Руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA Z9 One Touch TFT
«Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA» отмечено
сертификатом качества независи-мого германского Союза работников технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват аспектов техники безопасности.
Page 2
Оглавление
Кофе-машина IMPRESSA Z9 One Touch TFT
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению .............................................................................................................. 6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................ 6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофе-машины ...........................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................................................11
Первый ввод кофе-машины в эксплуатацию .....................................................................................12
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................16
Возможности приготовления .................................................................................................................19
Эспрессо и кофе .........................................................................................................................................21
Приготовление двух порций кофейных напитков ...........................................................................21
Приготовление в режиме «Кофе на любой вкус» ..............................................................................21
Специальный кофе ................................................................................................................................... 23
Долговременная настройка количества по размеру чашки .........................................................26
Горячая вода ...............................................................................................................................................28
Язык ..............................................................................................................................................................39
Восстановление заводских настроек ..................................................................................................40
9 Технические данные 65
10 Алфавитный указатель 66
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 72
Описание символов
Предупреждения
JОСТОРОЖНО
JВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно поврежде-
Используемые символы
T
E
«Эспрессо»Индикация на дисплее
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО
предупреждает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово
ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ние кофе-машины.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или
иное действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной
IMPRESSA.
3
Page 4
Элементы управления
Элементы управления
1
8
2
3
4
5
6
7
1 Крышка контейнера для кофейных зерен
2 Крышка бункера для воды
3 Бункер для воды
4 Сетевой выключатель и сетевой
шнур (боковая сторона кофе-машины)
5 Регулируемая по высоте насадка для
приготовления капучино
6 Контейнер для кофейных отходов
7 Поддон для сбора остаточной воды
9
10
11
12
13
14
8 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
9 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
10 Крышка воронки для молотого кофе
11 Воронка для молотого кофе
12 Дозатор горячей воды
13 Регулируемый по высоте и ширине
дозатор кофе
14 Подставка для чашек
4
Page 5
Элементы управления
312
4
5
Верхняя панель кофе-машины
1 Q Кнопка «Вкл./Выкл.»
2 g Поворотный переключатель
Rotary Switch
3 O Кнопка P (программирование)
Фронтальная панель
4 Дисплей
5 Многофункциональные кнопки (функ-
ции кнопок зависят от соответствующей
индикации на дисплее)
5
Page 6
Важные указания
Важные указания
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
Кофе-машина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использование
не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за последствия, связанные с использованием кофемашины не по назначению.
Перед использованием кофе-машины полностью прочтите данное руководство по эксплуатации. На повреждения или дефекты, возникшие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не распространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофе-машиной и передавайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике безопасности.
J
6
Соблюдая следующие указания, Вы сможете
предотвратить опасность для жизни из-за
удара электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте уста-
U
новку с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немедленно отключите установку от сети и обратитесь в центр сервисного обслуживания
компании JURA;
Page 7
Важные указания
при повреждении сетевого шнура уста-
U
новки его необходимо отремонтировать
непосредственно в компании JURA или в
авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофе-машина
U
IMPRESSA и сетевой шнур не находились
вблизи горячих поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
U
зажат и не терся об острые кромки;
ни в коем случае не открывайте и не пытай-
U
тесь ремонтировать кофе-машину самостоятельно. Не вносите никаких изменений в
кофе-машину, которые не описываются в
данном руководстве по эксплуатации. В
машине имеются токопроводящие детали.
При ее открывании возникает опасность
для жизни. Любой ремонт должен выполняться исключительно авторизованными
центрами сервисного обслуживания компании JURA с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей;
для полного и надежного отключения
U
кофе-машины IMPRESSA от сети электропитания сначала выключите ее при помощи
кнопки «Вкл./Выкл.», а затем – при помощи
сетевого выключателя. Только после этого
вынимайте сетевой штекер из сетевой
розетки.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки для приготовления капучино:
поставьте кофе-машину в месте, недоступ-
U
ном для детей;
7
Page 8
Важные указания
не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого
ручки;
следите за тем, чтобы насадка для приго-
U
товления капучино была чистой и правильно установленной. При неправильной
установке или засорении насадка для приготовления капучино или ее части могут
отсоединиться.
Поврежденная кофе-машина может стать причиной получения травм или возгорания. Во
избежание повреждений, возможных травм и
опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой
U
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
не допускайте воздействия на кофе-
U
машину IMPRESSA таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные
лучи;
не опускайте кофе-машину IMPRESSA, ее
U
сетевой шнур и патрубки в воду;
не мойте кофе-машину IMPRESSA и ее
U
отдельные детали в посудомоечной
машине;
перед очисткой кофе-машины IMPRESSA
U
выключите ее при помощи сетевого выключателя. Всегда протирайте кофе-машину
IMPRESSA влажной, но не мокрой тканью и
не допускайте постоянного попадания на
кофе-машину брызг воды;
подключайте кофе-машину только к сети с
U
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
8
Page 9
Важные указания
нижней стороне кофе-машины IMPRESSA.
Дополнительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 «Технические данные»).
используйте только оригинальные сред-
U
ства для обслуживания от компании JURA.
Использование средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к
повреждению кофе-машины IMPRESSA;
не используйте карамелизованные кофей-
U
ные зерна или зерна с добавками;
в бункер для воды всегда заливайте све-
U
жую холодную воду;
на время длительного отсутствия выклю-
U
чайте кофе-машину при помощи сетевого
выключателя;
Детям запрещается проводить работы по
U
очистке и техническому обслуживанию без
присмотра ответственного лица;
Не допускайте того, чтобы дети использо-
U
вали данное устройство в качестве игрушки;
Убедитесь в том, что устройство недо-
U
ступно для детей младше восьми лет, или
постоянно присматривайте за детьми
такого возраста, когда они находятся
вблизи устройства;
Детям старше восьми лет разрешается
U
использовать данное устройство без присмотра взрослых только в том случае, если
они обучены правильному обращению с
ним. Дети должны понимать, какие опасности могут возникнуть при неправильном
обращении с устройством.
9
Page 10
Важные указания
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено эксплуатировать ее
исключительно под контролем или руководством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Blue:
храните сменные фильтры в недоступном
U
для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте в
U
закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи источ-
U
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
10
Page 11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Посетите нашу страницу в Интернете. С интернет-страницы
компании JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руко-водство по используемой Вами кофе-машине. Также Вы найдете здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине IMPRESSA и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофе-машины IMPRESSA соблюдайте следующее:
установите кофе-машину IMPRESSA на горизонтальную
U
водостойкую поверхность;
выберите место установки кофе-машины IMPRESSA так,
U
чтобы не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы
вентиляционные щели не были закрыты.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат
кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только
кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе,
а также крышку самого контейнера.
11
Page 12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Первый ввод кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли
при эксплуатации IMPRESSA использоваться сменный фильтр
CLARIS Blue или нет. Мы рекомендуем использовать сменный
фильтр для степени жесткости воды, начиная с 10°dH. Если Вы
не знаете степень жесткости используемой воды, ее возможно
предварительно выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в
эксплуатацию – Определение степени жесткости воды»).
