Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофемашины .............................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................................................11
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................12
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................12
Горячая вода ............................................................................................................................................... 23
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................38
Восстановление заводских настроек ..................................................................................................39
Подсветка бункера для воды ................................................................................................................40
Язык ...............................................................................................................................................................41
Просмотр информации ............................................................................................................................41
Автоматическая промывка системы приготовления молока .......................................................44
Очистка системы приготовления молока ..........................................................................................45
Разборка и промывка комбинированного дозатора ......................................................................46
Установка фильтра ....................................................................................................................................48
9 Технические данные 60
10 Алфавитный указатель 61
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 64
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
Используемые символы
T
E
«Эспрессо»Индикация на дисплее
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО
в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
повреждение устройства.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или
иное действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной Z6.
3
Элементы управления
Элементы управления
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Крышка отделения для молотого кофе
2 Отделение для молотого кофе
3 Бункер для воды
4 Съемный сетевой шнур
(задняя сторона кофемашины)
5 Дозатор горячей воды
6 Контейнер для кофейных отходов
7 Поддон для сбора остаточной воды
4
8 Крышка поворотного переключателя
для настройки степени помола
9 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
10 кнопку «Вкл./Выкл.» Q
11 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
12 Регулируемый по высоте и ширине
комбинированный дозатор
13 Подставка для чашек
Элементы управления
3
1
2
Фронтальная панель
1 Дисплей
2 Многофункциональные кнопки (функ-
ции кнопок зависят от соответствующей
индикации на дисплее)
Дополнительное оборудование
Контейнер для очистки
Мерная ложка для кофе Воронка для молотого кофе
системы приготовления
молока
Верхняя панель кофемашины
3 Поворотный переключатель
Rotary Switch
5
Важные указания
Важные указания
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
Кофемашина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использование
не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за последствия, связанные с использованием кофемашины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полностью прочтите данное руководство по эксплуатации. На повреждения или дефекты, возникшие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не распространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и передавайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике безопасности.
J
6
Соблюдая следующие указания, можно предотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
U
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немедленно отключите кофемашину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслуживания компании JURA;
Важные указания
при повреждении сетевого шнура данной
U
кофемашины его необходимо отремонтировать непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофемашина Z6 и
U
сетевой шнур не находились вблизи горячих поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
U
зажат и не терся об острые кромки;
никогда не открывайте и не ремонтируйте
U
кофемашину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, которые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В кофемашине имеются
токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
для полного и надежного отключения
U
кофемашины Z6 от сети электропитания
сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте
сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов:
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
U
ном для детей;
не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого
ручки.
7
Важные указания
Поврежденная кофемашина может стать причиной получения травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой
U
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
не допускайте воздействия на кофемашину
U
Z6 таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
не опускайте кофемашину Z6, ее сетевой
U
шнур и патрубки в воду;
не мойте кофемашину Z6 и ее отдельные
U
детали в посудомоечной машине;
Перед очисткой кофемашины Z6 выклю-
U
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофемашину Z6 влажной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
подключайте кофемашину только к сети с
U
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофемашины Z6. Дополнительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
Подключите кофемашину Z6 непосред-
U
ственно к бытовой розетке. При использовании многоконтактной розетки или удлинительного кабеля существует опасность
перегрева;
8
Важные указания
используйте только оригинальные сред-
U
ства для обслуживания от компании JURA.
Использование средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к
повреждению кофемашины Z6;
не используйте карамелизованные кофей-
U
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
в бункер для воды всегда заливайте све-
U
жую холодную воду;
на время длительного отсутствия выклю-
U
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
Дети не могут выполнять работы по очистке
U
и техобслуживанию кофемашины за исключением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответственного лица;
Не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
U
машиной;
Всегда присматривайте за детьми младше
U
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
Дети старше восьми лет могут самостоя-
U
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безопасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
9
Важные указания
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Smart:
храните сменные фильтры в недоступном
U
для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте в
U
закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи источ-
U
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
10
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компании JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод-ство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете
здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине
Z6 и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофемашины Z6 соблюдайте следующее:
установите кофемашину Z6 на горизонтальную водостой-
U
кую поверхность;
выберите место установки кофемашины Z6 так, чтобы не
U
допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были закрыты.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат
кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Определение степени
жесткости воды
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить степень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тестполоску Aquadur
®
.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли
при эксплуатации Z6 использоваться сменный фильтр CLARIS
Smart или нет. Мы рекомендуем использовать сменный фильтр
для воды со степенью жесткости 10°dH и выше.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
12
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
T Подключите к кофемашине сетевой шнур.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
T Для включения кофемашины Z6 нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
«Добро пожаловать JURA»
«Sprachauswahl»
/ «Deutsch»
E Для отображения других языков поверните поворотный
переключатель Rotary Switch.
