»Руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA« отмечено сертификатом качества независимого германского Союза работников технического
надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения
и охват аспектов техники безопасности.
ENA 7
Кофе-машина ENA 7
Элементы управления 220
Важные указания 222
Использование по назначению ..........................................................................................................
Ради Вашей безопасности ....................................................................................................................222
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 223
JURA в Интернете .....................................................................................................................................
Трехцветный дисплей с текстовой индикацией ............................................................................224
Установка кофе-машины .......................................................................................................................224
Наполнение бункера для воды ..........................................................................................................224
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...............................................................................224
Первый запуск кофе-машины ..............................................................................................................225
Установка и активация фильтра .........................................................................................................226
Определение и регулировка степени жесткости воды ................................................................227
Горячее молоко при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ..........235
Горячая вода .............................................................................................................................................235
Единицы измерения количества воды .............................................................................................239
Язык ............................................................................................................................................................239
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине ..........................................................243
Промывка насадки для приготовления капучино ........................................................................245
Очистка насадки для приготовления капучино .............................................................................246
Разборка и промывка насадки профессиональной для приготовления капучино
Profi Cappuccino .......................................................................................................................................247
Разборка и промывка насадки для приготовления капучино Easy Cappuccino ...................247
Разборка и промывка 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ........................248
Очистка контейнера для кофейных зерен .......................................................................................248
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ..................................249
6 Сообщения на дисплее 250
7 Устранение
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 253
Транспортировка/опорожнение системы ........................................................................................253
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 257
неисправностей 251
253
Описание символов
Предупреждения
JВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение
Используемые символы
T
E
@Ссылки на интересные дополнительные сведения, которые можно
READY
(ГОТОВО)
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с
предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предуп
реждает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово
ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
кофе-машины.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или
иное действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной
ENA.
получить от компании JURA в Интернете: www.jura.com.
Индикация на дисплее
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
219
ENA 7
Элементы управления
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
Рис.: ENA 7 Ristretto Black
1 Бункер для воды
2 Отделение для молотого кофе
3 Контейнер для кофейных отходов
4 Поддон для сбора остаточной воды
5 Подставка для чашек
Насадка для приготовления капучино
Easy Cappuccino
Молочная пена
Горячее молоко
7
8
it
9
10
nl
es
pt
ru
221
ENA 7
Важные указания
Использование по назначению
Кофе-машина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и
подогрева молока и воды. Любое иное
использование будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за последствия, связанные с использованием кофе-машины не по назначению.
Перед использованием кофе-машины
полностью прочтите данное руководство по
эксплуатации. Храните данное руководство
по эксплуатации рядом с кофе-машиной и
передавайте его последующим пользователям.
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по
технике безопасности.
Соблюдая следующие указания, Вы сможете
предотвратить опасность для жизни из-за
удара электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте
U
кофе-машину с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром;
в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немедленно отключите кофе-машину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслуживания компании JURA;
при повреждении сетевого шнура
U
кофе-машины его необходимо отремонтировать в самой компании JURA или в
авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофе-машина ENA
U
и сетевой шнур не находились вблизи
горячих поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой шнур не
U
был зажат и не терся об острые кромки;
никогда не открывайте и не ремонтируй-
U
те кофе-машину самостоятельно. Не
вносите никаких изменений в кофемашину, которые не описываются в
данном руководстве по эксплуатации. В
кофе-машине имеются токопроводящие
детали. При ее открывании возникает
опасность для жизни. Любой ремонт
должен выполняться исключительно
авторизованными центрами сервисного
обслуживания компании JURA с использованием оригинальных запасных частей
и принадлежностей.
Существует опасность ошпариться или
получить ожог от дозаторов и насадки для
приготовления капучино:
поставьте кофе-машину в месте, недо-
U
ступном для детей;
не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого
ручки;
следите за тем, чтобы насадка для
U
приготовления капучино была чистой и
правильно установленной. При неправильной установке или засорении
насадка для приготовления капучино
или ее части могут отсоединиться.
222
ENA 7
Поврежденная кофе-машина может стать
причиной получения травм или возгорания.