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофе-машины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину с
дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
3 T Включите кофе-машину IMPRESSA при помощи сетевого
выключателя, расположенного с левой стороны кофемашины.
Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.».
На дисплее отображаются языки, которые можно
выбрать.
E Для просмотра других языков нажмите кнопку
(справа внизу).
«Далее»
12
T Нажмите кнопку нужного языка, например,
На дисплее ненадолго появляется
тверждения настройки.
«Режим использования фильтра»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофе-машиной
IMPRESSA со сменным фильтром CLARIS Blue или без него.
«Cохранено» для под-
«Русский».
Page 13
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
фильтра
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранить».
«Cохранено».
«Установите фильтр.»
T Откройте крышку бункера для воды.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Извлеките насадку для сменного фильтра из комплекта
Welcome Pack.
T Установите насадку сверху на сменный фильтр CLARIS
Blue.
T Откройте держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте
новый сменный фильтр в бункер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
E Действие фильтра прекращается через два месяца.
Настройте продолжительность действия фильтра посред-
ством диска с указателем дат на держателе фильтра в
бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под насадку для при-
готовления капучино.
T Нажмите кнопку
«Далее».
«Происходит промывка фильтра.», из насадки для при-
готовления капучино вытекает вода.
13
Page 14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Процесс промывки фильтра можно прервать в любой
момент; нажмите для этого любую кнопку. Нажмите поворотный переключатель Rotary Switchk, чтобы продолжить процесс промывки фильтра.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через фильтр пройдет примерно 500мл
жидкости.
«Промывка фильтра успешно выполнена.»
«Происходит заполнение системы.»
кофе вытекает вода. Процесс промывки автоматически
останавливается. На дисплее появляется
напиток:»
. Кофе-машина IMPRESSA находится в состоя-
«Выберите
нии готовности к работе.
15
Page 16
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Определение степени
жесткости воды
Регулировка
кофемолки
ВНИМАНИЕ
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски
Aquadur®, входящей в комплект поставки.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.
Возможна плавная настройка кофемолки в соответствии со степенью обжарки используемого кофе.
Если настраивать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотный переключатель для
настройки степени помола.
T Выполняйте настройку степени помола только во время
работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола подача кофе из
дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная
крема получается густой и нежной.
16
Пример:изменение степени помола во время приготовления
эспрессо.
Условие:на дисплее отображается
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
Запускается кофемолка. На дисплее отображается
«Эспрессо».
«Эспрессо».
«Выберите напиток:».
Page 17
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
T Установите поворотный переключатель для настройки
степени помола в нужное положение во время работы
кофемолки.
Происходит приготовление эспрессо при настроенной
степени помола.
T Закройте крышку контейнера для кофейных зерен.
Наполнение бункера
для воды
ВНИМАНИЕ
Ежедневное обслуживание кофе-машины и соблюдение правил гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются
определяющими факторами для качества приготовленного
кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду.
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Откройте крышку бункера для воды.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
T Закройте крышку бункера для воды.
17
Page 18
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Подключение подачи
молока
Кофе-машина IMPRESSA приготавливает нежную мелкопористую кремообразную молочную пену идеальной консистенции. Основным критерием для вспенивания молока является
температура молока: 4–8°C. Поэтому рекомендуется использование охладителя молока или термоконтейнера для молока.
T Снимите защитный колпачок с насадки для приготовле-
ния капучино.
T Подсоедините молочный шланг к насадке для приго-
товления капучино. Для этого подсоедините конец
молочного шланга к соединительной детали на левой
стороне насадки для приготовления капучино. Для
подачи молока из контейнера для молока используйте
короткий шланг, для подачи молока из пакета – длинный шланг.
T Подсоедините второй конец молочного шланга к кон-
тейнеру для молока или опустите его в пакет молока
(Рис.: термоконтейнер для молока из высококачественной стали от компании JURA, емкостью 0,6 литра).
18
Page 19
2 Приготовление
2 Приготовление
E Процесс приготовления напитка можно остановить в
любой момент. Для этого нажмите любую кнопку.
E Во время приготовления можно изменить ранее настро-
енные значения количества, поворачивая поворотный
переключатель Rotary Switch g.
E Актуальное состояние процесса приготовления можно
увидеть на дисплее.
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фарфоровая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
В режиме программирования можно выполнить долговре-менные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Настройки приготовления напитка»).
Возможности
приготовления
Кофе-машина IMPRESSA предлагает различные способы выбора
кофейных напитков, молока или горячей воды для приготовления.
Приготовление нажатием кнопки. Просто нажмите
U
соответствующую кнопку приготовления выбранного
напитка, отображенного на дисплее (стартовое изображение на дисплее).
На стандартном стартовом изображении на дисплее отображаются следующие напитки:
«Эспрессо»
U
«Кофе»
U
«Капучино»
U
«Латте маккиато»
U
«Горячая вода»
U
«Молоко»
U
19
Page 20
2 Приготовление
Приготовление с помощью полосы прокрутки (функ-
U
ция выбора в меню полосы прокрутки). Можно приготовить больше напитков, чем отображено на стартовом
изображении на дисплее. Если повернуть поворотный
переключатель Rotary Switch, в полосе прокрутки отобразятся и другие напитки.
Поверните поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выделить нужный напиток. Приготовление начинается после нажатия Rotary Switch или кнопки
вить»
.
В полосе прокрутки дополнительно отображаются следующие напитки:
«Ристретто»
U
«Два ристретто»
U
«Два эспрессо»
U
«Два кофе»
U
«Cпециально кофе»
U
Приготовление в режиме «Кофе на любой вкус». При
U
однократном, непродолжительном нажатии поворотного
переключателя Rotary Switch выполняется переход в
режим «Кофе на любой вкус». В данном режиме Вы можете
настроить степень крепости кофе и количество до начала
приготовления.
«Пригото-
20
E Если процесс приготовления не запускается, через
5секунд автоматически осуществляется выход из меню
полосы прокрутки и режима «Кофе на любой вкус».
E Вы можете запрограммировать мультифункциональные
кнопки и полосу прокрутки согласно своим вкусовым
предпочтениям (см. Глава 4 «Долговременные настройки
в режиме программирования – Сохранение напитков на
стартовом изображении дисплея»).
Page 21
2 Приготовление
Эспрессо и кофе
Приготовление двух
порций кофейных
напитков
Приготовление в
режиме «Кофе на
любой вкус»
Для приготовления «Эспрессо» и «Кофе» нажатием кнопки действуйте по описанному далее примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе нажатием кнопки.
Условие:на дисплее отображается
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
Процесс приготовления запускается. В чашку подается
количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
Приготовление двух порций ристретто, двух порций эспрессо
или двух порций кофе всегда выполняется в описанной далее
последовательности: В течение двух секунд дважды нажмите
нужную кнопку приготовления или выберите соответствующую
двойную порцию напитка в полосе прокрутки.
При однократном, непродолжительном нажатии поворотного
переключателя Rotary Switch выполняется переход в режим
«Кофе на любой вкус». В данном режиме Вы можете настроить
степень крепости кофе и количество до начала приготовле-
ния.
