Jura Impressa Z9 User manual

Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z9 One Touch TFT
«Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA» отмечено сертификатом качества независи-мого германского Союза работни­ков технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложе­ния и охват аспектов техники безопасности.
Оглавление
Элементы управления 4 Важные указания 6
Использование по назначению .............................................................................................................. 6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................ 6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофе-машины ...........................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................................................11
Первый ввод кофе-машины в эксплуатацию .....................................................................................12
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................16
Регулировка кофемолки ..........................................................................................................................16
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................. 17
Подключение подачи молока ................................................................................................................18
2 Приготовление 19
Возможности приготовления .................................................................................................................19
Эспрессо и кофе .........................................................................................................................................21
Приготовление двух порций кофейных напитков ...........................................................................21
Приготовление в режиме «Кофе на любой вкус» ..............................................................................21
Специальный кофе ................................................................................................................................... 23
Латте маккиато, капучино ......................................................................................................................23
Горячее молоко и молочная пена ........................................................................................................24
Молотый кофе ............................................................................................................................................25
Долговременная настройка количества по размеру чашки .........................................................26
Горячая вода ...............................................................................................................................................28
3 Ежедневная эксплуатация 29
Включение ...................................................................................................................................................29
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................30
Выключение .................................................................................................................................................31
4 Долговременные настройки в режиме программирования 32
Настройки приготовления напитка .....................................................................................................33
Сохранение напитков на стартовом изображении дисплея ........................................................35
Переименование напитков ....................................................................................................................36
Энергосберегающий режим ................................................................................................................... 37
Автоматическое выключение ................................................................................................................38
Язык ..............................................................................................................................................................39
Восстановление заводских настроек ..................................................................................................40
Промывка .....................................................................................................................................................41
Настройка степени жесткости воды ..................................................................................................... 42
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................43
Настройки дисплея ..................................................................................................................................43
Просмотр информации ...........................................................................................................................44
2
Оглавление
5 Обслуживание 45
Промывка кофе-машины ........................................................................................................................46
Промывка насадки для приготовления капучино ..........................................................................46
Очистка насадки для приготовления капучино ...............................................................................46
Разборка и промывка насадки для приготовления капучино .....................................................48
Установка и активация фильтра ............................................................................................................49
Замена фильтра .........................................................................................................................................50
Очистка кофе-машины .............................................................................................................................52
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине ............................................................53
Очистка контейнера для кофейных зерен .........................................................................................56
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды .................................... 57
6 Сообщения на дисплее 58 7 Устранение неисправностей 60 8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 63
Транспортировка/опорожнение системы ..........................................................................................63
Утилизация .................................................................................................................................................64
9 Технические данные 65 10 Алфавитный указатель 66 11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 72
Описание символов
Предупреждения
JОСТОРОЖНО
JВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно поврежде-
Используемые символы
T
E
«Эспрессо» Индикация на дисплее
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопрово­ждается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочета­нии с предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ние кофе-машины.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное действие. Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной IMPRESSA.
3
Элементы управления
Элементы управления
1
8
2
3
4
5
6
7
1 Крышка контейнера для кофейных зерен 2 Крышка бункера для воды 3 Бункер для воды 4 Сетевой выключатель и сетевой
шнур (боковая сторона кофе-машины)
5 Регулируемая по высоте насадка для
приготовления капучино 6 Контейнер для кофейных отходов 7 Поддон для сбора остаточной воды
9
10
11
12
13
14
8 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
9 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе 10 Крышка воронки для молотого кофе 11 Воронка для молотого кофе 12 Дозатор горячей воды 13 Регулируемый по высоте и ширине
дозатор кофе 14 Подставка для чашек
4
Элементы управления
31 2
4
5
Верхняя панель кофе-машины
1 Q Кнопка «Вкл./Выкл.» 2 g Поворотный переключатель Rotary Switch 3 O Кнопка P (программирование)
Фронтальная панель
4 Дисплей 5 Многофункциональные кнопки (функ-
ции кнопок зависят от соответствующей индикации на дисплее)
5
Важные указания
Важные указания
Использование по назначению
Ради Вашей безопасности
Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназна­чена только для приготовления кофе и подо­грева молока и воды. Любое иное использова­ние будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA Elektro­apparate AG не несет ответственности за послед­ствия, связанные с использованием кофе­машины не по назначению.
