Jura J5 User Manual [nl]

Het boek voor de IMPRESSA J5
Het »Boek voor de IMPRESSA« heeft van de Duitse keu­ringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor vei­ligheidsaspecten.
2
Inhoudsopgave
Bedieningselementen en accessoires 4 Eigenlijk gebruik
6
Voor uw veiligheid .......................................................................................................................................6
Het boek voor de IMPRESSA J5 9
Beschrijving van de symbolen .................................................................................................................10
Hartelijk welkom in de wereld van de IMPRESSA! 11 1 IMPRESSA J5 – volmaakt genot, perfecte esthetiek
12
Koffiedromen worden werkelijkheid .......................................................................................................12
Volmaakt genot, perfecte esthetiek ........................................................................................................ 12
JURA op internet ..........................................................................................................................................13
Knowledge Builder ......................................................................................................................................13
2 Voorbereiden en in gebruik nemen 14
Leveringsomvang ....................................................................................................................................... 14
Plaatsen ........................................................................................................................................................ 14
Waterreservoir vullen ................................................................................................................................ 14
Bonenreservoir vullen ............................................................................................................................... 15
Eerste inbedrijfstelling ............................................................................................................................... 15
Filter plaatsen en activeren ......................................................................................................................16
Waterhardheid bepalen en instellen .......................................................................................................18
Molen instellen ........................................................................................................................................... 19
Inschakelen ................................................................................................................................................. 20
Uitschakelen (stand-by) ........................................................................................................................... 20
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen 22
Bereiding met één druk op de knop .......................................................................................................22
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding ..........................................................................23
Permanente instelling naar grootte van de kopjes ............................................................................. 24
Permanente instellingen in de programmeerstand ............................................................................25
Informatie en onderhoudsstatus opvragen ..........................................................................................27
4 Recepten 30 5 Bereiding met één druk op de knop
36
Barista-tips ................................................................................................................................................. 36
Espresso .......................................................................................................................................................37
Koffie............................................................................................................................................................ 38
Cappuccino................................................................................................................................................. 38
Voorgemalen koffie ................................................................................................................................... 39
3
Inhoudsopgave
Warme melk ............................................................................................................................................... 40
Heet water ...................................................................................................................................................41
6 Permanente instellingen naar grootte van het kopje 43 7 Permanente instellingen in de programmeerstand
44
Producten ................................................................................................................................................... 44
Energie Spaar Modus ...............................................................................................................................45
Tijd ............................................................................................................................................................... 46
Programmeerbare inschakeltijd ..............................................................................................................47
Programmeerbare uitschakeltijd .............................................................................................................47
Eenheid waterhoeveelheid/tijdformaat ................................................................................................. 48
Taal ...............................................................................................................................................................49
8 Onderhoud 51
Onderhoudstips .......................................................................................................................................... 51
Apparaat spoelen .......................................................................................................................................52
Filter vervangen ..........................................................................................................................................52
Apparaat reinigen ...................................................................................................................................... 54
Apparaat ontkalken ................................................................................................................................... 56
Profi Auto Cappucci natore spoelen ....................................................................................................... 58
Profi Auto Cappucci natore reinigen ......................................................................................................59
Profi Auto Cappucci natore demonteren ............................................................................................... 60
Vreemde voorwerpen verwijderen .........................................................................................................61
Bonenreservoir reinigen ........................................................................................................................... 62
Waterreservoir ontkalken .........................................................................................................................62
9 CLARIS plus-filterpatroon – water voor perfecte koffie 63
Fris alsof het net uit de bron komt .........................................................................................................63
Water
steed vers gefilterd en gezond ............................................................................................... 63
10 »Melk maakt het verschil« 71 11 Accessoires en service
73
12 Meldingen in de tekstdisplay
83
13 Storingen verhelpen
85
14 Transport en milieuvriendelijke afvoer
87
Afvoer .......................................................................................................................................................... 87
15 Technische gegevens 88 16 Key technologies en IMPRESSA assortiment
90
17 JURA Contacten
95
Index
96
4
Bedieningselementen en accessoires
10
11
12 13
14
16 17
15
Afbeelding: IMPRESSA J5 Piano White
1
2
3
4
5
6
7
9
Bedieningselementen en accessoires
18
1 Bonenreservoir met aromadeksel 2 Tekstdisplay 3 Waterreservoir 4 In hoogte/breedte verstelbare koffie-uitloop 5 Koffieresidubak 6 Restwaterbak 7 Kopjesplateau
8 Vultrechter voor voorgemalen koffie 9 Draaiknop instelling maalgraad 10 Accessoirevak met maatschepje en heetwateruitloop 11 Netschakelaar en netsnoer (zijkant) 12 Connector System
©
voor verwisselbare pijpjes 13 Profi Auto Cappuccinatore 14 CLARIS plus-filterpatroon 15 JURA Auto Cappuccino-reiniger 16 JURA reinigingstabletten 17 Melkaanzuigslang 18 Molensleutel
8
5
Bedieningselementen en accessoires
1
4 5
2
3
6 7
8 9
Bovenkant apparaat Display
1
G Toets Aan/Uit
2
ö Rotary Switch
3
h Onderhoudstoets
4
a Toets 1 espresso
5
s Toets 2 espresso’s
6
q Toets Heet water
7
k Toets Stoom
8
d Toets 1 koffie
9
f Toets 2 koffie
6
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is ontwikkeld en gebouwd voor particulier gebruik. Het is bedoeld voor het bereiden van koffie en het verwarmen van melk en water. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Houd dit boek voor de IMPRESSA bij het apparaat en geef het even­tueel door aan volgende gebruikers.
Lees onderstaande belangrijke veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en neem deze in acht. Zo voorkomt u levensgevaar door elektrische schokken:
Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik. Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, zoals een brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcon­tact en neem contact op met uw JURA leverancier. Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het direct bij een door JURA geautoriseerd servicecenter worden gerepareerd. Zorg dat de IMPRESSA en het netsnoer zich niet in de buurt van hete oppervlakken bevinden. Zorg dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of langs scherpe randen schuurt. Open het apparaat niet en probeer het nooit zelf te repareren. Verander niets aan het apparaat dat niet in het boek voor de IMPRESSA staat beschreven. Het apparaat bevat stroomvoe­rende onderdelen. Na het openen bestaat er levensgevaar. Reparaties mogen uitsluitend bij door JURA geautoriseerde servicecenters met originele onderdelen en accessoires wor­den uitgevoerd.
p
p
p
p
p
p
Eigenlijk gebruik Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid
7
Belangrijke aanwijzingen
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en het pijpje zijn mogelijk:
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor be stemde handgrepen. Zorg dat het betreffende pijpje goed gemonteerd zit en schoon is. Bij onjuiste montage of verstoppingen kunnen het pijpje of onderdelen van het pijpje losgaan.
Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwon­ding en brand te voorkomen:
Laat het netsnoer nooit los hangen. Het snoer kan een strui­kelbron zijn of beschadigd worden. Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen, vorst en direct zonlicht. Dompel de IMPRESSA, het netsnoer en de aansluitingen nooit in water. Zet de IMPRESSA en de afzonderlijke onderdelen niet in de vaatwasser. Schakel de IMPRESSA vóór reinigingswerkzaamheden uit met de netschakelaar. Veeg de IMPRESSA altijd vochtig maar nooit nat af en bescherm het apparaat tegen constant inwerkend spatwater. Sluit het apparaat alleen aan op netspanning conform de technische gegevens (zie typeplaatje en hoofdstuk 15 »Tech­nische gegevens«). Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen. Niet expliciet door JURA aanbevolen accessoires kunnen de IMPRESSA beschadigen. Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd. Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water Schakel het apparaat met de netschakelaar uit als u het lan­gere tijd niet gebruikt.
p p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p p
8
Belangrijke aanwijzingen
Gevaar voor kinderen en personen met beperkt vermogen om apparaten te bedienen:
Het apparaat is niet bedoeld voor bediening door kinderen en personen met beperkt vermogen om apparaten te bedienen. Het mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen.
Veiligheid bij het gebruik met de CLARIS plus-filterpatroon:
Bewaar CLARIS plus-filterpatroon op een voor kinderen onbe­reikbare plaats. Bewaar de CLARIS plus-filterpatroon in de gesloten verpakking op een droge plaats. Bescherm de filterpatroon tegen warmte en direct zonlicht. Gebruik geen beschadigde CLARIS plus-filterpatroon. Open de CLARIS plus-filterpatroon niet.
p
p
p
p
p p p
9
Het boek voor de IMPRESSA J5
U hebt nu het boek voor uw IMPRESSA J5 in de hand. Met behulp van dit boek raakt u veilig en snel vertrouwd met uw IMPRESSA en de talloze mogelijkheden ervan.
In hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen« wordt stap voor stap het plaatsen en voorbereiden van de IMPRESSA beschreven.
Hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijkheden leren kennen« verdient met name aanbeveling als u de IMPRESSA nog moet leren kennen. U wordt gestimuleerd om de mogelijkheden voor persoonlijk koffie­genot actief te ontdekken.
Omdat koffie en koffiespecialiteiten voor JURA centraal staan, heb­ben we in hoofdstuk 4 »Recepten« een aantal smakelijke tips voor u bijeengebracht.
Alle andere hoofdstukken zijn bedoeld om dingen in op te zoeken.
Gebruik het boek voor de IMPRESSA J5 en word een kunstenaar in het bereiden van opwindende koffiespecialiteiten – een echte barista!
10
Waarschuwingen
VOORZICHTIG
Lees altijd de informatie die is gemarkeerd met VOORZICHTIG of WAARSCHUWING met een waarschuwingsteken. Het signaal­woord WAARSCHUWING wijst u op het gevaar van ernstige verwondingen, het signaalwoord VOORZICHTIG wijst u op het gevaar van lichte verwondingen.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG duidt op een situatie die
tot een beschadiging van het apparaat kan l e i d e n .
Beschrijving van de symbolen
Beschrijving van de symbolen
Gebruikte symbolen
o
Aanwijzingen en tips, zodat het gebruik van de IMPRESSA nog makkelijker wordt.
@
Verwijzingen naar de website van JURA met interessante, uitgebreide informatie: www.jura.com
l
Verzoek tot handelen. Hier wordt u ver­zocht een handeling uit te voeren.
11
Hartelijk welkom in de wereld van de IMPRESSA!
Beste klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u in ons stelt door de aan­koop van uw JURA IMPRESSA. De in Zwitserland geproduceerde apparaten hebben reeds onafhankelijke, kritische testpanels en designprijs-jury’s overtuigd. We doen er alles aan om ervoor te zor­gen dat deze echte 2-kops espresso-/koffieautomaat ook u, uw gezin en uw gasten jarenlang met een druk op de knop in verrukking zal brengen.
In het boek voor de IMPRESSA leert u alle wetenswaardigheden over de bediening en de persoonlijke instellingen kennen. Ook de oplos­sing van het kalkprobleem en belangrijke tips voor het onderhoud zijn hierin te vinden. Bovendien willen we uw fantasie met aantrek­kelijke koffierecepten prikkelen en u uitnodigen elke dag opnieuw gebruik te maken van de veelzijdigheid van de JURA volautomaat.
We wensen u veel stimulerende en genoeglijke momenten met uw IMPRESSA.
Met vriendelijke groet,
Emanuel Probst General Manager
Hartelijk welkom in de wereld van de IMPRESSA!Hartelijk welkom in de wereld van de IMPRESSA!
12
1 IMPRESSA J5 – volmaakt genot, perfecte esthetiek
JURA ontwikkelt kwalitatief hoogwaardige espresso-/koffievolauto­maten die de optimale smaak en aroma uit elke koffiemelange en
-branding halen. Dit is te danken aan het unieke intelligente voor­bevochtigingssysteem, veel aandacht voor het detail en jarenlange ervaring.
Het compromisloze rondom doorlopende design van de IMPRESSA J5 verwent estheten alleen al als ze ernaar kijken. Fijnproevers raken in verrukking als zij hun koffiefantasieën waarmaken en met ristretto, espresso, café crème, cappuccino, latte macchiato en vele andere trendy specialiteiten een nieuwe dimensie van genot ervaren. Het is niet moeilijk om dat te bereiken, want het innovatieve bedienings­concept laat aan gemak niets te wensen over. En de geïntegreerde kopjesverlichting plaatst elke koffiespecialiteit in het juiste licht.
