Jura ENA 7 User guide

Page 1
Руководство по эксплуатации кофе-машины ENA 7
»Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA« отмечено сертификатом качества незави­симого германского Союза работников технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват аспектов техники безопасности.
Page 2
ENA 7
Элементы управления 220 Важные указания 222
Использование по назначению ..........................................................................................................
Ради Вашей безопасности ....................................................................................................................222
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 223
JURA в Интернете .....................................................................................................................................
Трехцветный дисплей с текстовой индикацией ............................................................................224
Установка кофе-машины .......................................................................................................................224
Наполнение бункера для воды ..........................................................................................................224
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...............................................................................224
Первый запуск кофе-машины ..............................................................................................................225
Установка и активация фильтра .........................................................................................................226
Определение и регулировка степени жесткости воды ................................................................227
Регулировка кофемолки .......................................................................................................................228
2 Приготовление 228
Эспрессо и кофе ......................................................................................................................................
Приготовление двух порций кофейного напитка нажатием кнопки ......................................229
AROMA Boost ............................................................................................................................................230
Предварительно смолотый кофе .......................................................................................................230
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек .............................................231
Капучино....................................................................................................................................................232
Горячее молоко и молочная пена ......................................................................................................233
Приготовление капучино при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и
подогрева ..................................................................................................................................................234
Горячее молоко при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ..........235
Горячая вода .............................................................................................................................................235
3 Ежедневная эксплуатация 235
Включение кофе-машины .....................................................................................................................
Ежедневное обслуживание ..................................................................................................................236
Выключение кофе-машины ..................................................................................................................236
4 Долговременные настройки в режиме программирования 236
Напитки ......................................................................................................................................................
Энергосберегающий режим .................................................................................................................237
Автоматическое выключение ..............................................................................................................238
Единицы измерения количества воды .............................................................................................239
Язык ............................................................................................................................................................239
5 Обслуживание 240
Промывка кофе-машины ......................................................................................................................
Очистка кофе-машины ...........................................................................................................................240
222
224
229
235
236
240
218
Page 3
ENA 7
Замена фильтра ......................................................................................................................................242
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине ..........................................................243
Промывка насадки для приготовления капучино ........................................................................245
Очистка насадки для приготовления капучино .............................................................................246
Разборка и промывка насадки профессиональной для приготовления капучино
Profi Cappuccino .......................................................................................................................................247
Разборка и промывка насадки для приготовления капучино Easy Cappuccino ...................247
Разборка и промывка 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева ........................248
Очистка контейнера для кофейных зерен .......................................................................................248
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ..................................249
6 Сообщения на дисплее 250 7 Устранение 8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 253
Транспортировка/опорожнение системы ........................................................................................253
Утилизация ...............................................................................................................................................
9 Технические данные 254 1
0 Алфавитный указатель 255
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 257
неисправностей 251
253
Описание символов
Предупреждения JВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение
Используемые символы
T
E
@ Ссылки на интересные дополнительные сведения, которые можно
READY
(ГОТОВО)
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровожда­ется сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предуп реждает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
кофе-машины.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное действие. Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной ENA.
получить от компании JURA в Интернете: www.jura.com.
Индикация на дисплее
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
219
Page 4
ENA 7
Элементы управления
1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
Рис.: ENA 7 Ristretto Black
1 Бункер для воды 2 Отделение для молотого кофе 3 Контейнер для кофейных отходов 4 Поддон для сбора остаточной воды 5 Подставка для чашек
220
6 Крышка контейнера для
кофейных зерен
7 l Поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара
8 Система сменных насадок
Connector System
©
для различных насадок для при­готовления капучино
9 Насадка для приготовления
капучино Easy Cappuccino
10 Поворотный дозатор кофе
Page 5
ENA 7
3
4
5
6
de
en
fr
1
2
1 = Кнопка «AROMA Boost» 2 < Кнопка «Эспрессо» 3 Q Кнопка «Вкл./Выкл.» 4 Поворотное кольцо для регу-
лировки степени помола
5 Крышка
6 c Кнопка обслуживания 7 n Кнопка «Пар» 8 > Кнопка «Кофе» 9 g Поворотный переключатель
Rotary Switch
10 Дисплей
Благодаря системе сменных насадок Connector System© возможно использование нижеука­занных насадок для приготовления капучино. Такие насадки можно приобрести в специа­лизированных магазинах. Насадка профессиональная для приготовления капучино Profi Cappuccino
Молочная пена
Насадка для приготовления капучино Easy Cappuccino
Молочная пена
Горячее молоко
7
8
it
9
10
nl
es
pt
ru
221
Page 6
ENA 7
Важные указания
Использование по назначению
Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предна­значена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответствен­ности за последствия, связанные с использо­ванием кофе-машины не по назначению.
Перед использованием кофе-машины полностью прочтите данное руководство по эксплуатации. Храните данное руководство по эксплуатации рядом с кофе-машиной и передавайте его последующим пользовате­лям.
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочтите и тщательно соблю­дайте нижеследующие важные указания по технике безопасности.
Соблюдая следующие указания, Вы сможете предотвратить опасность для жизни из-за удара электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте
U
кофе-машину с дефектами или с повреж­денным сетевым шнуром; в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немед­ленно отключите кофе-машину от сети и обратитесь в центр сервисного обслужи­вания компании JURA;
при повреждении сетевого шнура
U
кофе-машины его необходимо отремон­тировать в самой компании JURA или в авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA; следите за тем, чтобы кофе-машина ENA
U
и сетевой шнур не находились вблизи горячих поверхностей; следите за тем, чтобы сетевой шнур не
U
был зажат и не терся об острые кромки; никогда не открывайте и не ремонтируй-
U
те кофе-машину самостоятельно. Не вносите никаких изменений в кофе­машину, которые не описываются в данном руководстве по эксплуатации. В кофе-машине имеются токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания компании JURA с исполь­зованием оригинальных запасных частей и принадлежностей.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки для приготовления капучино:
поставьте кофе-машину в месте, недо-
U
ступном для детей; не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого ручки; следите за тем, чтобы насадка для
U
приготовления капучино была чистой и правильно установленной. При непра­вильной установке или засорении насадка для приготовления капучино или ее части могут отсоединиться.
222
Page 7
ENA 7
Поврежденная кофе-машина может стать причиной получения травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим
U
сетевой шнур. Вы можете споткнуться о него или повредить его; не допускайте воздействия на кофе-
U
машину ENA таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные лучи; не опускайте кофе-машину ENA, ее
U
сетевой шнур и патрубки в воду; не мойте кофе-машину ENA и ее отдель-
U
ные детали в посудомоечной машине; перед очисткой кофе-машины ENA
U
выключите ее при помощи сетевого выключателя. Всегда протирайте кофе-машину ENA влажной, но не мокрой тканью и не допускайте постоян­ного попадания на кофе-машину брызг воды; подключайте кофе-машину только к сети
U
с напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-машины ENA. Дополнительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 «Технические данные»); используйте только оригинальные
U
средства для обслуживания, предлагае­мые компанией JURA. Использование средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к повреждению кофе-машины ENA; не используйте карамелизованные
U
кофейные зерна или зерна с добавками;
в бункер для воды всегда заливайте
U
свежую холодную воду; на время длительного отсутствия
U
выключайте кофе-машину при помощи сетевого выключателя.
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофе-машиной не способны безопасно пользоваться кофе-машиной, разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного фильтра CLARIS Blue:
храните сменные фильтры в недоступ-
U
ном для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте
U
в закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи
U
источников тепла и не допускайте
попадания на них прямых солнечных
лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
1 Подготовка и запуск в
эксплуатацию
В этой главе излагается информация, необхо­димая для правильного обращения с кофе-машиной ENA. С ее помощью Вы можете шаг за шагом подготовить кофе­машину ENA к работе, чтобы насладиться первой порцией кофе.