«Кофе».
«Выберите напиток:».
«Выберите напиток:».
E Настройки, выполненные в режиме «Кофе на любой вкус»,
являются разовыми и не сохраняются в памяти.
E Если процесс приготовления не запускается, через
5секунд автоматически осуществляется выход из режима
«Кофе на любой вкус».
E Приготовление двойных порций напитков в режиме
«Кофе на любой вкус» невозможно.
21
Page 22
2 Приготовление
Пример: приготовление одной порции эспрессо в режиме
«Кофе на любой вкус».
Условие:на дисплее отображается
«Выберите напиток:».
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
k T Нажмите и сразу отпустите поворотный переключатель
Rotary Switch для переключения в режим «Кофе на
любой вкус».
«Кофе на любой вкус»
На дисплее отображаются напитки, которые Вы можете
приготовить в данном режиме.
E Напитки можно также выбирать с помощью полосы про-
крутки. Для этого поверните поворотный переключатель
Rotary Switch, чтобы выполнить переключение на меню
полосы прокрутки.
T Нажмите кнопку
На дисплее появляется
«Эспрессо».
«Крепость кофе».
g T Для выполнения настройки степени крепости кофе
k T Для подтверждения настройки нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
На дисплее появляется
«Количество »/« 45мл».
g T Для выполнения настройки объема наполнения пово-
рачивайте поворотный переключатель Rotary Switch.
k T Для подтверждения настройки нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
Процесс приготовления запускается. Выполняется приготовление эспрессо согласно только что настроенным
параметрам.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
«Выберите напиток:».
22
Page 23
2 Приготовление
Специальный кофе
Латте маккиато,
капучино
Пример: приготовление одной порции специального кофе с
помощью полосы прокрутки.
Условие:на дисплее отображается
T Поставьте чашку под насадку для приготовления капу-
k T Для запуска процесса приготовления нажмите поворот-
ный переключатель Rotary Switch.
Процесс приготовления запускается. В чашку подается
количество специального кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
Лишь одно нажатие кнопки – и кофе-машина IMPRESSA приготовит для Вас латте маккиато или капучино. Переставлять стакан или чашку при этом не требуется.
«Выберите напиток:».
«Cпециально кофе» не
«Выберите напиток:».
Пример:приготовление одной порции латте маккиато нажатием кнопки.
Условие:на дисплее отображается
спечена подача молока к насадке для приготовления капучино.
T Поставьте стакан под насадку для приготовления капу-
чино (Рис.: термоконтейнер для молока из высококачественной стали от компании JURA, емкостью 0,6 литра).
E Проверьте, чтобы уровень молока в емкости не был выше
уровня подсоединения молочного шланга к насадке для
приготовления капучино.
T Установите переключатель режимов, расположенный на
насадке для приготовления капучино, в положение
«Молочная пена» ü.
ной пены.
Процесс приготовления автоматически останавливается
после подачи заранее настроенного количества молока.
E После этого следует короткая пауза, во время которой
молочная пена отделяется от горячего молока. Так получаются слои, типичные для латте маккиато. Продолжительность этой паузы можно определить в режиме программирования (см. Глава 4 «Долговременные настройки
в режиме программирования – Настройки приготовления
напитка»).
Запускается процесс приготовления кофе. В стакан
подается количество эспрессо, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения безупречного функционирования насадки для
приготовления капучино обязательно необходимо ежедневно
проводить ее очистку (см. Глава 5 «Обслуживание – Очистка
насадки для приготовления капучино»). Кофе-машина IMPRESSA
не выдает запроса на очистку насадки для приготовления капучино.
спечена подача молока к насадке для приготовления капучино.
T Поставьте чашку под насадку для приготовления капу-
чино.
T Установите переключатель режимов, расположенный на
насадке для приготовления капучино, в положение
«Молоко» z.
«Выберите напиток:». Обе-
Page 25
2 Приготовление
E Если Вы хотите приготовить молочную пену, то устано-
вите переключатель режимов, расположенный на насадке
для приготовления капучино, в положение «Молочная
пена» ü.
Молотый кофе
T Нажмите кнопку
Выполняется приготовление горячего молока. В чашку
подается количество молока, соответствующее заранее
настроенному значению.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения безупречного функционирования насадки для
приготовления капучино обязательно необходимо ежедневно
проводить ее очистку (см. Глава 5 «Обслуживание – Очистка
насадки для приготовления капучино»). Кофе-машина IMPRESSA
не выдает запроса на очистку насадки для приготовления капучино.
Благодаря воронке для молотого кофе возможно использование второго сорта кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте молотого кофе более двух мерных ложек
без верха.
E Не используйте молотый кофе слишком мелкого помола.
Такой кофе может засорить систему, и кофе будет подаваться каплями.
E Если засыпано слишком мало молотого кофе, то на дис-
плее отображается
машина IMPRESSA и кофе-машина останавливает процесс
приготовления.
E Выбранный кофейный напиток должен приготовляться
примерно в течение 1 минуты после засыпки молотого
кофе. В противном случае кофе-машина IMPRESSA остановит процесс и перейдет в состояние готовности к работе.
«Молоко».
«Выберите напиток:».
«Недостаточно молотого кофе» и кофе-
25
Page 26
2 Приготовление
Для приготовления любых кофейных напитков из молотого
кофе действуйте по описанному далее примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе из молотого кофе.
Условие:на дисплее отображается
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен.
T Откройте крышку воронки для молотого кофе.
«Засыпьте молотый кофе.»
T Засыпьте в воронку молотый кофе – одну мерную ложку
без верха.
T Закройте крышку воронки для молотого кофе.
«Выберите напиток:»
T Нажмите кнопку «Кофе».
Процесс приготовления запускается. В чашку подается
количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
«Выберите напиток:».
«Выберите напиток:».
Долговременная
настройка количества
по размеру чашки
26
Можно легко выполнить долговременную настройку количества воды и молока по размеру чашки для приготовления
любого вида напитков. Как показано в нижеприведенном примере, значение количества настраивается один раз. В дальнейшем при приготовлении всегда будет использоваться данное
настроенное значение количества.
Для выполнения долговременной настройки значения количества по размеру чашки для приготовления любых напитков следуйте данному примеру.
Пример:выполнение долговременной настройки количества
воды для приготовления одной порции кофе.
Условие:на дисплее отображается
«Выберите напиток:».
Page 27
2 Приготовление
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
Отображается
«Кофе» и уровень заполнения.
T Продолжайте удерживать нажатой кнопку
тех пор, пока не появится
.
кнопку»
T Отпустите кнопку
«Кофе».
«Достаточно кофе? Нажмите
«Кофе».
«Кофе» до
Процесс приготовления запускается, и в чашку подается
кофе.
T Нажмите любую кнопку, как только в чашке будет доста-
точное количество кофе.
Процесс приготовления останавливается. На дисплее
ненадолго появляется
«Cохранено». Долговременная
настройка количества воды для приготовления одной
порции кофе сохранена в памяти.
На дисплее появляется
«Выберите напиток:».