Adembenemend mooi Heldere, strakke lijnen en hoogwaardige materialen zijn bepa­lend voor het design van de IMPRESSA J-serie. Over alle details is zeer zorgvuldig nagedacht, zodat een esthetisch geheel is ontstaan dat alom wordt geprezen. Dat maakt de IMPRESSA J-serie echt tot een onderdeel van de woninginrichting dat dankzij de compacte afmetingen overal gemakkelijk tussen past. Ergonomie in optima forma Dankzij de centraal geplaatste bedieningselementen met unieke Rotary Switch en een tekstdisplay dat uw taal spreekt, kunt u snel en intuïtief uw koffiewensen realiseren. Daarbij staat uw persoonlijke smaak geheel centraal. Kies gewoon koffiesterkte, waterhoeveelheid en temperatuur volgens uw individuele voorkeur. Zelfs bij heet water hebt u de keuze uit drie temperatuurniveaus. Accessoires als het maatschepje en de heetwateruitloop kunnen gemakkelijk worden opgebor­gen in het accessoirevak, waar ze steeds binnen handbereik zijn.
p
p
1 IMPRESSA J5 – volmaakt genot, perfecte esthetiek1 IMPRESSA J5 – volmaakt genot, perfecte esthetiek
Koffiedromen worden werkelijkheid
Koffiedromen worden werkelijkheid
Volmaakt genot, perfecte esthetiek
Volmaakt genot, perfecte esthetiek
13
1 IMPRESSA J5 – volmaakt genot, perfecte esthetiek
In hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop Een verdere innovatie van JURA vormt de in hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop. Deze kan exact aan de meest uiteenlopende hoogtes en diameters van uw kopjes worden aangepast. Dat voorkomt spetters en garandeert een formidabele crèmelaag van ideale consistentie.
Connector System
©
Dankzij dit systeem kunt u de standaard gemonteerde Profi Auto Cappuccinatore voor perfect melkschuim of warme melk, een heetwateruitloop voor een gelijkmatige waterstraal en het optioneel verkrijgbare, in 2 standen verstelbare stoom­pijpje gebruiken.
Meer hierover vindt u in hoofdstuk 11 »Accessoires en service«.
Neem een kijkje op onze website.
Op www.jura.com vindt u interessante en actuele infor matie over uw IMPRESSA en het thema koffie.
U kunt uw IMPRESSA J5 spelenderwijs achter de computer leren k e n n e n .
De Knowledge Builder staat u op www.jura.com ter be schikking. De interactieve hulp LEO ondersteunt u bij het leren kennen van de voordelen en de bediening van uw IMPRESSA.
p
p
@
@
JURA op internet JURA op internet
Knowledge BuilderKnowledge Builder
14
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
In dit hoofdstuk vindt u de benodigde informatie voor het pro­bleemloos gebruiken van uw IMPRESSA. U maakt uw IMPRESSA stap voor stap klaar voor uw eerste kopje koffiegenot.
Bij de leveringsomvang is inbegrepen:
De koffie-volautomaat JURA IMPRESSA Het Welcome Pack, met daarin:
Het boek voor de IMPRESSA J5 IMPRESSA J5 – de belangrijkste zaken in het kort CLARIS plus-filterpatroon Verlengstuk voor de filterpatroon Molensleutel Melkaanzuigslang JURA reinigingstabletten Aquadur®-teststaafje JURA Auto Cappuccino-reiniger
JURAworld of Coffee geschenk
Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt tijdens het transport een goede bescherming.
Let bij het plaatsen en aansluiten van uw IMPRESSA op het v o l g e n d e :
Plaats de IMPRESSA op een horizontaal, voor water ongevoelig oppervlak. Kies de plaats voor de IMPRESSA zodanig, dat het apparaat tegen oververhitting is beschermd.
Voor een optimaal koffiegenot verdient het aanbeveling het water dagelijks te verversen.
Melk, mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreser­voir of het apparaat beschadigen.
Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
p p
u u u u u u u u u
p
p
p
l
2 Voorbereiden en in gebruik nemen2 Voorbereiden en in gebruik nemen
LeveringsomvangLeveringsomvang
P l a a t s e n P l a a t s e n
Waterreservoir vullen Waterreservoir vullen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
15
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Open het deksel van het waterreservoir. Ver wijder het waterr eser voir en s poel dit met koud water. Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. Sluit het deksel van het waterreservoir.
Het bonenreservoir heeft een aromadeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden.
Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) zijn behandeld, voor­gemalen alsmede gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder nabehandeling.
Open het deksel van het bonenreservoir en verwijder het aromadeksel. Verwijder eventuele verontreinig ingen of vreemde vo orwe r­pen in het bonenreservoir. Bij nieuwe apparaten zit een instructiebriefje in het bonen­reservoir. Verwijder dit briefje. Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma­deksel evenals het deksel van het bonenreservoir.
Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect netsnoer.
Neem nooit een apparaat met beschadigd netsnoer in g e b r u i k .
Voorwaar de: het waterreservoir is gevuld.
Steek de stekker in een stopcontact.
e l Schakel de IMPRESSA in met de netschakelaar aan de rech-
terkant van het apparaat. De toets Aan/Uit
g brandt (stand-by).
g l Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
De Rotary Switch brandt. Op de display verschijnt
SPRACHE DEUTSCH
.
l l l
l
l
l
l
l
l
l
l
Bonenreservoir vullen Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
Eerste inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
16
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Ä l Draai de Rotary Switch tot de gewenste taal verschijnt.
Bijvoorbeeld
TAAL NL
.
M L Druk de Rotary Switch in om de taal Nederlands te
b e v e s t i g e n . Op de display verschijnt kort
OK
om de instelling te
b e v e s t i g e n .
ON DER H O U D DR U KKEN
, de onderhoudstoets h
brandt. Plaats een bakje onder de Profi Auto Cappuccinatore.
H L Druk op de onderhoudstoets.
SYSTEEM VULT
, het systeem wordt met water gevuld. Er komt een beetje water uit de Profi Auto Cappuccinatore. Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
WARMT OP
.
ON DER H O U D D RUKK EN
, de onderhoudstoets h
brandt. Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
h l Druk op de onderhoudstoets.
Het apparaat spoelt; het proces stopt automatisch. Op de display verschijnt
GEREED
, uw IMPRESSA is klaar
voor gebruik.
Na de eerste bereiding van een koffiespecialiteit kan het g e b e u r e n d a t i n d e d i s p l a y
BONEN VULLEN
verschijnt, omdat de molen nog niet volledig met koffiebonen is gevuld. Bereid in dit geval nog een koffiespecialiteit.
Uw IMPRESSA hoeft niet meer te worden ontkalkt als u de CLARIS plus-filterpatroon gebruikt.
Voer »Filter plaatsen« zonder onderbreking uit. Zo is een opti­male werking van de IMPRESSA gewaarborgd.
U kunt de handeling »Filter plaatsen« ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
l
l
o
o
@
Filter plaatsen en activeren
Filter plaatsen en activeren
17
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Meer informatie over de CLARIS plus-filterpatroon is te vinden in hoofdstuk 9 »CLARIS plus-filterpatroon – water voor perfecte koffie«.
Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Controleer de verstreken tijd aan de hand van de datumaanduiding op de patroonhouder.
Voorwaarde: Op de display staat
GEREED
.
m l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD
verschijnt.
ä l Draai de Rotary Switch tot
FILTER -
verschijnt.
m l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan. Op de display verschijnt
NEE -
.
ä l Draai de Rotary Switch tot
JA
verschijnt.
m l Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK
om de instelling te
b e v e s t i g e n .
PLAATSEN
, de onderhoudstoets h brandt.
Haal uit het Welcome Pack de CLARIS plus-filter patroon en het verlengstuk voor de filterpatroon. Steek het verlengstuk boven op de filterpatroon. Verwijder het waterreservoir en maak dit leeg. Klap de patroonhouder open en plaats de filterpatroon on­der lichte druk in het waterreservoir. Sluit de patroonhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. Vul het waterreservoir met koud, vers water en plaats het weer terug. Plaats een bakje (min. 500 ml) onder de Profi Auto C a p p u c c i n a t o r e . Draai de keuzehendel van het pijpje in de stand Stoom
k.
h l Druk op de onderhoudstoets.
FILTER SPOELT
. Er loopt water uit het pijpje.
U kunt de filterspoeling altijd onderbreken, druk daarvoor op een willekeurige toets.
o
l
l l l
l l
l
l
o
18
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. Op de display verschijnt
WARMT OP
, vervolgens verschijnt
GEREED
. De filter is geactiveerd.
Hoe harder het water, des te vaker moet de IMPRESSA worden ont­kalkt. Daarom is het belangrijk de waterhardheid in te stellen.
Instellen van de waterhardheid gaat niet als u de CLARIS plus­filterpatroon gebruikt en de filter hebt geactiveerd. De waterhardheid is af fabriek ingesteld op 16° dH (Duitse hardheid). De waterhardheid kan worden ingesteld tussen 1° dH en 30° dH. De waterhardheid kan ook inactief worden gescha­keld, d.w.z. de IMPRESSA meldt niet wanneer hij moet worden ontkalkt.
Met het Aquadur®-teststaafje uit het Welcome Pack kunt u de waterhardheid bepalen.
Houd het staafje even (1 seconde) onder stromend water Schud het water eraf. Wacht ca. één minuut. Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu­ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking. U kunt nu de waterhardheid op het apparaat instellen.
Voorbeeld: zo verandert u de waterhardheid van
16°dH
in
25°dH
.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä l Draai de Rotary Switch tot
HARDHEID
verschijnt.
o
o
o
o
l
l l
Waterhardheid bepalen en instellen
Waterhardheid bepalen en instellen
19
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan. Op de display verschijnt
16°dH
.
Ä l Draai de Rotary Switch tot
25°dH
verschijnt.
m l Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt even
OK
, de waterhardheid is
ingesteld.
HARDHEID
Ä l Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
m l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten. Op de display verschijnt
GEREED
.
U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
We adviseren:
Voor een lichte branding een fijne instelling van de maal­graad. Voor een donkere branding een grove instelling van de maal­graad.
Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop instelling maalgraad beschadigd raken.
Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen.
Voorbeeld: Zo verandert u de maalgraad tijdens het bereiden van koffie.
Open het deksel van het accessoirevak. Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
d l Druk op de toets 1 koffie.
De molen start, op de display verschijnt
1 KOFFIE
.
Daarna wordt even de sterkte van de koffie aangegeven.
p
p
l
l l
l
Molen instellen Molen instellen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
20
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Zet de draaiknop instelling maalgraad in de gewenste stand, terwijl de molen draait. De koffie wordt bereid, de maalgraad is ingesteld.
Bij het inschakelen van de IMPRESSA is automatisch een spoeling vereist.
Voorwaarde: Uw IMPRESSA is met de netschakelaar ingeschakeld, de toets Aan/Uit
g brandt (stand-by).
g l Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
WARMT OP ONDERHOUD DRUKKEN
, de onderhoudstoets h
brandt. Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
h l Druk op de onderhoudstoets.
Het apparaat spoelt; het proces stopt automatisch. Op de display verschijnt
GEREED
, uw IMPRESSA is klaar
voor gebruik.
Als u de IMPRESSA uitschakelt, wordt het systeem automatisch g e s p o e l d .
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
g l Druk op de toets Aan/Uit.
Het systeem wordt gespoeld. Op de display verschijnt
SPOELT
, het proces stopt automatisch. De IMPRESSA is uitgeschakeld (stand-by), het symbool Aan/Uit
g brandt.
l
l
l
Inschakelen Inschakelen
Uitschakelen (stand-by)
Uitschakelen (stand-by)
21
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
22
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Met de IMPRESSA krijgt u met één druk op de knop een heerlijke koffiespecialiteit. Bovendien kunt u de sterkte en temperatuur van de koffie en de hoeveelheid water aanpassen aan uw wensen.
In dit hoofdstuk leert u aan de hand van voorbeelden alle bedie­ningsmogelijkheden kennen. Als u de handelingen van dit hoofd­stuk zelf eens uitprobeert, zult u snel vertrouwd zijn met uw IMPRESSA. Zeker weten.
