1 Elementy sterujące �������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2 Dla bezpieczeństwa ������������������������������������������������������������������������������������������������6
Przestrzeganie instrukcji obsługi ���������������������������������������������������������������������������������6
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem �����������������������������������������������������������������������6
Ograniczanie kręgu użytkowników ������������������������������������������������������������������������������ 6
Korzystanie przez dzieci �������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Postępowanie z uszkodzeniami ����������������������������������������������������������������������������������7
Unikanie uszkodzeń ������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Porażenie prądem ���������������������������������������������������������������������������������������������������9
Niebezpieczeństwo poparzenia, oparzenia i zranienia ������������������������������������������������������ 9
3 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji ������������������������������������������������������������������ 10
Obsługa za pomocą wyświetlacza dotykowego i Rotary Switch ���������������������������������������� 10
Ustawianie urządzenia ��������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Napełnianie pojemnika na ziarna �������������������������������������������������������������������������������10
Określanie twardości wody ����������������������������������������������������������������������������������������11
Pierwsze uruchomienie ���������������������������������������������������������������������������������������������11
Sterowanie Z10 – JURA Cockpit ��������������������������������������������������������������������������������� 13
Podłączanie mleka �������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Połączenie bezprzewodowe z chłodziarką do mleka Cool Control �������������������������������������� 14
Nawiązanie połączenia WiFi �������������������������������������������������������������������������������������� 14
13 Kontakt z firmą JURA/ Informacje prawne ���������������������������������������������������������������� 40
3
1 Elementy sterujące
1 Elementy sterujące
2
1
14
3
4
5
6
7
13
12
11
10
4
9
8
1 Elementy sterujące
Przycisk wł�/wył�
q
Pokrywa wsypu kawy mielonej
w
Wsyp na kawę mieloną
e
Złącze serwisowe z JURA WiFi Connect
r
(pod pokrywą)
Pojemnik na ziarna z pokrywą chroniącą
t
aromat
Pokrętło Rotary Switch
z
Wyświetlacz dotykowy
u
Podwójna wylewka z regulacją wysokości i
i
szerokości
Q
hg
6
Platforma na filiżanki
o
Taca ociekowa
p
Pojemnik na fusy
a
Kabel sieciowy (podłączony na stałe lub na
s
prąd sieciowy)
Dozownik gorącej wody
d
Zbiornik na wodę
f
Pojemnik do czyszczenia systemu mlecz-
g
nego
Łyżeczka do dozowania kawy mielonej
h
Osłona filtra
j
j
5
2 Dla bezpieczeństwa
2 Dla bezpieczeństwa
Przestrzeganie
instrukcji obsługi
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
w całości przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
przestrzegać jej zaleceń� Instrukcję obsługi należy
przechowywać w dostępnym miejscu blisko urządzenia i przekazać kolejnym użytkownikom�
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może doprowadzić do poważnych obrażeń lub szkód materialnych� Wskazówki bezpieczeństwa są oznaczone w
następujący sposób:
J
OSTRZEŻENIE
Oznacza sytuacje, które mogą
prowadzić do poważnych
obrażeń lub zagrożenia życia�
J
OSTROŻNIE
Oznacza sytuacje, które
mogą prowadzić do lekkich
obrażeń�
OSTROŻNIEOznacza sytuacje, które
mogą prowadzić do szkód
materialnych�
Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym� Służy wyłącznie
do przyrządzania kawy oraz podgrzewania mleka i
wody� Każde inne zastosowanie jest traktowane
jako niezgodne z przeznaczeniem�
Ograniczanie kręgu
użytkowników
6
Osoby, w tym dzieci, które wskutek
swoich możliwości fizycznych, percepcyjnych
U
lub umysłowych bądź też
braku doświadczenia lub wiedzy
U
nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia,
mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub kierunkiem osoby odpowiedzialnej�
2 Dla bezpieczeństwa
W przypadku używania wkładu filtra CLARIS Smart
lub JURA WiFi Connect nawiązywane są połączenia
bezprzewodowe� Konkretne informacje na temat
wykorzystywanego pasma częstotliwości i maksymalnej mocy nadawania znajdują się w rozdziale
»Dane techniczne«�
Korzystanie przez
dzieci
Postępowanie z
uszkodzeniami
Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć
potencjalne zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi:
Nie wolno pozwalać dzieciom w wieku poniżej
U
8 lat na zbliżanie się do urządzenia lub należy
je stale nadzorować�
Dzieci w wieku od ośmiu lat mogą obsługiwać
U
urządzenie bez nadzoru, jeśli zostały im objaśnione zasady bezpiecznego obchodzenia się z
nim�
Dzieci nie mogą wykonywać prac związanych z
U
czyszczeniem i konserwacją bez nadzoru
odpowiedzialnej osoby�
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządze-
U
niem�
Nie używać urządzenia uszkodzonego lub z
uszkodzonym kablem sieciowym. Wynikające z
tego porażenie prądem elektrycznym może być
śmiertelne.
