Jura Z7 User Manual [de]

G
ebruiksaanwijzin g IMP
RESS
A Z7
De gebruiksaanwijzing heef t van de Duit se keuringsistantie TÜV SÜD he t keurmerk gekr ege n op grond van de vlot te stijl , de volledighe id en de aandacht voor veilig­heidsaspecten.
2
Inhoudsopgave
Uw IMPRESSA Z7
Bedieningselementen 4 Belangrijke aanwijzingen 6
Eigenlijk gebruik ............................................................................................................................................ 6
Voor uw veiligheid ........................................................................................................................................ 6
1
Voorbereiden en in gebruik nemen 9
JUR
A op internet ....... .......................................................................................... ........................................... 9
Appara at plaatsen ............................... ............................................................................ .............................. 9
Waterreservoir vullen ...... ................................................................................................................ ............. 9
Bonenreservoir vull en ..................................................................................................................... ............10
Eerste inbedrijfstelling .................................................................................................................................10
Fil ter pla atse n en activere n .........................................................................................................................
11
Waterhardheid bepalen en instell en ...... ............................................................................ .......................12
Molen instellen ...... .......................................................................................................................................13
2 Bereiding
1
4
R
istret to, espresso en koffie .......................................... .............................................................................14
Twee koffiespe ciali te it en met é én druk op de k nop bereiden .............................................................14
Koffi e speci aal ..................................................................................................................... ..........................14
L
atte macchi at o, cappuccino .....................................................................................................................15
Warme me lk en melkschuim ............ .................................... .....................................................................16
Voorgemalen koffi e ................................................................................................................ ......................16
Waterhoeveelhe id permane nt aan de grootte van de kopjes a anpassen ........................................ .17
Heet wat er .....................................................................................................................................................18
3 Dagelijks gebruik
1
9
Inscha kelen ....................................................................................................................................................19
Dageli jks onderhoud ............................................................................................................ .......................19
Uit schake len ................................................................................................................................................. 20
4 Permanente instellingen in de programmeersta nd 2
1
Producten .... ................................................................................................................................................. 22
Energie Spaar Modus ............................ ............................. ........................................................................ 24
Automatisch uitschakelen ........................................ ................................................................. ................ 25
S
poelingen ..................................................................................................................... ..............................26
Hernoemen .................................................................................................................................................. 27
L
ogo .......................................................................................................................... ..................................... 28
Instell ingen resetten naar fabrieksinstelling........................... ................................................................ 28
Informat ie en onderhoudssta tus opvrage n ........................................................................................... 29
3
Inhoudsopgave
Eenheid waterhoevee lhe id .............. ..........................................................................................................30
Taal ..................................................... ............................................................................................................. 3
1
5 Onderhoud 32
Appara at spoe len ............................................ ................................................................................... ......... 32
Cappuccinatore spoelen ............................................................................................................................ 32
Cappuccinatore reinige n ............................................................................................................................ 33
Cappuccinatore demont ere n en spoelen ............................................................................................... 34
Fil ter vervangen ........................................................................................................................................... 34
Appara at reinigen ........................................................................................................................................ 35
Appara at ont kalke n ..................... ............................. ................................................................. .................. 37
Bonenreservoir reinigen ................... .............................................................................................. ............39
Waterreservoir ont kalken ......... ..................................................................................................................39
6 Meldingen op de d isplay 40 7 Storingen verhelpen 42 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer 44
Transport / syst e em le gen ...................................................................................................... ................... 44
Afvoer ............................................................................................................................... .............................44
9 Technische gegevens 45
1
0 Index 46
11 J
URA contacten / Juridische informa tie 48
Beschrijving van de symbolen
Waarschuwingen
J VOORZICHTIG
L
ees altijd de informa ti e die door VOORZICHTIG of WAARS
CHUWING me t
een waarschuwingsteken is a angegeven. He t signaalwoord WAARSCHU­WING wijst u op mogelijk geva ar voor ernst ige verwondingen, het signaal-
woord VOORZICHTIG wijst u op moge lijk gevaar voor licht e verwondinge n.
VOORZICHTIG VOORZICHTIG duidt op e en situat i e die tot e en beschadiging van het
apparaat kan leiden.
Gebruikte symbolen
T Verzoek tot actie. Hier wordt u verzocht een handeling uit te voere n.
E Aanwijzingen en tips om het gebruik van de IMPRESSA nog makkel ijker te
maken.
@
Verwijzingen naar het aanbod op de website van JURA me t interessant e, uitgebreide informatie: www.jura.com
GEREED
Display
4
Bedieningselementen
Bedieningselementen
1
Afde kk ing bonenreservoir
2 Afde kk ing waterreservoir
3 Waterreservoir 4 Netscha kelaar en netsnoer
(
aan de zijk ant
)
5 In hoogt e verst elbare cappuccinatore 6 Koffieresidubak 7 Restwaterbak
8 Draai knop maalgraadinst el ling 9 Bonenr eser voir met
aroma-beschermdeksel
1
0 Vultrechter voor voorgemalen koff ie
11
Heet wat erui t l oop
1
2 In hoogte en breedt e verstelbare
koffie-ui t loop
1
3 Kopjesplateau
1
0
1
2
7
6
5
4
3
9
11
1
3
1
2
8
Afbe eldi ng: IMPRESSA Z7 Aluminium
5
Bedieningselementen
1
Q Toet s Aan/Uit
2 g Rotary Switch
3 c Onderhoudstoe ts
4 z Toet s Melk 5 q Toet s Latte macchi ato 6 p Toets Ca ppu ccino 7 e Toets Koffie speciaal 8 Display 9 m Toets Heet water
1
0 u Toets Ristret to
11
i Toets Espresso
1
2 o Toet s Koffie
2 3
1
4
98765
11 1
2
1
0
6
Belangrijke aanw ijzingen
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is ontwikkeld en geconstrueerd voor huishoudelijk gebruik. He t is bedoeld voor kof fieb ereiding en het verwarmen van melk en water. Elk ander gebrui k wordt beschouwd als one ig e nlijk gebr uik. JURA Elektroapparate AG kan nie t aansprakel i jk worden gesteld voor de gevolgen van o neigenlijk gebrui k.
L
ees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaa t volle­dig door en houd u eraan. Houd deze g e brui ksa anwijzing besc hik- baar bij het apparaat en geef deze door aan eventuele volgende gebruikers.
L
ees ondersta ande belangrijke veiligheidsaanwijzingen a andachtig door en neem deze in acht.
Zo voorkomt u leve nsgevaar door elektrische schokken:
U
Nee m nooit een beschadigd apparaat of e en appara at met beschadigd netsnoer in gebrui k.
U
Zijn er t ekene n di e duiden op beschadiginge n, zoals een brandlucht , trek dan onmiddel lijk de stekker ui t het stopcon-
tact en nee m cont act op me t de service van JURA.
U
Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het dire c t bij JURA of bij een geautoriseerd JURA service center worden gerepareerd.
U
Zorg dat de IMPRESSA en het net snoer zich ni et in de buur t van he te oppervlakken bevinden.
U
Zorg da t het netsnoer n i et wordt afgeklemd of langs scherpe rande n schuurt .
U
Ope n en repareer het apparaa t nooit zelf. Breng geen wijzigin­gen aan het apparaa t a an d i e ni et in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Het apparaat bevat stroomvoerende onder- del en . Na he t openen best aa t er levensgevaar. Reparaties mogen uitsluit end bij door JURA geautorise erde servicecen­ters met originele onderdelen en accessoires worden uitge­voerd.
Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheid
J
7
Belangrijke aanw ijzingen
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uit lopen en de cappucci­natore zijn mogeli jk:
U
Plaats het appara at bui ten het bereik van kinderen .
U
R
aak geen hete onderdel en aan. Gebrui k de daarvoor
bestemde handgrepen.
U
Zorg dat de ca ppuccinatore goe d gemont eerd en schoon is. Bij onjuiste mont age of verstoppingen kunnen de cappucci-
nat ore of onderde len daarv an losgaan.
Een beschadigd app araat is niet veilig en kan verwondingen en
brand veroorzaken . Om schade en mogelijk gevaar voor verwon­ding en brandgevaar te voorkomen:
U
L
aat het netsnoer nooit los hangen. Het netsnoer kan een
struike lblok vormen of beschadigd raken.
U
Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen, vorst en direc t zonli cht.
U
Dompel de IMPRESSA, de snoere n en de aanslui t i ngen nie t in water.
U
Plaats de IMPRESSA en de afzonderl ijke onderdelen er van nie t in de vaatwasser.
U
S
chakel uw IMPRESSA vóór re inigings werk zaa mheden uit met de netschakel aar. Veeg de IMPRESSA altijd vochti g maar nooit nat af en bescherm het apparaat tegen const ant spatwater.
U
Het apparaat a lleen aanslui ten op netspanning zoals aange­geven op het t ypeplaatje. He t typeplaatje is aan de onder zijde van uw IMPRESSA aangebrach t . Meer technische gegevens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdst uk 9 Techni-
sche gegevens).
U
G
ebrui k uitslui tend originele onderhoudsproduct en van JURA.
Nie t expli ciet door JURA aanbevolen producten kunnen de
IMPRESSA beschadigen.
U
G
ebrui k geen koffiebonen die met hulpstof fen zijn behandel d
of zi jn gekaramellise erd.
U
Vul het wat erreservoir uitslui te nd met koud, vers wa ter.
U
S
chakel het apparaat uit me t de net schakelaar al s u he t lan- gere tijd nie t gebrui kt .
8
Belangrijke aanw ijzingen
Personen, inclusie f k inderen, di e vanwege hun
U
fysi eke, zint uiglijke of verstandelijke vermogens of
U
onervarenheid of onwetendheid
nie t i n st aa t zij n het appara at veilig te gebruiken, mogen het appa-
raat niet zonder toezicht of instructi e van een verantwoordel ijke per­soon ge brui ken.
Veili ghe id bij het gebr uik van de CLARIS Blue -f i lt erpatroon:
U
Bewaar fi lt erpatronen op e en voor kinderen onbereikbar e plaat s.
U
Bewaar de filterpa tronen in de gesloten verpakking op een droge pla at s.
U
Bescherm de fil terpatronen t egen warmte en dire ct zon l icht.
U
G
ebrui k geen beschadigde filterpatr onen.
U
Ope n de filterpa tronen niet.
9
1
Voorbereiden en in gebrui k nemen
1
Voorbereiden en in gebruik nemen
Nee m een kijkje op onze website.
@
Op de homepage van JURA (www.jura. com) kunt u e en beknopte gebruiksa anwijzing voor uw apparaat downloa­den. Bovendien vindt u interessante en actuele informa tie over uw IMPRESSA en het thema koffi e.
@
U kunt uw IMPRESSA spel enderwijs achter de computer leren kennen. U kunt gebru i k maken van de Knowledge Builder die
op www.jura.com beschikbaar is. De int eract ieve assist ent L
EO ondersteunt u bij het leren kennen van de voordelen e n
de bedi ening van uw IMPRESSA.
L
et bij het plaats e n van uw IMPRESSA op de volge nde punt en:
U
Zet de IMPRESSA op ee n horizont ale, voor wat er ongevoelige plaat s.
U
Kies de pl aa t s voor uw IMPRESSA zo dat deze is beschermd
tegen overv erhitt ing. Zorg dat de ventilatieope ningen nie t worden afgedekt.
Voor per fe ct koff iegenot verdient he t aanbeveli ng het wa ter dage ­lijks t e verversen.
Mel k, minera alwa ter of andere vloe istoff en kunnen he t waterreser- voir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreser voir uitsl ui t end me t vers, koud wat er.
T Open de afdekking van het waterreservoir. T Verwijder he t waterreservoir en spoel dit uit me t koud
water.
T Vul h e t waterreservoir met vers, koud wa ter en plaats het
weer terug.
T Sluit de afdekk ing van het wat erreser voir.
J
URA op internet
Apparaat plaatsen
Waterreservoir vullen
VOORZICHTIG
1
0
1
Voorbereiden en in gebrui k nemen
Het bonenres ervoir he eft een arom a -beschermdeksel. Hierdoor blijf t het aroma van uw koffiebonen l anger behouden.
Koffi ebonen die met hu l pstoffen (bij v. suiker) zijn behandeld, voor- gemal en en gevriesdroogde koffi e beschadigen de molen.
T Vul he t bonenreservoir uitslui te nd met koffiebonen zonder
nabehandeling.
T Open de afde kk ing van het bone nreservoir en v erwijder het
aroma-b eschermdek sel.
T Verwijder eventuele verontreinigingen of vree mde voorwer-
pen in he t bonenreservoir.
T Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
beschermdeksel en de afdek king van het bonenreservoir.
L
evensgevaar door elek trische schok ken bij gebruik me t een de fect
netsnoer.
T Neem nooit een beschadigd appara at of een apparaat met
beschadigd netsnoer in gebrui k.
Voorwaarde: He t waterres ervoir en het bonenreservoir zijn gevuld.
T Steek de net stekker in een stopcontact.
3 T Schakel de IMPRESSA in me t de net schakelaar aan de linker-
kant van het apparaat.
Q T Druk op de toet s Aan/Uit om de IMPRESSA in t e sc hakelen.
De Rotary Switch bran dt. Op de displ ay verschijnt
SPRACHE DEUTSCH.
g T D r a ai de Rotary Switch tot de gewenste t aal wordt aange-
geven, bi jvoorbeeld
TAAL NL.
k T Druk de Rotary Switch in om de taal te bevest igen.
Op de displ ay verschijnt kort
OPGESLAGEN om de instel-
ling te bevestigen.
SPOELEN DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
SYSTEEM VULT, het syste em wordt me t water gevuld.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
WELKOM BIJ JURA. APPARAAT WARMT OP SPOELEN DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIG
Eerste inbedrijfste lling
J
WAARSCHUWING
11
1
Voorbereiden en in gebrui k nemen
T Plaats e en bak je onder de koffie-uit loop.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
SPOELT, he t appara at spoe lt . He t proces stopt auto ma-
tisch. Op de displ ay verschijnt
GEREED, uw IMP
RESS
A is nu klaar
voor gebruik .
Uw IMPRESSA hoef t ni et meer te worden ont ka lk t als u de CLARIS
Blue -filt erpatroon ge brui kt .
E Voer het proces Filt er plaat sen zonder onderbreking uit. Zo
is een optimale werking van uw IMPRESSA gewaarborgd.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
g T D r a ai de Rotary Switch tot
FILTER wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
FILTER NEE
g T D r a ai de Rotary Switch tot FILTER JA wordt aange -
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
FILTER PLAATSEN
/
TOETS DRUKKEN, de onder-
houdst oets c bra ndt .
T Haal het v erle ngst uk voor de fi lt erpatroon ui t het Wel come
Pack.
T Steek het verlengstuk boven op een ni euwe CLARIS Blue-
fil terpatroon.
T Verwijder het wat err eser voir e n l e eg dit . T Klap de fi l terhouder open en plaat s de fil terpatroon onder
lichte druk in he t waterreservoir.
T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorb a ar dicht .
E Na twe e ma anden is de f ilter ui tgewerk t.
S
tel de ti jdsduur in
met behul p van de datumaa nduiding op d e filt erhouder in het waterreservoir.
T Vul h e t waterreservoir met vers, koud wa ter en plaats het
weer terug.
Filter plaatsen en activeren
1
2
1
Voorbereiden en in gebrui k nemen
T Zet een bak je (min. 500 ml) onder de cappuccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
FILT. SPOELT. Er loo pt water uit de cappuccinatore.
E U kunt de fi lt erspoel ing al ti jd onderbre ken, druk hiervoor op
een willekeuri ge toet s. Druk op de onderhoudstoets c om de fil terspoe ling voort t e ze tten.
E Het water kan licht verkl eurd zi jn. Di t is niet schadeli jk voor de
gezondheid e n is niet van invloed op de smaak.
De fil t erspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. Op de dis-
play verschijnt
GEREED, de filter is geact ive erd.
E De wa terhardheid kan niet word e n ingesteld als u de C
LARIS
Blue -filt erpatroon gebruikt en u deze in de programmeer-
stand hebt geactiveerd.
Hoe harder he t wa ter, des t e va ker moe t de IMPRESSA worden ont- kal kt . Da arom is he t bel angrijk de waterhardheid in te stellen.
De wa terhardheid k an traploos worden ingesteld tussen 1°
dH en
30° dH. D e ze kan oo k i nacti ef worden geschake ld, d.w.z. de IMPRESSA meldt niet wanne er moet word e n ontk a lk t.
Met het meegeleverde Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhard­heid bepal en.
T Houd het sta af je even (één seconde) onder stromend wat er.
S
chud het wa ter era f.
T Wacht ca. 1 minuut. T Lees de waterhardhe idsgraad af aan de hand van de verkle u-
ringen van he t Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking. U kunt nu de waterhardheid op he t apparaat instellen.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de wat erhardheid van
16°dH in 25°dH.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
g T D r a ai de Rotary Switch tot
HARDHEID wordt aange-
geven.
Waterhardheid bepalen en instellen
Waterhardheid bepalen
Waterhardheid ins tellen
1
3
1
Voorbereiden en in gebrui k nemen
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
HARDHEID 16°dH
g T D r a ai de Rotary Switch tot HARDHEID 25°dH wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
HARDHEID
g T D r a ai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten. Op de display verschijnt
GEREED.
U kunt de mole n traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
Als u de ma algraad bij stilsta ande mol en inste lt , kan de draaiknop maalgra adinstell ing worden beschadigd.
T Verstel de ma algraad alleen bi j draaiend e molen.
De juiste instell ing van de maalgraad herkent u aan het f eit dat de
koffie gelij k ma tig uit de kof f ie -uitloop stroomt . Bovendie n ont st aat er een heerli jke, dik ke crèmelaag.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de ma algraad tijdens de bereiding van een espresso.
T Open de afdek king van het bonenreservoir. T Plaats e en kopje onder de koffie -uitloop.
i T Druk op de toets Espresso.
De mole n st art. Op de display wordt
1ESPRESSO en de
koffiesterkt e aangegeven.
T Zet de draaiknop maalgraadinst el ling in de gewenste stand,
terwijl de mol en dra ai t. De espresso wordt bere id, de maalgra ad is ingesteld.
T Sluit de afdekking van het bonenreservoir.
Molen instellen
VOORZICHTIG
1
4
2 Bereiding
2 Bereiding
E Terwi jl e en koffie- of me lk specialit ei t of hee t water wordt
bereid, kunt u de bereiding te al l en tijde onderbreken. Druk hiervoor e en will ekeurige toe ts in.
E Voor en tijdens het maalproces kunt u de koffies terkte van de
product e n kiezen: licht
(
ö
)
, mil d
(öö)
, normaal
(
ööö
)
, sterk
(
öööö
)
of extra
(
ццццц
)
.
E Ti jdens de bere iding kunt u de vooraf ingestelde waterhoe-
veelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien.
E De ac tuel e st and van de bereiding kunt u volgen op de voort-
gangsbal k.