E Данную настройку можно изменить в любой момент,
повторив этот процесс.
E Долговременные настройки количества в соответствии с
размером чашки могут также применяться к напиткам,
отображенным на полосе прокрутки. Для этого нажмите и
удерживайте поворотный переключатель Rotary Switch k
до тех пор, пока на дисплее не появится
кофе? Нажмите кнопку»
.
«Достаточно
E Долговременную настройку количества для приготовле-
ния любых кофейных напитков, молока и горячей воды
можно выполнить также в режиме программирования
(см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Настройки приготовления напитка»).
27
Page 28
2 Приготовление
Горячая вода
J
ВНИМАНИЕ
Для приготовления горячей воды можно выбрать следующие
температурные режимы:
«Средняя», «Высокая», «Низкая».
Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей воды.
T Избегайте попадания воды на кожу.
Пример:приготовление горячей воды.
Условие:на дисплее отображается
«Выберите напиток:».
T Поставьте чашку под дозатор горячей воды.
T Нажмите кнопку
Отображается
«Горячая вода».
«Горячая вода» и значение температуры.
E Поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch g
(примерно в течение 2секунд), можно настроить уровень температуры в соответствии со своими индивидуальными предпочтениями. Данная настройка не сохраняется в памяти.
В чашку подается заранее настроенное количество воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
«Выберите напиток:».
28
Page 29
3 Ежедневная эксплуатация
Ежедневное обслуживание кофе-машины и соблюдение правил гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются
определяющими факторами для качества приготовленного
кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду.
3 Ежедневная эксплуатация
Включение
При включении кофе-машины IMPRESSA автоматически выдается запрос на промывку, для запуска которой необходимо
нажать поворотный переключатель Rotary Switchk. В режиме
программирования данную настройку можно изменить и установить автоматический запуск промывки, выполняемой при
включении кофе-машины (см. Глава 4 «Долговременные
настройки в режиме программирования – Промывка»).
Условие:кофе-машина IMPRESSA подключена к сети электропитания при помощи сетевого выключателя.
T Поставьте емкость под дозатор кофе.
Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
кофе вытекает вода. Процесс промывки автоматически
останавливается. На дисплее появляется
напиток:»
.
«Добро пожаловать JURA».
, поворотный переключатель
«Выберите
29
Page 30
3 Ежедневная эксплуатация
Ежедневное
обслуживание
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофе-машина IMPRESSA служила
долго и всегда обеспечивала отменное качество кофе, обязательно проводите ее ежедневное обслуживание.
T Выньте поддон для сбора остаточной воды.
T Опорожните контейнер для кофейных отходов и под-
дон для сбора остаточной воды. Промойте их теплой
водой.
T Вытрите насухо металлические контакты сзади на под-
доне для сбора остаточной воды.
T Установите контейнер для кофейных отходов и поддон
для сбора остаточной воды.
T Промойте бункер для воды чистой водой.
T Очистите насадку для приготовления капучино (см.
Глава 5 «Обслуживание – Очистка насадки для приготовления капучино»).
T Разберите и промойте насадку для приготовления капу-
чино (см. Глава 5 «Обслуживание – Разборка и промывка
насадки для приготовления капучино»).
T Протрите поверхность кофе-машины чистой, мягкой,
влажной тканью (например, микроволоконной салфеткой).
E Из соображений гигиены мы рекомендуем регулярно
заменять молочный шланг (прибл. раз в 6 месяцев). Запасные шланги можно приобрести в специализированных
магазинах.
30
Page 31
3 Ежедневная эксплуатация
Выключение
При выключении кофе-машины IMPRESSA выполняется промывка дозаторов, которые использовались при приготовлении
кофейных напитков.
T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
насадку для приготовления капучино.
Q T Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
«Происходит промывка кофе-машины.», выполняется
промывка дозаторов, которые использовались при приготовлении кофейных напитков или молока. Процесс
автоматически останавливается. Кофе-машина IMPRESSA
выключена.
E Если кофе-машина IMPRESSA выключается при помощи
кнопки «Вкл./Выкл.», то в выключенном состоянии потребление энергии, которая необходима для режима ожидания, составляет менее 0,01 Вт. При помощи сетевого
выключателя кофе-машину можно полностью отключить
от электросети.
31
Page 32
4 Долговременные настройки в режиме программирования
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Нажмите кнопку P, чтобы войти в режим программирования.
Поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch и нажимая на мультифункциональные кнопки, Вы можете просмотреть и выполнить программные пункты и сохранить нужные
долговременные настройки в памяти. Можно выполнить следующие настройки:
Программный
пункт
«Состояние
обслуживания(1/7)»
«Состояние
обслуживания(2/7)»
«Настройки приготовления
напитка(3/7)»
«Настройки
кофе-машины(4/7)»
ПодпунктПояснение
«Очистка»,
«Декальц-ия» (только при
дезактивированном
фильтре),
«Замена фильтра» (только
при активированном
фильтре),
«Очистка системы молока»
«Промывка системы кофе»,
«Промывка блока капучино»
«Програм-ние»
«Классич. рецепты»
TВыберите настройки для приготовления кофейных напитков, молока, а
также горячей воды.
TПерепрограммируйте мультифункциональные кнопки и полосу прокрутки.
T Выберите язык.
T Настройте время, по истечении
которого кофе-машина IMPRESSA будет
автоматически выключаться.
T Выберите энергосберегающий режим.
TВосстановите заводские настройки
кофе-машины или долговременно
настроенных значений для всех
напитков.
32
Page 33
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Программный
пункт
«Настройки
кофе-машины(5/7)»
«Настройки
обслуживания(6/7)»
«Информация(7/7)»«Счетчик напитков»,
Настройки
приготовления напитка
НапитокТемператураСтепень крепости кофеКоличество
Ристретто,
эспрессо,
кофе,
специальный кофе
Две порцииристретто,
две порцииэспрессо,
две порциикофе
ПодпунктПояснение
«Ед-цы измерения»,
«Индикация»,
«Цвет фона»
«Фильтр»,
«Жесткость воды» (только
при дезактивированном
фильтре),
«Промывка при
включении»
«Промывка блока
капучино»
«Счетчик обслуживаний»,
«Версия»
«Высокая»,
«Средняя»,
«Низкая»
«Высокая»,
«Средняя»,
«Низкая»
,
В программном пункте
(3/7)»
/ «Програм-ние» можно выполнить индивидуальные
настройки приготовления для любых кофейных напитков,
молока и горячей воды. Можно выполнить нижеследующие
долговременные настройки:
g T Для изменения настройки количества воды на
поверните поворотный переключатель Rotary Switch.
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Латте маккиато»
O T Нажмите кнопку «Р», чтобы выйти из режима програм-
мирования.
«Выберите напиток:»
«Сохранить».
«Cохранено».
«Далее».
«Количество».
«40мл»
«Сохранить».
«Cохранено».
Сохранение напитков
на стартовом
изображении дисплея
В программном пункте «Настройки приготовления напитка
(3/7)»
/ « Классич. рецепты» Вы найдете все стандартные напитки,
которые сохранены в кофе-машине IMPRESSA. Каждый из этих
напитков можно сохранить на стартовом изображении дисплея
и выбрать для него любое положение.
