Le » Livre de l’IMPRESSA « a obtenu le label d’approbation
de l’organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité.
Table des matières
Votre IMPRESSA XS90/XS95 One Touch
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES4
Eléments de commande
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
Le livre de l’IMPRESSA X
Description des symboles......................................................................................................................... 14
JURA sur Internet .........................................................................................................................................17
Remplissage du réservoir d’eau ..............................................................................................................18
Remplissage du récipient à grains .......................................................................................................... 19
Première mise en service ..........................................................................................................................19
Mise en place et activation du filtre ........................................................................................................ 21
Mesure et réglage de la dureté de l’eau ................................................................................................23
Réglage du broyeur ..................................................................................................................................24
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande27
Préparation par simple pression d’un bouton ..................................................................................... 28
Réglages uniques avant et pendant la préparation ............................................................................ 28
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ......................................................... 29
Réglages permanents en mode de programmation .......................................................................... 30
Consultation d’informations et du statut d’entretien .........................................................................33
4 Préparation par simple pression d’un bouton35
Les conseils du barista ..............................................................................................................................35
Café à la carte ............................................................................................................................................ 38
Heure et jour ..............................................................................................................................................50
Heure d’allumage et d’extinction programmable ............................................................................... 51
11 Caractéristiques techniques87
12 Contacts JURA
Index
90
89
3
Mesures de protection importantes
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Ces mesures sont pour les appareils avec contrôle de sécurité
UL (voir la plaque signalétique et le chapitre 11 » Caractéristiques
techniques «).
Respectez les mesures
Respectez les mesures
de sécurité
de sécurité
L’emploi d’appareils électriques implique le respect de mesures de
sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de lésions corporelles. Respecter entre autres les instructions
suivantes :
Lire toutes les instructions.
Z
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
Z
les boutons.
Pour éviter l’incendie, le choc électrique et les lésions corpo-
Z
relles, ne pas immerger le cordon d’alimentation, le connecteur ou le corps de la machine dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Une surveillance attentive est indispensable lorsqu’un appa-
Z
reil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi que pen-
Z
dant son nettoyage. Attendre que l’appareil soit froid avant
d’installer ou de retirer des éléments et de procéder au nettoyage.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le connecteur est
Z
endommagé ou après un dysfonctionnement ou un endommagement quelconque. Renvoyer l’appareil au service de
maintenance agréé le plus proche pour vérification, réparation ou réglage.
Le recours à des accessoires non autorisés par le fabricant de
Z
l’appareil peut conduire à un incendie, à un choc électrique ou
à des lésions corporelles.
Ne pas utiliser en extérieur.
Z
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bord de la
Z
table ou du comptoir et ne pas toucher aux surfaces
chaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4
Instructions spéciales
Instructions spéciales
relatives au cordon
relatives au cordon
d’alimentation
d’alimentation
Mesures de protection importantes
Ne pas placer l’appareil sur un brûleur à gaz, sur une plaque
Z
électrique ou dans un four chaud.
Toujours brancher l’appareil en premier avant de le raccorder
Z
à la prise secteur. Pour déconnecter l’appareil, le couper
(bouton sur » OFF «) avant de débrancher la prise secteur.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
Z
Etre extrêmement prudent lors du tirage de vapeur chaude.
Z
A usage domestique uniquement.
Z
a. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le
risque d’enchevêtrement ou de trébuchement.
Votre IMPRESSA dispose d’une fiche tripolaire reliée à la
terre.
b. Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec
toutes les précautions nécessaires.
c. Si une rallonge est utilisée :
1. la puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au
moins aussi élevée que la puissance de l’appareil, et
2. si l’appareil est un modèle avec prise de terre, la rallonge
doit être à trois conducteurs avec neutre, et
3. la rallonge doit être disposée de manière à ne pas reposer
sur le comptoir ou sur la table lorsqu’elle peut être tirée par
un enfant.