De bereiding van a lle koffiespecial it ei ten (ristretto u, espresso i en koffie o) gaa t volgens dit pa troon.
Voorbeeld: Zo bereidt u één ko f fi e.
T Plaats e en kopje onder de koffie -uitloop.
o T Druk op de toets Koffie.
De bere iding st ar t.
1KOFFIE en de kof fi est erkte wordt
aangegeven. De vooraf ingeste lde waterhoeveelheid voor
de koffie stroomt in he t kopje.
De bere iding stopt automat isch, op de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna wordt GEREED getoond.
Twee kopjes kof fie bereidt u op dezelf de manier: plaat s twee kopj es
onder de koffi e-uitloop. Druk tweemaal de toets Koffi e o in (binnen twee seconden) om de koffi ebereiding te st ar te n.
Voorbeeld: Zo bereidt u een koffi e speci aal.
T Plaats e en kopje onder de cappuccina tore.
e T Druk op de toe ts Koffi e speci aal.
De bereiding start .
1SPECIAAL en de koffiesterk te
wordt aangegeven. De vooraf ingest el de wat erh oeve elheid voor de koffie str oomt in het kopje. De bereiding stopt auto-
matisch, op de display verschijnt kor t
ALSTUBLIEFT.
Daarna wordt
GEREED getoond.
Ristretto, espresso en koffie
Twee koffiespecia liteiten
met éé n druk op de knop bereiden
Koffie speciaal
1
5
2 Bereiding
U hoef t ma ar op de knop te drukken en uw IMPRESSA bereidt een latte macchiato of cappuccino. Het glas of het kopje hoeft hi erbij nie t te worden verschove n.
Voorbeeld: Zo bereidt u een latte macchi at o.
T Sluit de melkaanzuigslang aan op de cappuccinatore.
G
ebrui k voor een tetrapak me lk de lange slang, voor de
melkhouder de korte.
T Steek het andere uiteind e van de melkaanzuigslang in een
tetrapak melk of ver bind het me t een me lkhouder.
T Plaats e en glas onder de cappuccinatore. T Zet de instelring van de cappuccina tore op de st and Melk-
schui m 5.
q T Druk op de toets Latte macchi at o.
E Als e en Energie
S
paar Modus is ingesteld, warmt het apparaat eerst op. Druk nog eens op de toe ts Latte macchiato zodra de displ ay weer
GEREED aangeef t.
1LATTE MAC. en de koffi est erkte wordt aangegeve n. 1LATTE MAC.
/
1MELK, het mel kschuim wordt bereid. De bereiding stopt automat isch als de vooraf ingest elde melkhoeveelheid is bereikt.
1LATTE MAC.
E Er volgt e en kor te pauze waarin de warme me lk zich van het
melkschuim scheidt . Zo k unnen de kenmerkende lagen van een l at te macchiato ontstaan. De l engte van de ze pauze kunt u in de pr ogramme erstand vastl eggen (zie Hoofdst uk 4 Permanent e inste llingen in de programme erstand – Pro- ducten).
1LATTE MAC.
/
KOFFIE, de koff iebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelhe id stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de displ ay verschi jnt kor t
ALSTUBLIEFT. Daarna wordt GEREED getoond.
Om ervoor t e zorgen dat de cappuccinatore probl ee mloos werkt, moe t u deze rege lmat ig spoelen en reinigen (zie Hoofdstuk 5 O nderhoudCappuccinatore spoelen”).
Latte macchiato, cappuccino
1
6
2 Bereiding
Voorbeeld: Zo bereidt u me lkschui m.
T Sluit de mel kaanzuigslang aan op de cappuccinatore.
G
ebrui k voor een tetrapak me lk de lange slang, voor de
melkhouder de korte.
T Steek het andere uiteind e van de melkaanzuigslang in een
tetrapak melk of ver bind het me t de mel khouder.
T Plaats e en kopje onder de cappuccina tore. T Zet de instelring van de cappuccina tore op de st and Melk-
schui m 5.
E Wanneer u de melk ver warmen wil t, zet u de inst elring van
de cappuccinatore op de stand Melk z.
z T Druk op de toets Melk.
1MELK, het mel kschuim wordt bereid. De bereiding stopt
automa t isch, op de displ ay verschijnt
GEREED.
Om ervoor t e zorgen dat de cappuccinatore probl ee mloos werkt, moe t u deze rege lmat ig spoelen en reinigen (zie Hoofdstuk 5 O nderhoudCappuccinatore spoelen”).
U he bt de mogelijkhe id om via de vultrechter voor voorgemal en
koffie een tweede, bijvoorbe el d cafeïnevrije kof fiesoor t te gebru i - ken .
E Doe er nooit meer dan t wee afgestreken maat schepjes voor-
gemal en koffie in.
E
G
ebrui k ni et te fijn voorgemalen koff ie. Hierdoor kan het sys-
teem verstopt ra ken, waardoor de koffi e nog maar druppels-
gewijs doorloopt .
E Als u er t e weinig voorgemalen koffie in hebt gedaan, wordt
GEMALEN
/
ONVOLD. GEMALEN aangegeven en stopt
de IMPRESSA het proces.
E De gewenste koffiespeci aliteit moet binnen ca.
1
minuut nadat de voorgemal en koffie erin is gedaan, worden bereid. Anders wordt het proces afgebroken en is de IMPRESSA weer k laar voor gebruik .
De bereiding van alle koffiespecial it ei ten met voorgemal en koffie gaa t vol gens dit patroon.
Warme melk en melkschuim
Voorgemalen koffie
1
7
2 Bereiding
Voorbeeld: Zo bereidt u een espresso met voorgemalen koffi e.
T Plaats e en espressokopje onder de koffi e-uitloop. T Open de afdek king van het bonenreservoir. T Open de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen
koffie.
GEMALEN
/
GEMALEN VULLEN
T Doe een afgestreke n maatschepje voorgemalen koffi e in de
vultrechter.
T Sluit de afde kk ing van de vultrechter voor voorgemalen
koffie.
GEMALEN
/
PRODUCT KIEZEN
i T Druk op de toets Espresso.
De bereiding st art. De vooraf ingest elde waterhoeveelheid voor de espresso stroomt in het kopje. De b ereiding stopt automa t isch, op de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT.
Daarna wordt
GEREED getoond.
U kunt de wat erhoeveelheid voor all e kof fie- en mel kspeci aliteiten en voor hee t water heel eenvoudig en permanent aanpassen aan de groot te van de kopjes. Zoals in he t volgende voorbeeld stelt u de hoeve elheid eenma al in. Bij all e overige ber e idingen stroomt er alt ijd deze hoeveelheid uit.
De permanent e aanpassing van de wa terhoeveelhe id aan de g rootte van de kopjes voor alle kof fie- en melkspeci aliteiten en voor heet water gaat volgens di t patroon.
Voorbeeld: Zo stel t u de waterhoeveelheid voor een kopje koffi e permanen t in. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
T Plaats e en kopje onder de koffie -uitloop.
o T Druk op de toets Koffie en houd deze ingedrukt.
1KOFFIE en de koffi est erkte wordt aangegeve n.
o T Blijf de toets Koffi e ingedrukt houden tot
GENOEG?
/
TOETS DRUKKEN verschijnt.
o T Laat de toet s Koffie los.
De bere iding st ar t en de koffie stroomt in het kopje.
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen
1
8
2 Bereiding
T Druk een will ekeurige toet s in zodra er vol doende koffi e in
het kop je zit.
De bereiding stopt. Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN en ALSTUBLIEFT. De ingeste lde
waterhoevee lheid voor een kopje koffie is permanent opge­slagen. Op de display verschijnt
GEREED.
E U kunt deze inst el ling te allen tijde wijzige n door het proces te
herhalen.
E U kunt de hoeveelheid van alle koffie- en melkspeci aliteiten en
van he et water ook in de programmeerstand in het program­mapunt
PRODUCTEN permanent instellen.
Bij de bere iding van he et wat er kunt u kiezen uit de volg e nde tem­peraturen: laag, normaal, hee t.
Verbrandingsgevaar door hete wat erspetters.
T Voorkom dire ct conta c t met de huid.
T Plaats e en kopje onder de heet wat eruitloop.
m T D ruk op de t oets Heet wa ter.
HEET WATER en de t empera tuur wordt aangegeven.
E Door de toet s Hee t water meermalen (binnen ca. 2 seconden)
in te druk ken kunt u de te mperat uur naar wens instellen. Deze instelling wordt niet opgeslagen.
Er stroomt he et water in he t kopje. De bere iding stopt automatisch, op de displ ay verschijnt
GEREED.
Heet water
J
VOORZICHTIG
1
9
3 Dagelijks gebruik
3 Dagelijks gebruik
Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt automa tisch om een spoelproces gevraagd, dat u vervolgens dient te start en door de
onderhoudstoe ts c in te drukken. In de programmeerst and hebt u de mogelijkhe id deze instelling te wijzigen zodat het apparaat de
inschake lspoeling automa tisch start (zie Hoofdst uk 4 Permanente instellingen in de programmeerstandSpoelingen).
Voorwaarde: Uw IMPRESSA is ingeschakeld me t de ne tschakel aar.
T Plaats e en bak je onder de koffie-uit loop.
Q T Druk op de toet s Aan/Uit om de IMPRESSA in t e sc hakelen.
Op de display verschijnt
WELKOM BIJ JURA.
APPARAAT WARMT OP SPOELEN DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
SPOELT, he t apparaat spoe lt .
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Om lang plezi er van uw IMPRESSA te hebben en ste eds van de opti- mal e koffi ek waliteit te kunnen geniet en, moe t he t appara at dage­lijks worde n onderhouden.
T Tre k de restwaterbak eruit. T Leeg de koffieresidubak en de restwa terbak. Spoel deze
schoon met war m water.
T Reinig en droog de met al en contact en aan de achterzijde
van de restwaterbak .
T Plaats de kof fieresidubak en de restwaterbak weer. T Spoel het wat erreservoir met schoon water. T Demo nte er en spoel de cappuccina tore (zie Hoofdstuk 5
O nderhoud – Cappuccinatore demonteren en spoel en”).
T Ve eg het appara at van buiten af me t een schone, zachte en
vochtige doe k (bijv. microveze ldoek).
Inschakelen
Dagelijks onderhoud
20
3 Dagelijks gebruik
Wanne er u uw IMPRESSA uit schake lt , worden de uitlope n gespoeld waarmee een koffiespecial it ei t werd bereid.
T Plaats e en bakje onder de kof f ie -uitloop en onder de cap-
puccinatore.
Q T Druk op de toet s Aan/Uit .
TOT ZIENS, gespoeld worden de uit lopen wa armee een
koffiespecialit ei t of melk werd bereid. Het proces stopt auto- matisch, de IMPRESSA is uitgescha keld.
E Al s de IMP
RESS
A me t de toet s Aan/Uit wordt uitgeschakeld, verbruikt het appara at in uitgeschakelde toestand minder dan 0,01 W stand-by energie.
Uitschakelen
2
1
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
In de programmeerstand kunt u permanente inste lling e n a anbren­gen. Door gewoon de Rotary Switch te draai en en in te drukken navi- geert u door de progra mmapunte n en slaat u de gewenst e in ste l-
lingen permanent op. U kunt met de Rotary Switch de volgende instellingen aanbrengen:
Programmapunt Subpun t Toelichting
ONDERHOUD
CAPPUCCINO REINIGEN, FILTER WISSEL
(
all een als
fil ter is ge ac tiveerd),
APPARAAT REINIGEN, CAPPUCCINO SPOELEN, APPARAAT ONTKALKEN
(
alle en als filter niet is geactiveerd),
APPARAAT SPOELEN
T Kies het gewenst e onderhoudspro- gramma. Als u op dit programm a punt ge en handeling ui tvoer t, wordt de progra m­meerst and na ca. vijf seconde n automa tisch verlaten.
PRODUCTEN
PRODUCT
/
PRODUCT
KIEZEN
T Kies uw inst el lingen voor de koffie- en melkspeci al iteiten en voor heet water.
FILTER
JA, NEE
T Kies of u uw IMPRESSA me t of zonder CLARIS Blue -f i lt erpatroon ge bruikt.
HARDHEID
(
alle en als filt er
niet is geactiveerd
)
NIET ACTIEF, 1°dH – 30°dH
T Stel de wa terhardheid in.
ENERGIE
ECONOMY NEE, ECONOMY LEVEL1,
ECONOMY LEVEL2
T Kies een Energie Spaar Modus.
UIT NA
15MIN, 30MIN, 1UUR – 15UUR
T Stel in na hoeveel tijd de IMPRESSA automatisch moet worden uitgeschkeld.
SPOELINGEN
STARTSPOEL., CAPPUSPOEL.
T Wijzig de inste llingen voor de in- schakelspoeling en cappuccinospoeling.
HERNOEMEN
PRODUCTNAAM, BEGROETING,
AFSLUITTEKST
T Wijzig de afzonderlijke be na min gen .
LOGO LOGO
T Kies een logo dat wordt getoond als de gra fische displ ay ni et voor andere weergaven wordt gebruikt.
22
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
Programmapunt Subpun t Toelichting
RESET
PRODUCT, ALLE PROD., RESET ALLES.,
SYSTEEM LEGEN
T Reset de permanent ingestelde waarden van alle producte n na ar de fabrieksin ste lling.
INFORMATIE
T Behoud he t overzicht van alle ber eide produc ten en vraag de onderhoudsst a- tus op.
DISPLAY
EENHEID ML/OZ
T Kies de eenheid van de waterhoeve el- heid.
TAAL
T Kies uw taal.
EXIT
T Verlaat de programme erstand.
In het programmapunt PRODUCTEN kunt u individuele inste l-
lingen aanbrengen voor alle koffie- en me lkspecialiteiten en voor heet water. De volgende instellingen kunt u permanent aanbrengen:
Product Temperatuur Koffie s terkte Hoeveelheid
1
ristret to,
1
espresso,
1
kof f ie,
1
koff ie specia al
LAAG, NORMAAL, HOOG
LICHTö MILD öö NORMAAL ööö STERK öööö
EXTRA ццццц
Waterhoeveelhe id:
25ML – 240ML
2 ristret ti, 2 espressi, 2 koff ie
LAAG, NORMAAL, HOOG
Waterhoeveelhe id:
25ML – 240ML
(
per kopje
)
L
atte macchi ato,
cappuccino
LAAG, NORMAAL, HOOG
LICHTö MILD öö NORMAAL ööö STERK öööö
EXTRA ццццц
Mel khoeveelheid:
3SEC – 120SEC
Pauze:
0SEC – 60SEC
Waterhoeveelhe id:
25ML – 240ML
Mel k 3SEC120SEC Heet water LAAG, NORMAAL,
HEET
25ML450ML
De permanente instel lingen in de programmeerst and gaan a lt ijd volgens he tzel f de patroon.
Producten
23
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
Voorbeeld: Zo wijzigt u de mel khoeveelheid voor een la tt e macchi- ato van
16SEC in 20SEC, de pauze van 30SEC i n 20SEC
en de waterhoeveelheid van
45ML in 40ML.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
PRODUCTEN wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
PRODUCT
/
PRODUCT KIEZEN
E In de volgende st ap ki est u de toe ts van het produc t waarvoor
u de instelling wil t aanbrengen. Hi erbij wordt geen product bereid.
E Om de instel l ing van e en dubbel product te wijzigen, drukt u
binnen t wee se conden tweemaal op de desbe tr e ff ende toe ts.
q T Druk op de toets Latte macchi at o.
1LATTE MAC.
/
KOFFIE 45ML
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
1LATTE MAC.
/
KOFFIE 45ML
g T Draa i de Rotary Switch tot 1LATTE MAC. / KOFFIE
40ML wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
1LATTE MAC.
/
KOFFIE 40ML
g T Draa i de Rotary Switch tot 1LATTE MAC. / MELK
16SEC wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
1LATTE MAC.
/
MELK 16SEC
g T Draa i de Rotary Switch tot 1LATTE MAC. / MELK
20SEC wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
1LATTE MAC.
/
MELK 20SEC
g T Draa i de Rotary Switch tot 1LATTE MAC. / PAUZE
30 SEC wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
1LATTE MAC.
/
PAUZE 30 SEC
24
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
g T Draa i de Rotary Switch tot 1LATTE MAC. / PAUZE
20SEC wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t OPGESLAGEN.
1LATTE MAC.
/
PAUZE 20SEC
g T Draa i de Rotary Switch tot 1LATTE MAC. / EXIT wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t programmapu nt te ver-
laten.
PRODUCT
/
PRODUCT KIEZEN
g T Draa i de Rotary Switch tot PRODUCT / EXIT wordt aan-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t programmapu nt te ver-
laten.
PRODUCTEN
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
In het programmapunt ENERGIE kan e en Energie Spaar Modus
(
Energy Save Mode, E.S.M.
©
)
permanen t worden ingesteld:
U
ENERGIE ECONOMY NEE
U
Uw IMPRESSA is perma nent stand-by.
U
Alle koffie- en melkproducte n en hee t water kunnen zonder wacht tijd worden bereid.
U
ENERGIE ECONOMY LEVEL1
(
energie besparing tot
max. 30%
)
U
Uw IMPRESSA is nu voor koffi eproducten en he et water per-
manent st and-by.
U
Voor de melkbereiding moe t het apparaat opwarmen.
U
ENERGIE ECONOMY LEVEL2
(
energie besparing tot
max. 40%
)
U
Uw IMPRESSA schake lt ca. vijf minuten n a de l aa tste berei- ding op spaart emperatuur en is niet stand- by.
U
Voor de koff ie-, hee twater- of melkbere iding moe t het appa- raat opwarmen.
Energie Sp aar Modus
25
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
Voorbeeld: Zo wijzigt u de Energie Spaar Modus van ENERGIE
ECONOMY NEE in ENERGIE ECONOMY LEVEL1.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
ENERGIE wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
ENERGIE ECONOMY NEE
g T Draa i de Rotary Switch tot ENERGIE ECONOMY
LEVEL1 wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
ENERGIE
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
Met de automa tische uitschakeling van uw IMPRESSA kunt u ener- gie besparen. Als de funct i e is geact ive erd, wordt uw IMPRESSA na de l aa tste handel ing op het appara at na de ingeste lde tijd automa­tisch ui t geschakeld.
Het automat isch ui tschakel en kunt u inste llen op 15 minuten, 30 minuten of 1 15 uur.
Voorbeeld: Zo wijzigt u het automatisch uitschakelen van
1UUR
in
15MIN.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
UIT NA 1UUR wordt aa nge -
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
UIT NA 1UUR
g T Draa i de Rotary Switch tot UIT NA 15MIN wordt aang e -
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
UIT NA 15MIN
Automatisch uitschakelen
26
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
In het programmapunt SPOELINGEN kunt u de volgende in ste l- lingen a anbrengen:
U
STARTSPOEL. MANUEEL
U
De inscha kelspoe ling moet handma t i g worden gestart .
U
STARTSPOEL. AUTOMATISCH
U
De inscha kelspoe ling wordt automatisch gest ar t.