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
223
Page 8
ENA 7
JURA в Интернете
Посетите нашу страницу в Интернете.
@ На интернет-странице компании JURA
(www.jura.com) Вы найдете интересные и актуальные сведения о Вашей кофе-машине ENA и узнаете немало нового о кофе.
Трехцветный дисплей с текстовой индикацией
В кофе-машине ENA имеется трехцветный дисплей с текстовой индикацией. Цвета отображаемых на дисплее текстов имеют следующее значение:
зеленый: кофе-машина ENA готова к
U
работе; красный: необходимо выполнить
U
действие согласно запросу кофе-машины ENA; желтый: включен режим программирова-
U
ния.
Установка кофе-машины
При установке кофе-машины ENA соблюдай­те следующее:
установите кофе-машину на горизонталь-
U
ную водостойкую поверхность; выберите место установки кофе-машины
U
ENA таким образом, чтобы не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиляционные щели не были закрыты.
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофе-машины.
T В бункер для воды всегда заливайте
свежую холодную воду.
T Снимите бункер для воды и промойте
его холодной водой.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
Заполнение контейнера для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), предварительно смолотый кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен
засыпайте только кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Снимите крышку контейнера для
кофейных зерен.
T Прочистите контейнер для кофейных
зерен и удалите из него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер
для кофейных зерен.
T Закройте контейнер для кофейных
зерен.
Наполнение бункера для воды
Для получения идеального вкуса кофе мы рекомендуем ежедневно менять воду.
224
Page 9
ENA 7
Первый запуск кофе-машины
E Кнопка «Вкл./Выкл.» функционирует
одновременно в качестве сетевого выключателя. Если кофе-машина ENA выключена, она не потребляет энергию, необходимую для режима ожидания.
J ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни из-за удара электриче­ским током при эксплуатации кофе-машины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте
кофе-машину с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:бункер для воды и контейнер для кофейных зерен заполнены.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.
QT Для включения кофе-машины нажмите
кнопку «Вкл./Выкл.».
SPRACHE DEUTSCH (ЯЗЫК
НЕМЕЦКИЙ)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится нужный язык, например, (ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ).
LANGUAGE ENGLISH
kT Для подтверждения настройки языка
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
OK, язык настроен. OPEN TAP (ОТКРОЙТЕ КРАН)
T Поставьте емкость под насадку для
приготовления капучино.
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
SYSTEM FILLING (ПРОИСХОДИТ
ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ)
CLOSE TAP (ЗАКРОЙТЕ КРАН)
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo.
SYSTEM FILLING (ПРОИСХОДИТ
ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ)
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ) PRESS ROTARY (НАЖМИТЕ ROTARY)
T Поставьте емкость под дозатор кофе. kT Для запуска процесса промывки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
RINSING (ПРОИСХОДИТ ПРОМЫВКА),
выполняется промывка системы, процесс останавливается автоматиче­ски.
READY (ГОТОВО)
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
225
Page 10
ENA 7
Установка и активация фильтра
Очистка кофе-машины ENA от известковых отложений солей не потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS Blue.
E Не прерывайте процесс установки
фильтра. Это обеспечит оптимальную работу кофе-машины ENA.
Условие:на дисплее отображается kT Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
READY.
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ФИЛЬТР –).
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
FILTER-
NO- (НЕТ –)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится
kT Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
YESp (ДА).
OK INSERT FILTER
ФИЛЬТР)
T Снимите бункер для воды и опорожни-
те его.
T Откройте держатель фильтра.
(УСТАНОВИТЕ
T Вставьте сменный фильтр в бункер для
воды, слегка надавив на него.
T Закройте держатель фильтра. Вы
услышите щелчок.
E Действие фильтра прекращается через
два месяца. Настройте продолжитель­ность действия фильтра посредством диска с указателем дат на держателе фильтра в бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под
насадку для приготовления капучино.
kT Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OPEN TAP (ОТКРОЙТЕ КРАН)
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
FILTER RINSING, из насадки для
приготовления капучино вытекает вода.
E Промывку фильтра можно остановить в
любой момент. Для этого поверните по­воротный переключатель режимов при­готовления горячей воды и пара в исхо­дное положение. Для продолжения процесса промывки фильтра поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара в соответствующее положение.
226
Page 11
ENA 7
E Вода может слегка изменить цвет. Это
не опасно для здоровья и не ухудшает вкус напитков.
Процесс промывки фильтра автомати­чески останавливается, (ЗАКРОЙТЕ КРАН).
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo.
CLOSE TAP
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ) READY (ГОТОВО)
Фильтр активирован.
Определение и регулировка степени жесткости воды
E Если в кофе-машине установлен и в
режиме программирования активиро­ван сменный фильтр CLARIS Blue, то настройка степени жесткости воды невозможна.
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложения солей в кофе­машине ENA. Поэтому большое значение имеет настройка степени жесткости воды.
Возможна плавная настройка степени жесткости воды в диапазоне от 1°до30° по немецкой шкале (dH). Данную настройку можно также дезактивировать, т. е. кофе­машина ENA не будет выдавать сообщения о необходимости удаления известковых отложений солей.
Определение степени жесткости воды
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски Aquadur®, входящей в комплект поставки.
T Подержите тест-полоску недолго (одну
секунду) в проточной воде.
T Стряхните воду.
T Подождите примерно одну минуту.
T Воспользовавшись описанием на
упаковке, определите степень жестко­сти воды по изменению цвета тест­полоски Aquadur®. Теперь можно настроить степень жесткости воды.
Регулировка степени жесткости воды Пример:изменение степени жесткости воды
с
16°dH на 25°dH.
Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО).
kT Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
READY
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ).
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
HARDNESS
16°dH
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится
kT Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
25°dH.
OK, степень жесткости воды настроена. HARDNESS (ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ)
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
227
Page 12
ENA 7
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ВЫХОД).
kT Для выхода из режима программиро-
вания нажмите поворотный переключа­тель Rotary Switch.
EXIT
READY (ГОТОВО)
Регулировка кофемолки
Возможна плавная настройка кофемолки в соответствии со степенью обжарки использу­емого кофе.
ВНИМАНИЕ
Если настраивать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотное кольцо для регулировки степени помола.
T Выполняйте настройку степени помола
только во время работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола подача кофе из дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная крема получается густой и нежной.
Пример:изменение степени помола во время приготовления эспрессо.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
<T Нажмите кнопку «Эспрессо», чтобы
запустить процесс приготовления кофе.
T Установите поворотное кольцо для
регулировки степени помола в нужное положение во время работы кофемол­ки.
1ESPRESSO (1 ЭСПРЕССО), в чашку
подается количество кофе, соответству­ющее заранее настроенному количе­ству воды, процесс приготовления останавливается автоматически.
READY (ГОТОВО)
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейных на-
питков, а также пара для капучино мож­но прервать в любой момент. Для этого нажмите любую кнопку.
E До и во время процесса помола можно
выбрать степень крепости кофе для 1 порции эспрессо и 1 порции кофе:
MILD, NORMAL, STRONG.
E Во время приготовления можно
изменить заранее настроенное количество воды, поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch.
E Актуальное состояние процесса приго-
товления можно определить по индика­ционной полосе.
228
Page 13
ENA 7
В режиме программирования можно выполнить долговременные настройки приготовления для любых напитков (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Напитки»).
Эспрессо и кофе
Для приготовления 1 порции эспрессо и 1 порции кофе действуйте по описанному далее примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе. Условие:на дисплее отображается
(ГОТОВО).
T Поверните дозатор кофе в положение
«1чашка».
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
>T Нажмите кнопку «Кофе», чтобы запу-
стить процесс приготовления кофе.