Во избежание повреждений, возможных
травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим
U
сетевой шнур. Вы можете споткнуться о
него или повредить его;
не допускайте воздействия на кофе-
U
машину ENA таких погодных факторов,
как дождь, мороз и прямые солнечные
лучи;
не опускайте кофе-машину ENA, ее
U
сетевой шнур и патрубки в воду;
не мойте кофе-машину ENA и ее отдель-
U
ные детали в посудомоечной машине;
перед очисткой кофе-машины ENA
U
выключите ее при помощи сетевого
выключателя. Всегда протирайте
кофе-машину ENA влажной, но не
мокрой тканью и не допускайте постоянного попадания на кофе-машину брызг
воды;
подключайте кофе-машину только к сети
U
с напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится
на нижней стороне кофе-машины ENA.
Дополнительные технические данные
приведены в данном руководстве по
эксплуатации (см. Глава 9 «Технические
данные»);
используйте только оригинальные
U
средства для обслуживания, предлагаемые компанией JURA. Использование
средств, не рекомендованных компанией
JURA, может привести к повреждению
кофе-машины ENA;
не используйте карамелизованные
U
кофейные зерна или зерна с добавками;
в бункер для воды всегда заливайте
U
свежую холодную воду;
на время длительного отсутствия
U
выключайте кофе-машину при помощи
сетевого выключателя.
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться
кофе-машиной, разрешено эксплуатировать
ее исключительно под контролем или
руководством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Blue:
храните сменные фильтры в недоступ-
U
ном для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте
U
в закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи
U
источников тепла и не допускайте
попадания на них прямых солнечных
лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
1 Подготовка и запуск в
эксплуатацию
В этой главе излагается информация, необходимая для правильного обращения с
кофе-машиной ENA. С ее помощью Вы
можете шаг за шагом подготовить кофемашину ENA к работе, чтобы насладиться
первой порцией кофе.
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
223
ENA 7
JURA в Интернете
Посетите нашу страницу в Интернете.
@ На интернет-странице компании JURA
(www.jura.com) Вы найдете интересные
и актуальные сведения о Вашей
кофе-машине ENA и узнаете немало
нового о кофе.
Трехцветный дисплей с текстовой
индикацией
В кофе-машине ENA имеется трехцветный
дисплей с текстовой индикацией. Цвета
отображаемых на дисплее текстов имеют
следующее значение:
зеленый: кофе-машина ENA готова к
U
работе;
красный: необходимо выполнить
U
действие согласно запросу кофе-машины
ENA;
желтый: включен режим программирова-
U
ния.
Установка кофе-машины
При установке кофе-машины ENA соблюдайте следующее:
установите кофе-машину на горизонталь-
U
ную водостойкую поверхность;
выберите место установки кофе-машины
U
ENA таким образом, чтобы не допускать
ее перегрева. Следите за тем, чтобы
вентиляционные щели не были закрыты.
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока,
минеральной воды или других жидкостей
может привести к повреждению бункера или
кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте
свежую холодную воду.
T Снимите бункер для воды и промойте
его холодной водой.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
Заполнение контейнера для
кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с
сахаром), предварительно смолотый кофе, а
также сублимированный кофе портят
кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен
засыпайте только кофейные зерна без
дополнительной обработки.
T Снимите крышку контейнера для
кофейных зерен.
T Прочистите контейнер для кофейных
зерен и удалите из него посторонние
предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер
для кофейных зерен.
T Закройте контейнер для кофейных
зерен.
Наполнение бункера для воды
Для получения идеального вкуса кофе мы
рекомендуем ежедневно менять воду.
224
ENA 7
Первый запуск кофе-машины
E Кнопка «Вкл./Выкл.» функционирует
одновременно в качестве сетевого
выключателя. Если кофе-машина ENA
выключена, она не потребляет энергию,
необходимую для режима ожидания.
J ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофе-машины
с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте
кофе-машину с дефектами или с
поврежденным сетевым шнуром.
Условие:бункер для воды и контейнер для
кофейных зерен заполнены.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.
Q T Для включения кофе-машины нажмите
кнопку «Вкл./Выкл.».
SPRACHE DEUTSCH (ЯЗЫК
НЕМЕЦКИЙ)
g T Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится нужный язык,
например,
(ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ).
LANGUAGE ENGLISH
k T Для подтверждения настройки языка
нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OK, язык настроен.