Leer de volgende bedieningsmogelijkheden kennen:
Bereiding met één druk op de knop Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding Permanente instelling naar grootte van de kopjes Permanente instellingen in de programmeerstand
De bereiding van een koffiespecialiteit kan te allen tijde wor­den onderbroken. Druk hiervoor op een willekeurige toets.
Als u de IMPRESSA liever spelenderwijs op de computer wilt leren kennen, kunt u het interactieve leerprogramma Know­ledge Builder op www.jura.com gebruiken.
Bereid uw favoriete koffiespecialiteit met één druk op de knop.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten met één druk op de knop gaat volgens dit voorbeeld.
Voorbeeld: zo bereidt u een espresso. Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
a l Druk op de toets 1 espresso.
Op de display verschijnt
1 ESPRESSO
. Daarna wordt kort de sterkte van de koffie aangegeven. De vooraf ingestelde hoeveelheid water stroomt in het kopje, de bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
GEREED
.
p p p p
o
@
l
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Bereiding met één druk op de knop
Bereiding met één druk op de knop
23
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Zowel de sterkte van de koffie als de hoeveelheid water kunt u tijdens de bereiding wijzigen. Deze instellingen worden niet opge­slagen.
De eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding gaan altijd volgens dit voorbeeld.
Voor de sterkte van de koffie kunt u het volgende instellen:
Mild Normaal Sterk Extra
Voorbeeld: Zo bereidt u een sterke kop koffie. Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
ä l Draai de Rotary Switch tot op de display
STERK
ver-
schijnt.
d l Druk de toets 1 koffie in zo lang als
STERK
wordt weerge­geven. Op de display verschijnt
1 KOFFIE
, vervolgens ver-
schijnt kort
STERK
. De vooraf ingestelde hoeveelheid water stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display ver­schijnt
GEREED
.
Voorbeeld: zo bereidt u koffie met
110 ML
.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
d l Druk op de toets 1 koffie.
Op de display verschijnt
1 KOFFIE
, vervolgens wordt
kort de sterkte aangegeven.
Ä l Draai de Rotary Switch tot
110 ML
verschijnt. De ingestelde hoeveelheid water stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED
.
p p p p
l
l
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding
Wijzig de koffiesterkte tijdens de bereiding
Wijzig de koffiesterkte tijdens de bereiding
Wijzig de hoeveelheid water tijdens de bereiding
Wijzig de hoeveelheid water tijdens de bereiding
24
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
U kunt de hoeveelheid water voor alle koffiespecialiteiten, heet w a t e r e n s t o o m h e e l e e n v o u d i g e n p e r m a n e n t a a n p a s s e n a a n d e grootte van de kopjes. U stelt de hoeveelheid water eenmaal in zoals in het volgende voorbeeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt deze hoeveelheid in het kopje.
De permanente instelling naar grootte van de kopjes voor alle koffiespecialiteiten gaat volgens dit voorbeeld.
Voorbeeld: Zo stelt u de hoeveelheid water voor een espresso permanent in. Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
a l Druk op de toets 1 espresso en houd deze ingedrukt.
Op de display verschijnt
1 ESPRESSO
.
a l Houd de toets 1 espresso ingedrukt tot
GENOEG
KOFFIE ?
verschijnt.
a l Laat de toets 1 espresso los.
De koffiebereiding start en de espresso stroomt in het kopje. Druk een willekeurige toets in zodra zich voldoende espresso in het kopje bevindt. De bereiding van de espresso stopt. Op de display verschijnt kort
OK
. De ingestelde hoeveelheid water voor een espresso
is permanent opgeslagen.
U kunt deze instelling te allen tijde wijzigen door de voor­gaande handelingen te herhalen.
l
l
o
Permanente instelling naar grootte van de kopjes
Permanente instelling naar grootte van de kopjes
25
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Programmapunt Subpunt Verklaring
ONDERHOUD
SPOELEN FILTER REINIGEN
ONTKALKEN
l Selecteer het gewenste onderhoudspro-
gramma. Als u geen handeling uitvoert, wordt de pro­grammeerstand na ca. 5 seconden automa­tisch verlaten.
PRODUCTEN
KIEZEN A.U.B.
l Kies uw instellingen voor de koffiespecialitei-
ten, stoom en heet water.
FILTER -/√
JA NEE -
l Kies of u uw IMPRESSA met of zonder CLARIS
plus-filterpatroon gebruikt.
HARDHEID
(wordt alleen aangegeven als de filter niet is geactiveerd)
INACTIEF 1°dH
30°dH
l Stel de waterhardheid in.
ENERGIE -/√
SPAREN ­SPAREN
l Kies een Energie Spaar Modus.
TIJD --:--
l Stel de tijd in.
APP AAN --:--
l Stel de inschakeltijd in.
UIT NA
INACTIEF 0,5 UUR
15 UUR
l Stel de uitschakeltijd in.
INFO
PRODUCTEN REINIGEN ONTKALKEN
(alleen als de filter niet is geactiveerd)
FILTER
(alleen bij
geactiveerde filter)
l Behoud het overzicht over alle bereide kof-
fiespecialiteiten en vraag de onderhoudsstatus op.
Uw IMPRESSA kunt u heel eenvoudig afstemmen op de gewenste koffiesoorten en -specialiteiten. Door de Rotary Switch een voudig te draaien en in te drukken navigeert u door de overzichtelijke pro­grammastappen en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
U kunt met de Rotary Switch de volgende instellingen aan brengen:
Permanente instellingen in de programmeerstand
Permanente instellingen in de programmeerstand
26
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Programmapunt Subpunt Verklaring
DISPLAY
ML/OZ 24H/AM PM
l Kies de eenheid van de waterhoeveelheid en
het tijdformaat.
TAAL
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS ITALIANO NL
l Kies uw taal.
EXIT
l Verlaat de programmeerstand.
De instellingen in de programmeerstand volgen altijd hetzelfde p a t r o o n .
Voorbeeld: zo wijzigt u de temperatuur van 1 espresso van
NORMAAL
in
HOOG
.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
PRODUCTEN
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
KIEZEN A.U.B.
In de volgende stap kiest u de toets van de koffiespecialiteit waarvoor u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen koffiespecialiteit bereid.
a l Druk op de toets 1 espresso.
WATER
Ä L Draai de Rotary Switch tot
TEMP
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
NORMAAL
Ä L Draai de Rotary Switch tot
HOOG
verschijnt.
o
27
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
M l Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK
.
TEMP
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te
v e r l a t e n .
PRODUCTEN
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
Onder het programmapunt
INFO
kunt u de volgende informatie
opvragen:
Aantal bereide koffiespecialiteiten, stoom en heet water Onderhoudsstatus en aantal uitgevoerde onderhoudspro­gramma’s (reiniging, ontkalking, vervanging van de filter)
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
INFO
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
PRODUCTEN
M l Druk de Rotary Switch in.
Op de display verschijnt het totale aantal bereide k o f f i e s p e c i a l i t e i t e n .
Bij indrukken van de verschillende producttoetsen wordt het desbetreffende aantal koffiespecialiteiten, stoom of heet water aangegeven. Open de vultrechter voor voorgemalen koffie om dit aantal weer te geven.
p p
o
Informatie en onder­houdsstatus opvragen
Informatie en onder­houdsstatus opvragen
Informatie opvragen Informatie opvragen
28
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
M l Druk de Rotary Switch in.
PRODUCTEN
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om dit programmapunt te
v e r l a t e n .
INFO
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
Voorbeeld: zo vraagt u de onderhoudsstatus en het aantal uitge­voerde reinigingen op. Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
INFO
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
PRODUCTEN
Ä L Draai de Rotary Switch tot
REINIGEN
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in.
Op de display verschijnt het aantal uitgevoerde reinigin­gen.
Door de Rotary Switch te verdraaien kunt u heen en weer schakelen tussen het aantal uitgevoerde onderhoudspro­gramma’s en de desbetreffende onderhoudsstatus. De gevulde blokjes tonen de onderhoudsstatus. Als alle blok­jes zijn gevuld, vereist uw IMPRESSA het desbetreffende o n d e r h o u d s p r o g r a m m a .
M l Druk de Rotary Switch in om deze opgevraagde informatie
af te sluiten.
REINIGEN
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
o
o
Onderhoudsstatus opvragen Onderhoudsstatus opvragen
29
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
M l Druk de Rotary Switch in om dit programmapunt te
v e r l a t e n .
INFO
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
v e r l a t e n .
GEREED
30
4 Recepten
Maak thuis met uw IMPRESSA een koffieklassieker of een bijzondere specialiteit. Meer recept ideeën vindt u op www.jura.com.
Meer informatie over de bediening van de IMPRESSA vindt u in hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijk­heden leren kennen«.
50 g witte chocolade 2 espresso’s 200 ml melk wit chocoladeschaafsel voor de decoratie
Ingrediënten (voor 2 personen)
Schuim de melk met de Profi Auto Cappuccinatore in twee decoratieve glazen op. Smelt witte chocolade au bain-marie. B e r e i d t w e e e s p r e s s o ’ s , r o e r h i e r d e g e s m o l t e n c h o c o l a d e d o o r h e e n e n g i e t h e t g e h e e l i n h e t melkschuim. Bestrooi het geheel met wit chocoladeschaafsel.
l l l
l
Café Chocolat blanc
200 ml koude melk 2 sterke espresso’s 20 ml kaneelsiroop Kaneelpoeder voor de decoratie
Ingrediënten (voor 2 personen)
Verdeel de kaneelsiroop in de cappuccino-kopjes. Plaats een kopje onder de Profi Auto Cappuccinatore en vul het voor de helft met melkschuim. Bereid de espresso direct in het melkschuim en bestrooi deze met wat kaneelpoeder.
l l l
Cappuccino
4 Recepten
31
4 Recepten
32
4 Recepten
33
4 Recepten
34
4 Recepten
35
4 Recepten
2 koude espresso’s 200 ml koude melk 1 kl. kopje crushed ice 20 ml ahornsiroop Melkschuim
Ingrediënten (voor 2 personen)
Bereid de espresso en zet deze koud. Doe koude melk, de ahornsiroop en het crushed ice in een glas en mix het geheel. Voeg de koude espresso toe.
l l l
Latte macchiato frio
2 sterke espresso’s 200 ml hete cacao 1 mespuntje peperkoekkruiden 100 ml melk Suiker naar smaak 1-2 stukjes peperkoek voor de decoratie
Ingrediënten (voor 2 personen)
Bereid twee espresso’s. Roer de espresso met de cacao en de peperkoekkruiden door elkaar en verdeel dit over twee g l a z e n . Schuim de melk op en voeg deze toe aan de espresso’s. Bestrooi het geheel met kleine stukjes peperkoek.
l l
l l
Koffie Winterdroom
36
5 Bereiding met één druk op de knop
In dit hoofdstuk leest u hoe u koffiespecialiteiten, melk en heet water zonder verdere instellingen kunt bereiden.
In hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijkheden leren kennen« leert u hoe u de instellingen kunt aanpassen aan uw persoonlijke wensen. Of raadpleeg voor instellingsmogelijkheden hoofdstuk 6 »Permanente instelling naar grootte van het kopje« of hoofdstuk 7 »Permanente instellingen in de programmeerstand«.
De bereiding van een koffiespecialiteit kan te allen tijde wor­den onderbroken. Druk hiervoor op een willekeurige toets.
U kunt de bereiding van de koffiespecialiteiten ook online u i t p r o b e r e n . K i j k e e n s o p w w w . j u r a . c o m b i j d e K n o w l e d g e Builder.
Iemand die uitblinkt in het bereiden van espresso en koffie, wordt barista genoemd. Een barista kent elke koffiespecialiteit en beheerst de perfecte bereiding ervan. In samenwerking met uw JURA IMPRESSA kunt ook u perfecte resultaten bereiken.