U
CAPPUSPOEL. NA 10MIN
U
De cappuccinospoe ling wordt 10 minuten na de bereiding
van e en melkproduct verlangd.
U
CAPPUSPOEL. DIRECT
U
De cappuccinospoeling wordt direct na de bereiding van een me lkproduc t verlangd.
Voorbeeld: Zo st el t u in dat de cappuccinospoe ling direct na de bereiding van een melkproduct wordt verlangd. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
SPOELINGEN wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
STARTSPOEL. MANUEEL
g T Draa i de Rotary Switch tot CAPPUSPOEL. NA 10MIN
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
CAPPUSPOEL. NA 10MIN
g T Draa i de Rotary Switch tot CAPPUSPOEL. DIRECT
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
CAPPUSPOEL. DIRECT
g T Draa i de Rotary Switch tot SPOELINGEN / EXIT wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in.
SPOELINGEN
Spoelingen
27
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
U kunt alle productna men en de begroetings- en slott ekst wijzigen.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de productna am van
1KOFFIE in MIJN
KOFFIE.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
HERNOEMEN wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
HERNOEMEN
/
PRODUCTNAAM
E U kunt de beg roetin gs- en slot t ekst selecteren door de
R
otary
S
witch te draaien.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
PRODUCTNAAM
/
WYZIGEN
k T Druk de Rotary Switch in.
PRODUCTNAAM
/
PRODUCT KIEZEN
E In de volgende st ap kiest u de to e ts van het product dat u een
nadere naa m wilt geven. Hi erbij wordt ge en product bereid.
o T Druk op de toets Koffie.
Er wordt k ort
1KOFFIE aangegeven.
_
/
ABCDEFG...w
g T Draa i de Rotary Switch om het gewe nst e t eken t e kie zen. k T Druk de Rotary Switch in om he t teken te bevesti gen.
MIJN KOFFIE
/
ABCDEFG...w
E Om het laatste ingevoerde teken te wissen, kiest u het teken y
aan het einde van het alfabet en drukt u de Rotary Switch in.
T Kies het teken
w aan het einde van het al fabet en druk de
R
otary Switch in om de invoer te bevest ige n.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
HERNOEMEN
Hernoemen
28
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
Als de displ ay niet voor andere weergaven wordt gebruikt, kunt u uit twe e verschillende logo's kiezen. U k unt bijv. de volgende logo's
instellen:
U
JUR
A logo
U
Bewegend koffie kopje
U
G
een logo
(
NIET ACTIEF
)
Voorbeeld: Zo stelt u in dat het JURA logo op de display wordt getoond. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
LOGO wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
LOGO
g T Draa i de Rotary Switch tot LOGO / JURA wordt a ange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
LOGO
/
JURA
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
/
JURA
In he t programmapunt RESET k unt u verschillende inste llingen rese tten naar de fabrieksinste lling:
U
PRODUCT
U
De instell ingen (waterho evee lheid, aroma, te mperatuur enz.) van elk product kunnen afzonderlijk worden gereset
naar de fabrieksinst el ling. Het desbetre ff ende dubbele pro­duct wordt eveneens gereset naar de fabrie ksinstell ing.
Logo
Inste llingen resetten naar fabrieksinste lling
29
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
U
ALLE PROD.
U
De inst ellingen (waterho evee lheid, aroma, tempera tuur)
van alle produ c ten worde n gerese t na ar de fabrieksinstel- ling.
U
RESET ALLES.
U
Alle klantins tellingen worden gereset naar de fabri eksin- ste lling. Daarna schakelt uw IMPRESSA uit .
Voorbeeld: Zo rese t u de wa arden van Esp r essonaar de fabrie ks- inst ellin g. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
RESET wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
RESET
/
PRODUCT
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
RESET
/
PRODUCT KIEZEN
i T Druk op de toets Espresso.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN, de inst el lin-
gen van Espressozijn gerese t naar de fabri eksinst elling.
RESET
/
PRODUCT
g T Draa i de Rotary Switch tot RESET / EXIT wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t programmapu nt te ver-
laten.
RESET
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
In het programmapunt INFORMATIE kunt u de volgende infor­matie opvragen:
U
Aantal bereide koffie- en melkspeci aliteiten en hee t water
U
Onderhoudsstatus en aant al uitgevoerde onderh oudspro­gramma's (reinig i ng, o ntk alking, filt ervervanging
)
U
Aantal uitgevoerde cappuccino-reinigingen
U
S
oftwareversie
Informatie en onderhoudss tatus opvragen
30
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
Voorwaarde: Op de displ ay st aat GEREED. k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
INFORMATIE wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
TOTAAL, het totale aanta l bereide koffi e- en melks pecial i-
teiten word t ge toond.
g T Draa i de Rotary Switch om meer informat ie op t e vragen.
E Behalve het aantal ui tgevoerde onderhoudsprogramma
'
s kan de actuel e onderhoudsstatus worden getoond. De balk toont de a ctue le onderhoudssta tus. Als de balk volledig is gevuld, verlangt uw IMPRESSA het desbetreffend e onderhoudspro- gramma.
k T Druk de Rotary Switch in om he t programmapu nt te ver-
laten.
INFORMATIE
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
U kunt de eenheid van de wat erhoeveelheid wijzigen vanml ” inoz”.
Voorbeeld: Zo wi jzigt u de eenhe id van de waterhoeveelheid van
ML in OZ.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
DISPLAY
/
EENHEID ML
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
DISPLAY
/
EENHEID ML
g T Draa i de Rotary Switch t ot EENHEID OZ wordt aange-
geven.
Eenheid waterhoeveelheid
3
1
4 Permanente ins tellingen in de programmeerstand
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
DISPLAY
/
EENHEID OZ
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
GEREED
In dit progra mmapunt kunt u de taal van uw IMPRESSA inst el len.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de t aal van
NL in ENGLISH.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
TAAL NL wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
TAAL NL
g T Draa i de Rotary Switch tot LANGUAGE ENGLISH wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
CONFIRMED.
LANGUAGE ENGLISH
g T Draa i de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
COFFEE READY
Taal
32
5 Onderhoud
5 Onderhoud
Uw IMPRESSA beschi kt over een ge ïn t egr eerd reinigingspro- gramma.
U
Cappuccinatore reinige n
U
Cappuccinatore spoelen
U
Fil ter vervangen
U
Appara at reinigen
U
Appara at spoe len
U
Appara at ont kalken
E Voer de reiniging, de ont kalk i ng of de f ilterver vanging uit als
dat op de display wordt a angegeven.
U kunt he t spoel proc es te allen tijde handmat ig st ar ten. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
T Plaats e en bak je onder de koffie-uit loop.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
CAPPUCCINO REINIGEN
g T Draa i de Rotary Switch tot APPARAAT SPOELEN wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t spoelproces te st arten.
SPOELT
De spoel i ng stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Na el ke melkbereiding verlangt de IMPRESSA e en ca ppuccino- spoeling.
Voorwaarde: Op de display staa t
GEREED
/
CAPPU. SPOELEN
en de onderhoudstoets c brandt.
T Plaats e en bak je onder de cappuccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
CAPPUCCINO SPOELING, de cappuccina tore wordt
gesp oeld.
GEREED
Apparaat spoelen
Cappuccinatore sp oelen
33
5 Onderhoud
Om ervoor t e zorgen dat de cappuccinatore probl ee mloos werkt, moe t u deze dagelijks reinigen als u melk hebt berei d. U wordt door uw IMPRESSA niet verzocht de cappuccinatore te reinigen.
S
chade aan he t appara at en residuen in het wat er door verkeerde
reinigingsmiddele n kunnen nie t worden uitgesloten.
T Gebrui k uit sluitend originele onderhou dsprodu c ten van
JUR
A.
E De
JUR
A Cappuccinatore-reiniger is verkri jgbaar bij de dealer.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
CAPPUCCINO REINIGEN
k T Druk de Rotary Switch in.
REINIGER VOOR CAPPUCCINO
/
TOETS
DRUKKEN
T Vul een bakje met 250 ml vers water en voeg een doseerdop
(
max. 15 ml) van de Cappuccinatore -reiniger toe.
T Dompel de me lkaanzuig slang in het bak je. T Draai de instelring van de cappuccinatore op de stand Melk-
schui m 5 of Mel k t.
T Plaats nog een bakje onder de cappuccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
CAPPUCCINO REINIGEN, de cappuccina tore en de
slang worden gereinigd.
WATER VOOR CAPPUCCINO
/
TOETS DRUKKEN
T Spoel he t bakje gro ndig schoon, vu l he t met 250 ml vers
water en dompel de melka anzuigsl ang erin.
T Leeg he t andere bak je en pla ats het weer onder de cappuc-
cina tore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
CAPPUCCINO REINIGEN, de cappuccina tore en de
slang worden me t vers wat er gespoeld. Op de display verschijnt
GEREED.
Cappuccinatore reinigen
VOORZICHTIG
34
5 Onderhoud
T Tre k d e cappuccinatore er voorzi cht ig omla ag af. T Neem het pijpje ui t e lk aar. T Spoel alle onderdelen van het pijpje grondig onder stro-
mend water af.
T Zet de cappuccinatore we er in elka ar.
E
L
et erop dat alle ond erdelen goed en stevig in elk aar zijn
gezet, zodat de cappuccinatore optimaal funct ioneer t.
T Plaats deze stevig op het aansluitgedeelte.
E Nadat 50 liter water door de filter is gestroomd, werk t deze
nie t meer goed. Uw IMPRESSA vraagt om een filter vervan- ging.
E Na twe e ma anden is de f ilter ui tgewerk t.
S
tel de ti jdsduur in
met behul p van de datumaa nduiding op d e filt erhouder in het waterreservoir.
E Als de C
LARIS
Blue-f ilterpatroon in de programme erstand nie t is geactiveerd, verschijnt ge en mel ding voor de filtervervan- ging.
Voorwaarde: Op de display st aat
GEREED
/
FILTERWISSEL
en de onderhoudstoets c brandt. c T Druk op de onderhoudstoe ts.
WISSEL DUUR CA.20'
/
STARTEN JA
E Wanneer u de filtervervang i ng nog niet wilt starten, draaitu de
R
otary Switch tot
WISSEL
/
STARTEN NEE wordt aange-
geven. U verla at het onderhoudsprogra mma door de Rotary
S
witch in te drukken. De melding Fil ter vervangenblijf t aan-
wezig.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
FILTER VERVANGEN
/
TOETS DRUKKEN
T Verwijder het wat err eser voir e n l e eg dit . T Klap de fil terhouder open en verwijder de oude CLARIS Blue-
fil terpatroon en het verlengstuk.
T Steek het verlengstuk boven op e en nieuwe filt erpatroon.
Cappuccinatore demonteren en spoelen
Filter ver vangen
35
5 Onderhoud
T Plaats de filterpa troon me t licht e druk in het waterreservoir. T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorb a ar dicht . T Vul h e t waterreservoir met vers, koud wa ter en plaats het
weer terug.
T Zet een bak je (min. 500 ml) onder de cappuccinatore. T Draai de in ste lri ng van de cappuccinatore op de st an d
S
toom n.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
FILT. SPOELT, er loopt water ui t het pijpje.
E U kunt de fi lt erspoel ing al ti jd onderbre ken, druk hiervoor op
een willekeuri ge toet s. Druk op de onderhoudstoets c om de fil terspoe ling voort t e ze tten.
E Het water kan licht verkl eurd zi jn. Di t is niet schadeli jk voor de
gezondheid e n is niet van invloed op de smaak.
De filt erspoel ing stopt na ca. 500 ml automati sch. De IMPRESSA warmt op e n is we er k laar voor gebrui k.
Na 220 bereidingen of 80 inscha kelspo e lingen verlangt de IMPRESSA een reiniging.
S
chade aan he t appara at en residuen in het wat er door verkeerde
reinigingsmiddele n kunnen nie t worden uitgesloten.
T Gebrui k uit sluitend originele onderhou dsprodu c ten van
JUR
A.
E Het reinigingsprogramma duurt ca . 20 minuten. E Onderbre ek het reinigingsprogramma nie t. Anders wordt
afbreuk gedaan aan de reinigingskwali te it .
E
JUR
A reinigingst ablett en zijn verkrijgbaar bij de dealer.
Voorwaarde: Op de displ ay staat
GEREED
/
REINIGEN en de onderhoudstoe ts c brandt. c T Druk op de onderhoudstoe ts.
REINIGING DUUR CA.20'
/
STARTEN JA
Apparaat reinigen
VOORZICHTIG
36
5 Onderhoud
E Wanneer u de reiniging nog niet wilt st ar ten, draait u de
R
otary Switch tot
REINIGING
/
STARTEN NEE wordt
aangegeven. U verlaat he t onderhoudsprogramma door de
R
otary Switch in t e drukken. De melding Apparaat reinigen
blijf t a anwezig.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
LADE
/
LEGEN
T Leeg de restwaterbak en de koffi eresidubak en plaats deze
weer terug.
TOETS DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
T Plaats e en bakje onder de kof f ie -uitloop en onder de cap-
puccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
APPARAAT REINIGT, er stroomt wa ter uit de koffie -
uit loop.
Het proces wordt onderbroken,
TABLET INWERPEN.
T Open de afdek king van het bonenreservoir. T Open de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen
koffie.
T Doe een JURA reinigingst ablet i n de vultrechter. T Sluit de afdekking van de vultrecht er e n de afdekking van
het bonenreservoir.
TOETS DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
APPARAAT REINIGT, er stroomt meermale n water uit
de koffie-uit loop en de cappuccinatore.
Het proces wordt onderbroken,
LADE
/
AFVALBAK
LEGEN.
T Leeg de restwaterbak en de koffi eresidubak en plaats deze
weer terug.
De rein i ging is voltooid. De IMPRESSA is we er klaar voor
gebruik.
37
5 Onderhoud
De IMPRESSA verkal kt door het gebruik en vraagt automatisch om ontkal king. De verk a lking hangt af van de hardheidsgraad van he t water.
Als he t ontkalkingsmiddel in contact komt me t de huid of d e ogen, kunnen irrit at ies optreden.
T Vermijd cont act me t de huid en ogen. T Spoel het ont kalkingsmiddel era f met schoon water. Na con-
tact met de ogen een arts raadplegen.
S
chade aan he t apparaat en residuen in he t water kunnen bij ver-
keerde ontkal kingsmi dde len niet worden uit geslote n.
T Gebrui k uitslui tend originele onderhoudsproduct en van JURA.
Bij onderbre king van het ontk alkingsproces kan schade aan het apparaat ni et worden uitgesloten.
T Voer de ont kalking vol ledig uit.
S
chade aan gevoelige oppervl akken (bijv. marmer) door contact
met ontkalk ingsmiddel kan nie t worden ui tgesloten.
T Verwijder de spatt en o nmiddellijk.
E Het ont kalk i ngspro gramma duurt ca. 45 minut en. E
JUR
A ontkal kingst ablett en zijn verkrijgbaar bij de dealer.
E Al s u een C
LARIS
Blue-fil terpatroon gebruikt en de ze is geac-
tiveerd, verschijnt geen melding voo r het ont kalke n.
Voorwaarde: Op de displ ay st aa t
GEREED
/
ONTKALKEN en de onderhoudstoe ts c brandt. c T Druk op de onderhoudstoe ts.
ONTKALKING DUUR CA.45'
/
STARTEN JA
E Wanneer u de ontk alkin g nog niet wilt starten, dra ait u de
R
otary Switch tot
ONTKALKING
/
STARTEN NEE wordt
aangegeven. U verlaat he t onderhoudsprogramma door de
R
otary Switch in te druk ken. De melding Apparaat ontkal ken
blijf t a anwezig.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
LADE
/
AFVALBAK LEGEN
Apparaat ontkalken
J
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
38
5 Onderhoud
T Leeg de restwaterbak en de koffi eresidubak en plaats deze
weer terug.
MIDDEL IN TANK
T Verwijder het wat err eser voir e n l e eg dit . T Los de inhoud van een blisterverpa kk ing (3 JURA ontkal-
kingstablet t e n) volledig op in ee n bak je met 600 ml water. Dit kan enkel e minuten duren.
T Giet de oplossing in het lege waterreservoir en pla ats di t.
MIDDEL IN TANK
/
TOETS DRUKKEN, de onder-
houdst oets c bra ndt .
T Verwijder de cappuccinatore. T Plaats e en bakje onder de heetwaterui tloop en het aanslui t-
gedeelt e van de cap puccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
APPARAAT ONTKALKT
Er stroomt water uit de he etwater uitloop e n het aansluitge­deelte van de cappuccinator e. De onderhoudstoe ts knippert
ti jdens het ontkalk ingsproces. Het proces stopt automat isch,
LADE
/
AFVALBAK
LEGEN.
T Leeg de bakjes onder de he etwateruit loop en het aansluit-
gedeelt e van de cap puccinatore.
T Leeg de restwaterbak en de koffi eresidubak en plaats deze
weer terug.
WATERTANK VULLEN
T Verwijder het wat erreser voir e n spoe l di t grondig uit . T Vul h e t waterreservoir met vers, koud wa ter en plaats het
weer terug.
TOETS DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
T Zet de cappuccinatore er weer op. T Plaats een bakje onder de he etwateruit loop en koffie-uit-
loop e n onder de cappuccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
APPARAAT ONTKALKT, er stroomt water uit de cap-
puccinatore en de hee twa teruitlo op.
APPARAAT WARMT OP, SPOELT, er stroomt wat er ui t
de koffie-uit loop.
Het proces stopt automat isch,
LADE
/
AFVALBAK
LEGEN.
39
5 Onderhoud
T Leeg de restwaterbak en de koffi eresidubak en plaats deze
weer terug. De ont kalk i ng is voltooid. De IMPRESSA warmt op en is weer
kla ar voor gebruik.
E Al s het ontk alkingsproces onverwach t s wordt onderbroken,
spoel he t waterreservoir dan grondig uit.
Koffi ebonen kunnen een dun olie la agje veroorza ken dat op de wan-
den van het bonenreservoir acht erbl ijf t . Deze residuen kunnen e en negatieve invloed hebben op he t koff ieresul taat. Reinig he t bonen­reservoi r daarom van tijd tot tijd.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED
/
BONEN VULLEN.
k T Schakel het apparaat uit me t de toets Aan/Uit . 3 T Schakel uw apparaa t ui t met de netschakelaar.
T Open de afde kk ing van het bone nreservoir en v erwijder het
aroma-b eschermdek sel.
T Reinig he t bonenreservoi r me t e en droge, zachte doe k. T Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
beschermdeksel en de afdek king van het bonenreservoir.
Het waterreservoir ka n verk alken. Om een probl ee mloze werking te waarborgen moe t u het waterreservoir van ti jd tot tijd ontkalken.
T Verwijder het wat erreservoir. T Indien u e en CLARIS Blue-f ilterpatroon gebruik t, verwijder
deze.
T Ontkal k he t reservoir me t een gangbaar, mild ontk alkings-
middel volgens voorschrif t van de fabrik ant .