OPEN TAP (ОТКРОЙТЕ КРАН)
T Поставьте емкость под насадку для
приготовления капучино.
l T Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды
и пара в положениеm.
SYSTEM FILLING (ПРОИСХОДИТ
ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ)
CLOSE TAP (ЗАКРОЙТЕ КРАН)
y T Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды
и пара обратно в положениеo.
T Поставьте емкость под дозатор кофе.
k T Для запуска процесса промывки
нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
RINSING (ПРОИСХОДИТ ПРОМЫВКА),
выполняется промывка системы,
процесс останавливается автоматически.
READY (ГОТОВО)
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
225
ENA 7
Установка и активация фильтра
Очистка кофе-машины ENA от известковых
отложений солей не потребуется, если
использовать сменный фильтр CLARIS Blue.
E Не прерывайте процесс установки
фильтра. Это обеспечит оптимальную
работу кофе-машины ENA.
Условие:на дисплее отображается
k T Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
READY.
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
g T Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится
(ФИЛЬТР –).
k T Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
FILTER-
NO- (НЕТ –)
g T Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится
k T Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
YESp (ДА).
OK
INSERT FILTER
ФИЛЬТР)
T Снимите бункер для воды и опорожни-
те его.
T Откройте держатель фильтра.
(УСТАНОВИТЕ
T Вставьте сменный фильтр в бункер для
воды, слегка надавив на него.
T Закройте держатель фильтра. Вы
услышите щелчок.
E Действие фильтра прекращается через
два месяца. Настройте продолжительность действия фильтра посредством
диска с указателем дат на держателе
фильтра в бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под
насадку для приготовления капучино.
k T Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OPEN TAP (ОТКРОЙТЕ КРАН)
l T Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды
и пара в положениеm.
FILTER RINSING, из насадки для
приготовления капучино вытекает вода.
E Промывку фильтра можно остановить в
любой момент. Для этого поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара в исходное положение. Для продолжения
процесса промывки фильтра поверните
поворотный переключатель режимов
приготовления горячей воды и пара в
соответствующее положение.
226
ENA 7
E Вода может слегка изменить цвет. Это
не опасно для здоровья и не ухудшает
вкус напитков.
Процесс промывки фильтра автоматически останавливается,
(ЗАКРОЙТЕ КРАН).
y T Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды
и пара обратно в положениеo.
CLOSE TAP
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ)
READY (ГОТОВО)
Фильтр активирован.
Определение и регулировка степени
жесткости воды
E Если в кофе-машине установлен и в
режиме программирования активирован сменный фильтр CLARIS Blue, то
настройка степени жесткости воды
невозможна.
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять
известковые отложения солей в кофемашине ENA. Поэтому большое значение
имеет настройка степени жесткости воды.
Возможна плавная настройка степени
жесткости воды в диапазоне от 1°до30° по
немецкой шкале (dH). Данную настройку
можно также дезактивировать, т. е. кофемашина ENA не будет выдавать сообщения
о необходимости удаления известковых
отложений солей.
Определение степени жесткости воды
Жесткость воды можно определить с
помощью тест-полоски Aquadur®, входящей
в комплект поставки.
T Подержите тест-полоску недолго (одну
секунду) в проточной воде.
T Стряхните воду.
T Подождите примерно одну минуту.
T Воспользовавшись описанием на
упаковке, определите степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.
Теперь можно настроить степень
жесткости воды.
Регулировка степени жесткости воды
Пример:изменение степени жесткости воды
с
16°dH на 25°dH.
Условие:на дисплее отображается
(ГОТОВО).
k T Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
READY
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
g T Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится
(ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ).
k T Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
HARDNESS
16°dH
g T Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится
k T Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
25°dH.
OK, степень жесткости воды настроена.
HARDNESS (ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ)
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
227
ENA 7
g T Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится
(ВЫХОД).
Возможна плавная настройка кофемолки в
соответствии со степенью обжарки используемого кофе.
ВНИМАНИЕ
Если настраивать степень помола, когда
кофемолка не работает, можно повредить
поворотное кольцо для регулировки степени
помола.
T Выполняйте настройку степени помола
только во время работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола
подача кофе из дозатора выполняется
равномерно. Кроме того, кофейная крема
получается густой и нежной.
