym z poniżej przedstawionych logo. Kompatybilne magnetowidy mogą obsługiwać wszystkie lub wybrane funkcje opisane poniżej. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu.
„Q-LINK” (znak handlowy Panasonic Corporation) „Data Logic” (znak handlowy Metz Corporation) „Easy Link” (znak handlowy Phillips Corporation) „Megalogic” (znak handlowy Grundig Corporation) „SMARTLINK” (znak handlowy Sony Corporation)
6
Instalacja odbiornika
Przesyłanie danych
programowania
Przesyła dane zaprogramowanych kanałów z odbiornika do magnetowidu. Przesyłanie danych rozpoczyna się automatycznie po wprowadzeniu ustawień początkowych lub podczas wykonywania operacji za pomocą funkcji STROJENIE AUTOMATYC lub EDYCJA/STROJ. RĘCZNE.
• Funkcja ta może być obsługiwana z magnetowidu.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „FUNKCJA NIEDOSTĘPNA”:
Wyświetlenie komunikatu „FUNKCJA NIEDOSTĘPNA” oznacza, że przesyłanie danych do magnetowidu nie powiodło się. Przed ponowną próbą przesłania danych sprawdź, czy:
• Magnetowid jest włączony
• Magnetowid obsługuje funkcję T-V LINK.
• Magnetowid jest podłączony do gniazda EXT-2.
•Przewód SCART jest wpełni okablowany.
Nagrywanie bezpośrednie
„Nagrywasz to, co widzisz” Za pomocą jednego przycisku możesz włączyć nagrywanie aktualnie oglądanego programu telewizyjnego. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu. Włącz nagrywanie odpowiednim przyciskiem magnetowidu. Wyświetlony zostanie komunikat „MAGNETOWID NAGRYWA”.
W następujących wypadkach magnetowid przestanie nagrywać, jeśli telewizor zostanie wyłączony, zmieniony zostanie kanał telewizyjny lub sygnał wejściowy albo jeśli na ekranie telewizora wyświetlone zostanie menu:
• Gdy nagrywasz obraz z urządzenia zewnętrznego podłączonego do telewizora.
• Gdy nagrywasz program odkodowany przez dekoder.
• Gdy nagrywasz program telewizyjny z sygnału wyjściowego telewizora, ponieważ program ten nie jest dobrze odbierany przez tuner magnetowidu.
• Kiedy magnetowid nie jest gotowy do pracy (na przykład kiedy nie włożona jest taśma), wyświetli się komunikat „NIE NAGRYWAM”.
•Obsługa za pomocą przycisków telewizora nie jest możliwa.
• Magnetowid nie może nagrywać z programów, które nie są prawidłowo odbierane przez tuner magnetowidu, nawet jeśli są one odbierane przez telewizor. Niektóre magnetowidy umożliwiają jednak nagrywanie programu przy pomocy sygnału wyjściowego telewizora, w przypadku gdy program ten odbierany jest przez telewizor, a nie jest prawidłowo odbierany przez tuner magnetowidu. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu.
Automatyczne włączanie
telewizora/Odbiór obrazu z magnetowidu
Gdy magnetowid rozpoczyna odtwarzanie, odbiornik TV włącza się automatycznie, a na ekranie wyświetlany jest obraz z gniazda EXT-2. Gdy wywołane zostanie menu ekranowe magnetowidu, telewizor włącza się automatycznie, a na ekranie wyświetlany jest obraz z gniazda EXT-2.
• Funkcja ta nie działa, jeśli zasilanie odbiornika TV jest wyłączone. Włącz zasilanie odbiornika (tryb gotowości).
POLSKI
7
Przyciski i funkcje telewizora
EXT-1
S
E
P
X
L
T
4
R
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
Szczegółowe informacje znajdziesz na stronach o numerach podanych w nawiasach.
1 Czujnik pilota 2 Lampka kontrolna zasilania (4, 9) 3 Główny wyłącznik zasilania (4, 9) 4 Gniazdo słuchawkowe (typu mini jack)
(37)
5 Przyciski P p /przyciski q (9) 6 Przycisk r (Głośność) (9) 7 Gniazdo EXT-4 (23, 37)
8
S
E
P
X
L
T
4
R
Włącz zasilanie
Naciśnij główny wyłącznik zasilania na odbiorniku TV.
Lampka kontrolna zasilania zapali się na czerwono i odbiornik TV przejdzie w stan gotowości.
•Jeśli lampka kontrolna zasilania świeci się na zielono, odbiornik TV jest już włączony.
Aby wyłączyć zasilanie:
Naciśnij ponownie główny wyłącznik zasilania. Lampka kontrolna zasilania zgaśnie.
Przestroga
•Główny wyłącznik zasilania nie odcina całkowicie dopływu prądu do telewizora. Jeśli nie zamierzasz używać odbiornika przez dłuższy czas, pamiętaj owyłączeniu przewodu zasilania z gniazda sieciowego.
Włączanie telewizora znajdującego się wtrybie gotowości
Przyciski i funkcje telewizora
POLSKI
Aby włączyć telewizor znajdujący się w trybie gotowości, naciśnij przyciski P pppp
Wybór kanału TV
Nacśnik przyciski P pppp, aby wybrać numer programu (PR) lub gniazdo EXT
Regulacja głośności
1Naciśnij przycisk rrrr (Głośność)
Zostanie wyświetlony wskaźnik głośności.
2 Gdy pojawi się wskaźnik głośności,
naciskaj przyciski qqqq
9
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
1 Wyłącznik dźwięku 2 Przyciski numeryczne
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
3 Przycisk c 4 Przycisk HYPER DZ 5 Przycisk informacyjny 6 Przycisk b 7 Przyciski 5 8 Przycisk trybu gotowości 9 Kolorowe przyciski 0 Przycisk a
- Przyciski 6 = Przyciski obsługi VCR/DVD/teletekstu ~ Przełącznik VCR P DVD, przycisk g
(Tekst)
´
WIĘK
P
F.T/L
Włączanie i wyłączanie telewizora znajdującego się w trybie gotowości
Naciskanie przycisku #### (Tryb gotowości) włącza i wyłącza telewizor.
Po włączeniu telewizora lampka kontrolna zasilania zmienia kolor z czerwonego na zielony.
• Zasilanie można włączyć za pomocą
przycisku b, przycisków 6 lub przycisków numerycznych.
TV
Wybór kanału TV
Użycie przycisków
numerycznych: Wprowadź numer programu (PR) przyciskami numerycznymi.
Przykład:
•PR 6 naciśnij 6
•PR 12 → naciśnij 1 i 2
10
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
Użycie przycisków 6666:
Aby wybrać żądany numer programu (PR), naciskaj przyciski
6666.
Korzystanie z listy programów
(LISTA PROGRAMÓ):
1Aby wyświetlić listę programów
LISTA PROGRAMÓ, naciśnij przycisk
Naciskanie przycisku h (Informacja) zmienia wyświetlane informacje wnastępujący sposób:
2Aby wybrać numer programu (PR),
naciskaj przyciski Następnie naciśnij przycisk aaaa
• Przy numerach programów (PR) zwłączoną funkcją BLOKADA PRZED DZIEĆMI na liście programów wyświetlany jest symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI) PR LISTA PROGRAMÓ.
• Przyciskami 6 nie można wybrać programu (PR) z włączoną funkcją BLOKADA PRZED DZIEĆMI.
•Jeśli spróbujesz wybrać program (PR) zwłączoną funkcją BLOKADA PRZED DZIEĆMI, pojawi się symbol
n
(BLOKADA PRZED DZIEĆMI), a oglądanie programu nie będzie możliwe. Odbiór programów zabezpieczonych blokadą przed dziećmi opisany jest w punkcie „BLOKADA PRZED DZIEĆMI” na str. 25.
•Jeśli obraz jest pochylony, skoryguj pochylenie. Patrz punkt „POCHYLENIE OBRAZU (Tylko AV-32H35SUE)” na str. 21.
(Informacja)
hhhh
Brak wskazania
5555
lub
6666
Regulacja głośności
Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przyciski
Zostanie wyświetlony wskaźnik głośności, a poziom głośności będzie się zmieniał wmiarę naciskania przycisków q.
5555
.
POLSKI
Wyłączanie dźwięku
Aby całkowicie wyłączyć fonię, naciśnij przycisk
(Wyłącznik
llll
dźwięku).
Ponowne naciśnięcie przycisku l (Wyłącznik dźwięku) przywraca głośność dźwięku do poprzedniego poziomu.
Oglądanie obrazu z urządzeń zewnętrznych
Użycie przycisku o
Naciskaj przycisk o wybrać gniazdo EXT.
Tryb TV Tryby EXT
.
Numery
programów
PR 1 – PR 99
Użycie przycisków 6666:
Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać gniazdo EXT.
Używanie listy programów (LISTA
PROGRAMÓ):
1Aby wyświetlić listę programów
LISTA PROGRAMÓ, naciśnij przycisk
2 Aby wybrać gniazdo EXT, naciskaj
przyciski naciśnij przycisk aaaa
• Gniazda EXT są zaprogramowane po
hhhh
5555 i6666
numerze programu PR 99.
o:
oo
o, aby
oo
(Informacja)
. Następnie
11
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
•Możesz wybrać sygnał wejściowy S- VIDEO (sygnał Y/C) lub zwykły sygnał wideo (sygnał złożony). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „S/ WEJ (wejście S-VIDEO)” na str. 23.
•Jeśli obraz jest niewyraźny lub czarno- biały, zmień ręcznie system kodowania koloru. Patrz punkt „SYSTEM KOLORU” na str. 20.
•Jeśli wybierzesz gniazdo EXT bez sygnału wejściowego, numer gniazda EXT będzie stale wyświetlany na ekranie odbiornika.
• Telewizor posiada funkcję umożliwiającą automatyczne dopasowywanie rodzaju sygnału wejściowego do rodzaju sygnału wysyłanego przez urządzenie zewnętrzne. (Gniazdo EXT-4 nie obsługuje tej funkcji.)
Powrót do programu TV:
Naciśnij przycisk b, przyciski 6 lub przyciski numeryczne.
Używanie numeru programu PR 0 (AV):
Jeśli magnetowid i odbiornik TV połączone są tylko przewodem antenowym, to wybranie programu PR 0 (AV) umożliwi oglądanie obrazu z magnetowidu. Ustaw ręcznie kanał RF magnetowidu pod numerem programu PR 0 (AV). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 29. Naciskanie przycisku o zmienia wybór wnastępującej kolejności:
Tryb TV
Tryby EXT
Funkcja POWIĘKSZENIE
Możesz zmieniać rozmiar obrazu odpowiednio do współczynnika kształtu obrazu. Wybierz optymalny spośród dostępnych trybów POWIĘKSZENIE.
AUTO:
W przypadku wszystkich formatów obrazu zwyjątkiem obrazu normalnego (współczynnik 4:3) obraz będzie automatycznie wyświetlany w optymalnym rozmiarze. W przypadku obrazu normalnego (współczynnik 4:3) obraz będzie wyświetlany zgodnie z ustawieniami trybu POWIĘKSZENIE w menu AUTO ROZMIAR. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „AUTO ROZMIAR” na str. 21.
• Tryb AUTO może nie działać prawidłowo, jeśli sygnał jest zbyt słaby. W takim przypadku ręcznie ustaw optymalny tryb POWIĘKSZENIE.
• Ten odbiornik obsługuje odbiór sygnału szerokoekranowego WSS. W przypadku odbioru programów z WSS wtrybie POWIĘKSZENIE ustawionym na AUTO, najbardziej odpowiedni tryb POWIĘKSZENIE zostanie wybrany automatycznie zgodnie z charakterystyką odebranego sygnału WSS.
OBRAZ STANDARDOWY:
Ten tryb służy do oglądania normalnego obrazu (współczynnik 4:3) w oryginalnej wielkości.
12
Numery
programów
PR 1 – PR 99
•Kanał RF magnetowidu jest transmitowany jako sygnał RF z magnetowidu.
• Dodatkowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi magnetowidu.
PANORAMICZNY:
W tym trybie lewa i prawa strona normalnego obrazu (współczynnik 4:3) ulega rozciągnięciu, wypełniając ekran w taki sposób, aby obraz nie wydawał się nienaturalny.
• Góra i dół obrazu są nieznacznie obcięte.
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
POWIĘKSZENIE 14:9:
W tym trybie szeroki obraz (współczynnik 14:9) powiększany jest do górnego i dolnego
brzegu ekranu.
POWIĘKSZENIE 16:9:
Ten tryb powiększa szeroki obraz (współczynnik 16:9) na cały ekran odbiornika.
FORMAT 16:9:
Ten tryb powiększa szeroki obraz (współczynnik 16:9) wraz z napisami na cały ekran odbiornika.
PEŁNY:
Ten tryb równomiernie rozciąga prawą ilewą stronę normalnego obrazu (współczynnik 4:3), tak aby wypełnić cały ekran szerokoekranowego odbiornika.
2 Aby wybrać tryb POWIĘKSZENIE,
naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Obraz zostanie powiększony, a na ekranie przez około 5 sekund będzie wyświetlany wybrany tryb POWIĘKSZENIE.
• Tryb POWIĘKSZENIE może zmienić się automatycznie pod wpływem sygnału kontrolnego z urządzeń zewnętrznych. Jeśli chcesz powrócić do poprzedniego trybu POWIĘKSZENIE, wybierz ponownie ten tryb POWIĘKSZENIE.