AvertissementAvertissement
Par mesure de sécurité, ce cordon ne se branche dans une
Z
prise polarisée que d’une seule manière.
Si le cordon n’entre pas complètement dans la prise, l’inverser.
Z
Si cela ne convient toujours pas, contacter un électricien
qualifié.
Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité.
Z
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas retirer
les capots d’entretien. Cet appareil n’est pas doté d’éléments intérieurs réparables par l’utilisateur. Les réparations sont à réaliser
uniquement par un personnel autorisé.
5
Mesures de protection importantes
Attention !Attention !
NE JAMAIS FAIRE !
NE JAMAIS FAIRE !
Sous peine de perdre les
Sous peine de perdre les
bénéfices de la garantie
bénéfices de la garantie
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Toute intervention
autre que le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur doit être réalisée
par un technicien de maintenance agréé :
Ne pas immerger la base dans l’eau ou essayer de la démon-
Z
ter.
Z
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
retirer la base. Cet appareil n’est pas doté d’éléments intérieurs réparables par l’utilisateur. Les réparations sont à réaliser uniquement par un technicien de maintenance agréé.
Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique cor-
Z
respond à la tension du secteur.
Ne jamais remplir le réservoir d’eau avec de l’eau chaude. Uti-
Z
liser uniquement de l’eau froide.
Retirer vos mains et le cordon d’alimentation des parties
Z
chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement.
Ne jamais utiliser de poudre à récurer ou d’éponge abrasive
Z
pour le nettoyage.
Ne jamais remplir le broyeur ou l’entonnoir pour café pré-
Z
moulu de café instantané, de mélange chocolaté, etc. Cela
nuirait au fonctionnement de l’unité de percolation.
Ne jamais remplir le récipient à grains avec des grains de café
Z
enrobés de sucre. En cas de doute, appeler votre revendeur.
Ne jamais remplir le récipient à grains avec autre chose que
Z
des grains de café (pas de chocolat, riz, noisette ou épice. Rien
d’autre que des grains de café torréfiés !)
Ne jamais employer cette machine à d’autres fins que celles
Z
décrites dans le mode d’emploi. En cas de doute, appeler
votre revendeur.
6
Mesures de protection importantes
7
Eléments de commande
Eléments de commande
1
2
8
9
10
11
3
4
5
6
7
Illustration : IMPRESSA XS95 One Touch
1 Couvercle du récipient à grains
2 Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme
3 Réservoir d’eau avec poignée
4 Interrupteur principal et câble secteur
(à l’arrière de la machine)
5 Récipient à marc de café
6 Bac d’égouttage
7 Plate-forme pour tasses
8 Sélecteur de finesse de mouture
9 Support de tasses
10 Couvercle de l’entonnoir de remplissage
interchangeables
13 Buse Profi-Auto-Cappuccino
14 Ecoulement de café réglable en hauteur
15 Ecoulement d’eau chaude
12
13
14
15
8
Eléments de commande
1
2
3
Façade gauche
1 Visuel
2 Couvercle du Rotary Switch
3 f Rotary Switch
Q Touche marche/arrêt
c Touche d’entretien
i Touche 1 espresso
4 Touche 2 espressi
o Touche 1 café
d Touche 2 cafés
e Touche Café à la carte
v Touche café prémoulu
Cette machine ne sert qu’à préparer du café et à réchauffer du lait
et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité
pour les conséquences d’une utilisation non conforme.
Veuillez lire entièrement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et
respectez-les impérativement. Gardez ce livre de l’IMPRESSA à proximité de la machine et remettez-le le cas échéant aux utilisateurs
suivants.
Pour votre sécurité Pour votre sécurité
Lisez et observez soigneusement les importantes consignes de
sécurité suivantes.
Points à respecter pour éviter les risques d'électrocution :
Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou
Z
dont le câble secteur est défectueux.
