Il »Istruzioni per l’uso ENA 5« ha ottenuto il sigillo di
approvazione da parte dell’Ente Tedesco per il
Collaudo Tecnico, TÜV SÜD, per lo stile di facile
comprensione, la completezza e copertura degli
aspetti inerenti la sicurezza.
fr
it
ENA 5
La Sua ENA 5
Elementi di comando 4
Uso secondo le disposizioni 6
Per la Sua sicurezza 6
Benvenuti nel mondo di JURA 7
JURA su Internet .....................................................................................................................................................7
Display con testo in chiaro a 3 colori .................................................................................................................8
Riempimento del serbatoio dell’acqua ..............................................................................................................9
Riempimento del contenitore di caffè in grani ................................................................................................9
Prima messa in servizio ........................................................................................................................................ 9
Inserimento e attivazione del filtro ...................................................................................................................10
Rilevazione e impostazione della durezza dell’acqua .....................................................................................11
Regolazione del macina caffè ..............................................................................................................................11
Suggerimenti del barista ..................................................................................................................................... 13
1 tazza premendo un pulsante ...........................................................................................................................13
2 tazze premendo un pulsante ..........................................................................................................................14
Energy Save Mode ................................................................................................................................................19
Unità di misura della quantità d’acqua ............................................................................................................20
Lingua .....................................................................................................................................................................21
4 Manutenzione 21
Consigli per la manutenzione ............................................................................................................................21
Sostituzione del filtro a richiesta .......................................................................................................................22
Sostituzione del filtro – manuale ......................................................................................................................23
Pulizia a richiesta .................................................................................................................................................23
Decalcificazione a richiesta ................................................................................................................................24
Scomporre e risciacquare l’ugello Easy-Auto-Cappuccino...........................................................................28
Scomporre e risciacquare l’ugello per schiumare a 2 regolazioni ..............................................................28
Rimozione di corpi estranei ...............................................................................................................................29
Pulizia del contenitore del caffè in grani .........................................................................................................29
Decalcificazione del serbatoio dell’acqua ........................................................................................................30
5 Cartuccia filtro CLARIS plus – L’acqua per un caffè perfetto 30
6 Segnalazioni sul display 31
7 Risoluzione di eventuali problemi 32
8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali 33
Trasporto/Svuotamento del sistema ................................................................................................................33
9 Dati tecnici 33
10 Come contattare JURA 34
Indice alfabetico 34
fr
it
Descrizione dei simboli adottati
Avvertenze:
ATTENZIONE
J
Osservare sempre scrupolosamente le
informazioni contrassegnate con il
pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA
indica il pericolo di possibili lesioni
gravi; la segnalazione ATTENZIONE
indica il pericolo di possibili lesioni lievi.
ATTENZIONE
ATTENZIONE segnala situazioni che possono causare un danno alla macchina.
Simboli adottati:
Consigli e suggerimenti utili per
E
facilitare l’uso dell’ENA.
Intervento richiesto . Il simbolo segnala
T
che l’utente deve eseguire
un’operazione.
Questo simbolo avvisa che sul sito
@
Internet JURA sono disponibili ulteriori
e interessanti informazioni all’indirizzo:
www.jura.com.
L’apparecchio è stato progettato e costruito per
uso domestico. Serve unicamente per la preparazione del caffè e per riscaldare latte ed acqua.
Ogni diverso utilizzo è da considerarsi improprio.
JURA declina ogni responsabilità per conseguenze
derivanti da un uso non conforme allo scopo
previsto.
Conservare il presente istruzioni per l’uso relativo
all’ENA vicino all’apparecchio per la consultazione
futura e consegnarlo ai successivi utilizzatori.
Per la Sua sicurezza
Si raccomanda di leggere con attenzione e
attenersi scrupolosamente alle seguenti norme
di sicurezza.
In questo modo si previene il pericolo di
folgorazione:
Non mettere mai in funzione l’apparecchio
Z
danneggiato o con il cavo di alimentazione
difettoso.
In caso di danneggiamento, ad esempio in
Z
presenza di odore di cavi bruciati, occorre
scollegare immediatamente l’apparecchio
dalla rete di alimentazione elettrica e
rivolgersi al servizio di assistenza JURA.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio
Z
risulta danneggiato, dovrà essere riparato
direttamente da JURA o presso un centro di
assistenza autorizzato JURA.