READY
1 COFFEE (1 КОФЕ), в чашку подается
количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды. Процесс приготовления останавливает­ся автоматически.
READY (ГОТОВО)
Приготовление двух порций кофейного напитка нажатием кнопки
Для приготовления 2 порций эспрессо и 2 порций кофе действуйте по описанному далее примеру.
Пример:приготовление двух порций эспрессо. Условие:на дисплее отображается
T Поверните дозатор кофе в положение
«2чашки».
T Поставьте под дозатор кофе две чашки
для эспрессо.
<TДважды нажмите кнопку «Эспрессо» (в
течение двух секунд), чтобы запустить процесс приготовления кофе.
READY.
2ESPRESSI (2 ЭСПРЕССО), в чашки
подается количество кофе, соответству­ющее заранее настроенному количе­ству воды. Процесс приготовления останавливает­ся автоматически.
READY (ГОТОВО)
de
en
fr
it
nl
es
pt
229
ru
Page 14
ENA 7
AROMA Boost
При приготовлении напитка «AROMA Boost» выполняется помол максимального количе­ства кофейных зерен, последующая экстрак­ция вкусо-ароматических веществ из всего полученного молотого кофе и, таким образом, приготовление очень крепкого эспрессо или кофе.
Условие:на дисплее отображается
T Поверните дозатор кофе в положение
«1чашка».
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
=T Нажмите кнопку «AROMA Boost», чтобы
запустить процесс приготовления кофе.
READY.
SPECIAL (СПЕЦИАЛЬНЫЙ), в чашку
подается количество кофе, соответству­ющее заранее настроенному количе­ству воды. Процесс приготовления останавливает­ся автоматически.
READY (ГОТОВО)
Предварительно смолотый кофе
E Не используйте предварительно
смолотый кофе слишком мелкого помо­ла. Такой кофе может засорить систему, и кофе будет подаваться каплями.
E Если Вы засыпали слишком мало
молотого кофе, то на дисплее отобра­жается
NOT ENOUGH POWDER (НЕ
ХВАТАЕТ МОЛОТОГО КОФЕ), и кофе­машина ENA останавливает процесс приготовления.
E Выбранный кофейный напиток должен
приготовляться примерно в течение 1минуты после засыпки предваритель­но смолотого кофе. В противном случае кофе-машина ENA остановит процесс и перейдет в состояние готовности к рабо­те.
Для приготовления любых кофейных напитков из молотого кофе действуйте по описанному далее примеру.
Пример:приготовление одной чашки кофе из молотого кофе. Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО), дозатор кофе находится в положе­нии «1чашка».
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Откройте отделение для молотого
кофе.
READY
FILL POWDER (ДОБАВЬТЕ МОЛОТЫЙ
КОФЕ)
Благодаря отделению для молотого кофе возможно использование второго сорта кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте предварительно смолото-
го кофе более двух мерных ложек без верха.
230
Page 15
ENA 7
T На отделение для молотого кофе
установите воронку.
T Засыпьте в воронку молотый
кофе – одну мерную ложку без верха.
T Снимите воронку. T Закройте отделение для молотого
кофе.
SELECT BUTTON (ВЫБЕРИТЕ
НАПИТОК)
>T Нажмите кнопку «Кофе», чтобы запу-
стить процесс приготовления кофе.
1 COFFEE, в чашку подается количе-
ство кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды. Процесс приготовления останавливает­ся автоматически.
READY (ГОТОВО)
E Также можно приготовить две порции
кофе из молотого кофе. Для этого поставьте две чашки под дозатор кофе и засыпьте в воронку молотый кофе – две мерные ложки без верха. Нажмите кнопку «Кофе»>два раза (в течение двух секунд), чтобы запу­стить процесс приготовления кофе.
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек
Вы можете легко выполнить долговремен­ную настройку количества воды по размеру чашки для приготовления любого вида кофейных напитков, напитков с молоком, а также горячей воды. Как показано в ниже­приведенном примере, количество воды настраивается один раз. В дальнейшем при приготовлении всегда будет использоваться настроенное количество воды.
Для выполнения долговременной настройки количества воды по размеру чашки для при­готовления любого вида кофейных напитков, напитков с молоком, а также горячей воды следуйте данному примеру.
Пример:выполнение долговременной настройки количества воды по размеру чашки для приготовления одной порции кофе. Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО), дозатор кофе находится в положе­нии «1чашка».
T Поставьте чашку под дозатор кофе. >T Нажмите кнопку «Кофе» и удерживайте
ее нажатой.
READY
1 COFFEE (1 КОФЕ), запускается
процесс помола.
>TПродолжайте удерживать нажатой
кнопку «Кофе» до тех пор, пока на дисплее не появится
COFFEE ?
(ДОСТАТОЧНО КОФЕ?).
ENOUGH
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
231
Page 16
ENA 7
>TОтпустите кнопку «Кофе».
В чашку подается кофе.
T Нажмите любую кнопку, как только в
чашке будет достаточное количество кофе.
OK, 1 COFFEE (1 КОФЕ), долговремен-
ная настройка количества воды для приготовления одной порции кофе сохранена в памяти.
READY (ГОТОВО)
E Данную настройку можно изменить в
любой момент, повторив этот процесс.
Капучино
Для приготовления капучино сначала необходимо вспенить молоко с помощью насадки для приготовления капучино. Затем нужно приготовить эспрессо и добавить его непосредственно в молочную пену.
E Данная глава действительна как для
насадки профессиональной для приготовления капучино Profi Cappuccino, так и для насадки для приготовления капучино Easy Cappuccino.
Условие:на дисплее отображается
(ГОТОВО), дозатор кофе находится в положе­нии «1чашка».
T Снимите защитный колпачок с насадки
для приготовления капучино.
T Подсоедините молочный шланг к
насадке для приготовления капучино.
T Другой конец молочного шланга
вставьте в пакет молока или подсоеди­ните к контейнеру для молока.
READY
T Поставьте чашку под насадку для
приготовления капучино.
E Если Вы используете насадку профес-
сиональную для приготовления капучино Profi Cappuccino, поверните
расположенный на насадке переключа­тель режимов в положение «Молочная пена»p.
nT Нажмите кнопку «Пар».
HEATING
После того как завершится нагрев кофе-машины ENA, на дисплее снова появляется
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
READY (ГОТОВО).
STEAM (ПАР), происходит приготовле-
ние молочной пены.
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo, как только в чашке будет достаточное количество молочной пены.
E В течение примерно 40секунд можно
продолжить приготовление пара без необходимости повторного нагревания кофе-машины.
232
Page 17
ENA 7
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
<T Нажмите кнопку «Эспрессо», чтобы
запустить процесс приготовления кофе.
1ESPRESSO (1 ЭСПРЕССО), в чашку
подается количество кофе, соответству­ющее заранее настроенному количе­ству воды. Процесс приготовления останавливает­ся автоматически.
Для обеспечения безупречного функциони­рования насадки для приготовления капучино необходимо регулярно проводить ее промывку и очистку (см. Глава 5 «Обслу­живание – Промывка насадки для приготов­ления капучино»).
Горячее молоко и молочная пена
E Данная глава действительна как для
насадки профессиональной для приготовления капучино Profi Cappuccino, так и для насадки для приготовления капучино Easy Cappuccino.
Пример:приготовление молочной пены. Условие:на дисплее отображается
(ГОТОВО).
T Снимите защитный колпачок с насадки
для приготовления капучино.
T Подсоедините молочный шланг к
насадке для приготовления капучино.
T Другой конец молочного шланга
вставьте в пакет молока или подсоеди­ните к контейнеру для молока.
READY
T Поставьте чашку под насадку для
приготовления капучино.
E Если Вы используете насадку профес-
сиональную для приготовления капу­чино Profi Cappuccino, поверните рас-
положенный на насадке переключатель режимов в положение «Молочная пена»p.
