Queste istruzioni per l'uso hanno ottenuto il sigillo di
approvazione da parte dell'ente tedesco per il collaudo
tecnico (TÜV SÜD) per lo stile di facile comprensione,
la completezza e copertura degli aspetti inerenti la
sicurezza.
ENA 7
La Sua ENA 7
Elementi di comando 4
Avvertenze importanti 6
Uso conforme ...........................................................................................................................................................6
Per la Sua sicurezza .................................................................................................................................................6
1 Operazioni preliminari e messa in servizio 7
JURA su Internet .......................................................................................................................................................7
Display con testo in chiaro a 3 colori ...................................................................................................................7
Riempimento del serbatoio dell’acqua ................................................................................................................7
Riempimento del contenitore di caffè in grani ..................................................................................................8
Prima messa in funzione ........................................................................................................................................8
Inserimento e attivazione del filtro ......................................................................................................................9
Rilevazione e impostazione della durezza dell’acqua .......................................................................................9
Regolazione del macina caffè .............................................................................................................................. 10
2 Preparazione 11
Espresso e caffè ....................................................................................................................................................... 11
Preparazione di due specialità di caffè con la pressione di un pulsante ...................................................... 11
Latte caldo e schiuma di latte.............................................................................................................................. 14
Cappuccino con l’ugello per schiumare a 2 regolazioni ................................................................................. 14
Latte caldo con l'ugello per schiumare a 2 regolazioni ....................................................................................15
Modalità di risparmio energetico ........................................................................................................................17
Unità di misura quantità d’acqua ....................................................................................................................... 18
Lingua ...................................................................................................................................................................... 18
Sostituzione del filtro ........................................................................................................................................... 20
Risciacquo dell’ugello per cappuccino ...............................................................................................................22
Pulizia dell’ugello per cappuccino ......................................................................................................................22
Scomposizione e risciacquo dell’ugello Professional Cappuccino ................................................................23
Scomposizione e risciacquo dell’ugello Easy Cappuccino .............................................................................24
Scomposizione e risciacquo dell’ugello per schiumare a 2 regolazioni .......................................................24
Pulizia del contenitore di caffè in grani .............................................................................................................24
Decalcificazione del serbatoio dell’acqua ..........................................................................................................25
6 Segnalazioni sul display 26
7 Risoluzione di eventuali problemi 27
8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali 29
Trasporto / svuotamento del sistema ................................................................................................................29
9 Dati tecnici 29
10 Indice alfabetico 30
11 Come contattare JURA / Avvertenze legali 32
it
Descrizione dei simboli adottati
Avvertenze
J ATTENZIONE
ATTENZIONEATTENZIONE segnala situazioni che possono causare un danno alla macchina.
Simboli adottati
TIntervento richiesto. Il simbolo segnala che l'utente deve eseguire un'operazione.
EConsigli e suggerimenti utili per renderLe ancora più facile l'uso dell'ENA.
@Questo simbolo avvisa che sul sito Internet JURA sono disponibili ulteriori e
PRONTO
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni evidenziate dai termini
ATTENZIONE o AVVERTENZA e da un pittogramma. La segnalazione AVVER-TENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; la segnalazione ATTENZIONE
indica il pericolo di possibili lesioni lievi.
Ugello Professional CappuccinoUgello Easy Cappuccino
Schiuma di latte
Latte caldo
Schiuma di latte
7
8
9
it
10
5
ENA 7
Avvertenze importanti
Uso conforme
L'apparecchio è concepito e costruito per il solo
uso domestico. Serve unicamente per la preparazione del caffè e per riscaldare latte ed acqua.
Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio. La
JURA Elektroapparate AG declina ogni responsabilità per conseguenze derivanti da un uso non
conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per
l'uso per intero prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso vicino
all'apparecchio e consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi.
Per la Sua sicurezza
Si raccomanda di leggere con attenzione e
attenersi scrupolosamente alle seguenti norme di
sicurezza.
In questo modo si previene il pericolo di folgorazione:
Non mettere mai in funzione un apparecchio
U
danneggiato o con il cavo di alimentazione
difettoso.