Кроме того, Вы можете запрограммировать согласно своим
вкусовым предпочтениям меню полосы прокрутки. Для этого
нажмите кнопку
ном пункте
грам-ние»
ние в полосу прокрутки»
приготовления напитка (3/7)»
нить новые напитки.
Пример:сохранение напитка
положении на стартовом изображении дисплея.
Условие:на дисплее отображается
O T Нажмите кнопку программирования «Р».
«Состояние обслуживания(1/7)»
«Удалить из полосы прокрутки» в программ-
«Настройки приготовления напитка (3/7)» / «Про-
, чтобы удалить напитки. Нажмите кнопку «Добавле-
в программном пункте «Настройки
/ «Классич. рецепты», чтобы сохра-
«Два эспрессо» в нижнем правом
«Выберите напиток:».
35
Page 36
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Продолжайте составлять название до тех пор, пока оно
полностью не отобразится на дисплее:
вкусу»
.
T Нажмите кнопку
ния напитка.
На дисплее ненадолго появляется
«Кофе по своему вкусу»
O T Нажмите кнопку «Р», чтобы выйти из режима програм-
мирования.
«Выберите напиток:»
«Далее».
«Название напитка».
«M».
«M» нажмите Rotary
«abc» для переключения на строчные
«e».
«e» нажмите Rotary
«Кофе по своему
«Сохранить» для подтверждения назва-
«Cохранено».
Энергосберегающий
режим
В программном пункте «Настройки кофе-машины(4/7)» / «Эко-
номия энергии»
энергосберегающего режима (Energy Save Mode, E.S.M.
«Экономия – уровень 1»
U
После включения кофе-машина IMPRESSA готова к при-
U
готовлению только кофейных напитков и горячей воды.
Перед приготовлением кофейного напитка с молоком
кофе-машина должна нагреться.
Спустя немного времени после последнего приготовле-
U
ния функция нагрева кофе-машины IMPRESSA выключается. Спустя прибл. 5 минут на дисплее отображается
сообщение
Функция автоматического выключения кофе-машины IMPRESSA
позволяет экономить электроэнергию. Если эта функция активирована, то, завершив последнюю операцию, кофе-машина
IMPRESSA автоматически выключается по истечении настроенного времени.
Время автоматического выключения можно настроить на
15минут, 30минут или на значение в диапазоне от 1часа до
15часов.
Page 39
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Пример:изменение времени выключения с «2ч» на «1ч».
Условие:на дисплее отображается
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится программный пункт
T Нажмите кнопку
«Выбор языка»
«Настройки кофе-машины(4/7)».
«Выбор языка».
«English»: нажмите кнопку «P»
«Русский» на «English».
«Выберите напиток:».
39
Page 40
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Нажмите кнопку «English».
На дисплее ненадолго появляется
«Machine settings(4/7)»
O T Нажмите кнопку «Р», чтобы выйти из режима програм-
мирования.
«Please select product:»
«Saved».
Восстановление
заводских настроек
В программном пункте «Настройки кофе-машины(4/7)» / «Завод-
ская настройка»
настройки.
«Все напитки»
U
Восстанавливаются заводские настройки (количество
U
воды, степень крепости кофе, температура и др.) для
всех напитков.
«Нaпиток»
U
Заводские настройки (количество воды, степень крепо-
U
сти, температура и др.) можно восстановить для каждого напитка по отдельности. Восстановление завод-
ских настроек выполняется также для двойной порции
соответствующего напитка.
«Кофе-машина»
U
Восстанавливаются заводские настройки по всем пара-
U
метрам, измененным пользователем (кроме «Фильтр»
и «Жесткость воды»).
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Нажмите кнопку «Нaпиток».
T Нажмите кнопку
«Восстановить заводские настройки для напитка?»
T Нажмите кнопку «Да».
На дисплее ненадолго появляется
«Заводская настройка»
O T Нажмите кнопку «Р», чтобы выйти из режима програм-
мирования.
«Выберите напиток:»
«Эспрессо».
«Cохранено».
Промывка
В программном пункте «Настройки обслуживания(6/7)» можно
выполнить следующие настройки для функции промывки при
включении кофе-машины и функции промывки системы приготовления молока:
«Промывка при включении»/ «Вручную»
U
Цикл промывки необходимо запускать вручную.
U
«Промывка при включении»/ «Автоматически»
U
Цикл промывки запускается автоматически.
U
«Промывка блока капучино»/ «Вручную»
U
Запрос на промывку системы приготовления молока
U
выдается сразу после приготовления кофейного напитка
с молоком.
«Промывка блока капучино»/ «Автоматически»
U
Промывка системы приготовления молока запускается
U
автоматически через 30 секунд после приготовления
кофейного напитка с молоком.
Пример:настройка выполнения промывки системы приготовления молока сразу после приготовления кофейного напитка с
молоком.
Условие:на дисплее отображается
O T Нажмите кнопку программирования «Р».
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Нажмите кнопку «Автоматически».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Настройки обслуживания(6/7)»
O T Нажмите кнопку «Р», чтобы выйти из режима програм-
мирования.
«Выберите напиток:»
«Сохранить».
«Cохранено».
Настройка степени
жесткости воды
E Если в кофе-машине установлен и активирован сменный
фильтр CLARIS Blue, настройка степени жесткости воды
невозможна.
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложения солей в кофе-машине IMPRESSA. Поэтому большое значение имеет правильная настройка степени жесткости воды.
Возможна плавная настройка степени жесткости воды в диапазоне от 1°до30° по немецкой шкале (dH).
промывка насадки для приготовления капучино.
Процесс промывки автоматически останавливается. На
дисплее появляется
«Состояние обслуживания(2/7)».
«Промывка системы кофе».
«Выберите напиток:».
«Выполнить промывку сист.
«Выберите напиток:».
Очистка насадки для
приготовления
капучино
46
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения неизменно безупречного функционирования
насадки для приготовления капучино обязательно необходимо ежедневно проводить ее очистку. Кофе-машина
IMPRESSA не выдает запроса на очистку насадки для приготов-
ления капучино.
Page 47
5 Обслуживание
ВНИМАНИЕ
Использование неподходящего чистящего средства может
нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению
осадка в воде.
T Используйте только оригинальные средства для обслу-
живания от компании JURA.
E Средство для очистки насадки для приготовления капу-
чино от компании JURA можно приобрести в специализи-
рованных магазинах.
Условие:на дисплее отображается
«Выберите напиток:».
O T Нажмите кнопку программирования «Р».
«Состояние обслуживания(1/7)»
T Нажмите кнопку «Очистка системы молока».
«Приблизительная продолжительность 2 мин»
T Нажмите кнопку «Запустить».
«Используйте только оригинальные средства для обслуживания от компании JURA!»
T Нажмите кнопку «Запустить» еще раз.
«Ср-во для очистки блока капучино»
T Залейте в емкость 250мл свежей воды и добавьте один
мерный колпачок средства для очистки насадки для
приготовления капучино.
T Опустите молочный шланг в емкость.