Assicurarsi che l’ENA ed il cavo di alimenta-
Z
zione non siano vicini a fonti di calore.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non
Z
sia schiacciato o si usuri a contatto con spigoli
vivi o taglienti.
Non aprire, né tentare mai di riparare da
Z
soli l’apparecchio. Non apportare modifiche
all’apparecchio salvo quelle descritte nel
istruzioni per l’uso dell’ENA. L’apparecchio
contiene componenti sotto tensione.
L’apparecchio, una volta aperto, rappresenta
un pericolo per l’incolumità delle persone.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente dai centri di assistenza
autorizzati JURA, usando parti di ricambio ed
accessori originali.
Attenzione in corrispondenza degli ugelli di
erogazione e dell’ugello: esiste il pericolo di
scottature e ustioni!
Collocare l’apparecchio fuori dalla portata dei
Z
bambini.
Non toccare le parti calde dell’apparecchio.
Z
Servirsi delle apposite impugnature.
Fare attenzione che il rispettivo ugello sia
Z
montato correttamente e sia pulito. In caso di
montaggio scorretto o intasature, è possibile
che l’ugello o parti dell’ugello si stacchino.
L’apparecchio, se danneggiato, non è più sicuro e
può provocare lesioni e incendi. Per prevenire
danni ed eventuali lesioni e pericoli di incendio:
Evitare che il cavo di alimentazione penzoli
Z
liberamente. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere danneggiato e che nessuno possa inciam parvi.
Non esporre mai l’ENA agli agenti atmosferici
Z
quali pioggia, gelo e irraggiamento solare
diretto.
Non immergere mai in acqua l’ENA, i cavi e
Z
le connessioni.
Non lavare l’ENA e i suoi componenti in
Z
lavastoviglie.
Prima di effettuare interventi di pulizia,
Z
scollegare l’ENA dalla rete di alimentazione.
Pulire l’ENA con un panno umido ma non
bagnato, proteggendo l’apparecchio dagli
schizzi d’acqua continui.
Collegare l’apparecchio alla rete di alimen-
Z
tazione solo se la tensione corrisponde ai
dati tecnici (cfr. la targhetta con i dati tecnici
ed il capitolo 9 »Dati tecnici« ).
6
ENA 5
Z
Usare solo accessori originali JURA per la
manutenzione. Gli accessori non
raccoman dati espressamente da JURA
possono danneggiare l’ENA.
Z
Non usare mai grani di caffè trattati con
additivi o caramellati.
Z
Riempire il serbatoio solo con acqua fresca
e fredda.
Z
In caso di assenza prolungata, spegnere
l’apparecchio.
Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle
Z
loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o
Z
a causa della loro inesperienza o mancata
conoscenza
non sono in grado di usare l’apparecchio in
sicurezza, non possono usare l’apparecchio senza
assistenza o supervisione da parte di una persona
responsabile.
Per un uso sicuro con le cartucce filtro
CLARIS plus:
Conservare le cartucce filtro CLARIS plus fuori
Z
dalla portata dei bambini.
Conservare le cartucce filtro CLARIS plus in un
Z
luogo asciutto e nella confezione chiusa.
Proteggere le cartucce dal calore e dai raggi
Z
diretti del sole.
Non usare cartucce filtro CLARIS plus
Z
danneggiate.
Non aprire le cartucce filtro CLARIS plus.
Z
Benvenuti nel mondo di JURA
un costo ridotto per ogni tazza
Z
e un apparecchio compatto, semplice e
Z
intuitivo da utilizzare.
Il presente manuale fornisce importanti istruzioni
per l’uso e per le regolazioni personalizzate.
Inoltre riporta soluzioni per i problemi legati al
calcare e utili consigli di manutenzione.
A proposito: il termine ENA viene dal greco e
significa »uno«. Le auguriamo perciò tanti
momenti di intenso piacere e relax con la Sua
»prescelta«.
Con stima,
Emanuel Probst
General Manager
JURA su Internet
Visiti il nostro sito Internet.
@
All’indirizzo www.jura.com troverà
informazioni aggiornate ed utili sulla
Sua ENA e sul mondo del caffè.