W przypadku wystąpienia oznak uszkodzeń
U
należy odłączyć urządzenie od sieci� Wyłączyć
Z10 przyciskiem wł�/wył� Q� Dopiero potem
wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda�
Wymienić uszkodzony podłączany kabel
U
sieciowy na oryginalny kabel sieciowy JURA�
Nieodpowiednie kable sieciowe mogą powodować szkody następcze�
7
2 Dla bezpieczeństwa
Naprawy urządzenia i przymocowanego na
U
stałe kabla sieciowego mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis JURA�
Niewłaściwe naprawy mogą powodować szkody
następcze�
Unikanie uszkodzeń
8
Unikanie uszkodzenia urządzenia i kabla sieciowego:
Nie używać Z10 i kabla sieciowego w pobliżu
U
gorących powierzchni�
Nie pocierać kabla sieciowego o ostre krawę-
U
dzie, nie ściskać go�
Nie pozwalać na luźne zwisanie kabla siecio-
U
wego� Kabel sieciowy może stać się przyczyną
potknięć lub ulec uszkodzeniu�
Z10 należy chronić przed wpływem czynników
U
atmosferycznych i bezpośrednim nasłonecznieniem�
Podłączać Z10 wyłącznie do napięcia sieciowego
U
zgodnego z danymi na tabliczce znamionowej�
Tabliczka znamionowa jest umieszczona na
spodniej stronie�
Podłączyć ekspres Z10 bezpośrednio do gniazda
U
sieciowego� W razie stosowania rozgałęźników
sieciowych lub przedłużaczy istnieje ryzyko
przegrzania�
Nie używać zasadowych ani alkoholowych
U
środków czyszczących, lecz tylko łagodnych
środków czyszczących i miękkiej ściereczki�
Nie używać ziaren kawy zielonej lub palonej
U
aromatyzowanej czy karmelizowanej�
Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącznie
U
świeżą, zimną i niegazowaną wodą�
W przypadku dłuższej nieobecności wyłączyć
U
urządzenie przyciskiem wł�/wył� Q i wyjąć
wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego�
Niebezpieczeństwo
poparzenia,
oparzenia i zranienia
Woda przewodzi prąd. Nie dopuszczać do kontaktu wody z prądem:
Nigdy nie wyciągać wtyczki mokrymi rękami�
U
Nie zanurzać ekspresu Z10 i kabla sieciowego w
U
wodzie�
Nie wkładać ekspresu Z10 ani jego poszczegól-
U
nych części do zmywarki�
Przed rozpoczęciem czynności związanych z
U
czyszczeniem wyłączyć Z10 przyciskiem
wł�/wył� Q� Zawsze wycierać ekspres Z10
wilgotną, ale nie mokrą ściereczką i chronić
przed ciągłymi bryzgami wody� Ekspresu Z10
nie wolno czyścić strumieniem wody�
Ekspresu Z10 nie wolno ustawiać na powierzchni
U
narażonej na działanie strumienia wody�
Nie dotykać wylewek w trakcie działania� Należy
U
używać przewidzianych do tego uchwytów�
Ekspresem Z10 można opcjonalnie sterować
U
zdalnie za pomocą mobilnych urządzeń końcowych� Należy upewnić się, że podczas przyrządzania produktu lub inicjowania programu
konserwacyjnego nie będą zagrożone żadne
osoby trzecie – na przykład przez kontakt z
wylewkami�
Należy zwrócić uwagę, czy podwójna wylewka
U
jest właściwie zamontowana i czysta� W przeciwnym razie może dojść do odpadnięcia jej
części� Istnieje ryzyko połknięcia ich�
9
3 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji
3 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji
Obsługa za pomocą
wyświetlacza dotykowego i
Rotary Switch
Istnieją dwie możliwości obsługi Z10:
Z10 posiada wyświetlacz dotykowy� Nacisnąć wyświetlacz lub
U
przesunąć po nim palcem, aby rozpocząć czynność�
s
Użyć pokrętła Rotary Switch, obracając lub naciskając je�
U
Ustawianie urządzenia
Napełnianie pojemnika na
ziarna
OSTROŻNIE
10
Podczas ustawiania ekspresu Z10 należy przestrzegać następujących
zasad:
Wybrać takie miejsce ustawienia ekspresu Z10, aby był on
U
chroniony przed przegrzaniem� Należy zwrócić uwagę, aby
szczeliny wentylacyjne nie były zakryte�
Ekspres Z10 ustawić na poziomej powierzchni niewrażliwej na
U
działanie wody�
Pojemnik na ziarna posiada pokrywę chroniącą aromat� W ten
sposób dłużej udaje się zachować aromat ziaren kawy�
Ziarna kawy zielonej lub obrabiane przy użyciu dodatków (np�
cukru) oraz kawa zmielona lub rozpuszczalna uszkadzają młynek i
ekspres�
T
Do napełniania pojemnika na ziarna należy używać wyłącznie
palonych ziaren, które nie zostały poddane obróbce�
3 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji
T
Zdjąć pokrywę chroniącą aromat�
T
Jeśli w pojemniku na ziarna znajdują się zabrudzenia i ciała obce,
usunąć je�
T
Wsypać ziarna kawy do pojemnika na ziarna i zamknąć pokrywę
chroniącą aromat�
Określanie twardości wody
Pierwsze uruchomienie
J
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
W czasie pierwszego uruchomienia należy ustawić twardość wody�
Jeśli nie jest znana, można ją ustalić, używając do tego celu paska
testowego Aquadur® będącego w zestawie�
T
Przytrzymać pasek testowy przez 1sekundę pod bieżącą wodą�
Strząsnąć wodę�
T
Odczekać około jednąminutę�
T
Odczytać stopień twardości wody na podstawie odbarwienia
paska testowego Aquadur® i opisu na opakowaniu�
Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem w przypadku
eksploatacji z uszkodzonym kablem sieciowym�
T
Nigdy nie eksploatować urządzenia z uszkodzeniami lub
uszkodzonym kablem sieciowym�
Mleko, woda mineralna, gazowana lub inne płyny mogą uszkodzić
zbiornik na wodę lub urządzenie�
T
Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącznie świeżą, zimną
wodą�
Warunek:Pojemnik na ziarna jest pełny�
T
W przypadku urządzeń z kablem sieciowym z wtykiem:
Podłączyć kabel sieciowy do urządzenia�
T
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego�
T
Nacisnąć przycisk wł/wył Q, aby włączyć ekspres Z10�
»Sprachauswahl«
E Aby wyświetlić więcej języków, naciskać palcem 9 lub 0 do
momentu, aż szukany język znajdzie się w polu widzenia (np�
»Polski«)�
11
3 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji
T
T
T
T
T
T
w
q
Nacisnąć »Zapisz«�
Na wyświetlaczu pojawia się na krótko »Zapisano«�
»Twardość wody«
E Jeśli nie jest znana twardość używanej wody, należy ją
najpierw ustalić (sprawdź w rozdziale 3 »Przygotowanie i
rozpoczęcie eksploatacji – Określanie twardości wody«)�
Nacisnąć 9 lub 0, aby zmienić ustawienie twardości wody�
Nacisnąć »Zapisz«�
Na wyświetlaczu pojawia się na krótko »Zapisano«�
»Włóż filtr«
Ustawić naczynie pod dozownikiem gorącej wody i podwójną
wylewką�
Wyjąć zbiornik na wodę i przepłukać zimną wodą�
Otworzyć osłonę filtra�
12
T
Umieścić wkład filtra CLARIS Smart�
T
Zamknąć osłonę filtra�
T
Umieścić osłonę filtra w zbiorniku na wodę�
T
Obracać osłonę filtra zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
będzie słychać zatrzaśnięcie�
T
Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą i ponownie
zamontować�
E Urządzenie rozpoznaje automatycznie, że wkład filtra został
włożony�
»Zapisano«
»Filtr jest płukany«
Sterowanie Z10 – JURA
Cockpit
c
3 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji
»System jest napełniany«
»Opróżnij tackę na wodę«
T
Opróżnić tacę ociekową i ponownie ją założyć�
»Akcesoria«
T
Nacisnąć na »Łączenie«, aby połączyć Z10 ze swoją siecią�
T
W razie potrzeby zeskanować kod QR za pomocą mobilnego
urządzenia końcowego, aby pobrać aplikację JURA (J�O�E�
T
Nacisnąć na »Łączenie«�
T
Ustawić naczynie pod podwójną wylewką�
®
)�
»Płukanie urządzenia«
Wyświetla się ekran startowy� Ekspres Z10 jest teraz gotowy do
działania�
JURA Cockpit służy do sterowania ekspresem Z10� Nacisnąć pokrętło
4
$
Rotary Switch, aby przejść do JURA Cockpit�
SymbolZnaczenie
c
f
h
4 (biały)
Obszar »Konserwacja« (niebieski)
Obszar »Ustawienie urządzenia« (zielony)
»Tryb inteligentny« aktywny
Z10 jest poprzez JURA WiFi Connect połączony z
siecią i/lub z chłodziarką do mleka Cool Control�
4 (czerwony)
$
Brak połączenia z siecią WiFi
Tryb filtrowania
Podłączanie mleka
Ekspres Z10 przygotowuje delikatną, kremową piankę mleczną o
idealnej konsystencji� Najważniejszym kryterium spieniania mleka
jest to, aby jego temperatura wynosiła 4–8 °C� Dlatego zaleca się
używanie chłodziarki do mleka lub pojemnika na mleko�
T
Podłączyć wężyk mleka do podwójnej wylewki�
T
Połączyć drugi koniec przewodu mleka z pojemnikiem na mleko
lub chłodziarką do mleka�
13
3 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji
Połączenie bezprzewodowe
z chłodziarką do mleka Cool
Control
Nawiązanie połączenia WiFi
Z10 można połączyć z chłodziarką do mleka Cool Control�
Warunek:JURA WiFi Connect jest umieszczony w złączu
serwisowym w Z10�
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
T
Nacisnąć symbol »Ustawienie urządzenia« f�
T
Nacisnąć »1/2«, aby przejść na następną stronę�
T
Nacisnąć na »Akcesoria«�
T
Nacisnąć »Łączenie«�
»Zapisano«
Z10 można połączyć z aplikacją JURA (J�O�E�
Warunek:J�O�E�
®
jest zainstalowana na mobilnym urządzeniu
®
)�
końcowym i nastąpiło zalogowanie do sieci domowej� JURA WiFi
Connect jest używany w złączu serwisowym w Z10�
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
T
Nacisnąć symbol »Ustawienie urządzenia« f�
T
Nacisnąć »Połączenie z siecią Wi-Fi«�
T
Nacisnąć »Łączenie«�
T
Dodać nową sieć w aplikacji JURA (J�O�E�®) i postępować zgodnie
z instrukcjami�
14
4 Przyrządzanie
Podstawowe informacje na temat przyrządzania:
CelSposób postępowania
Zmiana mocy kawy w
przypadku produktu
pojedynczego
Zmiana ilości produktu
pojedynczego
Zmiana stopnia
zmielenia, mocy kawy,
ilości i temperatury
dowolnego produktu
Pokazywanie dalszych
produktów
Zatrzymanie przyrządzania
Umieszczenie produktu
jako ulubiony na
ekranie startowym
Przesunąć palcem po wyświetlaczu
lub obrócić pokrętło Rotary Switch
podczas mielenia
Przesunąć palcem po wyświetlaczu
lub obrócić pokrętło Rotary Switch
podczas przyrządzania
Nacisnąć produkt i przytrzymać go
przez ok� 2 sekundy, po czym
dokonać ustawień w punkcie
»Ustawienia produktów«
Obrócić pokrętło Rotary Switch, aby
przejść do widoku wyboru produktu,
lub przesunąć palcem po wyświetlaczu
Nacisnąć »Anuluj« lub pokrętło Rotary
Switch
Nacisnąć produkt i przytrzymać go
przez ok� 2 sekundy, po czym
umieścić inny produkt w punkcie
»Zastąp produkt«
4 Przyrządzanie
E Jeżeli w ciągu 9 minut na urządzeniu nie zostanie wykonana
żadna czynność, Z10 przełącza się w tryb czuwania� Nacisnąć
wyświetlacz, nacisnąć lub obrócić pokrętło Rotary Switch,
aby opuścić tryb czuwania�
E Kawa smakuje najlepiej, gdy jest gorąca� Zimna porcelanowa
filiżanka odbiera napojowi ciepło i tym samym smak�
Dlatego zaleca się wcześniejsze podgrzewanie filiżanek�
Podgrzewacz do filiżanek JURA jest dostępny w sklepach
specjalistycznych�
15
4 Przyrządzanie
Aroma Selection
Dzięki funkcji Aroma Selection w Z10 można zmienić stopień
zmielenia i moc kawy w przypadku dowolnego produktu:
Przykład:Espresso o większej mocy
T
Ustawić filiżankę pod podwójną wylewką�
T
Nacisnąć symbol »Aroma Selection« (na dole po prawej stronie)�
T
Nacisnąć »Espresso«�
T
Nacisnąć s, aby zwiększyć moc kawy�
T
Nacisnąć »Start«�
Ustawiona wstępnie ilość wody na kawę napływa do filiżanki�
s
Przyrządzanie w funkcji
»wybór wstępny« specjałów
Nacisnąć »Z Z Z Z«, aby wywołać wybór specjałów i dokonać żądanego
wyboru wstępnego następujacych produktów:
»Extra Shot« s
(Latte macchiato, Cappuccino,
Flat white (Kawa biała), Kawa latte)
Produkt podwójny e
Produkt jest przygotowywany w 2 procesach zaparzania, każdy
z użyciem o połowę mniejszej ilości wody -– w celu uzyskania
