Warnings, Cautions and Others/Mises en garde, précautions et
indications diverses
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as practical.
G-1
Warnings, Cautions and Others/Mises en garde, précautions et indications diverses
A
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
CAUTION: Do not open the top cover. There are
no user serviceable parts inside the unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
3.
CAUTION: Visible and/or invisible class 1M
laser radiation when open. Do not view directly
with optical instruments.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION — button!
(XV-THC60/XV-THC50/
XV-THC40)
Disconnect the mains plug to shut the power off
completely (the STANDBY lamp goes off). When
installing the apparatus, ensure that the plug is
easily accessible.
The button in any position does not disconnect
the mains line.
• When the system is on standby, the STANDBY
lamp lights red.
• When the system is turned on, the STANDBY
lamp goes off.
The power can be remote controlled.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle
supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez
toute réparation à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments
optiques.
TTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie,
etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION — Touche
(XV-THC60/XV-THC50/
XV-THC40)
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour
couper l’alimentation complètement (le témoin
STANDBY s’éteint). Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement
accessible.
La touche , dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
CAUTION
(SP-PWC60/SP-PWC50/
SP-PWC40)
The power supply to the subwoofer is linked to the
center unit. The POWER ON lamp on the
subwoofer lights green when the power is turned on.
[European Union only]
[Union européenne seulement]
ATTENTION
(SP-PWC60/SP-PWC50/
SP-PWC40)
L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe
par l’unité centrale. Le témoin POWER ON vert sur
le caisson d’extrêmes graves s’allume quand le
système est allumé.
• Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit
sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.
• Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur.
• Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne
soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains
mouillées.
• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée lorsque le
cordon d’alimentation est branché sur une prise murale (unité
centrale uniquement).
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez
sur la fiche et non sur le cordon.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
• Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par
l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le
cordon d’alimentation et appelez le revendeur.
• Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le
système.
• N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques
en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont
disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du
système.
• Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban
adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute
détérioration du système.
Étiquette autocollante
Autocollant
Colle
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant
d’enregistrer à partir des disques. L’enregistrement d’ouvrages
protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois.
Remarque concernant la protection contre la copie
Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie.
Lorsque vous connectez le système directement à votre
magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active,
empêchant une lecture en clair de l’image.
7 Consignes de sécurité
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.
Évitez les températures élevées
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez
pas à proximité d’une source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une
durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération
L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration
du système.
Entretien de l’appareil
Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les
instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons
chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants
ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à
proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une
décoloration.
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système
Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre
achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que
tout y est.
Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces
fournies.
S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur
immédiatement.
•Télécommande (1)
•Piles (2)
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Cordon du système (1)
• Cordon vidéo composite (1)
• Cordons des enceintes (pour TH-C60/TH-C50)
4 m: Pour les enceintes satellites (avant gauche/droite) et
l’enceinte centrale (3)
10 m: Pour les enceintes satellites (Surround gauche/droite) (2)
•Vis
TH-C60:
M5 x 40 mm (4)
M4 x 20 mm (8)
TH-C50:
M5 x 40 mm (2)
M4 x 20 mm (4)
• Serre-fils pour cordon d’enceinte
TH-C60 (4)
TH-C50 (2)
2
À propos des disques
Types de disques
reproductibles
Ce système a été conçu pour lire les disques suivants:
DVD VIDÉOCD audio
CD vidéoSVCD
Le symbole
les formats d’enregistremetn compatibles.
Format
d’enregistrement
DVD vidéo—√√
CD vidéo/CD super
vidéo
CD audio √——
MP3√√*
WMA√√*
JPEG√√*
ASF√√*
MPEG-2√*
MPEG-1√*
DivX√√*
1
Ce système peut uniquement reproduire les disques finalisés.
*
2
Enregistré au format UDF-Bridge.
*
3
Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire un fichier si
*
la taille du fichier est trop grande.
√ dans la liste ci-dessous indique les types de disques et
Type de disque
CD-R/-RW*1DVD-R*
√——
3
3
√*
√*
1
2
2
2
2
2
2
2
DVD-RW*
2
√*
2
√*
2
√*
2
√*
2
√*
2
√*
2
√*
1
Remarques concernant les DVD-R et les DVD-RW
• Cette chaîne ne prend pas en charge les disques “multi-bords”.
• Cette chaîne ne prend pas en charge les disques enregistrés au
format DVD VR.