T Поверните переключатель режимов, расположенный на
насадке для приготовления капучино, в положение
«Молочная пена»ü или «Молоко»z.
T Поставьте вторую емкость под насадку для приготовле-
промывка молочного шланга и насадки для приготовления капучино свежей водой.
Процесс автоматически останавливается. На дисплее
появляется
«Далее».
«Выберите напиток:».
Разборка и промывка
насадки для
приготовления
капучино
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения безупречного функционирования насадки для
приготовления капучино, а также из соображений гигиены,
насадку обязательно необходимо ежедневно разбирать и промывать. Кофе-машина IMPRESSA не выдает запроса на разборку
и промывку насадки для приготовления капучино.
T Снимите молочный шланг и тщательно его промойте
под проточной водой.
T Потянув вниз, осторожно снимите насадку для приго-
товления капучино.
T Разберите насадку для приготовления капучино на
отдельные детали.
T Тщательно промойте все детали насадки для приготов-
ления капучино под струей проточной воды. При наличии сильно засохших остатков молока сначала положите
детали в средство для очистки насадки для приготовления капучино от компании JURA и затем тщательно промойте их.
T Соберите насадку для приготовления капучино.
E Для оптимального функционирования насадки для при-
готовления капучино проследите за тем, чтобы все
отдельные детали были правильно и прочно соединены
друг с другом.
48
T Прочно установите насадку для приготовления капу-
чино на соединительную деталь.
Page 49
5 Обслуживание
Установка и активация
фильтра
Очистка кофе-машины IMPRESSA от известковых отложений
солей не потребуется, если использовать сменный фильтр
CLARIS Blue. Если при первом вводе в эксплуатацию сменный
фильтр не был активирован, то его можно активировать и
позже.
E Не прерывайте процесс установки фильтра. Это обеспе-
«Кофе-машина выполняет очистку.», из дозатора кофе и
насадки для приготовления капучино порционно вытекает вода.
Процесс прерывается,
отходов.»
T Опорожните поддон для сбора остаточной воды и кон-
тейнер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
На дисплее появляется
очистки завершен. Кофе-машина IMPRESSA снова в
состоянии готовности к работе.
.
«Опорожните контейнер для коф.
«Выберите напиток:». Процесс
Удаление известковых
отложений солей в
кофе-машине
J
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
В процессе эксплуатации в кофе-машине IMPRESSA образуются
известковые отложения солей, на удаление которых кофемашина автоматически выдает запрос. Количество образующихся известковых отложений солей зависит от степени жесткости используемой воды.
При попадании на кожу или в глаза средство для удаления
известковых отложений солей может вызывать раздражение.
T Избегайте попадания средства на кожу или в глаза.
T При попадании средства для удаления известковых отло-
жений солей на кожу или в глаза промойте пораженный
участок чистой водой. При попадании средства в глаза
обратитесь к врачу.
Использование неподходящего средства для удаления известковых отложений солей может нанести ущерб кофе-машине, а
также привести к появлению осадка в воде.
T Используйте только оригинальные средства для обслу-
живания от компании JURA.
53
Page 54
5 Обслуживание
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Прерывание процесса удаления известковых отложений солей
может привести к повреждению кофе-машины.
T Подождите, пока процесс удаления известковых отложе-
ний солей не завершится.
Средство для удаления известковых отложений солей при
попадании на чувствительные поверхности (например, мраморные) может их повредить.
T Сразу же удаляйте брызги с кофе-машины.
E Программа автоматического удаления известковых отло-
жений солей длится около 45минут.
E Таблетки для удаления известковых отложений солей от
компании JURA можно приобрести в специализированных магазинах.
E Если в кофе-машине установлен и активирован сменный
фильтр CLARIS Blue, то запрос на удаление известковых
отложений солей не выдается.
кофе вытекает вода.
Процесс автоматически останавливается,
поддон для сбора воды.»
T Опорожните поддон для сбора остаточной воды и кон-
тейнер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
На дисплее появляется
удаления известковых отложений солей завершен.
Кофе-машина IMPRESSA снова в состоянии готовности к
работе.
E В случае непреднамеренного прерывания процесса уда-
ления известковых отложений солей тщательно промойте
бункер для воды.
.
«Выберите напиток:». Процесс
, из дозатора
«Опорожнить
Очистка контейнера
для кофейных зерен
56
На стенках контейнера для кофейных зерен со временем образуется масляная пленка от кофейных зерен. Данная пленка
может ухудшить качество приготовленного кофе. По этой причине время от времени проводите очистку контейнера для
кофейных зерен.
Условие:на дисплее отображается
коф. зерен.»
Q T Выключите кофе-машину при помощи кнопки «Вкл./
3 T Выключите кофе-машину при помощи сетевого выклю-
.
Выкл.».
чателя.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
«Заполните контейнер для
Page 57
5 Обслуживание
T Протрите контейнер для кофейных зерен сухой мягкой
тканью.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе,
а также крышку самого контейнера.
Удаление известковых
отложений солей со
стенок бункера для
воды
На стенках бункера для воды могут образоваться известковые
отложения солей. Для обеспечения безупречной работы время
от времени необходимо очищать бункер для воды от таких
отложений.
T Снимите бункер для воды.
T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS Blue, то
извлеките его.
T Очистите бункер при помощи стандартного, щадящего
средства для удаления известковых отложений солей
согласно руководству по эксплуатации от соответствующего производителя.
T Тщательно промойте бункер для воды.
T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS Blue, то
снова установите его на место.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
57
Page 58
6 Сообщения на дисплее
6 Сообщения на дисплее
СообщениеПричина/последствиеПредпринимаемые меры
«Наполните бак для
воды.»
«Опорожните
контейнер для коф.
отходов.»
«Отсутствует
контейнер для коф.
отходов.»
«Опорожнить
поддон для сбора
воды.»
«Отсутствует поддон
для сбора воды.»
«Нажмите кнопку
Rotary.»
Бункер для воды пустой. Любой
процесс приготовления
невозможен.
Контейнер для кофейных
отходов полный. Любой
процесс приготовления
невозможен.
Контейнер для кофейных
отходов не установлен. Любой
процесс приготовления
невозможен.
Поддон для сбора остаточной
воды полный. Любой процесс
приготовления невозможен.
Поддон для сбора остаточной
воды установлен неверно или
отсутствует. Любой процесс
приготовления невозможен.
Систему требуется заполнить
водой, или кофе-машина
IMPRESSA выдала запрос о
продолжении выполнения
активированной программы
обслуживания.
T Наполните бункер для воды
(см. Глава 1 «Подготовка и запуск
в эксплуатацию – Наполнение
бункера для воды»).
T Опорожните контейнер для
кофейных отходов и поддон для
сбора остаточной воды (см.
Глава 3 «Ежедневная эксплуатация – Ежедневное обслуживание»).
T Установите контейнер для
кофейных отходов.
T Опорожните поддон для сбора
остаточной воды.
T Очистите металлические
контакты сзади на поддоне для
сбора остаточной воды и
вытрите их насухо.
T Установите поддон для сбора
остаточной воды.
T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы
продолжить начатую программу
обслуживания или наполнить
систему.