T Spoel het waterreservoir grondig uit . T Indien u een CLARIS Blue-filterpa troon gebruikt, pl aats deze
weer terug.
T Vul h e t waterreservoir met vers, koud wa ter en plaats het
weer terug.
Bonenreservoir reinigen
Waterreservoir ontkalken
40
6 Meldingen op de display
6 Meldingen op de display
Melding Oorzaak/gevolg Maat regel
WATERTANK VULLEN Het wat erreser voir is leeg.
G
een bereiding moge lijk.
T Vul het wat erreser voir (zie Hoofdstuk 1 Voorbereiden en
in gebruik ne me nWat er­reservoi r vullen).
AFVALBAK LEGEN De koffieresidubak is vo l .
U kunt ge en koff ieproducten bereiden, maar he etwater- of mel kbereiding is mogelijk.
T Leeg de koffier esidubak en de rest waterbak.
LADE LEGEN De restwa terbak is vol .
G
een bereiding moge lijk.
T Leeg de rest wat erbak. T Reinig en droog de met alen
cont ac ten a an de achterzijde van de restwaterbak .
LADE PLAATS. De rest wat erbak is niet goed
of he le ma al nie t gepl aa tst. G
een bereiding moge lijk.
T Plaats de rest wat erbak.
RESIDUBAK PLAATS. De kof fieresidubak is niet goed
of he le ma al nie t gepl aa tst. G
een bereiding moge lijk.
T Plaats de koff ieresidubak.
SPOELEN DRUKKEN
De IMPRESSA verl angt e en spoeling of de voortze tting van e en gest ar t onderhouds- programma .
T Druk op de onderhoudstoe ts om de spoe ling te st ar ten of om het onderhoudspro­gramma voort te zetten.
GEREED
/
BONEN
VULLEN
Het bonenreservoir is leeg. U kunt ge en koff ieproducten bereiden, maar he etwater- of mel kbereiding is mogelijk.
T Vul het bonenreservoir (zie Hoofdstuk 1 Voorbereiden en
in gebruik ne me n – Bonen- reservoi r vullen).
GEREED
/
CAPPU.
SPOELEN
De IMPRESSA verl angt e en cappuccinospoeling.
T Druk op de onderhoudstoe ts om de ca ppu ccinospoeling te starten.
SCHACHT
De p oederschacht voor voorgemalen koff ie is ni et geplaatst.
T Plaats de poederschacht.
4
1
6 Meldingen op de display
Melding Oorzaak/gevolg Maat regel
GEREED
/
REINIGEN of
REINIGEN
(
knipper t), NU
REINIGEN
/ REINIGEN
(
knipper t
)
De IMPRESSA vraagt om een reinig i ng.
T Voer de reiniging uit (zie
Hoofdstuk 5 Onderhoud –
Appara at reinigen).
GEREED
/
ONTKALKEN
of
ONTKALKEN
(
knipper t),
NU ONTKALKEN
/
ONTKALKEN
(
knipper t
)
De IMPRESSA vraagt om een ontkal king.
T Voer de ontkal king uit (zie
Hoofdstuk 5 Onderhoud –
Appara at ont kalken).
GEREED
/
FILTERWISSEL of FILTERWISSEL
(
knipper t),
NU WISSELEN
/
FILTERWISSEL
(
knipper t
)
De f il terpatroon is uitgewerkt.
T Vervang de CLARIS Blue -filt er- patroon (zie Hoofdstuk 5
“O nderhoud – F il ter vervan-
gen).
AROMADEKSEL
/
PLAATS.
Het aroma-beschermde kse l is niet goed of h e le maal nie t
geplaatst. U kunt ge en koff ieproducten bereiden, maar he etwater- of mel kbereiding is mogelijk.
T Plaats het aroma-bescherm- deksel .
GEMALEN
/
ONVOLD.
GEMALEN
Er is te weinig voorgemalen
koffie in ge daan, de IMPRESSA
stopt het proces.
T Doe er bi j de volgende bereiding meer voorge ma len
koffie in (zie Hoofdstuk 2 BereidingVoorgemalen koffie”).
42
7 Storingen verhelpen
7 St oringen verhelpen
Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel
Er ontst aa t t e we inig schui m bij het opsch uimen van me lk of mel k spui t uit de cappuccinatore.
De cappuccinatore is vervuild.
T Spoel en rei nig de ca ppuccina­tore (zie Hoofdst uk 5 Onder-
houdC a ppuccinatore spoelen).
Bij koff iebereiding loopt de koffie slechts druppelsgewijs
door.
De koffie dan wel de voorge­mal en koff ie is te fijn gemal en en verstopt het systeem.
T Stel de molen grov er in of gebr uik grover voorgemalen
koffie (zie Hoofdstuk 1 Voorbe­reiden en in gebruik nemen
Molen instellen).
Waterhardheid kan niet worden ingesteld.
De CLARIS Blue -fi lt erpatroon is geactiveerd.
T Deactiveer de fil terpatroon in de programme erstand.
GEREED
/
BONEN
VULLEN wordt ondanks
leeg bonenreser voir niet aangegeven.
De bonenbewakin g is vervuild.
T Reinig he t bonen r eservoir (zie Hoofdstuk 5 Onderhoud – Bonenreservoir reinigen).
LADE LEGEN wordt
voortdurend ge toond.
De meta len contact en van de rest waterbak zijn vervuild of nat .
T Reinig en droog de met alen cont ac ten a an de achterzijde van de restwaterba k.
WATERTANK VULLEN
wordt o ndanks vol water­reservoir getoond.
De vlotter van het wa terreser- voir zi t k le m.
T Ontkalk het wat erreservoir (zie Hoofdstuk 5 Onderhoud – Waterreservoir ont kalken).
Molen maakt veel lawaai . In de molen zitten vreemde
voorwerpen.
T Nee m cont act op me t de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk 11 JURA cont acten /
J
uridische informa ti e).
ERROR2 wordt getoond. Als he t apparaat langere tijd
aan kou werd bloo t geste ld, is het opwar men om veilighe ids- redenen geblok ke erd.
T Warm het apparaa t b i j kamer te mperatuur op.
Ander e
ERROR-me ldingen
worden get oond.
T Nee m cont act op me t de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk 11 JURA cont acten /
J
uridische informa ti e).
43
7 Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel
Er komt weinig resp. geen water of stoom uit de cappuccinatore. He t pompgel uid is heel zac ht.
Het aansluitgedee lt e van de cap puccinatore kan verstopt zijn door melkresten of kal kschilf ers die tijdens he t ontkal ken zijn opgelost.
T Verwijder de cappuccinatore. T Schroef he t zwart e a ansluit ge-
deel t e eraf me t behu l p van de zeskant ige opening aan he t maatschepje voor voorge malen koffie. T Reinig he t aansluitge deel te grondig. T Schroef he t aansluitgedeelte met de hand vast . T Draai he t met de zeskantige opening aan het ma atschepje voorzichtig maximaal e en
kwar tslag vast.
E Al s de storin gen niet konden worden verholpen , ne em dan
cont ac t op met de k lante nservice in uw land (zie Hoofdstuk 11 “JURA cont acten / Juridische informa ti e).
44
8 Transport en milieuvriendelijke a fvoer
8 Transport en milieuvriendelijke afvoer
Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het syst ee m worden ge le egd.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draa i de Rotary Switch tot
RESET wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt te ki ezen.
RESET
/
PRODUCT
g T Draa i de Rotary Switch tot RESET / SYSTEEM LEGEN
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in.
WATERTANK LEGEN
T Verwijder het wat erreservoir.
SPOELEN DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
T Plaats een bakje onder de hee twa teruitloop en onder de
cappuccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
SYST.LEEGT, er komt een be etje water ui t de he etwa-
ter uitloop en de ca ppuccinatore. Het proces stopt automa­tis ch, uw IMPRESSA wordt uitgeschakeld.
Voer oude apparaten milie uvriendelijk af.
H
Oude apparaten bevatten wa ardevoll e, recyclebare mat eri al en die moe ten worden gerecycled. Voer oude apparaten daarom af via daarvoor bedoelde inzamelpunten.
Transport / systeem legen
Afvoer
45
9 Technische gegevens
9 Technische gegevens
S
panning 220–240 V ~, 50 Hz
Vermogen
1
350 W
Veiligheidscontrole
S
Energieverbrui k
ECONOMY NEE ca. 23 Wh
Energieverbrui k
ECONOMY LEVEL1 ca.
1
6 Wh
Energieverbrui k
ECONOMY LEVEL2 ca. 6 Wh
Pompdruk statisch max. 15 bar
Inhoud waterreservoir 2,8 l Inhoud bonenreservoi r 280 g Inhoud koffier esidubak max. 20 por ti es
S
noerlengte ca. 1,1 m
G
ewicht versi e chroom:
1
3,8 kg
versi e a luminium:
1
3,5 kg
Afmet ingen (b u h u d
)
versi e chroom: 31 u 37 u 45 cm versi e a luminium: 31 u 37 u 43,5 cm
46
Index
1
0 Index
A
Adresse n 48 Afvoer 44 Appara at
Inscha kelen 19 Plaatsen 9 Uit schake len 20
Appara at
Ont kalke n 37
R
einigen 35
S
poelen 32
B
Bek nopte gebruiksaanwijzing 9 Bereiding 14, 15
Cappuccino 15
Espresso 14 Heet water 18
Koffi e 14 Koffi e speci aal 14
L
atte macchi ato 15
R
istret to 14
Voorgemalen koffi e 16
Warme me lk en melkschuim 16 Beschrijving van de symbolen 3 Bonenreservoir 4
Bonenreservoir me t aroma-beschermdek-
sel 4 Bonenreservoir
R
einigen 39
Vullen 10
C
Cappuccinatore 4 Cappuccinatore
R
einigen 33
S
poelen 32 Cappuccino 15 CLARIS Blue -fi lt erpatroon
Plaatsen en act iveren
11
Vervangen 34
Cont acte n 48
D
Displ ay 5
Displ ay, Meldingen 40
E
Eenheid waterhoevee lhe id 30 Eerste inbedrijfstelling 10 Eigenlijk gebruik 6 Energie Spaar Modus 24 Espresso 14
F
Fabrieksinst el ling
Instell ingen resetten naar f abrieksinstel-
ling 28
Fil ter
Plaatsen en act iveren
11
Vervangen 34
Fouten
S
toringen verhe lpen 42
H
Hardheidsgraad water 12 Heet water 18 Heet wat eru i tloop 4 Homepage 9 Hotline 48
I
Inbedrijfst el ling, e erste 10 Inscha kelen 19 Instant kof fie
Voorgemalen koffi e 16
Instell ingen
Permanente inste llingen in de program-
meerst and 2
1
Interne t 9
J
JUR
A
Cont acte n 48 Interne t 9
K
Klante nservice 48 Knowledge Builder 9 Koffi e 14 Koffi eresidubak 4 Koffi e speci aal 14 Koffi e-uitloop
In hoogte en breedte verstelbare
koffie-ui t loop 4
47
Index
Kopjespla te au 4
L
L
atte macchi ato 15
M
Maalgraad
Draaiknop maal graadinstelling 4
Molen instellen 13 Meldingen op de displ ay 40 Mel kschuim 16
N
Net schake la ar 4 Netsnoer 4
O
Onderhoud 32
Dageli jks onderhoud 19 Ont kalke n
Appara at 37
Waterreservo ir 39
P
Permanente inste llinge n in de programmeer-
stand 2
1
Plaatsen
Appara at plaatse n 9 Proble men
S
toringen verhe lpen 42
Programme erstand 2
1
Automatisch uitschakelen 25
Eenheid waterhoevee lhe id 30
Energie Spaar Modus 24
Instell ingen resetten naar f abrieksinstel-
ling 28
L
ogo 28
Producten 22
Taal 3
1
R
R
einigen
Appara at 35
Bonenreservoir 39
Cappuccinatore 33 R
estwaterbak 4
R
istret to 14
R
otary Switch 5
S
S
poelen
Appara at 32 Cappuccinatore 32
S
toringen verhe lpen 42
S
yste em le gen 44
T
Taal 3
1
Technische gegevens 45 Telefoon 48 Toets
Onderhou dstoets 5 Toets Aan/Uit 5 Toets Cappuccino 5 Toets Espresso 5 Toets Heet water 5 Toets Kof fie 5 Toets Kof fie spe ciaal 5 Toets Latte macchi ato 5 Toets Melk 5 Toets Ristret to 5
U
Uit schake len 20
V
Voorgemalen koffi e 16 Voor uw veiligheid 6 Vullen
Bonenreservoir 10 Waterreservoir 9
Vultrechter
Vultrechter voor voorgemalen koff ie 4
W
Warme me lk 16 Waterhardheid bepal en en inste ll en 12 Waterhoevee lhe id
Permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen 17
Waterreservoir 4
Ont kalke n 39
Waterreservoir
Vullen 9
48
11 J
URA contac ten / Juridische informat ie
11 J
URA contacten / Juridische informatie
JUR
A Elektroapparate A
G Kaffeewel tstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsit en Tel. +41 62 38 98 233
@
Meer conta ct gegevens van uw land staan online op
www.jura.com.
Het appara at voldoet aan de volgende richtlijnen:
U
2006/95/EG – la agspanningsrichtlijn
U
2004/108/EG
– el ektromagnetische compat ibiliteit
U
2009/125/EG
richtlijn ecodesign
Technische wijzigingen voorbehouden. De afbe eldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn van het model IMPRESSA Z7 Aluminium. Uw IMPRESSA kan in det ails afwijken.
We stelle n uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindigen door via de cont ac tlink op www.jura.com.
De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door he t copyright is bescher md. Fotokopiëren of vert al en in een andere taal is zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Ele ktroappara te AG nie t toegesta an.
Richtlijnen
Technische wijzigingen
Feedback
Copyright
Art. 68835/Z7/nl/2010
11
Bedienungsanleitung IMP
RESS
A Z7
Diese Bedienungsanleitung wurde vom unabhängige n deutschen Prüfinst it ut TÜV SÜD mit dem Prüfsie gel für Verstä ndli chke it , Volls tändigkeit und Siche rhei t ausge - zei chne t.
2
Inhaltsver zeichnis
Ihre IMPRESSA Z7
Bedienelemente 4 Wichtige Hinweise 6
Bes timmungsge mä ße Verwendung .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .. 6
Zu Ihrer Sicherheit ...... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... . 6
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen 9
JUR
A im Internet .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... ... 9
G
erät aufst ellen ..... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... 9
Wasser tank füllen ...... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... .. 9
Bohne nbehäl te r fülle n .... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... ...10
Erste Inbe triebnahme ..... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ..10
Fil ter ei nsetze n und aktivier en .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... . ... .... .... ...
11
Wasserhär t e ermitteln und einstell en .... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ....12
Mahlwerk einste ll en .. ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... .14
2 Zubereitung
1
5
R
istr et to, Espresso und Kaffe e .... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... . ... .... ..15
Zwei Kaff ee spezi a li tä te n auf Knopfdruc k zubere it en .. .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ..15
Kaffee Spezial ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... ....16
L
atte macchi at o, Cappuc cino ..... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .16
Warme Mil ch und Milc hschaum ... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .17
Vorgemahlener Kaf fe e .. . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... ....18
Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... ....19
Hei ßwass er ...... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... 20
3 Täglicher Betrieb 2
1
Einschalten ...... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .. 2
1
Tägl iche Pf l ege ..... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... 2
1
Ausschalten .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... .... ... .... ... .... .... ... .... . 22
4 Dauerhaf te Einstellungen im Programmiermodus 23
Produk te ..... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .. 24
Energiesparmodus . .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 26
Automatis ches Auss chalten ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . .. 27
S
lungen .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... 28
Umbenennen ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... 29
L
ogo .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .. 3
1
Einst ellungen auf Werkseinst el lung zurüc ksetze n .. . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 3
1
Informat ionen und Pflege st at us abfragen .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... .. 32
3
Inhaltsver zeichnis
Symbolbeschreibung
Warnhinwe ise
J VORSICHT
Beacht en Sie ste ts die Informat ionen, die durch VORS
ICHT oder WARNUNG mi t Warnpikt ogramm ge kennzeichnet sind. Das Signa lwort WARNUNG weist Sie auf mögliche, schwere Verl et zungen hin, das Signa lwor t VORSICHT auf mögl iche, leicht e Verl etzungen.
VORSICHT VORSICHT weist Sie auf Sachverhalte hin, di e zu einer Beschädigung der
Maschine führ en könne n.
Verwendete Symbole
T Handlungsaufforderung. Hier werden Sie zu einer Aktion aufgeforder t.
E Hinweise und Tipps, dami t Ihnen der Umgang mit Ihrer IMPRESSA noch le icht er fällt.
@
Verweise a uf das Online-Angebot von JURA mit interessant en, weiter fü hrenden Informat ionen: www.ju ra .com
BITTE
WÄHLEN
Displayanzeige
Einhe it Wasser menge ...... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... 33
S
prache .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .. 34
5 Pflege 35
G
erät spü l en ....... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... . 35
Cappuccino-Düse slen ..... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... 36
Cappuccino-Düse re inigen ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .. 36
Cappuccino-Düse zerl e gen und slen . .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... 37
Fil ter wechseln . .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... 37
G
erät reinigen ..... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... 39
G
erät entkal ken.... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... 40
Bohne nbehäl ter reinigen ...... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .. 42
Wasser tank entka lken .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .. 43
6 Meldungen im Display 44 7 Srungen beheben 46 8 Transport und umweltgerechte E ntsorgung 48
Transport / Syste m l ee ren .... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .. 48
Entsorgung ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ... .... ... .... 48
9 Technische Daten 49
1
0 Index 50
11 J
URA-Kontakte / Rechtliche Hinweise 52
4
Bedienelem ente
Bedienelemente
1
Abdec kung Bohne nbehäl ter
2 Abdec kung Wasser tank
3 Wasserta nk 4 Ne tzschalter und Net zkabel (sei tl ich
)
5 Höhenverst ellbare Cappuc cino-Düse 6 Kaffe es atzbehäl ter 7 Restwasserschale
8 Drehknopf Mahlgrade ins tellung 9 Bohnenbehä lt er mit Aromaschutzdec kel
1
0 Einfül l tricht er f ür vorge ma hle nen Kaf fe e
11
Heißwasserausl auf
1
2 Höhen- und breitenvers tellbarer Kaff ee -
auslauf
1
3 Tassenpla tt form
1
0
1
2
7
6
5
4
3
9
11
1
3
1
2
8
Abbil dung: IMPRESSA Z7 Aluminium
5
Bedienelem ente
1
Q Taste Ein/Aus
2 g Rotary Switch
3 c Pf legetaste
4 z Taste Mil ch 5 q Taste Latte macchi ato 6 p Tast e Ca ppuc cino
7 e Tast e Ka ffee Spezial
8 Display 9 m Taste Heißwasser
1
0 u Taste Ristret to
11
i Taste E s presso
1
2 o Taste Kaf fe e
2 3
1
4
98765
11 1
2
1
0
6
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Das Gerät ist für de n privaten Hausge brauch konzipier t und kons t- ruiert . Es dient nur der Kaff e ezuber ei tung und de m Erwärmen von
Milch und Wasser. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Die JURA Ele kt roappara te AG überni mmt keine Haf-
tung für Folgen aus nicht besti mmungsgemäßer Verwe ndung.