Перед использованием кофе-машины полно­стью прочтите данное руководство по эксплуа­тации. На повреждения или дефекты, возник­шие вследствие несоблюдения указаний руководства по эксплуатации, гарантия не рас­пространяется. Храните данное руководство по эксплуатации рядом с кофе-машиной и переда­вайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблю­дайте нижеследующие важные указания по тех­нике безопасности.
J
6
Соблюдая следующие указания, Вы сможете предотвратить опасность для жизни из-за удара электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте уста-
U
новку с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром; в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немед­ленно отключите установку от сети и обра­титесь в центр сервисного обслуживания компании JURA;
Важные указания
при повреждении сетевого шнура уста-
U
новки его необходимо отремонтировать непосредственно в компании JURA или в авторизованном центре сервисного обслу­живания компании JURA; следите за тем, чтобы кофе-машина
U
IMPRESSA и сетевой шнур не находились вблизи горячих поверхностей; следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
U
зажат и не терся об острые кромки; ни в коем случае не открывайте и не пытай-
U
тесь ремонтировать кофе-машину самосто­ятельно. Не вносите никаких изменений в кофе-машину, которые не описываются в данном руководстве по эксплуатации. В машине имеются токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен выпол­няться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания ком­пании JURA с использованием оригиналь­ных запасных частей и принадлежностей; для полного и надежного отключения
U
кофе-машины IMPRESSA от сети электропи­тания сначала выключите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.», а затем – при помощи сетевого выключателя. Только после этого вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу­чить ожог от дозаторов и насадки для приго­товления капучино:
поставьте кофе-машину в месте, недоступ-
U
ном для детей;
7
Важные указания
не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого ручки; следите за тем, чтобы насадка для приго-
U
товления капучино была чистой и пра­вильно установленной. При неправильной установке или засорении насадка для при­готовления капучино или ее части могут отсоединиться.
Поврежденная кофе-машина может стать при­чиной получения травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой
U
шнур. Вы можете споткнуться о него или повредить его; не допускайте воздействия на кофе-
U
машину IMPRESSA таких погодных факто­ров, как дождь, мороз и прямые солнечные лучи; не опускайте кофе-машину IMPRESSA, ее
U
сетевой шнур и патрубки в воду; не мойте кофе-машину IMPRESSA и ее
U
отдельные детали в посудомоечной машине; перед очисткой кофе-машины IMPRESSA
U
выключите ее при помощи сетевого выклю­чателя. Всегда протирайте кофе-машину IMPRESSA влажной, но не мокрой тканью и не допускайте постоянного попадания на кофе-машину брызг воды; подключайте кофе-машину только к сети с
U
напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на
8
Важные указания
нижней стороне кофе-машины IMPRESSA. Дополнительные технические данные при­ведены в данном руководстве по эксплуа­тации (см. Глава 9 «Технические данные»). используйте только оригинальные сред-
U
ства для обслуживания от компании JURA. Использование средств, не рекомендован­ных компанией JURA, может привести к повреждению кофе-машины IMPRESSA; не используйте карамелизованные кофей-
U
ные зерна или зерна с добавками; в бункер для воды всегда заливайте све-
U
жую холодную воду; на время длительного отсутствия выклю-
U
чайте кофе-машину при помощи сетевого выключателя; Детям запрещается проводить работы по
U
очистке и техническому обслуживанию без присмотра ответственного лица; Не допускайте того, чтобы дети использо-
U
вали данное устройство в качестве игрушки; Убедитесь в том, что устройство недо-
U
ступно для детей младше восьми лет, или постоянно присматривайте за детьми такого возраста, когда они находятся вблизи устройства; Детям старше восьми лет разрешается
U
использовать данное устройство без при­смотра взрослых только в том случае, если они обучены правильному обращению с ним. Дети должны понимать, какие опасно­сти могут возникнуть при неправильном обращении с устройством.
