O »Manual de instruções ENA« recebeu a aprovação do
instituto independente de controlo alemão TÜV SÜD
graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo
completo e ao seu rigor.
es
pt
ENA 5
MEDIDAS DE PROTECÇÃO IMPORTANTES
Estas medidas de protecção aplicam-se a todas a máquinas com testes
de segurança UL (ver placa sinalética e capítulo 9, »Dados técnicos«).
Respeite as precauções de
Respeite as precauções de
segurança básicas
segurança básicas
Ao utilizar aparelhos eléctricos, as precauções de segurança básicas
devem ser sempre respeitadas de modo a reduzir o risco de incêndio,
choques eléctricos e/ou ferimentos, incluindo as seguintes precauções:
Leia todas as instruções.
Z
Não toque em superfícies quentes. Utilize pegas ou puxadores.
Z
Para proteger contra incêndios, choques eléctricos e ferimentos,
Z
não introduza fios, fichas ou o corpo da máquina em água ou
noutros líquidos.
Sempre que forem utilizados aparelhos pelas crianças ou junto
Z
das mesmas, é necessária uma supervisão atenta.
Quando não estiver a ser utilizado ou antes da limpeza, desligue
Z
da tomada. Antes de colocar ou remover peças e antes da limpeza
deixe o aparelho arrefecer.
Não utilize o aparelho quando o fio ou a ficha estiver danificada,
Z
após avarias ou se o aparelho tiver sido danificado de outra forma.
Para verificações, reparações ou regulações, entregue o aparelho
no serviço de pós-venda autorizado mais próximo.
A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do
Z
aparelho pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou
ferimentos.
Não utilizar ao ar livre.
Z
Não permita que o fio fique pendurado na extremidade de uma
Z
mesa ou balcão, ou esteja em contacto com superfícies quentes.
Não coloque o aparelho sobre ou próximo de um queimador
Z
quente a gás ou eléctrico, ou num forno aquecido.
Primeiro, a ficha deverá ser sempre conectada ao aparelho, apenas
Z
depois deverá ser conectada à tomada. Para desconectar, rode
todos os comandos para ‘OFF’, depois, remova a ficha da tomada.
Não utilize o aparelho para outros fins.
Z
Ao libertar o vapor quente, proceda com bastante cuidado.
Z
Apenas para uso doméstico.
Z
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
2
ENA 5
Instruções especiais sobre
Instruções especiais sobre
conjuntos de fios
conjuntos de fios
AvisoAviso
a. O fio eléctrico fornecido é curto de modo a reduzir o risco
resultante de emaranhados ou de tropeçamentos no caso de fios
compridos.
A sua ENA tem uma ficha com terra de 3 pinos.
b. Existem fios de extensão mais compridos que podem ser
utilizados se forem tomadas medidas de precaução durante a sua
utilização.
c. Se for utilizado um fio de extensão,
1. a tensão eléctrica assinalada no fio de extensão tem de ser, pelo
menos, tão elevada como a tensão eléctrica do aparelho, e
2. se o aparelho tiver ligação à terra, o fio de extensão deverá ter
ligação à terra e ter 3 condutores, e
3. o fio mais comprido deve ser colocado de modo que não
fique pendurado em balcões ou mesas, pois, de contrário, as
crianças poderão puxá-lo ou tropeçar.
Como característica de segurança, esta ficha adapta-se a uma
Z
tomada polarizada apenas de uma forma.
Se a ficha não se adaptar totalmente à tomada, vire a ficha
Z
ao contrário. Se, mesmo assim, não for possível, contacte um
electricista qualificado.
Não altere a ficha nem tente ignorar esta característica de
Z
segurança.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não remova
as tampas de serviço. Não existem peças reparáveis pelo utilizador
no interior. As reparações apenas devem ser realizadas por pessoal
autorizado.
en
it
nl
CuidadoCuidado
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Todos os tipos de
manutenção, excepto a limpeza e a manutenção pelo utilizador,
devem ser realizados por um representante do serviço pós-venda:
Não introduza a base na água nem a tente desmontar.
Z
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não remova a
Z
base. Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior.
As reparações apenas devem ser realizadas por pessoal de
assistência autorizado.
Verifique a tensão para se certificar de que a tensão indicada na
Z
placa de características corresponde à tensão existente.
Nunca utilize água tépida ou quente para encher o recipiente de
Z
água! Utilize apenas água fria.
Durante o funcionamento, mantenha as suas mãos e o fio
Z
afastados das peças quentes do aparelho.
Nunca limpe com pós abrasivos ou materiais duros.
Z
es
pt
3
ENA 5
NUNCA FAZER
NUNCA FAZER
(ou a sua protecção de
(ou a sua protecção de
garantia será anulada):
garantia será anulada):
Nunca encha o moinho ou o funil do café moído (passagem
Z
para o moinho) com café instantâneo, mistura de chocolate, etc.
A funcionalidade da câmara de fervura poderá ser danificada.
Z
Nunca encha o distribuidor de grãos com grãos de café revestidos
com açúcar. Em caso de dúvidas, contacte o seu revendedor.