Remarques concernant les CD-R et les CD-RW
• Ce système peut également reproduire les disques CD-R ou CDRW enregistrés au format ISO 9660.
• Ce système prend en charge les disques “multi-sessions”(jusqu’à
12 sessions).
• Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture
par paquet).
Code de région des DVD VIDÉO
Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO eux-mêmes
sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire
les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le
code de région du système indiqué sur le panneau arrière.
Exemples de DVD reproductibles:
Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région
inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît
sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.
Notez que certains disques ne peuvent pas toujours être reproduit
en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou
d’une détérioration ou d’une souillure des disques.
Disques non reproductibles
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD,
etc.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et
endommagera les enceintes.
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD
Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau
d’affichage quand un disque +R/+RW est mis en place.
• Ce système est compatible avec le système NTSC et peut
également lire des disques enregistrés avec le système PAL. Notez
qu’un signal vidéo PAL sur un disque est converti en signal NTSC
et sorti.
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible
avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent,
l’utilisation de la face non DVD d’un DualDisc sur cet appareil
n’est pas recommandée.
• Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD
VIDÉO, CD vidéo ou CD super vidéo peut différer des
explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la
programmation et à la structure des disques, et non à un
mauvais fonctionnement du système.
Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
3
Pour tous les fichiers reproductibles
• Le système peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers
munis d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle
combinaison de caractères majuscules et minuscules:
MP3: “.MP 3”, “.m p 3”
WMA:“.WM A”, “. w ma”
JPEG:“.JP G”, “.J P EG”, “. j p g”, “. j p eg ”
ASF:“.A S F”, “. as f ”
MPEG-2 /MPEG-1: “.MP G ”, “. MP E G”, “.m p g”, “.mp eg ”
DivX:“.DIVX”, “.DIV”, “.divx”, “.div” et “.AVI”, “.avi”
• Le système peut reconnaître un maximum de 150 plages
(fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque/périphérique, et le
nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le
système est de 4000.
• Notez toutefois que certaines plages ne peuvent toujours être
reproduites normalement en raison des caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement des disques.
• Le temps de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG2/MPEG-1/DivX s’avère plus long. (Il diffère suivant la
complexité de la configuration répertoire/fichier.)
• Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, réglez l’option
TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié
en fonction les données à reproduire (“AUDIO”, “IMAGE FIXE”
ou “VIDEO”). (Reportez-vous à la page 34.)
Pour les fichiers MP3/WMA
• Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés
avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence
d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1
kHz ou 48 kHz.
• Si des informations de plage (titre de la plage, artiste, nom de
l’album, etc.) sont enregistrées, ils apparaissent sur l’affichage de
commande de fichier sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la
page 27.)
4
Panneau frontal (unité centrale)
Les numéros fournis dans les illustrations indiquent les pages où sont détaillées les éléments.
Fenêtre d’affichage
21
24
36
37
20
24
18
12
Tiroir pour disque (intérieur): 19
18
Panneau arrière (unité centrale)
20
20
36
3731, 32
19191921, 3617
Télécapteur : 7
30
2820
31
13
17
17191616
5
Description des pièces et des commandes
Caisson de grave actif
SP-PWC60/SP-PWC50
13
SP-PWC40
Témoin
d’alimentation:
AvantArrière
16
11
13
Témoin
d’alimentation:
AvantArrière
16
11
Cordon d’alimentation: 13
Cordon d’alimentation: 13
REMARQUE
• Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours qu’il y a
suffisamment d’espace derrière le caisson de grave actif.
* Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation pour permettre une
circulation d’air correcte pour le ventilateur de refroidissement.
6
Description des pièces et des commandes
Tél éc omma nd eMise en place des piles dans de la télécommande
17
19
Touches
numériques:
22
26
18 - 37
25 - 32
15, 21
19, 37
22, 36
28, 29
29
31
30, 31
20
33
32
19, 29
18, 30
17
16
15
14
14
14, 15
14 - 36
26
14, 17
17
19, 37
19
21, 29
28
24
30
22
26
18
18
18
18
Piles sèches de type R03 (UM-4)/
AAA (24F) (fournies)
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité,
remplacez les deux piles.
ATTENTION
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au
feu.
Fonctionnement du système à l’aide de la
télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de
l’unité centrale.
• Faites attention à ne pas masquer le capteur de télécommande.
7
Connexion des antennes FM et
AM
7 Antenne cadre AM
Installation de l’antenne cadre AM fournie
Connexion de l’antenne cadre AM
En cas de mauvaise réception
7 Antenne FM
• Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que la réception des
programmes AM soit bonne.
