
LYT0249-001A
CU-V650UJ 
CU-V650U-EJ
BA TTER Y 
RESCUE PACK
RESERVEBATTERIEBEHÄL TER
BOÎTIER 
D'ALIMENTA TION DE SECOURS
1
ENGLISH
Thank you for purchasing the JVC Battery Rescue Pack. This Battery 
Rescue Pack enables emergency operation with 6 alkaline dry batteries, 
allowing approximately 20 ` 50 minutes of viewfinder operation.
While pushing the cover on the Batter y Rescue Pack,
1
slide it in the dir ection as indicated by the ar row. 
Inser t 6 alkaline batteries in the corr ect directions,
2
according to the 
Slide the Batter y Rescue Pack's cover in the direction
3
as indicated by the ar row to close it. 
Plug the DC cord into the DC IN jack of your JVC
4
camcorder . 
Star t shooting with the Batter y Rescue Pack placed
5
in your pocket, etc.
 and   polarity marks.
DEUTSCH FRANÇAIS
Vielen Dank für den Kauf des JVC Reserve-Batteriebehälters, der mit 6 
Alkali-Batterien bestückt werden kann. Falls Ihnen kein ausreichend 
geladener Akku zur Verfügung steht, versorgt dieser Reserve-Batteriebehälter 
die Kamera bei Sucherbetrieb für ca. 20 bis 50 Minuten mit Strom.
Den Deckel des Reserve-Batteriebehälters wie
1
gezeigt andrücken und in Pfeilrichtung abnehmen. 
6 Alkali-Batterien polrichtig unter Beachtung der
2
Symbolmarkierungen ( 
Den Deckel des Reserve-Batteriebehälters wie
3
gezeigt in Pfeilrichtung vollständig aufschieben. 
Das Gleichspannungskabel an die Buchse DC IN des
4
JVC Camcorders anschließen. 
Der Camcorder kann nun von dem in Ihrer
5
Jackentasche etc. verstauten Reserve-Batteriebehälter 
mit Strom versorgt und betrieben werden.
 und  ) einsetzen.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le Boîtier JVC 
d'alimentation de secours. Il peut contenir six piles sèches alcalines, ce 
qui permet de faire fonctionner l'appareil pendant 20 à 50 minutes 
environ.
Tout en appuyant sur le couvercle du Boîtier
1
d'alimentation de secours, le faire glisser dans le 
sens de la flèche.
Introduire 6 piles alcalines dans le bon sens, en
2
suivant les indications de polarité 
Pour fermer le Boîtier d'alimentation de secours,
3
faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche. 
Brancher le cordon d'alimentation continue sur la
4
prise DC IN du camescope JVC. 
Filmer en conservant le Boîtier d'alimentation de
5
secours dans une poche, etc.
 et  .
2
3
4
Camcorder 
Camcorder 
Camescope
To DC IN jack 
An DC IN-Buchse 
Vers la prise DC IN
DC cord
Gleichspannungskabel
Cordon d'alimentation continue
CAUTIONS:
● This Battery Rescue Pack is designed exclusively for JVC camcorders.
● Be sure to use size "LR6" alkaline batteries. Shooting time varies depend-
ing on the type of alkaline batteries you use. Do not use any manganese or 
nickel-cadmium batteries.
● Do not incinerate or disassemble; may explode or release toxic chemicals.
● Do not short circuit; batteries may cause burns.
● If the unit is exposed to extreme cold (below 10°C/50°F), the effective
operational time decreases significantly, or may render the batteries 
inoperative.
● When alkaline batteries become cool in an environment subject to cold 
temperatures such as during winter, the usage time of the batteries tends to 
become shorter. If this happens, place the batteries in your pocket or other 
warm, protected location for a short time, then try using them again.
● Avoid using batteries in extremely low temperatures.
● During transportation, carry the Battery Rescue Pack in a plastic bag.
● Be sure to insert the batteries in the correct direction, according to the (+)
and (–) porarity marks.
● Do not use leaking batteries. If battery leakage happens during use, 
replace the batteries with new ones after wiping off the liquid completely.
● Do not use different kinds of batteries or old and new batteries together. To 
obtain the maximum shooting time, be sure to change all 6 batteries.
● When the battery power comes close to nil, the   indicator blinks in 
the viewfinder.
● Since the batteries warm up during operation, exercise caution when 
handling them after use.
