Jura J5 User manual

Руководство по эксплуатации
кофе-машины IMPRESSA J5
«Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA»
отмечено сертификатом качества независимого германс-
кого Союза работников технического надзора TÜV SÜD за
понятность и полноту изложения и охват аспектов тех-
ники безопасности.
Ваша IMPRESSA J5
Панель управления и дополнительное оборудование 4 Использование по назначению
Ради Вашей безопасности ....................................................................................6
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA J5 9
Варианты моделей ............................................................................................ 10
Описание символов ...........................................................................................10
Добро пожаловать в мир кофе-машин IMPRESSA! 11
1 IMPRESSA J5
Кофейные мечты становятся явью ......................................................................12
Непревзойденное наслаждение и элегантность ...................................................12
JURA в Интернете .............................................................................................13
Knowledge Builder .............................................................................................14
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию 15
Комплект поставки ............................................................................................15
Установка и подключение ..................................................................................15
Наполнение бункера для воды ........................................................................... 16
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................... 16
Первый запуск машины ..................................................................................... 17
Установка и активация фильтра ......................................................................... 18
Определение и регулировка жесткости воды.......................................................20
Регулировка кофемолки ....................................................................................21
Включение ....................................................................................................... 22
Выключение (режим ожидания) ......................................................................... 23
3 Ознакомление с функциональными возможностями 24
Приготовление нажатием кнопки .......................................................................24
Разовые установки до начала и во время приготовления .....................................25
Долговременная установка по размеру чашек ..................................................... 26
Долговременные установки в режиме программирования .....................................27
Просмотр информации и данных о состоянии технического обслуживания ............31
4 Рецепты 34 5 Приготовление нажатием кнопки
Советы бариста ................................................................................................40
Эспрессо .......................................................................................................... 41
Кофе................................................................................................................41
Капучино .........................................................................................................42
непревзойденное наслаждение и элегантность 12
6
40
2
Молотый кофе ..................................................................................................44
Горячее молоко ................................................................................................45
Горячая вода .................................................................................................... 46
6 Долговременные установки по размеру чашки 47 7 Долговременные установки в режиме программирования
48
Продукты ......................................................................................................... 48
Энергосберегающий режим................................................................................50
Время ..............................................................................................................51
Программируемое время включения ................................................................... 52
Программируемое время выключения ................................................................. 53
Единица измерения количества воды/формат времени ........................................54
Язык ................................................................................................................ 55
8 Обслуживание 57
Советы по обслуживанию .................................................................................. 57
Промывка кофе-машины ...................................................................................57
Замена фильтра ................................................................................................58
Чистка кофе-машины ........................................................................................ 60
Удаление накипи в кофе-машине ....................................................................... 62
Промывка устройства Profi-Auto-Cappuccino ........................................................65
Чистка устройства Profi-Auto-Cappuccino .............................................................66
Демонтаж устройства Profi-Auto-Cappuccino ........................................................67
Удаление посторонних предметов ......................................................................68
Чистка контейнера для кофейных зерен ............................................................. 68
Удаление накипи со стенок бункера для воды ..................................................... 69
9 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе 70
Родниковая свежесть ........................................................................................70
Вода – всегда свежеотфильтрованная и приятная на вкус ....................................70
10 «Все дело в молоке» 79 11 Дополнительное оборудование и обслуживание 12 Сообщения на дисплее с текстовой индикацией 13 Устранение неисправностей
93
14 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
80 91
95
Утилизация ......................................................................................................95
15 Технические данные 96 16 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA 17 Контакты с компанией JURA
Указатель
105
103
97
3
Панель управления и дополнительное оборудование
Панель управления и дополнительное обо­рудование
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15
16 17
18
Рис.: IMPRESSA J5 Pianowhite
Контейнер для кофейных зерен с крышкой для
1
сохранения аромата кофе Дисплей с текстовой индикацией
2
Бункер для воды
3
Дозатор кофе, регулируемый по высоте и
4
ширине Контейнер для кофейных отходов
5
Поддон для слива воды
6
Подставка для чашек
7
Воронка для молотого кофе
8
Поворотный переключатель для регулировки
9
степени помола Отсек для хранения с мерной ложкой и
10
насадкой для подачи горячей воды
4
Главный выключатель и сетевой шнур (сбоку)
11
Система сменных насадок Connector System
12
Профессиональное автоматическое устройство
13
для приготовления капучино Profi-Auto­Cappuccino Сменный фильтр CLARIS plus
14
Средство JURA для чистки устройства для
15
приготовления капучино Таблетки для чистки производства компании
16
JURA Молочный шланг
17
Ключ для кофемолки
18
©
Панель управления и дополнительное оборудование
Верхняя сторона машины Дисплей
a Кнопка «1 эспрессо»
G Кнопка Вкл./Выкл.