Regulacja widzialnego obszaru
obrazu
Jeśli napisy lub górna albo dolna część obrazu jest obcięta, ustaw ręcznie widzialny obszar obrazu.
1Naciśnij przycisk c
Zostanie wyświetlone menu POWIĘKSZENIE.
2Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić wskaźnik trybu POWIĘKSZENIE
Pojawi się wskaźnik.
c
cc
POLSKI
Używaj tego trybu do przywrócenia pierwotnych wymiarów obrazu owspółczynniku 16:9, który został zmniejszony do normalnego obrazu owspółczynniku 4:3.
Wybór trybu POWIĘKSZENIE
1Aby wyświetlić menu
POWIĘKSZENIE, naciśnij przycisk
c
c
cc
3Przy wyświetlonym wskaźniku
naciskaj przyciski 6666, aby ustawić widzialny obraz w pionie
•Nie możesz regulować widzialnego obszaru obrazu w trybach OBRAZ STANDARDOWY i PEŁNY.
13
Przyciski i funkcje pilota zdalnego sterowania
Funkcja HYPER DZ´WIĘK
Ta funkcja umożliwia słuchanie dźwięków o poszerzonym efekcie przestrzennym.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję HYPER DZ´WIĘK, naciśnij przycisk //// (HYPER DZ
• Funkcja HYPER DZ poprawnie, gdy dźwięk jest monofoniczny.
• Funkcję HYPER DZ również włączać iwyłączać za pomocą
menu USTAWIENIE DZ´WIĘKU. Szczegółowe informacje znajdziesz
w punkcie „HYPER DZ´WIĘK” na str. 22.
´
WIĘK).
´
WIĘK nie działa
´
WIĘK można
Wyświetlanie aktualnego czasu
Możesz wyświetlić aktualny czas na ekranie telewizora.
Aby wyświetlić aktualny czas, naciśnij przycisk
Naciskanie przycisku h (Informacja) zmienia wyświetlane informacje
wnastępujący sposób:
• Odbiornik wykorzystuje dane z teletekstu do określenia aktualnego czasu. Jeśli od momentu włączenia zasilania telewizor nie odbierał stacji nadającej teletekst, wskaźnik czasu jest pusty. Aby wyświetlić aktualny czas, nastaw stację nadającą teletekst.
• Podczas oglądania wideo czasem wyświetlany jest nieprawidłowy czas.
(Informacja)
hhhh
Brak wskazania
Szybki powrót do kanału TV
Możesz szybko powrócić do kanału TV.
Naciśnij przycisk bbbb
Telewizor przełączy się na tryb TV i zostanie wyświetlony bieżący kanał.
Obsługa magnetowidu lub odtwarzacza DVD marki JVC VCR
Ten sam pilot może również służyć do obsługi magnetowidu lub odtwarzacza DVD marki JVC. Naciśnięcie przycisku o takim samym wyglądzie, jak oryginalny przycisk pilota urządzenia uruchamia funkcję wten sam sposób co pilot.
1Ustaw przełącznik VCR PPPP DVD
w pozycji VCR lub DVD VCR:
Gdy obsługujesz magnetowid, ustaw przełącznik w pozycji VCR.
DVD:
Gdy obsługujesz odtwarzacz DVD, ustaw przełącznik w pozycji DVD.
2Naciśnij przycisk obsługi VCR/
DVD, aby obsługiwać magnetowid lub odtwarzacz DVD
•Jeśli podłączysz urządzenie innej marki niż JVC, nie możesz używać tych przycisków.
•Nawet jeśli podłączysz urządzenie marki JVC, wszystkie lub niektóre przyciski mogą nie działać wzależności od urządzenia.
•Możesz używać przycisków p do wyboru kanału TV. Magnetowid będzie odbierał lub nastawiał rozdział odtwarzany przez odtwarzacz DVD.
• Niektóre modele odtwarzaczy DVD wykorzystują przyciski p do obsługi funkcji przewijania do przodu/ do tyłu i wyboru rozdziału. W tym przypadku, przyciski 253 nie działają.
14
Funkcja Teletekst
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
Operacje podstawowe
Możesz oglądać trzy typy teletekstu nadawanego przez stacje TV: FLOF (Fastext), TOP i WST.
1 Wybierz stację nadającą teletekst
2 Ustaw przełącznik VCR PPPP DVD
wpozycji
(Tekst)
PPPP
4 Aby wybrać żądaną stronę
teletekstu, użyj przycisków 6666, przycisków numerycznych lub przycisków kolorowych
Aby powrócić do trybu TV:
Naciśnij przycisk b lub przycisk g (Tekst).
•Jeśli masz kłopoty z odbiorem teletekstu, zwróć się do sprzedawcy telewizora lub stacji nadającej teletekst.
• Funkcja POWIĘKSZENIE nie będzie działać w trybie TV-tekst i w trybie tekstowym.
• Podczas oglądania teletekstu nie jest możliwa obsługa menu.
•Wyświetlany język zależy od ustawienia kraju w menu KRAJ. Jeśli znaki specyficzne dla danego języka nie są wyświetlane prawidłowo w teletekście, zmień ustawienie opcji KRAJ na inne. Szczegółowe instrukcje znajdziesz w punkcie „Zmiana ustawień funkcji KRAJ” na str. 35.
POLSKI
3Naciśnij przycisk gggg (Tekst), aby
wyświetlić teletekst
Naciskanie przycisku g (Tekst) zmienia tryb wyświetlania w następujący sposób:
Tryb TV
Tryb tekstowy
Używanie trybu Lista
Możesz wprowadzać do pamięci odbiornika numery ulubionych stron teletekstu, anastępnie szybko je przywoływać za pomocą kolorowych przycisków.
Zapamiętywanie numerów stron:
1Naciśnij przycisk B
włączyć tryb Lista
Wprowadzone do pamięci numery stron wyświetlone są na dole ekranu.
2 Aby wybrać pozycję, naciśnij
kolorowy przycisk. Następnie używając przycisków numerycznych wprowadź numer strony
B, aby
BB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
15
Funkcja Teletekst
3Naciśnij i przytrzymaj przycisk AAAA
(Zachowaj)
Cztery cyfry numeru strony pulsują na biało wskazując, że numer został wprowadzony do pamięci.
Przywoływanie zapamiętanej
strony:
1Naciśnij przycisk B
włączyć tryb Lista
2Naciśnij kolorowy przycisk
odpowiadający danej stronie
Aby opuścić tryb Lista:
Naciśnij ponownie przycisk B.
B, aby
BB
Zatrzymaj
Możesz zatrzymać stronę teletekstu na ekranie jak długo zechcesz, nawet podczas odbioru innych stron teletekstu.
Naciśnij przycisk CCCC (Zatrzymaj)
Wskaźnik zatrzymania
Aby przerwać zatrzymanie strony:
Naciśnij ponownie przycisk C (Zatrzymaj).
1 Aby uruchomić funkcję Podstrona,
naciśnij przycisk DDDD (Podstrona)
Po lewej stronie ekranu zostaną wyświetlone numery podstron.
Kolor* Oznaczenia
Żółty Aktualnie wyświetlana. BiałyMoże być wyświetlona. Niebieski lub
czerwony
*: Kolor tła numeru podstrony.
2 Aby wybrać numer podstrony,
naciskaj przyciski 6666 Aby wyłączyć funkcję Podstrona:
Naciśnij ponownie przycisk D (Podstrona).
numerów podstron
Nie może być wyświetlona i nie została przesłana.
Ujawnij
Niektóre strony teletekstu zawierają ukryty tekst (na przykład odpowiedzi w konkursach). Możesz wyświetlić ukryty tekst.
Naciśnięcie przycisku EEEE (Ujawnij) powoduje wyświetlenie lub ukrycie tekstu
Podstrona
Niektóre strony teletekstu zawierają automatycznie wyświetlane podstrony. Możesz zatrzymać lub wyświetlić każdą podstronę w dowolnym momencie.
16
Rozmiar
Możesz podwoić wysokość wyświetlanego teletekstu.
Naciśnij przycisk FFFF (Rozmiar).
Indeks
Możesz natychmiast powrócić do strony indeksowej.
Naciśnij przycisk GGGG (Indeks)
Powrót do strony nr 100 lub uprzednio podanej strony.
Anuluj
Możliwe jest wyszukiwanie strony teletekstu podczas oglądania programu telewizyjnego.
1Naciśnij przycisk numeryczny, aby
wprowadzić numer strony, lub naciśnij przycisk kolorowy
Odbiornik wyszuka żądaną stronę.
2Naciśnij przycisk HHHH (Anuluj)
Na ekranie pojawi się program telewizyjny. Po znalezieniu przez odbiornik żądanej strony teletekstu, jej numer zostanie wyświetlony w lewym górnym rogu ekranu.
3Naciśnij przycisk HHHH (Anuluj), aby
powrócić do strony teletekstu, której numer wyświetlony jest na ekranie
• Trybu TV nie można przywrócić
nawet przez naciśnięcie przycisku H (Anuluj). Program telewizyjny jest tymczasowo wyświetlany zamiast teletekstu.
Funkcja Teletekst
POLSKI
17
Obsługa menu odbiornika TV
Odbiornik wyposażony jest w wiele funkcji, które mogą być obsługiwane poprzez menu ekranowe. Aby w pełni wykorzystać wszystkie dostępne funkcje odbiornika, należy dokładnie zapoznać się z podstawowymi sposobami obsługi menu.
Niebieski przycisk
MENU
P
TV OK
P
Operacje podstawowe
1Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić MENU (główne menu)
3 Wybierz funkcję, używając
przycisków 6666
• Informacje o funkcjach dostępnych w menu znajdziesz na kolejnych stronach.
4 Za pomocą przycisków 5555
wybierz ustawienie danej funkcji
•Jeśli chcesz wybrać funkcję oznaczoną jedynie nazwą, kieruj się opisem funkcji na kolejnych stronach.
• W dolnej części wyświetlanego menu pokazany jest przycisk pilota służący do obsługi wybranej funkcji.
5Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
Menu zniknie.
• W dolnej części menu wskazane są przyciski pilota służące do obsługi wybranych funkcji.
Przycisk
(Informacja)
h
Przycisk b
2Aby wybrać dane menu, naciskaj
przyciski 5555 i 6666, a następnie naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone wybrane menu.
Aby powrócić do poprzedniego menu:
Naciśnij przycisk h (informacja).
Aby natychmiast zamknąć menu:
Naciśnij przycisk b.
18
Przycisk a
USTAWIENIE OBRAZU
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
ODCIEŃ
Możesz wybrać jedną z trzech opcji ODCIEŃ, aby dokonać automatycznej regulacji ustawień obrazu.
JASNOŚĆ:
Zwiększa konrast i ostrość.
NORMALNY:
Standaryzuje regulację obrazu.
CIEPŁY:
Zmniejsza konrast i ostrość.
Regulacja obrazu
W zależności od upodobań możesz dowolnie zmieniać ustawienia każdego trybu ODCIEŃ.
KONTRAST:
Możesz regulować kontrast obrazu.
2 : mniejszy 3 :większy
JASNOŚĆ:
Możesz regulować jasność obrazu.
2 : ciemniej 3 :jaśniej
OSTROŚĆ:
Możesz regulować ostrość obrazu.
2 : mniejsza 3 : większa
KOLOR:
Możesz regulować nasycenie koloru obrazu.
2 : mniejsze 3 :większe
BARWA:
Możesz regulować barwę obrazu.
2 : czerwonawa 3 : zielonkawa
• Regulacja ustawienia BARWA (barwa obrazu) możliwa jest tylko wtedy, gdy używany jest system kolorów NTSC 3.58 lub NTSC 4.43. (Patrz „Dane techniczne” na str. 44)
Aby przywrócić domyślne ustawienia wkażdej opcji ODCIEŃ:
Naciśnij niebieski przycisk.
•Umożliwia to przywrócenie ustawień obrazu w wybranym przez ciebie trybie ODCIEŃ do ustawień domyślnych i zachowanie ich w trybie ODCIEŃ.
UST. KOLORU
Aby automatycznie wyregulować balans bieli obrazu, możesz wybrać jeden z trzech trybów funkcji UST. KOLORU (trzy odcienie bieli). Ponieważ biel jest kolorem odniesienia dla wszystkich pozostałych barw, zmiana trybu UST. KOLORU, wpływa na wygląd wszystkich innych kolorów na ekranie.
ZIMNY:
Biel o odcieniu niebieskawym. Korzystanie z tego trybu podczas oglądania jasnych obrazów umożliwia uzyskanie jaśniejszego obrazu o żywszych barwach.
NORMALNY:
Zwykła biel.
CIEPŁY:
Biel o odcieniu czerwonawym. Korzystanie z tego trybu przy oglądaniu filmów umożliwia podziwianie prawdziwie filmowej kolorystyki.
POLSKI
19
USTAW. DODATKOWE
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
CYFROWA REDUKCJA
Funkcja CYFROWA REDUKCJA redukuje zakłócenia w oryginalnym obrazie. Możesz wybrać jedno z trzech ustawień funkcji CYFROWA REDUKCJA: AUTO, MIN lub MAX. Ustawienia funkcji CYFROWA REDUKCJA odbiornika TV i wejścia sygnału zewnętrznego mogą siężnić.