L
esen und beachten Sie die se Bedienungsanle it ung volls tändig vor
G
ebrauch des Geräts. Halten Sie dies e Be dienungsan l ei tung be im
G
erät verfügbar und ge ben Sie s ie an nachfolge nde Anwender we i-
ter.
L
esen und beachten Sie die folgenden wichtigen Siche rheit shin-
weis e sorgf äl tig.
S
o vermeiden Sie Lebensgefahr durch Strom s chlag:
U
Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen oder schadha f- tem Ne tzkabel in Be tri eb.
U
Bei Hinweisen auf Be schä digungen, beispi elswe ise Schmor-
geruch, trennen Sie das Gerät unverzüglic h vom Netz und wenden Sie s ich an den JURA-Serv i ce.
U
Wenn das Netzk abel dies es Gerätes besc hädi gt wird, muss es ent weder direkt bei JURA oder ei ner autorisierten JURA-
S
ervi ces te lle repari er t werden.
U
Achten Sie darauf, dass sich die IMPRESSA und das Netzk abe l nicht i n der Nähe von heißen Oberfläc hen befinden.
U
Achten Sie darauf, dass das Netzkabe l nicht eingek le mmt wird oder an scharf en Ka nten scheuert .
U
Öffnen und reparieren Sie das Gerät niemals se lbst . Nehmen S
ie kei ne Veränderungen am Gerät vor, die nicht in dies er
Bedienungsanle it ung beschri eben sind. Das Gerät enthä lt
S
trom führende Teile. Na ch dem Öffnen besteht Lebensge-
fahr. Reparat uren rfen ausschließlich von autorisi er ten
JURA-S
erv i ceste llen mi t Original ers atz- und -zu behör teil en
durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zu Ihrer Sicherheit
J
7
Wichtige Hinweise
Verbrühungen und Verbrennungen an den Aus läufen und der Cappuccino-Düse si nd mögli ch:
U
S
telle n Sie das Gerät aerha lb der Reic hwei te von Kindern
auf.
U
Berühren Sie kei ne hei ße n Teil e. Benutzen Sie die vorgesehe- nen Griffe.
U
Achten Sie darauf, dass die Cappuccino-s e richtig mont iert und sauber ist. Be i ni cht korre kt er Montage oder Verstopfun­gen können sich die Cappucc ino-Düse oder Tei le davon lösen.
Ein bes chädigt es Gerät ist ni cht si cher und k ann Verletzunge n und Brand verurs achen. Um Schäden und damit möglic he Verle tzu ngund Brandgefahren zu vermeiden:
U
L
assen Sie das Netzkabe l niemals los e herabhängen. Das
Net zkabe l kann zur Stolperfal le oder besc hädi gt werden.
U
S
chützen Sie die IMPRESSA vor Witterungse inflüss en wie
R
egen, Frost und direkt er Sonneneinstrahlung.
U
Tauchen Sie die IMPRESSA, di e Ka bel und Anschlüsse nicht in Wasser.
U
S
telle n Sie di e IMPRESSA und ihre Einzelteile nicht in die Spül-
mas c hin e.
U
S
chal te n Sie Ih r e IMPRESSA vor Reinigungsarbeiten am Net z- schalter aus. Wis chen Sie di e IMPRESSA stets feuch t , aber nie ­mals nass ab und sctze n Sie sie vor dauerhaft em Sprit zwas­ser.
U
Das Gerät nur an Netzspannung gemäß Typensc hild anschl ie- ßen. Das Typenschild ist auf d e r Unterseite Ihr er IMPRESSA
ange bracht. Wei tere te chnische Daten finden Sie in dieser Bedienungsanle it ung (siehe Ka pitel 9 »Technis che Dat en«)
.
U
Verwenden Sie auss chli eßlich or i ginal Pflege produkte von
JUR
A. Nicht von JURA ausdrüc kli ch empfohl ene Produkt e kön-
nen die IMPRESSA bes chädigen.
U
Verwenden Sie keine mi t Zusat zstoffen beha nde lt en oder karamellisierten Ka ff eebohnen.
U
Füllen Sie den Wassert ank ausschlie ßl ich mi t fris chem, kaltem Wasser.
U
S
chal te n Sie das Gerät bei längerer Abwesenheit am Net z- schalter aus.
8
Wichtige Hinweise
Personen, einschließli ch Ki nder, die aufgrund ihrer
U
physischen, sensorischen oder ge ist igen higkeiten oder
U
Uner fahrenhei t o der Unkenntnis nicht in de r Lage si nd, das Gerät sicher zu bedie nen, dürfen das G
erät ni cht ohne Aufs icht oder Anweisung durch eine verant wort li-
che Person nutzen.
S
iche rheit im Umg a ng mit der Fil terpatrone CLARIS Blue:
U
Bewahr en Sie Fil terpatronen für Kinder unerreichbar auf.
U
L
agern Sie F ilterpatrone n trocken in der versc hlossenen Ver-
pac kung.
U
S
ctzen Sie die F ilterpatrone n vor Hitze und direkter Son-
nenbes trahl ung.
U
Verwenden Sie keine beschädigte n Filt erpatronen.
U
Öffnen Sie keine Fil terpatronen.
9
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen
Besuchen Sie uns im Inte rne t.
@
Auf der JURA-Homepage (www.jura. com) können Sie eine
Kurzanleitung zu Ihrem Gerät herunterladen. Des Wei teren
finden Sie interessant e und aktuel le Informa tionen zu Ihrer IMPRESSA und rund um das The ma Kaffee.
@
S
ie könne n Ihre IMPRESSA spielerisch a m Computer kennen
lernen. Der Knowledge Builder steht Ihnen unter
www.jura. com zur Verfügung. Der i nteraktive Helfer LEO unterst ützt Sie und erklärt Ihnen die Vorzüge und die B ed i e­nung Ihrer IMPRESSA.
Beacht en Sie bei m Aufste ll en Ihrer IMPRESSA folgende Punkte:
U
S
telle n Sie di e IMPRESSA auf ei ne waagerechte, gegen Wasser
unempfindl iche Flä che.
U
Wähl en Sie den Standort Ihrer IMPRESSA so, dass sie vor Überhitzung gesctzt ist. Achten Sie darauf, dass di e Lüf-
tungsschli tze nicht abgede ckt werden.
Für den pe rf ek te n Kaffe egenuss empfe hlen wir Ihnen, das Wasser
täglich zu wechsel n.
Milch, Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten können den Wasser- tank oder das Gerät beschädigen.
T Füll en Sie ausschli eßlich frisches, ka ltes Wasser in den Wasser-
tank.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Wasser tanks. T Entfernen Sie den Wassert ank und slen Sie ihn mi t kaltem
Wasser aus.
T Füllen Sie den Wassert ank mi t frische m, k al te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ei n.
T Schli eßen Sie die Abdecku ng des Wasser tanks.
J
URA im Internet
Gerät aufs tellen
Wassertank füllen
VORSICHT
1
0
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen
Der Bohnenbehälter besi tzt ei nen Aromasc hutzdecke l. So bleibt das Aroma Ihrer Kaff ee bohnen l änger erhal ten.
Kaffeebohnen, di e mit Zusat zstoff en (z.B. Zucker) behandel t sind, vorgemahlener sowie gefrierget roc kne ter Ka ffee beschädigen das Mahlwerk.
T Füll en Sie ausschließl i ch Kaf fe ebohnen ohne Nachbehand-
lung in den Bohnenbe hälter.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Bohnenbehäl ters und e ntfer-
nen Sie den Aromas chutzde cke l.
T Entfernen Sie Vers chmutzungen oder Fremdkörper, die sic h
eventuell im Bohnenbehäl ter befinden.
T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenb e hälter, schli eßen
S
ie den Aromasc hutzdecke l s owie die Abdec kung d e s Bo h-
nenbehälters.
L
ebensge fahr durch Stromschlag bei Be tri eb mi t schadhaf t em Netz-
kabel.
T Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen oder schadha f-
tem Ne tzkabel in Be tri eb.
Voraussetzung: Der Wasser tank und der Bohnenbehälter sind gef üll t.
T Stecken Sie den Netzstec ker in eine Netzstec kdose. 3 T Schal te n Sie die IM PRESSA am Netzsc hal ter auf der linken
G
erätesei te ei n.
Q T Drücken Sie di e Taste Ein/Aus, um die IMPRESSA einzuschal-
ten. Der Rotary Switch leuchtet. Im Display erscheint
SPRACHE
DEUTSCH.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Sprache zu bestäti-
gen. Im Displ ay erscheint kurz
GESPEICHERT, u m di e Ei n-
ste llung zu best ät igen.
PFLEGETASTE DRÜCKEN, di e Pflegetaste c l euc h-
tet.
Bohnenbehälter füllen
VORSICHT
Erste Inbetriebnahme
J
WARNUNG
11
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
SYSTEM FÜLLT, das
S
yste m wird mit Wasser gefüllt.
Der Vorgang s toppt automatisch, im Display ersche int
WILLKOMMEN BEI JURA.
GERÄT HEIZT AUF
PFLEGETASTE DRÜCKEN
, die Pflegetaste c leuch-
tet.
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r den Kaffeeauslauf.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
GERÄT SPÜLT, das
G
erät sl t. Der Vorgang stoppt automa tisch. Im Display ersc hei nt
BITTE WÄHLEN, Ihre IMP
RESS
A ist
nun be triebs bereit.
Ihre IMPRESSA muss nicht mehr ent ka lk t werde n, wenn Sie die F il-
terpatrone CLARIS Blue verwenden.
E Führen
S
ie de n Vorgang »Fil ter eins et zen« ohne Unt erbr e­chung durch. So ste ll en Sie die optimale Funk ti on Ihrer IMPRESSA sicher.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis im Display
PFLEGE ersc hei nt.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
FILTER angeze igt
wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
FILTER NEIN
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis FILTER JA angezeigt
wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Display ers cheint kurz
GESPEICHERT.
FILTER EINSETZEN
/
TASTE DRÜCKEN, die Pfl e-
getaste c leucht et.
T Entnehme n Sie dem Welcome Pack die Verlängerung zur Fil-
terpatrone.
Filter einset zen und aktiv ieren
1
2
1
Vorbereiten und in Be trieb neh men
T Stecken Sie die Verlängerun g oben auf eine Filterpatrone
CLARIS Blue.
T Entfernen Sie den Wassertank und le ere n Sie ihn. T Klappen Sie die Fil terhalterung auf und setze n Sie die Fil ter-
patrone mi t l eichtem Druck in den Wassert ank ein.
T Schli eßen Sie die Filterhalterung. Sie raste t rbar ein.
E Na ch zwei Monat en ist die Wirkung des Filters erschöpf t.
S
tel-
len Sie di e Zeitdaue r ein mithil fe der Dat umsscheibe auf der Fil terhalterung im Wassertank.
T Füllen Sie den Wassert ank mi t frische m, k al te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ei n.
T Stelle n Sie ein Gefäß (mind. 500 ml) unt er die Cappuccino-
se.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
FILTER SPÜLT. Es flit Wasser aus der Cappu ccino-
se.
E
S
ie können die Filterslung jederzei t unte rbre chen, drücke n
S
ie hierzu eine beli ebige Taste. Drücke n Sie die Pflegetaste c,
um di e Fil terslung fortzusetze n.
E Das Wasser kann eine l eichte Verfärbung aufwe isen. Diese ist
weder gesundheitsschädl ich noch geschmacksbeeinträchti - gend.
Die Fi lt erslung stoppt nach ca . 500 ml automatisch. Im Displ ay erscheint
BITTE WÄHLEN, der Filt er ist akti-
viert.
E Das Einstellen der Wasserhärt e ist nicht möglich, wenn
S
ie di e
Fil terpatrone CLARIS Blue verwenden und diese im Program­mie rmodus aktiviert haben.
J
e härt er das Wasser, desto häufiger muss die IMPRESSA entkal kt
werde n. Desha lb ist e s wichtig, di e Wasserhär te einzus t ellen.
Die Wasse rhär te kann stufenlos zwisc hen 1°
dH und 30° dH einge -
ste ll t werde n. Sie ka nn ebenso ina kt iv geset zt werden, d.h., di e IMPRESSA me lde t nicht, wann sie entkalkt we rden muss.
Wasserhärte ermit teln und eins tellen
1
3
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen
Mit dem im Lieferumfang ent haltene n Aquadur®-Teststäbche n kön- nen Sie die Wasserhärt e erm i tteln.
T Halt en Sie das Stäbchen kurz (eine Sekunde) unter fl ie ße n-
des Wasser. Schüt te ln Sie das Wasser ab.
T Warten Sie ca. 1 Minute. T Lesen Sie den Wasserhärtegrad anhand der Verfärbungen
des Aquadur®-Teststäbche ns und der Beschreibung auf d e r Verpackung ab. S
ie können jetzt die Wasserhärte ein ste llen.
Beispiel: So ändern Sie die Wasserhärt e von
16°dH auf 25°dH.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis im Display
PFLEGE erschei nt.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
WASSERHÄRTE ange -
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
WASSERHÄRTE 16°dH
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis WASSERHÄRTE
25°dH angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Display erscheint kurz
GESPEICHERT.
WASSERHÄRTE
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n. Im Display erscheint
BITTE WÄHLEN.
Wasserhärte ermitteln
Wasserhärte einstellen
1
4
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen
S
ie können das Mahlwerk stufenlos dem stgrad Ihres Kaffees
anpassen.
Wenn Sie den Mahlgrad bei ruhendem Mahlwerk einstellen, si nd S
chäden a m Drehknopf Mahl gradeins te llung nicht auszus chli eßen.
T Verstelle n Sie den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk.
Die richtige Einstellung des Mahlgrades erkennen Sie daran, dass der
Kaffee gl ei chmäßig aus de m Ka ffee ausl auf fl ie ßt . Zudem ents teht eine feine, di cht e Cre ma .
Beispiel: So ändern Sie den Mahlgrad während der Zuberei tung von ei nem Espresso.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Bohne nbehäl te rs. T Stelle n Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
i T Drüc ken Sie die Tast e Espr esso.
Das Mahlwerk s tart et . Im Dis play wird
1ESPRESSO und
die Kaffeest ärke angezei gt.
T Stelle n Sie den Drehknopf Mahlgradeinstell ung i n di e
gewüns chte Posit ion, während das Mahlwe rk l äuf t.
Der Espr esso wird zuberei te t, der Mahlgrad ist e ingest el lt.
T Schli eßen Sie die Abdeckung des Bohne nbehäl te rs.
Mahlwerk einstellen
VORSICHT
1
5
2 Zubereitung
2 Zuberei tung
E Während eine Ka ff ee - oder Milchspezia li tä t sowie He ißwasser
zuberei te t wird, können Sie die Zuberei tung jederzeit stop - pen. Drücken Sie hier zu eine belie bige Taste.
E Vor und während des Mahlvorgangs können
S
ie die Kaffee-
stärke der Einze lprodukt e w ä hle n: leicht
(
ö
)
, mi ld
(öö)
, nor-
mal
(
ööö
)
, stark
(
öööö
)
oder extra
(
ццццц
)
.
E Während der Zubereitung können
S
ie di e vore ingestellte
Wassermenge durch Drehen des Rotary Switch verände rn.
E Den akt uell e n
S
tand der Zuberei tung können Sie am Fort-
schritt sba lke n mitver folgen.
Im Programmiermodus haben Sie die Möglichkeit, dauerhaft e Ein-
ste llungen f ür all e Produk te vor zune hmen (siehe Kapitel 4 »Dauer- haf te Einste llungen im Programmiermodus – Produkte«)
.
Die Zuberei tung aller Kaffeespe ziali täten (R
istret to u, Espresso i
und Kaffe e o) folgt diesem Muste r.
Beispiel: So bereiten Sie einen Ka ffee zu.
T Stelle n Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
o T Drücke n Sie die Tast e Ka ff ee.
Die Zubereitung st ar t e t.
1KAFFEE und di e Kaffe estärke
wird a nge zeigt. Di e voreingestellt e Wassermenge des Ka f- fees fl ie ßt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automatis ch, i m Display ersche in t kurz
BITTE SCHÖN. Danach wird BITTE WÄHLEN
ange zeigt.
Zwei Tassen Kaffe e bereiten Sie entsprechend zu: Stelle n Sie zwei Tassen unter den Ka ffee ausl auf. Drücken Sie z wei Mal di e Taste Kaf-
fee o (innerhalb von zwei Sekunden), um di e Kaf fe ezubere it ung zu starten.
Ristretto, Espresso und
Kaffee
Zwei Kaffeespezialitäten auf Knopfdruck zubereiten
1
6
2 Zubereitung
Beispiel: So bereiten Sie einen Ka ffee Spezial zu.
T Stelle n Sie eine Tasse unte r die Cappucc ino-se.
e T Drüc ken Sie die Tast e Ka ffee Spezial.
Die Zubere itung s tart et.
SPEZIAL und die Kaff eestärke
wird a nge zeigt. Di e voreinges tellt e Wassermenge des Ka f-
fees fli eßt in die Tasse. Di e Zubereitung stoppt automat isch, im Display erschei nt kurz
BITTE SCHÖN. Danach wird
BITTE WÄHLEN angeze igt.
Ihre IMPRESSA bereitet Ihnen eine n Latte mac chiato oder Cappuc- cino auf Knopfdruc k zu. Das Glas oder die Tasse muss hierbei nicht versc hoben werden.
Beispiel: So bereiten Sie einen Latte macchi at o zu.
T Schli eßen Sie de n Milchans augs chlauch an der Cappuccino-
se an. Verwenden Sie r einen Tetrapak Mi lch den l an-
gen, für den Mi lchbehälter den kurze n Schlauch.
T Stecken Sie das ander e Ende de s Mil chansaugschlauchs in
einen Tetrapak Milch oder verbinden Sie es mit einem Mil ch-
behälter.
T Stelle n Sie ein Glas unter die Cappucc ino-Düse. T Stelle n Sie das Einstellrad der Cappuc cino-Düse auf Position
Milchscha um 5 .
q T Drücke n Sie die Tast e Latte macchi at o.
E Ist ein Energiesparmodus einge stell t, heizt das
G
erät zunächst auf. Drücken Sie nochmals die Taste Latte mac chia to, sobald im Displ ay wie der
BITTE WÄHLEN angeze ig t wird.
LATTE MAC. und di e Ka ffeestärke wird angezeigt. LATTE MAC.
/
MILCH, der Milchschaum wird zuberei-
tet. Die Zu bere it ung stoppt automatisch nach Erre ichen de r
voreingeste llten Milchmenge.
LATTE MAC.
E Es folgt eine kurze Paus e, i n der si ch die warme Mil ch vom
Milchschaum trennt. So können die typisc hen Schichte n eines
L
atte macchi atos ent st ehen. Die Dauer dieser Paus e können
S
ie im Programmiermodus defini eren (siehe Kapitel 4 »Dauer-
haf te Eins te llungen im Programmiermodus – Produkte«)
.