1
ö Поворотный переклю-
2
чатель Rotary Switch
h Кнопка обслуживания
3
4
s Кнопка «2 эспрессо»
5
q Кнопка «Горячая вода»
6
k Кнопка «Пар»
7
d Кнопка «1 кофе»
8
f Кнопка «2 кофе»
9
1 2 3
4 5 6 7 8 9
5
Важные указания
Использование по назначению
Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовле­ния кофе и подогрева молока и воды. Любое иное примене­ние будет рассматриваться как использование не по назна­чению. Компания JURA не несет ответственности за последствия, связанные с использованием не по назначе­нию.
Ради Вашей
Ради Вашей безопасности
безопасности
Храните данное руководство рядом с кофе IMPRESSA и, при необходимости, передавайте его следую-
щим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследу­ющие важные указания по технике безопасности. Соблюдая следующие указания, Вы сможете предотвратить опасность для жизни из-за удара электрическим током:
Ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину с
p
дефектами или поврежденным сетевым шнуром. В
случае появления признаков повреждения, напри-
p
мер, запаха горелого, немедленно отключите кофе­машину от сети и обратитесь в отдел обслуживания компании JURA. При повреждении сетевого шнура кофе-машины его
p
необходимо отремонтировать в самой компании JURA или в авторизированном центре обслуживания компа­нии JURA. Следите за тем, чтобы кофе-машина IMPRESSA и сете-
p
вой шнур не тей. Следите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не
p
терся об острые кромки. Никогда не открывайте и не ремонтируйте кофе-
p
машину самостоятельно. Не вносите никаких измене­ний в машину, которые не описываются в руководстве по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA. В кофе­машине имеются токопроводящие детали
находились вблизи горячих поверхнос-
-машиной
. При ее
6
Важные указания
открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен выполняться исключительно авторизо­ванными компанией JURA сервисными центрами с использованием оригинальных запасных частей и при­надлежностей.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов:
Поставьте кофе-машину в месте, недоступном для
p
детей. Не прикасайтесь к горячим деталям. Используйте пре-
p
дусмотренные для этого ручки.
Поврежденная стать причиной получения травм или возникновения пожара. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
Никогда не оставляйте свисающим сетевой шнур. Вы
p
можете споткнуться о него или повредить его. Не допускайте воздействия на кофе-машину IMPRESSA
p
таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные Ни в коем случае не опускайте кофе-машину IMPRESSA,
p
шнур и патрубки в воду. Не мойте кофе-машину IMPRESSA или ее отдельные
p
детали в посудомоечной машине. Перед проведением чистки кофе-машины IMPRESSA
p
выключите ее при помощи главного выключателя. Всегда протирайте кофе-машину IMPRESSA влажной, но не мокрой тряпкой и не допускайте постоянного попадания на Кофе-машину следует подключать только к сети с
p
напряжением, указанным в технических данных (см. заводскую табличку и главу 15 «Технические дан­ные»). Пользуйтесь только оригинальными фирменными
p
средствами для обслуживания, предоставляемыми компанией JURA. Применение дополнительного обору-
кофе-машина является ненадежной и может
лучи.
машину брызг воды.
7
Важные указания
дования, не рекомендованного компанией JURA, может привести к повреждению кофе-машины IMPRESSA. Не используйте карамелизованные кофейные зерна
p
или зерна с добавками. В бункер для воды всегда заливайте только свежую и
p
холодную воду. На время длительного отсутствия выключайте кофе-
p
машину посредством главного выключателя.
Использование машины опасно для детей и людей с ограни­ченными способностями
Кофе-машина не предназначена для использования
p
детьми и людьми с ограниченными способностями к использованию машины. Ее могут использовать только люди, способные безо-
p
пасно пользоваться кофе-машиной.
:
8
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA J5
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA J5
Вы держите в руках руководство по эксплуатации Вашей кофе-машины IMPRESSA J5. Руководство поможет Вам быс­тро и надежно ознакомиться с многочисленными возмож­ностями Вашей кофе-машины IMPRESSA.
В главе 2 «Подготовка и пуск в эксплуатацию» шаг за шагом описывается установка и подготовка к работе кофе-машины
IMPRESSA.