AUTO:
Odbiornik TV automatycznie dobierze poziom efektu CYFROWA REDUKCJA do poziomu zakłóceń obrazu, zapewniając optymalną jakość obrazu.
•Jeśli ustawisz efekt CYFROWA REDUKCJA zbyt wysoko, obraz będzie mniej ostry. Jeśli możesz, używaj zalecanego ustawienia AUTO.
MIN:
Ustawienie poziomu efektu CYFROWA REDUKCJA na minimum. Jeśli ustawisz funkcję CYFROWA REDUKCJA na AUTO, ale uważasz, że ostrość oryginalnego obrazu nie została oddana w pełni, zmień ustawienie z AUTO na MIN.
• Ustawienie MIN nie nadaje się dla obrazu o niskiej jakości zawierającego wiele zakłóceń.
MAX:
Ustawienie poziomu efektu CYFROWA REDUKCJA na maksimum. Jeśli ustawisz funkcję CYFROWA REDUKCJA na AUTO, ale uważasz, że obraz zawiera nadal zbyt wiele zakłóceń, zmień ustawienie z AUTO na MAX.
• Ustawienie MAX nie nadaje się dla obrazu o wysokiej jakości zawierającego bardzo niewiele zakłóceń.
20
WYŁĄCZ:
Funkcja CYFROWA REDUKCJA jest wyłączona.
SYSTEM KOLORU
System kodowania koloru jest wybierany automatycznie. Jeśli jednak obraz jest niewyraźny lub czarno-biały, wybierz system kodowania koloru ręcznie.
1Wybierz funkcję SYSTEM KOLORU
i naciśnij przycisk aaaa
2 Aby wybrać odpowiedni system
kodowania koloru, naciskaj przyciski 5555. Następnie naciśnij przycisk aaaa
PAL:
System PAL
SECAM:
System SECAM
NTSC 3.58:
System NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
System NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Ta funkcja rozpoznaje automatycznie system kodowania koloru na podstawie analizy odbieranego sygnału. Używanie funkcji AUTO możliwe jest tylko przy oglądaniu programu PR 0 (AV) lub obrazu z gniazda EXT.
• Przy słabej jakości sygnału funkcja AUTO może nie działać poprawnie. Jeśli przy włączonej funkcji AUTO obraz jest nieprawidłowy, ustaw system kodowania koloru ręcznie.
• W przypadku programów o numerach od PR 0 (AV) do PR 99 nie można wybrać systemu NTSC 3.58 i NTSC 4.43.
AUTO ROZMIAR
Dla normalnego obrazu (współczynnik kształtu 4:3) w trybie POWIĘKSZENIE możesz wybrać jeden z trzech trybów POWIĘKSZENIE: OBRAZ STANDARDOWY, PANORAMICZNY lub POWIĘKSZENIE 14:9.
1 Wybierz AUTO ROZMIAR i naciśnij
przycisk aaaa
2Aby wybrać tryb POWIĘKSZENIE,
naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
POCHYLENIE OBRAZU (Tylko AV-32H35SUE)
W niektórych przypadkach, pole magnetyczne Ziemi może powodować pochylenie obrazu. Jeśli wystąpi takie zniekształcenie, możesz skorygować pochylenie obrazu.
1Aby wybrać funkcję POCHYLENIE
OBRAZU, naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
USTAW. DODATKOWE
POLSKI
2 Naciskaj przyciski 6666, dopóki
obraz nie będzie normalny. Następnie naciśnij przycisk aaaa
21
USTAWIENIE DZ´WIĘKU
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
STEREO / I•II
Podczas oglądania programów dwujęzycznych możliwy jest wybór jednego z dwóch trybów dźwięku: Dwujęzyczny I (Sub I) lub Dwujęzyczny II (Sub II). W przypadku złej jakości dźwięku stereofonicznego możliwe jest przełączenie odbioru na dźwięk monofoniczny, co poprawia wyrazistość odbieranego dźwięku.
s: Dźwięk stereo
v : Dźwięk mono
t : Dwujęzyczny I (sub I)
u : Dwujęzyczny II (sub II)
• Dostępne tryby dźwięku zależą od nadawanego programu telewizyjnego.
• Funkcja ta nie działa w trybach wyświetlania obrazu z urządzeń zewnętrznych (EXT) i nie pojawia się wówczas w menu USTAWIENIE
´
DZ
WIĘKU.
Regulacja dźwięku
Możesz wyregulować dźwięk stosownie do własnych preferencji.
BASY:
Możesz regulować niskie tony dźwięku.
2 : słabsze 3 : mocniejsze
SOPRANY:
Możesz regulować wysokie tony dźwięku.
2 : słabsze 3 : mocniejsze
BALANS:
Możesz regulować równowagę głośności między lewym i prawym głośnikiem.
2 : zwiększ głośność lewego głośnika. 3 : zwiększ głośność prawego głośnika.
HYPER DZ´WIĘK
Ta funkcja umożliwia słuchanie dźwięków o poszerzonym efekcie przestrzennym.
ZAŁĄCZ (WŁĄCZ):
Funkcja jest włączona.
WYŁĄCZ:
Funkcja jest wyłączona. Menu zniknie.
• Funkcja HYPER DZ´WIĘK nie działa poprawnie, gdy dźwięk jest monofoniczny.
•Możesz włączać iwyłączać funkcję HYPER DZ
Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „Funkcja HYPER DZ
na str. 14.
´
WIĘK jednym przyciskiem.
´
WIĘK”
22
WYBÓR Z´RÓDŁA S-VHS
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
S/WEJ (wejście S-VIDEO)
Podłączając urządzenie wyposażone wwyjście standardu S-VIDEO (sygnał Y/C), np. magnetowid standardu S-VHS, uzyskujesz wysokiej jakości obraz S-VIDEO (sygnał Y/C).
Przygotowanie:
• Aby poprawnie podłączyć do telewizora urządzenie zewnętrzne, zapoznaj się najpierw z jego instrukcją obsługi oraz informacjami podanymi w punkcie „Przygotowanie dodatkowe” na str. 37. Następnie postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia, aby go przygotować do transmisji sygnału S­VIDEO (sygnału Y/C).
• Nie ustawiaj S/WEJ (wejście S-VIDEO) w gnieździe EXT, do którego podłączone jest urządzenie nieprzystosowane do transmisji S-VIDEO (sygnału Y/C). Jeśli sygnały wejściowe i wyjściowe nie będą zgodne, obraz na odbiorniku TV nie będzie wyświetlany.
1 Wybierz gniazdo EXT
2Naciśnij żółty przycisk i ustaw S/
WEJ (wejście S-VIDEO). Następnie naciśnij przycisk aaaa
Wyświetlony zostanie symbol S/WEJ (S- VIDEO wejście). Możliwe jest teraz oglądanie obrazu transmitowanego sygnałem S-VIDEO (sygnałem Y/C) zamiast zwykłego sygnału wideo (sygnału złożonego).
Aby anulować ustawienie S/WEJ (wejście S-VIDEO):
Naciśnij żółty przycisk i wyłącz symbol S/WEJ (wejście S-VIDEO). Wejście zostanie przestawione z powrotem na odbiór zwykłego sygnału wideo (sygnału złożonego).
• Gniazdo EXT-1 nie obsługuje sygnału S-VIDEO (sygnał Y/C) i nie możesz ustawić S/WEJ (wejście S-VIDEO) wgnieździe EXT-1.
• Ustawienie S/WEJ (wejście S­VIDEO) zmienia symbol gniazda z „E” na „S”. Na przykład, oznaczenie gniazda „E2” zmienia się na „S2”.
•Urządzenia przystosowane do wysyłania sygnału S-VIDEO (sygnału Y/C) mają również możliwość wysyłania zwykłego (złożonego) sygnału wideo. Rodzaj wysyłanego sygnału zależy od konfiguracji urządzenia. Jeśli ustawienie S/WEJ (wejście S-VIDEO) spowoduje zniknięcie obrazu, sprawdź w instrukcji obsługi urządzenia, czy zostało ono właściwie skonfigurowane.
LISTA ID
Każde gniazdo EXT, do którego podłączone jest urządzenie zewnętrzne, może mieć przypisaną nazwę identyfikacyjną. Nazwy przypisane do gniazd EXT są wyświetlane obok numeru gniazda EXT, do którego zostały przypisane.
1 Wybierz gniazdo EXT
2Aby wyświetlić listę nazw (LISTA
ID), naciśnij niebieski przycisk
POLSKI
23
WYBÓR Z´RÓDŁA S-VHS
3Aby wybrać nazwę, naciskaj
przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
LISTA ID zniknie, a do gniazda EXT zostanie przypisana wybrana nazwa.
• Nie jest możliwe przypisanie do gniazda EXT nazwy spoza listy nazw (LISTA ID).
Aby usunąć nazwę przypisaną do gniazda EXT:
Wybierz puste miejsce.
4Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
DUBBING
Możesz wybrać źródło sygnału transmitowanego do gniazda EXT-2. Możesz wybrać dowolny sygnał wyjściowy urządzenia podłączonego do gniazda EXT lub obraz i dźwięk z aktualnie oglądanego kanału TV, które będą wychodzić z gniazda EXT-2.
1 Naciskaj przyciski 5555, aby z menu
wybrać strzałkę
TV:
Obraz i dźwięk z aktualnie oglądanego kanału TV są przesyłane do gniazda EXT-2.
• Podczas przegrywania nie wolno wyłączać telewizora. Wyłączenie telewizora spowoduje wyłączenie sygnału z gniazda EXT-2.
•Jeśli wybierzesz gniazdo EXT jako źródło sygnału, to podczas przegrywania obrazu z urządzenia podłączonego do gniazda EXT na magnetowid podłączony do gniazda EXT-2 możliwe jest oglądanie programu telewizyjnego lub obrazu zurządzeń podłączonych do pozostałych gniazd EXT.
• Nie jest możliwe wysyłanie przez gniazdo obrazów RGB z gier telewizyjnych Programy teletekstowe nie mogą być przesyłane do urządzeń zewnętrznych.
2Aby wybrać gniazdo EXT lub TV,
naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Strzałka umieszczona w menu oznacza kierunek transmisji. Lewa strona strzałki wskazuje źródło sygnału transmitowanego do gniazda EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Sygnał wyjściowy urządzenia podłączonego do gniazda EXT poprzez odbiornik TV jest przesyłany do gniazda EXT-2.
24
USTAWIENIA DODATKOWE
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
WYŁĄCZANIE CZASOWE
Możliwe jest ustawienie samoczynnego wyłączania odbiornika TV po określonym czasie.
1 Wybierz funkcję WYŁĄCZANIE
CZASOWE i naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone podmenu funkcji WYŁĄCZANIE CZASOWE.
2Aby ustawić przedział czasu,
naciskaj przyciski 5555. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Czas można ustawiać jako wielokrotność 10 minut. Maksymalny czas wynosi 120
minut (2 godziny).
•Na minutę przed wyłączeniem telewizora przez funkcję WYŁĄCZANIE CZASOWE na ekranie pojawia się napis „DOBRANOC!”.
• Funkcja WYŁĄCZANIE CZASOWE nie może być używana do wyłączania zasilania telewizora.
• Gdy funkcja WYŁĄCZANIE CZASOWE jest włączona, możesz ponownie wyświetlić jej podmenu,podmenu WYŁĄCZANIE CZASOWE, aby potwierdzić i/lub zmienić czas pozostały do wyłączenia telewizora przy pomocy funkcji WYŁĄCZANIE CZASOWE. Aby zamknąć menu po potwierdzeniu i/lub zmianie pozostałego czasu, naciśnij przycisk a.
Wyłączanie funkcji WYŁĄCZANIE CZASOWE:
Naciśnij przycisk 2, aby wyłączyć funkcję „WYŁĄCZ”.
NIEBIESKIE TŁO
Możliwe jest takie ustawienie telewizora, aby przy słabym sygnale albo braku sygnału z anteny lub urządzenia zewnętrznego ekran zmieniał kolor automatycznie na niebieski inastępowało wyłączenie dźwięku.
ZAŁĄCZ (WŁĄCZ):
Funkcja jest włączona.
WYŁĄCZ:
Funkcja jest wyłączona.
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
Za pomocą funkcji BLOKADA PRZED DZIEĆMI możliwe jest zablokowanie niektórych kanałów, aby dzieci nie miały do nich dostępu. Nawet jeśli dziecko wybierze numer programu (PR) przypisany zablokowanemu kanałowi TV, ekran zmieni kolor na niebieski i zostanie wyświetlony symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI), co uniemożliwi oglądanie programu. Obejrzenie zabezpieczonego programu będzie możliwe dopiero po wprowadzeniu wcześniej zdefiniowanego specjalnego numeru identyfikacyjnego NAZWA.
Ustawianie BLOKADA PRZED
DZIEĆMI
1 Wybierz funkcję BLOKADA PRZED
DZIEĆMI i naciśnij przycisk o
Zostanie wyświetlone menu „WYBIERZ NAZWĘ STACJI” (NAZWA okno wprowadzania numeru identyfikacyjnego).
2 Wprowadź ustalony przez siebie
numer NAZWA 1 Naciskaj przyciski 6666, aby
wybrać numer.
2 Naciskaj przyciski 5555, aby
przesuwać kursor.
o
oo
POLSKI
25
USTAWIENIA DODATKOWE
3Naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone podmenu funkcji BLOKADA PRZED DZIEĆMI.