Kaffee Spezia l
Latte macchiato,
Cappuccino
1
7
2 Zubereitung
LATTE MAC.
/
KAFFEE, die Kaffeezuber ei tung startet. Die voreinges tellt e Wassermenge flit in di e Tasse. Die Zuber ei tung stoppt automatis ch, im Display ers cheint kurz
BITTE SCHÖN. Dana ch wird BITTE WÄHLEN a nge -
zeigt.
Damit die Cappuccino-Düs e einwa ndfr ei funkt ionier t, sollten Sie diese regelmäßig sle n und reinigen (siehe Kapi te l 5 »Pflege – Ca p­pucc ino-Düse s le n«)
.
Beispiel: So bereiten Sie Milchschaum zu.
T Schli eßen Sie de n Milchans augs chlauch an der Cappuccino-
se an. Verwenden Sie r einen Tetrapak Mi lch den l an- gen, für den Mi lchbehälter den kurze n Schlauch.
T Stecken Sie das ander e Ende de s Mil chansaugschlauchs in
einen Tetrapak Milc h ode r verbinden Sie es mit d e m Milch- behälter.
T Stelle n Sie eine Tasse unte r die Cappucc ino-Düse. T Stelle n Sie das Einstellrad der Cappuc cino-Düse auf Position
Milchscha um 5 .
E Wenn
S
ie di e Milch erwärmen wollen, stellen Sie das Einstell -
rad de r Cappucc ino-Düse auf die Position Mi lch z.
z T Drücke n Sie die Taste Milch.
MILCH, der Milch s chaum wird zubereitet. Die Zubereitung
stoppt automatisch, im Display erscheint
BITTE
WÄHLEN.
Damit die Cappuccino-Düs e einwa ndfr ei funkt ionier t, sollten Sie diese regelmäßig sle n und reinigen (siehe Kapi te l 5 »Pflege – Ca p­pucc ino-Düse s le n«)
.
Warme Milch und Milchschaum
1
8
2 Zubereitung
S
ie haben die Möglichkeit, über den Einfüll trichter r vorgemahle-
nen Kaff ee eine zweite, bei s pie lsweise koff einfre ie Kaffeesor te zu
verwe nde n.
E Füll en
S
ie nie mehr a ls zwei gestri chene Dosierff el vorge-
mahlenen Kaff ee ei n.
E Verwende n
S
ie nicht zu fein vorgemahl ene n Kaffee. Dieser
kann das Syste m verstopfen und der Kaffee läuf t nur tropfen­weis e durc h.
E Wenn
S
ie zu wenig vorge mahle nen Kaffee e ingefüllt haben,
wird
VORGEM. KAF.
/
ZU WENIG angeze igt und die
IMPRESSA bricht den Vorgang ab.
E Die gewünschte Kaffeespe ziali tä t muss innerhalb von c a.
1
Minute nach Einfüllen des vorgemahlenen Kaffees zubereite t werde n. Ansonsten bri cht die IMPRESSA den Vorgang a b und ist wi eder be triebsbereit.
Die Zubereitung all er Kaf fe espezi alitäten mit vorgemahl en e m Kaf- fee fol gt diesem Must er.
Beispiel: So bereiten Sie einen Espresso mit vorgemahlenem Kaffee zu.
T Stelle n Sie eine Espr e ssot ass e unt er den Ka ffee ausl auf. T Öffnen Sie die Abdeckung des Bohne nbehäl te rs. T Öffnen Sie die Abdec kung des Einfül ltrichters für vorgemah-
lenen Ka ffee.
VORGEM. KAF.
/
PULVER FÜLLEN
T Füllen Sie einen gestri chenen Dosierlöf fel vorgemahlenen
Kaffee in den Ei nfüllt ric hter.
T Schli eßen Sie di e Abde ckung des Einfülltrichters f ür vorge-
mahlenen Ka ff ee.
VORGEM. KAF.
/
BITTE WÄHLEN
i T Drüc ken Sie die Tast e Espr esso.
Die Zubereitung s tartet . Die voreingestell te Wassermenge
des Espressos fli eßt in die Tasse. Die Zubereitung stopp t
automa tisch, im Displ ay erscheint kurz
BITTE SCHÖN.
Danach wird
BITTE WÄHLEN angeze igt.
Vorgemahlener Kaffee
1
9
2 Zubereitung
S
ie können die Wassermenge aller Kaffe e- und Milchspe ziali tä ten
sowie Hei ßwasse r ganz einfach und dauerhaf t an die Tassengröße
anpassen. W i e im folgenden Beispiel stell en Sie di e Menge einmal ein. Bei alle n weiteren Zubereitungen fließt immer diese Menge aus.
Die da uerhaf te Anpassung de r Wasse rmeng e an di e Tassengröße all er Kaffee- und Milchspezia litäten sowi e Heißwasser folgt diesem Muster.
Beispiel: So ste ll en Sie die Wassermenge für einen Kaffee dauer- haf t e in. Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
T Stelle n Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
o T Drücke n und ha lten Sie die Tast e Ka ff ee.
1KAFFEE und di e Ka ffeestärke wird angezeigt.
o T Halten Sie die Tast e Kaff ee weiter gedrück t, bis
GENUG
KAFFEE
/
TASTE DRÜCKEN erscheint.
o T Lassen Sie die Taste Ka ff ee los.
Die Zuberei tung st arte t und der Kaff ee flit in d i e Tasse.
T Drücken Sie e ine belie bige Taste, sobal d sich genügend Ka f-
fee in der Tasse bef indet.
Die Zuberei tung stoppt. Im Display erscheint kurz
GESPEICHERT und BITTE SCHÖN. Die eingestell te
Wassermenge für e ine n Kaffee ist dauerhaf t gespe icher t. Im Displ ay ersche int
BITTE WÄHLEN.
E
S
ie können diese Einste llung jederze it ändern, indem Sie den
Vorgang wied e rhol en.
E
S
ie können die Menge aller Kaffee - und Milchspezi alitäten
sowie Hei ßwasser auch im Progra mmiermodus im Pro-
grammpunkt
PRODUKTE dauerha f t e ins t ellen.
Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen
20
2 Zubereitung
Bei der Zubereitung von Hei ßwass er kön nen Sie folgende Tempera­ture n wählen: niedrig, normal, hei ß.
Verbrühungsgefahr durch heiße Wass erspritzer.
T Vermei den Sie dire kt en Hautkonta kt .
T Stelle n Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslauf.
m T D rücken Sie die Tast e Hei ßwass er.
HEISSWASSER und di e Tempera tur wird angezeigt.
E Durch mehrmaliges Drüc ken der Taste Heißwasser (innerha lb
ca. 2 Sekunden) können Sie die Temperatur individuel l ein-
ste llen. Diese Einstellung wird nicht gespe ichert.
Hei ß e s Wass er flit in di e Tass e. Die Zubere it ung stoppt automa tisch, im Displ ay ersche int
BITTE WÄHLEN.
Heißwasser
J
VORSICHT
2
1
3 Täglicher Betrieb
3 Täglicher Betrieb
Bei m Einschalten der IMPRESSA wird der Spülvorgang automa t isch verlangt und durch Drücken der Pflege tast e c ausgelös t. Im Pro­grammiermodus haben Sie die Möglichkeit, dies e Einste llung zu ändern, sodass das Gerät di e Einscha lt spülung a utoma tisch auslös t
(
siehe Kapitel 4 »Dauerha fte Einstell unge n im Programmier-
modus – Spülungen«)
.
Voraussetzung: Ihr e IMPRESSA ist am Net zschalter einges chal te t.
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r den Kaffeeauslauf.
Q T Drücken Sie di e Taste Ein/Aus, um die IMPRESSA einzuschal-
ten. Im Display ers cheint
WILLKOMMEN BEI JURA.
GERÄT HEIZT AUF PFLEGETASTE DRÜCKEN, di e Pflegetaste c l euc h-
tet.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
GERÄT SPÜLT, das
G
erät spült.
Der Vorgang s toppt automatisch, im Display ersche int
BITTE WÄHLEN.
Damit Sie lange Freude an Ihrer IMPRESSA haben und um ste ts die optimale Kaffeequali tät si cherzust el len, soll t e das Gerät täglich gepfl e gt werde n.
T Ziehe n Sie die Restwasserscha le heraus. T Leer en Sie den Kaffees atzbehäl ter und die Restwasserscha le.
S
le n Sie dies e mit warme m Wass er.
T Troc kne n Sie die Me t allkonta kt e hinten an der Restwasser-
schale.
T Setzen Sie den Kaf fe esa tzbehälter und die Restwasserscha le
wieder ein.
T Spüle n Sie den Wass ertank mit klarem Wasser. T Zerlegen und sle n Sie di e Cappuccino-D üse (siehe
Kapitel 5 »Pflege – Cappucc ino-Dü s e zerlegen und slen«)
.
T Wischen Sie die Geräteober fl äche mi t e inem sa uberen, wei-
chen, fe uchten Tuch (z.B. Mikrofas er) ab.
Einschal ten
Tägliche Pflege
22
3 Täglicher Betrieb
Wenn Sie Ihre IMPRESSA auss chal te n, werden die Ausläuf e geslt, bei denen eine Kaffe espezi al it ät zuberei t e t wurde.
T Stelle n Sie je e in Gefäß unter den Kaffeeauslauf und unter
die Cappucci no-Düse.
Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus.
AUF WIEDERSEHEN, es werden die Ausläufe gespül t,
bei denen eine Kaff ee spezia litä t oder Milch zubere it et wurde.
Der Vorgang stoppt automa tisch, die IMPRESSA ist ausge-
schaltet.
E Wird die IMP
RESS
A mit der Taste Ein/Aus ausge scha lt et, ver- braucht das Gerät im ausgeschal te te n Zustand weniger als 0,01 W Stand-by-Energie. Über den Netzschal ter kann das G
erät komplet t vo m Stromnetz getrennt werden.
Ausschalten
23
4 Dauerhaf te Einstellungen im Programmi ermodus
4 Dauerhaf te Eins tellungen im Programmiermodus
Im Programmie rmodus können Sie dauerhaf te Eins te llungen vor­nehmen. Durch einfache s Drehen und Drücken des Rotary Switch navigieren Sie durch di e Programmpunkt e und s pei chern die gewüns chten Ei nstellung e n dauerhaft . Sie können mi t dem Rotary
S
witch fol gende Einstell unge n vorne hmen:
Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung
PFLEGE
CAPPUCCINO REINIGEN, FILTER WECHSEL
(
nur
wenn Fil ter ak tiviert ist
)
,
GERÄT REINIGEN, CAPPUCCINO SPÜLEN, GERÄT ENTKALKEN
(
nur
wenn Fil ter nic ht a kt ivi er t ist
)
,
GERÄT SPÜLEN
T Wähl en Sie das gewünschte Pflegepro­gramm. Wenn Sie in diese m Progra mmpunk t
keine Ak tion ausführ en, wird de r Programmi ermodus na ch c a. fünf
S
ekunden automat isch verlassen.
PRODUKTE
PRODUKT
/
BITTE WÄHLEN
T Wähl en Sie Ihre Eins te llungen für die Kaffee- und Milchspezia li tä te n sowie Hei ßwass er.
FILTER
JA, NEIN
T Wähl en Sie, ob Sie Ihr e IMPRESSA mi t oder ohne Fil te rpa trone CLARIS Blue betreiben.
WASSERHÄRTE
(
nur wenn Filter
nicht a kt ivi er t is t
)
NICHT AKTIV, 1°dH – 30°dH
T Stelle n Sie die Wasserhärt e ein.
ENERGIE
SPAREN NEIN,
SPAREN STUFE1,
SPAREN STUFE2
T Wähl en Sie einen Energi esparmo dus.
AUS NACH
15MIN, 30MIN, 1STD – 15STD
T Stelle n Sie ein, nach welcher Zei t si ch die IMPRESSA automatisch ausschalte t.
SPÜLUNGEN
STARTSPÜLUNG,
CAPPUSPÜLUNG
T Ändern Sie die Einst ellungen für die Einschaltslung und Cappuc cino­S
lung.
UMBENENNEN
PRODUKTNAME
,
BEGRÜSSUNG,
SCHLUSSTEXT
T Ändern Sie die einzel nen Benennun­gen.
24
4 Dauerhaf te Einstellungen im Programmi ermodus
Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung
LOGO LOGO
T Wähl en Sie ein Logo, d as angezeigt wird, wenn das Grafi kd isplay nic ht f ür andere Anzeigen verwende t wi rd.
RESET
EINZELPRODUKT
,
ALLE PROD., WERKSEINSTE.,
SYSTEM LEEREN
T Stelle n Sie die dauerha ft eingestellten Wert e a ller Produkte auf Werkseinstel- lung zurück.
INFORMATION
T Behalten Sie den Überblic k über alle zuberei te te n Produkte und rufen Sie den Pflegestatus ab.
ANZEIGE
EINHEIT ML/OZ
T Wähl en Sie die Einhe it der Was s er­menge.
SPRACHE
T Wähl en Sie Ihre Sprache.
EXIT
T Verlass en Sie den Progra mmiermodus.
Im Programmpunkt PRODUKTE können Sie i ndividuell e Ein s te l-
lungen für al le Kaf fe e- und Milchspezi alitäten sowi e r Heißwasser vornehmen. Folgende Einste llungen k önnen Sie dauerhaf t vorneh­men:
Produkt Temperatur Kaffees tärke Menge
1 R
istret to, 1 Espresso,
1
Kaffee,
1
Kaffee Spezial
NIEDRIG, NORMAL, HOCH
LEICHTö MILD öö NORMAL ööö STARK öööö
EXTRA ццццц
Wasser menge:
25ML – 240ML
2 Ristret ti , 2 Espressi, 2 Kaffee
NIEDRIG, NORMAL, HOCH
Wass ermenge:
25ML – 240ML
(
pro Tasse
)
L
atte macchi ato,
Cappucci no
NIEDRIG, NORMAL, HOCH
LEICHTö MILD öö NORMAL ööö STARK öööö
EXTRA ццццц
Milchmenge:
3SEC – 120SEC
Pause:
0SEC – 60SEC
Wasser menge:
25ML – 240ML
Milch 3SEC120SEC
Produkte
25
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmi ermodus
Produkt Temperatur Kaffees tärke Menge
Heißwasser NIEDRIG,
NORMAL, HEISS
25ML450ML
Die dauerhaft en Einstellungen i m Programmiermodus folgen im mer dem gle ichen Muster.
Beispiel: So ändern Sie die Milchme nge von eine m Latte macchi - ato von
16SEC auf 20SEC, di e Pause von 30SEC auf
20SEC und di e Wassermenge von 45ML auf 40ML.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
PRODUKTE ange zeigt
wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
PRODUKT
/
BITTE WÄHLEN
E Im nächsten
S
chrit t wählen Sie di e Taste des Produkts, für das
S
ie die Einstell ung vornehmen wollen. Hierbei wird k e in Pro-
dukt zubereit et .
E Um di e Einstellung eines Doppelproduk ts zu ändern, drücken
S
ie di e jeweil ige Taste zwei Mal innerhalb von zwei Sekunden.
q T Drücke n Sie die Tast e Latte macchi at o.
LATTE MAC.
/
KAFFEE 45ML
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
LATTE MAC.
/
KAFFEE 45ML
g T Drehen Sie de n Rotary Switch, bis LATTE MAC. /
KAFFEE 40ML angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Display erscheint kurz
GESPEICHERT.
LATTE MAC.
/
KAFFEE 40ML
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis LATTE MAC. / MILCH
16SEC
angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
26
4 Dauerhaf te Einstellungen im Programmi ermodus
LATTE MAC.
/
MILCH 16SEC
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis LATTE MAC. / MILCH
20SEC angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Display ers cheint kurz
GESPEICHERT.
LATTE MAC.
/
MILCH 20SEC
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis LATTE MAC. / PAUSE
30 SEC
angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
LATTE MAC.
/
PAUSE 30 SEC
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis LATTE MAC. / PAUSE
20SEC angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Display ers cheint kurz
GESPEICHERT.
LATTE MAC.
/
PAUSE 20SEC
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis LATTE MAC. / EXIT
ange zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
PRODUKT
/
BITTE WÄHLEN
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis PRODUKT / EXIT
ange zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
PRODUKTE
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
Im Programmpunkt ENERGIE kann ein Energi esparmodus
(
Energy Save Mode, E.S.M.
©
)
dauerha ft e ingestellt werden:
U
ENERGIE SPAREN NEIN
U
Ihre IMPRESSA ist ständig in Bereitscha ft.
U
Alle Kaff ee - und Milchprodukt e sowie Hei ßwass e r können ohne Warteze it zube reitet werden.
Energiesparmodus
27
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmi ermodus
U
ENERGIE SPAREN STUFE1
(
Energie einsparung bis
zu 30%
)
U
Ihre IMPRESSA is t nur für Kaffeeprodukte und Heißwass er ständi g in Berei tschaft.
U
Vor Milchzubereitung muss das Gerät aufheizen.
U
ENERGIE SPAREN STUFE2
(
Energie einsparung bis
zu 40%
)
U
Ihre IMPRESSA schalte t ca. fünf Minut en nach der letzten Zuber ei tung auf Spar te mperat ur und ist ni cht in Bereit-
schaf t .
U
Vor Kaffee-, Heißwasser- oder Milchzubere it ung muss das G
erät aufheizen.
Beispiel: So ändern Sie den Energi esparmodus von
ENERGIE
SPAREN NEIN auf ENERGIE SPAREN STUFE1.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
ENERGIE angezeigt
wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
ENERGIE SPAREN NEIN
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis ENERGIE SPAREN
STUFE1
angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Display ers cheint kurz
GESPEICHERT.
ENERGIE
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
Durch das automatische Ausschal te n Ihrer IMPRESSA könne n Sie Energie spare n. Ist die Funkt ion aktivier t, schaltet sich Ihre IMPRESSA nach der letzten Aktion am Gerät automa tisch nach der eingestell- ten Zei t aus.
Automatisches Ausschalten
28
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmi ermodus
Das a utoma tische Ausscha lt en können Sie einste ll en auf 15 Minu­ten, 30 Minuten oder 1–15 Stunden.
Beispiel: So ändern Sie das automatis che Auss chalten von
1STD
auf
15MIN.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
AUS NACH 1STD
ange zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
AUS NACH 1STD
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis AUS NACH 15MIN
ange zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Display ers cheint kurz
GESPEICHERT.
AUS NACH 15MIN
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
Im Programmpunkt SPÜLUNGEN können Sie folgende Einstel- lungen vornehmen:
U
STARTSPÜLUNG MANUELL
U
Die Einschaltslung muss manuell aus gelöst werden.
U
STARTSPÜLUNG AUTOMATISCH
U
Die Einschaltslung wird automatis ch aus gelöst.