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не отобразится название нужного языка, например,
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Русский».
«Сохранить».
«Сохранено» для под-
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
T Для изменения настройки степени жесткости воды
поверните поворотный переключатель Rotary Switch,
например, на
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«25°dH».
«Сохранить».
«Сохранено».
«Установите фильтр»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофемашиной Z6 со
сменным фильтром CLARIS Smart или без него.
Эксплуатация со сменным фильтром: перейдите к выполнению
действий, описанных в разделе (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию с активацией сменного фильтра»).
Эксплуатация без сменного фильтра (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра»).
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Поставьте емкость под комбинированный дозатор.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Установите входящую в комплект поставки насадку для
сменного фильтра сверху на сменный фильтр CLARIS
Smart.
T Вставьте новый сменный фильтр вместе с насадкой для
сменного фильтра в бункер для воды.
T Поворачивайте сменный фильтр по часовой стрелке,
пока он не зафиксируется с щелчком.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
«Режим использования фильтра» / «Сохранено»
«Происходит промывка фильтра»
, выполняется промывка фильтра. Вода стекает непосредственно в поддон для сбора остаточной воды.
«Происходит заполнение системы», из комбинирован-
ного дозатора и из дозатора горячей воды вытекает
вода.
«Опустошть поддон для сбора воды»
T Опорожните поддон для сбора остаточной воды и снова
установите его в кофемашину.
«Происходит нагрев кофе-машины»
14
Первый ввод в
эксплуатацию без
активации сменного
фильтра
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
«Происходит промывка кофе-машины», выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически
останавливается. На дисплее появляется
напиток»
. Кофемашина Z6 находится в состоянии готов-
«Выберите
ности к работе.
E На дисплее отображаются напитки, которые можно при-
готовить.
E Если фильтр активирован, в правом верхнем углу дис-
плея отображается синий символ фильтра.
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
«Без фильтра».
«Режим декальцинации» / «Сохранено»
«Наполните бак для воды»
T Поставьте емкость под комбинированный дозатор.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
«Происходит заполнение системы», из комбинирован-
ного дозатора и из дозатора горячей воды вытекает
вода.
«Происходит нагрев кофе-машины»
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
«Происходит промывка кофе-машины», выполняется
промывка системы. Процесс промывки автоматически
останавливается. На дисплее появляется
напиток»
ности к работе.
E На дисплее отображаются напитки, которые можно при-
готовить.
. Кофемашина Z6 находится в состоянии готов-
«Выберите
Подключение подачи
молока
Наполнение бункера
для воды
ВНИМАНИЕ
Кофемашина Z6 приготавливает нежную мелкопористую кремообразную молочную пену идеальной консистенции. Основным критерием для вспенивания молока является температура
молока: 4–8°C. Поэтому рекомендуется использование охладителя молока или термоконтейнера для молока.
T Подсоедините молочный шланг к комбинированному
дозатору.
T Подсоедините второй конец молочного шланга к кон-
тейнеру для молока или опустите его в пакет молока.
Ежедневное обслуживание кофемашины и соблюдение правил
гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются
определяющими факторами для качества приготовленного
кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду.
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
16
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
2 Приготовление
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейного напитка или горячей
воды можно прервать в любой момент. Для этого нажмите
«».
кнопку
E Во время процесса помола можно выбрать степень крепо-
сти кофе для отдельных напитков, поворачивая пово-
ротный переключатель Rotary Switch.
E Во время приготовления можно изменить заранее настро-
енное количество (например, количество воды и молочной пены), поворачивая поворотный переключатель
Rotary Switch.
E Актуальное состояние процесса приготовления можно
увидеть на дисплее.
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фарфоровая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
Возможности
приготовления
В режиме программирования можно выполнить долговременные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Согласование настроек приготовления напитка»).
Кофемашина Z6 предлагает различные способы выбора кофейных напитков, молока или горячей воды для приготовления.
Приготовление с помощью стартового изображения на
U
дисплее: просто нажмите соответствующую кнопку приготовления выбранного напитка, отображенного на дисплее (стартовое изображение на дисплее).