4Aby wybrać kanał TV, naciskaj
przyciski 6666
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 numer programu (PR) ulegnie zmianie i zostanie wyświetlony obraz nadawany na kanale TV zarejestrowanym pod tym numerem (PR).
5Aby włączyć funkcję BLOKADA
PRZED DZIEĆMI, naciśnij niebieski przycisk. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlony symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI), a wybrany kanał TV zostanie zablokowany.
Usuwanie BLOKADA PRZED DZIEĆMI:
Naciśnij ponownie niebieski przycisk. Symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI) zniknie.
Aby uniemożliwić łatwe usuwanie BLOKADA PRZED DZIEĆMI, po wybraniu funkcji BLOKADA PRZED DZIEĆMI i naciśnięciu przycisku a menu ekranowe znika jak w przypadku zwykłej obsługi.
Oglądanie zablokowanego kanału
TV
1 Wybierz numer zablokowanego
programu (PR) za pomocą przycisków numerycznych lub listy programów (LISTA PROGRAMÓ)
Ekran zmieni kolor na niebieski i zostanie wyświetlony symbol n (BLOKADA PRZED DZIEĆMI). Oglądanie kanału nie jest możliwe.
2Naciśnij przycisk
aby wyświetlić menu „NAZWA STACJI” (okno wprowadzania numeru identyfikacyjnego NAZWA STACJI).
3 Wprowadź numer NAZWA za
pomocą przycisków numerycznych
Blokada zostanie tymczasowo usunięta, co umożliwi oglądanie kanału.
Jeśli zapomniałeś numer NAZWA:
Wykonaj pierwszą czynność z punktu „Ustawianie BLOKADA PRZED DZIEĆMI”. Po potwierdzeniu numeru NAZWA naciśnij przycisk b, aby zamknąć menu.
• Tymczasowe odblokowanie kanału TV nie oznacza całkowitego wyłączenia BLOKADA PRZED DZIEĆMI dla tego kanału. Przy ponownym wybraniu danego kanału blokada uaktywni się znowu.
•Jeśli chcesz usunąć BLOKADA PRZED DZIEĆMI, musisz ponownie wykonać instrukcje opisane w punkcie „Ustawianie BLOKADA PRZED DZIEĆMI”.
• Aby uniemożliwić proste wybieranie numeru programu (PR), w którym zarejestrowany został zablokowany kanał telewizyjny, numer programu (PR) został ustawiony tak, że nie może on być wybrany przy pomocy przycisków 6 lub przycisków operacyjnych znajdujących się na telewizorze.
• Aby uniemożliwić proste wyłączenie blokady, menu „NAZWA STACJI” (okno wprowadzania numeru NAZWA STACJI) jest wyświetlane tylko po naciśnięciu przycisku h (Informacja).
(Informacja),
hhhh
26
DEKODER (EXT-2)
Użycie tej funkcji jest możliwe tylko wówczas, gdy do gniazda EXT-2 jest podłączony dekoder poprzez magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK. Obsługa tej funkcji opisana jest w punkcie „Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)” na str. 36.
Przestroga
•Jeśli do gniazda EXT-2 nie jest podłączony dekoder z magnetowidem obsługującym funkcję T-V LINK, włączenie tej funkcji („ZAŁĄCZ (WŁĄCZ)”) spowoduje zablokowanie wyświetlania obrazu i dźwięku z aktualnie oglądanego kanału TV.
USTAWIENIA DODATKOWE
POLSKI
27
USTAWIENIE WSTĘPNE
Szczegółowe informacje na temat wyświetlania menu znajdują się w punkcie „Obsługa menu odbiornika TV” (patrz str. 18).
WYBÓR JĘZYKA
Z listy dostępnych wersji językowych możliwe jest wybranie języka, w którym wyświetlane będą opcje i komunikaty menu ekranowego.
1 Wybierz funkcję WYBÓR JĘZYKA
inaciśnij przycisk aaaa
Zostanie wyświetlone podmenu funkcji WYBÓR JĘZYKA.
2Aby wybrać język, naciskaj
przyciski 5555 lub 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa
STROJENIE AUTOMATYC
Aby automatycznie zarejestrować dobrze odbierane kanały TV pod numerami programów (PR), postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1 Wybierz funkcję STROJENIE
AUTOMATYC. Następnie naciśnij przycisk aaaa
Jako podmenu funkcji STROJENIE AUTOMATYC zostanie wyświetlone menu KRAJ. Dostępne są dwa menu KRAJ. Naciskanie żółtego przycisku zmienia menu KRAJ wnastępujący sposób:
2 Aby wybrać swój kraj, naciskaj
przyciski 5555 i 6666
3 Aby uruchomić funkcję
STROJENIE AUTOMATYC, naciśnij niebieski przycisk
Zostanie wyświetlone menu STROJENIE AUTOMATYC, a odbierane kanały telewizyjne zostaną automatycznie zachowane pod kolejnymi numerami programów (PR) w pamięci telewizora.
• Aby wyłączyć funkcję STROJENIE
AUTOMATYC, naciśnij przycisk b.
Po zachowaniu dostępnych kanałów TV w pamięci odbiornika pod numerami programów (PR) zostanie wyświetlone menu EDYCJA.
•Używając funkcji EDYCJA/STROJ. RĘCZNE, możesz przejść do ręcznej edycji numerów programów (PR). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 29.
•Jeśli nie chcesz użyć funkcji EDYCJA/STROJ. RĘCZNE, przejdź do następnych czynności.
Gdy w menu STROJENIE AUTOMATYC zostanie wyświetlona opcja „ACI START/ACI USUŃ”:
Możesz użyć funkcji ACI (automatyczna instalacja kanałów) do dekodowania danych ACI i szybkiego zaprogramowania wszystkich kanałów TV. Szczegółowe informacje o funkcji ACI i jej używaniu znajdziesz w punkcie „Używanie funkcji ACI” na str. 34. Jeśli nie chcesz używać funkcji ACI, naciskaj przyciski 6, aby wybrać opcję ACI USUŃ, a następnie naciśnij przycisk a.
28
USTAWIENIE WSTĘPNE
4Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić menu T-V LINK
5Jeśli nie jest podłączony
magnetowid obsługujący funkcję T­V LINK:
Naciśnij przycisk b, aby zamknąć menu T-V LINK.
Jeśli do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK:
Aby przesłać do magnetowidu dane o numerach programów (PR), postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie „Przesyłanie danych do magnetowidu” na str. 35.
•Jeśli odbiornik TV zidentyfikuje nazwę stacji (NAZWA), zostaje ona automatycznie zarejestrowana pod numerem programu (PR) odpowiadającym danemu kanałowi.
•Jeśli kanał TV, który chcesz oglądać, nie jest przypisany żadnemu numerowi programu (PR), ustaw numer ręcznie korzystając z funkcji RĘCZNIE. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 29.
• Pod numerem programu PR 0 (AV) nie jest wprowadzana automatycznie żadna stacja. Jeśli chcesz ręcznie ustawić stację telewizyjną pod numerem PR 0 (AV), użyj funkcji RĘCZNIE. Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „EDYCJA/ STROJ. RĘCZNE” na str. 29.
EDYCJA/STROJ. RĘCZNE
Funkcje menu EDYCJA/STROJ. RĘCZNE są podzielone na dwie grupy: edycja numerów programów (PR) (funkcje EDYCJA) oraz ręczne ustawianie kanałów TV pod dostępnymi numerami programów (PR) (funkcja RĘCZNIE). Poniżej przedstawiono szczegółowy opis tych funkcji:
Przestroga
•Użycie funkcji PRZESUŃ, USUŃ lub WSTAW zmienia porządek programów na liście (PR). W wyniku tego numery programów (PR) przyporządkowane niektórym kanałom TV mogą ulec zmianie.
•Użycie funkcji RĘCZNIE w przypadku kanału TV zabezpieczonego BLOKADA PRZED DZIEĆMI powoduje usunięcie BLOKADA PRZED DZIEĆMI dla tego kanału.
•Użycie funkcji RĘCZNIE w przypadku kanału TV z włączoną funkcją ZAŁĄCZ (WŁĄCZ) DEKODER (EXT-2) powoduje wyłączenie funkcji WYŁĄCZ DEKODER (EXT-2) dla tego kanału.
•Użycie funkcji WSTAW w przypadku, gdy pod numerem PR 99 został już zaprogramowany jakiś kanał TV, spowoduje usunięcie kanału TV zaprogramowanego wcześniej pod tym numerem.
1 Wybierz funkcję EDYCJA/STROJ.
RĘCZNE i naciśnij przycisk aaaa
• Obok programu PR 0 na liście programów (PR) wyświetlany jest symbol „AV”.
• Numery gniazd EXT nie są wyświetlane na liście programów (PR).
POLSKI
29
USTAWIENIE WSTĘPNE
• Numer CH/CC jest indywidualnym numerem stacji TV odpowiadającym numerowi kanału telewizyjnego. Szczegółowe informacje na temat relacji między numerem kanału a numerem CH/CC zawarte są w punkcie „Karta kanałów CH/CC” na str. 39.
2Postępuj zgodnie z instrukcjami na
temat wybranej funkcji PRZESUŃ:
Zmienia numer programu (PR) przypisany kanałowi TV.
NAZWA:
Przypisuje nazwę (NAZWA) do kanału TV.
WSTAW:
Dodaje nowy kanał TV do bieżącej listy numerów programów (PR) używając numeru CH/CC.
• Bez znajomości numeru kanału TV nie jest możliwe użycie funkcji WSTAW. Aby zarejestrować kanał TV pod numerem programu (PR), użyj funkcji RĘCZNIE.
USUŃ:
Usuwa zbędny kanał TV z listy.
RĘCZNIE:
Ręczna rejestracja kanału TV pod numerem programu (PR).
3Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
Zostanie wyświetlone menu T-V LINK.
4Jeśli nie jest podłączony
magnetowid obsługujący funkcję T­V LINK:
Naciśnij przycisk b, aby zamknąć menu T-V LINK. Menu T-V LINK zniknie i ustawianie odbiornika zostanie zakończone.
Jeśli do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK:
Aby przesłać do magnetowidu dane o numerach programów (PR), postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Przesyłanie danych do magnetowidu” na str. 35.
PRZESUŃ
1 Aby wybrać kanał TV, naciskaj
przyciski 6666
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 zmienia się numer programu (PR) iwyświetlany jest obraz nadawany na kanale TV zarejestrowanym pod tym numerem (PR).
2Naciśnij przycisk 3333, aby uruchomić
funkcję PRZESUŃ
30
3 Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać
nowy numer programu (PR) Wyłączanie funkcji PRZESUŃ:
Naciśnij przycisk h (Informacja).
4Naciśnij przycisk 2222, aby zmienić
numer programu (PR) kanału telewizora na inny (PR)
USTAWIENIE WSTĘPNE
NAZWA
1Aby wybrać kanał TV, naciskaj
przyciski 6666
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 zmienia się numer programu (PR) iwyświetlany jest obraz nadawany na kanale TV zarejestrowanym pod tym numerem (PR).
2Naciśnij czerwony przycisk, aby
uruchomić funkcję NAZWA
3Aby wybrać pierwszą literę nazwy
(NAZWA), którą chcesz nadać kanałowi, naciskaj przyciski 6666
4Naciśnij niebieski przycisk, aby
wyświetlić LISTA ID (lista nazw kanałów)
5 Aby wybrać nazwę kanału
(NAZWA), naciskaj przyciski 6666 Wyłączanie funkcji NAZWA:
Naciśnij przycisk h (Informacja).
6Naciśnij przycisk aaaa, aby
przypisać nazwę (NAZWA) do kanału TV
•Możesz przypisać dowolną nazwę (NAZWA) do kanału TV. Po zakończeniu punktu 3 nie przystępuj do wykonania czynności opisanych w punkcie 4, ale naciskaj przyciski
5 aby przesuwać kursor i przyciski 6 służące do wybrania kolejnych
liter nazwy kanału, aż do zakończenia wpisywania nazwy (NAZWA). Następnie, aby przypisać nazwę (NAZWA) do wybranego kanału TV, naciśnij przycisk a.
WSTAW
Przygotowanie:
• Wymagana jest znajomość numeru CH/ CC określającego żądany kanał telewizyjny. Numer CH/CC można wyszukać w tabeli „Karta kanałów CH/ CC” na str. 39 w oparciu o numer kanału stacji TV.
•Jeśli funkcja KRAJ nie jest ustawiona na opcję FRANCE, użyj dwucyfrowego numeru CH/CC. Jeśli funkcja KRAJ jest ustawiona na opcję FRANCE, użyj trzycyfrowego numeru CH/CC.
• Ustawienie funkcji KRAJ na opcję FRANCEjest niezbędne tylko podczas wprowadzania kanału TV (system SECAM-L) nadawanego przez stację francuską. Jeśli funkcja KRAJ nie jest ustawiona na opcję FRANCE, postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie „Zmiana ustawień funkcji KRAJ” na str. 35, aby zmienić ustawienie funkcji KRAJ na FRANCE, a następnie uruchom funkcję WSTAW.
1 Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać
numer programu (PR), któremu chcesz przypisać nowy kanał TV
POLSKI
31
USTAWIENIE WSTĘPNE
2Naciśnij przycisk zielony,
a następnie uruchom funkcję WSTAW.