szczególnie intensywnego smaku specjału kawowego�
Produkt jest przyrządzany 2 razy, jeden po drugim
(2 procesy)�
Kawa mielona £
Produkt jest przyrządzany z kawy mielonej�
16
E Wybór specjałów zamyka się po 10 sekundach�E Po krótkim naciśnięciu danej funkcji z menu wstępnego
wyboru tylko jeden specjał kawowy jest przyrządzany
zgodnie z tym ustawieniem� Produkt jest przyrządzany
zgodnie z tym wyborem�
4 Przyrządzanie
E Po długim (2 sekundy) naciśnięciu danej funkcji z menu
wstępnego wyboru, wybór ten jest aktywny do momentu
wyłączenia Z10�
Cold Brew
Espresso i kawa
Wybierając w menu »wybór wstępny» »Cold Brew« (płatek śniegu)
ekspres przyrządzi zimny specjał kawowy�
Przykład:Kawa z wyborem wstępnym »Cold Brew«
T
Napełnić zbiornik na wodę zimną wodą�
E Im niższa temperatura wody w zbiorniku, tym napój kawowy
będzie zimniejszy�
T
Ustawić filiżankę pod podwójną wylewką�
T
Do filiżanki można wrzucić kostki lodu wedle własnych
upodobań�
T
Nacisnąć »Z Z Z Z«, aby wywołać wybór specjałów�
E Wybór specjałów zamyka się po 10 sekundach�
T
Nacisnąć d, aby dokonać wyboru wstępnego »Cold Brew«�
T
Nacisnąć »Kawa«�
Ustawiona wstępnie ilość kawy wypływa do filiżanki�
Przykład:Kawa
T
Ustawić filiżankę pod podwójną wylewką�
T
Nacisnąć »Kawa«�
Ustawiona wstępnie ilość kawy wypływa do filiżanki�
Latte macchiato, cappuccino
i inne specjały kawowe z
mlekiem
Ekspres Z10 przyrządza następujące specjały kawowe z mlekiem za
naciśnięciem jednego przycisku:
Cortado
U
Latte macchiato
U
Espresso macchiato
U
Flat white (Kawa biała)
U
Cappuccino
U
Kawa latte
U
Przykład:Latte macchiato
Warunek:Wężyk mleka jest podłączony do podwójnej wylewki�
17
4 Przyrządzanie
T
Ustawić szklankę pod podwójną wylewką�
T
Nacisnąć »Latte macchiato«�
Ustawiona wstępnie ilość mleka i pianki mlecznej spływa do
szklanki�
E Następuje krótka przerwa, podczas której ciepłe mleko
oddziela się od pianki� w ten sposób powstają warstwy
typowe dla latte macchiato�
Ustawiona wstępnie ilość kawy wypływa do szklanki�
E 8 minut po przyrządzeniu, system mleczny zostaje automa-
tycznie przepłukany� Dlatego po przyrządzeniu mleka należy
zawsze ustawić naczynie pod podwójną wylewką�
Aby system mleczny w podwójnej wylewce działał bez zarzutu,
należy go codziennie czyścić (sprawdź w rozdziale 7 »Konserwacja –
Czyszczenie systemu mlecznego«)�
Mleko i pianka mleczna
Espresso doppio
Kawa Barista i Lungo Barista
Dzbanuszek kawy
Z10 przyrządza ciepłe mleko i piankę mleczną�
E 8 minut po każdym przyrządzeniu mleka, system mleczny
zostaje automatycznie przepłukany� Dlatego po przyrządzeniu mleka należy zawsze ustawić naczynie pod podwójną
wylewką�
Termin »doppio« pochodzi z języka włoskiego i oznacza »podwójny«�
Podczas przyrządzania espresso doppio przygotowywane są dwa
espresso, jedno po drugim� W rezultacie powstaje wyjątkowo mocny
i aromatyczny specjał kawowy�
W przypadku »kawy Barista« i »lungo Barista« Z10 łączy kawę z gorącą
wodą, wykorzystując specjalną metodę przyrządzania� w ten sposób
powstaje łagodny i lekkostrawny specjał kawowy o pełnym smaku�
Ilość dodatkowej gorącej wody można zmienić (sprawdź w rozdziale 4 »Przyrządzanie – Dopasowywanie ustawień produktu«)�
Powrót do starych dobrych czasów – »dzbanuszek kawy«, klasycznie
wykonany z porcelany, daje okazję, by zwolnić tempo i spotkać się z
drugą osobą� »Dzbanuszek kawy« oznacza dużą porcję czarnej kawy
serwowanej tradycyjnie do śniadania lub do ciasta� Dzbanuszek
napełniamy czarną kawą, naciskając odpowiednią ikonę od 1 do
5 razy�
18
4 Przyrządzanie
Zmielona kawa
Dzięki odpowiedniemu kanałowi wsypu, można przygotować napój
z kawy mielonej, np� bezkofeinowej�
Nie wsypywać więcej niż dwie płaskie łyżeczki do dozowania
U
mielonej kawy�
Nie używać zbyt drobno mielonej kawy� Może ona zatkać
U
system, przez co kawa wypływa tylko pojedynczymi kroplami�
Jeśli ilość kawy mielonej jest nieodpowiednia, wyświetlacz
U
pokazuje »Za mało zmielonej kawy« i Z10 przerywa proces�
Żądany specjał kawowy należy przyrządzić w ciągu około
U
1minuty po napełnieniu ekspresu mieloną kawą� W przeciwnym razie Z10 przerywa proces, wyrzuca suchą mieloną kawę
do zbiornika fusów i powraca do stanu gotowości do działania�
Przyrządzanie wszystkich specjałów kawowych z kawy mielonej
przebiega zawsze według tego samego schematu�
Przykład:w ten sposób przyrządza się espresso z kawy mielonej�
T
Postawić filiżankę do espresso pod podwójną wylewką�
T
Nacisnąć »Z Z Z Z«, aby wywołać wybór specjałów�
T
Nacisnąć symbol £�
T
Nacisnąć »Espresso«�
»Wsyp zmieloną kawę«
T
Otworzyć pokrywę wsypu kawy mielonej�
T
Wsypać nie więcej niż dwie płaskie łyżeczki kawy mielonej do
wsypu kawy mielonej�
T
Zamknąć pokrywę wsypu kawy mielonej�
T
Nacisnąć »Dalej«�
T
Nacisnąć »Espresso«�
Ustawiona wstępnie ilość na espresso napływa do filiżanki�
Gorąca woda
J
OSTROŻNIE
Ekspres Z10 daje możliwość przyrządzenia różnych wariantów gorącej wody:
Ustawiona wstępnie ilość wody napływa do filiżanki�
Dopasowywanie ustawień
produktu
Nacisnąć symbol produktu i przytrzymać przez ok. 2 sekundy, aby
przejść do ustawień:
»Ustawienia produktów«: zmiana indywidualnych ustawień,
U
takich jak moc kawy, ilość wody itp�
»Inicjały«: zmiana nazwy produktu�
U
»Stały wybór«: ustawienie na stałe danej funkcji w menu
U
wyboru wstępnego (wybór specjałów)�
»Zastąp produkt«: zastąpienie produktów na ekranie startowym
U
swoimi ulubionymi�
Zmiana ustawień przebiega zawsze według tego samego schematu�
Przykład:w ten sposób zmienia się moc kawy�
T
Nacisnąć »Kawa« i przytrzymać przez ok. 2 sekundy.
