Jura ENA 7 User Manual [es]

Modo de empleo
es
El modo de empleo ha sido distinguido por la Agencia de inspección técnica alemana TÜV SÜD con el sello de conformidad por su comprensibilidad, integridad de contenido y seguridad.
ENA 7
Elementos de control 4 Advertencias importantes 6
Utilización conforme a lo previsto ........................................................................................................................6
Para su seguridad.....................................................................................................................................................6
1 Preparación y puesta en funcionamiento 7
JURA en Internet.......................................................................................................................................................7
Visualizador de texto claro de 3 colores ..............................................................................................................7
Instalar la máquina ..................................................................................................................................................7
Llenar el depósito de agua .....................................................................................................................................7
Llenar el recipiente de café en grano ...................................................................................................................8
Primera puesta en funcionamiento ......................................................................................................................8
Colocar y activar el filtro .........................................................................................................................................9
Determinar y ajustar la dureza del agua .............................................................................................................9
Ajustar el mecanismo de moltura ......................................................................................................................10
2 Preparación 10
Espresso y café ........................................................................................................................................................ 11
Preparación de dos productos de café pulsando un botón ............................................................................ 11
Aroma Boost ............................................................................................................................................................ 11
Café premolido .......................................................................................................................................................12
Adaptar de forma permanente la cantidad de agua al tamaño de taza ......................................................12
Cappuccino ..............................................................................................................................................................13
Leche caliente y espuma de leche .......................................................................................................................13
Cappuccino con el vaporizador de dos pasos .................................................................................................. 14
Leche caliente con el vaporizador de dos pasos ...............................................................................................15
Agua caliente ...........................................................................................................................................................15
3 Funcionamiento diario 15
Conectar la máquina ..............................................................................................................................................15
Conservación diaria ................................................................................................................................................15
Desconectar la máquina ....................................................................................................................................... 16
4 Ajustes permanentes en el modo de programación 16
Productos ................................................................................................................................................................ 16
Modo de ahorro de energía ................................................................................................................................. 16
Desconexión automática .......................................................................................................................................17
Unidad de cantidad de agua ................................................................................................................................17
Idioma ...................................................................................................................................................................... 18
2
ENA 7
5 Conservación 18
Enjuagar la máquina ............................................................................................................................................. 18
Limpiar la máquina................................................................................................................................................ 18
Cambiar el filtro .....................................................................................................................................................19
Descalcificar la máquina ...................................................................................................................................... 20
Enjuagar el vaporizador Cappuccino ................................................................................................................. 21
Limpiar el vaporizador Cappuccino ....................................................................................................................22
Desmontar y enjuagar el vaporizador Profi Cappuccino ...............................................................................22
Desmontar y enjuagar el vaporizador Easy Cappuccino ................................................................................23
Desmontar y enjuagar el vaporizador de dos pasos .......................................................................................23
Limpiar el recipiente de café en grano ...............................................................................................................23
Descalcificar el depósito de agua .......................................................................................................................24
6 Mensajes en el visualizador 25 7 Eliminación de anomalías 26 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 28
Transporte / Vaciar el sistema ..............................................................................................................................28
Eliminación .............................................................................................................................................................28
9 Datos técnicos 28 10 Índice 29 11 Contactos JURA / Advertencias legales 31
Descripción de símbolos
Advertencias
J ATENCIÓN
ATENCIÓN ATENCIÓN hace referencia a circunstancias que pueden provocar daños en la
Símbolos utilizados
T Requerimiento de acción. Aquí se requiere una acción por su parte. E Advertencias y consejos para que el manejo de su ENA sea aún más fácil.
@ Referencias a la oferta online de JURA con interesante información adicional:
LISTO
Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra de señalización ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones graves y la palabra de señalización ATENCIÓN, a posibles lesiones leves.
máquina.
www.jura.com
Indicación en el visualizador
es
3
ENA 7
Elementos de control
1 2
3
4
6
7
8
9
10
5
Figura: ENA 7 Ristretto Black
1 Depósito de agua 2 Conducto de café en polvo para café
premolido 3 Depósito de posos 4 Bandeja recogegotas 5 Plataforma de tazas
4
6 Tapa del recipiente de café en grano 7 l Selector giratorio para la preparación
de agua caliente y vapor
8 Connector System
©
para diferentes
vaporizadores Cappuccino 9 Vaporizador Easy Cappuccino 10 Salida de café giratoria
ENA 7
3
4
5
6
1 2
1 = Botón Aroma Boost 2 < Botón Espresso 3 Q Botón de mando marcha/parada 4 Anilla giratoria para seleccionar el
grado de molido
6 c Botón de conservación 7 n Botón Vapor 8 > Botón Café 9 g Rotary Switch 10 Visualizador
5 Tapa
El Connector System© permite el uso de diferentes tipos de vaporizador Cappuccino. Éstos pueden ser adquiridos en comercios especializados.