3 Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać
„CC” lub „CH” odpowiednio do numeru CH/CC kanału TV.
Jeśli funkcja KRAJ ustawiona jest na opcję FRANCE:
Wybierz „CH1”, „CH2”, „CC1” lub „CC2”.
Wyłączanie funkcji WSTAW:
Naciśnij przycisk h (Informacja).
4Użyj przycisków numerycznych,
aby wprowadzić pozostałą część numeru CH/CC
Telewizor przełączy się na tryb rejestracji kanałów. Po zakończeniu rejestracji nowego kanału na ekranie telewizora pojawi się obraz nadawany na tym kanale.
• Numer CH/CC wskazuje częstotliwość nadawania kanału w paśmie TV. Jeśli odbiornik TV nie wykryje kanału nadawanego na częstotliwości określonej przez numer CH/CC, zostanie wyświetlony obraz charakterystyczny dla braku sygnału.
USUŃ
1Aby wybrać kanał TV, naciskaj
przyciski 6666
Po każdym naciśnięciu przycisku 6 zmienia się numer programu (PR) iwyświetlany jest obraz nadawany na kanale TV zarejestrowanym pod tym numerem (PR).
2 Aby usunąć kanał TV, naciśnij żółty
przycisk
Kanał TV zostanie usunięty z listy (PR).
RĘCZNIE
Przygotowanie:
•Jeśli wprowadzasz kanał TV (system SECAM-L) stacji francuskiej, w menu KRAJ musi być wybrana opcja FRANCE. Jeśli funkcja KRAJ nie jest ustawiona na opcję FRANCE, postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie „Zmiana ustawień funkcji KRAJ” na str. 35, aby zmienić ustawienie funkcji KRAJ na FRANCE, a następnie uruchom funkcję RĘCZNIE.
1 Naciskaj przyciski 6666, aby wybrać
numer programu (PR), któremu chcesz przypisać nowy kanał TV
2Naciśnij niebieski przycisk, aby
uruchomić funkcję RĘCZNIE
Z prawej strony numeru CH/CC zostanie wyświetlony FONIA (system transmisji) kanału TV.
Wyłączanie funkcji RĘCZNIE:
Naciśnij przycisk h (Informacja).
32
3Naciśnij przycisk 3333, aby wybrać
FONIA (system transmisji) kanału TV, który chcesz zapamiętać
Kanały TV nadawane przez stacje francuskie (system SECAM-L):
Ustaw FONIA na „L”. Jeśli wybrany będzie system transmisji inny niż „L”, nie będzie możliwe oglądanie kanałów TV nadawanych w systemie SECAM-L.
Pozostałe kanały TV:
Jeśli nie wiesz, w jakim systemie nadawany jest wybrany kanał TV, ustaw FONIA na „B/G”. Jeśli ustawienie „B/G” nie będzie prawidłowe, nie będzie słychać nadawanego z obrazem dźwięku. W takim przypadku spróbuj zmieniać ustawienie FONIA aż do rozwiązania problemu.
4Aby wyszukać kanał TV, naciskaj
zielony lub czerwony przycisk
Wyszukiwanie zostanie przerwane w momencie znalezienia przez odbiornik kanału TV. Obraz nadawany na danym kanale pojawi się na ekranie odbiornika.
5 Naciskaj zielony lub czerwony
przycisk, aż do znalezienia żądanego kanału TV
Jeśli odbiór znalezionego kanału będzie słaby:
Naciskaj niebieski lub żółty przycisk, aby precyzyjnie dostroić odbiór kanału TV.
Jeśli pomimo dobrego obrazu nie będzie słyszalny dźwięk:
Ustawienie FONIA jest niewłaściwe. Naciśnij przycisk 3, a następnie wybierz FONIA, przy którym będzie słychać normalny dźwięk.
6 Naciskając przycisk aaaa, przypisz
wybranemu kanałowi TV numer programu (PR)
Pojawi się normalne menu EDYCJA.
USTAWIENIE WSTĘPNE
POLSKI
33
Dodatkowe operacje menu
Używanie funkcji ACI
Odbiornik TV obsługuje funkcję ACI, która służy do dekodowania danych ACI (automatycznej instalacji kanałów). Funkcja ACI pozwala na szybkie zaprogramowanie wszystkich kanałów TV transmitowanych w sieci telewizji kablowej na podstawie danych o kanałach wysyłanych przez stację telewizji kablowej.
Przestroga
•Jeśli Twoja stacja telewizji kablowej transmituje dane ACI i w menu „ACI START/ACI USUŃ” wyświetlona jest opcja STROJENIE AUTOMATYC, to funkcja ACI jest aktywna. W pozostałych przypadkach funkcja jest nieaktywna.
1Aby wybrać funkcję ACI START,
naciskaj przyciski 6666. Następnie naciśnij przycisk aaaa, aby uruchomić funkcję ACI
Jeśli nie chcesz używać funkcji ACI:
Naciskaj przyciski 6, aby ustawić opcję ACI USUŃ, a następnie naciśnij przycisk a.
Jeśli menu STROJENIE AUTOMATYC zmieni się na inne menu:
Twoja stacja telewizji kablowej może emitować własne menu do konfiguracji transmitowanych kanałów. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w menu. Do obsługi menu używaj przycisków 5 i 6. Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk a.
Jeśli w menu STROJENIE AUTOMATYC zostanie wyświetlony komunikat „ACI BŁĄD”:
Komunikat „ACI BŁĄD” oznacza, że funkcja ACI nie działa prawidłowo. Naciśnij przycisk a, aby ponownie uruchomić funkcję ACI. Jeśli po kilkukrotnych próbach uruchomienia funkcji ACI nadal wyświetlany jest komunikat „ACI BŁĄD”, naciśnij kilkakrotnie przycisk 3, aby uruchomić funkcję STROJENIE AUTOMATYC. Nie spowoduje to żadnych problemów, ponieważ wszystkie kanały TV są automatycznie rejestrowane pod numerami kanałów (PR) przez funkcję STROJENIE AUTOMATYC.
2Po zakończeniu wszystkich
ustawień zostanie ponownie wyświetlone menu EDYCJA. Powróć do wcześniej wykonywanych instrukcji i kontynuuj kolejne czynności
Po wprowadzeniu „Ustawienia początkowe”:
Powróć do podpunktu 6 punktu „Ustawienia początkowe” na str. 6.
Po wprowadzeniu „STROJENIE AUTOMATYC”:
Powróć do podpunktu 4 punktu „STROJENIE AUTOMATYC” na str. 29.
•Jeśli masz jakiekolwiek pytania związane z obsługą menu emitowanego przez stację telewizji kablowej, skontaktuj się ze swoją stacją.
• Przy słabym sygnale stacji telewizji kablowej funkcja ACI nie będzie działać poprawnie.
•Jeśli w danych ACI wystąpi błąd, kanał nie zostanie poprawnie zarejestrowany. W takim przypadku wyłącz funkcję ACI (ACI USUŃ), anastępnie uruchom funkcję STROJENIE AUTOMATYC. Możesz też skorygować ustawienia numerów programów (PR) funkcją EDYCJA/ STROJ. RĘCZNE.
34
Dodatkowe operacje menu
Przesyłanie danych do magnetowidu
Za pomocą funkcji T-V LINK możliwe jest przesłanie z telewizora do magnetowidu danych o aktualnych numerach programów (PR).
Przestroga
•Przesłanie danych możliwe jest tylko wówczas, gdy do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK.
• Operacja ta jest możliwa tylko wtedy, gdy zostanie wyświetlone menu T-V LINK.
1Włącz magnetowid 2Naciśnij przycisk aaaa
Rozpocznie się przesyłanie danych.
Po zakończeniu przesyłania danych menu T-V LINK zniknie.
Jeśli menu T-V LINK zostanie zastąpione przez inne menu:
Oznacza to, że odbiornik zakończył obsługę menu i wyświetlone zostało menu magnetowidu. W celu obsługi menu magnetowidu zapoznaj się z instrukcją obsługi magnetowidu.
Jeśli w menu T-V LINK zostanie wyświetlony komunikat „FUNKCJA NIEDOSTĘPNA”, upewnij się, czy następujące trzy czynności zostały prawidłowo wykonane, a następnie naciśnij przycisk a, aby powtórzyć transmisję danych.
• Czy do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK?
• Czy magnetowid jest włączony?
• Czy przewód SCART łączący gniazdo EXT-2 z magnetowidem obsługującym funkcję T-V LINK jest wpełni okablowany?
Zmiana ustawień funkcji KRAJ
Po zakończeniu działania funkcji STROJENIE AUTOMATYC można zmienić kraj ustawiony wcześniej za pomocą funkcji STROJENIE AUTOMATYC. Przy rejestracji kanałów nadawanych przez stacje francuskie (w systemie SECAM-L) wykonaj tę operację, aby zmienić kraj.
1Wyświetl menu USTAWIENIE
WSTĘPNE Jeśli wyświetlane jest aktualnie
menu EDYCJA:
Aby powrócić do menu USTAWIENIE WSTĘPNE, naciśnij przycisk h
(Informacja).
2 Aby wybrać funkcję STROJENIE
AUTOMATYC, naciskaj przyciski
6666. Następnie naciśnij przycisk
aaaa
Jako podmenu funkcji STROJENIE AUTOMATYC zostanie wyświetlone menu KRAJ. Dostępne są dwa menu KRAJ. Naciskanie żółtego przycisku zmienia KRAJ wnastępujący sposób:
POLSKI
35
Dodatkowe operacje menu
3Aby wybrać kraj, naciśnij przyciski
5555 i 6666
4Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
Menu zniknie.
Aby powrócić z menu KRAJ do menu USTAWIENIE WSTĘPNE:
Zamiast przycisku a naciśnij przycisk h (Informacja).
Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)
W przypadku podłączenia dekodera do magnetowidu obsługującego funkcję T-V LINK poprzez gniazdo EXT-2 funkcja DEKODER (EXT-2) umożliwia dekodowanie zakodowanych programów TV.
1Włącz zasilanie dekodera
2Wyświetl kanał TV obsługiwany
przez dekoder
Pomimo działania dekodera w tym momencie obraz jest wciąż zakodowany.
3Naciśnij przycisk aaaa, aby
wyświetlić MENU
Zostanie wyświetlone MENU (główne menu).
4Aby wybrać funkcję USTAWIENIA
DODATKOWE, naciskaj przyciski
6666. Następnie naciśnij przycisk
aaaa
Zostanie wyświetlone menu USTAWIENIA DODATKOWE.
5 Aby wybrać funkcję DEKODER
(EXT-2), naciskaj przyciski 6666. Następnie naciskaj przyciski 5555, aby włączyć (ZAŁĄCZ (WŁĄCZ)) funkcję
Zostanie wyświetlony odkodowany obraz.
Wyłączanie funkcji DEKODER (EXT-2):
Aby wybrać funkcję WYŁĄCZ, naciskaj przyciski 5.
6Naciśnij przycisk aaaa, aby
zakończyć wprowadzanie ustawień
Zostanie wyświetlone menu T-V LINK.
7 Aby przesłać do magnetowidu
dane o numerach programów (PR), postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Przesyłanie danych do magnetowidu” na str. 35
8Jeśli możliwe jest dekodowanie
innego kanału TV za pomocą dekodera, powtórz czynności opisane w punktach od 2 do 7
Jeśli funkcja DEKODER (EXT-2) została ustawiona na „ZAŁĄCZ (WŁĄCZ)”, ale obraz nie został odkodowany, sprawdź kolejno:
• Czy dekoder został poprawnie podłączony do magnetowidu zgodnie z instrukcjami obsługi dekodera i magnetowidu?
• Czy dekoder jest włączony?
• Czy dekoder obsługuje wybrany typ kodowania?
• Czy w celu podłączenia dekodera nie jest konieczna zmiana ustawień magnetowidu? Upewnij się na podstawie instrukcji obsługi magnetowidu, czy jest on poprawnie skonfigurowany.
36
Przygotowanie dodatkowe
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Przy podłączaniu urządzeń do telewizora przestrzegaj poniższego schematu połączeń.
Przed podłączeniem jakiegokolwiek urządzenia:
• Przeczytaj instrukcje obsługi urządzeń. W przypadku niektórych urządzeń sposób podłączania może siężnić od przedstawionego na schemacie. Ponadto, aby zapewnić właściwe działanie, może być konieczne przekonfigurowanie ustawień podłączanych urządzeń.
•Wyłącz wszystkie urządzenia łącznie z telewizorem.
• „Dane techniczne” na str. 44 zawierają szczegółowe informacje na temat gniazd EXT. W razie podłączania urządzenia nie wymienionego w poniższym schemacie połączeń, wybierz z tabeli najbardziej odpowiednie gniazdo EXT.
•Pamiętaj, że przewody podłączeniowe nie wchodzą wskład zestawu.