Обращаем особое внимание на главу 3 «Ознакомление с функциональными возможностями», предназначенную для подробного ознакомления с кофемашиной IMPRESSA. Она поможет Вам раскрыть многочисленные возможности кофе­машины, отвечающие индивидуальным вкусам приготовле­ния кофе.
Поскольку для компании JURA самое важное - это кофе и фирменные кофейные напитки, в главе 4 «Рецепты» специ­ально для Вас дается подборка самых вкусных вариантов приготовления.
Все остальные главы будут служить бием.
Изучив руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA J5, Вы можете стать бариста – специалистом по приготовлению вкуснейших фирменных напитков!
Вам справочным посо-
9
Варианты
Варианты моделей
моделей
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA J5 действительно для всех моделей IMPRESSA серии J.
Описание сим-
Описание сим­волов
волов
Предупреждения
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровожда­ется предупредительными знаками
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Используемые символы
o
@
l
ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО. Сиг­нальное слово ОСТОРОЖНО указы­вает на возможные травмы, сигналь­ное слово ВНИМАНИЕ – на возможный материальный ущерб. ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение машины.
Указания и советы, облегчающие пользование Вашей кофе-машиной
IMPRESSA.
Ссылки на интересные дополнитель­ные сведения, которые можно полу­чить от компании JURA в режиме
онлайн: www.jura.com
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное действие.
10
Добро пожаловать в мир кофе-машин IMPRESSA!
Добро пожаловать в мир кофе-машин IMPRESSA!
Уважаемые клиенты!
Благодарим за доверие, которое Вы оказали нам, купив кофе-машину IMPRESSA производства компании JURA. Независимые и критичные специалисты по проверке това­ров и жюри по присуждению премий за дизайн уже оценили производимые в Швейцарии кофе-машины. Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы эта 2-порционная кофе-машина могла годами доставлять удовольствие Вашим гостям фирменными кофейными напитками, приго­товленными простым нажатием на кнопку.
В руководстве по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Вы ознакомитесь со всеми важными сведениями, относящимися к работе машины и индивидуальным настройкам. Кроме этого, в руководстве описывается, как избавиться от накипи, и даются важные советы по уходу за предлагаем Вам воспользоваться всеми возможностями машины-автомата компании JURA, чтобы разбудить Вашу фантазию для воплощения необычных рецептов приготов­ления кофе.
Вам, Вашей семье и
кофе-машиной. Мы
Желаем Вам наслаждаться Вашей кофе-машиной
IMPRESSA.
Ваш
Эмануэль Пробст Генеральный директор
11
IMPRESSA J5 – непревзойденное наслаждение и элегантность
1 IMPRESSA J5 – непревзойденное наслаждение
и элегантность
Кофейные
Кофейные мечты стано-
мечты стано­вятся явью
вятся явью
Непревзойден-
Непревзойден­ное наслажде-
ное наслажде­ние и элегант-
ние и элегант­ность
ность
Компания JURA разрабатывает высококачественные кофе­машины, позволяющие получить оптимальный вкус и аро­мат из любой кофейной смеси любой степени обжарки. Это становится возможным благодаря уникальной интеллекту­альной системе предварительного смачивания, а также бла­годаря продуманности каждой детали и многолетнему опыту.
Уже с первого взгляда ценители изящного стиля восхища­ются бескомпромиссным дизайном кофе J5. А гурманы попадают в мир грез, воплощая в реальность свои фантазии и наслаждаясь новыми вкусовыми ощущени­ями от чашечки ристретто, эспрессо, крем-кофе, капучино, латте макиато и многих других кофейных напитков. К тому же инновационная концепция разработки направлена на создание кофе-машины, идеально простой в использова­нии. Интегрированная подсветка кофейному напитку особый цвет.
Это восхитительно
p
В дизайне IMPRESSA серии J преобладает сочетание четких линий и эксклюзивных материалов. Все детали точно продуманы и создают единую систему, облада­ющую высокими эстетическими качествами. За счет этого кофе-машина IMPRESSA серии J поистине стала предметом интерьера и благодаря своей компактности является идеальным решением при любых даже при ограниченном пространстве.
-машины IMPRESSA
чашек придает каждому
условиях:
12
Эргономика
p
Центрально расположенная панель управления с уни­кальным поворотным переключателем Rotary Switch и дисплеем с текстовой индикацией на понятном Вам языке позволяет быстро и интуитивно осуществить Ваши мечты о кофейном наслаждении. При этом осо­бое внимание уделяется Вашим индивидуальным вку-
IMPRESSA J5 – непревзойденное наслаждение и элегантность
совым предпочтениям. Вы выбираете предпочитаемую Вами степень крепости кофе, а также количество воды и температуру. Выбор между тремя температурными режимами предлагается даже в приготовлении горя­чей воды. Дополнительное оборудование: мерную ложку и насадку для подачи горячей воды можно класть в отсек для хранения, таким образом, они всегда будут под рукой.