En cas de signes de détérioration, par exemple une odeur de
Z
brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et
adressez-vous au service après-vente JURA.
Si le câble secteur de cette machine est endommagé, il doit
Z
être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre
service JURA agréé.
Assurez-vous que l’IMPRESSA et le câble secteur ne se trou-
Z
vent pas à proximité de surfaces chaudes.
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou ne frotte
Z
pas contre des arêtes vives.
N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-même.
Z
N’apportez à la machine aucune modification qui ne soit pas
décrite dans le livre de l’IMPRESSA. La machine contient des
pièces sous tension. Il existe un danger de mort après l’ouverture. Les réparations doivent être confiées uniquement aux
centres service JURA agréés qui disposent des pièces de
rechange et des accessoires d’origine.
10
Utilisation conforme
Il existe un risque de brûlure aux écoulements et sur la buse :
Installez la machine hors de portée des enfants.
Z
Ne touchez jamais des pièces chaudes. Utilisez les poignées
Z
prévues.
Veillez à ce que toutes les buses soient correctement montées
Z
et propres. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la
buse ou des pièces de cette buse peuvent se détacher.
Une machine endommagée n’est pas sûre et peut provoquer des
blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d’incendie :
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le
Z
câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
Protégez l’IMPRESSA des intempéries telles que la pluie, le gel
Z
et du rayonnement solaire direct.
Ne plongez pas l’IMPRESSA, les câbles et les raccordements
Z
dans l’eau.
Ne mettez pas l’IMPRESSA et ses composants au lave-
Z
vaisselle.
Mettez votre IMPRESSA hors tension par l’interrupteur princi-
Z
pal avant tous travaux de nettoyage. Essuyez l’IMPRESSA avec
un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des
projections d’eau permanentes.
Raccordez la machine uniquement sur la tension secteur
Z
conformément aux indications de la plaque signalétique. La
plaque signalétique se trouve sur le dessous de votre
IMPRESSA. Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques au chapitre 11 » Caractéristiques techniques ».
Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’ori-
Z
gine. Des accessoires non explicitement recommandés par
JURA peuvent endommager l’IMPRESSA.
N’utilisez pas de grains de café traités avec des additifs ou
Z
caramélisés.
Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide
Z
du robinet.
En cas d’absence prolongée, mettez la machine hors tension
Z
et débranchez la fiche secteur.
11
Utilisation conforme
Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou men-
Z
tales
ou de leur inexpérience ou méconnaissance,
Z
ne seraient pas à même d’utiliser l’appareil en toute sécurité ne sont
autorisées à utiliser l’appareil que sous la surveillance ou sur l’ordre
d’une personne responsable.
Précautions de sécurité pour les cartouches filtrantes CLARIS plus :
Les cartouches filtrantes CLARIS plus doivent être maintenues
Z
hors de la portée des enfants.
Entreposez les cartouches filtrantes CLARIS plus au sec dans
Z
un emballage fermé.
Les cartouches doivent être protégées de la chaleur et ne doi-
Z
vent pas être exposées à l’ensoleillement direct.
Evitez d’utiliser des cartouches filtrantes CLARIS plus endom-
Z
magées.
Les cartouches filtrantes CLARIS plus ne doivent en aucun cas
Z
être ouvertes.
12
Le livre de l’IMPRESSA XS95/XS90 One TouchLe livre de l’IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Vous avez entre les mains le livre de votre IMPRESSA XS95/XS90 One
Touch. Il vous aidera à découvrir rapidement et en toute sécurité
toutes les possibilités de votre IMPRESSA.
Le chapitre 2 » Préparation et mise en service « vous montrera pas à
pas comment installer et préparer l’IMPRESSA.
Nous vous recommandons de lire le chapitre 3 » Apprenez à connaître les possibilités de commande « en particulier dans la phase de
familiarisation avec votre IMPRESSA. Il vous invite à explorer activement les nombreuses possibilités de préparation d’un café selon
votre goût personnel.