Tył telewizora
1 Magnetowid (sygnał złożony) 2 Magnetowid (sygnał złożony/sygnał S-
VIDEO)
3 Magnetowid obsługujący funkcję T-V
LINK (sygnał złożony/sygnał S-VIDEO)
4 Dekoder 5 Odtwarzacz DVD (sygnał złożony/sygnał
S-VIDEO)
6 Odtwarzacz DVD (sygnał złożony/sygnał
RGB)
7 Gra telewizyjna (sygnał złożony/sygnał
RGB)
8 Gra telewizyjna (sygnał złożony/sygnał
S-VIDEO)
9 Słuchawki 0 Kamera wideo (sygnał złożony/sygnał S-
VIDEO)
- Przewód SCART = Przewód audio ~ Przewód wideo ! Przewód S-VIDEO
POLSKI
EXT-1
S
E
P
X
L
T
4
R
E
P
X T
4
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
S
L
R
Tył telewizora
EXT-1
L
R
EXT-2
EXT-3
S
AUDIO OUT
37
Przygotowanie dodatkowe
Urządzenia wysyłające sygnał S-
VIDEO (sygnał Y/C), np. magnetowid S-VHS
Podłącz urządzenie do gniazda EXT innego niż EXT-1. Możesz wybrać rodzaj sygnału wejściowego wideo: sygnał S-VIDEO (sygnał Y/C) lub zwyczajny sygnał wideo (sygnał złożony). Szczegółowe informacje znajdziesz w punkcie „S/WEJ (wejście S-VIDEO)” na str. 23.
Magnetowid obsługujący funkcję
T-V LINK
Podłącz magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK do gniazda EXT-2. Jeżeli podłączysz magnetowid nie obsługujący tej funkcji, funkcja T-V LINK nie będzie aktywna.
•Jeśli do gniazda EXT-2 podłączony jest magnetowid obsługujący funkcję T-V LINK, to dekoder należy podłączyć do magnetowidu. W przeciwnym przypadku funkcja T-V LINK nie będzie działać poprawnie. Po zarejestrowaniu kanałów TV pod numerami programów (PR) wpamięci telewizora, włącz (ZAŁĄCZ (WŁĄCZ)) funkcję DEKODER (EXT-2) dla właściwych numerów programów w celu dekodowania zakodowanych programów TV (PR). Szczegółowe instrukcje znajdziesz w punkcie „Używanie funkcji DEKODER (EXT-2)” na str. 36.
Podłączanie słuchawek
Podłącz słuchawki wyposażone w złącze stereo typu mini-jack (o średnicy 3,5 mm) do gniazda słuchawkowego na tylnym panelu telewizora.
• Po podłączeniu słuchawek głośniki telewizora zostaną wyłączone.
Sygnał dźwiękowy/wideo
z gniazda EXT-2
Można dowolnie zmieniać sygnał wideo/ dźwiękowy wychodzący z gniazda EXT-2. Jest to przydatne podczas przegrywania wideo lub dźwięku z innych urządzeń na magnetowid podłączony do gniazda EXT-2. Szczegółowe instrukcje na temat tej opcji znajdziesz w punkcie „DUBBING” na str. 24.
38
Sygnał TV z gniazda EXT-1
Sygnał wideo/dźwiękowy aktualnie oglądanego kanału TV jest zawsze wysyłany z gniazda EXT-1.
•Przełączanie numerów programów (PR) zmienia sygnał TV wysyłany z gniazda EXT-1.
• Sygnały wideo/dźwięku z gniazda EXT nie mogą być przesyłane do urządzeń zewnętrznych.
• Programy teletekstowe nie mogą być przesyłane do urządzeń zewnętrznych.
Podłączanie głośników/
wzmacniacza
Podłącz żądane urządzenia audio do telewizora, korzystając ze schematu połączeń urządzeń audio. Do słuchania dźwięku z telewizora możesz użyć zewnętrznych głośników przednich zamiast głośników wbudowanych w odbiorniku TV.
Przed podłączeniem jakiegokolwiek urządzenia:
• Przeczytaj instrukcje obsługi wzmacniacza igłośników.
•Wyłącz zasilanie telewizora i wzmacniacza.
• Aby uniknąć wpływu pól magnetycznych głośników na obraz TV, jako przednich użyj głośników wyposażonych w osłonę magnetyczną.
•Pamiętaj, że przewody podłączeniowe nie wchodzą wskład zestawu.
Tył telewizora
L
R
AUDIO OUT
1 Wzmacniacz 2 Przednie głośniki (wyposażone w osłonę
magnetyczną)
• Sygnał wysyłany do gniazda wyjściowego AUDIO OUT jest niezależny od podłączenia słuchawek do telewizora. Podłączenie słuchawek do telewizora nie spowoduje wyłączenia przednich głośników.
• Dostosowuj głośność zewnętrznych głośników przy użyciu wzmacniacza.
L
P
Karta kanałów CH/CC
Jeśli chcesz skorzystać z funkcji WSTAW opisanej na str. 31, znajdź w tabeli numer CH/CC odpowiadający wybranemu kanałowi TV.
CH Kanał
CH 02 / CH 202 E2 , R1 CH 03 / CH 203 E3 , WŁOCHY A CH 04 / CH 204 E4 , WŁOCHY B, R2 CH 05 / CH 205 E5 , WŁOCHY D, R6 CH 06 / CH 206 E6 , WŁOCHY E, R7 CH 07 / CH 207 E7 , WŁOCHY F, R8 CH 08 / CH 208 E8 , R9 CH 09 / CH 209 E9 , WŁOCHY G CH 10 / CH 210 CH 11 / CH 211 CH 12 / CH 212 CH 21 / CH 221 E2 1, R21 CH 22 / CH 222 E2 2, R22 CH 23 / CH 223 E2 3, R23 CH 24 / CH 224 E2 4, R24 CH 25 / CH 225 E2 5, R25 CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 27 / CH 227 E2 7, R27 CH 28 / CH 228 E2 8, R28 CH 29 / CH 229 E2 9, R29 CH 30 / CH 230 E3 0, R30 CH 31 / CH 231 E3 1, R31 CH 32 / CH 232 E3 2, R32 CH 33 / CH 233 E3 3, R33 CH 34 / CH 234 E3 4, R34 CH 35 / CH 235 E3 5, R35 CH 36 / CH 236 E3 6, R36 CH 37 / CH 237 E3 7, R37 CH 38 / CH 238 E3 8, R38 CH 39 / CH 239 E3 9, R39
E10, WŁOCHY H, R10 E11, WŁOCHY H+1, R11 E12, WŁOCHY H+2, R12
CH Kanał
CH 40 / CH 240 E40, R40 CH 41 / CH 241 E41, R41 CH 42 / CH 242 E42, R42 CH 43 / CH 243 E43, R43 CH 44 / CH 244 E44, R44 CH 45 / CH 245 E45, R45 CH 46 / CH 246 E46, R46 CH 47 / CH 247 E47, R47 CH 48 / CH 248 E48, R48 CH 49 / CH 249 E49, R49 CH 50 / CH 250 E50, R50 CH 51 / CH 251 E51, R51 CH 52 / CH 252 E52, R52 CH 53 / CH 253 E53, R53 CH 54 / CH 254 E54, R54 CH 55 / CH 255 E55, R55 CH 56 / CH 256 E56, R56 CH 57 / CH 257 E57, R57 CH 58 / CH 258 E58, R58 CH 59 / CH 259 E59, R59 CH 60 / CH 260 E60, R60 CH 61 / CH 261 E61, R61 CH 62 / CH 262 E62, R62 CH 63 / CH 263 E63, R63 CH 64 / CH 264 E64, R64 CH 65 / CH 265 E65, R65 CH 66 / CH 266 E66, R66 CH 67 / CH 267 E67, R67 CH 68 / CH 268 E68, R68 CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Kanał
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC Kanał
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y, R3 CC 77 / CC 277 Z, WŁOCHY C, R4 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CC 79 / CC 279 Z+2
POLSKI
CH Kanał
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Kanał
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383 CC 151 383 - 391
Częstotliwość (MHz)
CC
CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
Częstotliwość (MHz)
39
Karta kanałów CH/CC
•Jeśli jednemu numerowi kanału TV odpowiadają dwa numery CH/CC, wtedy wybór zależny jest od aktualnego ustawienia funkcji KRAJ. Jeśli funkcja KRAJ nie jest ustawiona na opcję FRANCE, wybierz dwucyfrowy numer CH/CC. Jeśli funkcja KRAJ jest ustawiona na opcję FRANCE, wybierz trzycyfrowy numer CH/CC.
• W oparciu o częstotliwość emisji znajdź numer CH/CC (od CC110 do CC161) odpowiadający kanałowi TV nadawanemu przez francuską stację telewizji kablowej (system SECAM-L). Jeśli nie znasz częstotliwości emisji, skontaktuj się ze stacją telewizji kablowej.
• Numery CH/CC CH102-CH169 i CC110-CC161 odpowiadają kanałom TV nadawanym w systemie SECAM-L. Inne numery CH/CC odpowiadają kanałom TV nadawanym w pozostałych systemach SECAM-L.
40
Usuwanie problemów
Jeśli wystąpią jakieś problemy w czasie użytkowania telewizora, przeczytaj dokładnie część „Usuwanie problemów” niniejszej instrukcji, zanim oddasz odbiornik do naprawy. Być może problem uda się łatwo rozwiązać we własnym zakresie. Na przykład, może się okazać, że nieprawidłowe funkcjonowanie telewizora spowodowane jest wyciągnięciem wtyczki z gniazdka sieciowego lub problemami z anteną TV.
Uwaga:
• Rozdział Usuwanie problemów dotyczy tylko takich przypadków, gdzie przyczyna nieprawidłowego działania odbiornika jest trudna do ustalenia. W razie wątpliwości pojawiających się podczas obsługi określonej funkcji odbiornika zapoznaj się dokładnie z instrukcjami obsługi wybranej funkcji.
•Jeśli mimo wykonania wskazówek zawartych w rozdziale USUWANIE PROBLEMÓW lub w opisie działania funkcji nie uda się usunąć danego problemu, wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego i oddaj telewizor do naprawy. Nie próbuj nigdy zdejmować tylnej pokrywy ani samodzielnie naprawiać odbiornika.
POLSKI
Nie możesz włączyć telewizora
• Czy wtyczka przewodu zasilania jest włożona do gniazdka ściennego?
•Czy świeci się lampka kontrolna zasilania? Jeśli nie, naciśnij główny wyłącznik zasilania.
Brak obrazu lub dźwięku
• Czy nie wybrałeś kanału o bardzo słabym odbiorze? W takim przypadku będzie aktywna funkcja NIEBIESKIE TŁO, cały ekran będzie niebieski, a dźwięk zostanie wyciszony. Jeśli chcesz jednak oglądać ten kanał, postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie „NIEBIESKIE TŁO” na str. 25, aby wyłączyć (WYŁĄCZ) funkcję NIEBIESKIE TŁO.
• Czy nie podłączyłeś słuchawek do telewizora? Podłączenie słuchawek do odbiornika powoduje odłączenie wbudowanych głośników telewizora.
•Jeśli ustawienia FONIA dla wybranego kanału są niewłaściwe, telewizor może nie odbierać dźwięku. Wykonaj instrukcje zawarte w punkcie „EDYCJA/STROJ. RĘCZNE” na str. 29, aby za pomocą funkcji RĘCZNIE zmienić ustawienia FONIA.
Słaba jakość obrazu
•Jeśli na całym obrazie widoczne są wyraźne zakłócenia (śnieg), może być uszkodzona antena lub przewód antenowy. Aby rozwiązać problem, sprawdź:
Czy antena jest poprawnie podłączona do telewizora? Czy przewód antenowy nie jest uszkodzony? Czy antena jest ustawiona w odpowiednim kierunku? Czy sama antena nie jest uszkodzona?
•Jeśli wystąpią interferencje pomiędzy telewizorem lub anteną a innymi urządzeniami, na obrazie mogą być widoczne paski lub zakłócenia. Przesuń urządzenia generujące zakłócenia elektromagnetyczne (np. wzmacniacz, komputer czy suszarka do włosów), aby nie powodowały interferencji z odbiornikiem TV, lub zmień miejsce ustawienia telewizora. Jeśli pracę anteny zakłócają maszty radiowych stacji nadawczych czy przewody wysokiego napięcia, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą.
•Jeśli odbiornik TV odbiera sygnały odbite od wzgórz czy budynków, na ekranie może wystąpić efekt „zjawy”. Spróbuj ustawić antenę, tak aby wyeliminować odbicie, lub zastosuj inną antenę olepszej kierunkowości.
41
Usuwanie problemów
• Czy ustawienia funkcji SYSTEM KOLORU dla poszczególnych kanałów TV są właściwe? Aby rozwiązać ten problem, wykonaj instrukcje zawarte w punkcie „SYSTEM KOLORU” na str. 20.
• Czy opcje KOLOR i JASNOŚĆ są właściwie ustawione? Wykonaj instrukcje zawarte w punkcie „Regulacja obrazu” na str. 19, aby skorygować ustawienia.
• Nagrywanie teletekstu na magnetowid nie jest zalecane, ponieważ obraz może nie nagrać się prawidłowo.
•Jeśli na ekranie pojawi się jasny, biały i nieruchomy obiekt (np. biała sukienka), jego biała część może wyglądać na przebarwioną. Jest to problem związany z budową kineskopów, a nie wada telewizora. Gdy obraz zniknie, znikną także nienaturalne kolory.
• Podczas oglądania nagrań wideo dostępnych w handlu lub taśm nagranych nieprawidłowo góra obrazu może być zniekształcona. Jest to wina sygnału wideo, a nie wada telewizora.