● The Battery Rescue Pack becomes warm during or after use; this is not due 
to any defect.
● When you are not using the Battery Rescue Pack for an extended period of 
time, be sure to remove the batteries.
● If the terminals of the Battery Rescue Pack become dirty or dusty, wipe 
gently with a soft cloth.
● Shooting time will decrease significantly when used with the camcorder's 
video light on.
● Since the voltage drops rapidly with alkaline batteries, if you use the zoom 
in/out when the batteries are exhausted, the camcorder power may shut 
off.
● Do not expose the Battery Rescue Pack to temperatures exceeding 60˚C 
(140˚F), as this may cause the Battery Rescue Pack to overheat or malfunction.
● Avoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol.
SPECIFICA TIONS:
Power source : DC 9V , LR6 alkaline battery x 6 
Dimensions : 67(W) x 94(H) x 19(D) mm 
Weight : 75 g 
Cord length :1 m 
Applicable JVC
camcorders : All VHS-C models except the following: models with no
DC IN jack, models with an LCD monitor and S-VHS-C 
models. Please consult your nearest JVC dealer for details 
on other JVC camcorders applicable to this Battery 
Rescue Pack as well as availability.
E. & O.E. Design and specifications are subject to change without notice.
VORSICHTSMASSREGELN:
● Dieser Reserve-Batteriebehälter ist ausschließlich zum Anschluß an einen JVC 
Camcorder vorgesehen.
● Ausschließlich Alkali-Batterien vom Typ "LR6" verwenden. Die 
Batterienutzungsdauer variiert in Abhängigkeit von der Ausführung der AlkaliBatterien. Niemals Mangan- oder Nickel-Cadmium-Batterien verwenden!
● Batterien niemals zerlegen oder verbrennen. Andernfalls können diese platzen 
oder giftige Chemikalien freigeben.
● Niemals die Batteriepole kurzschließen. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
● Bei der Einwirkung von niedrigen Umgebungstemperaturen (unter 10° C) kann 
die Nutzungsdauer deutlich verkürzt werden bzw. kann die Leistungsabgabe 
der Batterien vollständig unterbleiben.
● Falls sich Alkali-Batterien infolge von Kälteeinwirkung (z.B. im Winter) 
abkühlen, verkürzt sich die Nutzungsdauer. In diesem Fall die Batterien 
vorübergehend in einer schützenden Mantel- oder Jacken-Innentasche etc. zur 
Aufwärmung aufbewahren und dann erneut verwenden.
● Vermeiden Sie es, Batterien bei extrem niedrigen Temperaturen zu verwenden.
● Beim Transportieren den Reserve-Batteriebehälter in einer Plastiktüte
aufbewahren.
● Batterien stets polrichtig unter Beachtung der Symbolmarkierungen (+ und –) 
einsetzen.
● Niemals Batterien verwenden, aus denen Batterieflüssigkeit ausläuft. Leckende 
Batterien umgehend entnehmen und nach sorgfältiger Reinigung des ReserveBatteriebehälters durch frische Batterien ersetzen.
● Niemals gleichzeitig frische und gebrauchte Batterien bzw. verschiedene 
Batterieausführungen verwenden. Bei einem Batteriewechsel stets alle 6 
Batterien auswechseln.
● Wenn die Batterieleistung nahezu vollständig erschöpft ist, blinkt die 
Sucheranzeige " ".
● Da sich die Batterien bei Betrieb erwärmen, diese nach Betrieb vorsichtig 
handhaben.
● Bei und unmittelbar nach dem Gebrauch tritt eine Erwärmung des ReserveBatteriebehälters auf. Dies ist nicht auf eine Fehlfunktion zurückzuführen.
● Bei längerem Nichtgebrauch des Reserve-Batteriebehälters die Batterien 
entnehmen.
● Wenn die Kontaktflächen des Reserve-Batteriebehälters verschmutzt sind, diese 
vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch reinigen.
● Die Batterienutzungsdauer verkürzt sich wesentlich, wenn der Camcorder mit 
eingeschalteter Videoleuchte betrieben wird.
● Da die Spannung bei Alkali-Batterien rasch abfällt, kann sich die Kamera beim 
Ein- oder Auszoomen ggf. selbstätig ausschalten, wenn die Batterien entladen 
sind.
● Den Reserve-Batteriebehälter niemals Temperaturen über 60° C aussetzen. 