Etant donné que le café et les spécialités de café sont au cœur des
préoccupations de JURA, nous avons rassemblé pour vous une
sélection de délicieuses idées au chapitre 7 » Accessoires, produits
d’entretien et recettes «.
Tous les autres chapitres sont destinés à être consultés dans un but
bien précis.
Le livre de l’IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Utilisez le livre de l’IMPRESSA X
S
95/XS90 One Touch, devenez un
profes sionnel de la préparation de spécialités de café alléchantes,
devenez un barista !
13
Le livre de l’IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Description des
Description des
symboles
symboles
Mises en garde
Symboles utilisés
ATTE NTIO N
ATTE NTIO N
Tenez toujours compte des informations signalées par ATTENTION ou AVERTISSEMENT avec
pictogramme de danger.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de
blessure grave ; le mot ATTENTION signale un
risque de blessure légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager la machine.
E
@
Remarques et conseils pour vous rendre l’utilisation de votre IMPRESSA encore plus facile.
Renvoi à l’offre en ligne de JURA avec des infor-
mations complémentaires d’intéressantes :
www.jura.com
T
Demande d’action.
Vous êtes ici invité à accomplir une action.
14
Bienvenue dans l’univers JURA !Bienvenue dans l’univers JURA !
Chère cliente, cher client,
Merci beaucoup de la confiance que vous nous témoignez par
l’achat de votre JURA IMPRESSA. Ces machines fabriquées en Suisse
ont déjà convaincu des testeurs de produits indépendants et des
jurys de prix de design. Nous faisons le maximum afin que ce véritable automate espresso/café 2 tasses vous offre entière satisfaction
et suscite votre enthousiasme, ainsi que celui de votre famille et de
vos invités, pendant des années, en vous permettant de préparer
des spécialités de café parfaites par simple pression sur un bouton.
Vous apprendrez dans le livre de l’IMPRESSA tout ce qu’il faut savoir
sur son utilisation et ses réglages. Vous y trouverez aussi la solution
au problème du calcaire et d’importants conseils d’entretien. Nous
aimerions tout spécialement stimuler votre imagination avec d’alléchantes recettes de café et vous inviter à profiter chaque jour des
nombreuses possibilités de votre automate à café JURA.
Nous vous souhaitons de passer beaucoup d’agréables et savoureux
moments avec votre IMPRESSA.
Bienvenue dans l’univers JURA !
Bien à vous
Emanuel Probst
General Manager
15
1 IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
1 IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Les rêves de café
Les rêves de café
deviennent réalité
deviennent réalité
Celui qui pense aujourd’hui à un café, ne pense plus seulement à un
Espresso ou à un Café Crème, mais aussi à des boissons tendances
comme le Latte Macchiato ou le Cappuccino. Il faut donc tenir
compte de cette évolution dans les petites boutiques, les bureaux
S
ou dans la restauration. Bien heureusement, votre IMPRESSA X
X
S
90 One Touch sait confectionner sur simple pression d’un bouton
95/
douze produits différents et parmi eux, le fameux Latte Macchiato.
La mobilité bien connue des automates JURA n’en reste pas moins
préservée car la machine est toujours en plein cœur de l’action grâce à sa forme compacte et son poids de 13,8 kg seulement.
Design : une grande attention a été portée au design dès la
Z
conception pour que la machine reflète la même image de
qualité que les spécialités de café qu’elle prépare dans une
tasse sous éclairage. Les éléments de commande comme le
sélecteur aux pictogrammes rétro-éclairés, le Rotary Switch
ou l’écran graphique ne conviennent pas seulement parfaitement à l’esthétisme de la machine mais vous indiquent aussi
dès le départ la voie à suivre.
L’intelligence écologique : Votre IMPRESSA X
Z
S
95/XS90 One
Touch vous aidera à ménager l’environnement et votre portemonnaie. Grâce au mode d’économie d’énergie (Energy Safe
Mode E.S.M.