Пример:изменение степени помола во
время приготовления эспрессо.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
< T Нажмите кнопку «Эспрессо», чтобы
запустить процесс приготовления кофе.
T Установите поворотное кольцо для
регулировки степени помола в нужное
положение во время работы кофемолки.
1ESPRESSO (1 ЭСПРЕССО), в чашку
подается количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды, процесс приготовления
останавливается автоматически.
READY (ГОТОВО)
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейных на-
питков, а также пара для капучино можно прервать в любой момент. Для этого
нажмите любую кнопку.
E До и во время процесса помола можно
выбрать степень крепости кофе для 1
порции эспрессо и 1 порции кофе:
MILD, NORMAL, STRONG.
E Во время приготовления можно
изменить заранее настроенное
количество воды, поворачивая
поворотный переключатель Rotary
Switch.
E Актуальное состояние процесса приго-
товления можно определить по индикационной полосе.
228
ENA 7
В режиме программирования можно
выполнить долговременные настройки
приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в
режиме программирования – Напитки»).
Эспрессо и кофе
Для приготовления 1 порции эспрессо и
1 порции кофе действуйте по описанному
далее примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:на дисплее отображается
(ГОТОВО).
T Поверните дозатор кофе в положение
«1чашка».
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
> T Нажмите кнопку «Кофе», чтобы запу-
стить процесс приготовления кофе.
READY
1 COFFEE (1 КОФЕ), в чашку подается
количество кофе, соответствующее
заранее настроенному количеству
воды.
Процесс приготовления останавливается автоматически.
READY (ГОТОВО)
Приготовление двух порций
кофейного напитка нажатием кнопки
Для приготовления 2 порций эспрессо и 2
порций кофе действуйте по описанному
далее примеру.
Пример:приготовление двух порций
эспрессо.
Условие:на дисплее отображается
T Поверните дозатор кофе в положение
«2чашки».
T Поставьте под дозатор кофе две чашки
для эспрессо.
< T Дважды нажмите кнопку «Эспрессо» (в
течение двух секунд), чтобы запустить
процесс приготовления кофе.
READY.
2ESPRESSI (2 ЭСПРЕССО), в чашки
подается количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления останавливается автоматически.
READY (ГОТОВО)
de
en
fr
it
nl
es
pt
229
ru
ENA 7
AROMA Boost
При приготовлении напитка «AROMA Boost»
выполняется помол максимального количества кофейных зерен, последующая экстракция вкусо-ароматических веществ из всего
полученного молотого кофе и, таким
образом, приготовление очень крепкого
эспрессо или кофе.
Условие:на дисплее отображается
T Поверните дозатор кофе в положение
«1чашка».
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
= T Нажмите кнопку «AROMA Boost», чтобы
запустить процесс приготовления кофе.
READY.
SPECIAL (СПЕЦИАЛЬНЫЙ), в чашку
подается количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления останавливается автоматически.
READY (ГОТОВО)
Предварительно смолотый кофе
E Не используйте предварительно
смолотый кофе слишком мелкого помола. Такой кофе может засорить систему,
и кофе будет подаваться каплями.
E Если Вы засыпали слишком мало
молотого кофе, то на дисплее отображается
NOT ENOUGH POWDER (НЕ
ХВАТАЕТ МОЛОТОГО КОФЕ), и кофемашина ENA останавливает процесс
приготовления.
E Выбранный кофейный напиток должен
приготовляться примерно в течение
1минуты после засыпки предварительно смолотого кофе. В противном случае
кофе-машина ENA остановит процесс и
перейдет в состояние готовности к работе.
Для приготовления любых кофейных
напитков из молотого кофе действуйте по
описанному далее примеру.
Пример:приготовление одной чашки кофе
из молотого кофе.
Условие:на дисплее отображается
(ГОТОВО), дозатор кофе находится в положении «1чашка».
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Откройте отделение для молотого
кофе.
READY
FILL POWDER (ДОБАВЬТЕ МОЛОТЫЙ
КОФЕ)
Благодаря отделению для молотого кофе
возможно использование второго сорта
кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте предварительно смолото-
го кофе более двух мерных ложек без
верха.
230
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.