9
Важные указания
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофе-машиной не способны безопасно пользоваться кофе­машиной, разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руковод­ством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного фильтра CLARIS Blue:
храните сменные фильтры в недоступном
U
для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте в
U
закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи источ-
U
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
10
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
JURA в Интернете
Установка кофе­машины
Заполнение контейнера для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Посетите нашу страницу в Интернете. С интернет-страницы компании JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руко- водство по используемой Вами кофе-машине. Также Вы най­дете здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофе­машине IMPRESSA и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофе-машины IMPRESSA соблюдайте следую­щее:
установите кофе-машину IMPRESSA на горизонтальную
U
водостойкую поверхность;
выберите место установки кофе-машины IMPRESSA так,
U
чтобы не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы
вентиляционные щели не были закрыты.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохране­ния аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только
кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе, а также крышку самого контейнера.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Первый ввод кофе­машины в эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли при эксплуатации IMPRESSA использоваться сменный фильтр CLARIS Blue или нет. Мы рекомендуем использовать сменный фильтр для степени жесткости воды, начиная с 10°dH. Если Вы не знаете степень жесткости используемой воды, ее возможно предварительно выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости воды»).
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при экс­плуатации кофе-машины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину с
дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.  3T Включите кофе-машину IMPRESSA при помощи сетевого
выключателя, расположенного с левой стороны кофе­машины.
QT Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.». На дисплее отображаются языки, которые можно выбрать.
E Для просмотра других языков нажмите кнопку
(справа внизу).
«Далее»
12
T Нажмите кнопку нужного языка, например,
На дисплее ненадолго появляется тверждения настройки.
«Режим использования фильтра»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофе-машиной
IMPRESSA со сменным фильтром CLARIS Blue или без него.
«Cохранено» для под-
«Русский».
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
фильтра
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине­ральной воды или других жидкостей может привести к повреж­дению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранить».
«Cохранено».
«Установите фильтр.»
T Откройте крышку бункера для воды.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Извлеките насадку для сменного фильтра из комплекта
Welcome Pack.
T Установите насадку сверху на сменный фильтр CLARIS
Blue.
T Откройте держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте
новый сменный фильтр в бункер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
E Действие фильтра прекращается через два месяца.
Настройте продолжительность действия фильтра посред-
ством диска с указателем дат на держателе фильтра в
бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под насадку для при-
готовления капучино.
T Нажмите кнопку
«Далее». «Происходит промывка фильтра.», из насадки для при-
готовления капучино вытекает вода.
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Процесс промывки фильтра можно прервать в любой
момент; нажмите для этого любую кнопку. Нажмите пово­ротный переключатель Rotary Switchk, чтобы продол­жить процесс промывки фильтра.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически после того, как через фильтр пройдет примерно 500мл жидкости.
«Промывка фильтра успешно выполнена.» «Происходит заполнение системы.»
, выполняется запол­нение системы водой.
«Добро пожаловать JURA» «Происходит нагрев кофе-машины.» «Нажмите кнопку Rotary.»
, поворотный переключатель
Rotary Switch загорается.
T Опорожните емкость и поставьте ее под дозатор кофе.
kT Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
«Происходит промывка кофе-машины.», из дозатора
кофе вытекает вода. Процесс промывки автоматически останавливается. На дисплее появляется
напиток:»
. Кофе-машина IMPRESSA находится в состоя-
«Выберите
нии готовности к работе.
Первый ввод в
эксплуатацию без
активации сменного
14
фильтра
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине­ральной воды или других жидкостей может привести к повреж­дению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Дезактив-ть». «Сохранить».
«Cохранено». «Жесткость воды» «16°dH»
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости воды»).
gT Для изменения степени жесткости воды поверните
поворотный переключатель Rotary Switch, например, на
«25°dH».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранить».
«Cохранено». «Наполните бак для воды.»