), la machine nécessite jusqu’à 40% d’énergie en
moins et se met, si vous le souhaitez, en mode veille automatiquement, après un certain temps. En cas d’absence prolongée (pendant la période de congés par exemple), la machine
peut être coupée du secteur simplement à l’aide de l’interrupteur principal intégré.
16
Gestion du temps : Déguster une spécialité de café fait partie
Z
intégrante de notre quotidien. Votre IMPRESSA X
S
One Touch en tient compte et son système de gestion du
temps garantit qu’aucun bon moment (de prendre un café) ne
soit oublié. À l’heure choisie, la machine se met en marche ou
en arrêt automatiquement pour assurer que votre café soit
95/XS90
1 IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
prêt au bon moment et ceci, bien entendu, uniquement aux
jours de la semaine que vous aurez réglé.
Ensemble automate café complet : La machine peut être
Z
agrandie de manière modulaire pour former un ensemble
complet en y ajoutant le chauffe-tasse disponible en option,
le refroidisseur de lait adapté ou l’interface paiement. Même
les personnes inexpérimentées sauront se servir de cette machine rapidement, les éléments de commande sont intuitifs
et les touches de programmation se dissimulent discrètement
derrière une petite porte. Il est même possible de les bloquer
si les conditions d’utilisation l’exigent.
Sur www.jura.com, vous trouverez des informations intéres-
@
santes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne
le café.
Vous pouvez découvrir votre IMPRESSA X
S
95/XS90 de façon ludique
sur votre PC.
Le Knowledge Builder est à votre disposition sur
@
www.jura.com. LEO, l’assistant interactif, vous accompagnera
et vous expliquera les avantages et le fonctionnement de
votre IMPRESSA.
17
2 Préparation et mise en service
2 Préparation et mise en service2 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous servir de votre IMPRESSA sans problème. Vous allez préparer votre
IMPRESSA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café.
Matériel fourni Matériel fourni
Installation Installation
Le matériel fourni comprend :
Votre IMPRESSA X
Z
Le Welcome Pack contenant :
Z
Le livre de l’IMPRESSA X
U
U
IMPRESSA X
U
Cartouche filtrante CLARIS plus
U
Rallonge pour cartouche filtrante
U
Clé pour broyeur
U
Doseur pour café prémoulu
U
Pastilles détergentes JURA
U
Languette de test Aquadur®
U
Détergent Auto-Cappuccino JURA
Conservez l’emballage de votre IMPRESSA. Il vous servira à la protéger pendant le transport.
Respectez les points suivants lors de l’installation de votre
IMPRESSA:
Z
Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à
l’eau.
Z
Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de façon qu’elle
soit à l’abri d’une source de chaleur excessive.
S
95/XS90 One Touch
S
95/XS90 One Touch
S
95/XS90 One Touch – L’essentiel en bref
Remplissage du réser-
Remplissage du réservoir d’eau
voir d’eau
ATTENTIONATTENTION
18
Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer
l’eau tous les jours.
Le lait, l’eau minérale ou d’autres liquides peuvent endommager le
réservoir d’eau ou la machine.
T
Remplissez le réservoir d’eau exclusivement avec de l’eau
fraîche.
Remplissage du
Remplissage du
récipient à grains
récipient à grains
2 Préparation et mise en service
Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
T
tez-le en place.
Le récipient à grains possède un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve plus longtemps l’arôme de vos grains de café.
ATTENTIONATTENTION
Première mise en
Première mise en
service
service
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Les grains de café traités avec des additifs (p. ex. du sucre), le café
prémoulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
T
non traités.
Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couver-
T
cle protecteur d’arôme.
Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
T
présents dans le récipient à grains.
Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
T
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
Risque d’électrocution en cas de fonctionnement avec un câble
secteur défectueux.
Ne mettez jamais en service une machine dont le câble secteur
T
est défectueux.