Knowledge Builder
Se lo desidera, potrà conoscere meglio la Sua ENA
simulando le funzioni al computer.
fr
it
de
fr
Gentile cliente,
La ringraziamo sentitamente per la fiducia che
ci ha accordato acquistando la Sua JURA ENA.
Così facendo, ha scelto
Z
la libertà di poter utilizzare migliaia di tipi
diversi di chicchi di caffè
Z
la possibilità di scegliere l’intensità del caffè
secondo i Suoi gusti personali
All’indirizzo www.jura.com può accedere
@
al Knowledge Builder. LEO, l’assistente
interattivo, L’assisterà spiegandoLe i
vantaggi e l’uso della Sua ENA.
La Sua ENA possiede un display con testo in
chiaro a 3 colori. I colori dei testi visualizzati
hanno il seguente significato:
Verde: La Sua ENA è pronta all’uso.
Z
Rosso: L’ENA richiede un intervento
Z
dell’utente.
Giallo: Le si trova in modalità di program-
Z
mazione.
1 Operazioni preliminari e messa
in servizio
Questo capitolo fornisce le nozioni principali per
un uso corretto di ENA. In esso vengono indicate,
passo dopo passo, le operazioni necessarie per
preparare il primo caffè.
eventuali impurità o corpi estranei.
Inserire i chicchi di caffè nel contenitore del
T
caffè in grani.
Chiudere il contenitore del caffè in grani.
T
ENA 5
Collocazione
Adottare le seguenti precauzioni per la
collo cazione di ENA:
Collocare l’apparecchio su un superficie piana
Z
orizzontale resistente all’acqua.
Collocare l’ENA in modo che sia protetta da
Z
surriscaldamento.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
Per una migliore qualità del caffè, si raccomanda
di cambiare l’acqua ogni giorno.
Non introdurre mai latte, acqua minerale
E
o altri liquidi, ma versare esclusivamente
acqua fresca e fredda nel serbatoio
dell’acqua.
Estrarre il serbatoio dell’acqua e sciacquarlo
T
con acqua fredda.
Riempire il serbatoio solo con acqua fresca
T
e fredda e riporlo in sede.
Riempimento del contenitore di caffè
in grani
ATTENZIONE
I grani di caffè trattati con additivi (ad es.
zucchero), il caffè premacinato o liofilizzato
danneggiano il macina caffè.
Nel contenitore del caffè in grani occorre
T
inserire esclusivamente grani di caffè non
trattato.
Estrarre il coperchio del contenitore del
T
caffè in grani.
Prima messa in servizio
Il pulsante ON/OFF svolge contempo-
E
raneamente la funzione di interruttore
di alimentazione. Disattivando l’ENA,
si scollega l’apparecchio dalla rete di
alimentazione.
J
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione in caso di uso dell’apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio
T
con il cavo di alimentazione danneggiato.
Condizione preliminare: il serbatoio dell’acqua è
riempito.
Inserire la spina nella presa di alimen-
T
tazione.
Q T Premere il pulsante ON/OFF per accendere
l’apparecchio.
SPRACHE DEUTSCH
g T Ruotare il Rotary Switch fino a quando
appare
LING UA ITALIANO.
k T Per confermare la lingua selezionata,
premere il Rotary Switch.
OK, la lingua è impostata.
APRIRE RUBINETTO
fr
it
de
fr
it
9
ENA 5
Collocare un recipiente sotto l’ugello.
T
l T Ruotare la manopola in posizione m.
SISTEM A RIE MPIE.
CHIUDERE RUBINETTO
y T Chiudere la manopola in posizione o.
RISCALDA
PREMERE ROTARY
Collocare un recipiente sotto l’ugello di
T
erogazione del caffè.
k T Premere il Rotary Switch per avviare il
risciacquo.
SCIACQUA
PRONTO
Terminata la preparazione della prima
E
specialità di caffè, può accadere che sul
display venga visualizzato
RIEM PIRE
CHICCHI perché il macina caffè non
è completamente riempito di grani.
In questo caso occorre preparare un’altra
specialità di caffè.
Inserimento e attivazione del filtro
La Sua ENA non richiede alcuna decalcificazione se
si utilizza la cartuccia filtro CLARIS plus.