Behalve de eenvoudige bereiding met één druk op de knop kunt u de koffie of espresso ook aan uw persoonlijke smaak aanpassen. Hiervoor hebt u verschillende instelmogelijkheden. Probeer het maar:
Koffiesterkte: u kunt de koffiesterkte vóór de bereiding of tijdens het maalproces door verdraaien van de Rotary Switch veranderen. Met deze instelling verandert u de hoeveelheid gemalen koffie. Hoe meer gemalen koffie voor de bereiding wordt gebruikt, hoe sterker en intenser de koffiespecialiteit smaakt. Maalgraad: bij de IMPRESSA worden de koffiebonen voor elke bereiding van een koffiespecialiteit vers gemalen. De maal­graad heeft een wezenlijke invloed op de koffiesmaak. U stelt deze in tijdens het malen.
o
@
p
p
5 Bereiding met één druk op de knop 5 Bereiding met één druk op de knop
Barista-tips Barista-tips
37
5 Bereiding met één druk op de knop
Temperatuur: in de programmeerstand van de IMPRESSA
hebt u de mogelijkheid de temperatuur van de koffiespeciali­teiten in te stellen. De temperatuur kan de smaak van de kof­fie beïnvloeden en moet aan de persoonlijke behoefte evenals aan de soort koffiebonen worden aangepast. In hoogte verstelbare koffie-uitloop: de koffie-uitloop kunt u traploos in hoogte verstellen en aan de grootte van uw kopje aanpassen. De afstand tussen koffie-uitloop en rand van het kopje moet zo klein mogelijk zijn. Dit helpt spetters op het apparaat te voorkomen en garandeert een heerlijk dikke crèmelaag.
Neem bovendien de volgende barista-tips in acht:
Bewaar uw koffie op een droge plaats. Zuurstof, licht, warmte en vocht zijn schadelijk voor de koffie. Gebruik uitsluitend vers, koud water, zodat het aroma van de koffie zich optimaal kan ontwikkelen. Voor een optimaal koffiegenot verdient het aanbeveling het water dagelijks te verversen. Verwarm de kopjes voor. Gebruik losse suiker in plaats van suikerklontjes en een klein lepeltje voor het roeren, zodat de crèmelaag of het melk­schuim niet wordt aangetast.
Dé klassieker uit Italië. De espresso wordt bekroond met een stevige crèmelaag.
Voorbeeld: zo bereidt u een espresso.
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
a l Druk op de toets 1 espresso.
Op de display verschijnt
1 ESPRESSO
. Daarna wordt kort de sterkte van de koffie aangegeven. De vooraf ingestelde hoeveelheid water stroomt in het kopje, de bereiding stopt automatisch. Op de display ver­schijnt
GEREED
.
Twee kopjes espresso bereidt u door twee kopjes onder de koffie­uitloop te plaatsen en de toets 2 espresso’s
s in te drukken.
p
p
p
p
p
p p
l
Espresso Espresso
38
5 Bereiding met één druk op de knop
Voorbeeld: zo bereidt u een koffie.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
d l Druk op de toets 1 koffie.
Op de display verschijnt
1 KOFFIE
. Daarna wordt kort de sterkte van de koffie aangegeven. De vooraf ingestelde hoeveelheid water stroomt in het kopje, de bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
GEREED
.
Twee kopjes koffie bereidt u door twee kopjes onder de koffie­ uitloop te plaatsen en de toets 2 koffie
f in te drukken.
Een klassiek Italiaans recept. De cappuccino bestaat uit 3 gelijke delen espresso, warme melk en melkschuim. Als bekroning wordt er wat cacaopoeder overheen gestrooid.
Voorwaarde: de Profi Auto Cappuccinatore is gemonteerd.
Haal de melkaanzuigslang uit het Welcome Pack. Verwijder het beschermkapje van de Profi Auto Cappuccina­tore. Sluit de melkaanzuigslang op het pijpje aan. Steek het andere uiteinde in een tetrapak melk of verbind het met een melkhouder. Plaats een kopje onder de Profi Auto Cappuccinatore.
Draai de keuzehendel van het pijpje in de stand Melk­schuim .
k l Druk op de toets Stoom.
WARMT OP
Zodra de IMPRESSA is opgewarmd, verschijnt
GEREED
.
k l Druk op de toets Stoom.
STOOM
, het melkschuim wordt bereid. Het proces stopt automatisch als de vooraf ingestelde stoomhoeveelheid is bereikt.
De bereiding van melkschuim kunt u altijd onderbreken. Druk hiervoor op een willekeurige toets.
l
l l
l l
l
l
o
Koffie Koffie
Cappuccino Cappuccino
39
5 Bereiding met één druk op de knop
Tijdens de bereiding van melkschuim kunt u de vooraf ingestelde hoeveelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien. Binnen ca. 40 seconden kunt u nog steeds melkschuim b e r e i d e n .
Schuif het kopje onder de koffie-uitloop.
a l Druk op de toets 1 espresso.
Op de display verschijnt
1 ESPRESSO
. Daarna wordt kort de sterkte van de koffie aangegeven. De vooraf ingestelde hoeveelheid water stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch. Op de display verschijnt
GEREED
.
Om ervoor te zorgen dat de Profi Auto Cappuccinatore goed werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen. Meer hierover leest u in hoofdstuk 8 »Onderhoud – Profi Auto Cappucci natore«.
Een zinvolle aanvulling voor alle liefhebbers van melkspecialiteiten zijn de hoogwaardige melkhouders van JURA. Informatie over de JURA accessoires vindt u in hoofdstuk 11 »Accessoires en service«.
U hebt de mogelijkheid om via de vultrechter voor voorgemalen koffie een tweede koffiesoort te gebruiken.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten met voorgemalen koffie gaat volgens dit voorbeeld.
Doe nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes voorge­malen koffie in het apparaat. Gebruik geen al te fijn voorgemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar drup­pelsgewijs doorloopt. Als u er te weinig voorgemalen koffie in hebt gedaan, ver­schijnt
TE WEINIG G EM KOFF
en stopt de IMPRESSA
het proces.
o
o
l
o
o
o
Voorgemalen koffie Voorgemalen koffie
40
5 Bereiding met één druk op de knop
De gewenste koffiespecialiteit moet binnen ca. 1 minuut na het vullen met voorgemalen koffie worden bereid. Anders wordt het proces afgebroken en is de IMPRESSA weer klaar voor gebruik.
Voorbeel d: zo bereidt u een kopje koffie met voorgemalen koffie.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. Open het deksel van het accessoirevak, haal het maat schepje voor voorgemalen koffie eruit en sluit het deksel weer. Open het deksel van de vultrechter voor voorgemalen koffie.
GEM KOFF VULLEN
Doe een afgestreken maatschepje voorgemalen koffie in de vultrechter. Sluit het deksel van de vultrechter voor voorgemalen koffie weer.
KIEZEN A.U.B.
d l Druk op de toets 1 koffie.
Op de display verschijnt
1 KOFFIE
. Daarna wordt kort
GEM KOFF
aangegeven. De vooraf ingestelde hoeveelheid water stroomt in het kopje, de bereiding stopt automatisch. Op de display ver­schijnt
GEREED
.
Voorwaarde: de Profi Auto Cappuccinatore is gemonteerd.
Haal de melkaanzuigslang uit het Welcome Pack. Verwijder het beschermkapje van de Profi Auto Cappuccina­tore. Sluit de melkaanzuigslang op het pijpje aan. Steek het andere uiteinde in een tetrapak melk of verbind het met een melkhouder. Plaats een kopje onder de Profi Auto Cappuccinatore.
o
l l
l
l
l
l l
l l
l
Warme melk Warme melk
41
5 Bereiding met één druk op de knop
Draai de keuzehendel van het pijpje in de stand Melk .
k l Druk op de toets Stoom.
WARMT OP
Zodra de IMPRESSA is opgewarmd, verschijnt
GEREED
.
k l Druk op de toets Stoom.
In de display verschijnt
STOOM
, de warme melk wordt b e r e i d . Het proces stopt automatisch als de vooraf ingestelde stoomhoeveelheid is bereikt.
De bereiding van melk kunt u altijd onderbreken. Druk hier­voor op een willekeurige toets. Tijdens de bereiding van melk kunt u de vooraf ingestelde hoeveelheid wijzigen door de Rotary Switch te ver draaien. Binnen ca. 40 seconden kunt u nog steeds melk bereiden. Daarna moet het apparaat weer opwarmen.
Om ervoor te zorgen dat de Profi Auto Cappuccinatore goed werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen. De beschrijving vindt u in hoofdstuk 8 »Onderhoud – Profi Auto Cappuccinatore«.
Monteer de verwisselbare heetwateruitloop om een perfecte waterstroom te krijgen. Het pijpje vindt u onder het deksel van het accessoirevak.
Verbrandingsgevaar door hete waterspetters.
Voorkom direct contact met de huid.
Vervang eerst het pijpje:
Trek de Profi Auto Cappuccinatore voorzichtig van het Connector System
©
af. Open het deksel van het accessoirevak. Haal de heetwater­uitloop eruit en sluit het deksel weer.
l
o
o
o
l
l
l
Heet water Heet water
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
42
5 Bereiding met één druk op de knop
Breng de heetwateruitloop met een lichte draaibeweging aan op het Connector System
©
.
Plaats een kopje onder de heetwateruitloop.
q l Druk op de toets Heet water.
Op de display verschijnt
WATER
, waarna kort de vooraf ingestelde temperatuur wordt aangegeven. De vooraf ingestelde hoeveelheid water stroomt in het kopje, de bereiding stopt automatisch.
GEREED
Door meermalen op de toets Heet water (binnen ca. 2 seconden) te drukken kunt u de temperatuur naar wens
instellen. Deze instelling wordt niet opgeslagen. Tijdens de bereiding kunt u de hoeveelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien.
l
l
o
o
43
6 Permanente instellingen naar grootte van het kopje
U kunt de hoeveelheid water voor alle koffiespecialiteiten, heet w a t e r e n s t o o m h e e l e e n v o u d i g e n p e r m a n e n t a a n p a s s e n a a n d e grootte van de kopjes. U stelt de hoeveelheid water eenmaal in zoals in het volgende voorbeeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt deze hoeveelheid in het kopje.
De permanente instelling naar grootte van het kopje voor alle koffiespecialiteiten volgt dit voorbeeld.
Voorbeeld: Zo stelt u de hoeveelheid water voor een espresso permanent in. Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
a l Druk op de toets 1 espresso en houd deze ingedrukt.
Op de display verschijnt
1 ESPRESSO
.
a l Houd de toets 1 espresso ingedrukt tot
GENOEG
KOFFIE ?
verschijnt.
a l Laat de toets 1 espresso los.
De koffiebereiding start en de espresso stroomt in het kopje. Druk op een willekeurige toets zodra zich voldoende espresso in het kopje bevindt. De bereiding van de espresso stopt. Op de display verschijnt kort
OK
. De ingestelde hoeveelheid water voor een espresso
is permanent opgeslagen.
U kunt deze instellingen te allen tijde wijzigen door de voor­gaande handelingen te herhalen.
l
l
l
o
6 Permanente instellingen naar grootte van het kopje 6 Permanente instellingen naar grootte van het kopje
44
7 Permanente instellingen in de programmeerstand
Product Temperatuur Aroma Hoeveelheid
1 espresso
NORMAAL, HOOG MILD, NORMAAL
,
STERK, EXTRA
15 ML
240 ML
2 espresso’s
NORMAAL, HOOG
15 ML
240 ML
(per kopje)
1 koffie
NORMAAL, HOOG MILD, NORMAAL
,
STERK, EXTRA
15 ML
240 ML
2 koffie
NORMAAL, HOOG
15 ML
240 ML
(per kopje)
Heet water
LAAG, NORMAAL
,
HEET
15 ML
450 ML
Stoom
3 SEC
120 SEC
Hieronder ziet u welke instellingen u permanent kunt aanbrengen:
De permanente instellingen in de programmeerstand volgen altijd hetzelfde patroon.
Voorbeeld: zo wijzigt u de temperatuur van 1 espresso van
NORMAAL
naar
HOOG
.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
PRODUCTEN
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
KIEZEN A.U.B.
In de volgende stap kiest u de toets van de koffiespecialiteit waarvoor u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen koffiespecialiteit bereid.
o
7 Permanente instellingen in de programmeerstand 7 Permanente instellingen in de programmeerstand
Producten Producten
45
7 Permanente instellingen in de programmeerstand
A L Druk op de toets 1 espresso.
WATER
Ä L Draai de Rotary Switch tot
TEMP
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
NORMAAL
Ä L Draai de Rotary Switch tot
HOOG
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK
.
TEMP
Ä L Draai de Rotary Switch tot op de display
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCTEN
Ä L Draai de Rotary Switch tot op de display
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
In dit programmapunt kan een Energie Spaar Modus (E.S.M.©) permanent worden ingesteld.
