Jura Z6 User manual

Руководство по эксплуатации кофемашины Z6
Оглавление
Кофемашина Z6
Элементы управления 4 Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофемашины .............................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................................................11
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................12
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................12
Подключение подачи молока ................................................................................................................16
Наполнение бункера для воды .............................................................................................................16
2 Приготовление 17
Возможности приготовления .................................................................................................................17
Ристретто, эспрессо и кофе .....................................................................................................................19
Две порции ристретто, две порции эспрессо и две порции кофе .............................................19
Латте маккиато, капучино и другие кофейные напитки с молоком ...........................................19
Молотый кофе ............................................................................................................................................20
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ............................................... 21
Регулировка кофемолки .........................................................................................................................22
Горячая вода ............................................................................................................................................... 23
3 Ежедневная эксплуатация 24
Включение кофемашины ........................................................................................................................24
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................24
Регулярное обслуживание......................................................................................................................25
Выключение кофемашины .....................................................................................................................25
4 Долговременные настройки в режиме программирования 27
Настройки приготовления напитка .....................................................................................................28
Согласование настроек приготовления напитка .............................................................................29
Сохранение напитков, увеличение количества и изменение настроек ..................................... 31
Переименование напитков ....................................................................................................................33
Настройка температуры молока и молочной пены ........................................................................34
Автоматическое выключение ................................................................................................................35
Энергосберегающий режим ...................................................................................................................36
Настройка степени жесткости воды ..................................................................................................... 37
Настройки дисплея ..................................................................................................................................38
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................38
Восстановление заводских настроек ..................................................................................................39
Подсветка бункера для воды ................................................................................................................40
Язык ...............................................................................................................................................................41
Просмотр информации ............................................................................................................................41
2
Оглавление
5 Обслуживание 43
Промывка кофемашины ..........................................................................................................................44
Автоматическая промывка системы приготовления молока .......................................................44
Очистка системы приготовления молока ..........................................................................................45
Разборка и промывка комбинированного дозатора ......................................................................46
Установка фильтра ....................................................................................................................................48
Замена фильтра .........................................................................................................................................49
Очистка кофемашины ..............................................................................................................................50
Удаление известковых отложений солей в кофемашине ...............................................................51
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ....................................54
Очистка контейнера для кофейных зерен .........................................................................................54
6 Сообщения на дисплее 55 7 Устранение неисправностей 57 8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 59
Транспортировка / осушение системы ................................................................................................59
Утилизация .................................................................................................................................................59
9 Технические данные 60 10 Алфавитный указатель 61 11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 64
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
Используемые символы
T
E
«Эспрессо» Индикация на дисплее
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
повреждение устройства.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной Z6.
3
Элементы управления
Элементы управления
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
1 Крышка отделения для молотого кофе 2 Отделение для молотого кофе 3 Бункер для воды 4 Съемный сетевой шнур
(задняя сторона кофемашины) 5 Дозатор горячей воды 6 Контейнер для кофейных отходов 7 Поддон для сбора остаточной воды
4
8 Крышка поворотного переключателя
для настройки степени помола
9 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
10 кнопку «Вкл./Выкл.» Q 11 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
12 Регулируемый по высоте и ширине
комбинированный дозатор
13 Подставка для чашек
Элементы управления
3
1
2
Фронтальная панель
1 Дисплей 2 Многофункциональные кнопки (функ-
ции кнопок зависят от соответствующей
индикации на дисплее)
Дополнительное оборудование
Контейнер для очистки
Мерная ложка для кофе Воронка для молотого кофе системы приготовления молока
Верхняя панель кофемашины
3 Поворотный переключатель
Rotary Switch
5
Важные указания
Важные указания
Использование по назначению
Ради Вашей безопасности
Кофемашина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназна­чена только для приготовления кофе и подо­грева молока и воды. Любое иное использова­ние будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA Elektroap­parate AG не несет ответственности за послед­ствия, связанные с использованием кофема­шины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полно­стью прочтите данное руководство по эксплуа­тации. На повреждения или дефекты, возник­шие вследствие несоблюдения указаний руководства по эксплуатации, гарантия не рас­пространяется. Храните данное руководство по эксплуатации рядом с кофемашиной и переда­вайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблю­дайте нижеследующие важные указания по тех­нике безопасности.