На стандартном стартовом изображении на дисплее отображаются следующие напитки:
«Эспрессо»
U
«Кофе»
U
«Горячая вода»
U
17
2 Приготовление
«Капучино»
U
«Латте маккиато»
U
«Молочная пена»
U
Приготовление с помощью меню полосы прокрутки
U
(функция выбора в меню полосы прокрутки): можно
приготовить больше напитков, чем отображено на стартовом изображении на дисплее. Если повернуть поворотный переключатель Rotary Switch, в меню полосы про-крутки отобразятся и другие напитки.
Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выделить нужный напиток. Приготовление начинается после нажатия поворотного переключателя Rotary
Switch.
В меню полосы прокрутки дополнительно отображаются
следующие напитки:
«Ристретто»
U
«Маккиато»
U
«флэт уайт»
U
«Молоко»
U
E Если процесс приготовления не запускается, то через
10секунд автоматически осуществляется выход из меню
полосы прокрутки.
E В первой позиции меню полосы прокрутки всегда отобра-
жается последний выбранный напиток.
E Все стандартные напитки, рецепты которых сохранены в
кофемашине Z6, можно интегрировать в полосу прокрутки или стартовое изображение на дисплее, выбрав
для них любую позицию. При этом можно увеличить
количество кофейных напитков, задать новые названия и
индивидуальные настройки для напитков (например,
количество и степень крепости кофе) (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования –
Сохранение напитков, увеличение количества и изменение настроек»). Учитывайте, что приведенные в
последующих главах описания всегда относятся к настройкам по умолчанию.
18
2 Приготовление
Ристретто, эспрессо и
кофе
Две порции ристретто,
две порции эспрессо и
две порции кофе
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Поставьте чашку под комбинированный дозатор.
T Нажмите кнопку
Процесс приготовления запускается. Отображается
«Кофе» и степень крепости кофе. В чашку подается коли-
чество кофе, соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
Пример:приготовление двух порций кофе.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Поставьте две чашки под комбинированный дозатор.
T Дважды нажмите кнопку
чтобы запустить процесс приготовления двух порций
кофе.
Запускается процесс приготовления кофе. В чашки подается количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды. Процесс приготовления автоматически останавливается. Кофемашина Z6 снова в
состоянии готовности к работе.
«Кофе».
«Выберите напиток».
«Кофе»(в течение 2 секунд),
Латте маккиато,
капучино и другие
кофейные напитки с
м о л о к о м
Всего одно нажатие кнопки – и кофемашина Z6 приготовит
латте маккиато, капучино, флэт уайт и другие кофейные
напитки с молоком. Переставлять стакан или чашку при этом не
требуется.
Пример:приготовление одной порции латте маккиато.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Поставьте стакан под комбинированный дозатор.
T Нажмите кнопку
«Латте маккиато», в стакан подается заранее настроен-
ное количество молока и молочной пены.
E После этого следует короткая пауза, во время которой
молочная пена отделяется от горячего молока. Так получаются слои, типичные для латте маккиато.
«Латте маккиато».
19
2 Приготовление
Запускается процесс приготовления кофе. В стакан
подается количество эспрессо, соответствующее заранее настроенному количеству воды. Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее
появляется
E Через 15 минут после приготовления напитка система
приготовления молока автоматически промывается (см.
Глава 5 «Обслуживание – Автоматическая промывка
системы приготовления молока»). Поэтому всегда ставьте
емкость под комбинированный дозатор после использования функции приготовления молока.
Для обеспечения безупречного функционирования системы
приготовления молока в комбинированном дозаторе необходимо ежедневно проводить его очистку. (см. Глава 5 «Обслужи-
вание – Очистка системы приготовления молока»).
«Выберите напиток».
Молотый кофе
20
Благодаря воронке для молотого кофе возможно использование второго сорта кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте молотого кофе более двух мерных ложек
без верха.
E Не используйте молотый кофе слишком мелкого помола.
Такой кофе может засорить систему, и кофе будет подаваться каплями.
E Если засыпано слишком мало молотого кофе, то на дис-
плее отображается
машина Z6 и кофемашина останавливает процесс приготовления.
E Выбранный кофейный напиток должен приготовляться
примерно в течение 1 минуты после засыпки молотого
кофе. В противном случае кофемашина Z6 остановит процесс и перейдет в состояние готовности к работе.
Для приготовления любых кофейных напитков из молотого
кофе всегда следуйте следующему примеру.
Пример:приготовление одной порции эспрессо из молотого
кофе.
«Недостаточно молотого кофе» и кофе-
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.