Uw IMPRESSA heeft twee energiespaarmodi:
ENERGIE -
Uw IMPRESSA is permanent stand-by. Alle koffie- en melkproducten alsmede heet water kunnen zonder wachttijd worden bereid.
ENERGIE
Uw IMPRESSA schakelt na ca. 5 minuten over op de spaar­temperatuur en is niet stand-by. Voordat koffie, heet water of melk wordt bereid, moet het apparaat opwarmen.
Voorbeeld: zo wijzigt u de energiespaarstand van
ENERGIE -
naar
ENERGIE
.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
p
u u
p
u
u
Energie Spaar Modus Energie Spaar Modus
46
7 Permanente instellingen in de programmeerstand
Ä L Draai de Rotary Switch tot
ENERGIE -
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
SPAREN -
Ä L Draai de Rotary Switch tot
SPAREN
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om deze keuze te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK
.
ENERGIE
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
Als het apparaat van het lichtnet wordt gehaald, moet de tijd opnieuw worden ingesteld.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
TIJD
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan. Op de display verschijnt
--:--
.
Ä L Draai de Rotary Switch om de uren in te stellen. M l Druk de Rotary Switch in om de instelling van de uren te
b e v e s t i g e n .
Ä L Draai de Rotary Switch om de minuten in te stellen. M l Druk de Rotary Switch in om de instelling van de minuten te
bevestigen. Op de display verschijnt kort
OK
.
TIJD
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
Tijd Tijd
47
7 Permanente instellingen in de programmeerstand
De programmeerbare inschakeltijd is in de basisinstelling uitgescha­keld en kan alleen worden ingesteld als de tijd is ingesteld.
De programmeerbare inschakeling werkt alleen als het appa­raat met de netschakelaar
e is ingeschakeld (stand-by).
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
APP AAN
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan. Op de display verschijnt
--:--
.
Ä L Draai de Rotary Switch om de uren in te stellen. M l Druk de Rotary Switch in om de instelling van de uren te
b e v e s t i g e n .
Ä L Draai de Rotary Switch om de minuten in te stellen. M l Druk de Rotary Switch in om de instelling van de minuten te
bevestigen. Op de display verschijnt kort
OK
.
APP AAN
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
Door de programmeerbare uitschakeling van uw IMPRESSA kunt u energie besparen.
De programmeerbare uitschakeltijd staat in de basisinstelling op 5 uur ingesteld. Dit houdt in dat het apparaat 5 uur nadat het voor het laatst is gebruikt, automatisch wordt uitgescha­keld. De programmeerbare uitschakeltijd kan worden ingesteld tussen 0,5 en 15 uur of inactief worden geschakeld.
o
o
o
Programmeerbare inschakeltijd
Programmeerbare inschakeltijd
Programmeerbare uitschakeltijd
Programmeerbare uitschakeltijd
48
7 Permanente instellingen in de programmeerstand
Voorbeeld: zo wijzigt u de automatische uitschakeltijd van 5 uur
naar 10 uur. Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
UIT NA
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan. Op de display verschijnt
5 UUR
.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
10 UUR
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
De instelling is geprogrammeerd, op de display verschijnt kort
OK
.
UIT NA
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
De eenheid van de waterhoeveelheid is af fabriek ingesteld. U kunt de eenheid van de waterhoeveelheid instellen in
ML
of OZ.
Het tijdformaat is af fabriek ingesteld. U kunt de formaten
24 UUR
of
AM/PM
instellen.
Voorbeeld: zo wijzigt u de eenheid van de waterhoeveelheid van
ML
naar OZ.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
DISPLAY
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
ML/OZ
.
Om het tijdformaat te wijzigen draait u de Rotary Switch tot
24H/AM PM
wordt weergegeven.
o
Eenheid waterhoeveel­heid/tijdformaat
Eenheid waterhoeveel­heid/tijdformaat
49
7 Permanente instellingen in de programmeerstand
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
ML
Ä L Draai de Rotary Switch tot
OZ
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK
.
ML/OZ
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
DISPLAY
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
De taal hebt u bij de eerste inbedrijfstelling ingesteld.
U kunt kiezen uit de volgende talen:
Duits Engels Frans Italiaans Nederlands
Voorbeeld: zo wijzigt u de taal van
NL
naar
ENGLISH
.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
Ä L Draai de Rotary Switch tot
TAAL
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
NL
Ä L Draai de Rotary Switch tot
ENGLISH
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK
.
LANGUAGE
p p p p p
Taal Taal
50
7 Permanente instellingen in de programmeerstand
Ä L Draai de Rotary Switch tot
EXIT
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten. Op de display verschijnt
READY
.
51
8 Onderhoud
Uw IMPRESSA beschikt over de volgende geïntegreerde onder­houdsprogramma’s:
Apparaat spoelen Filter vervangen Apparaat reinigen Apparaat ontkalken
Voer de reiniging, het ontkalken of het vervangen van de filter uit als dit wordt aangegeven.
Om lang plezier van uw IMPRESSA te hebben en steeds van de optimale koffiekwaliteit te kunnen genieten, moet het apparaat dagelijks worden onderhouden.
Ga als volgt te werk:
Maak de koffieresidubak en de restwaterbak leeg. Spoel deze uit met warm water. Spoel het waterreservoir uit met helder water. Demonteer de Profi Auto Cappuccinatore en spoel deze (zie hoofdstuk 8 »Onderhoud – Profi Auto Cappuccinatore spoelen«). Veeg het apparaat van buiten met een vochtige doek af.
p p p p
o
p
p p
p
8 Onderhoud 8 Onderhoud
OnderhoudstipsOnderhoudstips
52
8 Onderhoud
Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt na het opwarmen een spoeling verlangd en de onderhoudstoets
h brand t. Door de onder-
houdstoets in te drukken start u het spoelen.
Bij het uitschakelen van de IMPRESSA wordt automatisch een spoe­ling uitgevoerd.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
SPOELEN
M l Druk de Rotary Switch in om het spoelen te starten.
SPOELT
, de spoeling stopt automatisch, uw IMPRESSA is
klaar voor gebruik.
Nadat 50 liter water door de filter is gestroomd, werkt deze niet meer goed. Uw IMPRESSA vraagt om vervanging van de filter. Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Controleer de ver­streken tijd aan de hand van de datumaanduiding op de p a t r o o n h o u d e r . Als de CLARIS plus-filterpatroon niet is geactiveerd, verschijnt er geen melding voor vervanging van de filter.
Na een melding van de IMPRESSA vervangt u de CLARIS plus-filter­patroon als volgt.
Voorwaarde: op de display verschijnt
FILTER / GEREED
en
de onderhoudstoets
h brandt.
h l Druk op de onderhoudstoets.
VERVANGEN
Verwijder het waterreservoir en maak het leeg. Klap de patroonhouder open en verwijder de oude CLARIS plus-filterpatroon en het verlengstuk. Steek het verlengstuk van boven op een nieuwe CLARIS plus-filterpatroon.
l
o
o
o
l l
l
Apparaat spoelen Apparaat spoelen
Filter vervangen Filter vervangen
Vervangen na meldingVervangen na melding
53
8 Onderhoud
Plaats de filterpatroon met lichte druk in het waterreser­voir. Sluit de patroonhouder. Deze klikt hoorbaar dicht. Vul het waterreservoir met koud, vers water en plaats het weer terug. Plaats een bakje (van ten minste 500 ml) onder de Profi Auto Cappuccinatore. Draai de keuzehendel van het pijpje in de stand Stoom
k .
h l Druk op de onderhoudstoets.
FILTER SPOELT
, er loopt water uit het pijpje.
U kunt de filterspoeling altijd onderbreken. Druk hiervoor op een willekeurige toets. Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. Op de display verschijnt
WARMT OP
, vervolgens verschijnt
GEREED
.
U kunt de handeling »Filter plaatsen« ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
U kunt »Filter vervangen« handmatig starten.
Voorwaarde: De filter is geactiveerd en op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
SPOELEN
Ä l Draai de Rotary Switch tot
FILTER
verschijnt.
l
l l
l
l
o
o
@
Handmatig vervangen van de filter
Handmatig vervangen van de filter
54
8 Onderhoud
M l Druk de Rotary Switch in.
VERVANGEN
Ga verder met het tweede verzoek tot actie (aangegeven met
l), zoals dit onder »Vervangen na melding« is
beschreven.
Na 200 koffiebereidingen of 80 inschakelspoelingen moet de IMPRESSA worden gereinigd.
Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij ver­keerde reinigingsmiddelen niet worden uitgesloten.
Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen.
Het reinigingsprogramma duurt ca. 15 minuten. Onderbreek het reinigingsprogramma niet. De kwaliteit van de reiniging wordt daardoor minder. JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij uw leverancier.
U kunt de handeling »Apparaat reinigen« ook online u i t p r o b e r e n . K i j k e e n s o p w w w . j u r a . c o m b i j d e K n o w l e d g e Builder.
Voor waarde: op de display verschijnt
REINIGEN / GEREED
,
de onderhoudstoets
h brandt.
h l Druk op de onderhoudstoets.
LADE LEGEN
Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug.
ONDERHOUD DRUKKEN
, de onderhoudstoets h
brandt. Plaats een bakje (min. 500 ml) onder de koffie-uitloop.
h l Druk op de onderhoudstoets.
REINIGT
, er stroomt water uit de koffie-uitloop.
Het proces wordt onderbroken,
TABLET INWERPEN
. Open het deksel van de vultrechter voor voorgemalen koffie.
l
l
o o
o
@
l
l
l
Apparaat reinigen Apparaat reinigen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
Reinigen na meldingReinigen na melding
55
8 Onderhoud
Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter. Sluit het deksel van de vultrechter.
ONDERHOUD DRUKKEN
, de onderhoudstoets h
brandt.
h l Druk op de onderhoudstoets.
REINIGT
Er stroomt meermaals water uit de koffie-uitloop. Het proces wordt onderbroken,
LADE LEGEN
. Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. De reiniging is beëindigd. De IMPRESSA is weer klaar voor gebruik.
U kunt »Apparaat reinigen« handmatig starten.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED
.
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
SPOELEN
Ä l Draai de Rotary Switch tot
REINIGEN
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in.
LADE LEGEN
Ga verder met het tweede verzoek tot actie (aange geven met
l), zoals dit onder »Reinigen na melding« is beschre-
ven.
l l
l
l
Handmatige reinigingHandmatige reiniging
56
8 Onderhoud
De IMPRESSA verkalkt door het gebruik en verzoekt automatisch om ontkalking. De verkalking is afhankelijk van de hardheidsgraad van het water.
Als het ontkalkingsmiddel met de huid of de ogen in contact komt, kunnen irritaties optreden.
Vermijd contact met de huid en de ogen. Spoel ontkalkingsmiddel met zuiver water af. Neem contact op met een arts als het middel met de ogen in contact is g e k o m e n .
Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij ver­keerde ontkalkingsmiddelen niet worden uitgesloten.
Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen.
Bij onderbreking van de ontkalking kan schade aan het apparaat niet worden uitgesloten.
Voer de ontkalking volledig uit.
Schade aan gevoelige plaatsen door contact met het ontkalkings­middel kan niet worden uitgesloten.
Verwijder spetters onmiddellijk.
Het ontkalkingsprogramma duurt ca. 40 minuten. JURA ontkalkingstabletten zijn verkrijgbaar bij uw leverancier. Indien u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt en deze is geactiveerd, verschijnt geen melding voor ontkalking.
U kunt de handeling »Apparaat ontkalken« ook online u i t p r o b e r e n . K i j k e e n s o p w w w . j u r a . c o m b i j d e K n o w l e d g e Builder.
l l
l
l
l
o o
o
@
Apparaat ontkalken Apparaat ontkalken
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
57
8 Onderhoud
Voo rwaarde: op de display verschijnt
ONTKALKEN / GEREED
en de onderhoudstoets
h brandt.
h l Druk op de onderhoudstoets.
LADE LEGEN
Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug.
MIDDEL IN RESERVOIR
Verwijder het waterreservoir en maak het leeg. Los de inhoud van een blisterverpakking (3 JURA ontkal­kingstabletten) volledig op in een bakje met 500 ml water. Dit kan enkele minuten duren. Giet de oplossing in het lege waterreservoir en plaats deze terug.