E Если Вы хотите подогреть молоко, то
установите расположенный на насадке переключатель режимов в положение «Молоко»t.
nT Нажмите кнопку «Пар».
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ)
После того как завершится нагрев кофе-машины, на дисплее появляется
READY (ГОТОВО).
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
STEAM (ПАР), происходит приготовле-
ние молочной пены.
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo, как только в чашке будет достаточное количество молочной пены.
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
233
Page 18
ENA 7
E В течение примерно 40секунд можно
продолжить приготовление пара без необходимости повторного нагревания кофе-машины.
Для обеспечения безупречного функциони­рования насадки для приготовления капучино необходимо регулярно проводить ее промывку и очистку (см. Глава 5 «Обслу­живание – Промывка насадки для приготов­ления капучино»).
Приготовление капучино при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева
Условие:на дисплее отображается READY,
дозатор кофе находится в положении «1чашка».
T Переместите 2-уровневую насадку для
вспенивания и подогрева в нижнее положение.
T Поставьте чашку с молоком под
2-уровневую насадку для вспенивания и подогрева и опустите насадку в молоко.
nT Нажмите кнопку «Пар».
HEATING
После того как завершится нагрев кофе-машины ENA, на дисплее снова появляется
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
READY (ГОТОВО)
STEAM (ПАР), выполняется вспенива-
ние молока горячим паром.
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo, когда будет достигнута нужная консистенция молочной пены.
E В течение примерно 40секунд можно
продолжить приготовление пара без необходимости повторного нагревания кофе-машины.
T Поставьте чашку под дозатор кофе. <T Нажмите кнопку «Эспрессо», чтобы
запустить процесс приготовления кофе.
1ESPRESSO (1 ЭСПРЕССО), в чашку
подается количество кофе, соответству­ющее заранее настроенному количе­ству воды. Процесс приготовления останавливает­ся автоматически.
E Если насадка не достает до чашки,
приподнимите чашку.
234
Для обеспечения безупречного функциони­рования 2-уровневой насадки для вспенива­ния и подогрева необходимо регулярно проводить ее промывку (см. Глава 5 «Обслу­живание – Разборка и промывка 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева»).
Page 19
ENA 7
Горячее молоко при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева
Условие:на дисплее отображается READY
(ГОТОВО).
T Переместите 2-уровневую насадку для
вспенивания и подогрева в верхнее положение.
T Поставьте чашку с молоком под
2-уровневую насадку для вспенивания и подогрева и опустите насадку в молоко.
E Если насадка не достает до чашки,
приподнимите чашку.
T Включите подачу пара (см. Глава 2
«Приготовление – Приготовление капучино при помощи 2-уровневой насадки для вспенивания и подогре­ва»).
Горячая вода
E Для приготовления горячей воды
установите на системе сменных насадок Connector System подачи горячей воды или 2-уровневую насадку для вспенивания и подогрева.
©
насадку для
J ВНИМАНИЕ
Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей воды.
T Избегайте попадания воды на кожу.
Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО).
T Поставьте чашку под насадку для
подачи горячей воды.
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
READY
WATER (ВОДА), в чашку подается
горячая вода.
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в исходное положение, как только в чашке будет достаточное количество воды.
READY (ГОТОВО)
3 Ежедневная эксплуатация
Включение кофе-машины
При включении кофе-машины ENA автомати­чески выдается запрос на промывку. QT Для включения кофе-машины ENA
нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ) PRESS ROTARY (НАЖМИТЕ ROTARY)
T Поставьте емкость под дозатор кофе. kT Для запуска процесса промывки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
235
Page 20
ENA 7
RINSING (ПРОИСХОДИТ ПРОМЫВКА),
выполняется промывка системы, процесс останавливается автоматиче­ски.
READY (ГОТОВО)
Ежедневное обслуживание
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофе-машина ENA служила долго и всегда обеспечивала отменное качество кофе, не забывайте ежедневно проводить ее обслуживание.
T Выньте поддон для сбора остаточной
воды.
T Опорожните контейнер для кофейных
отходов и поддон для сбора остаточ­ной воды и промойте их теплой водой.
T Вставьте контейнер для кофейных
отходов и поддон для сбора остаточ­ной воды в кофе-машину.
T Промойте бункер для воды чистой
водой.
T Разберите и промойте соответствую-
щую насадку для приготовления капучино (см. Глава 5 «Обслуживание – Промывка насадки для приготовле­ния капучино»).
T Протрите поверхность кофе-машины
чистой, мягкой, влажной тканью (например, микроволоконной салфет­кой).
Выключение кофе-машины
При выключении кофе-машины ENA промыв­ка системы выполняется автоматически, если была использована функция приготовления кофейного напитка.
T Поставьте емкость под дозатор кофе. QT Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
RINSING (ПРОИСХОДИТ ПРОМЫВКА),
выполняется промывка системы, процесс останавливается автоматиче­ски. Кофе-машина ENA выключена.
E При выключении посредством кнопки
«Вкл./Выкл.» кофе-машина ENA перево­дится в режим ожидания с потреблени­ем энергии менее 0,01Вт.
4 Долговременные настройки
в режиме программирова­ния
Напитки
Можно выполнить следующие долговремен­ные настройки для приготовления кофейных напитков:
количество воды: 25ML (25 МЛ)
U
240ML (240 МЛ) (на чашку);
степень крепости кофе (для 1порции
U
эспрессо и 1 порции кофе):
(СЛАБЫЙ),
СТИ),
температура: NORMAL (СРЕДНЯЯ),
U
NORMAL (СРЕДНЕЙ КРЕПО-
STRONG (КРЕПКИЙ);
HIGH (ВЫСОКАЯ).
Долговременные настройки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру.
Пример:изменение долговременной настройки степени крепости кофе (
FLAVOUR, СТЕПЕНЬ КРЕПОСТИ) для
1порции кофе с КРЕПОСТИ) на
NORMAL (СРЕДНЕЙ
STRONG (КРЕПКИЙ).
MILD
236
Page 21
ENA 7
Условие:на дисплее отображается READY (ГОТОВО). kT Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (НАПИТОК).
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
PRODUCT
SELECT BUTTON (ВЫБЕРИТЕ
НАПИТОК)
E При выполнении следующего шага вы-
берите нажатием соответствующей кнопки напиток, для которого Вы хотите произвести настройки. Приготовление напитка при этом не происходит.
E Для изменения настроек приготовления
двойной порции напитка нажмите соот­ветствующую кнопку два раза в течение двух секунд.
>T Нажмите кнопку «Кофе».
1 COFFEE (1 КОФЕ) WATER (ВОДА)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (СТЕПЕНЬ КРЕПОСТИ).
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
FLAVOUR
NORMAL (СРЕДНЕЙ КРЕПОСТИ)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (КРЕПКИЙ).
kT Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
STRONG
OK, степень крепости кофе настроена. FLAVOUR (СТЕПЕНЬ КРЕПОСТИ)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ВЫХОД).
kT Для выхода из программного пункта
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
EXIT
PRODUCT (НАПИТОК)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ВЫХОД).
kT Для выхода из режима программиро-
вания нажмите поворотный переключа­тель Rotary Switch.
EXIT
READY (ГОТОВО)
Энергосберегающий режим
В кофе-машине ENA можно выполнить долговременную настройку энергосберегаю­щего режима (Energy Save Mode, E.S.M.
ENERGY- (ЭНЕРГИЯ –)
U
Кофе-машина ENA все время находится
U
в состоянии готовности к работе. Любые кофейные напитки, а также
U
горячую воду можно приготовить сразу же.
©
).