Se si sospettano danneggiamenti, ad esempio
U
per via dell'odore di bruciato, scollegare
immediatamente l'apparecchio dalla rete e
rivolgersi al servizio di assistenza JURA.
Se il cavo di alimentazione di questo apparec-
U
chio risulta danneggiato, dovrà essere riparato
direttamente da JURA o presso un centro di
assistenza autorizzato JURA.
Assicurarsi che l'ENA e il cavo di alimentazione
U
non si trovino nelle vicinanze di superfici
surriscaldate.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non
U
venga schiacciato o si usuri a contatto con
spigoli vivi.
Non aprire, né tentare mai di riparare da soli
U
l'apparecchio. Non apportare modifiche
all'apparecchio salvo quelle descritte nelle
presenti istruzioni per l'uso. L'apparecchio
contiene componenti sotto tensione.
L'apparecchio, una volta aperto, rappresenta
un pericolo per l'incolumità delle persone.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente dai centri di assistenza
autorizzati JURA, usando parti di ricambio ed
accessori originali.
In corrispondenza degli erogatori e dell'ugello per
cappuccino sono possibili scottature e ustioni:
Collocare l'apparecchio fuori dalla portata dei
U
bambini.
Non toccare le parti calde dell'apparecchio.
U
Servirsi delle apposite impugnature.
Fare attenzione che l'ugello per cappuccino sia
U
montato correttamente e sia pulito. In caso di
montaggio scorretto o intasature, è possibile
che l'ugello per cappuccino o parti dello stesso
si stacchino.
Un apparecchio danneggiato non è sicuro e può
provocare lesioni e incendi. Per prevenire danni,
possibili lesioni e pericoli di incendio:
Non lasciare mai penzolare liberamente il cavo
U
di alimentazione. Il cavo di alimentazione può
costituire causa d'inciampo o danneggiarsi.
Proteggere l'ENA dagli agenti atmosferici quali
U
pioggia, gelo e irraggiamento solare diretto.
Non immergere mai in acqua l'ENA, i cavi e gli
U
attacchi.
Non inserire l'ENA e i suoi singoli componenti
U
nella lavastoviglie.
Prima di effettuare interventi di pulizia,
U
disattivare l'ENA agendo sull'interruttore di
alimentazione. Pulire l'ENA sempre con un
panno umido, ma mai bagnato, e proteggerla
dagli schizzi d'acqua continui.
Collegare l'apparecchio solo ad una tensione di
U
rete corrispondente a quella indicata sulla
targhetta. La targhetta dei dati tecnici è
6
ENA 7
collocata sul lato inferiore dell'ENA. Ulteriori
dati tecnici sono riportati nelle presenti
istruzioni per l'uso (vedi Capitolo 9 «Dati
tecnici»).
Utilizzare esclusivamente prodotti per la
U
manutenzione originali JURA. I prodotti non
raccomandati espressamente da JURA possono
danneggiare l'ENA.
Non usare mai chicchi di caffè trattati con
U
additivi o caramellati.
Riempire il serbatoio dell'acqua esclusiva-
U
mente con acqua fresca e fredda.
In caso di assenza prolungata, disattivare
conoscenza
non sono in grado di usare l'apparecchio in
sicurezza, non possono usare l'apparecchio senza
assistenza o supervisione da parte di una persona
responsabile.
Per un uso sicuro della cartuccia filtro CLARIS Blue:
Conservare le cartucce filtro fuori dalla portata
U
dei bambini.
Conservare le cartucce filtro in un luogo
U
asciutto e nella confezione chiusa.
Proteggere le cartucce filtro dal calore e
U
dall'irradiazione solare diretta.
Non impiegare cartucce filtro danneggiate.
U
Non aprire le cartucce filtro.
U
1 Operazioni preliminari e messa
in servizio
Questo capitolo fornisce le nozioni principali per
un uso corretto della Sua ENA. In esso vengono
indicate, passo dopo passo, le operazioni necessarie per preparare il primo caffè.
JURA su Internet
Visiti il nostro sito Internet.
Sulla homepage di JURA (www.jura.com)
@
troverà informazioni interessanti e attuali
sulla Sua ENA e sul mondo del caffè.