Condition : le réservoir d’eau et le récipient à grains sont remplis.
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
T
3 T Mettez l’IMPRESSA sous tension par l’interrupteur principal
à l’arrière de la machine.
La touche marche/arrêt Q s’allume (mode veille).
Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer
l’IMPRESSA.
SPRACHE DEUTSCH apparaît sur le visuel.
19
2 Préparation et mise en service
T
Ouvrez le couvercle du Rotary Switch.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que la langue souhaitée
soit affichée. Par exemple:
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la langue.
LANGUE FRANCAIS.
CONFIRME √ permettant de confirmer ce réglage appa-
raît brièvement sur le visuel.
HEURE --:--
g T Tournez le Rotary Switch pour régler les heures.
HEURE 12:00 (exemple)
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage des
heures.
HEURE 12:00
g T Tournez le Rotary Switch pour régler les minutes.
HEURE 12:45 (exemple)
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage des
minutes.
CONFIRME √ apparaît brièvement sur le visuel.
JOUR LUNDI
g T Tournez le Rotary Switch pour régler le jour.
JOUR MERCREDI (exemple)
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
CONFIRME √ apparaît brièvement sur le visuel.
REMPLIR SYSTEME / PRESSER ENTRETIEN
apparaît, la touche d’entretien c s’allume.
Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude et sous
T
la buse.
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
SYSTEME REMPLIT apparaît. Le système se remplit
d’eau, la touche d’entretien clignote. Un peu d’eau s’écoule
de la buse et de l’écoulement d’eau chaude.
L’opération s’arrête automatiquement. Le message
BIENVENUE CHEZ JURA apparaît brièvement sur le
visuel.
APPAR. CHAUFFE
PRESSER ENTRETIEN apparaît, la touche d’entre-
tien c s’allume.
20
Mise en place et
Mise en place et
activation du filtre
activation du filtre
2 Préparation et mise en service
Placez un récipient sous l’écoulement de café.
T
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
La machine effectue un rinçage, l’opération s’arrête automatiquement.
Le message
votre IMPRESSA est prête à l’emploi.
Après la première mise en service, ne débranchez pas la
E
machine IMPRESSA pendant 24 heures afin qu’elle se trouve
dans un état de fonctionnement optimum.
Après la première préparation d’une spécialité de café, il peut
E
arriver que
le broyeur n’est pas encore complètement rempli de grains de
café. Dans ce cas, préparez une spécialité de café de plus.
Si vous n’avez pas réussi à mettre la machine en service cor-
E
rectement et entièrement, contactez le service clients de
votre pays. Vous trouverez les coordonnées au chapitre 12
» Contacts JURA «.
Votre IMPRESSA n’a plus besoin d’être détartrée si vous utilisez la
cartouche filtrante CLARIS plus.
CHOISIR PRODUIT s’affiche sur le visuel,
REMPLIR GRAINS apparaisse sur le visuel car
Vous pouvez aussi essayer l’opération de » mise en place et
@
activation du filtre « en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur
www.jura.com.
Exécutez l’opération de » mise en place du filtre « sans inter-
E
ruption. Vous assurerez ainsi le fonctionnement optimal de
votre IMPRESSA.
Condition :
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu.
CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
Ouvrez le couvercle du Rotary Switch.
T
apparaisse sur le visuel.
s’affiche.
ENTRETIEN
FILTRE N ON
FILTRE NON
21
2 Préparation et mise en service
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FILTRE OUI
s’affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
Le message
réglage apparaît brièvement sur le visuel.
CONFIRME w permettant de confirmer ce
METTRE FILTRE / PRESSER ENTRETIEN s’affi-
che. La touche d’entretien c s’allume.
Prenez une cartouche filtrante CLARIS plus et la rallonge vers
T
la cartouche filtrante du Welcome Pack.
Montez la rallonge au-dessus de la cartouche filtrante.