MIDDEL IN RESERVOIR
, de onderhoudstoets h
brandt. Verwijder het pijpje. Plaats een bakje (min. 500 ml) onder het Connector S y s t e m
©
.
h l Druk op de onderhoudstoets.
ONTKALKT
Er stroomt water uit het Connector System©. De onderhoud­stoets knippert tijdens het ontkalken. Het proces stopt automatisch,
LADE LEGEN
.
Maak het bakje onder het Connector System
©
leeg. Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug.
WATERRESERVOIR VULLEN
Spoel het waterreservoir grondig uit en vul het met koud, vers water Plaats het waterreservoir weer in het apparaat.
ONDERHOUD DRUKKEN
, de onderhoudstoets h
brandt.
l
l l
l
l l
l l
l
l
Ontkalken na meldingOntkalken na melding
58
8 Onderhoud
Plaats een bakje onder het Connector System©.
h l Druk op de onderhoudstoets.
Er stroomt water uit het Connector System
©
.
Het proces stopt automatisch,
LADE LEGEN
. Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. Breng het pijpje weer aan. Het ontkalken is beëindigd. De IMPRESSA warmt op en is daarna weer klaar voor gebruik.
Is het ontkalken onverwacht onderbroken, spoel het waterre­servoir dan grondig uit.
U kunt »Apparaat ontkalken« handmatig starten.
Voorwaarde: in de display staat
GEREED
en het filter is niet
g e a c t i v e e r d .
M l Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
SPOELEN
Ä l Draai de Rotary Switch tot
ONTKALKEN
verschijnt.
M l Druk de Rotary Switch in.
LADE LEGEN
Ga verder met het tweede verzoek tot actie (aangegeven met
l), zoals dit onder »Ontkalken na melding« is beschre-
ven.
Om ervoor te zorgen dat de Profi Auto Cappuccinatore goed werkt, moet u deze na elke melkbereiding met water spoelen.
U wordt door de IMPRESSA niet verzocht om de Profi Auto Cappuccinatore te spoelen.
l
l
l
o
l
o
Handmatige ontkalkingHandmatige ontkalking
Profi Auto Cappucci­natore spoelen
Profi Auto Cappucci­natore spoelen
59
8 Onderhoud
Verwijder de melkaanzuigslang uit het tetrapak of de melk­houder. Vul een bakje met vers water en dompel de melk­aanzuigslang erin. Plaats een bakje onder de Profi Auto Cappuccinatore. Draai de keuzehendel in de stand Melkschuim of Melk .
k l Druk op de toets Stoom.
WARMT OP GEREED
k l Druk nogmaals op de toets Stoom.
STOOM
, het pijpje en de slang worden gespoeld. Druk op een willekeurige toets zodra schoon water in het kopje stroomt.
Om ervoor te zorgen dat de Profi Auto Cappuccinatore goed werkt, moet u deze dagelijks reinigen als u melk hebt bereid.
Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij ver­keerde reinigingsmiddelen niet worden uitgesloten.
Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen.
U wordt door de IMPRESSA niet verzocht om de Profi Auto Cappuccinatore te reinigen. De JURA Auto Cappuccino-reiniger is verkrijgbaar bij uw leve­rancier.
U kunt de handeling »Profi Auto Cappuccinatore reinigen« ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Know­ledge Builder.
Plaats een bakje onder de Profi Auto Cappuccinatore. Vul een bakje met 250 ml vers water en doe er een dop (max. 15 ml) Auto Cappuccino-reiniger in. Dompel de melkaanzuigslang in het bakje.
l
l l
l
l
o
o
@
l l
l
Profi Auto Cappucci­natore reinigen
Profi Auto Cappucci­natore reinigen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
60
8 Onderhoud
Draai de keuzehendel in de stand Melkschuim of Melk .
k l Druk op de toets Stoom.
WARMT OP GEREED
k l Druk nogmaals op de toets Stoom.
STOOM
Ä l Draai de Rotary Switch tot op de display
60 SEC
verschijnt.
STOOM
, het pijpje en de slang worden gereinigd. Druk op een willekeurige toets zodra het bakje met Auto Cappuccino-reiniger leeg is. Spoel het bakje grondig schoon, vul het met 250 ml vers water en dompel de melkaanzuigslang erin.
k l Druk op de toets Stoom. ä l Draai de Rotary Switch tot op de display
60 SEC
verschijnt.
STOOM
, het pijpje en de slang worden met vers water g e s p o e l d . Druk op een willekeurige toets zodra het bakje met water leeg is.
Trek de Profi Auto Cappuccinatore voorzichtig van het Connector System
©
af. Neem de Profi Auto Cappuccinatore uit elkaar. Spoel alle onderdelen van het pijpje grondig onder stromend water af. Zet de Profi Auto Cappuccinatore weer in elkaar en breng deze aan op het Connector System
©
.
De reiniging van de Profi Auto Cappuccinatore is voltooid.
l
l
l
l
l
l l
l
Profi Auto Cappucci­natore demonteren
Profi Auto Cappucci­natore demonteren
61
8 Onderhoud
Ook bij de beste bonenkoffie kunnen vreemde voorwerpen tussen de bonen zitten. Deze kunnen de molen blokkeren.
Letsel aan de vingers door draaiende molen.
Schakel het apparaat uit met de toets Aan/Uit
g voordat u
werkzaamheden aan de molen uitvoert. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar
e.
Open het deksel van het bonenreservoir en verwijder het aromadeksel. Verwijder de bonen met de stofzuiger. Draai de schroef in het bonenreservoir los en klap de vinger­bescherming omhoog. Verwijder de resterende bonen met de stofzuiger.
Zet de molensleutel erop. Draai de sleutel naar links tot het vastgeklemde, vreemde voorwerp los is en verwijder dit. Klap de vingerbescherming omlaag en schroef deze weer vast. Vul het bonenreservoir met koffiebonen en sluit het aromadeksel en het deksel van het bonenreservoir.
l
l
l
l l
l
l l
l
l
Vreemde voorwerpen verwijderen
Vreemde voorwerpen verwijderen
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
62
8 Onderhoud
Koffiebonen kunnen een lichte vetlaag veroorzaken die op de wanden van het bonenreservoir achterblijft. Deze resten kunnen het koffieresultaat negatief beïnvloeden. Reinig het bonenreservoir daarom van tijd tot tijd.
Letsel aan de vingers door draaiende molen.
Schakel het apparaat uit met de toets Aan/Uit
g voordat u
werkzaamheden aan de molen uitvoert. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar
e.
Voorwaarde:
BONEN VULLEN
wordt aangegeven. Open het deksel van het bonenreservoir en verwijder het aromadeksel. Draai de schroef in het bonenreservoir los en klap de vinger­bescherming omhoog. Verwijder de resterende bonen met de stofzuiger. Reinig het bonenreservoir met een droge, zachte doek. Klap de vingerbescherming omlaag en schroef deze weer vast. Vul het bonenreservoir met koffiebonen en sluit het aromadeksel en het deksel van het bonenreservoir. De reiniging van het bonenreservoir is beëindigd.
Het waterreservoir kan verkalken. Om een probleemloze werking te garanderen moet u het waterreservoir van tijd tot tijd ontkalken.
Verwijder het waterreservoir. Indien u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt, deze verwij­deren. Reservoir ontkalken met een gangbaar, mild ontkalkings­middel volgens voorschrift van de fabrikant. Spoel het waterreservoir vervolgens grondig uit. Indien u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt, plaatst u deze weer. Vul het waterreservoir met vers water. Plaats het weer.
l
l
l
l
l l l
l
l l
l
l l
l l
Bonenreservoir reinigen
Bonenreservoir reinigen
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
Waterreservoir ontkalken
Waterreservoir ontkalken
63
9 CLARIS plus-filterpatroon – water voor perfecte koffie
Wie ooit vers bronwater heeft gedronken, weet: tussen het natuur­zuivere levenselixer en het geprepareerde vocht uit de kraan ligt een wereld van verschil. Slechts weinigen kunnen water direct uit de bron halen.
De formule: de CLARIS plus-filterpatroon van JURA. Deze zorgt dat hard leidingwater in koffieneutraal water verandert. Bovendien biedt CLARIS plus uw koffie-/espresso-volautomaat een »verzekering tegen kalk«, zodat bij correct gebruik de levensduur van uw apparaat wordt verlengd.
Ons leidingwater is van zeer goede drinkkwaliteit. Het wordt voort­durend onderworpen aan gezondheidscontroles, voldoet aan strenge wettelijke kwaliteitseisen en het bevat de belang rijkste mineralen plus fluoride.
Met het gebruik van de CLARIS plus-filterpatroon hebt u steeds vers gefilterd, gezond koffie- en theewater. De patroon werd speciaal voor JURA koffiemachines ontwikkeld, is koffie neutraal en wordt direct in het waterreservoir geplaatst.
Hiermee bereikt u drie waardevolle voordelen:
De garantie dat uw water voor elk gebruik vers gefilterd is. Dankzij vers water en onvervalste aroma’s een ongekende streling van uw gehemelte. Uw IMPRESSA is altijd onderhoudsvrij (ontkalken is niet meer
nodig). CLARIS plus van JURA is hard voor kalk, maar zacht voor uw koffie­machine.
U ziet het dagelijks aan uw huishoudelijke apparatuur: kalk richt na verloop van tijd schade aan. De kalk zet zich in de loop van de tijd als ketelsteen af op de verwarmingselementen – de verwarming en de leidingen raken verstopt. Ook de kwaliteit van de gewenste dran­ken heeft onder de kalk te lijden: het water wordt na verloop van tijd niet meer optimaal verhit.
p p
p
9 CLARIS plus-filterpatroon – water voor perfecte koffie9 CLARIS plus-filterpatroon – water voor perfecte koffie
Fris alsof het net uit de bron komt
Fris alsof het net uit de bron komt
Water
steed vers gefilterd en gezond
Water steed vers gefilterd en gezond
Kwaliteit kent geen compromissen
Kwaliteit kent geen compromissen
64
9 CLARIS plus-filterpatroon – water voor perfecte koffie
Het gevolg: de koffie smaakt minder intens, de espresso verliest zijn kracht, de thee smaakt flauw. Met andere woorden: echt genieten is er niet meer bij.
Vindt u hoge kwaliteit al bij de aankoop van uw koffie-, espresso­en theespecialiteiten belangrijk? Dan moet u ook bij het water kiezen voor de beste variant. U zult het verschil meteen merken als u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt. Het water is zuiverder en u zult enthousiast zijn over het aroma van uw koffiespecialiteiten.
Bij regelmatig gebruik van de CLARIS plus-filterpatroon kunt u zich het tijdrovende ontkalken besparen. Uw koffiemachine beloont u met een lange levensduur. Wij adviseren CLARIS plus te gebruiken bij een waterhardheid van meer dan 10° Duitse hardheid (dH). De hardheidsgraad van het water bepaalt u vóór het eerste gebruik van uw JURA koffiemachine met het Aquadur®-teststaafje, dat in het Welcome Pack zit.
De CLARIS plus-filterpatroon werd speciaal voor JURA koffie-/ espresso-volautomaten ontwikkeld. De patroon bevat een granu­laat van ionenwisselaar en actieve koolstof – zuiver organische materialen, zonder chemische toevoegingen. Door de wisselwer­king van deze stoffen kunnen kalkafzettingen, zware metalen en a n d e r e s c h a d e l i j k e s t o f f e n d i e o n s l e i d i n g w a t e r b e l a s t e n , w o r d e n g e r e d u c e e r d . O o k s t o f f e n d i e v a n i n v l o e d z i j n o p d e s m a a k e n d e geur, zoals chloor, worden grotendeels uitgefilterd. De in het water aanwezige mineralen en fluoride blijven uiteraard behouden.
In tegenstelling tot andere huishoudelijke waterfiltersystemen werkt CLARIS plus met het professionele doorstroomprincipe. Dat bete­kent in de praktijk: bij het bereiden van een drank wordt slechts zoveel water aangezogen en gefilterd als nodig is.