E
Eseguire la procedura di »inserimento del
filtro« senza interruzioni. Ciò garantisce il
funzionamento ottimale di ENA.
Il filtro ha un’efficacia di due mesi.
E
È possibile controllare la durata del filtro
tramite l’apposito datario (disco) sul
supporto della cartuccia.
Condizione preliminare: sul display appare
PRONTO.
Aprire il coperchio dietro il Rotary Switch.
T
P T Tenere premuto il pulsante P fino a
quando appare
MANUTENZ..
g T Ruotare il Rotary Switch fino a quando
appare
FILTRO -.
k T Premere il Rotary Switch per accedere
all’opzione di programma.
NO -
g T Ruotare il Rotary Switch fino a quando
appare
SI p.
k T Premere il Rotary Switch per confermare
la regolazione.
OK
INSERIR E FILTR O
T
Estrarre il serbatoio dell’acqua e vuotarlo.
T
Sollevare il supporto della cartuccia.
Inserire la nuova cartuccia filtro nel
T
serbatoio esercitando una leggera
pressione.
Chiudere il supporto della cartuccia del
T
filtro. Si dovrà udire lo scatto.
Riempire il serbatoio con acqua fresca e
T
fredda e riporlo in sede.
Collocare un recipiente (con una capacità di
T
almeno 500 ml) sotto l’ugello.
k T Premere il Rotary Switch.
APRIRE RUBINETTO
l T Ruotare la manopola in posizione m.
FILTRO SCIACQUA, dall’ugello di
erogazione del caffè esce acqua.
10
E
È possibile interrompere il risciacquo del
filtro in qualsiasi momento chiudendo la
manopola.
E
L’acqua può presentare una lieve colorazione che non è nociva alla salute, né influisce
sul gusto.
La procedura si interrompe automaticamente,
CHIUDERE RUBINETTO.
y T Chiudere la manopola in posizione o.
RISCALDA
PRONTO
Il filtro è attivo.
Rilevazione e impostazione della durezza
dell’acqua
Quanto più calcarea è l’acqua, tanto più spesso
dovrà essere decalcificata l’ENA. Per questa
ragione è importante impostare il grado di
durezza dell’acqua.
E
La regolazione della durezza dell’acqua non
è possibile se si utilizza la cartuccia filtro
CLARIS plus ed il filtro è attivato.
E
È possibile impostare la durezza dell’acqua
da 1° a 30° dH (gradi di durezza tedeschi).
Oppure può essere disattivata e, in questo
caso, l’ENA non segnala di dover essere
decalcificata.
Con le cartine Aquadur® per il test di durezza
dell’acqua fornite in dotazione è possibile
misurare la durezza dell’acqua.
Tenere la cartina di test per un secondo
T
sotto l’acqua corrente.
Scuotere l’acqua in eccesso.
T
Attendere un minuto circa.
T
Determinare il grado di durezza in base alla
T
colorazione della cartina di test Aquadur®
ed alla descrizione riportata sulla
confezione.
A questo punto è possibile impostare la
durezza dell’acqua.
ENA 5
Esempio: modificare il grado di durezza
dell’acqua, passando da 16°dH a 25° dH.
Condizione preliminare: sul display appare
PRONTO.
T
Aprire il coperchio dietro il Rotary Switch.
P T Tenere premuto il pulsante P fino a
quando appare
MANUTENZ..
g T Ruotare il Rotary Switch fino a quando
appare
DUREZZA.
k T Premere il Rotary Switch per accedere
all’opzione di programma.
16° dH
g T Ruotare il Rotary Switch fino a quando
appare
25° dH.
k T Premere il Rotary Switch per confermare la
regolazione.
OK, la durezza dell’acqua è impostata.
DUREZZA
g T Ruotare il Rotary Switch fino a quando
appare
EXIT.
k T Premere il Rotary Switch per uscire dalla
modalità di programmazione.
PRONTO
Regolazione del macina caffè
Può adattare il macina caffè in modo continuo
per ottenere il grado di tostatura del proprio caffè.
ATTENZIONE
Se si imposta il grado di macinatura a macina
caffè fermo, si possono verificare eventuali
danni al selettore per la regolazione della
macinatura.
Modificare la macinazione solo con il
T
macina caffè in funzione.
fr
it
de
fr
it
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.