T Откройте крышку бункера для воды. T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
«Происходит заполнение системы.», выполняется запол-
нение системы водой.
«Добро пожаловать JURA» «Происходит нагрев кофе-машины.» «Нажмите кнопку Rotary.»
, поворотный переключатель
Rotary Switch загорается.
T Поставьте емкость под дозатор кофе.
kT Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
«Происходит промывка кофе-машины.», из дозатора
кофе вытекает вода. Процесс промывки автоматически останавливается. На дисплее появляется
напиток:»
. Кофе-машина IMPRESSA находится в состоя-
«Выберите
нии готовности к работе.
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Определение степени жесткости воды
Регулировка кофемолки
ВНИМАНИЕ
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски Aquadur®, входящей в комплект поставки.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты. T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест­полоски Aquadur®.
Возможна плавная настройка кофемолки в соответствии со сте­пенью обжарки используемого кофе.
Если настраивать степень помола, когда кофемолка не рабо­тает, можно повредить поворотный переключатель для настройки степени помола.
T Выполняйте настройку степени помола только во время
работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола подача кофе из дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная крема получается густой и нежной.
16
Пример:изменение степени помола во время приготовления
эспрессо. Условие:на дисплее отображается
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен. T Поставьте чашку под дозатор кофе. T Нажмите кнопку
Запускается кофемолка. На дисплее отображается
«Эспрессо».
«Эспрессо».
«Выберите напиток:».
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
T Установите поворотный переключатель для настройки
степени помола в нужное положение во время работы кофемолки. Происходит приготовление эспрессо при настроенной степени помола.
T Закройте крышку контейнера для кофейных зерен.
Наполнение бункера для воды
ВНИМАНИЕ
Ежедневное обслуживание кофе-машины и соблюдение пра­вил гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются определяющими факторами для качества приготовленного кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду.
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине­ральной воды или других жидкостей может привести к повреж­дению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Откройте крышку бункера для воды. T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофе-машину.
T Закройте крышку бункера для воды.
17
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Подключение подачи молока
Кофе-машина IMPRESSA приготавливает нежную мелкопори­стую кремообразную молочную пену идеальной консистен­ции. Основным критерием для вспенивания молока является температура молока: 4–8°C. Поэтому рекомендуется использо­вание охладителя молока или термоконтейнера для молока.
T Снимите защитный колпачок с насадки для приготовле-
ния капучино.
T Подсоедините молочный шланг к насадке для приго-
товления капучино. Для этого подсоедините конец молочного шланга к соединительной детали на левой стороне насадки для приготовления капучино. Для подачи молока из контейнера для молока используйте короткий шланг, для подачи молока из пакета – длин­ный шланг.
T Подсоедините второй конец молочного шланга к кон-
тейнеру для молока или опустите его в пакет молока (Рис.: термоконтейнер для молока из высококачествен­ной стали от компании JURA, емкостью 0,6 литра).
18
2 Приготовление
2 Приготовление
E Процесс приготовления напитка можно остановить в
любой момент. Для этого нажмите любую кнопку.
E Во время приготовления можно изменить ранее настро-
енные значения количества, поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch g.
E Актуальное состояние процесса приготовления можно
увидеть на дисплее.
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фар­форовая чашка снижает температуру напитка, и соответственно, ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем предварительно подогревать чашки. Только в предварительно подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью. Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в ближайшем специализированном магазине.
В режиме программирования можно выполнить долговре- менные настройки приготовления для любых напитков (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирова­ния – Настройки приготовления напитка»).
Возможности приготовления
Кофе-машина IMPRESSA предлагает различные способы выбора кофейных напитков, молока или горячей воды для приготовле­ния.