REMARQUE
• Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun
autre borne, cordon de raccordement ou cordon d’alimentation. La
réception pourrait en être affectée.
En cas de mauvaise réception
REMARQUE
• Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM
compte tenu de la protection contre les interférences.
8
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion des enceintes
satellite (avant, centrale,
Surround)
Avant le montage—
• Préparez un tournevis cruciforme (non fourni).
• Faites attention de ne laisser tomber aucune pièce pendant le
montage; sinon, cela pourrait endommager le sol ou entraîner des
blessures.
7 Montage des enceintes — TH-C60/TH-C50
7 Pour TH-C60: Assemblez les enceintes avant et les enceintes
Surround.
7 Pour TH-C50: Assemblez les enceintes avant.
Pour l’enceinte Surround du TH-C50, référez-vous à “Connexion
des enceintes Surround — TH-C50”. (Reportez-vous à la page 10.)
Pour TH-C60
Enceinte avant
(SP-THC60F) (2)
• Vérifiez le nom du modèle de chaque enceinte à l’aide de
l’étiquette située à l’arrière pour localiser chaque enceinte
correctement.
Pour TH-C50
Enceinte
Surround
(SP-THC60S) (2)
Socle (4)
Plaque de
base (4)
1
2
Socle (ou enceinte
directement)*
Lors de l’assemblage d’une enceinte sans socle:
Enceinte
Socle
Vis M5 x 40 mm (fournie)
Enceinte
A
: Utilisez ces vis (M4 x 45 mm)
lors du montage des enceintes
sur la plaque de base.
Vis M4 x 20 mm
(fournie)*
Plaque de base
Enceinte avant
(SP-THC60F) (2)
Enceintes assemblées
Avec socle: Référez-vous aux
étapes 1 à 3.
Socle (2)
ou
Sans socle: Référez-vous aux
étapes 2 et 3.
Plaque de base
(2)
* Lors du montage de l’enceinte avec la plaque de base,
Noir
A.
Rouge
Blanc
Vous pouvez acheminer le
cordon d’enceinte en utilisant le
serre-fil pour le cordon
d’enceinte (fourni).
utilisez les vis
3
Noir
9
7 Connexion des enceintes Surround — TH-C507 Connexion de l’enceinte centrale — TH-C60/TH-C50
Enceinte centrale (SP-THC60C) (1)
Enceinte Surround (SP-THC50S) (2)
1
Enceinte
(bas)
2
Noir
Rouge
Blanc
Noir
Noir
Pour le TH-C40, les enceintes avant, Surround et centrale ont leur
propre cordon d’enceinte directement attaché à l’enceinte au lieu
d’avoir une prise d’enceinte à l’arrière.
RougeBlanc
Noir
10
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
7 Connexion des enceintes satellite au caisson de grave
Notez que l’illustration ci-dessous est pour le SP-PWC60.
Avant de connecter les cordons d’enceinte;
Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer.
Caisson de grave actif
TH-C60: SP-PWC60
TH-C50: SP-PWC50
TH-C40: SP-PWC40
Enceinte centrale
TH-C60: SP-THC60C
TH-C50: SP-THC60C
TH-C40: SP-THC40C
Enceintes avant
TH-C60: SP-THC60F
TH-C50: SP-THC60F
TH-C40: SP-THC40F
Cordons des enceintes
• Connectez les cordons noirs aux bornes noires (r).
• Connectez les cordons blancs aux prises (q) en vous
référant au tableau ci-dessous:
• Si vous décidez de connecter d’autres enceintes que celles fournies,
utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER
IMPEDANCE) que celle indiquée près des prises d’enceinte à l’arrière
du caisson de grave actif.
• NE tentez PAS de connecter plusieurs enceintes à une borne
d’enceinte.
• Installation des enceintes satellite au mur :
– Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un
technicien qualifié.
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par
vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une
chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la
structure de la cloison.
– Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des
enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut
être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
Précautions pour une utilisation quotidienne
• Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons
d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et
d’entraîner des dommages ou des blessures.
• Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont
déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un
échauffement interne.
Pour TH-C60/TH-C50:
• Pour soulever une enceinte, tenez-la toujours par sa partie
inférieure.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car les enceintes risque
de tomber ou de se casser et d’entraîner des blessures. Faites
particulièrement attention que des enfants ne s’appuient pas
contre elles.
11
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.