Vaporizador Profi Cappuccino Vaporizador Easy Cappuccino
Espuma de leche Leche caliente
Espuma de leche
7 8
9
10
es
5
ENA 7
Advertencias importantes
Utilización conforme a lo previsto
La máquina está concebida y fabricada para el uso doméstico. La máquina está prevista exclusiva­mente para preparar café y para calentar leche y agua. Cualquier otra aplicación no se considerará conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
Lea y observe completamente el presente modo de empleo antes de usar la máquina. Guarde el presente modo de empleo junto a la máquina y entréguelo a usuarios posteriores.
Para su seguridad
Lea y observe atentamente las siguientes indica­ciones importantes relativas a la seguridad.
Así se evitará un peligro de muerte por descarga eléctrica:
No ponga nunca la máquina en funciona-
U
miento si presenta daños o si el cable de alimentación está deteriorado. Si se advierten indicios de posibles daños, por
U
ejemplo olor a quemado, desconecte la máquina inmediatamente de la alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico de JURA. Cuando el cable de alimentación de esta
U
máquina esté dañado, debe encargarse su reparación directamente a JURA o bien a un servicio técnico autorizado por JURA. Preste atención a que la ENA y el cable de
U
alimentación no se encuentren en la proximi­dad de superficies calientes. Preste atención a que el cable de alimentación
U
no quede apretado ni roce en cantos vivos. No abra nunca la máquina ni intente repararla
U
usted mismo. No realice modificaciones en la
máquina que no estén descritas en el presente modo de empleo. La máquina contiene componentes conductores de corriente. Tras la apertura de la máquina existe peligro de muerte. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por servicios técnicos autorizados por JURA, utilizando accesorios y repuestos originales.
Podrán producirse escaldaduras y quemaduras en las salidas y en el vaporizador Cappuccino:
Coloque la máquina fuera del alcance de los
U
niños. No toque las partes calientes. Utilice las asas
U
previstas. Preste atención a que el vaporizador Cappuc-
U
cino se encuentre montado correctamente y a que esté limpio. En caso de un montaje inadecuado u obstrucciones, es posible que se suelten el vaporizador Cappuccino o partes del mismo.
Una máquina dañada no es segura y puede provo­car lesiones y quemaduras. Para evitar daños y, con ello, el peligro de sufrir lesiones y quemaduras:
No deje nunca el cable de alimentación suelto
U
y colgando. El cable de alimentación puede provocar tropezones o resultar dañado. No exponga su ENA a las influencias meteoro-
U
lógicas como lluvia, heladas y radiación solar directa. No sumerja su ENA, ni los cables ni las
U
conexiones en agua. No coloque la ENA ni sus componentes en el
U
lavavajillas. Desconecte su ENA mediante el interruptor de
U
alimentación antes de las operaciones de limpieza. Limpie la ENA siempre con un paño húmedo, nunca mojado, y protéjala de salpica­duras de agua continuadas. Conecte la máquina sólo al voltaje de la red
U
especificado según la placa de características técnicas. La placa de características técnicas va fijada en la parte inferior de su ENA. Para más
6
ENA 7
datos técnicos, consulte el modo de empleo (véase Capítulo 9 «Datos técnicos»). Utilice exclusivamente productos de conserva-
U
ción originales de JURA. Los productos que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar la ENA. No utilice café en grano tratado con aditivos o
U
caramelizado (café torrefacto). Llene el depósito de agua exclusivamente con
U
agua fresca y fría. Desconecte la máquina mediante el interrup-
U
tor de alimentación en caso de una ausencia prolongada.
Las personas, incluyendo a los niños, que por sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o
U
por su falta de experiencia o conocimientos
U
no sean capaces de utilizar la máquina de forma segura, no deberán hacer uso de la máquina sin la supervisión o instrucción por parte de una persona responsable.