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
237
Page 22
ENA 7
ENERGYp (ЭНЕРГИЯ p)
U
Примерно через пять минут кофе-
U
машина ENA переключается на энергос­берегающий режим с пониженной температурой и выходит из состояния готовности к работе. Если кофе-машина находится в энергосберегающем режиме с пониженной температурой, на дисплее отображается сообщение
ENERGY ON (РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕ-
ЖЕНИЯ). Перед приготовлением кофе и горячей
U
воды происходит нагрев кофе-машины.
Пример:изменение настройки энергосбере­гающего режима с на
ENERGYp (ЭНЕРГИЯ p).
Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО). kT Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
ENERGY- (ЭНЕРГИЯ –)
READY
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ЭНЕРГИЯ –).
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ENERGY-
ECONOMY- (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ –)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ p).
kT Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ECONOMYp
OK, энергосберегающий режим
настроен.
ENERGYp (ЭНЕРГИЯ p)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ВЫХОД).
kT Для выхода из режима программиро-
вания нажмите поворотный переключа­тель Rotary Switch.
EXIT
READY (ГОТОВО)
Автоматическое выключение
Функция автоматического выключения кофе-машины ENA позволяет экономить электроэнергию. Если эта функция активиро­вана, то, завершив последнюю операцию, кофе-машина ENA автоматически выключает­ся по истечении настроенного времени.
Время автоматического выключения можно настроить на 15минут, на значение в диапа­зоне от 0,5часа до 15часов или же дезакти­вировать.
Пример:изменение времени выключения с
2HRS (2 Ч) на 1HRS (1 Ч).
Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО). kT Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
READY
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ВЫКЛ. ЧЕРЕЗ).
AUS NACH
238
Page 23
ENA 7
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
2HRS (2 Ч)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится
kT Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
1HRS (1 Ч).
OK, время выключения настроено. AUS NACH (ВЫКЛ. ЧЕРЕЗ)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ВЫХОД).
kT Для выхода из режима программиро-
вания нажмите поворотный переключа­тель Rotary Switch.
EXIT
READY (ГОТОВО)
Единицы измерения количества воды
Вы можете изменить единицы измерения количества воды с «мл» на «унция».
Пример:изменение единиц измерения количества воды с Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО). kT Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
ML (МЛ) на OZ (УНЦИЯ).
READY
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ДИСПЛЕЙ).
DISPLAY
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ML (МЛ)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится
kT Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
OZ (УНЦИЯ).
OK, единицы измерения количества
воды настроены.
DISPLAY (ДИСПЛЕЙ)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ВЫХОД).
kT Для выхода из режима программиро-
вания нажмите поворотный переключа­тель Rotary Switch.
EXIT
READY (ГОТОВО)
Язык
В этом программном пункте можно настро­ить язык отображения текста на дисплее кофе-машины ENA.
Пример:изменение языка с (АНГЛИЙСКИЙ) на Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО). kT Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
DEUTSCH (НЕМЕЦКИЙ).
ENGLISH
READY
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
239
Page 24
ENA 7
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ЯЗЫК).
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
LANGUAGE
ENGLISH (АНГЛИЙСКИЙ)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (НЕМЕЦКИЙ).
kT Для подтверждения настройки
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
DEUTSCH
OK, язык настроен. SPRACHE (ЯЗЫК)
gT Поворачивайте поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится (ВЫХОД).
kT Для выхода из режима программиро-
вания нажмите поворотный переключа­тель Rotary Switch.
EXIT
BEREIT (ГОТОВО)
5 Обслуживание
E Очистку, удаление известковых
отложений солей или замену фильтра следует проводить в соответствии с индикацией на дисплее.
Промывка кофе-машины
Вы можете в любое время вручную запустить цикл промывки.
Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО).
T Поставьте емкость под дозатор кофе. kT Нажмите и удерживайте поворотный
переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
READY
RINSE (ОБСЛУЖИВАНИЕ).
kT Для входа в программный пункт
нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
RINSE (ПРОМЫВКА)
kT Для запуска цикла промывки нажмите
поворотный переключатель Rotary Switch.
RINSING (ПРОИСХОДИТ ПРОМЫВКА),
выполняется промывка системы, процесс останавливается автоматиче­ски.
READY (ГОТОВО)
Кофе-машина ENA оснащена следующими встроенными программами обслуживания:
промывка кофе-машины;
U
очистка кофе-машины;
U
замена фильтра;
U
удаление известковых отложений солей в
U
кофе-машине.
240
Очистка кофе-машины
После приготовления 180порций напитков или после 80циклов промывки кофе­машина ENA выдает запрос на очистку.
Page 25
ENA 7
ВНИМАНИЕ
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде.
T Используйте только оригинальные
средства для обслуживания от компа­нии JURA.
E Программа автоматической очистки
длится около 15минут.
E Не прерывайте программу автоматиче-
ской очистки. В противном случае ухудшается качество очистки.
E Таблетки для очистки от компании JURA
можно приобрести в специализирован­ных магазинах.
Условие:на дисплее отображается (ОЧИСТКА) /
cT Нажмите кнопку обслуживания.
READY (ГОТОВО).
T Откройте крышку за поворотным
переключателем Rotary Switch.
CLEAN
EMPTY TRAY (ОПОРОЖНИТЕ
ПОДДОН)
T Опорожните поддон для сбора
остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и снова вставьте их в кофе-машину.
PRESS ROTARY (НАЖМИТЕ ROTARY)
T Поверните дозатор кофе в положение
«Очистка».
T Поставьте емкость под дозатор кофе. kT Для запуска процесса очистки нажмите
поворотный переключатель Rotary Switch.
CLEANING (ПРОИСХОДИТ ОЧИСТКА),
из дозатора кофе вытекает вода. Процесс прерывается, (ДОБАВЬТЕ ТАБЛЕТКУ).
T Откройте отделение для молотого
кофе и бросьте туда одну таблетку для очистки от компании JURA.
T Закройте отделение для молотого
кофе.
ADD TABLET
PRESS ROTARY (НАЖМИТЕ ROTARY)
kT Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
CLEANING (ПРОИСХОДИТ ОЧИСТКА),
из дозатора кофе порционно вытекает вода.
EMPTY TRAY (ОПОРОЖНИТЕ
ПОДДОН)
T Опорожните поддон для сбора
остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и снова вставьте их в кофе-машину.
READY (ГОТОВО)
T Поверните дозатор кофе в положение
«1 чашка» или «2 чашки».
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
241
Page 26
ENA 7
Замена фильтра
E Действие фильтра прекращается после
того, как через него пройдет 50литров воды. Кофе-машина ENA выдает запрос на замену фильтра.
E Действие фильтра прекращается через
два месяца. Настройте продолжитель­ность действия фильтра посредством диска с указателем дат на держателе фильтра в бункере для воды.
E Если сменный фильтр CLARIS Blue не ак-
тивирован в режиме программирова­ния, запрос на замену фильтра не выда­ется.
Условие:на дисплее отображается
FILTER/READY (ГОТОВО).
T Откройте крышку за поворотным
переключателем Rotary Switch.
cT Нажмите кнопку обслуживания.
INSERT FILTER (УСТАНОВИТЕ
ФИЛЬТР)
T Снимите бункер для воды и опорожни-
те его.
T Откройте держатель фильтра и
извлеките использованный сменный фильтр.
T Вставьте новый сменный фильтр в
бункер для воды, слегка надавив на него.
T Закройте держатель фильтра. Вы
услышите щелчок.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под
насадку для приготовления капучино.
kT Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.
OPEN TAP (ОТКРОЙТЕ КРАН)
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
FILTER RINSING (ПРОИСХОДИТ
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА), из насадки для приготовления капучино вытекает вода.
E Промывку фильтра можно остановить в
любой момент. Для этого поверните по­воротный переключатель режимов при­готовления горячей воды и пара в исхо­дное положение. Для продолжения процесса промывки фильтра поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара в соответствующее положение.