U
CAPPUSPÜLUNG NACH 10MIN
U
Die Cappuc cin o-Spülung wird 10 Minut en na ch der Zubere i- tung eines Mi lchproduk ts verlangt .
U
CAPPUSPÜLUNG SOFORT
U
Die Cappuc cino-Spülung wird sofort nach de r Z ubereitung eines Milchprodukts verla ngt .
Slungen
29
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmi ermodus
Beispiel: So ste ll en Sie ein, dass die Capp uccino-Spülung sofort
nach der Zubereitung eines Mi lchp rodukts verl a ngt wird. Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
SPÜLUNGEN angezeigt
wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
STARTSPÜLUNG MANUELL
g T Drehen Sie de n Rotary Switch, bis CAPPUSPÜLUNG
NACH 10MIN angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
CAPPUSPÜLUNG NACH 10MIN
g T Drehen Sie de n Rotary Switch, bis CAPPUSPÜLUNG
SOFORT angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Display ers cheint kurz
GESPEICHERT.
CAPPUSPÜLUNG SOFORT
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis SPÜLUNGEN / EXIT
ange zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch.
SPÜLUNGEN
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
S
ie k önne n sämtliche Produktnamen sowi e den Begrüßungs- und
S
chluss tex t ändern.
Beispiel: So ändern Sie den Produkt namen von
1KAFFEE in
MEIN KAFFEE.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
Umbenenn en
30
4 Dauerhaf te Einstellungen im Programmi ermodus
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis UMBENENNEN ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
UMBENENNEN
/
PRODUKTNAME
E Durch Drehen des
R
otary Switch könne n Sie den Begrüßungs-
und Schluss tex t a uswählen.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
PRODUKTNAME
/
ÄNDERN
k T Drücken Sie den Rotary Switch.
PRODUKTNAME
/
BITTE WÄHLEN
E Im nächs ten
S
chrit t wählen Sie di e Taste des Produkts , das Sie
umbenennen wollen. Hierbei wird kei n Produkt zubere it et.
o T Drücke n Sie die Tast e Ka ff ee.
Es wird kurz
1KAFFEE angeze igt.
_
/
ABCDEFG...w
g T Drehen Sie den Rotary Switch, um das gewüns chte Zeichen
anzuwähle n.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um das Zeichen zu bes täti-
gen.
MEIN KAFFEE
/
ABCDEFG...w
E Um das zuletzt e ingege bene Zeichen zu löschen, wählen
S
ie
das Ze ichen
y am Ende des Alphabet s und drücke n
S
ie den
R
otary Switch.
T Wählen Sie das Ze ichen
w am Ende des Alphabet s und dr ü-
cken Sie den Rotary Switch, um die Eingabe zu bestät ige n.
Im Display ers cheint kurz
GESPEICHERT.
UMBENENNEN
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
3
1
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmi ermodus
S
ie können zwische n verschie denen Logos wählen, die angezeigt
werde n, wenn das Display nicht für andere Anzeigen verwendet wird. Folgende Logos kö nnen Sie z. B. e instelle n:
U
JURA-L
ogo
U
Animierte Kaffe etasse
U
Kein Logo
(
NICHT AKTIV
)
Beispiel: So ste ll en Sie ein, dass das JURA-Logo im Display ange zeigt wird. Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
LOGO angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
LOGO
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis LOGO / JURA angezeigt
wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Display erscheint kurz
GESPEICHERT.
LOGO
/
JURA
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
/
JURA
Im Programmpunkt RESETkönnen Sie versch i edene Einstel lun­gen auf Werkse instellung zurückse tzen:
U
EINZELPRODUKT
U
Die Einstellunge n (Wasser menge, Aroma, Temperat ur, e tc.) jedes Produkt s könne n einzeln auf Werkse instellung zurück-
gesetzt werden. Das e nt spre chende Doppe lprodukt wird ebenfa lls auf Werkse instellung zurückgeset zt.
U
ALLE PROD.
U
Die Einst el lungen (Wassermenge, Aroma, Temperatur) aller Produkte werden auf Werkse instellung zurückgesetzt.
Logo
Einstellungen auf Werkseinstellung zurücksetzen
32
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmi ermodus
U
WERKSEINSTE.
U
Alle Kundeneinstellungen werden auf Werks eins te llung zurüc kges etzt. Danach s chaltet s ich Ihre IMPRESSA aus.
Beispiel: So ste ll en Sie die Wert e von »Espresso« auf Werks eins te l­lung zurück. Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
RESET angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
RESET
/
EINZELPRODUKT
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
RESET
/
BITTE WÄHLEN
i T Drüc ken Sie die Tast e Espr esso.
Im Displ ay erscheint kurz
GESPEICHERT, die Einst el lun-
gen von »Espresso« sind auf Werkseinst ellung zu rückge­set zt .
RESET
/
EINZELPRODUKT
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis RESET / EXIT ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
RESET
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
Im Programmp unkt INFORMATION können Sie folge nde Infor­mationen abfra gen:
U
Anzahl der zubere it eten Kaffee- und Milchspezi alitäten sowi e Heißwass er
U
Pflegestatus und Anzahl der durchgeführt en Pfl egepro- gramme (R
einigung, Ent kalkung, Filter wec hsel
)
U
Anzahl de r durchgeführ ten Cappucc i no-Reinigungen
U
S
oftwar e-Version
Informationen und Pflegest a tus abfragen
33
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmi ermodus
Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN. k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
INFORMATION ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
TOTAL, die
G
esamt anzahl alle r zubereiteten Ka ffee- un d
Milchspezia litä ten wird a nge zeigt.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, um weitere Informa ti onen
abzufrage n.
E Zusätzlich zur Anzahl durchgeführt er Pf legeprogramme kann
der jeweilige Pfleges t a tus angezei gt werden. Der Bal ken zeigt den aktuelle n Pfl egest at us. Ist der Balken vollständig ausge-
fül l t, verl angt Ihre IMPRESSA das jeweilige Pfle geprogramm.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
INFORMATION
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
S
ie können di e Einheit der Wassermenge von »ml« auf »oz« ändern.
Beispiel: So ändern Sie die Einhe it der Wassermenge von
ML auf
OZ.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
ANZEIGE
/
EINHEIT
ML angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
ANZEIGE
/
EINHEIT ML
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EINHEIT OZ angezeigt
wird.
Einhei t Wassermenge
34
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmi ermodus
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Display ers cheint kurz
GESPEICHERT.
ANZEIGE
/
EINHEIT OZ
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
In diesem Programmpunk t können Sie die Sprache Ihrer IMPRESSA eins te llen.
Beispiel: So ändern Sie die Sprache von
DEUTSCH auf
ENGLISH.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
SPRACHE DEUTSCH
ange zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
SPRACHE DEUTSCH
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis LANGUAGE ENGLISH
ange zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Display ers cheint kurz
CONFIRMED.
LANGUAGE ENGLISH
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
COFFEE READY
Sprache
35
5 Pflege
5 Pflege
Ihre IMPRESSA ver fügt über folgende integrierte Pf legepro- gramme:
U
Cappuccino-se re inigen
U
Cappuccino-se slen
U
Fil ter wechseln
U
G
erät reinigen
U
G
erät slen
U
G
erät entkal ken
E Führen
S
ie die Reinigung, die Entkal kung oder den Fil terwech-
sel durch, wenn diese im Display ange zeigt werd e n.
S
ie können de n Spülvorgang jederzeit manuell auslösen.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r den Kaffeeauslauf.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
CAPPUCCINO REINIGEN
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis GERÄT SPÜLEN ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Spülvorgang auszu-
lösen.
GERÄT SPÜLT
Die Spülung stoppt automatisch, i m Display erscheint
BITTE WÄHLEN.
Get spülen
36
5 Pflege
Nach jeder Mil chzubere it ung ve rla ngt die IMPRESSA eine Cappuc- cino-Spülu ng.
Voraussetzung: I m Display steht
BITTE WÄHLEN
/
CAPPU.
SPÜLEN
und di e Pflegetaste c leucht et.
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r die Cappuccino-Düse.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
SPÜLUNG DER CAPPUCCINODÜSE, die Cappuc-
cino-Düse wird gesl t.
BITTE WÄHLEN
Damit die Cappuccino-Düse einwandfrei funktio niert, sollten Sie sie
täglich reinigen, w e nn Sie Mil ch zuber ei te t haben. Sie werden von Ihrer IMPRESSA nicht a ufgef order t, die Cappuccino-Düse zu re ini -
gen.
S
chäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger
sind nicht auszuschl ie ße n.
T Verwend e n Sie ausschlie ßl ich original JURA-Pflegeprodukte.
E Der
JUR
A-Cappuccino-Reiniger ist im Fach handel erhä ltlich.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
CAPPUCCINO REINIGEN
k T Drücken Sie den Rotary Switch.
REINIGER FÜR CAPPUCCINODÜSE
/
TASTE
DRÜCKEN
T Füllen Sie e in Gefäß mit 250 ml frischem Wasser und ge ben
S
ie eine Dosierkappe (max. 15 ml) des Cappuccino-Reinigers
hin e in.
T Tauchen Sie den Milchansa ugschlauch in das Gefäß. T Drehen Sie das Einst el lrad der Cappucci no-Düse auf di e
Position Mi lchschaum 5 ode r Mil ch t.
Cappuccino-se spülen
Cappuccino-se
reinigen
VORSICHT
37
5 Pflege
T Stelle n Sie ein weiteres Gefäß unter die Cappucc ino-Düse.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
REINIGUNG DER CAPPUCCINODÜSE, die Cappuc-
cino-Düse und der Schlauch werden gereinigt.
WASSER FÜR CAPPUCCINODÜSE
/
TASTE
DRÜCKEN
T Spüle n Sie das Gefäß gründli ch aus , füllen Sie es mit 250 ml
frisc hem Wasser und tauchen Sie den Milchansaugschl auc h
hin e in.
T Leer en Sie das andere Gefäß und ste llen Sie es wieder unte r
die Cappucci no-Düse.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
REINIGUNG DER CAPPUCCINODÜSE, die Cappuc-
cino-Düse und der Schlauch werden mit frischem Wasser geslt. Im Display ers cheint
BITTE WÄHLEN.
T Ziehe n Sie die Cappuccino-Düse vors icht ig nach unten ab.
T Demo nti ere n Sie die se in ihre Einzel te il e. T Spüle n Sie alle Teil e der se gründlich unter fließendem
Wasser.
T Setzen Sie die Cappuccino-se wi eder zusa mmen.
E Achten
S
ie darauf, dass alle Einzelteil e korre kt und fest zusam- menges teckt sind, damit di e Cappucc ino -Düse opt imal funk- tioniert.
T Stecken Sie s ie fes t auf das Anschlussteil .
E Na ch dem Durchf luss von 50
L
itern Wasser durch de n Fil te r ist
dess en Wirkung erschöpft. Ihre IMPRESSA verlangt einen Fil-
ter wech s el.
E Na ch zwei Monat en is t die Wirkung des Filters ers chöpf t.
S
tel-
len Sie di e Zeitdaue r ein mithil fe der Dat umss cheibe auf der
Fil terhalterung im Wass ertank.
E Wenn die Filterpat rone C
LARIS
Blue nicht ak tiviert ist im Pro- grammiermodus, ersche int keine Auf forderung zum Filter- wechs el.
Cappuccino-Düse zerlegen und spülen
Filter wechseln
38
5 Pflege
Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN /
FILTERWECHSEL und di e Pflegetaste c leucht et.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
WECHSEL DAUER CA.20'
/
STARTEN JA
E Wenn
S
ie den Fi lt erwechsel noch nicht starten wollen, drehen
S
ie de n Rotary Switch, bis
WECHSEL
/
STARTEN NEIN
ange zeigt wird. Durch Drücke n des Rotary Switch verlassen
S
ie das Pflegeprogramm. Die Aufforderung »Fil ter wechseln«
ble ibt wei terhin best ehen.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
FILTER WECHSELN
/
TASTE DRÜCKEN
T Entfernen Sie den Wassertank und le ere n Sie ihn. T Klappen Sie die Filt erhalterung auf und ent fernen Sie die alte
Fil terpatrone CLARIS Blue und das Verngerungsst ück.
T Stecken Sie di e Verngerung oben auf eine neue F il terpat-
rone.
T Setzen Sie die F il terpatrone mi t leichtem Druck in den Was-
ser tank ein.
T Schli eßen Sie die Filterhalterung. Sie raste t rbar ein. T Füllen Sie den Wassert ank mi t frische m, k al te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ei n.
T Stelle n Sie ein Gefäß (mind. 500 ml) unt er die Cappuccino-
se.
T Drehen Sie das Einst el lrad der Cappucci no-Düse auf di e
Position Dampf n.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
FILTER SPÜLT, es erfolgt ein Wasserauslauf bei der
se.
E
S
ie können die Filterslung jederzei t unte rbre chen, drücke n
S
ie hierzu eine beli ebige Taste. Drücke n Sie die Pflegetaste c,
um di e Fil terslung fortzusetze n.
E Das Wasser kann eine l eichte Verfärbung aufwe isen. Diese ist
weder gesundheitsschädl ich noch geschmacksbeeinträchti - gend.
39
5 Pflege
Die Fil te rslung stoppt nach ca. 500 ml automatisch. Die IMPRESSA heizt auf und ist wieder be tri ebsbere it .
Nach 220 Zubereitungen oder 80 Einschal tslungen verlangt die IMPRESSA eine Reinigun g.
S
chäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger
sind nicht auszuschl ie ße n.
T Verwend e n Sie ausschlie ßl ich original JURA-Pflegeprodukte.
E Das
R
einigungsprogramm daue rt ca. 20 Minuten.
E Unterbrechen
S
ie das Reinigungsprogramm nicht. Die Reini-
gungsqualität wird dadurch bee in t rächtigt.
E
JURA-R
einigungstablet te n sind im Fachhandel erhä lt lich.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN
/
REINIGEN
und di e Pflegetaste c leucht et. c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
REINIGUNG DAUER CA.20'
/
STARTEN JA
E Wenn
S
ie di e Reinigung noch nicht st ar ten wolle n, dre hen Sie
den Rotary Switch, bis
REINIGUNG
/
STARTEN NEIN
ange zeigt wird. Durch Drücke n des Rotary Switch verlassen
S
ie das Pfle geprogramm. Die Auf forderung »G
erät re in i gen«
ble ibt wei terhin best ehen.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
SCHALE
/
LEEREN
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff eesatzbehälter
und se tzen Sie diese wiede r ein.
TASTE DRÜCKEN, die Pf l eget aste c leuchtet .
T Stelle n Sie je e in Gefäß unter den Kaffeeauslauf und unter
die Cappucci no-se.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
GERÄT REINIGT, es f ließt Wasser aus dem Kaffe eaus-
lauf.
Der Vorgang unterbri cht ,
REINIGUNGSTABLETTE
EINWERFEN.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Bohne nbehäl te rs. T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfül ltrichters für vorgemah-
lenen Ka ffee.
Get reinigen
VORSICHT
40
5 Pflege
T Werfen Sie eine JURA-Reinigungstablet te in den Einfülltrich-
ter.
T Schli eßen Sie die Abdec kung des Einfülltricht ers und die
Abde ckung des Bohnenbe hälters.
TASTE DRÜCKEN, die Pf l eget as te c leuchtet .
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
GERÄT REINIGT, es fl ie ßt mehrmals Wasser aus de m
Kaffeeauslauf und der Cappuccino-Düs e.
Der Vorgang unterbri cht,
SCHALE
/
KAFFEESATZ
LEEREN.
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff eesatzbehälter
und se tzen Sie diese wiede r ein.
Die Reinigung ist abgesc hlosse n. Die IMPRESSA ist wie der
betriebsbereit.
Die IMPRESSA verkalkt gebrauchsbe dingt und verl angt automatisch
eine Ent ka lkung. Die Ver kalkung hängt vom Här tegrad Ihres Was­sers ab.
R
eizungen durc h Haut- und Augenkont akt mit dem Entkal kungs -
mittel s ind ni cht auszuschließen.
T Vermei den Sie Haut- und Auge nkonta kt . T Spüle n Sie Ent kalkungsmi ttel mit klarem Wasser ab. Nach
Augenkont akt Arzt auf suchen.
S
cden am Get undcks nde im Wasse r durch f als che Entkal-
kungs mittel s ind ni cht auszuschließen.
T Verwend e n Sie ausschlie ßl ich original JURA-Pflegeprodukte.
Bei Unterbrechung des Entkal kungs vorgangs sind Schäden am
G
erät ni cht auszu s chli eßen.
T Führen Sie die Entkal kung komplett durch.
S
chäden an empf indlichen Fl ächen (z.B. Marmor) durch Konta kt mit
Entkal kungsmi tt el sind nicht auszuschl ie ße n.
T Entferne n Sie Sprit zer sofort.
E Das Ent kalkungsprogra mm dauer t c a. 45 Mi nut en . E
JUR
A-Entkal kungstabl et ten sind im Fachhandel erhä lt lich.
E Wenn
S
ie eine Filterpa trone CLARIS Blue verwenden und diese
aktivier t ist, ers cheint keine Aufforderu ng zum Entkal ken.
Get entkalken
J
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
4
1
5 Pflege
Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN /
ENTKALKEN und di e Pflegetaste c leucht et.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
ENTKALKUNG DAUER CA.45'
/
STARTEN JA
E Wenn
S
ie die Entkalkung noch nicht start en wollen, drehen Sie
den Rotary Switch, bis
ENTKALKUNG
/
STARTEN NEIN
ange zeigt wird. Durch Drücke n des Rotary Switch verlassen
S
ie das Pflegeprogramm. Die Aufforderung »G
erät entkal ken«
ble ibt wei terhin best ehen.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
SCHALE
/
KAFFEESATZ LEEREN
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff eesatzbehälter
und se tzen Sie diese wiede r ein.
ENTKALKUNGSMITTEL IN TANK
T Entfernen Sie den Wassertank und le ere n Sie ihn. T Lösen Sie den Inhalt einer Blister-Schal e (3 JURA-Entkal kung-
stablet te n) in eine m Gefäß vollständig in 600 ml Wasser auf. Dies kann einige Mi nut en dauern.
T Füllen Sie die sung in den leer en Wasser tank und se tzen
S
ie ihn e in.
ENTKALKUNGSMITTEL IN TANK
/
TASTE
DRÜCKEN, die Pf l eget aste c leuchtet .
T Entfernen Sie die Cappuccino-Düse. T Stelle n Sie je ein Gefäß unter den Heißwasserausl auf und das
Anschlussteil der Cappuccino-Düse.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
GERÄT ENTKALKT
Es fließt Wasser aus d e m Hei ßwasserauslauf und dem
Anschlussteil der Cappuccino-se. Die Pfle ge taste blinkt währe nd des Ent kalkungsvorgangs. Der Vorgang stoppt automatisch,
SCHALE
/
KAFFEESATZ LEEREN.
T Leer en Sie die Gefäße unter dem Heißwasser a uslauf und
dem Anschl ussteil der Cappuccino-Düse.
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff eesatzbehälter
und se tzen Sie diese wiede r ein.