Seguridad en la manipulación del cartucho de filtro CLARIS Blue:
Guarde los cartuchos de filtro fuera del alcance
U
de los niños. Almacene los cartuchos de filtro en un lugar
U
seco dentro de su embalaje cerrado. Proteja los cartuchos de filtro contra el calor y
U
la radiación solar directa. No utilice cartuchos de filtro defectuosos.
U
No abra los cartuchos de filtro.
U
JURA en Internet
Visítenos en Internet.
En la página web JURA (www.jura.com)
@
encontrará información interesante y actual sobre su ENA, así como acerca de todo lo relativo al café.
Visualizador de texto claro de 3 colores
Su ENA dispone de un visualizador de texto claro de 3 colores. Los colores de los textos del visualiza­dor tienen el siguiente significado:
Verde: su ENA está en modo de disposición.
U
Rojo: la ENA requiere una acción por parte del
U
usuario. Amarillo: usted se encuentra en el modo de
U
programación.
Instalar la máquina
Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su ENA:
Colocar la máquina sobre una superficie
U
horizontal y resistente al agua. Seleccionar el lugar de la ENA de tal modo que
U
esté protegida contra un sobrecalentamiento. Prestar atención a que no se tapen las rendijas de ventilación.
Llenar el depósito de agua
Cambie el agua diariamente para disfrutar de un café perfecto.
es
1 Preparación y puesta en
funcionamiento
Este capítulo le proporciona la información nece­saria para manejar su ENA sin problema alguno. Preparará su ENA paso a paso para disfrutar de su primer café.
ATENCIÓN
La leche, el agua gasificada y otros líquidos podrán dañar el depósito de agua o la máquina.
T Llene el depósito de agua exclusivamente
con agua fresca y fría.
T Retirar el depósito de agua y enjuagarlo con
agua fría.
T Llenar el depósito de agua con agua fresca y
fría, y volver a colocarlo.
7
ENA 7
Llenar el recipiente de café en grano
ATENCIÓN
El café en grano tratado con aditivos (p. ej. azúcar en el caso del café torrefacto), el café premolido y el café liofilizado dañan el mecanismo de moltura.
T Llene el recipiente de café en grano
exclusivamente con café en grano natural.
T Retirar la tapa del recipiente de café en
grano.
T Eliminar las impurezas o los cuerpos
extraños que pudiera haber en el recipiente de café en grano.
T Llenar el recipiente de café en grano. T Cerrar el recipiente de café en grano.
Primera puesta en funcionamiento
Si la ENA se desconecta con el botón de E mando marcha/parada, la máquina consumirá menos de 0,01 W de energía en modo de espera estando desconectada.
J ADVERTENCIA
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de funcionamiento con un cable de alimentación defectuoso.
T No ponga nunca la máquina en funciona-
miento si presenta daños o si el cable de alimentación está deteriorado.
Condición previa: el depósito de agua y el recipiente de café en grano están llenos.
T Insertar el enchufe de alimentación en una
toma de corriente.
Q T Pulsar el botón de mando marcha/parada
para conectar la máquina.
SPRACHE DEUTSCH
g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique
el idioma deseado, p. ej.
IDIOMA
ESPANOL.
k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el
ajuste del idioma.
OK, el idioma está ajustado.
ABRIR GRIFO
T Colocar un recipiente debajo del vaporizador
Cappuccino.
l T Abrir el selector giratorio a la posición m.
SE LIENA SISTEMA
CERRAR GRIFO
y T Cerrar el selector giratorio a la posición o.
SE LIENA SISTEMA
CALENTANDO
PULSAR ROTARY
T Colocar un recipiente debajo de la salida de
café.
k T Pulsar el Rotary Switch para iniciar el
enjuague.
ACLARANDO, el sistema es enjuagado, el
proceso se detiene automáticamente.
LISTO
8
ENA 7
Colocar y activar el filtro
Su ENA ya no necesitará descalcificación si emplea el cartucho de filtro CLARIS Blue.
Realice el proceso «Colocar el filtro» sin
E
interrupción. De este modo garantizará el funcionamiento óptimo de su ENA.
Condición previa: el visualizador indica k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca
LISTO.
ENJUAGADO.
g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique
FILTRO -.
k T Pulsar el Rotary Switch para entrar en la
opción del programa.
NO -
g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique
SI p.
k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el
ajuste.