Nunca encha o reservatório de grãos com algo que não seja grãos
Z
de café (p.ex. chocolate, arroz, nozes, especiarias, ou seja, nada
excepto grãos de café torrados).
Nunca utilize a máquina para algo que não esteja descrito no
Z
Manual do Utilizador. Em caso de dúvidas, contacte o seu
revendedor.
4
ENA 5
en
it
nl
es
pt
5
ENA 5
Sua ENA 5
MEDIDAS DE PROTECÇÃO IMPORTANTES 2
Elementos de comando 8
Utilização conforme a finalidade 10
Para a sua segurança 10
Seja bem-vindo ao mundo da JURA 11
JURA na Internet .....................................................................................................................................................11
Visor para texto simples com 3 cores ...............................................................................................................12
1 Preparação e colocação em funcionamento 12
Caixa original ......................................................................................................................................................... 12
Encher reservatório de água ...............................................................................................................................12
Encher depósito de grãos ....................................................................................................................................13
Primeira colocação em funcionamento ............................................................................................................13
Colocar e activar o filtro ......................................................................................................................................14
Determinar e ajustar a dureza da água ............................................................................................................15
Ajustar o moinho .................................................................................................................................................. 15
Ligar o aparelho ....................................................................................................................................................16
Desligar o aparelho ..............................................................................................................................................16
2 Preparação 17
Dicas para baristas ................................................................................................................................................17
1 chávena com um simples toque de botão .................................................................................................... 17
2 chávenas com um simples toque de botão .................................................................................................18
Café em pó .............................................................................................................................................................18
Ajuste único antes e durante a preparação ......................................................................................................19
Ajustar permanentemente a quantidade de água ao tamanho da chávena .............................................19
Cappuccino com o bocal Profi-Auto-Cappuccino ..........................................................................................19
Cappuccino com o bocal Easy-Auto-Cappuccino ..........................................................................................20
Cappuccino com o bocal de espuma de dois níveis ......................................................................................21
Aquecer o leite com o bocal Profi-Auto-Cappuccino .....................................................................................21
Aquecer o leite com o bocal de espuma de dois níveis ................................................................................22
Água quente .........................................................................................................................................................22
3 Definições permanentes no modo de programação 23
Modo de poupança de energia ......................................................................................................................... 23
Unidade de medida da quantidade de água .................................................................................................. 24
Língua ....................................................................................................................................................................24
4 Manutenção 25
Dicas para a manutenção ...................................................................................................................................25
Lavar o aparelho – manualmente.....................................................................................................................25
Mudar o filtro quando solicitado ......................................................................................................................26
Mudar o filtro – manualmente .........................................................................................................................26
Limpar o aparelho quando solicitado ..............................................................................................................26
Limpar o aparelho – manualmente .................................................................................................................27
Limpar o depósito de grãos ............................................................................................................................... 33
Descalcificar o reservatório de água ................................................................................................................33
5 Cartucho de filtro CLARIS plus – água para um café perfeito 34
6 Mensagens no visor 35
7 Reparação de avarias 36
8 Transporte e eliminação ecológica 37
Transporte/esvaziar o sistema ........................................................................................................................... 37
Cumpra sempre as informações
assinaladas com CUIDADO ou ATENÇÃO
e os respectivos criptogramas. A palavra
ATENÇÃO alerta para eventuais
ferimentos graves e a palavra CUIDADO
alerta para eventuais lesões ligeiros.
CUIDADO
CUIDADO alerta para comportamentos
que podem causar danos na máquina.
Simbologia utilizada:
Notas e sugestões para facilitar ainda
E
mais o manuseamento da sua ENA.
Solicitação de acção . Aqui o utilizador
T
é solicitado a executar uma acção.
Referências à disponibilidade on-line
@
da JURA com informações interessantes
e úteis: www.jura.com.
O aparelho foi concebido e construído para o uso
doméstico. Ele destina-se à preparação de café e
ao aquecimento de leite ou água. Qualquer outra
forma de utilização é considerada incorrecta. A
JURA Elektroapparate AG não assumirá quaisquer
responsabilidades pelas consequências de
uma utilização não conforme a sua finalidade.
Antes da utilização do aparelho, leia e cumpra
rigorosamente estas instruções. Mantenha o
presente manual perto da ENA e entregue-o, se
for o caso, ao próximo proprietário.
Para a sua segurança
Leia atentamente e respeite as importantes
instruções de segurança apresentadas a seguir.
Evitar o perigo de morte por choque eléctrico:
Nunca utilize o aparelho se este ou o seu cabo
Z
de ligação à corrente apresentar danos.
Caso detecte sinais de danos, como, por
Z
exemplo, cheiro a queimado, desligue
imediatamente o aparelho da corrente e
entre em contacto com o serviço pós-venda
da JURA.
Caso o cabo deste aparelho se danificar, o
Z
mesmo terá de ser reparado unicamente pela
JURA ou por um agente autorizado.