T
Nacisnąć »Ustawienia produktów«�
E W zależności od wybranego produktu mogą pojawić się
różne możliwości ustawień, które są przedstawiane na
wyświetlaczu w formie symboli�
T
Nacisnąć symbol _�
Symbol _ zmienia kolor na biały�
T
Obrócić pokrętło Rotary Switch, aby zmienić ustawienia�
T
Nacisnąć »Zapisz«�
T
Nacisnąć »Powrót«, aby przejść do ekranu startowego�
20
5 Codzienna eksploatacja
Włączanie i wyłączanie
urządzenia
T
Ustawić naczynie pod podwójną wylewką�
T
Nacisnąć przycisk wł�/wył� Q�
5 Codzienna eksploatacja
»Płukanie urządzenia«
Z10 jest włączony lub wyłączony�
E Podczas wyłączania ekspresu następuje płukanie systemu,
jeśli przyrządzany był specjał kawowy�
E Jeśli przed wyłączeniem przyrządzane było mleko, użytkow-
nik zostanie poinformowany o konieczności przeprowadzenia czyszczenia systemu mlecznego (»System mleka - czysz-
czenie«)� Po 30 sekundach bezczynności, ekspres
automatycznie kontynuuje wyłączanie�
Napełnianie zbiornika na
wodę
OSTROŻNIE
Jakość wody oraz codzienna konserwacja ekspresu, szczególnie po
przygotowaniu mleka lub kawy z mlekiem, mają decydujące znaczenie dla utrzymania stałej, doskonałej jakości kawy w filiżance� Dlatego wodę należy zmieniać codziennie.
Mleko, woda mineralna, gazowana lub inne płyny mogą uszkodzić
zbiornik na wodę lub urządzenie�
T
Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącznie świeżą, zimną
wodą�
T
Wyjąć zbiornik na wodę i przepłukać zimną wodą�
T
Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą i ponownie
zamontować�
21
5 Codzienna eksploatacja
Czynności konserwacyjne
Optymalna jakość kawy zależy od wielu czynników� Ważnym
warunkiem jest systematyczna konserwacja ekspresu Z10� Należy
wykonać następujące czynności:
Czynności konserwacyjnecodzienniew razie
potrzeby
Opróżnić tacę ociekową oraz
Z
pojemnik na fusy i opłukać ciepłą
wodą
(wkład do tacy ociekowej, tacę
ociekową i pojemnik na fusy
można myć w zmywarce)
Czyszczenie systemu mlecznego
(w przypadku silnych zabrudzeń
dodatkowo rozłożyć podwójną
wylewkę�)
Wypłukać przewód mleka
Wypłukać zbiornik na wodę
Przetrzeć powierzchnię urządzenia
Z
Z
Z
czystą, miękką, wilgotną ściereczką
(na przykład z mikrofibry)
Wymienić przewód mleka HP3co ok�
3miesiące
Wymienić wymienną końcówkę do
dyszy spieniającej CX3
co ok�
3miesiące
Czyścić szczotką ścianki
wewnętrzne zbiornika na wodę
Wyczyścić górną i dolną stronę
tacki na filiżanki
Wyczyścić tacę ociekową i
pojemnik na fusy
Uwagi
Pojemnik na fusy opróżniać
zawsze przy włączonym
urządzeniu� Tylko w ten sposób
nastąpi wyzerowanie licznika
fusów�
(sprawdź w rozdziale 7
Z
»Konserwacja – Rozkładanie i
płukanie podwójnej wylewki«)
Z
Z
ZW punkcie »Konserwacja« c w
ustawieniach pojawia się
komunikat »Wskazówka
konserwacyjna«�
22
E Informacje na temat konserwacji Z10 można znaleźć również
na wyświetlaczu ekspresu w obszarze »Konserwacja« c w
opcjach programowania »Informacje dotyczące konserwacji«�
6 Ustawienia urządzenia
6 Ustawienia urządzenia
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch, aby przejść do ustawień� W punkcie »Ustawienie urządzenia« f
można dokonać następujących ustawień:
Opcja programowania Objaśnienie
»Tryb inteligentny«Po pewnym czasie ekspres wyświetla na ekranie startowym produkty
najczęściej przyrządzane (symbol h w ustawieniach pokazuje, że
aktywny jest »Tryb inteligentny«)
»Nazwa produktu«Wyświetlanie na ekranie startowym zdjęć produktów z ich nazwą lub
bez niej�
»Liczba ekranów
startowych«
»Liczba produktów«Ustawianie liczby produktów wyświetlanych na ekranie startowym:
»Połączenie z siecią
Wi-Fi«
»Wyłącz po«Ustawianie czasu automatycznego wyłączenia Z10 w celu oszczędzania
»Wybór języka«Ustawienie języka
»Ustawienie fabryczne«Resetowanie Z10 do ustawień fabrycznych (po tym Z10 wyłączy się)
»Twardość wody«Dostosowanie twardości używanej wody (1 °dH do 30 °dH), aby
»Jednostka«Ustawianie jednostki ilości wody (ml lub oz)
»Informacje«Wyświetlanie wersji oprogramowania
»Akcesoriów«Łączenie zdalne Z10 z aplikacją JURA (J�O�E�
»Ustawienia
wyświetlacza«
»Opróżnij system«Opróżnianie systemu, aby chronić Z10 w czasie transportu przed
2 produkty, 5 produktów lub automatycznie (»Tryb inteligentny«)
Łączenie lub rozłączanie bezprzewodowej komunikacji Z10 z aplikacją
JURA (J�O�E�
®
) (sprawdź w rozdziale 3 »Przygotowanie i rozpoczęcie
eksploatacji – Nawiązanie połączenia WiFi«)
energii (wyłączenie po 15minutach, 30minutach lub po 1–9godzinach
od ostatniej czynności przeprowadzonej przez urządzenie)
zapobiec osadzaniu się kamienia w urządzeniu�
®
) lub z chłodziarką do mleka
Cool Control albo rozłączanie połączenia
Zmiana jasności wyświetlacza (w krokach co 10 procent)
mrozem (sprawdź w rozdziale 10 »Transport i utylizacja przyjazna dla
środowiska – Transport/ opróżnianie systemu«)
23
7 Konserwacja
7 Konserwacja
Podstawowe informacje na temat konserwacji:
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch, aby przejść do ustawień�
U
Składają się one z punktu »Status konserwacji« c oraz punktu
»Ustawienie urządzenia« f� Sterowanie czynnościami
konserwacyjnymi Z10 odbywa się w punkcie c�
Jeśli konieczne jest rozpoczęcie programu konserwacyjnego,
U
pojawia się wyróżniony na czerwono symbol c� Nacisnąć
pokrętło Rotary Switch, aby przejść do ustawień� Programy
konserwacyjne wyświetlane są w formie komunikatów
wyróżnionych na czerwono� Należy nacisnąć symbol odpowiedniego komunikatu, aby wejść bezpośrednio do programu
konserwacyjnego� Status danego programu konserwacyjnego