58
Page 59
6 Сообщения на дисплее
СообщениеПричина/последствиеПредпринимаемые меры
«Заполните контейнер для коф. зерен.»
«Отсутствует крышка
для сохранения
аромата кофе.»
Контейнер для кофейных зерен
пустой. Невозможно приготовить кофейные напитки; можно
приготовить горячую воду и
молоко.
Крышка для сохранения
аромата кофе установлена
неверно или отсутствует. Любой
T Заполните контейнер для
кофейных зерен (см. Глава 1
«Подготовка и запуск в эксплуатацию – Заполнение контейнера
для кофейных зерен»).
T Установите крышку для
сохранения аромата кофе.
процесс приготовления
невозможен.
«Недостаточно
молотого кофе»
«Выполнить промывку сист. приг.
молока.»
Засыпано недостаточно
молотого кофе, кофе-машина
IMPRESSA останавливает
процесс приготовления.
Требуется промывка системы
приготовления молока в
кофе-машине IMPRESSA.
T При следующем приготовлении засыпьте больше молотого
кофе (см. Глава 2 «Приготовление – Молотый кофе»).
TДля запуска процесса промывки системы приготовления
молока нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
«Очистить кофемaшину.»
или
«Сточно очистить
Требуется очистка кофе-машины
IMPRESSA.
T Выполните очистку (см. Глава 5
«Обслуживание – Очистка
кофе-машины»).
кофе-машину.»
«Дeкaльц. мaшины»
или
«Декальц.
машины срочно»
Требуется удаление известковых отложений солей в кофемашине IMPRESSA.
T Выполните удаление известко-
вых отложений солей (см. Глава 5
«Обслуживание – Удаление
известковых отложений солей в
кофе-машине»).
«Замена фильтра»
или
«Срочно
замените фильтр.»
Действие сменного фильтра
CLARIS Blue прекращается после
того, как через него пройдет
T Замените сменный фильтр
CLARIS Blue (см. Глава 5 «Обслу-
живание – Замена фильтра»).
50литров воды, или через 2
месяца после начала эксплуатации.
59
Page 60
7 Устранение неисправностей
7 Устранение неисправностей
ПроблемаПричина/последствиеПредпринимаемые меры
При приготовлении
латте маккиато не
получаются слои,
типичные для данного
напитка.
Мало пены при
вспенивании молока,
или молоко разбрызгивается из насадки
для приготовления
капучино.
Загрязнена насадка для
приготовления капучино.
–
TПоверните переключатель режимов,
расположенный на насадке для
приготовления капучино, вправо до
упора – в положение «Молочная
пена»ü.
T В режиме программирования
установите значение продолжительности паузы мин. на 30секунд (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в
режиме программирования –
Настройки приготовления напитка»).
T Очистите насадку для приготовления капучино (см. Глава 5 «Обслуживание – Очистка насадки для приготовления капучино»).
T Разберите и промойте насадку для
приготовления капучино (см. Глава 5
«Обслуживание – Разборка и промывка насадки для приготовления
капучино»).
TУбедитесь в том, что на насадку для
приготовления капучино установлен
воздухозаборник.
TПромойте воздухозаборник или
замените его. В комплекте Welcome
Pack есть запасной воздухозаборник.
60
Page 61
7 Устранение неисправностей
ПроблемаПричина/последствиеПредпринимаемые меры
В процессе приготовления кофе подается
из дозатора каплями.
Кофе или молотый кофе
имеет слишком высокую
степень помола и
засоряет систему.
Возможно, один
сменный фильтр был
использован несколько
раз или была неверно
выполнена настройка
жесткости воды в
T Настройте кофемолку на более
крупный помол или используйте
молотый кофе более крупного помола
(см. Глава 1 «Подготовка и запуск в
эксплуатацию – Регулировка кофемолки»).
T Выполните удаление известковых
отложений солей (см. Глава 5 «Обслуживание – Удаление известковых
отложений солей в кофе-машине»).
режиме программирова-
ния.
Невозможно настроить
степень жесткости
Активирован сменный
фильтр CLARIS Blue.
T Дезактивируйте сменный фильтр в
режиме программирования.
воды.
На дисплее не
отображается
«Заполните контейнер
для коф. зерен.»
Загрязнен контрольный
датчик наличия кофей-
ных зерен.
T Очистите контейнер для кофейных
зерен (см. Глава 5 «Обслуживание –
Очистка контейнера для кофейных
зерен»).
несмотря на то, что
контейнер для
кофейных зерен
пустой.
На дисплее постоянно
отображается
«Опорожнить поддон
для сбора воды.»
.
Металлические контакты
на поддоне для сбора
остаточной воды
загрязнены или влаж-
T Очистите металлические контакты
сзади на поддоне для сбора остаточной воды и вытрите их насухо.
ные.
На дисплее отображается
«Наполните бак
для воды.»
несмотря
на то, что бункер для
воды полный.
Поплавок бункера для
воды застрял.
T Удалите известковые отложения
солей со стенок бункера для воды (см.
Глава 5 «Обслуживание – Удаление
известковых отложений солей со
стенок бункера для воды»).
61
Page 62
7 Устранение неисправностей
ПроблемаПричина/последствиеПредпринимаемые меры
Подача воды или пара
из насадки для
приготовления
капучино не выполняется или выполняется в
малом количестве.
Вода или пар подается
очень тихо.
Соединительная деталь
насадки для приготовления капучино может
быть загрязнена
остатками молока или
частицами известковых
отложений солей,
которые откололись в
процессе удаления
известковых отложений
солей.
T Потянув вниз, осторожно снимите
насадку для приготовления капучино.
T Отвинтите черную соединительную
деталь посредством шестигранного
отверстия на мерной ложке для
молотого кофе.
T Тщательно очистите соединительную деталь.
T Вручную привинтите соединительную деталь.
T Осторожно затяните ее не более чем
на четверть оборота посредством
шестигранного отверстия на мерной
ложке.
Кофемолка сильно
шумит.
В кофемолке есть
посторонние предметы.
T Обратитесь в службу технической
поддержки в Вашей стране (см.
Глава 11 «Контакты с компанией JURA/
правовая информация»).
На дисплее отображается
«ERROR2» или
«ERROR5».
Если кофе-машина
долгое время находилась в условиях пони-
T Подождите до тех пор, пока кофе-
машина не нагреется до комнатной
температуры.
женной температуры, в
целях безопасности
может заблокироваться
функция нагрева.
На дисплее отображаются другие сообщения
«ERROR».
–
T Выключите кофе-машину IMPRESSA
посредством сетевого выключателя.
Обратитесь в службу технической
поддержки в Вашей стране (см.
Глава 11 «Контакты с компанией JURA/
правовая информация»).
62
E Если Вы не можете устранить неисправности, обратитесь
в службу технической поддержки в Вашей стране (см.
Глава 11 «Контакты с компанией JURA/правовая информация»).
Page 63
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологиче- 8 скими требованиями
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологиче-
скими требованиями
Транспортировка/
опорожнение системы
Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит
защитой при транспортировке.