OK
COLOCAR FILTRO
T Retirar y vaciar el depósito de agua. T Abrir el portafiltros. T Introducir el cartucho de filtro en el depósito
de agua ejerciendo una ligera presión.
T Colocar un recipiente (mín. 500 ml) debajo
del vaporizador Cappuccino.
k T Pulsar el Rotary Switch.
ABRIR GRIFO
l T Abrir el selector giratorio a la posición m.
ACLARANDO FILTRO, sale agua por el
vaporizador Cappuccino.
El enjuague del filtro puede interrumpirse en
E
todo momento. A tal efecto, cierre el selector giratorio. Abra el selector giratorio para continuar con el enjuague del filtro. El agua puede presentar una ligera colora-
E
ción. Esta coloración no es ni insalubre ni afecta al sabor.
El enjuague del filtro se detiene automática­mente,
CERRAR GRIFO.
y T Cerrar el selector giratorio a la posición o.
CALENTANDO
LISTO
El filtro está activado.
Determinar y ajustar la dureza del agua
El ajuste de la dureza del agua no es posible E si utiliza el cartucho de filtro CLARIS Blue y si lo ha activado en el modo de programación.
T Cerrar el portafiltros. Éste encaja audible-
mente.
El efecto del filtro se agota después de dos
E
meses. Ajuste la duración con ayuda del disco indicador de fecha en el portafiltros del depósito de agua.
T Llenar el depósito de agua con agua fresca y
fría, y volver a colocarlo.
Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente deberá descalcificar la ENA. Por eso, es importante ajustar la dureza del agua.
La dureza del agua puede ajustarse sin escalo­namiento entre 1° dH y 30° dH. También puede desactivarse, es decir, la ENA no notificará cuándo tiene que ser sometida a una descalcificación.
Determinar la dureza del agua
Con la tira reactiva Aquadur® incluida en el equipamiento podrá determinar la dureza del agua.
T Situar la tira brevemente (un segundo) bajo
el agua corriente.
T Sacudir el agua.
es
9
ENA 7
T Esperar aprox. un minuto. T Leer el grado de dureza del agua según la
coloración de la tira reactiva Aquadur® con ayuda de la descripción que aparece en el embalaje. Ahora podrá ajustarse la dureza del agua.
Ajustar la dureza del agua Ejemplo: modificar el ajuste de la dureza del agua
de
16 °dH a 25 °dH.
Condición previa: el visualizador indica k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca
LISTO.
ENJUAGADO.
g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique
DUREZA.
k T Pulsar el Rotary Switch para entrar en la
opción del programa.
16 °dH
g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique
25 °dH.
k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el
ajuste.
OK, la dureza del agua está ajustada.
DUREZA
g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique
EXIT.
k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo
de programación.
LISTO
Ajustar el mecanismo de moltura
Usted puede adaptar el mecanismo de moltura sin escalonamiento al grado de tueste de su café.
ATENCIÓN
Si ajusta el grado de molido con el mecanismo de moltura parado, pueden producirse daños en la anilla giratoria para seleccionar el grado de molido.
T Ajuste el grado de molido sólo con el
mecanismo de moltura en funcionamiento.
El ajuste correcto del grado de molido se reco­nocerá por la homogeneidad con la que el café sale por la salida de café. Además, se formará una crema fina y densa.
Ejemplo: modificar el grado de molido durante la preparación de un Espresso.
T Colocar una taza debajo de la salida de café.
< T Pulsar el botón Espresso para iniciar la
preparación.
T Situar la anilla giratoria para seleccionar el
grado de molido en la posición deseada mientras está funcionando el mecanismo de moltura.
1 ESPRESSO, la cantidad de agua
preajustada cae en la taza, la preparación se detiene automáticamente.
LISTO
2 Preparación
Mientras se esté preparando una especiali- E dad de café, así como vapor para Cappuc­cino, podrá interrumpir en cualquier momento la preparación. Para ello, pulse un botón cualquiera. Antes y durante el proceso de moltura
E
podrá seleccionar la intensidad del café de «1 Espresso» y de «1 café»:
NORMAL, FUERTE.
Durante la preparación podrá modificar la
E
cantidad de agua preajustada girando el Rotary Switch. A través de la barra de progreso podrá seguir
E
el estado actual de la preparación.
SUAVE,
10
Loading...
+ 21 hidden pages