Słaba jakość dźwięku
Czy poprawnie ustawiłeś opcje BASY i SOPRANY? Jeśli nie, wykonaj instrukcje podane w punkcie „Regulacja dźwięku” na str. 22, aby skorygować ustawienia. Przy słabym odbiorze programu TV słuchanie dźwięku stereo lub wersji dwujęzycznych może być niemożliwe. W takim przypadku postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie „STEREO / I•II” na str. 22, aby ustawić dźwięk na mono.
Nie działa pilot zdalnego
sterowania lub telewizor
• Czy nie wyczerpały się baterie w pilocie? Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie „Wkładanie baterii do pilota” na str. 4, aby wymienić baterie.
• Czy nie próbujesz używać pilota z odległości dalszej niż 7 metrów lub pod takim kątem, że czujnik na przednim panelu odbiornika nie jest w stanie odbierać sygnału? Skieruj pilot zdalnego sterowania z bliskiej odległości (do 7 metrów) w kierunku przedniego panelu telewizora.
• Podczas oglądania teletekstu obsługa menu ekranowego nie jest możliwa. Aby przełączyć się z teletekstu na zwykły program TV, naciśnij przycisk b. Następnie spróbuj, czy menu działa poprawnie.
•Jeśli odbiornik nagle przestanie działać, naciśnij główny wyłącznik zasilania iwyłącz zasilanie odbiornika. Następnie ponownie naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć odbiornik. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności odbiornik działa normalnie, to znaczy, że nie wystąpiła żadna awaria.
Inne przypadki
• Funkcja WYŁĄCZANIE CZASOWE automatycznie wyłącza odbiornik. Jeśli odbiornik nagle się wyłączy, spróbuj nacisnąć przycisk # (Tryb gotowości), aby go ponownie włączyć. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności odbiornik działa normalnie, to znaczy, że nie wystąpiła żadna awaria.
•Jeśli w nadawanym sygnale lub w sygnale zurządzeń zewnętrznych zawarte są sygnały WSS lub gdy odbiornik TV odbiera sygnał kontrolny z urządzeń zewnętrznych, tryb POWIĘKSZENIE zmieni się automatycznie. Jeśli chcesz powrócić do poprzedniego trybu POWIĘKSZENIE, naciśnij przycisk c, aby ponownie ustawić tryb POWIĘKSZENIE.
42
•Jeśli ustawisz w pobliżu telewizora urządzenia generujące pole magnetyczne (np. głośniki), obraz może być pofalowany, zniekształcony albo w rogach obrazu mogą wystąpić nienaturalne przebarwienia. W takim przypadku odsuń od odbiornika wszystkie urządzenia generujące pole magnetyczne. Jeśli przyczyną zniekształceń są głośniki zewnętrzne, wymień je na głośniki z ekranem magnetycznym.
• Z powodu oddziaływania pola magnetycznego Ziemi obraz może być pochylony. W takim przypadku uruchom funkcję „POCHYLENIE OBRAZU (Tylko AV-32H35SUE)” na str. 21.
•Wyświetlenie obrazu po wykonaniu czynności takich jak zmiana kanału zajmuje krótką chwilę. Nie jest to oznaką wadliwego działania. Jest to czas wymagany do stabilizacji obrazu przed jego wyświetleniem.
• Przy nagłych zmianach temperatury telewizor może wydawać trzaski. Nie jest to objawem uszkodzenia, pod warunkiem, że nie zachodzą zmiany obrazu lub dźwięku. Jeśli jednak często słyszysz trzaski podczas oglądania programów TV, może to być spowodowane nieprawidłowym działaniem odbiornika. W takim przypadku dla bezpieczeństwa wezwij pracownika serwisu, aby sprawdził odbiornik.
• Gdy dotykasz powierzchni kineskopu, możesz poczuć lekkie wyładowanie elektryczności statycznej. Jest to zjawisko nie do uniknięcia, związane z konstrukcją kineskopu. Nie oznacza to wadliwego działania telewizora. Zapewniamy, że te drobne wyładowania elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla organizmu ludzkiego.
• Gdy na ekranie wyświetlone jest menu, tryb POWIĘKSZENIE może automatycznie zmienić się na tryb PEŁNY. Nie jest to oznaką wadliwego działania. Gdy menu zniknie, tryb POWIĘKSZENIE powróci do uprzednio ustawionego trybu POWIĘKSZENIE
Usuwanie problemów
POLSKI
43
Dane techniczne
Pozycja
Systemy transmisji CCIR B/G, I, D/K, L Systemy kodowania koloru PAL, SECAM
Kanały i częstotliwości • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, WŁOCHY A-H, WŁOCHY H+1,
Systemy kodowania dźwięku
Systemy teletekstu FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System) Zasilanie 220 - 240 V, 50 Hz Pobór mocy Maksymalnie: 195 W, średnio: 130 W,
Rozmiar kineskopu Obszar widzialny 76 cm (mierzony po
Wyjście audio Moc znamionowa: 10 W + 10 W Głośniki (13 cm × 6.5 cm) owalne × 2 Gniazdo EXT-1 Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
Gniazdo EXT-2 Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
Gniazdo EXT-3 Eurozłącze (21-stykowe, SCART)
Gniazdo EXT-4 Gniazda RCA × 3
Gniazdo AUDIO OUT Gniazda RCA × 2
Gniazdo słuchawkowe Złącze typu mini-jack stereo (o średnicy 3,5 mm) Wymiary (szer. × wys. × głęb.) Masa 51,8 kg 36,3 kg Wyposażenie W zestawie pilot zdalnego sterowania × 1 (RM-C54)
Model
• Gniazda EXT obsługują również standard NTSC 3.58/4.43 MHz.
WŁOCHY H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
•Częstotliwości nadawania francuskich stacji telewizji kablowej: 116 - 172 MHz i 220 - 469 MHz
System A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
tryb gotowości: 2,5 W
przekątnej)
•Dostępne jest wejście wideo, wejścia audio L/P oraz wejścia RGB.
•Dostępne wyjścia TV (wideo i audio L/P).
•Dostępne są wejścia wideo, S-VIDEO (Y/C), wejścia audio L/P oraz wejścia RGB.
•Dostępne są wyjścia wideo i audio L/P.
•Dostępne są funkcje T-V LINK.
•Dostępne jest wejście wideo, wejście S-VIDEO (Y/C) oraz wejścia audio L/P.
Gniazdo S-VIDEO × 1
•Dostępne jest wejście wideo, wejście S-VIDEO (Y/C) oraz wejścia audio L/P.
•Dostępne są wyjścia audio L/P.
948 mm × 562 mm × 547 mm 854 mm × 508 mm × 490 mm
Baterie zwykłe AAA/R03 × 2
AV-32H35SUE AV-28H35SUE
Maksymalnie: 185 W, średnio: 115 W, tryb gotowości: 2,5 W
Obszar widzialny 66 cm (mierzony po przekątnej)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianom bez uprzedzenia.
Obrazy wyświetlane z wykorzystaniem funkcji POWIĘKSZENIE tego odbiornika TV nie mogą być pokazywane w celach komercyjnych lub demonstracyjnych w miejscach publicznych (kawiarnie, hotele itp.) bez zgody właścicieli praw autorskich do oryginalnych obrazów, ponieważ stanowi to naruszenie praw autorskich.
44
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento barevný televizor JVC. Abyste správně pochopili, jak nový televizor používat, přečtěte si nejprve pozorně tuto příručku.
UPOZORNĚNÍ: VYHNĚTE SE NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ELEKTRICKÉHO
ŠOKU - NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKU.
POZOR:
• Používejte pouze zdroj napájení uvedený na přístroji (sít’ 220 – 240 V, 50 Hz).
• Chraňte sít’ ovou zástrčku a přívodní šňůru před poškozením.
• Nebudete-li tento přístroj delší dobu používat, doporučuje se vytáhnout přívodní šňůru ze zásuvky.
Zabraňte nevhodné instalaci a nikdy neumíst’ ujte přístroj tam, kde není zajištěno dobré větrání. Při instalaci televizoru musí být dodržena doporučená vzdálenost od podlahy a od stěn a také při instalaci v malém uzavřeném prostoru nebo v nábytku. Pro bezpečný provoz dodržujte uvedené pokyny o minimálních vzdálenostech.
•Tlačítko hlavního napájení televizního přijímače neizoluje televizor od elektrické sítě úplně. V případě, že nebudete televizní přijímač po delší dobu používat, nezapomeňte vyjmout zástrčku přívodní šňůry ze zásuvky elektrického proudu.
Nedodržení následujících bezpečnostních opatření může vést k poškození přijímače nebo dálkového ovladače.
NEBLOKUJTE větrací výřezy nebo otvory v televizoru.
(Jsou-li větrací výřezy nebo otvory zakryté novinami, látkou atd., teplo se nemůže z přístroje uvolňovat.)
Na televizor NEPOKLÁDEJTE žádné předměty
(jako je kosmetika nebo léky, vázy s květinami, rostliny v květináčích, hrníčky apod.)
NENECHEJTE vniknout do otvorů ve skříňce žádné předměty nebo kapaliny.
(Dostane-li se do přístroje voda nebo jiná kapalina, může dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.)
NEPOKLÁDEJTE na televizor žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např. zapálené svíčky.
ČESKY
Povrch televizní obrazovky se může snadno poškodit. Buďte proto na obrazovku při zacházení s televizorem opatrní. Pokud bude obrazovka znečištěná, otřete ji měkkým suchým hadříkem. Nikdy ji netřete silou. Nikdy nepoužívejte žádné čisticí přípravky či saponáty.
V případě závady přístroj vypněte ze sítě a zavolejte servisního technika. Nepokoušejte se televizor opravovat sami a nesundávejte zadní kryt.
1
OBSAH
Nastavení přijímače .................................3
Připojení antény a videorekordéru............. 3
Připojení přívodní šňůry do zásuvky
elektrického proudu ................................ 4
Vkládání baterií do dálkového ovladače....4
Počáteční nastavení .................................. 4
T-V LINK FUNKCE .................................... 6
Tlačítka televizoru a jejich funkce..........8
Zapnutí hlavního napájení ......................... 9
Zapnutí televizoru z pohotovostního
režimu..................................................... 9
Výběr televizního kanálu............................ 9
Nastavte hlasitost....................................... 9
Tlačítka a funkce dálkového
ovladače ..............................................10
Zapínání nebo vypínání televizoru
z pohotovostního režimu ...................... 10
Výběr televizního kanálu.......................... 10
Nastavení hlasitosti.................................. 11
Sledování obrazu z externího zařízení .... 11
Funkce ZVĚTŠENÍ................................... 12
Funkce HYPER ZVUK ............................. 14
Zobrazení aktuálního času....................... 14
Okamžitý návrat k televiznímu kanálu ..... 14
Obsluha VCR nebo přehrávače DVD
značky JVC .......................................... 14
Funkce teletextu.....................................15
Základní obsluha......................................15
Použití režimu Seznam ............................ 15
Přidržení................................................... 16
Podstránka............................................... 16
Odhalení .................................................. 16
Velikost .................................................... 17
Obsah ...................................................... 17
Zrušení..................................................... 17
Používání televizního menu ..................18
Základní obsluha......................................18
NASTAVENÍ OBRAZU............................19
MÓD OBRAZU......................................... 19
Seřízení obrazu........................................ 19
TEPL. BAREV.......................................... 19
VLASTNOSTI OBRAZU..........................20
DIGITÁLNÍ VNR....................................... 20
BAR. SYSTÉM......................................... 20
AUTO 4:3................................................. 21
NATOČENÍ OBRAZU (AV-32H35SUE)... 21
NASTAVENÍ ZVUKU...............................22
STEREO / I•II ...........................................22
Seřízení zvuku .........................................22
HYPER ZVUK .......................................... 22
VNĚJŠÍ NASTAVENÍ ..............................23
S-IN (vstup S-VIDEO) .............................. 23
ID LIST.....................................................23
PROPOJENÍ ............................................24
CHARAKTERISTIKY ..............................25
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ ..................... 25
MODRÉ POZADÍ .....................................25
DĚTSKÝ ZÁMEK .....................................25
DEKODÉR (EXT-2).................................. 27
INSTALACE ............................................28
JAZYK......................................................28
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ ......................... 28
RUČNÍ LADĚNÍ........................................ 29
Další obsluha menu...............................34
Použití funkce ACI.................................... 34
Přenos dat na videorekordér.................... 35
Změna nastavení ZEMĚ .......................... 35
Použití funkce DEKODÉR (EXT-2) .......... 36
Další příprava.........................................37
Připojení externích zařízení ..................... 37
Čísla CH/CC............................................39
Odstraňování závad............................... 41
Specifikace.............................................44
2
Nastavení přijímače
Upozorně
• Než cokoli připojíte, vypněte veškerá zařízení včetně televizního přijímače.
Připojení antény a videorekordéru
•Připojovací kabely nejsou přiloženy.
• Další informace najdete v příručkách dodávaných s připojovaným zařízením.
Pokud budete připojovat
videorekordér, postupujte podle bodů AAAA → BBBB → CCCC.
Pokud videorekordér připojovat
nebudete, postupujte podle bodu
1111.
Zadní strana
televizoru
75 ohmový
koaxiální
Anténa
ČESKY
kabel
Chcete-li používat funkce T-V LINK, musí být k terminálu EXT-2 na televizoru připojen videorekordér kompatibilní s funkcemi T-V LINK. Další informace o funkcích T-V LINK najdete v části “T-V LINK FUNKCE” na straně 6.