przedstawiony jest odpowiednim wskaźnikiem segmentowym�
Dany program konserwacyjny należy przeprowadzić niezwłocz-
U
nie po pojawieniu się na wyświetlaczu odpowiedniego
komunikatu�
Płukanie urządzenia
Automatyczne płukanie
systemu mlecznego
24
Proces płukania systemu kawy można zawsze uruchomić ręcznie�
Warunek:Wyświetlacz pokazuje ekran startowy�
T
Ustawić naczynie pod podwójną wylewką�
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
T
Nacisnąć c�
T
Nacisnąć »Płukanie«, aby uruchomić proces płukania�
Proces ustaje automatycznie�
System mleczny zostaje automatycznie przepłukany po upływie
8 minut od przyrządzenia ostatniego specjału mlecznego, daltego
należy zawsze ustawiać naczynie pod podwójną wylewką�
7 Konserwacja
Czyszczenie systemu
mlecznego
OSTROŻNIE
Aby system mleczny w podwójnej wylewce działał bez zarzutu,
należy go codziennie czyścić na zakończenie dnia jeśli specjał
mleczny był przyrządzany�
Nie można wykluczyć wystąpienia uszkodzeń urządzenia i
pozostania resztek w wodzie wskutek użycia niewłaściwego środka
czyszczącego�
T
Używać wyłącznie oryginalnych produktów do konserwacji firmy
JURA�
E Środek czyszczący do systemu mleka firmy JURA jest
dostępny w sklepach specjalistycznych�
E Do czyszczenia systemu mlecznego używać pojemnika
będącego na wyposażeniu ekspresu�
Warunek:Wyświetlacz pokazuje ekran startowy�
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
T
Nacisnąć c�
T
Nacisnąć »System mleka - czyszczenie«�
T
Nacisnąć »Dalej«�
»Płyn do czyszczenia systemu mleka« / »Podłączyć rurkę mleka«
T
Wyjąć przewód mleka z pojemnika na mleko lub chłodziarki do
mleka�
T
Umieścić 1 dawkę środka czyszczącego system mleka w
pojemniku do czyszczenia systemu mleka�
6
T
Postawić pojemnik pod podwójną wylewką i podłączyć przewód
mleka do pojemnika do czyszczenia systemu mlecznego�
E Przewód mleka musi być wyposażony w złączkę, aby można
go było prawidłowo podłączyć do pojemnika�
T
Przesunąć podwójną wylewkę w dół�
T
6
Nacisnąć na »Start«�
Następuje czyszczenie podwójnej wylewki i przewodu mleka�
Proces ustaje automatycznie�
25
7 Konserwacja
Rozkładanie i płukanie
podwójnej wylewki
Jeśli powstaje zbyt mało pianki podczas spieniania mleka lub mleko
bryzga z podwójnej wylewki, może być to efektem zabrudzonej
wylewki� W takim przypadku rozłożyć i przepłukać podwójną
wylewkę�
T
Wyjąć wężyk mleka i dokładnie przepłukać pod bieżącą wodą�
T
Nacisnąć zwolnienia blokady i zdjąć pokrywę podwójnej
wylewki, podnosząc ją do góry�
T
Wyjąć system mleczny z podwójnej wylewki�
E Nie wolno wyciągać systemu mlecznego za przyłącze
przewodu mleka� Należy wyjąć go zdecydowanym ruchem,
aby uniknąć ewentualnych skręceń�
26
T
Rozłożyć system mleka na części�
T
Wszystkie części przepłukać pod bieżącą wodą� W przypadku
mocno przyschniętych pozostałości mleka namoczyć pojedyncze części w roztworze z 250ml wody i 1dawki środka czyszczącego do systemu mlecznego JURA� Następnie dokładnie
wypłukać pojedyncze części�
T
Ponownie złożyć system mleczny�
7 Konserwacja
T
Ponownie zamontować złożone części w podwójnej wylewce i
docisnąć�
T
Założyć pokrywę podwójnej wylewki� Należy upewnić się, że
pokrywa podwójnej wylewki jest prawidłowo zatrzaśnięta�
Zakładanie/wymiana filtra
w
q
Gdy wkład filtra zużyje się (zależnie od ustawionej twardości wody),
ekspres Z10 wyświetli komunikat wymiany filtra�
E Elementy wewnętrzne ekspresu Z10 nie będą pokrywać się
kamieniem, jeśli użytkownik stosuje wkład filtra CLARIS Smart�
E Wkłady filtra CLARIS Smart są dostępne w sklepach specjali-
stycznych�
Warunek:Wyświetlacz pokazuje informację na ekranie startowym
lub komunikat »Wymiana filtra« w ustawieniach�
T
Wyjąć zbiornik na wodę i opróżnić go�
T
Obrócić osłonę filtra przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i
zdjąć ze zbiornika na wodę�
T
Otworzyć osłonę filtra�
T
Wyjąć stary wkład filtra CLARIS Smart�
T
Założyć nowy wkład filtra CLARIS Smart�
T
Zamknąć osłonę filtra�
T
Umieścić osłonę filtra w zbiorniku na wodę�
27
7 Konserwacja
T
Obrócić osłonę filtra zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
będzie słychać zatrzaśnięcie�
T
Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą i ponownie
zamontować�
Urządzenie rozpoznaje automatycznie, że wkład filtra został włożony/wymieniony�
»Filtr jest płukany«
»Opróżnij tackę na wodę«
T
Opróżnić tacę ociekową oraz pojemnik na fusy i ponownie
zamontować�
Wyświetla się ekran startowy�
Czyszczenie urządzenia
OSTROŻNIE
Po 180przyrządzeniach lub 80płukaniach po włączeniu, ekspres Z10
wymaga czyszczenia�
Nie można wykluczyć wystąpienia uszkodzeń urządzenia i
pozostania resztek w wodzie wskutek użycia niewłaściwego środka
czyszczącego�
T
Używać wyłącznie oryginalnych produktów do konserwacji firmy
JURA�
E Program czyszczenia trwa około 20minut�E Nie należy przerywać programu czyszczenia� Wpływa to
ujemnie na jakość czyszczenia�
E Tabletki do czyszczenia firmy JURA są dostępne w sklepach
specjalistycznych�
Warunek:w ustawieniach widać »Czyszczenie«�
T
Nacisnąć »Czyszczenie«�
T
Nacisnąć na »Start«�
»Opróżnij zbiornik na fusy«
T
Opróżnić tacę ociekową oraz pojemnik na fusy i ponownie
zamontować�
»Wciśnij przełącznik obrotowy«
T
Ustawić naczynie pod podwójną wylewką�
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
»Urządzenie w trakcie czyszczenia«, z podwójnej wylewki
wypływa woda�
Proces samoczynnie zostaje przerwany, »Wrzuć tabletkę
czyszczącą«�
T
Otworzyć pokrywę kanału wsypu do napełniania kawą mieloną�
28
7 Konserwacja
T
Wrzucić do kanału tabletkę czyszczącą firmy JURA�
T
Zamknąć pokrywę kanału�
T
Nacisnąć »Dalej«�
»Urządzenie w trakcie czyszczenia«, z podwójnej wylewki
wypłynie kilkakrotnie woda�
»Opróżnij zbiornik na fusy«
T
Opróżnić tacę ociekową oraz pojemnik na fusy i ponownie
zamontować�
Odkamienianie urządzenia
J
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE
Ekspres Z10 wskutek użytkowania pokrywa się kamieniem i wyświetla automatycznie żądanie usunięcia kamienia� Ilość kamienia zależy
od stopnia twardości wody�
E Jeśli stosowany jest wkład filtra CLARIS Smart, nie pojawia się
żądanie usunięcia kamienia�
Nie można wykluczyć podrażnień wskutek kontaktu skóry i oczu ze
środkiem do odkamieniania�
T
Unikać kontaktu ze skórą i oczami�
T
Spłukać środek do odkamieniania czystą wodą� W przypadku
kontaktu z oczami zasięgnąć porady lekarza�
Nie można wykluczyć wystąpienia uszkodzeń urządzenia i
pozostania resztek w wodzie wskutek użycia niewłaściwego środka
do odkamieniania�
T
Używać wyłącznie oryginalnych produktów do konserwacji firmy
JURA�
W przypadku przerwania procesu odkamieniania nie można wykluczyć uszkodzenia urządzenia�
T
Przeprowadzić do końca odkamienianie�
Nie można wykluczyć powstania szkód na wrażliwych powierzchniach (np� na marmurze) wskutek kontaktu ze środkiem do
odkamieniania�
T
Natychmiast usunąć rozbryzganą ciecz�
E Program odkamieniania trwa około 45minut�E Tabletki do odkamieniania firmy JURA są dostępne w
sklepach specjalistycznych�
Warunek:w ustawieniach widać »Odkamienianie«�
29
7 Konserwacja
3x
T
Nacisnąć »Odkamienianie«�
T
Nacisnąć na »Start«�
»Opróżnij tackę na wodę«
T
Opróżnić tacę ociekową oraz pojemnik na fusy i ponownie
zamontować�
»Odkamieniacz do zbiornika wody«
T
Wyjąć zbiornik na wodę i opróżnić go�
T
Rozpuścić całkowicie 3tabletki do odkamieniania firmy JURA w
naczyniu zawierającym 600ml wody� Może to potrwać kilka
minut�
T
Napełnić roztworem pusty zbiornik na wodę i ponownie go
zamontować�
»Wciśnij przełącznik obrotowy«
T
Ustawić naczynie pod dozownikiem gorącej wody i podwójną
wylewką�
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
»Trwa odkamienianie urządzenia«, woda wypływa kilkakrotnie z
wylewki gorącej wody i podwójnej wylewki oraz bezpośrednio
do tacy ociekowej�
»Opróżnij tackę na wodę«�
T
Opróżnić tacę ociekową oraz pojemnik na fusy i ponownie
zamontować�
»Napełnij zbiornik wody«
T
Opróżnić naczynie i podstawić je pod wylewką gorącej wody i
podwójną wylewkę�
T
Wyjąć zbiornik na wodę i dokładnie wypłukać�
T
Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą i ponownie
zamontować�
»Wciśnij przełącznik obrotowy«
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
Woda wypływa kilkakrotnie z wylewki gorącej wody i podwójnej
wylewki oraz bezpośrednio do tacy ociekowej�
»Opróżnij tackę na wodę«
T
Opróżnić tacę ociekową oraz pojemnik na fusy i ponownie
zamontować�
30
E W przypadku nieprzewidzianego przerwania procesu
odkamieniania należy dokładnie wypłukać zbiornik na wodę�
7 Konserwacja
Odkamienianie zbiornika na
wodę
Czyszczenie pojemnika na
ziarna
W zbiorniku na wodę może pojawić się kamień� Aby zagwarantować
bezproblemowe funkcjonowanie, należy od czasu do czasu usuwać
kamień ze zbiornika na wodę�
T
Wyjąć zbiornik na wodę�
T
Jeśli używany jest wkład filtra CLARIS Smart, należy go wyjąć�
T
Rozpuścić trzytabletki do odkamieniania firmy JURA w
całkowicie napełnionym zbiorniku na wodę�
T
Pozostawić roztwór środka do odkamieniania w zbiorniku na
kilka godzin (na przykład na noc)�
T
Opróżnić zbiornik na wodę i dokładnie przepłukać�
T
Jeśli używany jest wkład filtra CLARIS Smart, należy go ponow-
nie zamontować�
T
Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą i ponownie
zamontować�
Ziarna kawy mogą być pokryte niewielką warstewką tłuszczu, który
pozostaje na ścianach pojemnika na ziarna� Pozostałości te mogą
wpływać negatywnie na rezultaty przyrządzania kawy� Dlatego
należy od czasu do czasu czyścić pojemnik na ziarna�
Warunek:Na wyświetlaczu widać »Napełnij pojemnik na ziarna«�
T
Wyłączyć urządzenie przyciskiem wł/wył Q�
T
Zdjąć pokrywę chroniącą aromat�
T
Wyczyścić pojemnik na ziarna suchą, miękką ściereczką�
T
Wsypać ziarna kawy do pojemnika na ziarna i zamknąć pokrywę
chroniącą aromat�
31
8 Komunikaty na wyświetlaczu
8 Komunikaty na wyświetlaczu
Komunikaty na ekranie startowym
KomunikatPrzyczyna/skutekCzynność
»Napełnij zbiornik
wody«
Zbiornik na wodę jest pusty�
Przyrządzenie kawy nie jest
możliwe�
»Opróżnij
zbiornik na fusy« /
»Opróżnij tackę
Pojemnik na fusy jest pełny� / Taca
ociekowa jest pełna� Przyrządzenie
kawy nie jest możliwe�
na wodę«
»Brak tacki na
wod�
Taca ociekowa jest nie założona lub
założona nieprawidłowo� Przyrządzenie kawy nie jest możliwe�
»Napełnij
pojemnik na
ziarna«
Pojemnik na ziarna jest pusty� Nie
jest możliwe przyrządzanie żadnych
specjałów kawowych; można
przyrządzać gorącą wodę lub mleko�
»Za mało
zmielonej kawy«
Wsypano nieodpowiednią ilość
kawy mielonej, ekspres Z10
przerywa proces�
»Brak wylewki«Pokrywa podwójnej wylewki nie
została założona�
T
Napełnić zbiornik na wodę (sprawdź w
rozdziale 5 »Codzienna eksploatacja –
Napełnianie zbiornika na wodę«)�
T
Opróżnić pojemnik na fusy i tacę
ociekową (sprawdź w rozdziale 5
»Codzienna eksploatacja – Środki
konserwacyjne«)�
T
Założyć tacę ociekową�
T
Napełnić pojemnik na ziarna kawy
(sprawdź w rozdziale 3 »Przygotowanie
i rozpoczęcie eksploatacji –