E Вода может слегка изменить цвет. Это
не опасно для здоровья и не ухудшает вкус напитков.
Процесс промывки фильтра автомати­чески останавливается, (ЗАКРОЙТЕ КРАН).
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo.
CLOSE TAP
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ) READY (ГОТОВО)
242
Page 27
ENA 7
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине
В процессе эксплуатации в кофе-машине ENA образуются известковые отложения солей, на удаление которых кофе-машина автоматиче­ски выдает запрос. Количество образующих­ся известковых отложений солей зависит от степени жесткости используемой воды.
J ВНИМАНИЕ
При попадании на кожу или в глаза средство для удаления известковых отложений солей может вызывать раздражение.
T Избегайте попадания средства на кожу
или в глаза.
T При попадании средства для удаления
известковых отложений солей на кожу или в глаза промойте пораженный участок чистой водой. При попадании средства в глаза обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ
Использование неподходящего средства для удаления известковых отложений солей может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде.
T Используйте только оригинальные
средства для обслуживания от компа­нии JURA.
ВНИМАНИЕ
Прерывание процесса удаления известковых отложений солей может привести к повреж­дению кофе-машины.
T Подождите, пока процесс удаления
известковых отложений солей не завершится.
ВНИМАНИЕ
Средство для удаления известковых отложе­ний солей при попадании на чувствительные поверхности кофе-машины (например, мраморные) может их повредить.
T Сразу же удаляйте брызги с кофе-
машины.
E Программа автоматического удаления
известковых отложений солей длится около 40минут.
E Таблетки для удаления известковых
отложений солей от компании JURA можно приобрести в специализирован­ных магазинах.
E Если в кофе-машине установлен и акти-
вирован сменный фильтр CLARIS Blue, то запрос на удаление известковых отло­жений солей не выдается.
Условие:на дисплее отображается
DE-
SCALE (УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВЫХ ОТЛОЖЕ-
НИЙ СОЛЕЙ) /
T Откройте крышку за поворотным
переключателем Rotary Switch.
cT Нажмите кнопку обслуживания.
READY (ГОТОВО).
EMPTY TRAY (ОПОРОЖНИТЕ
ПОДДОН)
T Опорожните поддон для сбора
остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и снова вставьте их в кофе-машину.
AGENT IN TANK (РАСТВОР В БУНКЕР)
T Снимите бункер для воды и опорожни-
те его.
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
243
Page 28
ENA 7
T Полностью растворите содержимое
блистерной упаковки (3таблетки для удаления известковых отложений солей от компании JURA) в емкости, содержа­щей 500мл воды. Это может занять несколько минут.
T Залейте раствор в пустой бункер для
воды и установите бункер в кофе­машину.
OPEN TAP (ОТКРОЙТЕ КРАН)
T Осторожно снимите насадку для
приготовления капучино с системы сменных насадок Connector System
©
.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под
систему сменных насадок Connector
©
System
.
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
DE-SCALING (ПРОИСХОДИТ
УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ СОЛЕЙ), из системы сменных насадок Connector System
©
порционно вытекает
вода.
CLOSE TAP (ЗАКРОЙТЕ КРАН)
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo.
DE-SCALING (ПРОИСХОДИТ
УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ
СОЛЕЙ), продолжается выполнение процесса удаления известковых отложений солей.
EMPTY TRAY (ОПОРОЖНИТЕ
ПОДДОН)
T Опорожните поддон для сбора
остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и снова вставьте их в кофе-машину.
T Опорожните емкость и снова поставьте
ее под систему сменных насадок Connector System
©
.
FILL WATER TANK (НАПОЛНИТЕ
БУНКЕР ДЛЯ ВОДЫ)
T Снимите бункер для воды, тщательно
промойте его, наполните свежей холод­ной водой и снова установите в кофе-машину.
OPEN TAP (ОТКРОЙТЕ КРАН)
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
DE-SCALING (ПРОИСХОДИТ
УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ СОЛЕЙ), из системы сменных насадок Connector System Процесс прерывается,
©
вытекает вода.
CLOSE TAP
(ЗАКРОЙТЕ КРАН).
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo.
DE-SCALING (ПРОИСХОДИТ
УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ СОЛЕЙ), продолжается выполнение процесса удаления известковых отложений солей.
EMPTY TRAY (ОПОРОЖНИТЕ
ПОДДОН)
244
Page 29
ENA 7
T Опорожните поддон для сбора
остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и снова вставьте их в кофе-машину.
READY (ГОТОВО)
T Установите насадку для приготовления
капучино на систему сменных насадок Connector System
E В случае непреднамеренного прерыва-
ния процесса удаления известковых отложений солей тщательно промойте бункер для воды.
©
.
Промывка насадки для приготовления капучино
E Данная глава действительна как для
насадки профессиональной для приготовления капучино Profi Cappuccino, так и для насадки для приготовления капучино Easy Cappuccino.
Для обеспечения безупречного функциони­рования насадки для приготовления капучино следует промывать ее водой после каждого приготовления молока. Кофе­машина ENA не выдает запроса на промывку насадки для приготовления капучино.
T Извлеките молочный шланг из пакета
молока или контейнера для молока.
T Наполните емкость свежей водой и
опустите в нее молочный шланг.
T Поставьте другую емкость под насадку
для приготовления капучино.
E Если Вы используете насадку профес-
сиональную для приготовления капучино Profi Cappuccino, поверните
расположенный на насадке переключа­тель режимов в положение «Молочная пена»p или «Молоко»t.
nT Нажмите кнопку «Пар».
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ)
После того как завершится нагрев кофе-машины ENA, на дисплее снова появляется
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
READY (ГОТОВО).
STEAM (ПАР), происходит промывка
шланга и насадки для приготовления капучино.
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo, как только в емкость начнет поступать чистая вода.
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
245
Page 30
ENA 7
Очистка насадки для приготовления капучино
E Данная глава действительна как для
насадки профессиональной для приготовления капучино Profi Cappuccino, так и для насадки для приготовления капучино Easy Cappuccino.
Если Вы пользуетесь функцией приготовле­ния молока, то для обеспечения безупречно­го функционирования насадки для приго­товления капучино необходимо ежедневно проводить ее очистку. Кофе-машина ENA не выдает запроса на очистку насадки для приготовления капучино.
ВНИМАНИЕ
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде.
T Используйте только оригинальные
средства для обслуживания от компа­нии JURA.
E Средство для очистки насадки для
приготовления капучино от компании JURA можно приобрести в специализи­рованных магазинах.
T Извлеките молочный шланг из пакета
молока или контейнера для молока.
T Залейте в емкость 250мл свежей воды
и добавьте один мерный колпачок (макс. 15мл) средства для очистки насадки для приготовления капучино.
T Опустите молочный шланг в емкость.
T Поставьте другую емкость под насадку
для приготовления капучино.
E Если Вы используете насадку профес-
сиональную для приготовления капучино Profi Cappuccino, поверните
расположенный на насадке переключа­тель режимов в положение «Молочная пена»p или «Молоко»t.
nT Нажмите кнопку «Пар».
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ)
После того как завершится нагрев кофе-машины ENA, на дисплее снова появляется
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
READY (ГОТОВО).
STEAM (ПАР), происходит очистка
шланга и насадки для приготовления капучино.
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo, как только опорожнится емкость со средством для очистки насадки для приготовления капучино.
T Тщательно промойте емкость, наполни-
те ее 250мл свежей воды и опустите в нее молочный шланг.
246
Page 31
ENA 7
T Опорожните емкость под насадкой для
приготовления капучино и снова поставьте ее под насадку.
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
STEAM (ПАР), происходит промывка
шланга и насадки для приготовления капучино свежей водой.
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo, как только опорожнится емкость со свежей водой.