J
6
Соблюдая следующие указания, можно пре­дотвратить опасность для жизни из-за удара электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
U
машину с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром; в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немед­ленно отключите кофемашину от сети и обратитесь в центр сервисного обслужива­ния компании JURA;
Важные указания
при повреждении сетевого шнура данной
U
кофемашины его необходимо отремонти­ровать непосредственно в компании JURA или в авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA; следите за тем, чтобы кофемашина Z6 и
U
сетевой шнур не находились вблизи горя­чих поверхностей; следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
U
зажат и не терся об острые кромки; никогда не открывайте и не ремонтируйте
U
кофемашину самостоятельно. Не вносите никаких изменений в кофемашину, кото­рые не описываются в данном руководстве по эксплуатации. В кофемашине имеются токопроводящие детали. При ее открыва­нии возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен выполняться исключи­тельно авторизованными центрами сер­висного обслуживания компании JURA с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей; для полного и надежного отключения
U
кофемашины Z6 от сети электропитания сначала выключите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу­чить ожог от дозаторов:
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
U
ном для детей; не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого ручки.
7
Важные указания
Поврежденная кофемашина может стать причи­ной получения травм или возгорания. Во избе­жание повреждений, возможных травм и опас­ности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой
U
шнур. Вы можете споткнуться о него или повредить его; не допускайте воздействия на кофемашину
U
Z6 таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные лучи; не опускайте кофемашину Z6, ее сетевой
U
шнур и патрубки в воду; не мойте кофемашину Z6 и ее отдельные
U
детали в посудомоечной машине; Перед очисткой кофемашины Z6 выклю-
U
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.». Всегда протирайте кофемашину Z6 влаж­ной, но не мокрой тканью и не допускайте постоянного попадания на кофемашину брызг воды; подключайте кофемашину только к сети с
U
напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофемашины Z6. Допол­нительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 «Технические данные»); Подключите кофемашину Z6 непосред-
U
ственно к бытовой розетке. При использо­вании многоконтактной розетки или удли­нительного кабеля существует опасность перегрева;
8
Важные указания
используйте только оригинальные сред-
U
ства для обслуживания от компании JURA. Использование средств, не рекомендован­ных компанией JURA, может привести к повреждению кофемашины Z6; не используйте карамелизованные кофей-
U
ные зерна или зерна с добавками, а также зеленый необжаренный кофе; в бункер для воды всегда заливайте све-
U
жую холодную воду; на время длительного отсутствия выклю-
U
чайте кофемашину при помощи кнопки «Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки; Дети не могут выполнять работы по очистке
U
и техобслуживанию кофемашины за исклю­чением лишь тех случаев, когда эти работы выполняются под контролем ответствен­ного лица; Не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
U
машиной; Всегда присматривайте за детьми младше
U
восьми лет, если они находятся рядом с кофемашиной; Дети старше восьми лет могут самостоя-
U
тельно использовать кофемашину, только если они ознакомлены с правилами безо­пасного обращения с ней. Дети должны знать и понимать, какая опасность может возникнуть в результате неправильного обращения с кофемашиной.
9
Важные указания
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофемашиной не способны безопасно пользоваться кофема­шиной, разрешено эксплуатировать ее исклю­чительно под контролем или руководством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного фильтра CLARIS Smart:
храните сменные фильтры в недоступном
U
для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте в
U
закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи источ-
U
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
10
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа­нии JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод- ство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине Z6 и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофемашины Z6 соблюдайте следующее:
установите кофемашину Z6 на горизонтальную водостой-
U
кую поверхность;
выберите место установки кофемашины Z6 так, чтобы не
U
допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были закрыты.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохране­ния аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Определение степени жесткости воды
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте­пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости используемой воды, ее возможно предварительно выяснить. Используйте для этого входящую в комплект поставки тест­полоску Aquadur
®
.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест­полоски Aquadur®.
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли при эксплуатации Z6 использоваться сменный фильтр CLARIS Smart или нет. Мы рекомендуем использовать сменный фильтр для воды со степенью жесткости 10°dH и выше.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при экс­плуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
12
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
T Подключите к кофемашине сетевой шнур.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
T Для включения кофемашины Z6 нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
«Добро пожаловать JURA» «Sprachauswahl»
/ «Deutsch»
E Для отображения других языков поверните поворотный
переключатель Rotary Switch.
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не отобразится название нуж­ного языка, например,
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Русский».
«Сохранить».
«Сохранено» для под-
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости воды»).
T Для изменения настройки степени жесткости воды
поверните поворотный переключатель Rotary Switch, например, на
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«25°dH».
«Сохранить».
«Сохранено».