T
Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T
Ouvrez le porte-filtre et mettez en place la cartouche fil-
T
trante dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pression.
Fermez le porte-filtre. Il s’enclenche avec un clic audible.
T
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
T
tez-le en place.
Placez un récipient (d’au moins 500 ml) sous la buse.
T
Si vous utilisez la buse Profi-Auto-Cappuccino, réglez le
E
levier de sélection de la buse sur la position vapeur n.
22
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
FILTRE RINCE apparaît. De l’eau s’écoule de la buse.
E
Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre.
Appuyez à cet effet sur une touche quelconque.
E
L’eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n’est pas
nocive pour la santé et n’affecte pas le goût.
Le rinçage du filtre s’arrête automatiquement au bout d’env.
500 ml.
filtre est activé.
CH OISIR PR O DUIT apparaît sur le visuel. Le
Mesure et réglage de
Mesure et réglage de
la dureté de l’eau
la dureté de l’eau
2 Préparation et mise en service
Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’IMPRESSA.
C’est pourquoi il est important de régler la dureté de l’eau.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu entre 1°dH et 30°dH.
Ce réglage peut également être désactivé ; l’IMPRESSA ne vous
informera alors pas lorsqu’elle doit être détartrée.
Le réglage de la dureté de l’eau n’est pas possible si vous
E
utilisez la cartouche filtrante CLARIS plus et avez activé cette
cartouche.
Vous pouvez déterminer la dureté de l’eau à l’aide de la languette de
test Aquadur® contenue dans le matériel fourni.
Tenez la languette brièvement (une seconde) sous l’eau cou-
T
rante. Secouez l’eau.
Attendez environ une minute.
T
Lisez le degré de dureté de l’eau à l’aide de la coloration de
T
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l’emballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de l’eau.
Exemple : procédez de la manière suivante pour modifier la dureté
de l’eau de
Condition :
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
16°dH à 25°dH.
CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
T
Ouvrez le couvercle du Rotary Switch.
apparaisse sur le visuel.
ENTRETIEN
DURETE EAU
16°dH s’affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu.
16°dH
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 25°dH s’affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
CONFIRME w apparaît brièvement sur le visuel.
DURETE EAU 25°dH
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT s’affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de pro-
grammation.
CHOISIR PRODUIT apparaît sur le visuel.
23
2 Préparation et mise en service
Réglage du broyeur Réglage du broyeur
ATTENTIONATTENTION
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction
de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
Ne réglez la finesse de mouture que pendant le fonctionne-
T
ment du broyeur.
Notre recommandation :
Pour une torréfaction claire, réglez une mouture fine.
Z
Pour une torréfaction foncée, réglez une mouture grossière.
Z
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d’un café.
Ouvrez le couvercle du récipient à grains.
T
Placez une tasse sous l’écoulement de café.
T
o T Appuyez sur la touche 1 café.
Le broyeur démarre,
T
Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
Le café est préparé, la finesse de mouture est réglée.
1 CAFE apparaît sur le visuel.
24
2 Préparation et mise en service
Allumage Allumage
À l’allumage de l’IMPRESSA, le cycle de rinçage est demandé automatiquement et déclenché par pression de la touche d’entretien.
En mode de programmation, vous avez la possibilité de modifier ce
réglage de sorte que la machine déclenche automatiquement le rinçage à l’allumage (voir chapitre 5 » Réglages permanents en mode
de programmation – Rinçages «).
Condition : votre IMPRESSA a été mis sous tension avec l’interrupteur principal, la touche marche/arrêt Q est allumée (mode veille).
Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer
l’IMPRESSA.
BIENVENUE CHEZ JURA apparaît brièvement sur le
visuel.
APPAR. CHAUFFE
PRESSER ENTRETIEN apparaît, la touche d’entre-
tien c s’allume.
Placez un récipient sous l’écoulement de café.
T
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
La machine effectue un rinçage, l’opération s’arrête automatiquement.