Разборка и промывка насадки профессиональной для приготовления капучино Profi Cappuccino
T Легким вращательным движением
осторожно снимите насадку професси­ональную для приготовления капучино Profi Cappuccino с системы сменных насадок Connector System
T Разберите насадку для приготовления
капучино на отдельные детали.
©
.
T Соберите насадку для приготовления
капучино.
E Для оптимального функционирования
насадки для приготовления капучино проследите за тем, чтобы все отдель­ные детали были правильно и прочно соединены друг с другом.
T Прочно установите насадку для
приготовления капучино на систему сменных насадок Connector System
Разборка и промывка насадки для приготовления капучино Easy Cappuccino
T Легким вращательным движением
осторожно снимите насадку для приготовления капучино с системы сменных насадок Connector System
T Разберите насадку для приготовления
капучино на отдельные детали.
de
en
©
fr
.
it
©
.
nl
es
T Тщательно промойте все детали
насадки для приготовления капучино под проточной водой.
T Тщательно промойте все детали
насадки для приготовления капучино под проточной водой.
T Соберите насадку для приготовления
капучино.
247
pt
ru
Page 32
ENA 7
E Для оптимального функционирования
насадки для приготовления капучино проследите за тем, чтобы все отдель­ные детали были правильно и прочно соединены друг с другом.
T Прочно установите насадку для
приготовления капучино на систему сменных насадок Connector System
©
.
Разборка и промывка 2-уровневой насадки для вспенивания и подогрева
Если Вы пользуетесь функцией вспенивания или подогрева молока посредством 2-уров­невой насадки для вспенивания и подогре­ва, то для обеспечения безупречного функционирования данной насадки необхо­димо регулярно проводить ее промывку.
J ВНИМАНИЕ
Существует опасность получения ожогов от горячей насадки для вспенивания и подогре­ва и системы сменных насадок Connector System.
T Перед очисткой подождите, пока
насадка для вспенивания и подогрева не остынет.
T Осторожно снимите насадку для
вспенивания и подогрева с системы сменных насадок Connector System
©
.
T Отвинтите насадку для вспенивания и
подогрева посредством отверстия на мерной ложке для молотого кофе.
T Тщательно промойте три детали
насадки для вспенивания и подогрева под проточной водой.
T Установите насадку для вспенивания и
подогрева на систему сменных насадок Connector System
©
.
Очистка контейнера для кофейных зерен
На стенках контейнера для кофейных зерен со временем образуется масляная пленка от кофейных зерен. Данная пленка может ухудшить качество приготовленного кофе. По этой причине время от времени проводи­те очистку контейнера для кофейных зерен.
QT Для выключения кофе-машины
нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
T Отсоедините сетевой штекер.
T Снимите крышку контейнера для
кофейных зерен.
T Удалите кофейные зерна с помощью
пылесоса.
T Протрите контейнер для кофейных
зерен сухой мягкой тканью.
T Засыпьте свежие кофейные зерна в
контейнер для кофейных зерен и закройте крышку контейнера.
248
Page 33
ENA 7
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды
На стенках бункера для воды могут образо­ваться известковые отложения солей. Для обеспечения безупречной работы время от времени необходимо очищать бункер для воды от таких отложений.
T Снимите бункер для воды. T Если Вы используете сменный фильтр
CLARIS Blue, то извлеките его.
T Очистите бункер с помощью стандарт-
ного, щадящего средства для удаления известковых отложений солей согласно руководству по эксплуатации от соответствующего производителя.
T Тщательно промойте бункер для воды. T Если Вы используете сменный фильтр
CLARIS Blue, то снова установите его.
T Наполните бункер свежей холодной
водой и установите его в кофе-машину.
de
en
fr
it
nl
249
es
pt
ru
Page 34
ENA 7
6 Сообщения на дисплее
Сообщение Причина/последствие Предпринимаемые меры
FILL WATER TANK (НАПОЛ-
НИТЕ БУНКЕР ДЛЯ ВОДЫ)
EMPTY GROUNDS
(УДАЛИТЕ КОФЕЙ­НЫЕ ОТХОДЫ)
STRAY MISSING
(ПОДДОН ОТСУТСТВУЕТ)
FILL BEANS
(ДОБАВЬТЕ КОФЕЙНЫЕ ЗЕРНА)
READY
(ГОТОВО)/
CLEAN
(ОЧИСТКА)
READY
(ГОТОВО)/
DE-SCALE
(УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ СОЛЕЙ)
READY
(ГОТОВО)/
FILTER
(ФИЛЬТР)
Бункер для воды пустой.Любой процесс приготовления невозможен.
Контейнер для кофейных отходов полный.Невозможно приготовить ни кофейные напитки, ни пар, можно приготовить горячую воду.
Поддон для сбора остаточной воды установлен неверно или отсутствует. Невозможно приготовить кофейные напитки, можно приготовить горячую воду и пар. Контейнер для кофейных зерен пустой.Невозможно приготовить кофейные напитки, можно приготовить горячую воду и пар.
Требуется очистка кофе-машины ENA.
Требуется удаление известковых отложений солей в кофе-машине ENA.
Действие сменного фильтра CLARIS Blue прекращается после того, как через него пройдет 50литров воды.
T Наполните бункер для воды(см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию»).
T Опорожните поддон для сбора остаточной воды и контейнер для кофейных отходов(см. Глава 3 «Ежеднев­ная эксплуатация»).
T Установите поддон для сбора остаточной воды.
T Заполните контейнер для кофейных зерен(см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию»).
T Выполните очистку(см. Глава 5 «Обслуживание – Очистка кофе-машины»).
T Выполните удаление известковых отложений солей(см. Глава 5 «Обслужи­вание – Удаление известко­вых отложений солей в кофе-машине»).
T Замените сменный фильтр CLARIS Blue(см. Глава 5 «Обслуживание – Замена фильтра»).
250
Page 35
ENA 7
Сообщение Причина/последствие Предпринимаемые меры
NOT ENOUGH POWDER
ХВАТАЕТ МОЛО­ТОГО КОФЕ)
(НЕ
TOO HOT
(ПЕРЕГРЕВ)
OPEN TAP
(ОТКРОЙТЕ КРАН)
Засыпано недостаточно предваритель­но смолотого кофе, кофе-машина ENA останавливает процесс приготовления.
Система слишком нагрета для запуска программы обслуживания.
Система должна быть заполнена водой.Любой процесс приготовления невозможен.
T В следующий раз засыпьте больше молотого кофе(см. Глава 2 «Приготовление – Предварительно смолотый кофе»).
T Подождите несколько минут, пока система не остынет, или приготовьте кофейный напиток или горячую воду.
T Поставьте емкость под насадку для приготовления капучино и поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара в положение m.
7 Устранение неисправностей
de
en
fr
it
nl
Проблема Причина/последствие Предпринимаемые меры
Мало пены при вспенива­нии молока, или молоко разбрызгивается из насадки для приготовления капучино. В процессе приготовления кофе подается из дозатора каплями.
Невозможно настроить степень жесткости воды.
Загрязнена насадка для приготовления капучино.
Кофе или предвари­тельно смолотый кофе имеет слишком высокую степень помола и засоряет систему.
Активирован сменный фильтр CLARIS Blue.
T Очистите насадку для приготовле­ния капучино(см. Глава 5 «Обслужи­вание – Очистка насадки для приготовления капучино»).
T Настройте кофемолку на более крупный помол или возьмите молотый кофе более крупного помола(см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Регулиров­ка кофемолки»).
T Дезактивируйте сменный фильтр CLARIS Blue в режиме программиро­вания.
es
pt
ru
251
Page 36
ENA 7
Проблема Причина/последствие Предпринимаемые меры
На дисплее отображается
FILL WATER TANK
(НАПОЛНИТЕ БУНКЕР ДЛЯ ВОДЫ) несмотря на то, что бункер для воды полный. Кофемолка сильно шумит. В кофемолке есть
Подача воды или пара из насадки для приготовления капучино не выполняется или выполняется в малом количестве. Вода или пар подается очень тихо.