«Установите фильтр»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофемашиной Z6 со
сменным фильтром CLARIS Smart или без него.
Эксплуатация со сменным фильтром: перейдите к выполнению действий, описанных в разделе (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию с актива­цией сменного фильтра»).
Эксплуатация без сменного фильтра (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию без акти­вации сменного фильтра»).
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине­ральной воды или других жидкостей может привести к повреж­дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Поставьте емкость под комбинированный дозатор. T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Установите входящую в комплект поставки насадку для
сменного фильтра сверху на сменный фильтр CLARIS Smart.
T Вставьте новый сменный фильтр вместе с насадкой для
сменного фильтра в бункер для воды.
T Поворачивайте сменный фильтр по часовой стрелке,
пока он не зафиксируется с щелчком.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
«Режим использования фильтра» / «Сохранено» «Происходит промывка фильтра»
, выполняется про­мывка фильтра. Вода стекает непосредственно в под­дон для сбора остаточной воды.
«Происходит заполнение системы», из комбинирован-
ного дозатора и из дозатора горячей воды вытекает вода.
«Опустошть поддон для сбора воды»
T Опорожните поддон для сбора остаточной воды и снова
установите его в кофемашину.
«Происходит нагрев кофе-машины»
14
Первый ввод в
эксплуатацию без
активации сменного
фильтра
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
«Происходит промывка кофе-машины», выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически останавливается. На дисплее появляется
напиток»
. Кофемашина Z6 находится в состоянии готов-
«Выберите
ности к работе.
E На дисплее отображаются напитки, которые можно при-
готовить.
E Если фильтр активирован, в правом верхнем углу дис-
плея отображается синий символ фильтра.
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине­ральной воды или других жидкостей может привести к повреж­дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
«Без фильтра». «Режим декальцинации» / «Сохранено» «Наполните бак для воды»
T Поставьте емкость под комбинированный дозатор.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
«Происходит заполнение системы», из комбинирован-
ного дозатора и из дозатора горячей воды вытекает вода.
«Происходит нагрев кофе-машины»
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
«Происходит промывка кофе-машины», выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически останавливается. На дисплее появляется
напиток»
ности к работе.
E На дисплее отображаются напитки, которые можно при-
готовить.
. Кофемашина Z6 находится в состоянии готов-
«Выберите
Подключение подачи молока
Наполнение бункера для воды
ВНИМАНИЕ
Кофемашина Z6 приготавливает нежную мелкопористую кре­мообразную молочную пену идеальной консистенции. Основ­ным критерием для вспенивания молока является температура молока: 4–8°C. Поэтому рекомендуется использование охла­дителя молока или термоконтейнера для молока.
T Подсоедините молочный шланг к комбинированному
дозатору.
T Подсоедините второй конец молочного шланга к кон-
тейнеру для молока или опустите его в пакет молока.
Ежедневное обслуживание кофемашины и соблюдение правил гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются определяющими факторами для качества приготовленного кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду.
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине­ральной воды или других жидкостей может привести к повреж­дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
16
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
2 Приготовление
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейного напитка или горячей
воды можно прервать в любой момент. Для этого нажмите
«».
кнопку
E Во время процесса помола можно выбрать степень крепо-
сти кофе для отдельных напитков, поворачивая пово- ротный переключатель Rotary Switch.
E Во время приготовления можно изменить заранее настро-
енное количество (например, количество воды и молоч­ной пены), поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch.
E Актуальное состояние процесса приготовления можно
увидеть на дисплее.
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фар­форовая чашка снижает температуру напитка, и соответственно, ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем предварительно подогревать чашки. Только в предварительно подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью. Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в ближайшем специализированном магазине.
Возможности приготовления
В режиме программирования можно выполнить долговре­менные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирова­ния – Согласование настроек приготовления напитка»).
Кофемашина Z6 предлагает различные способы выбора кофей­ных напитков, молока или горячей воды для приготовления.