JURA в
JURA в
Интернете
Интернете
Дозатор
p
Еще одно нововведение компании JURA - это дозатор кофе, регулируемый по высоте и ширине. Его можно точно настроить под чашку любой высоты и любого диаметра. Благодаря этому кофе не разбрызгивается, а кофейная крема получается идеальной консистен­ции.
Система сменных насадок Connector System
p
Система Connector System стандартное устройство Profi-Auto-Cappuccino, подаю­щее молочную пену или горячее молоко для приготов­ления идеального капучино, насадку для равномерной подачи горячей воды, а также 2-уровневую насадку (дополнительное оборудование) для вспенивания и подогрева молока.
Более подробную информацию об этом Вы найдете в главе 11 «Дополнительное оборудование и обслужива­ние».
Посетите нас в
@
По адресу www.jura.com Вы найдете интересные и актуальные сведения о Вашей кофе-машине IMPRESSA и узнаете немало нового о кофе.
кофе, регулируемый по высоте и ширине
©
©
позволяет использовать
Интернете.
13
IMPRESSA J5 – непревзойденное наслаждение и элегантность
Knowledge
Knowledge Builder
Builder
Кофе-машину IMPRESSA J5 можно играючи изучить с помо­щью компьютера.
По адресу www.jura.com к Вашим услугам – электрон-
@
ный справочник Knowledge Builder. Вас поддержит интерактивный помощник LEO, который укажет на особенности кофе-машины IMPRESSA и объяснит, как с ней работать.
14
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
В этой главе излагается информация, необходимая для пра­вильного обращения с кофе-машиной IMPRESSA. С ее помо­щью Вы можете шаг за шагом подготовить кофе-машину, чтобы насладиться первой порцией кофе.
Комплект пос-
Комплект пос­тавки
тавки
Установка и
Установка и
подключение
подключение
В комплект поставки включено следующее:
Кофе-машина IMPRESSA компании JURA
p
Комплект Welcome Pack, содержащий следующее:
p
руководство по эксплуатации кофе-машины
u
IMPRESSA J5 IMPRESSA J5 – краткое руководство
u
сменный фильтр CLARIS plus
u
насадка
u u
ключ для кофемолки
u
молочный шланг
u
таблетки для чистки производства компании JURA
u
тест-полоски Aquadur
u
средство JURA для чистки устройства для приготов­ления капучино
Подарок от JURAworld of Coffee
p
Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послу­жит защитой при транспортировке.
При установке и подключении кофе-машины IMPRESSA соб­людайте следующее:
Установите кофе-машину IMPRESSA на горизонталь-
p
ную водостойкую поверхность. Выберите место установки кофе-машины IMPRESSA
p
так, чтобы не допускать ее перегрева. Никогда не ставьте
p
чую поверхность, например, на конфорки.
p
Подключайте кофе-машину IMPRESSA только к сети с напряжением, указанным в технических данных (см. заводскую табличку и главу 15 «Технические дан­ные»). Разместите сетевой шнур так, чтобы об него никто не
p
спотыкался.
для сменного фильтра
®
кофе-машину IMPRESSA на горя-
15
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Наполнение
Наполнение бункера для
бункера для воды
воды
Заполнение
Заполнение контейнера для
контейнера для кофейных
кофейных зерен
зерен
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Для получения идеального вкуса кофе, мы рекомендуем ежедневно менять воду.
В бункер для воды всегда заливайте свежую и холод-
o
ную воду. Ни в коем случае не наливайте туда молоко, минеральную воду или другие жидкости.
Откройте крышку бункера для воды.
l
Снимите бункер для воды и сполосните его холодной
l
водой. Наполните бункер свежей
l
вите его в машину.
l
Закройте крышку бункера для воды.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), моло­тый кофе, а также сублимированный кофе портят кофе­молку.
В контейнер для
l
кофейные зерна без дополнительной обработки.
кофейных зерен засыпайте только
холодной водой и устано-
16
l
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе.
l
Прочистите контейнер для кофейных зерен и уда­лите из него посторонние предметы, если таковые имеются.
l
У новых машин в контейнере для кофейных зерен имеется лист с информацией. Выньте его нера.
l
Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен, закройте крышкой для сохранения аромата кофе и поставьте на место крышку самого контей­нера.