Kwaliteit van A tot ZKwaliteit van A tot Z
Ontkalken hoeft niet meerOntkalken hoeft niet meer
Samenspel van organische materialen
Samenspel van organische materialen
Vers gefilterd water »just in time«
Vers gefilterd water »just in time«
65
9 CLARIS plus-filterpatroon – water voor perfecte koffie
Het water stroomt met constante snelheid door de filter, zodat het granulaat wordt opgewerveld en gelijkmatig wordt gebruikt. Dit systeem garandeert een optimaal gebruik van de filter. De rest van het water in het reservoir blijft tot het volgende gebruik in zijn oor­spronkelijke balans.
Het gebruik van de CLARIS plus-filterpatroon is eenvoudig. Een b e s c h r i j v i n g v i n d t u i n h o o f d s t u k 2
»Voorbereiden en in gebruik
nemen – Filter plaatsen en activeren«.
Na het verbruiken van 50 liter water of na maximaal twee maanden is de filter uitgewerkt. Hierna moet de patroon worden vervangen. Uw JURA koffiemachine geeft aan dat de filter moet worden ver­vangen.
Deze procedure wordt in hoofdstuk 8
»Onderhoud – Filter vervangen«
uitvoerig beschreven.
Gebruikte filterpatronen worden door de leverancier teruggeno­men. Deze worden milieuvriendelijk gerecycled.
De CLARIS plus-filterpatroon moet alleen uit het waterreservoir wor­den verwijderd, als u langere tijd afwezig bent of het reservoir met een gangbaar middel wilt reinigen of ontkalken.
Als u langere tijd afwezig bent (bv. op vakantie), adviseren wij de filterpatroon als volgt te bewaren: Verwijder de patroon uit het waterreservoir. Doe de patroon in een glas met circa twee centi­meter water en zet dit in de koelkast.
Bij opnieuw in gebruik nemen adviseren wij, eerst een halve liter water af te nemen. Verkleuring van het water is mogelijk
dit is
echter niet schadelijk voor de gezondheid.
DoorstroomprincipeDoorstroomprincipe
Gemakkelijk in het gebruikGemakkelijk in het gebruik
Zuinig in gebruikZuinig in gebruik
Onderhouden en bewarenOnderhouden en bewaren
66
9 CLARIS plus-filterpatroon – water voor perfecte koffie
Afbeeldingen op de volgende pagina’s:
1
Water steed vers gefilterd en gezond.
2
Voor CLARIS plus-filterpatronen zijn geen accessoires nodig en ze nemen weinig ruimte in. Ze kunnen direct in het waterreservoir worden geplaatst.
3 4
Water voor perfecte koffiespecialiteiten.
5
Het professionele doorstroomprincipe: bij het bereiden van een drank wordt slechts zoveel water aangezogen en gefilterd als nodig is.
6
Roestvrijstalen waterleiding in het verwarmingselement: met CLARIS plus (links) bespaart u zich het tijdrovende ontkalken (rechts).
7
Door de wisselwerking van organische materialen worden de volgende stoffen uitgefilterd: kalk (Ca), chloor (Cl), lood (Pb), koper (Cu) en aluminium (Al).
1
32
4
5
6 7
71
10 »Melk maakt het verschil«
Koffiespecialiteiten zijn over de hele wereld in opmars. Nog maar een paar jaar geleden waren klassiekers als espresso en café crème het meest geliefd. Nu zijn cappuccino, latte macchiato etc. deze allang gepasseerd.
Onder de ingrediënten voor trendspecialiteiten is steeds vaker melk te vinden. Het doet er niet toe of dat nu volle of magere melk is. Want niet het vetgehalte is bepalend voor het heerlijke schuim, maar het eiwit. Verwarmd of opgeschuimd, als room of slagroom, geen ander natuurproduct wordt zo graag en vaak met koffie gecombineerd als melk. Ook voor mensen met een allergie is een groot aantal alternatieven beschikbaar: Geiten- of schapen-, rijst- of sojamelk.
De modernste technieken en uitgekiende cappuccinatores zorgen ervoor dat u met elke IMPRESSA de rijk geschakeerde wereld van de koffiespecialiteiten kunt betreden. Daarbij wordt de melk niet war­mer dan 75 °C gemaakt. Alleen zo kan de melk namelijk het onna­volgbaar fijne schuim volledig ontwikkelen.
Dankzij de variabele zetgroep, die tussen 5 en 16 gram gemalen koffie onder ideale omstandigheden kan verwerken, zorgt u voor een harmonisch evenwicht tussen koffie- en melksmaak. Laat uw fantasie bij het creëren van steeds andere recepten eenvoudig de vrije loop en aromatiseer en verfijn naar hartelust uw favoriete k o f f i e s p e c i a l i t e i t e n .
Probeer beslist deze geheime baristatip uit: Omdat de melk op het ruwe oppervlak van een roestvrijstalen kannetje bijzonder goed kan rondtollen, wordt in deze reservoirs een nog volmaakter schuim gevormd. En de expert weet ook waarop hij verder nog moet letten: de cappuccinatores regelmatig grondig reinigen, de melkhouder elke avond goed uitspoelen en de melk ‘s nacht in de koelkast z e t t e n .
10 »Melk maakt het verschil« 10 »Melk maakt het verschil«
Trendy specialiteiten met melk
Trendy specialiteiten met melk
Modernste techniekenModernste technieken
Opschuimen zoals de expert
Opschuimen zoals de expert
72
10 »Melk maakt het verschil«
73
11 Accessoires en service
1
Met melk verfijnde koffiespecialiteiten zijn in. Het Connector System
©
en de grote hoeveelheid accessoires geven u toegang tot de wereld van de trendy dranken. Niet meegeleverde accessoires zijn verkrijgbaar in de erkende speciaalzaken.
2
Cappuccino, latte macchiato met één druk op de knop – geen probleem met de Profi Auto Cappuccinatore. Deze zuigt de melk direct uit het reservoir, verwarmt deze, schuimt deze op en levert perfect melkschuim voor het hoogste cappuccino-genot of warme melk voor uw latte macchiato.
3
De Easy Auto Cappuccinatore levert melkschuim met één druk op de knop. Deze is compatibel met het Connector System
©
. Bij de bereiding van stoom wordt een onderdruk opgebouwd die de melk uit het reservoir aanzuigt. Zo lukt elke cappuccino.
4
De hoogwaardige roestvrijstalen isoleer-melkhouder heeft een
inhoud van 0,6 liter en houdt de melk de hele dag koel.
5
Het mooie design en het deksel van chroomstaal vormen een mooie verpakking voor de melk. De houder heeft een inhoud van 0,6 liter.
11 Accessoires en service11 Accessoires en service
Accessoires van het apparaat – verbreed uw koffiehorizon
Accessoires van het apparaat – verbreed uw koffiehorizon
Profi Auto CappuccinatoreProfi Auto Cappuccinatore
Easy Auto CappuccinatoreEasy Auto Cappuccinatore
Roestvrijstalen isoleer-melkhouder
Roestvrijstalen isoleer-melkhouder
Melkhouder DeluxeMelkhouder Deluxe
74
11 Accessoires en service
6
Originele JURA onderhoudsaccessoires zijn optimaal op het o n d e r h o u d s p r o g r a m m a a f g e s t e m d . G e b r u i k d a a r o m u i t s l u i t e n d originele JURA onderhoudsaccessoires. Uw IMPRESSA zal u er dank­baar voor zijn.
7
De CLARIS plus-filterpatroon werd speciaal voor JURA koffiema­chines ontwikkeld. Deze wordt direct in het waterreservoir geplaatst. CLARIS plus werkt volgens het professionele doorstroomprincipe.
Meer informatie hierover is te vinden in hoofdstuk 9 »CLARIS plus­filterpatroon – water voor perfecte koffie«.
8
Uw IMPRESSA beschikt over een geïntegreerd reinigingspro­gramma. De originele JURA reinigingstabletten zijn hierop afge­stemd en lossen het koffievet optimaal op.
9
Kalk is de grootste vijand van alle huishoudelijke apparatuur met water erin. JURA heeft voor de IMPRESSA een ontkalkingstablet ontwikkeld die de kalk verwijdert en tegelijkertijd uw apparaat o n t z i e t .
10
Reinig uw Profi Auto Cappuccinatore en Easy Auto Cappuccina­tore met de originele JURA Auto Cappuccinatore-reiniger. Zo bereikt u optimale reinheid.
11
Een eersteklas service is voor JURA vanzelfsprekend – zowel in de glazen Service-Fabrik in het Zwitserse moederbedrijf als in de erkende JURA servicecentra over de hele wereld.
12
Aan elke IMPRESSA onderhoudsbeurt gaat een elektronisch gestuurde apparaatdiagnose vooraf.
13
Door JURA geschoold personeel voert de servicewerkzaam­heden vakkundig uit.
Onderhoudsmiddelen Onderhoudsmiddelen
CLARIS plus-filterpatroonCLARIS plus-filterpatroon
ReinigingstablettenReinigingstabletten
OntkalkingstablettenOntkalkingstabletten
Auto Cappuccino-reinigerAuto Cappuccino-reiniger
Service Service
75
11 Accessoires en service
1
76
11 Accessoires en service
2 3
4 5
77
11 Accessoires en service
6
78
11 Accessoires en service
7
79
11 Accessoires en service
8
9
10
80
11 Accessoires en service
11
81
11 Accessoires en service
82
11 Accessoires en service
12
13
83
12 Meldingen in de tekstdisplay
12 Meldingen in de tekstdisplay
Melding Oorzaak/gevolg Maatregel
LADE LEGEN
De restwaterbak is vol. U kunt geen koffiespecialiteiten, heet water of melkproducten bereiden.
l Leeg de restwaterbak.
WATERTANK VULLEN
Waterreservoir is leeg. U kunt geen koffiespeciali­teiten, heet water of melkproducten bereiden.
l Vul het waterreservoir
(zie hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterreservoir vullen«).
AFVALBAK LEGEN
Koffieresidubak is vol. U kunt geen koffiespecialiteiten bereiden, bereiding van heet water of melk is mogelijk.
l Maak de koffieresidubak en
de restwaterbak leeg.
LADE ONTBREEKT
De restwaterbak is niet goed of helemaal niet geplaatst. U kunt geen koffiespecialiteiten, heet water of melkproducten bereiden.
l Plaats de restwaterbak. l Reinig de metalen contacten
achterop de restwaterbak.
BONEN VULLEN
Bonenreservoir is leeg. U kunt geen koffiespeciali­teiten bereiden, bereiding van heet water of melk is mogelijk.
l Vul het bonenreservoir
(zie hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen – Bonenreservoir vullen«).
REINIGEN
De IMPRESSA moet worden gereinigd.
l Voer de reiniging uit
(zie hoofdstuk 8 »Onderhoud – Apparaat reinigen«).
ONTKALKEN
De IMPRESSA moet worden ontkalkt.
l Voer de ontkalking uit
(zie hoofdstuk 8 »Onderhoud – Apparaat ontkalken«).
FILTER
CLARIS plus-filterpatroon is uitgewerkt.
l Vervang de CLARIS plus-
filterpatroon. (zie hoofdstuk 8 »Onderhoud – Filter vervangen«).
84
12 Meldingen in de tekstdisplay
Melding Oorzaak/gevolg Maatregel
DEKSEL SLUITEN
Het deksel voor voorgemalen koffie is open.
l Sluit het deksel voor
voorgemalen koffie.
TE WEINIG GEM KOFF
In de vultrechter bevindt zich te weinig voorgemalen koffie, de IMPRESSA breekt het proces af.
l Doe er bij de volgende
bereiding meer voorgemalen koffie in (zie hoofdstuk 5 »Bereiding met één druk op de knop – Voorgemalen koffie«).
TE HEET
Systeem is te warm om een onderhoudsprogramma te starten.
l Bereid een koffiespecialiteit
of heet water.
85
13 Storingen verhelpen
13 Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel
Molen maakt veel lawaai. In de molen zitten
vreemde voorwerpen.
l Verwijder de vreemde voorwerpen
(zie hoofdstuk 8 »Onderhoud – Vreemde voorwerpen verwijderen«).
Er ontstaat te weinig schuim bij het opschuimen van melk.
Profi Auto Cappuc­cinatore is verontreinigd.
l Reinig de Profi Auto Cappuccinatore
(zie hoofdstuk 8 »Onderhoud – Profi Auto Cappuccinatore spoelen en reinigen«).
Bij het bereiden van koffie loopt de koffie slechts druppelsgewijs door.