Le message
votre IMPRESSA est prête à l’emploi.
CHOISIR PRODUIT s’affiche sur le visuel,
Extinction
Extinction
(mode veille)
(mode veille)
Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements auxquels
une spécialité de café ou du lait a été préparé sont rincés.
Placez un récipient sous l’écoulement de café et sous la
T
buse.
Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt.
APPAR. RINCE apparaît sur le visuel, l’écoulement de
café est rincé.
BUSE DROITE / PRESSER ENTRETIEN s’affiche.
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
APPAR. RINCE apparaît, l’écoulement de café de droite
est rincé.
25
2 Préparation et mise en service
Si vous avez préparé une boisson au lait mais n’avez pas effec-
E
tué de nettoyage Cappuccino,
apparaît et la touche d’entretien c s’allume. Pendant dix
secondes, vous avez la possibilité de démarrer l’opération
» Nettoyage de la buse Cappuccino « en pressant la touche
d’entretien c.
L’IMPRESSA est hors tension (mode veille), la touche
marche/arrêt Q est allumée.
Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, il peut arriver que
E
vous entendiez un sifflement. Ce bruit est inhérent au système et n’a aucune influence sur la machine.
NETTOYER CAPPUCCINO
26
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande
L’IMPRESSA vous prépare une excellente spécialité de café ou au lait
par simple pression d’un bouton. Par ailleurs, vous avez la possibilité d’adapter l’intensité et la température du café, ainsi que la quantité d’eau selon vos désirs.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à connaître toutes les possibilités
de commande à l’aide d’exemples. Pour vous familiariser avec votre
IMPRESSA, nous vous recommandons de suivre une fois activement
les exemples de ce chapitre. Cela en vaut la peine.
Apprenez à connaître les possibilités de commande suivantes :
Préparation par simple pression d’un bouton
Z
Réglages uniques avant et pendant la préparation
Z
Adaptation durable de la quantité d’eau en fonction de la taille
Z
de la tasse
Réglages permanents en mode de programmation
Z
Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d’une
E
spécialité de café/au lait ou d’eau chaude en cours. Appuyez
pour cela sur une touche quelconque.
Si vous préférez apprendre à connaître votre IMPRESSA de
@
façon ludique sur votre ordinateur, le logiciel d’apprentissage
interactif Knowledge Builder est à votre disposition sur
www.jura.com.
27
3 Apprenez à connaître les possibilités de commande
Préparation par simple
Préparation par simple
pression d’un bouton
pression d’un bouton
Préparez votre spécialité de café favorite par simple pression d’un
bouton.
La préparation de toutes les spécialités de café suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition :
Placez une tasse sous l’écoulement de café.
T
o T Appuyez sur la touche 1 café.
1 CAFE et l’intensité de café préréglée s’affichent.
La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête automatiquement,
ment sur le visuel. Ensuite,
s’affiche.
Procédez de la même manière pour préparer deux cafés :
E
placez deux tasses sous l’écoulement de café et appuyez sur
la touche 2 cafés d.
Réglages uniques
Réglages uniques
avant et pendant la
avant et pendant la
préparation
préparation
Vous avez la possibilité d’effectuer différents réglages avant et pendant la préparation. Ces réglages uniques suivent toujours le même
modèle et ne sont pas mémorisés.
CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
S.V.P apparaît briève-
CH OISIR PR O DUIT
Modification de l’intensité
Modification de l’intensité
du café avant la préparation
du café avant la préparation
28
Vous pouvez modifier l’intensité du café de Café à la carte avant
la préparation. Vous pouvez choisir parmi les intensités de café
suivantes :
ö (léger)
Z
Z
öö (doux)
Z
ööö (normal)
Z
öööö (fort)
Z
ццццц (extra)
Exemple : voici comment préparer un café fort à la carte.
Condition :
CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
Placez une tasse sous l’écoulement de café.
T
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.