из контей-
Первый запуск
Первый запуск машины
машины
ОСТОРОЖНООСТОРОЖНО
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Опасность для жизни при работе с поврежденным сетевым шнуром.
Ни в коем случае не эксплуатируйте машину с повреж-
l
денным сетевым шнуром.
Условие: бункер для воды заполнен.
Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
l
e l С помощью главного выключателя с правой стороны
машины включите кофе-машину IMPRESSA. Загорается кнопка Вкл./Выкл.
g (режим ожидания).
g l Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите
кнопку Вкл./Выкл. Загорается поворотный переключатель Rotary Switch. На дисплее появляется (Немецкий язык).
SPRACHE DEUTSCH
M l Для входа в программный пункт нажмите Rotary
Switch.
DEUTSCH
(Немецкий)
Ä L Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
ENGLISH
(Английский).
M L Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить установку
английского языка. На дисплее ненадолго появляется для подтверждения установки.
PRESS RINSE
загорается кнопка обслуживания Поставьте емкость под устройство Profi-Auto-
l
Cappuccino.
(Нажать кнопку обслуживания),
( Подтверждено)
OK
h.
H L Нажмите кнопку обслуживания.
SYSTEM FILLING
темы), система заполняется водой. Из устройства Profi-Auto-Cappuccino вытекает немного воды.
Процесс автоматически останавливается, на дисплее появляется
HEATING
PRESS RINSE
загорается кнопка обслуживания
(Происходит заполнение сис-
(Происходит нагрев).
(Нажать кнопку обслуживания),
h.
17
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
h l Нажмите кнопку обслуживания.
o
Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
l
Начинается промывка кофе-машины, процесс про­мывки останавливается автоматически. На дисплее появляется ности), Ваша кофе-машина IMPRESSA переходит в режим готовности к работе.
После приготовления первой порции кофе может слу­читься, что на дисплее появится (Засыпать кофейные зерна), поскольку кофемолка еще не полностью заполнена кофейными зернами. В этом случае приготовьте еще одну порцию кофе.
READY
(В режиме готов-
FILL BEANS
Установка и
Установка и активация
активация фильтра
фильтра
18
Чистка кофе-машины IMPRESSA от накипи не потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS plus.
Не прерывайте процесс «Установка фильтра». Это
o
обеспечит оптимальную работу кофе-машины IMPRESSA.
С ходом процесса «Установка фильтра» можно ознако-
@
миться
и в режиме онлайн. Посетите наш электронный
справочник Knowledge Builder по адресу
www.jura.com.
Более подробная информация о сменном фильтре CLARIS plus содержится в главе 9 «Сменный фильтр CLARIS plus -
это вода для идеально приготовленного кофе».
Действие фильтра прекращается через два месяца.
o
Следите за сроком службы по диску с указателем дат на держателе фильтра.
Условие: на дисплее отображается готовности).
READY
(В режиме
m l Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не поя- вится
RINSE
(Обслуживание).
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
ä l Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
FILTER -
(Фильтр – ).
m l Для входа в программный пункт нажмите Rotary
Switch. На дисплее появляется
NO -
(Нет –).
ä l Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
YES
(Да ).
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить эту уста-
новку. На дисплее ненадолго появляется для подтверждения установки.
INSERT
ния Из комплекта Welcome Pack возьмите сменный фильтр
l
CLARIS plus и насадку для сменного фильтра. Установите насадку сверху на сменный фильтр. Снимите бункер для воды и опорожните его.
l
Отогните держатель фильтра и, слегка надавив,
l
вставьте фильтр в бункер для воды. Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щел-
l
чок. Наполните бункер свежей холодной водой и устано-
l
вите
l
Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство Profi- Auto-Cappuccino.
l
Поверните переключатель режимов, расположенный на устройстве Profi-Auto-Cappuccino, в положение
«Пар»
(Вставить), загорается кнопка обслужива-
h.
его в кофе-машину.
k.
( Подтверждено)
OK
h l Нажмите кнопку обслуживания.
FILTER RINSING
тра). Из насадки вытекает вода.
(Происходит промывка филь-
Вы можете в любой момент остановить промывку филь-
o
тра, нажав для этого любую кнопку. Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для
o
здоровья и не ухудшает вкус.
19
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Промывка фильтра останавливается автоматически после того, как через него пройдет примерно 500 мл жидкости. На дисплее появляется (Происходит нагрев), затем ­готовности). Фильтр активирован.