Napełnianie pojemnika na ziarna«)�
T
Podczas następnego przyrządzania
wsypać odpowiednią ilość kawy
mielonej (sprawdź w rozdziale 4
»Przyrządzanie – Zmielona kawa«)�
Przeprowadzić odkamienianie (sprawdź
w rozdziale 7 »Konserwacja – Odkamienianie urządzenia«)�
T
Zredukować moc kawy lub zmienić
stopień zmielenia na drobniejszy
(sprawdź w rozdziale 4 »Przyrządzanie –
Dopasowywanie ustawień produktu«)�
8 Komunikaty na wyświetlaczu
33
9 Usuwanie usterek
ProblemPrzyczyna/skutekCzynność
»Napełnij zbiornik wody«
nie jest pokazywany,
mimo iż zbiornik na wodę
Zbiornik na wodę jest
pokryty dużą ilością
kamienia�
T
Usunąć kamień ze zbiornika na wodę
(sprawdź w rozdziale 7 »Konserwacja –
Odkamienianie zbiornika na wodę«)�
jest pusty�
Młynek wydaje z siebie
bardzo głośne dźwięki�
W młynku mogą
znajdować się ciała
obce�
T
Skontaktować się z lokalnym działem
obsługi klienta (sprawdź w rozdziale 13
»Kontakt z firmą JURA/ Informacje
prawne«)�
»Błąd2« lub »Błąd5« jest
pokazywany�
Jeśli urządzenie było
przez dłuższy czas
T
Odczekać aż urządzenie osiągnie
temperaturę pokojową�
wystawione na działanie
zimna, nagrzewanie
może być zablokowane
ze względów
bezpieczeństwa�
Pokazywane są inne
komunikaty »Błąd«�
–
T
Wyłączyć Z10 przyciskiem wł�/wył� Q�
Skontaktować się z lokalnym Działem
Obsługi Klienta (sprawdź w rozdziale 13
»Kontakt z firmą JURA/ Informacje
prawne«)�
Z podwójnej wylewki
wydobywa się mało pary
lub para nie wydobywa się
w ogóle� Odgłos pompowania jest bardzo cichy�
Podłączenie systemu
mlecznego do podwójnej wylewki może być
zatkane przez pozostałości mleka lub odpryski
kamienia, które
oddzieliły się podczas
odkamieniania�
T
Nacisnąć zwolnienia blokady i zdjąć
pokrywę podwójnej wylewki, podnosząc
ją do góry�
T
Wyjąć system mleczny z podwójnej
wylewki�
T
Odkręcić czarne przyłącze za pomocą
otwieracza sześciokątnego łyżeczki do
dozowania kawy mielonej�
T
Wyczyścić dokładnie przyłącze�
T
Przykręcić przyłącze ręcznie�
T
Dokręcić je lekko łyżeczką do dozowania�
34
E Jeśli usuwanie usterek nie powiodło się, należy skontaktować
się z Działem Obsługi Klienta w kraju użytkowania (sprawdź
w rozdziale 13 »Kontakt z firmą JURA/ Informacje prawne«)�
10 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska
10 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska
Transport/ opróżnianie
systemu
Utylizacja
Prosimy zachować opakowanie ekspresu Z10� Służy ono do ochrony
ekspresu podczas transportu�
W celu ochrony ekspresu Z10 przed mrozem podczas transportu,
należy opróżnić system�
Warunek:Wyświetla się ekran startowy�
T
Zdjąć przewód mleka z podwójnej wylewki�
T
Ustawić naczynie pod podwójną wylewką�
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
T
Nacisnąć symbol »Ustawienie urządzenia« f�
T
Przejść na stronę »2/2«�
T
Nacisnąć »Opróżnij system«�
T
Wyjąć zbiornik na wodę i opróżnić go�
T
Nacisnąć pokrętło Rotary Switch�
Para wydostaje się z podwójnej wylewki i z dyszy gorącej wody
aż do całkowitego opróżnienia systemu�
Ekspres Z10 po opróżnieniu z wody wyłączy się automatycznie
Stare urządzenia należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska�
H
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady�
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego� Użytkownik jest zobowiązany
do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego� Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu� Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu� W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące
negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego
produktu oraz po ich zużyciu�
35
11 Dane techniczne
11 Dane techniczne
Napięcie220–240V~, 50Hz
Moc1450W
Znak zgodności
Zużycie energiiokoło 6Wh
Ciśnienie pompystatyczne maks� 15bar
Objętość zbiornika na wodę2,4l
Pojemność pojemnika na ziarna 280g
Pojemność pojemnika na fusymaks� 20 porcji
Długość kablaok 1,1m
Masa12–13 kg (w zależności od
Wymiary (szer�×wys�×gł�)32 × 36 × 47cm
System mlecznyHP3
Wymienna końcówka do dyszy
spieniającej
Wkład filtra CLARIS Smart
(technologia RFID)
JURA WiFi Connect
(połączenie WiFi)
JURA Type759
A
wariantu urządzenia)
CX3
Pasmo częstotliwości 13,56 MHz
Maks� moc nadawcza < 1 mW
Pasmo częstotliwości 2,4 GHz
Maks� moc nadawcza < 100 mW
36
Wskazówka dla kontrolera (kontrola cykliczna wg normy DIN VDE
0701-0702): Centralny punkt uziemienia (ZEP) znajduje się z tyłu
urządzenia, w bezpośrednim sąsiedztwie przyłącza kabla sieciowego�
JURA Poland Sp� z o�o�
ul� Puławska 366
02-819 Warszawa
22-1234-301
E Więcej danych kontaktowych dla Państwa kraju można
znaleźć online pod adresem jura.com�
E Jeżeli potrzebują Państwo wsparcia przy obsłudze swojego
urządzenia, pomoc znajdą Państwo na stronie jura.com/service�
E Liczymy się z Państwa zdaniem! Zapraszamy do kontaktu za
pośrednictwem jura.com�
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami:
2014/35/UE– Dyrektywa niskonapięciowa
U
2014/30/UE– Kompatybilność elektromagnetyczna
U
2009/125/WE– Dyrektywa energetyczna
U
2011/65/UE– Dyrektywa RoHS
U
2014/53/UE – Dyrektywa w sprawie udostępniania na rynku
U
urządzeń radiowych
Szczegółowa deklaracja zgodności UE ekspresu Z10 znajduje się na
stronie jura.com/conformity�
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych� Użyte w niniejszej
instrukcji obsługi ilustracje są poglądowe i nie oddają oryginalnych
kolorów urządzenia� Zakupiony przez Państwa ekspres Z10 może
różnić się szczegółach od wersji opisanej w niniejszej instrukcji
obsługi