WASSERTANK FÜLLEN
42
5 Pflege
T Entfernen Sie den Wasser tank und slen Sie ihn gründlich
aus.
T Füllen Sie den Wassert ank mi t frische m, k al te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ei n.
TASTE DRÜCKEN, die Pf l eget aste c leuchtet .
T Setzen Sie die Cappuccino-Düse wi eder auf. T Stelle n Sie je ei n Gefäß unter den He ißwasser- und Kaf fe e-
auslauf und unter die Cappuccino-Düse.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
GERÄT ENTKALKT, es flie ßt Wasser aus der Cappuc-
cino-Düse und dem Hei ßwasserauslauf.
GERÄT HEIZT AUF, GERÄT SPÜLT, es flie ßt Wasser
aus de m Ka ffee ausl auf. Der Vorgang stoppt automatisch,
SCHALE
/
KAFFEESATZ LEEREN.
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff eesatzbehälter
und se tzen Sie diese wiede r ein.
Die Ent kalkung ist abgeschlossen. Die IMPRESSA heizt auf
und ist wieder betriebsbereit.
E Im Falle eines unvorhergesehe nen Abbruchs des Entkalkungs-
vorgangs slen Sie den Wassertank gründli ch aus.
Kaffeebohnen können eine lei chte Fett sch i cht aufwe ise n, die an den Wänden des Bohnenbehäl t er s zurückbl eibt. Diese ckstände kön­nen das Kaf fe eresult a t negativ beeinflussen. Reinigen Sie deshalb von Zeit zu Zei t den Bohnenbehälter.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN
/
BOHNEN
FÜLLEN.
Q T Schal te n Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus aus. 3 T Schal te n Sie Ihr Gerät am Ne tzschalter aus.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Bohnenbehäl ters und e ntfer-
nen Sie den Aromaschutzde cke l.
T Reinigen Sie den Bohnen behält er mi t ei nem trockenen, wei -
chen Tuch.
T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenb e hälter, schli eßen
S
ie den Aromaschutzdecke l sowie die Abdeckung d e s Bo h-
nenbehälters.
Bohnenbehälte r reinigen
43
5 Pflege
Der Wasser tank kann verkal ken. Um eine einwandfreie Funk tion zu gewährle ist en, sollten Sie von Zeit zu Zeit den Wass ert ank entkal- ken .
T Entfernen Sie den Wass ertank. T Falls Sie e ine F i lt erpatrone CLARIS Blue verwe nden, entfer-
nen Sie dies e.
T Entka lke n Sie den Tank mit e inem handelsübliche n, milden
Entkal kungsmi tt el nach Anl e i t ung des Herst el lers.
T Spüle n Sie den Wass ertank gründl i ch aus. T Falls Sie eine F ilterpatrone CLARIS Blue verwenden, s etzen
S
ie diese wiede r ein.
T Füllen Sie den Wassert ank mi t frische m, k al te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ei n.
Wassertank entkalken
44
6 Meldungen im Display
6 Meldungen im Display
Meldung Ursache/Folge Maßnahme
WASSERTANK
FÜLLEN
Der Wass ertank ist l eer. Keine Zubereitung mögli ch.
T Fül len Sie den Wass ertank
(
siehe Ka pitel 1 »Vorbereiten und
in Be tri eb nehmenWasser tank
fül l en«)
.
KAFFEESATZ
LEEREN
Der Ka ff eesat zbehälter is t voll. S
ie können ke ine Kaffe eprodukte zuberei te n, Heißwasser- oder Milchzub e reitung is t möglich.
T Leer en Sie den Ka ffeesat zbe hä l - ter und die Restwasserscha le.
SCHALE LEEREN Die
R
estwasserscha le ist voll.
Keine Zubereitung mögli ch.
T Leer en Sie die Restwasser- schale.
T Reinigen und troc knen Sie die Metallkontak te hinten an der
R
estwasserschale.
SCHALE FEHLT Die
R
estwasserscha le ist nicht richtig oder gar ni cht einges et zt. Keine Zubereitung mögli ch.
T Setzen Sie die Restwasserscha le ein.
SATZBEHÄLTER
FEHLT
Der Ka ff eesat zbehälter is t nicht richtig oder gar ni cht einges et zt. Keine Zubereitung mögli ch.
T Setzen Sie den Ka ffeesat zbe häl- ter ein.
PFLEGETASTE
DRÜCKEN
Die IMPRESSA verl angt eine S
lung oder die For ts etzung
eines gestarte ten Pfl ege pro-
gramms.
T Drüc ken Sie die Pfle ge taste, um die Spülung auszulöse n ode r um das Pflegeprogramm for tz uset- zen .
BITTE WÄHLEN
/
BOHNEN FÜLLEN
Der Bohnenbehälter ist leer. S
ie können ke ine Kaffe eprodukte zuberei te n, Heißwasser- oder Milchzub e reitung is t möglich.
T l len Sie den Bohnenbehälter
(
siehe Ka pitel 1 »Vorbereiten und in Be tri eb nehmen – Bohnenbe- häl ter fül len«)
.
BITTE WÄHLEN
/
CAPPU. SPÜLEN
Die IMPRESSA verl angt eine Cappucci no-Spülu ng.
T Drüc ken Sie die Pfle ge taste, um die Cappucci no-Spülung auszulösen.
PULVERSCHACHT
Der Einfülltrichter für vorgemah­lenen Ka ffee ist nicht e ingese tzt.
T Setzen Sie den Einfül ltrichter für vorge mahlenen Kaf fe e e in.
45
6 Meldungen im Display
Meldung Ursache/Folge Maßnahme
BITTE WÄHLEN
/
REINIGEN oder REINIGEN
(
blinkt),
JETZT REINIGEN
/
REINIGEN
(
blinkt
)
Die IMPRESSA forde rt eine R
einigung.
T Führen Sie die Reinigung durch
(
siehe Ka pitel 5 »Pflege – Gerät
reinigen«)
.
BITTE WÄHLEN
/
ENTKALKEN oder ENTKALKEN
(
blinkt),
JETZT ENTKALKEN
/
ENTKALKEN
(
blinkt
)
Die IMPRESSA forde rt eine Entkal kung.
T Führen Sie die Entkal kung durch (siehe Kapite l 5 »Pflege – G
erät entkal ken«)
.
BITTE WÄHLEN
/
FILTERWECHSEL
oder
FILTERWECHSEL
(
blinkt),
JETZT
WECHSELN
/
FILTERWECHSEL
(
blinkt
)
Die Wirkung de r Fi lt erpatrone ist erschöpf t.
T Ersetzen Sie die Fi l terpa trone CLARIS Blue (siehe Ka pitel 5
»
Pflege – Filt er we chse ln«)
.
AROMADECKEL
/
FEHLT
Der Aromas chutzde ckel ist n i cht richtig oder gar ni cht einges et zt.
S
ie können ke ine Kaffe eprodukte zuberei ten, Heißwasser- oder Milchzub e reitung is t möglich.
T Setzen Sie den Aromas chutzde - ckel ein.
VORGEM. KAF.
/
ZU
WENIG
Es wurde zu wenig vorge mahle ­ner Ka ff ee einge fül lt, die
IMPRESSA bricht den Vorgang ab.
T l len Sie bei der nächs ten Zuber ei tung mehr vorge mahle - nen Kaff ee ein (siehe Ka pitel 2
»
Zuber ei tung – Vorgemahl ener
Kaffee«)
.
46
7 Srungen beheben
7 Srungen beheben
Problem Ursache/Folge Maßnahme
Es ents teht zu we nig Schaum bei m Auf schäumen von Mi lch oder Milc h spritzt aus der Capp uccino-Düse.
Die Cappucci no-Düse ist versc hmutz t .
T Spüle n und reinige n Sie die Cappuccino-Düse (siehe
Kapi te l 5 »Pflege – Cappuc-
cino-Düse slen«)
.
Bei Kaffeezubere itung flit der Ka ffee nur tropfe nweise.
Der Ka ff ee bzw. der vorge­mahlene Ka ffee ist zu fe in gemahlen und verstopft das
S
yste m.
T Stelle n Sie das Mahlwer k
gröber ein oder verwe nde n Sie gröber vorgemahlenen Kaff ee
(
siehe Ka pitel 1 »Vorbereiten
und in Bet ri e b ne hmen –
Mahlwerk einste ll en«)
.
Wasserhärt e kann nicht einges t ellt werden.
Die Filterpatrone CLARIS Blue ist aktivier t.
T Deaktivier en Sie die Fil terpa t- rone im Program miermodus.
BITTE WÄHLEN
/
BOHNEN FÜLLEN wird
trot z l e erem Bohnenbehäl ter
nicht angezeigt.
Die Bohne nüberwachung ist versc hmutz t .
T Reinigen Sie den Bohnenbe-
häl ter (siehe Ka pitel 5
»
Pflege Bohnenbehälter
reinigen«)
.
SCHALE LEEREN wird
ständig angeze igt.
Die Meta llkont ak te der
R
estwasserscha le sind
versc hmutzt oder nass .
T Reinigen und t roc knen Sie
die Meta llkont ak te hinten an der Restwasserschale.
WASSERTANK FÜLLEN
wird trotz vollem Wass erta nk ange zeigt.
Der Wass ertanksc hwimmer ist verklemmt.
T Entkal ken Sie den Wass er-
tank (siehe Ka pitel 5
»
Pflege Wasser t ank entkal-
ken«)
.
Mahlwerk macht s ehr l aut e G
eräusche.
Im Mahlwerk be finden sich Fremdkörper.
T Kontaktieren Sie den Kundendie nst in Ihrem Land
(
siehe Ka pitel 11 »JUR
A-Kon-
ta kt e / Rechtli che Hinwe ise«)
.
ERROR2 wird angezeigt. Wurde das
G
erät längere Zeit
Käl te ausgese tzt, ist aus
S
icherheit sgründen das
Aufheizen gesperrt.
T Wärmen Sie das Gerät be i
Zimmertempera tur auf.
47
7 Srungen beheben
Problem Ursache/Folge Maßnahme
Ander e ERROR-Me ldungen werde n angezeigt.
T Kontaktieren Sie den Kundendie nst in Ihrem Land
(
siehe Ka pitel 11 »JUR
A-Kon-
ta kt e / Rechtli che Hinwe ise«)
.
Es kommt wenig bzw. ke in Wasser oder Dampf aus der Cappuccino-Düse. Das Pumpgeräusch is t se hr le ise.
Das Ansc hluss teil der Cappuc- cino-se kann vers topft sein durch Mi lchrücks tände oder Kalksplitter, die si ch währ end des Entkal kens gelös t h a ben.
T Entfernen Sie die Cappuc-
cino-Düse.
T Schrauben Sie das schwarze
Anschlussteil ab mit hil fe der S
echs kant-Öf fnung am
Dosierlöf fe l für vorgemahle-
nen Kaff ee.
T Reinigen Sie das Anschluss-
teil gründli ch.
T Schrauben Sie das Anschluss-
teil mit der Hand an.
T Ziehen Sie es mit der S
echs kant-Öf fnung am Dosierlöf fe l vorsi cht ig mit maxi ma l einer Viertelumdr e -
hung f est .
E Konnten die
S
törungen ni cht behoben werden, kont aktieren
S
ie den Kundendi ens t in I hrem Land (siehe Ka pitel 11 »JUR
A-
Kontakte / Rechtli che Hinwe ise«)
.
48
8 Transport und umweltgerechte Entsorgung
8 Transport und umweltgerechte Entsorgung
Um die IMPRESSA be im Transpor t vor Frost zu schützen, muss das S
yste m geleer t we rden.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erscheint.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
RESET angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
RESET
/
EINZELPRODUKT
g T Drehen Sie de n Rotary Switch, bis RESET / SYSTEM
LEEREN angeze ig t wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch.
WASSERTANK LEEREN
T Entfernen Sie den Wassertank.
PFLEGETASTE DRÜCKEN, di e Pflegetaste c l euch-
tet.
T Stelle n Sie je ein Gefäß unter den Hei ßwasserauslauf und
unter di e Cappuccino-Düse.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
SYSTEM LEERT, es erfolgt e in geringer Wasserauslauf
aus dem Heißwasserau slauf un d der Cappuccino-Düse. Der
Vorgang stoppt autom a tisch, Ihre IMPRESSA schal te t sich
aus.
Bit t e entsorgen Sie Al tgeräte umweltgere cht .
H
Altgeräte ent halten wertvol le re cyclingfähige M a teriali en, di e ei ner Verwer tung zugeführt werden sol lt en. Entsorgen Sie Altgerä te des- halb über geeignete Sammelsysteme.
Transport / System leeren
Entsorgung
49
9 Techn ische Daten
9 Technische Daten
S
pannung 220–240 V ~, 50 Hz
L
eis tung
1
350 W
S
iche rheit sprü f ung
S
Energieverbrauch
SPAREN NEIN ca. 23 Wh
Energieverbrauch
SPAREN STUFE1 ca.
1
6 Wh
Energieverbrauch
SPAREN STUFE2 ca. 6 Wh
Pumpendruck statisch max. 15 bar
Fassungsvermögen Wasser tank 2,8 l
Fassungsverm ögen Bohnenbehäl ter 280 g
Fassungsvermögen Kaffeesatzbehä lt er max. 20 Portione n
Kabe ll änge ca.
1,1
m
G
ewicht Version Chrom:
1
3,8 kg
Version Aluminium:
1
3,5 kg
Maße (B u H u T
)
Version Chrom: 31 u 37 u 45 cm Version Aluminium: 31 u 37 u 43,5 cm
50
Index
1
0 Index
A
Adresse n 52 Aufs tellen
G
erät aufs telle n 9
Ausschalten 22
Automatis ches Auss chal t e n 27
Automatis ches Auss chal t e n 27
B
Bes timmungsge mä ße Verwendung 6 Bohne nbehäl te r 4
Bohne nbehäl ter mi t Aromas chutzde ckel
4 Füllen 10
R
einigen 42
C
Cappucci no 16 Capp uccino-Düse
R
einigen 36
S
le n 36
D
Dauerha fte Einstellungen im Programmi er-
modus 23 Displ ay 5 Displ ay, Meldungen 44 Düse
Capp uccino-Düse 4
E
Einfülltrichter
Einfülltrichter für vorgemahlenen Kaff ee
4
Einhe it Wasser menge 33 Einschalten 2
1
Einst el lungen
Dauerha fte Einstellungen im Program­mie rmodus 23
Energies parmodus 26 Entkal ken
G
erät 40
Wasser tank 43
Erste Inbe triebnahme 10 Espresso 15
F
Fehl er
S
törungen beheben 46
Fil ter
Einse tzen und aktivieren
11
Wechse ln 37
Fil terpatrone CLARIS Blue
Einse tzen und aktivieren
11
Wechse ln 37
Füllen
Bohne nbehäl te r 10 Wasser tank 9
G
G
erät
Aufs tellen 9 Ausschalten 22
Einschalten 2
1
Entkal ken 40 R
einigen 39
S
le n 35
H
Här tegrad Wass er 12 Hei ßwass er 20
Hei ßwass eraus lauf 4 Homepage 9 Hotline 52
I
Inbe tri ebnahme, Ers te 10 Interne t 9
J
JUR
A
Interne t 9 Kontakte 52
K
Kaffee 15 Kaffeeauslauf
Höhen- und br ei tenvers tellbarer Kaffee-
auslauf 4 Kaffeesa tzbehält er 4 Kaffee Spezial 16 Knowledge Builder 9 Kontakte 52 Kundendie nst 52 Kurzanleitung 9
5
1
Index
L
L
atte macchi ato 16
M
Mahl grad
Drehknopf Mahlgradeinstellung 4
Mahlwerk einste ll en 14 Meldungen im Display 44 Milch
Warme 17 Milchscha um 17
N
Net zkabe l 4 Net zschalter 4
P
Pflege 35
Tägl iche Pfl ege 2
1
Proble me
S
törungen beheben 46
Programmiermodus 23
Automatis ches Auss chal t e n 27
Einhe it Wasser menge 33
Einst el lungen auf Wer kse inst el lung
zurüc ksetze n 3
1
Energies parmodus 26
L
ogo 3
1
Produk te 24
S
prache 34
S
lungen 28
Pulverkaff e e
Vorgemahlener Kaf fee 18
R
R
einigen
Bohne nbehäl te r 42
Cappuccino-Düse 36
G
erät 39
R
estwasserschale 4
R
istret to 15
R
otary Switch 5
S
S
icherheit 6
S
icherheitshinweis e 6
S
prache 34
S
le n
Cappuccino-Düse 36
G
erät 35
S
lungen 28
S
törungen beheben 46
S
tromanschluss
Technis che Dat en 49
S
yste m l eeren 48
T
Tassenpl at tform 4 Taste
Pflege tast e 5 Taste Cappucci no 5 Taste Ei n/Aus 5 Taste Espresso 5 Taste Hei ßwass er 5 Taste Kaff ee 5 Taste Kaff ee Spezial 5 Taste Latte macchi ato 5 Taste Milc h 5 Taste Ristret to 5
Technis che Dat en 49 Telefon 52
V
Vorgemahlener Kaf fee 18
W
Warme Mil ch 17 Wasserhärt e ermitteln und einst e ll en 12 Wasser menge dauerhaft der Tasse ngröße
anpassen 19
Wasser tank 4
Entkal ken 43 Füllen 9
Werks eins te llung
Einst el lungen auf Wer kse inst el lung zurüc ksetze n 3
1
Z
Zuber ei tung 15, 16
Cappucci no 16
Espresso 15 Kaffee 15 Kaffee Spezial 16
L
atte macchi ato 16
Milch 17
R
istret to 15
Vorgemahlener Kaf fee 18
52
11 J
URA-Kontak te / Rechtliche Hinweise
11 J
URA-Kontakte / Rechtliche Hinweise
JUR
A Elektroapparate A
G Kaffeewel tstraße 10 CH-4626 Ni ederbuchsit en Tel. +41 62 38 98 233
@
Weit ere Konta ktdaten für Ihr Land finden Sie online unt er
www.jura.com.
Das Gerät entspricht den folge nde n Richt linie n:
U
2006/95/EG – Nie derspannungsri cht linie
U
2004/108/EG
Ele kt romagnetische Verträglichkeit
U
2009/125/EG
Energierichtlinie
Technische Änderungen vorbehalten. Die in dieser Bedienungsanle i­tung verwendeten Illustrat ionen zeigen das Modell IMPRESSA Z7
Aluminium. Ihre IMPRESSA kann in Det ails abweichen.
Ihre Meinung ist uns wi cht ig! Nutzen Sie den Kontakt-Link unter
www.jura. com.
Die Bedi enungsanleitung enthält Informat ionen, die durch Copy-
right gesctzt sind. Fotokopieren oder Übersetzen i n eine andere S
prache ist ohne vorherige sch rif tl iche Zust immun g durch di e JURA
Ele ktroapparate AG nicht zu l ässig.
Richtlinien
Technische Änderungen
Feedback
Copyright
Art. 68737/Z7/de/201009
Loading...