Приготовление с помощью стартового изображения на
U
дисплее: просто нажмите соответствующую кнопку при­готовления выбранного напитка, отображенного на дис­плее (стартовое изображение на дисплее). На стандартном стартовом изображении на дисплее ото­бражаются следующие напитки:
«Эспрессо»
U
«Кофе»
U
«Горячая вода»
U
17
2 Приготовление
«Капучино»
U
«Латте маккиато»
U
«Молочная пена»
U
Приготовление с помощью меню полосы прокрутки
U
(функция выбора в меню полосы прокрутки): можно приготовить больше напитков, чем отображено на старто­вом изображении на дисплее. Если повернуть поворот­ный переключатель Rotary Switch, в меню полосы про- крутки отобразятся и другие напитки. Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы выделить нужный напиток. Приготовление начина­ется после нажатия поворотного переключателя Rotary Switch. В меню полосы прокрутки дополнительно отображаются следующие напитки:
«Ристретто»
U
«Маккиато»
U
«флэт уайт»
U
«Молоко»
U
E Если процесс приготовления не запускается, то через
10секунд автоматически осуществляется выход из меню полосы прокрутки.
E В первой позиции меню полосы прокрутки всегда отобра-
жается последний выбранный напиток.
E Все стандартные напитки, рецепты которых сохранены в
кофемашине Z6, можно интегрировать в полосу про­крутки или стартовое изображение на дисплее, выбрав для них любую позицию. При этом можно увеличить количество кофейных напитков, задать новые названия и индивидуальные настройки для напитков (например, количество и степень крепости кофе) (см. Глава 4 «Долго­временные настройки в режиме программирования – Сохранение напитков, увеличение количества и измене­ние настроек»). Учитывайте, что приведенные в последующих главах описания всегда относятся к настрой­кам по умолчанию.
18
2 Приготовление
Ристретто, эспрессо и кофе
Две порции ристретто, две порции эспрессо и две порции кофе
Пример:приготовление одной порции кофе. Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Поставьте чашку под комбинированный дозатор. T Нажмите кнопку
Процесс приготовления запускается. Отображается
«Кофе» и степень крепости кофе. В чашку подается коли-
чество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды. Процесс приготовления автоматически останавлива­ется. На дисплее появляется
Пример:приготовление двух порций кофе. Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Поставьте две чашки под комбинированный дозатор. T Дважды нажмите кнопку
чтобы запустить процесс приготовления двух порций кофе. Запускается процесс приготовления кофе. В чашки пода­ется количество кофе, соответствующее заранее настро­енному количеству воды. Процесс приготовления авто­матически останавливается. Кофемашина Z6 снова в состоянии готовности к работе.
«Кофе».
«Выберите напиток».
«Кофе» (в течение 2 секунд),
Латте маккиато, капучино и другие кофейные напитки с м о л о к о м
Всего одно нажатие кнопки – и кофемашина Z6 приготовит латте маккиато, капучино, флэт уайт и другие кофейные напитки с молоком. Переставлять стакан или чашку при этом не требуется.
Пример:приготовление одной порции латте маккиато. Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Поставьте стакан под комбинированный дозатор. T Нажмите кнопку
«Латте маккиато», в стакан подается заранее настроен-
ное количество молока и молочной пены.
E После этого следует короткая пауза, во время которой
молочная пена отделяется от горячего молока. Так полу­чаются слои, типичные для латте маккиато.
«Латте маккиато».
19
2 Приготовление
Запускается процесс приготовления кофе. В стакан подается количество эспрессо, соответствующее зара­нее настроенному количеству воды. Процесс приготов­ления автоматически останавливается. На дисплее появляется
E Через 15 минут после приготовления напитка система
приготовления молока автоматически промывается (см. Глава 5 «Обслуживание – Автоматическая промывка системы приготовления молока»). Поэтому всегда ставьте емкость под комбинированный дозатор после использо­вания функции приготовления молока.
Для обеспечения безупречного функционирования системы приготовления молока в комбинированном дозаторе необхо­димо ежедневно проводить его очистку. (см. Глава 5 «Обслужи- вание – Очистка системы приготовления молока»).
«Выберите напиток».
Молотый кофе
20
Благодаря воронке для молотого кофе возможно использова­ние второго сорта кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте молотого кофе более двух мерных ложек
без верха.
E Не используйте молотый кофе слишком мелкого помола.
Такой кофе может засорить систему, и кофе будет пода­ваться каплями.
E Если засыпано слишком мало молотого кофе, то на дис-
плее отображается машина Z6 и кофемашина останавливает процесс приго­товления.
E Выбранный кофейный напиток должен приготовляться
примерно в течение 1 минуты после засыпки молотого кофе. В противном случае кофемашина Z6 остановит про­цесс и перейдет в состояние готовности к работе.
Для приготовления любых кофейных напитков из молотого кофе всегда следуйте следующему примеру.
Пример:приготовление одной порции эспрессо из молотого кофе.
«Недостаточно молотого кофе» и кофе-
Loading...
+ 44 hidden pages