READY
HEATING
(В режиме
Определение и
Определение и регулировка
регулировка жесткости воды
жесткости воды
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять накипь в кофе­машине IMPRESSA. Поэтому важно отрегулировать жест­кость воды.
Если используется сменный фильтр CLARIS plus и
o
фильтр активирован, регулировка жесткости воды невозможна. Заводская установка жесткости воды соответствует
o
16° по немецкой шкале. Жесткость воды можно установить в диапазоне от 1°
o
до 30° по также дезактивировать, т.е. кофе-машина IMPRESSA не выдаст сообщения о необходимости удаления накипи.
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полосок
Aquadur
Подержите полоску недолго (1 секунду) в воде.
l
Стряхните с нее воду. Подождите около одной минуты.
l
Воспользовавшись описанием на упаковке, опреде-
l
лите степень жесткости воды по изменению цвета тест-полоски Aquadur Теперь можно установить степень жесткости воды.
немецкой шкале. Данную установку можно
®
, входящих в комплект Welcome Pack.
®
.
20
Пример: изменение степени жесткости с немецкой шкале) на Условие: на дисплее показывается готовности).
25° dH
(25° по немецкой шкале).
READY
16° dH
(16° по
(В режиме
M l Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не поя- вится
RINSE
(Обслуживание).
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Ä l Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
HARDNESS
(Жесткость).
M l Для входа в программный пункт нажмите Rotary
Switch.
На дисплее появляется шкале).
16° dH
(16° по немецкой
Ä l Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится необходимая степень жесткости, например
25 dH
(25 по немецкой шкале).
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить уста-
новку. На дисплее ненадолго появляется степень жесткости воды установлена.
HARDNESS
(Жесткость)
(Подтверждено),
OK
Ä l Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
EXIT
(Выход).
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы выйти из режима про-
граммирования. На дисплее появляется ности).
READY
(В режиме готов-
Регулировка
Регулировка кофемолки
кофемолки
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Можно настроить кофемолку в соответствии со степенью обжарки Вашего кофе.
Мы рекомендуем:
для слабо обжаренного кофе - установите кофемолку
p
на мелкий помол. для сильно обжаренного кофе - установите кофемолку
p
на крупный помол.
Если регулировать степень помола, когда кофемолка непод­вижна, можно повредить поворотный переключатель для регулировки степени помола.
Регулируйте степень помола только на работающей
l
кофемолке.
21
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Пример: изменение степени помола во время приготовле- ния кофе.
d l Нажмите кнопку «1 кофе».
Откройте крышку отсека для хранения.
l
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
l
Кофемолка запускается, на дисплее появляется
1 COFFEE
зывается степень крепости кофе.
l
Установите поворотный переключатель для регули­ровки степени помола в нужное положение во время работы кофемолки. Происходит приготовление кофе при установленной степени помола.
(1 кофе). После этого ненадолго пока-
Включение Включение
22
При включении кофе-машины IMPRESSA автоматически требуется провести цикл промывки.
Условие: кофе-машина IMPRESSA включена посредством главного выключателя, горит кнопка Вкл./ ожидания).
Выкл. g (режим
g l Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите
кнопку Вкл./Выкл.
HEATING PRESS RINSE
загорается кнопка обслуживания Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
l
(Происходит нагрев)
(Нажать кнопку обслуживания),
h.
h l Нажмите кнопку обслуживания.
Происходит промывка кофе-машины, процесс про­мывки останавливается автоматически. На дисплее появляется ности), кофе-машина IMPRESSA переходит в режим готовности к работе.
READY
(В режиме готов-
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Выключение
Выключение
(режим ожида-
(режим ожида-
ния)
ния)
При выключении кофе-машины IMPRESSA осуществляется автоматическая промывка системы.
Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
l
g l Нажмите кнопку Вкл./Выкл.
Происходит промывка системы. На дисплее появля­ется
RINSING
останавливается автоматически. Кофе-машина IMPRESSA выключена (режим ожида­ния), горит символ Вкл./Выкл.
(Происходит промывка), процесс
g.
23
3 Ознакомление с функциональными возможностями
3 Ознакомление с функциональными возмож-
ностями
Кофемашина IMPRESSA приготовит для Вас чудесный фир­менный кофейный напиток нажатием на кнопку. Кроме того, Вы можете выбрать степень крепости и температуру кофе, а также количество воды с учетом своих индивидуальных пожеланий.
В этой главе на примерах Вы ознакомитесь со всеми функ­циональными возможностями машины. Чтобы понять при­нцип работы кофе-машины выполнить на практике предлагаемые здесь действия. Поверьте, стоит попрактиковаться.