• Videokazety můžete na videorekordéru
přehrávat bez provedení kroku C. Další informace najdete v příručce videorekordéru.
• Pokyny k připojení dalších externích zařízení jsou uvedeny v části “Další příprava” na straně 37.
• Pokyny k připojení reproduktorů a zesilovače najdete v části “Připojení reproduktorů/zesilovače” na straně 38.
• Pokud je k videorekordéru kompatibilnímu s funkcemi T-V LINK připojený dekodér, nastavte funkci DEKODÉR (EXT-2) do polohy ZAPNUT. Další informace najdete v části “Použití funkce DEKODÉR (EXT-2)” na straně 36. Jinak nebude možné sledovat zakódované kanály.
Zadní panel
EXT-1
EXT-1
L
R
EXT-3
S
75 ohmový
koaxiální
AUDIO OUT
kabel
Vstup
antény
Výstup
antény
Kabel SCART,
konektor
s21 kolíky
Videorekordér
Terminál AV
IN/OUT
EXT-2
S
1 Anténní vstup (3) 2 Terminál EXT-1(3, 23, 37) 3 Terminál EXT-2 (3, 6, 23, 37) 4 Terminál EXT-3 (23, 37) 5 Terminál AUDIO OUT (38)
L
R
T
U
IO
O
D
U
2
-
XT
E
XT
E
S
A
3
-
S
3
Nastavení přijímače
Připojení přívodní šňůry do zásuvky elektrického proudu
Upozorně
• Používejte pouze zdroj napájení uvedený na přístroji (sít
220 – 240 V, 50 Hz).
Vkládání baterií do dálkového ovladače
Použijte dvě akumulátorové baterie AAA/ R03. Vložte baterie ze strany označené - a dbejte na to, aby byla zachovaná správná polarita + a -.
• Dodržujte pokyny vytištěné na bateriích.
• Životnost baterií je přibližně šest měsíců až jeden rok v závislosti na použití.
• Baterie dodávané s přístrojem jsou určeny pouze pro nastavení a vyzkoušení televizoru; jakmile to bude nutné, vyměňte je.
• Pokud dálkový ovladač řádně nefunguje, vyměňte baterie.
Počáteční nastavení
Při prvním zapnutí televizor vstoupí do režimu počátečního nastavení a zobrazí se logo JVC. Postupujte podle pokynů na obrazovce a proveďte počáteční nastavení.
1Stiskněte tlačítko hlavního napájení
na televizoru.
Kontrolka napájení se rozsvítí červeně (zapnuté napájení), potom zeleně (zapnutý televizor) a zobrazí se logo JVC.
Kontrolka napájení
• Pokud kontrolka napájení zůstane svítit červeně anezmění se na zelenou: Televizor je v pohotovostním režimu. Televizor zapnete pomocí tlačítka # (pohotovost) na dálkovém ovladači.
•Při dalším zapnutí televizoru se již logo JVC neobjeví. V takovém případě proveďte počáteční nastavení pomocí funkcí “JAZYK” a “AUTOMATICKÉ LADĚNÍ”. Další informace najdete v části “INSTALACE” na straně 28.
0
AV
MENU
P
TV OK
P
Modré tlačítko
Tlačítko hlavního napájení
4
Nastavení přijímače
2 Stiskněte tlačítko aaaa
Objeví se menu LANGUAGE.
3Pomocí tlačítek 5555 a 6666 vyberte
volbu ČESKY. Potom stiskněte tlačítko aaaa
Pro hlášení, která se objevují na obrazovce, byla nastavena angličtina. Objeví se menu ZEMĚ jako dílčí menu funkce AUTOMATICKÉ LADĚNÍ. Menu ZEMĚ jsou dvě. Po stisku žlutého tlačítka se menu ZEMĚ mění následujícím způsobem:
4Pomocí tlačítek 5555 a 6666 si
vyberte zemi, ve které se právě nacházíte
5 Stiskem modrého tlačítka spustíte
funkci AUTOMATICKÉ LADĚNÍ.
Objeví se menu AUTOMATICKÉ LADĚNÍ a přijímaným televizním kanálům se automaticky přiřadí čísla programů (PR).
• Zrušení funkce AUTOMATICKÉ LADĚNÍ: Stiskněte tlačítko b.
Jakmile jsou televizním kanálům přiřazena čísla programů (PR), objeví se menu EDITACE.
• Pomocí funkce RUČNÍ LADĚNÍ můžete měnit čísla programů (PR). Další informace najdete v části “RUČNÍ LADĚNÍ” na straně 29.
• Pokud funkci RUČNÍ LADĚNÍ nepotřebujete, přejděte na další krok.
Pokud se v menu AUTOMATICKÉ LADĚNÍ objeví položka “ACI ZAČÁTEK/ACI PŘESKOČ”:
Můžete použít funkci ACI (Automatic Channel Installation - automatická instalace kanálů), která vám umožní rychle dekódovat data ACI a přiřadit všechny televizní kanály. Další informace o funkci ACI a jejím použití najdete v části “Použití funkce ACI” na straně 34. Pokud funkci ACI použít nechcete, vyberte stiskem tlačítek 6 položku ACI PŘESKOČ a stiskněte a.
ČESKY
5
Nastavení přijímače
6Tlačítkem aaaa zobrazte menu T-V
LINK
7 Nemáte-li připojen videorekordér
kompatibilní s funkcemi T-V LINK:
Vystupte z menu T-V LINK stiskem tlačítka b. Menu T-V LINK zmizí.
Pokud je k terminálu EXT-2 připojen videorekordér kompatibilní s funkcemi T-V LINK:
Podle pokynů v části “Přenos dat na videorekordér” na straně 35 převeďte data s čísly programů (PR).
Nyní je počáteční nastavení provedeno a můžete se dívat na televizi.
• Když televizor ve vysílacím signálu rozezná jméno televizního kanálu, automaticky jméno kanálu (IDENT.) přiřadí číslu programu (PR), které bylo přiřazeno danému televiznímu kanálu.
• Pokud nebylo televiznímu kanálu, který chcete sledovat, přiřazeno číslo programu (PR), nastavte ho manuálně pomocí funkce RUČNÍ. Další informace najdete v části “RUČNÍ LADĚNÍ” na straně 29.
• Televiznímu kanálu se nepřiřadí číslo programu PR 0 (AV). Pokud chcete televiznímu kanálu přiřadit číslo PR 0 (AV), nastavte ho manuálně pomocí funkce RUČNÍ. Další informace najdete v části “RUČNÍ LADĚNÍ” na straně 29.
T-V LINK FUNKCE
Pokud je k terminálu EXT-2 na televizoru připojen videorekordér kompatibilní s funkcemi T-V LINK, zjednodušuje se postup nastavení videorekordéru a přehrávání videokazet. T-V LINK využívá následující funkce:
Pro použití funkcí T-V LINK:
Potřebujete videorekordér kompatibilní s funkcemi T-V LINK. Videorekordér musí být připojený k terminálu EXT-2 na televizoru pomocí plně propojeného kabelu SCART.
Videorekordér kompatibilní s funkcemi “T­V LINK ” znamená videorekordér JVC s logem T-V LINK nebo videorekordér s jedním z následujících log. Tyto videorekordéry však mohou podporovat pouze některé z níže popsaných funkcí. Další informace najdete v příručce videorekordéru.
“Q-LINK” (ochranná známka společnosti Panasonic) “Data Logic” (ochranná známka společnosti Metz) “Easy Link” (ochranná známka společnosti Phillips) “Megalogic” (ochranná známka společnosti Grundig) “SMARTLINK” (ochranná známka společnosti Sony)
6
Nastavení přijímače
Předem nastavený přenos dat
Přenáší registrovaná data o televizních kanálech z televizoru na videorekordér. Funkce předem nastaveného přenosu dat se spustí automaticky po dokončení počátečního nastavení nebo po každém použití funkce AUTOMATICKÉ LADĚNÍ nebo RUČNÍ LADĚNÍ.
• Tuto funkci můžete ovládat prostřednictvím videorekordéru.
Pokud se zobrazí hlášení “PŘENOS NELZE USKUTEČNIT”:
Pokud se zobrazí hlášení “PŘENOS NELZE USKUTEČNIT”, nebyl přenos dat řádně proveden. Než se o přenos pokusíte znovu, zkontrolujte:
• Zda je zapnuto napájení videorekordéru.
• Zda je videorekordér kompatibilní s funkcemi T-V LINK.
• Zda je videorekordér připojen k terminálu EXT-2.
• Zda je kabel SCART plně propojený.
Přímé nahrávání
“Nahrávání sledovaného obrazu” Obraz, který právě sledujete na televizoru, lze nahrávat na videorekordér pomocí jednoduché operace. Další informace najdete vpříručce videorekordéru. Pracujte prostřednictvím videorekordéru. Zobrazí se “VIDEOREKORDER NAHRÁVÁ”.
V následujících situacích videorekordér přestane nahrávat, pokud vypnete televizor nebo přepnete kanál nebo vstup nebo pokud je na televizoru zobrazeno menu:
• Pokud nahráváte z externího zařízení připojeného na televizor.
• Pokud nahráváte z televizního kanálu, který byl dekódován dekodérem.
• Pokud nahráváte z televizního kanálu pomocí výstupu z televizoru, protože tuner videorekordéru kanál nemůže řádně přijmout.
• Pokud není videorekordér připraven (není-li například vložena kazeta), zobrazí se hlášení “NENAHRÁVÁ”.
• Obsluha prostřednictvím televizoru není možná.
• Videorekordér obecně nemůže nahrávat z televizního kanálu, který tuner videorekordéru nemůže řádně přijmout, i když můžete příslušný kanál sledovat na televizoru. Některé videorekordéry však mohou nahrávat z televizních kanálů pomocí výstupu z televizoru, pokud je právě příslušný kanál sledován na televizoru, přestože tuner videorekordéru nemůže daný kanál řádně přijmout. Další informace najdete v příručce videorekordéru.
Automatické zapnutí televize/
Sledování obrazu z videorekordéru
Jakmile začne videorekordér přehrávat, televizor se automaticky zapne a na obrazovce se objeví obraz z terminálu EXT-2. Televizor se automaticky zapne při obsluze menu videorekordéru a na obrazovce se objeví obraz z terminálu EXT-2.
• Tato funkce není k dispozici, pokud je vypnuto hlavní napájení televizoru. Nastavte hlavní napájení televizoru do polohy zapnuto (pohotovostní režim).
ČESKY
7
Tlačítka televizoru a jejich funkce
EXT-1
S
E
P
X
L
T
4
R
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
Podrobnosti najdete na stránkách uvedených v závorce.
1 Čidlo dálkového ovládání 2 Kontrolka napájení (4, 9) 3 Tlačítko hlavního napájení (4, 9) 4 Konektor pro sluchátka (mini svírka) (37) 5 Tlačítka P p/ tlačítka q (9) 6 Tlačítko r (hlasitost) (9) 7 Terminál EXT-4 (23, 37)
8
S
E
P
X
L
T
4
R
Zapnutí hlavního napájení
Stiskněte tlačítko hlavního napájení na televizoru.
Kontrolka napájení se rozsvítí červeně a televizor vstoupí do pohotovostního režimu.
• Pokud kontrolka napájení svítí zeleně, je již televizor zapnutý.
Vypnutí hlavního napájení:
Stiskněte znovu tlačítko hlavního napájení. Kontrolka napájení zhasne.
Upozorně
•Tlačítko hlavního napájení televizního přijímače neizoluje televizor od elektrické sítě úplně. V případě, že nebudete televizní přijímač po delší dobu používat, nezapomeňte vyjmout zástrčku přívodní šňůry ze zásuvky elektrického proudu.
Zapnutí televizoru z pohotovostního režimu
Pomocí tlačítek P pppp zapnete televizor z pohotovostního režimu
Tlačítka televizoru a jejich funkce
ČESKY
Výběr televizního kanálu
Pomocí tlačítek P pppp vyberte požadované číslo programu (PR) nebo terminál EXT
Nastavte hlasitost
1 Stiskněte tlačítko rrrr (hlasitost)
Objeví se indikátor úrovně hlasitosti.
2 Až se tento indikátor zobrazí,
použijte tlačítka qqqq
9
Tlačítka a funkce dálkového ovladače
1 Tlačítko ztlumení 2 Numerická tlačítka 3 Tlačítko c 4 Tlačítko HYPER ZVUK
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
5 Tlačítko Informace 6 Tlačítko b 7 Tlačítka 5 8 Tlačítko pohotovostního režimu 9 Barevná tlačítka 0 Tlačítko a
- Tlačítka 6 = Tlačítko pro ovládání VCR/DVD a
teletextu
~ Přepínač mezi VCR P DVD a g (text)
P
F.T/L
Zapínání nebo vypínání televizoru z pohotovostního režimu
Stiskem tlačítka #### (pohotovost) vypnete nebo zapnete televizor.
Jakmile je televizor zapnutý, kontrolka napájení se přepne z červené na zelenou.
• Napájení lze zapnout stiskem tlačítka b,
tlačítek 6 nebo numerických tlačítek.
Výběr televizního kanálu
TV
Použití numerických tlačítek:
Zadejte požadované číslo programu (PR) kanálu pomocí numerických tlačítek.
Příklad:
•PR 6 stiskněte 6
•PR 12 → stiskněte 1 a 2
10
Loading...