Чтобы защитить кофе-машину IMPRESSA от воздействия мороза
при транспортировке, необходимо опорожнить систему.
Условие:на дисплее отображается
T Потянув вниз, осторожно снимите насадку для приго-
товления капучино.
T Поставьте по одной емкости под соединительную
деталь насадки для приготовления капучино и под
дозатор горячей воды.
«Происходит опорожнение системы.», из соединитель-
ной детали насадки для приготовления капучино и из
дозатора горячей воды вытекает небольшое количество
воды.
Процесс автоматически останавливается. После восстановления заводских настроек кофе-машина IMPRESSA
выключается.
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологиче-8 скими требованиями
Утилизация
Утилизируйте старое оборудование в соответствии с экологическими требованиями.
H
Старое оборудование содержит ценные материалы, пригодные
для переработки и вторичного использования. По этой причине утилизируйте старое оборудование посредством соответствующих систем сбора отходов.
64
Page 65
9 Технические данные
9 Технические данные
Напряжение220–240В~, 50Гц
Мощность1350Вт
Знак соответствия
Потребление энергии
«Экономия – нет»
Потребление энергии
«Экономия – уровень 1»
Потребление энергии
«Экономия – уровень 2»
Давление насосаСтатическое до 15бар
Вместимость бункера для воды2,8л
Вместимость контейнера для
кофейных зерен
Вместимость контейнера для
кофейных отходов
Длина сетевого шнураОк. 1,1м
Масса13,8кг
Размеры (Ш×В×Г)31 × 37 × 45см
A S
Ок. 26ватт-часов
Ок. 13ватт-часов
Ок. 17ватт-часов
280г
Макс. 20порций
Указание для выполняющего проверку специалиста (повторная
проверка по DIN VDE 0701-0702): центральная точка заземления
(ЦТЗ) находится по середине кромки на нижней стороне кофемашины; на той же стороне, где расположено подключение
сетевого шнура.
65
Page 66
10 Алфавитный указатель
10 Алфавитный указатель
А
Адреса 72
Б
Бункер для воды 4
В
Ввод в эксплуатацию, первый
Без активации сменного фильтра 14
С активацией сменного фильтра 13
Версия программного обеспечения 44
Включение
Кофе-машина 29
Воронка
Воронка для молотого кофе 4
Выбор в меню полосы прокрутки 19
Выключение
Кофе-машина 31
Г
Горячая вода 28
Горячая линия 72
Горячее молоко 24
Д
Два напитка 21
Двойная порция напитка 21
Дисплей 5
Дисплей, сообщения 58
Дозатор
Дозатор горячей воды 4
Дозатор горячей воды 4
Дозатор кофе
Регулируемый по высоте и ширине
дозатор кофе 4
Долговременная настройка количества по
размеру чашки 26
Е
Единицы измерения количества воды 43
З
Заводскaя установка
Восстановление заводских
настроек 40
И
Изменение названий 36
Интернет 11
Интернет-страница 11
Использование по назначению 6
К
Капучино 23
Кнопка
Кнопка P (программирование) 5
Кнопка «Вкл./Выкл.» 5
Контакты 72
Контейнер для кофейных зерен
Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата
кофе 4
Контейнер для кофейных отходов 4
Кофе 21
Кофе-машина
Включение 29
Выключение 31
Установка 11
Кофе на любой вкус 19, 21
Краткое руководство 11
Крышка
Бункер для воды 4
Воронка для молотого кофе 4
Контейнер для кофейных зерен 4
Крышка для сохранения аромата кофе
Ежедневное обслуживание 30
Описание символов 3
Опорожнение системы 63
Очистка системы приготовления молока
Очистка насадки для приготовления
капучино 46
П
Первый ввод в эксплуатацию
Без активации сменного фильтра 14
С активацией сменного фильтра 13
Первый ввод кофе-машины в
эксплуатацию 12
Переименование напитков 36
Перепрограммирование кнопок 35
Поворотный переключатель
Rotary Switch 5
Поворотный переключатель для
настройки степени помола 4
Поддон для сбора остаточной воды 4
Подставка для чашек 4
Полоса прокрутки 19
Приготовление 19, 23
В режиме «Кофе на любой вкус» 21
Горячая вода 28
Два кофейных напитка 21
Капучино 23
Кофе 21
Латте маккиато 23
Молоко 24
Молотый кофе 25
Молочная пена 24
Нажатием кнопки 19
Специальный кофе 23
С помощью полосы прокрутки 19
Эспрессо 21
Промывка при включении
кофе-машины 41
Промывка системы приготовления
молока 41
Промывка насадки для приготовления
капучино 46
Просмотр информации 44
Р
Разборка
Насадка для приготовления
капучино 48
Растворимый кофе
Молотый кофе 25
Режим «Кофе на любой вкус» 21
Режим программирования
Восстановление заводских
настроек 40
Единицы измерения количества
воды 43
Настройка степени жесткости воды 42
Настройки дисплея 43
Настройки приготовления напитка 33
Переименование напитков 36
Просмотр информации 44
Сохранение напитков на стартовом
изображении дисплея 35
С
Сетевой выключатель 4
Сетевой шнур 4
Служба технической поддержки 72
Сменный фильтр CLARIS Blue
Замена 50
Установка и активация 49
Сообщения на дисплее 58
Сохранение напитков на стартовом
изображении дисплея 35
Специальный кофе 23
Способы выбора приготовления
напитков 19
67
Page 68
10 Алфавитный указатель
Степень жесткости воды
Настройка степени жесткости воды 42
Определение степени жесткости
воды 16
Степень помола
Поворотный переключатель для
настройки степени помола 4
Счетчик 44
Т
Телефон 72
Точка заземления 65
Транспортировка 63
У
Установка
Установка кофе-машины 11
Утилизация 63
Ф
Фильтр
Замена 50
Установка и активация 49
Ц
Центральная точка заземления 65
Э
Эспрессо 21
Я
Язык 39
J
JURA
Интернет 11
Контакты 72
68
Page 69
697071
Page 70
Page 71
Page 72
Art. 70898/Z9/ru/201308
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Тел. +41 (0)62 38 98 233
@ Контактные данные, действительные для Вашей страны,
см. на интернет-странице www.jura.com.
Директивы
Технические изменения
Отзывы
Авторское право
Кофе-машина соответствует требованиям следующих директив:
2006/95/EG– Директива по низковольтному оборудова-
U
нию;
2004/108/EG– Директива по электромагнитной совмести-
U
мости;
2009/125/EG– Директива по энергопотреблению;
U
2011/65/ЕС – Директива по ограничению использования
U
определенных опасных веществ.
Права на технические изменения сохраняются.В данном руководстве по эксплуатации используются стилизованные
рисунки, которые не соответствуют оригинальному цвету кофемашины.Ваша кофе-машина IMPRESSA может отличаться теми
или иными деталями.
Ваше мнение важно для нас! Воспользуйтесь для этого контактной ссылкой на интернет-странице www.jura.com.
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию,
защищенную авторским правом. Фотокопирование или перевод руководства на другой язык не разрешается без предварительного письменного разрешения компании JURA
Elektroapparate AG.
59
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.