Ознакомьтесь со следующими функциональными возмож­ностями:
приготовление нажатием кнопки
p
разовые установки до и во время приготовления
p
долговременная установка по размеру чашек
p
долговременные установки в режиме программирова-
p
ния
IMPRESSA, мы рекомендуем
Приготовление
Приготовление нажатием
нажатием кнопки
кнопки
24
Во время приготовления кофе этот процесс можно
o
остановить в любой момент. Для этого нажмите кнопку.
При желании можно играючи изучить кофе-машину
@
IMPRESSA на компьютере. В этом Вам поможет интер­активная обучающая программа Knowledge Builder, которую Вы найдете в сети по адресу www.jura.com.
Вы можете приготовить свой любимый кофейный напиток простым нажатием на кнопку.
Для приготовления любых фирменных кофейных напитков нажатием одной кнопки действуйте по следующему при­меру.
любую
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Пример: приготовление эспрессо. Условие: на дисплее показывается
готовности).
l
Поставьте чашечку для эспрессо под носик дозатора кофе.
READY
a l Нажмите кнопку «1 эспрессо».
На дисплее появляется После этого ненадолго показывается степень кре­пости кофе. В чашку подается заранее установленное количество кофе, процесс приготовления останавливается авто­матически. На дисплее появляется ности).
1 ESPRESSO
READY
(В режиме готов-
(В режиме
(1 эспрессо).
Разовые уста-
Разовые уста­новки до
новки до начала и во
начала и во время приго-
время приго­товления
товления
Изменение степени
Изменение степени крепости кофе во
крепости кофе во время приготовления
время приготовления
До начала приготовления можно изменять степень крепости кофе, а во время приготовления - также количество воды. Эти установки не фиксируются в памяти.
Разовые установки до начала и во время приготовления всегда выполняются по данному примеру.
Можно устанавливать следующие степени крепости кофе:
слабый
p
средней крепости
p
крепкий
p
очень крепкий
p
Пример: приготовление крепкого Условие: на дисплее показывается
готовности).
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
l
кофе.
READY
(В режиме
ä l Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
STRONG
(Крепкий).
d l Нажмите и удерживайте кнопку «1 кофе» до тех
пор, пока не появится
На дисплее появляется ненадолго показывается
STRONG 1 COFFEE
STRONG
(Крепкий).
(1 кофе), затем
(Крепкий).
25
3 Ознакомление с функциональными возможностями
В чашку подается заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления останавливается авто­матически, на дисплее появляется готовности).
Изменение количества
Изменение количества воды во время приго-
воды во время приго-
товления
товления
Пример: приготовление Условие: на дисплее показывается
готовности).
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
l
d l Нажмите кнопку «1 кофе».
На дисплее появляется ненадолго показывается степень крепости кофе.
Ä l Поворачивайте поворотный перек лючатель Rotary
Switch до тех пор, пока не покажется (110 мл).
В чашку подается установленное количество кофе. Процесс приготовления останавливается автомати­чески, на дисплее появляется готовности).
110 ML
1 COFFEE
READY
(110 мл) кофе.
READY
(В режиме
(1 кофе), затем
(В режиме
READY
(В режиме
110 M L
Долговремен-
Долговремен­ная установка
ная установка по размеру
по размеру чашек
чашек
26
Можно легко выполнить долговременную установку коли­чества воды для любого вида кофейного напитка, а также установку горячей воды и пара в соответствии с размером чашек. В нижеприведенном примере количество воды уста­навливается один раз. В дальнейшем всегда будет пода­ваться одно и то же количество воды.
Ниже
приводится пример долговременной установки по раз-
меру чашки для любых видов кофейных напитков.
Пример: выполнение долговременной установки коли- чества воды для эспрессо. Условие: на дисплее показывается готовности).
Поставьте чашечку для эспрессо под носик дозатора
l
кофе.
READY
(В режиме
a l Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
«1 эспрессо».
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Долговремен-
Долговремен­ные установки
ные установки в режиме про-
в режиме про­граммирования
граммирования
На дисплее появляется (1 эспрессо).
1 ESPRESSO
a l Продолжайте удерживать кнопку «1 эспрессо»
нажатой до тех пор, пока не появится
COFFEE ?
(Достаточно кофе ?).
ENOUGH
a l Отпустите кнопку «1 эспрессо».
Начинается приготовление эспрессо, который пода­ется в чашку. Нажмите любую кнопку, когда в чашке будет необхо-
l
димое количество эспрессо. Приготовление эспрессо останавливается. На дисп­лее ненадолго появляется новленное значение количества воды для эспрессо сохранено в памяти.