Andernfalls kann es zu Überhitzungen und/oder Fehlfunktionen am ReserveBatteriebehälter kommen.
● Niemals starke Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol zur Reinigung 
verwenden.
TECHNISCHE DATEN:
Spannungsabgabe : 9 V Gleichspannung, 6 Alkali-Batterien (LR6) 
Abmessungen : 67(B) x 94(H) x 19(T) mm 
Gewicht : 75 g 
Kabellänge :1 m 
Geeignete JVC
Camcorder : Alle VHS-C-Modelle mit den folgenden Ausnahmen:
Irrtümer und Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten ohne 
Vorankündigung vorbehalten.
Modelle ohne DC IN-Eingang, Modelle mit LCD-Monitor 
oder S-VHS-C-Modelle. Falls Sie Fragen zur Eignung des 
Reserve-Batteriebehälters für Ihren Camcorder haben, 
wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Fachhändler.
PRÉCAUTIONS:
● Ce boîtier d’alimentation de secours est conçu exclusivement pour des 
camescopes JVC.
● Bien utiliser des piles alcalines de taille "LR6". La durée de prise de vues varie 
en fonction du type de piles alcalines que vous utilisez. Ne pas utiliser de piles 
manganèse ou cadmium-nickel.
● Ne pas mettre au feu ni démonter; peut exploser ou libérer des produits 
chimiques toxiques.
● Ne pas court-circuiter; les piles peuvent causer des brûlures.
● Si l'appareil est exposé au froid extrême (en dessous de 10˚C), la durée
effective de fonctionnement diminue de façon significative, ou peut rendre les 
piles inutilisables.
● Si les piles alcalines sont conservées au froid, par exemple, l'hiver, en extérieur, 
leur durée de service tend à diminuer. En ce cas, placer les piles pendant 
quelques minutes dans une poche, ou tout autre endroit chaud, puis les utiliser.
● Eviter d'utiliser les piles lorsque la température est extrêmement basse.
● Pendant le transport, porter le boîtier d’alimentation de secours dans un sac en
plastique.
● Bien introduire les piles dans le bon sens, en suivant les indications de polarité 
(+) et (–).
● Ne pas utiliser de piles qui coulent. Si une fuite de pile se produit pendant 
l'utilisation, remplacer les piles par des nouvelles après avoir essuyer 
complètement le liquide.
● Ne pas utiliser différentes sortes de piles ou des piles usagées et des neuves 
ensemble. Pour obtenir la durée de prise de vues maximale, bien changer 
toutes les 6 piles.
● L'indicateur   clignote dans le viseur lorsque les piles sont presque 
épuisées.
● Comme les piles chauffent pendant le fonctionnement, soyez prudent en les 
manipulant après usage.
● Le boîtier d’alimentation de secours devient chaud pendant et après 
l'utilisation; ce n'est pas un défaut.
● Si vous n'utilisez pas le boîtier d’alimentation de secours pendant une longue 
période, bien retirer les piles.
● Si les bornes du boîtier d’alimentation de secours devient sales, les essuyer 
gentiment avec un chiffon doux.
● La durée de prise de vues diminuera sensiblement quand la torche vidéo du 
camescope est allumée.
● Etant donné que la tension des piles alcalines chute rapidement, l'utilisation du 
zoom tandis que les piles sont usagées peut provoquer l'arrêt de l'alimentation 
du camescope.
● Ne pas exposer le Boîtier d'alimentation de secours à des températures 
excédant 60°C car cela peut provoquer une surchauffe du Boîtier 
d'alimentation de secours et une anomalie de fonctionnement.
● Eviter l'usage de puissants agents de nettoyage tels que l'essence ou l'alcool.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Source d'alimentation : CC 9V , pile alcaline LR6 x 6 
Dimensions : 67(L) x 94(H) x 19(P) mm 
Poids : 75 g 
Longueur du cordon :1 m 
Camescopes
JVC concernés : Tous les modèles VHS-C, sauf les suivants:
Erreurs et omissions possibles. Présentation et caractéristiques modifiables 
sans préavis.
modèles sans prise DC IN, modèles avec écran 
LCD et modèles S-VHS-C. Pour de plus amples 
détails concernant la disponibilité de ce Battery 
Rescue Pak et les autres camescopes JVC 
concernés, consulter le revendeur JVC.
0898AYV*UN*AP