Display con testo in chiaro a 3 colori
L'ENA possiede un display con testo in chiaro
a 3 colori. I colori dei testi visualizzati hanno il
seguente significato:
Verde: la Sua ENA è pronta all’uso.
U
Rosso: l'ENA richiede un intervento dell’utente.
U
Giallo: Lei si trova in modalità di programma-
U
zione.
Collocazione dell'apparecchio
Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell'ENA:
Collocare l'apparecchio su un superficie piana
U
orizzontale resistente all'acqua.
Collocare l'ENA in modo che sia protetta da
U
surriscaldamento. Fare attenzione che le griglie
di ventilazione non siano coperte.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
Per una migliore qualità del caffè, si raccomanda di
cambiare l'acqua ogni giorno.
ATTENZIONE
Latte, acqua minerale o altri liquidi possono
danneggiare il serbatoio dell'acqua o l'apparecchio.
T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con
acqua fresca e fredda.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo
con acqua fredda.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede.
it
7
ENA 7
Riempimento del contenitore di caffè
in grani
ATTENZIONE
I chicchi di caffè trattati con additivi (ad es.
zucchero), il caffè premacinato o liofilizzato
danneggiano il macina caffè.
T Inserire esclusivamente chicchi di caffè non
trattato nel contenitore di caffè in grani.
T Estrarre il coperchio del contenitore di caffè
in grani.
T Rimuovere dal contenitore del caffè
eventuali impurità o corpi estranei.
T Inserire i chicchi di caffè nel contenitore di
caffè in grani.
T Chiudere il contenitore di caffè in grani.
Prima messa in funzione
Se l'ENA viene disattivata con l'interruttore E
di esercizio ON/OFF, l'apparecchio mentre
è disattivato consuma meno di 0,01 W di
energia in standby.
J AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione in caso di uso dell'apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato.
T Non mettere mai in funzione un apparecchio
danneggiato o con il cavo di alimentazione
difettoso.
Condizione preliminare: Il serbatoio dell'acqua e il
contenitore di caffè in grani sono pieni.
T Inserire la spina nella presa di alimentazione.
Q T Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF
per accendere l'apparecchio.
SPRACHE DEUTSCH
gT Ruotare il Rotary Switch fino a quando viene
visualizzata la lingua desiderata, ad es.
LINGUA ITALIANO.
kT Per confermare la lingua selezionata,
premere il Rotary Switch.
OK, la lingua è impostata.
APRIRE RUBINETTO
T Collocare un recipiente sotto l'ugello per
cappuccino.
lT Ruotare la manopola in posizione m.
SISTEMA RIEMPIE
CHIUDERE RUBINETTO
y T Chiudere la manopola in posizione o.
SISTEMA RIEMPIE
RISCALDA
PREMERE ROTARY
T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del
caffè.
kT Premere il Rotary Switch per avviare il
risciacquo.
SCIACQUA, il sistema viene risciacquato;
la procedura si interrompe in modo
automatico.
PRONTO
8
ENA 7
Inserimento e attivazione del filtro
L'ENA non richiede alcuna decalcificazione se si
utilizza la cartuccia filtro CLARIS Blue.
Eseguire la procedura di «inserimento del
E
filtro» senza interromperla. Ciò garantisce il
funzionamento ottimale dell'ENA.
Condizione preliminare: Sul display è visualizzato
PRONTO.
kT Tenere premuto il Rotary Switch finché
appare
MANUTENZ..
gT Ruotare il Rotary Switch fino a quando viene
visualizzato
kT Premere il Rotary Switch per accedere
all'opzione di programma.
FILTRO -.
NO -
gT Ruotare il Rotary Switch fino a quando viene
visualizzato
kT Premere il Rotary Switch per confermare la
regolazione.
SI p.
OK
INSERIRE FILTRO
T Estrarre il serbatoio dell'acqua e vuotarlo.
T Sollevare il supporto della cartuccia.
T Inserire la nuova cartuccia filtro nel serbatoio
dell'acqua, esercitando una leggera
pressione.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede.