На дисплее отображается
ERROR2 (ОШИБКА 2).
На дисплее отображаются другие сообщения (ОШИБКА).
ERROR
Поплавок бункера для воды застрял.
посторонние предме­ты.
Соединительная деталь насадки для приготовления капучино может быть загрязнена остатками молока или частицами известковых отложе­ний солей, которые откололись в процессе удаления известковых отложений солей.
Если кофе-машина долгое время находи­лась в условиях пониженной темпера­туры, в целях безопас­ности блокирована функция нагрева.
T Удалите известковые отложения солей со стенок бункера для воды.
Обратитесь в службу технической поддержки в Вашей стране(см. Глава 11 «Контакты с компанией JURA/правовая информация»).
T Снимите насадку для приготовле­ния капучино. T Отвинтите черную соединитель­ную деталь посредством шестигран­ного отверстия на мерной ложке для молотого кофе. T Тщательно очистите соединитель­ную деталь. T Привинтите соединительную деталь вручную и осторожно затяните ее не более чем на четверть оборота посредством шестигранного отверстия на мерной ложке.
T Подождите до тех пор, пока кофе-машина не нагреется до комнатной температуры.
T Выключите кофе-машину ENA посредством кнопки «Вкл./ Выкл.».Обратитесь в службу технической поддержки в Вашей стране(см. Глава 11 «Контакты с компанией JURA/правовая инфор­мация»).
252
Page 37
ENA 7
E Если Вы не можете устранить неисправ-
ности, обратитесь в службу технической поддержки в Вашей стране(см. Глава 11 «Контакты с компанией JURA/правовая информация»).
8 Транспортировка и утилиза-
ция в соответствии с эколо­гическими требованиями
Транспортировка/опорожнение системы
Сохраните упаковку кофе-машины ENA. Она послужит защитой при транспортировке.
Чтобы защитить кофе-машину ENA от воз­действия мороза при транспортировке, необ­ходимо опорожнить систему.
Условие:на дисплее отображается (ГОТОВО). nT Нажмите кнопку «Пар».
HEATING (ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ)
После того как завершится нагрев кофе-машины ENA, на дисплее снова появляется
lT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара в положениеm.
READY (ГОТОВО).
STEAM (ПАР), из насадки для приго-
товления капучино выходит горячий пар.
READY
T Снимите бункер для воды и опорожни-
те его. Пар будет выходить до тех пор, пока система не опорожнится.
CLOSE TAP (ЗАКРОЙТЕ КРАН) FILL WATER TANK (НАПОЛНИТЕ
БУНКЕР ДЛЯ ВОДЫ)
QT Для выключения кофе-машины
нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
yT Поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара обратно в положениеo.
E При следующем запуске кофе-машины
необходимо вновь заполнить систему (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Первый запуск кофе-машины»).
Утилизация
Утилизируйте старое оборудование в соответствии с экологическими требования­ми.
H
Старое оборудование содержит ценные материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. По этой при­чине утилизируйте старое оборудование посредством соответствующих систем сбора отходов.
de
en
fr
it
nl
es
pt
253
ru
Page 38
ENA 7
9 Технические данные
Напряжение 220–240В~, 50Гц Мощность 1450Вт Проверка надежности
Потребление энергии
ECONOMY- (ЭНЕР-
ГОСБЕРЕЖЕНИЕ –) Потребление энергии
ECONOMYp (ЭНЕР-
ГОСБЕРЕЖЕНИЕ p) Давление насоса Статическое до
Вместимость бункера для воды
Вместимость контей­нера для кофейных зерен
Вместимость контей­нера для кофейных отходов
Длина сетевого шнура
Масса Около 9,3кг Размеры (Ш×В×Г) 23,8 × 36 × 44,5см
S
Около 13,5ватт-часа
Около 4ватт-часов
15бар 1,1л
125г
Около 10порций
Около 1,1м
254
Page 39
ENA 7
10 Алфавитный указатель
А
Адреса 257
В
Включение 235 Выключение 236
Г
Горячая вода 235 Горячая линия 257
Д
Дисплей 221, 224 Дисплей, сообщения 250 Дозатор кофе
Поворотный дозатор кофе 220
Е
Единицы измерения количества воды 239
И
Интернет 224 Интернет-страница 224 Использование по назначению 222
К
Капучино 232 Кнопка
Кнопка «Aroma Boost» 221 Кнопка «Вкл./Выкл.» 221 Кнопка «Кофе» 221 Кнопка обслуживания 221 Кнопка «Пар» 221
Кнопка «Эспрессо» 221 Контакты 257 Контейнер для кофейных отходов 220 Кофе 229 Кофе-машина
Включение 235
Выключение 236
Установка 224
Крышка 221
Контейнер для кофейных зерен 220
М
Молотый кофе
Отделение для молотого кофе 220
Н
Насадка
Насадка для приготовления капучино Easy Cappuccino 220
Насадка для приготовления капучино
Насадка для приготовления капучино Easy Cappuccino 220
Насадка для приготовления капучино
Easy Cappuccino 220
О
Обслуживание 240
Ежедневное обслуживание 236 Описание символов 219 Опорожнение системы 253 Отделение для молотого кофе 220
П
Поворотный переключатель
Rotary Switch 221
Поворотный переключатель режимов
приготовления горячей воды и
пара 220 Поддон для сбора остаточной воды 220 Подставка для чашек 220 Предварительно смолотый кофе 230 Приготовление 228
Aroma Boost 230 Капучино 232 Кофе 229 Предварительно смолотый кофе 230 Эспрессо 229
de
en
fr
it
nl
es
pt
ru
255
Page 40
ENA 7
Приготовление горячей воды и пара
Поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и
пара 220
Р
Режим программирования
Единицы измерения количества воды 239
С
Система сменных насадок Connector
©
System Служба технической поддержки 257 Сменный фильтр CLARIS Blue
Замена 242
Установка и активация 226 Сообщения на дисплее 250 Степень помола
Поворотное кольцо для регулировки
степени помола 221
220
Т
Телефон 257
У
Установка
Установка кофе-машины 224
J
JURA
Интернет 224 Контакты 257
Ф
Фильтр
Замена 242
Установка и активация 226
Э
Эспрессо 229
Я
Язык 239
A
Aroma Boost 230
256
Page 41
ENA 7
11 Контакты с компанией JURA/
правовая информация
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Тел. +41 62 38 98 233
@ Контактные данные, действительные
для Вашей страны, см. на интернет­странице www.jura.com.
Директивы
Кофе-машина соответствует требованиям следующих директив:
2006/95/EG– Директива по низковольт-
U
ному оборудованию; 2004/108/EG– Директива по электромаг-
U
нитной совместимости; 2009/125/EG– Директива по энергопотре-
U
блению.
Технические изменения
Авторское право
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию, защищенную авторским правом. Фотокопирование или перевод руководства на другой язык не разрешается без предварительного письмен­ного разрешения компании JURA Elektroapparate AG.
de
en
fr
it
nl
Права на технические изменения сохраняют­ся. На рисунках в данном руководстве по эксплуатации показана модель кофе­машины ENA 7 Blossom White.Ваша кофе­машина ENA может отличаться теми или иными деталями.
Отзывы
Ваше мнение важно для нас! Воспользуйтесь для этого контактной ссылкой на интернет­странице www.jura.com.
es
pt
ru
257
Page 42
258
Page 43
de
en
fr
it
nl
259
es
pt
ru
Page 44
Art. 69357/ENA 7/de/en/fr/it/nl/es/pt/ru/201003
260
Loading...