Приготовление нажатием кнопки. Просто нажмите
U
соответствующую кнопку приготовления выбранного напитка, отображенного на дисплее (стартовое изображе­ние на дисплее). На стандартном стартовом изображении на дисплее ото­бражаются следующие напитки:
«Эспрессо»
U
«Кофе»
U
«Капучино»
U
«Латте маккиато»
U
«Горячая вода»
U
«Молоко»
U
19
2 Приготовление
Приготовление с помощью полосы прокрутки (функ-
U
ция выбора в меню полосы прокрутки). Можно приго­товить больше напитков, чем отображено на стартовом изображении на дисплее. Если повернуть поворотный переключатель Rotary Switch, в полосе прокрутки ото­бразятся и другие напитки. Поверните поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы выделить нужный напиток. Приготовление начина­ется после нажатия Rotary Switch или кнопки
вить»
. В полосе прокрутки дополнительно отображаются следу­ющие напитки:
«Ристретто»
U
«Два ристретто»
U
«Два эспрессо»
U
«Два кофе»
U
«Cпециально кофе»
U
Приготовление в режиме «Кофе на любой вкус». При
U
однократном, непродолжительном нажатии поворотного переключателя Rotary Switch выполняется переход в режим «Кофе на любой вкус». В данном режиме Вы можете настроить степень крепости кофе и количество до начала
приготовления.
«Пригото-
20
E Если процесс приготовления не запускается, через
5секунд автоматически осуществляется выход из меню полосы прокрутки и режима «Кофе на любой вкус».
E Вы можете запрограммировать мультифункциональные
кнопки и полосу прокрутки согласно своим вкусовым предпочтениям (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Сохранение напитков на стартовом изображении дисплея»).
2 Приготовление
Эспрессо и кофе
Приготовление двух порций кофейных напитков
Приготовление в режиме «Кофе на любой вкус»
Для приготовления «Эспрессо» и «Кофе» нажатием кнопки дей­ствуйте по описанному далее примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе нажатием кнопки. Условие:на дисплее отображается
T Поставьте чашку под дозатор кофе. T Нажмите кнопку
Процесс приготовления запускается. В чашку подается количество кофе, соответствующее заранее настроен­ному количеству воды. Процесс приготовления автоматически останавлива­ется. На дисплее появляется
Приготовление двух порций ристретто, двух порций эспрессо или двух порций кофе всегда выполняется в описанной далее последовательности: В течение двух секунд дважды нажмите нужную кнопку приготовления или выберите соответствующую двойную порцию напитка в полосе прокрутки.
При однократном, непродолжительном нажатии поворотного переключателя Rotary Switch выполняется переход в режим «Кофе на любой вкус». В данном режиме Вы можете настроить степень крепости кофе и количество до начала приготовле-
ния.
«Кофе».
«Выберите напиток:».
«Выберите напиток:».
E Настройки, выполненные в режиме «Кофе на любой вкус»,
являются разовыми и не сохраняются в памяти.
E Если процесс приготовления не запускается, через
5секунд автоматически осуществляется выход из режима «Кофе на любой вкус».
E Приготовление двойных порций напитков в режиме
«Кофе на любой вкус» невозможно.
21
2 Приготовление
Пример: приготовление одной порции эспрессо в режиме
«Кофе на любой вкус». Условие:на дисплее отображается
«Выберите напиток:».
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
kT Нажмите и сразу отпустите поворотный переключатель
Rotary Switch для переключения в режим «Кофе на любой вкус».
«Кофе на любой вкус»
На дисплее отображаются напитки, которые Вы можете приготовить в данном режиме.
E Напитки можно также выбирать с помощью полосы про-
крутки. Для этого поверните поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы выполнить переключение на меню полосы прокрутки.
T Нажмите кнопку
На дисплее появляется
«Эспрессо».
«Крепость кофе».
gT Для выполнения настройки степени крепости кофе
поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch.
kT Для подтверждения настройки нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch. На дисплее появляется
«Количество »/« 45мл».
gT Для выполнения настройки объема наполнения пово-
рачивайте поворотный переключатель Rotary Switch.
kT Для подтверждения настройки нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch. Процесс приготовления запускается. Выполняется при­готовление эспрессо согласно только что настроенным параметрам. Процесс приготовления автоматически останавлива­ется. На дисплее появляется
«Выберите напиток:».
22
Loading...
+ 50 hidden pages