Certifique-se de que a ENA e o cabo de
Z
ligação não se encontram nas proximidades
de superfícies quentes.
Preste atenção para que o cabo de ligação à
Z
corrente eléctrica não seja comprimido nem
arrastado por arestas vivas.
Não abra, não repare, nem efectue qualquer
Z
alteração que não esteja descrita no manual
da ENA. O aparelho contém peças condutoras
de corrente eléctrica. Se ele for aberto, isso
representará perigo de morte. As reparações
deverão apenas ser efectuadas em agentes
autorizados pela JURA. Apenas podem ser
utilizadas peças sobressalentes e acessórios
originais.
Perigo de queimadura em todas as saídas e no
bocal:
Coloque o aparelho fora do alcance de
Z
crianças.
Não toque em peças quentes. Utilize os
Z
punhos previstos para a respectiva finalidade.
Tenha atenção para que o respectivo bocal
Z
esteja correctamente montado e limpo.
Numa montagem incorrecta ou em caso de
entupimentos, o bocal ou as peças do bocal
podem soltar-se.
Um aparelho danificado não é seguro e poderá
ser causa de incêndio ou lesões. Para evitar danos
e consequentes perigos de lesões e incêndio:
Nunca deixe o cabo pendurado. O cabo de
Z
ligação poderá representar perigo de queda
ou poderá ser danificado.
Proteja a ENA contra elementos climáticos
Z
como chuva, geadas ou raios solares directos.
Não mergulhe a ENA, o seu cabo ou as suas
Z
ligações em água.
Não coloque a ENA ou as suas peças na
Z
máquina de lavar-loiça.
Antes de efectuar tarefas de limpeza na ENA,
Z
desligue a mesma e retire a ficha da tomada
eléctrica. Limpe a ENA sempre com um pano
húmido, mas nunca molhado. Proteja-a
contra salpicos de água.
Conecte o aparelho apenas a uma fonte de
Z
electricidade, conforme indicado na placa de
características. A placa de características está
localizada no lado inferior da sua ENA. Para
mais informações sobre os dados técnicos,
consulte o capítulo 9 »Dados técnicos« .
Utilize apenas os acessórios de conservação
Z
originais JURA. Os acessórios não recomendados expressamente pela JURA podem
danificar a ENA.
Não utilize grãos de café tratados com
Z
aditivos ou caramelizados.
10
Encha o reservatório de água apenas com
Z
água fresca e fria.
Z
Desligue o aparelho em caso de ausência por
um período de tempo prolongado.
ENA 5
A propósito, ENA vem do grego e significa »um«.
Neste sentido, desejamos-lhe muitos momentos
de prazer e de perfeito sabor com a sua escolha
»número um«.
As pessoas, inclusivamente as crianças, que
não estão aptas a utilizar o aparelho devido
Z
às suas faculdades mentais ou à sua
Z
inexperiência
não devem utilizar o aparelho sem a supervisão
ou orientação de uma pessoa responsável.
Segurança na utilização cartuchos do filtro
CLARIS plus:
Guarde os cartuchos do filtro CLARIS plus fora
Z
do alcance de crianças.
Guarde os cartuchos do filtro CLARIS plus
Z
num lugar seco na embalagem fechada.
Proteja os cartuchos contra o calor e a acção
Z
directa da luz do Sol.
Não utilize cartuchos do filtro CLARIS plus que
Z
estejam danificados.
Não abra os cartuchos de filtro CLARIS plus.
Z
Seja bem-vindo ao mundo da JURA
Estimado cliente,
muito obrigado pela confiança demonstrada ao
adquirir a sua máquina JURA ENA. Decidiu-se
Z
pela liberdade de poder utilizar milhares de
grãos de café diferentes
Z
pelo poder de determinar o aroma do café
conforme o seu gosto individual
Z
por um preço económico por chávena de café
por um aparelho compacto que é intuitiva-
Z
mente fácil de manusear.
Com os melhores cumprimentos
Emanuel Probst
General Manager
JURA na Internet
Visite-nos na Internet.
@
No endereço www.jura.com encontrará
informações actualizadas e interessantes
sobre a sua ENA e sobre o tema café.
Knowledge Builder
Poderá conhecer a sua ENA de forma divertida no
computador.
O Knowledge Builder está à sua disposição
@
no endereço www.jura.com. O seu amigo
interactivo LEO ajudá-lo-á, explicando as
vantagens e o manuseamento da sua ENA.
Neste manual de instruções, aprenderá tudo o
que deve saber sobre o manuseamento e os
ajustes personalizados. Neste manual, encontrará
também a solução para problemas com calcário e
dicas importantes para cuidar bem da máquina.
pt
11
ENA 5
Bocal Easy-Auto-Cappuccino
Z
Cappuccino
U
Z
Bocal de espuma de dois níveis
U
Cappuccino
U
Leite quente
Bocal de água quente
Z
1 Preparação e colocação em
funcionamento
Este capítulo faculta as informações necessárias
para a utilização correcta da sua ENA. Ele explica
como preparar a sua ENA passo-a-passo para a
sua primeira utilização.