Koffie resp. de voorgemalen koffie is te fijn gemalen en verstopt de zeef.
l Stel de molen grover in of gebruik
grover voorgemalen koffie (zie hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen – Molen instellen«).
Waterhardheid kan niet worden ingesteld.
CLARIS plus-filter­patroon is geactiveerd.
l Deactiveer de CLARIS plus-filterpatroon.
BONEN VULLEN
wordt aangegeven, hoewel het bonenreservoir is gevuld.
De molen is nog niet volledig met bonen gevuld.
l Bereid een koffiespecialiteit.
BONEN VULLEN
wordt ondanks leeg bonenreser­voir niet aangegeven.
De bonenbewaking is vervuild.
l Reinig het bonenreservoir
(zie hoofdstuk 8 »Onderhoud – Bonen­reservoir reinigen«).
LADE LEGEN
wordt
constant aangegeven.
De metalen contacten van de restwaterbak zijn vervuild of nat.
l Reinig de metalen contacten achterop
de restwaterbak.
WATERRESERVOIR VULLEN
wordt ondanks vol waterreservoir aangegeven.
De drijver van het waterreservoir zit vast.
l Ontkalk het waterreservoir
(zie hoofdstuk 8 »Onderhoud – Water­reservoir ontkalken«).
86
13 Storingen verhelpen
Konden de storingen niet worden verholpen, neem dan contact op met de klantenservice in uw land. Het telefoon­nummer vindt u in hoofdstuk 17 »JURA contactgegevens«.
o
Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel
ERROR 2
wordt
aangegeven.
Als het apparaat langere tijd aan kou werd blootgesteld, is het opwarmen omwille van de veiligheid geblok­keerd.
l Warm het apparaat bij kamer-
temperatuur op.
Andere
ERROR
-meldin-
gen worden weergegeven.
l Schakel de IMPRESSA uit met de
netschakelaar. Neem contact op met de klantenservice in uw land (zie hoofdstuk 17 »JURA contactgegevens«).
87
14 Transport en milieuvriendelijke afvoer
Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt tijdens het transport een goede bescherming.
Om de IMPRESSA bij het transport tegen vorst te beschermen moet het systeem worden geleegd.
Voorwaarde: de IMPRESSA is uitgeschakeld (stand-by).
Verwijder het waterreservoir. Plaats een bakje onder het pijpje.
h l Druk de onderhoudstoets net zo lang in tot
LEEGT
ver­schijnt. Er loopt wat water uit het pijpje. Het proces stopt automa­tisch. De IMPRESSA wordt uitgeschakeld.
e l Schakel de IMPRESSA uit met de netschakelaar.
Bij de volgende inbedrijfstelling moet het systeem weer wor­den gevuld (zie hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen – Eerste inbedrijfstelling«).
Oude apparaten moeten milieuvriendelijk worden afgevoerd.
Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die gerecycled moeten worden. Daarom moeten de apparaten bij de desbetref­fende inzamelpunten worden aangeboden.
l l
o
14 Transport en milieuvriendelijke afvoer14 Transport en milieuvriendelijke afvoer
Tra nsport/s ysteem legen
Tra nsport/s ysteem legen
AfvoerAfvoer
88
15 Technische gegevens
Let op het typeplaatje voordat u het apparaat aansluit.
Het typeplaatje vindt u aan de onderzijde van uw IMPRESSA. Hierop betekent:
V AC = wisselspanning in volt W = vermogen in watt
Dit product voldoet aan alle desbetreffende EU-richtlijnen.
Dit product voldoet aan de eisen van de Zwitserse verordenin-
gen inzake laagspanningsproducten (Verordnung über elektri­sche Niederspannungserzeugnisse: NEV) en inzake elektromag­netische compatibiliteit (Verordnung über elektromagnetische Verträglichkeit: VEMV). Het keurmerk wordt door het Eid­genössische Starkstrominspektorat ESTI (Zwitserse KEMA) v e r l e e n d .
o
p p
15 Technische gegevens15 Technische gegevens
TypeplaatjeTypeplaatje
Spanning 220 - 240 V AC, 50 Hz
Vermogen 1450 W
Veiligheidscontrole
Energieverbruik
SPAREN -
12 Wh
Energieverbruik
SPAREN
7 Wh
Pompdruk statisch max. 15 bar
Inhoud waterreservoir 2,1 l
Inhoud bonenreservoir 250 g
Inhoud koffieresidubak ca. 16 porties
Kabellengte ca. 1,1 m
Gewicht 10,75 kg
Afmetingen (b x h x d) 28,5 x 34,2 x 43,3 cm
Technische gegevens
Technische gegevens
89
15 Technische gegevens
90
16 Key technologies
1
Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.©). Perfecte koffie is geen toeval. Het Intelligent Pre Brew Aroma S y s t e m
©
haalt het uiterste aan aromastoffen uit elke koffiemelange
en -branding.
1a
De vers gemalen koffiebonen gaan als poeder van de molen naar de zetcilinder.
1b
Hier wordt het poeder optimaal aangedrukt.
1c
Vóór het zetten wordt het poeder bevochtigd. De poriën gaan open, de aromastoffen komen vrij.
1d
Tijdens het zetten komt er perfecte koffie in het kopje, bekroond met een zijdezachte crèmelaag voor het perfecte genot.
2
Het IMPRESSA assortiment omvat de volgende series:
IMPRESSA Z – Generation II, twee cappuccini en twee latte macchiati met één druk op de knop, professionele techno­logie voor thuis IMPRESSA S-serie – voor de veeleisende huishoudens IMPRESSA J-serie – volmaakt genot, perfecte esthetiek IMPRESSA F-serie – eenvoudige bediening, meervoudig b e k r o o n d IMPRESSA C-serie – Click & Drink IMPRESSA X-serie – voor horeca en kantoor
Laat u adviseren door uw JURA dealer.
Op www.jura.com vindt u de aankoopadviseur.
3
Voor een perfecte koffiekwaliteit is de juiste maalgraad door­slaggevend. Hiervoor zorgt een krachtige, in zes standen verstelbare conische molen met maalkegels van gehard staal.
4
De variabele unieke zetgroep bevat 5 tot 16 g koffie. Zo kunnen in één keer 2 kopjes worden bereid.
5
Duurzame leidingen van een hoogwaardige edelstaallegering leiden het water door de thermoblokken; hier wordt het tot de juiste temperatuur verwarmd.
p
p p p
p p
@
16 Key technologies en IMPRESSA assortiment16 Key technologies en IMPRESSA assortiment
1
1b1a
1d1c
92
16 Key technologies
IMPRESSA Z – Generation II
IMPRESSA S
IMPRESSA F
2
IMPRESSA J
93
16 Key technologies
IMPRESSA C
IMPRESSA X
IMPRESSA XF
3
4 5
95
17 JURA Contacten
Nederland: JURA Nederland BV
Klantenservice Service-hotline 0900 235 58 72 (lokaal tarief)
E-mail service@nl.jura.com
Adres servicecenter JURA Service Factory BV
Platinastraat 87 2718 ST Zoetermeer
Handelsadres JURA Nederland BV
Platinastraat 87 2718 ST Zoetermeer
België, Luxemburg: BVBA Bodart & Co
Klantenservice Tel. 0032/ 3 216 33 75
E-mail info@bodartservicehouse.be
Openingsuren 08.30h – 12.30h
13.30h – 17.30h
Adres servicecenter/ Handelsadres
BVDA Bodart & Co Mechelsesteenweg 94-96 2018 Antwerpen
17 JURA Contacten
96
Index
Index
A
Aantal
Onderhoudsprogramma’s, uitgevoerde 27
Producten, bereide 27 Accessoires 73 Accessoires van het apparaat 73 Accessoirevak 4 Activeren
Filter 16 Apparaat
Inschakelen 20
Ontkalken 56
Plaatsen 14
Reinigen 54
Spoelen 52
Uitschakelen 20 Aromadeksel 4
B
Barista-tips 36 Bedieningselementen 12 Bonenreservoir 4
Reinigen 62
Vullen 15
C
Cappuccino 38 CLARIS plus 63, 71 CLARIS plus-filterpatroon 16
Activeren 16
Plaatsen 16
Vervangen 52 Connector System
©
13
D
Display
Tekst 4
E
Eenheid
Tijdformaat 48
Waterhoeveelheid 48
Energie Spaar Modus
Instellen 45
Espresso 37
F
Filter
Activeren 16 Plaatsen 16 Vervangen 52
G
Gebruik
Eigenlijk 6
Gemalen koffie 39
H
Hardheidsgraad water 18 Heet water 41
I
Inbedrijfstelling
Eerste 15
Informatie
Opvragen 27
In gebruik
Nemen 14
Inschakelen
Apparaat 20
Inschakeltijd
Instellen 47
Instellen
Aroma 44 Energie Spaar Modus 45 Koffiesterkte 44 Molen 19 Stoomhoeveelheid 44 Temperatuur 44 Waterhardheid 18 Waterhoeveelheid 43, 44
97
Index
Instellingen
Permanente instellingen in de
programmeerstand 44
Permanente instelling naar grootte van
het kopje 43 Internet 13
K
Koffie 38
Voorgemalen 39 Koffie-uitloop
In hoogte en breedte verstelbare 13
Spoelen 52 Koffiebonen
Vullen 15 Koffieresidubak 4 Koffiespecialiteit 36
M
Melk 40
Melkaanzuigslang 4
Opschuimen 38
Warme 40 Molen
Instellen 19
Sleutel 4
O
Onderhoud 51 Onderhoudsmiddelen 74 Onderhoudsstatus
Opvragen 28 Ontkalken
Apparaat 56
Waterreservoir 62 Opvragen
Informatie 27
Onderhoudsstatus 28
P
Pijpje
Heetwateruitloop 41
Profi Auto Cappuccinatore 38 Plaatsen
Filter 16
Waterreservoir 14
Profi-Auto-Cappuccino
Pijpje 38
Profi Auto Cappuccinatore
Demonteren 60 Reinigen 59 Spoelen 59
Programmeerbare
Inschakeltijd 47 Instellingen 43, 44 Uitschakeltijd 47
Programmeermodus
Taal 49
Programmeerstand 44
Aroma 44 Permanente instellingen in de programmeerstand 44 Stoomhoeveelheid 44 Temperatuur 44 Waterhoeveelheid 44
R
Recepten 30 Reinigen
Apparaat 54 Bonenreservoir 62
Profi Auto Cappuccinatore 58 Restwaterbak 4 Rotary Switch 5, 12
S
Service 74 Spanning 88 Specialiteiten 30, 36
Trendy specialiteiten met melk 71 Spoelen
Apparaat 52
Profi Auto Cappuccinatore 59 Steentjes
Verwijderen 61
T
Taal
Instellen 49 Tek st
Display 12
98
Index
Tem pe rat uur
Instellen 44 Tijd instellen 46 Toets
Aan/Uit 5
Onderhoud 5
U
Uitloop 13 Uitschakelen
Apparaat 20 Uitschakeltijd
Instellen 47
V
Veiligheid 6 Verzoek tot handelen 10 Voorgemalen
Koffie 39 Vreemde voorwerpen verwijderen 61 Vullen
Bonenreservoir 15
Waterreservoir 14
W
Waterhardheid 18
Bepalen 18
Instellen 18 Waterhoeveelheid
Instellen 43 Waterreservoir 4
Ontkalken 62
Vullen 14
99
100
Het apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen:
73/23/EEG van 19-02-1973 Laagspanningsrichtlijn inclusief wijzigingsrichtlijn 93/68/EEG. 89/336/EEG van 03-05-1989 Elektromagnetische compa­tibiliteit inclusief wijzigingsrichtlijn 92/31/EEG.
Technische wijzigingen voorbehouden.
De in dit boek voor de IMPRESSA J5 gebruikte illustraties zijn van het model IMPRESSA J5 Piano White. Uw IMPRESSA kan enigszins a f w i j k e n .
We stellen uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindigen door op onze website www.jura.com.
De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door het copyright is beschermd. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Elektroapparate AG niet toegestaan.
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstraße 10 CH-4626 Niederbuchsiten
www.jura.com
p
p
RichtlijnenRichtlijnen
Technische wijzigingenTechnische wijzigingen
FeedbackFeedback
Art. 66247/J5/nl/0711
Loading...