Данную установку можно изменить в любой момент
o
при повторении этого процесса.
На кофемашине IMPRESSA можно легко осуществить настройки приготовления кофе под Ваш индивидуальный вкус и приготовить особые рецепты кофейных напитков. Путем простого поворота и нажатия поворотного переклю­чателя Rotary Switch можно просматривать программные шаги, а также сохранять нужные установки в памяти.
(Подтверждено). Уста-
OK
и выполнять
Программный
пункт
RINSE
(Обслуживание)
При помощи Rotary Switch можно выполнять следующие установки:
Подпункт Пояснение
RINSE
промывку)
FILTER CLEAN
чистку)
(Выполнить
(Фильтр)
(Выполнить
DE-SCALE
накипь)
(Удалить
l Выберите нужную программу обслу-
живания. Если не выполняется никаких действий, примерно через 5 секунд происходит автоматический выход из режима программирования.
27
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Программный
пункт
BUTTONS
(Клавиши приготовления)
FILTER -/√
(Фильтр -/)
HARDNESS
(Жесткость) (показывается
только при дезактивирован­ном фильтре)
ENERGY -/√
(Электроэнергия –/)
TIME UNIT ON
кофе-машины)
(Время)
(Вкл.
OFF AFTER
(Выкл. через)
Подпункт Пояснение
SELECT BUTTON
(Выбрать клавишу приготовления)
YES NO -
INACTIVE
(Дезактивированный)
1°dH
(от 1° по немецкой шкале до 30° по немецкой шкале)
(Да )
(Нет –)
30°dH
SAVE -
(Энергосберегающий режим отключен –)
l Выберите установки для кофейного
напитка, пара и горячей воды.
l Выберите, хотите ли Вы использовать
кофе-машину IMPRESSA со сменным фильтром CLARIS plus или без него.
l Отрегулируйте степень жесткости
воды.
l Выберите энергосберегающий режим.
SAVE
(Энергосберегающий режим включен √)
--:--
--:--
INACTIVE
(Дезактивированный)
0.5 HRS
(0,5 ч – 15 ч)
15 HRS
l Установите текущее время. l Установите время включения машины.
l Установите время выключения
машины.
28
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Программный
пункт
INFO
(Информация)
DISPLAY
(Индикация)
LANGUAGE
(Язык)
EXIT
(Выход)
Подпункт Пояснение
BUTTONS
приготовления)
CLEAN
чистки)
DE-SCALE
накипи) (только при дезактивированном фильтре)
FILTER
фильтра) (только при активированном фильтре)
ML/OZ
(Клавиши
(Выполненные
(Удаления
(Замены
(Мл/унция)
24 H/AM PM
(24 ч/12 ч)
DEUTSCH
(Немецкий)
l Просмотр информации о всех приго-
товленных кофейных напитках и данных о проведенных технических обслуживаниях.
l Выберите единицу измерения коли-
чества воды и формат времени.
l Выберите язык.
ENGLISH
(Английский)
FRANCAIS
(Французский)
ITALIANO
(Итальянский)
(Голландский)
NL
l Выйдите из режима программирова-
ния.
Установки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру.
Пример: изменение температуры для «1 эспрессо» с
NORMAL
Условие: на дисплее отображается готовности).
(Средняя) на
HIGH
(Высокая).
READY
(В режиме
M l Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока не появится (Обслуживание).
RINSE
29
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Ä L Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
BUTTONS
M l Для входа в программный пункт нажмите Rotary
Switch.
SELECT BUTTON
приготовления)
При выполнении следующего шага выберите кнопку с
o
кофейным напитком, для которого хотите произвести установку. При этом приготовление кофейного напитка не происходит.
a l Нажмите кнопку «1 эспрессо».
WATER
(Вода)
Ä L Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
TEMP
M l Для входа в программный пункт нажмите Rotary
Switch.
NORMAL
(Средняя)
Ä L Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
HIGH
M l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить уста-
новку. На дисплее ненадолго появляется дено).
TEMPERATUR
Ä L Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
EXIT
M l Нажмите Rotary Switch, чтобы выйти из программного
пункта.
BUTTONS
Ä L Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не поя-
вится
EXIT
M l Нажмите Rotary Switch, чтобы выйти из режима про-
граммирования.
READY
(В режиме готовности)
(Клавиши приготовления).
(Выберите клавишу
(Температура).
(Высокая).
(Температура)
(Выход).
(Клавиши приготовления)
(Выход).
(Подтверж-
OK
30
Loading...
+ 78 hidden pages