T Collocare un recipiente (con una capacità di
almeno 500 ml) sotto l'ugello per cappuccino.
kT Premere il Rotary Switch.
APRIRE RUBINETTO
l T Ruotare la manopola in posizione m.
FILTRO SCIACQUA, dall'ugello per
cappuccino scorre acqua.
È possibile interrompere il risciacquo del
E
filtro in qualsiasi momento chiudendo la
manopola. Ruotare la manopola per
proseguire il risciacquo del filtro.
L'acqua può presentare una lieve colorazione
E
che non è nociva alla salute, né influisce sul
gusto.
Il risciacquo del filtro si interrompe automaticamente,
yT Chiudere la manopola in posizione o.
CHIUDERE RUBINETTO
RISCALDA
PRONTO
Il filtro è attivato.
Rilevazione e impostazione della durezza
dell’acqua
La regolazione della durezza dell'acqua non E
è possibile se si utilizza la cartuccia filtro
CLARIS Blue e quest'ultima è stata attivata in
modalità di programmazione.
it
T Chiudere il supporto della cartuccia. Si dovrà
udire lo scatto.
Il filtro ha un'efficacia di due mesi. Impostare
E
la durata del filtro tramite l'apposito datario
sul supporto della cartuccia nel serbatoio
dell'acqua.
Quanto più calcarea è l'acqua, tanto più spesso
dovrà essere decalcificata l'ENA. Per questa ragione
è importante impostare il grado di durezza
dell'acqua.
È possibile impostare la durezza dell'acqua da
1° dH a 30° dH. Oppure può essere disattivata e,
in questo caso, l'ENA non segnala quando deve
essere decalcificata.
9
ENA 7
Rilevazione della durezza dell’acqua
Con la striscia Aquadur® per il test di durezza
dell'acqua fornita in dotazione è possibile misurare
la durezza dell'acqua.
T Tenere la striscia per il test di durezza
dell'acqua per un secondo sotto l'acqua
corrente.
T Scuotere l'acqua in eccesso.
T Attendere un minuto circa.
T Determinare il grado di durezza dell'acqua in
base alla colorazione della striscia di test
Aquadur® ed alla descrizione riportata sulla
confezione.
Ora è possibile impostare la durezza
dell'acqua.
Impostazione della durezza dell’acqua
Esempio: Modificare la regolazione della durezza
dell'acqua da
Condizione preliminare: Sul display è visualizzato
16 °dH a 25 °dH.
PRONTO.
kT Tenere premuto il Rotary Switch finché
appare
MANUTENZ..
gT Ruotare il Rotary Switch fino a quando viene
visualizzato
kT Premere il Rotary Switch per accedere
all'opzione di programma.
DUREZZA.
16 °dH
gT Ruotare il Rotary Switch fino a quando viene
visualizzato
kT Premere il Rotary Switch per confermare la
regolazione.
25 °dH.
OK, la durezza dell’acqua è impostata.
DUREZZA
gT Ruotare il Rotary Switch fino a quando viene
visualizzato
kT Premere il Rotary Switch per uscire dalla
modalità di programmazione.
EXIT.
PRONTO
Regolazione del macina caffè
È possibile regolare in continuo il macina caffè per
adeguarlo al grado di tostatura del proprio caffè.
ATTENZIONE
Se si imposta il grado di macinatura a macina caffè
fermo, si possono verificare eventuali danni al
selettore per la regolazione della macinatura.
T Modificare il grado di macinatura solo con il
macina caffè in funzione.
La corretta impostazione del grado di macinatura
è riconoscibile dal fatto che il caffè scende in modo
uniforme dall'erogatore del caffè. Si crea inoltre
una crema fine e densa.
Esempio: Modificare la macinazione durante la
preparazione di un espresso.
T Collocare una tazza sotto l'erogatore del
caffè.
<T Premere il pulsante Espresso per avviare la
preparazione.
T Spostare il selettore grado di macinatura
sulla posizione desiderata mentre il macina
caffè è in funzione.
1 ESPRESSO, la quantità d'acqua
predefinita viene versata nella tazza, la
procedura si interrompe automaticamente.
PRONTO
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.