Jura E80 User Manual

1
Содержание
I. Важная информация для потребителей ............... 2
II. Меры предосторожности ................................... 2
III. Меры безопасности .......................................... 2
IV. Impressa E10/20/25 .......................................... 3
V. Impressa E80/85 ............................................. 23
VII. Impressa F70/7............................................... 72
VIII. Impressa F90/9............................................... 99
IX. Impressa S90/95/9/X90 .................................. 126
X. Памятка потребителю.................................... 148
X.I Советы по правильному
приготовлению кофе ................................... 148
Скидочная карта на поставку кофе ............... 148
X.II Возврат и причины поломки ......................... 148
XI. Сервисное обслуживание .............................. 149
XII. Гарантийный талон изготовителя .................. 151
2
I. Важная информация для потребителей
Благодарим Вас за приобретение продукции компании Jura (кофемашины модельного ряда Impressa).
Перед первым включением внимательно изучите настоя­щее руководство по эксплуатации и храните его для даль­нейших консультаций.
Для получения более подробной информации и при воз­никновении неисправностей, не описанных в настоящем руководстве, обращайтесь непосредственно к авторизован­ному дилеру компании Jura.
II. Меры предосторожности II.I Предупреждение
Не разрешайте детям без присмотра пользоваться маши-
ной во избежание возникновения опасностей, связанных с эксплуатацией электрических частей машины
Перед эксплуатацией машины внимательно прочитайте
настоящую инструкцию
Никогда не используйте неисправную машину или маши-
ну с поврежденным кабелем
Никогда не погружайте машину в воду
III. Меры безопасности
Не оставляйте машину под дождем, снегом, на морозе и
не эксплуатируйте ее мокрыми руками
Установите Вашу машину на ровную поверхность. Нельзя
устанавливать машину на теплую или горячую поверх­ность. Устанавливайте ее на высоту, недоступную для де­тей и домашних животных
Выключайте машину из сети, если Вы планируете не экс-
плуатировать ее длительное время
Перед чисткой машины всегда выключайте ее из сети
При отключении машины из сети не тяните за провод
Никогда не ремонтируйте и не вскрывайте машину само-
стоятельно. Ремонт должен производится только в про­фессиональных сервисных центрах с использованием запчастей фирмы Jura
Машина включается в сеть посредством электрического
кабеля
Не загружайте машину или ее запчасти в посудомоечную
машину
Во избежание перегрева эксплуатируйте машину со сво-
бодным доступом воздуха
При использовании декальцинирующей жидкости убеди-
тесь, что ее капли не попадают на каменные и деревян­ные поверхности
Обозначения:
= Важно = Примечание = Предупреждение
3
Е10 Е20 Е25
Содержание Impressa E10/E20/E25
1. Элементы управления.................................................. 4
2. Иллюстрации к описанию............................................. 5
3. Подготовка машины к работе....................................... 6
3.1 Проверка напряжения сети .................................. 6
3.2 Проверка предохранителя цепи электропитания ... 6
3.3 Заполнение бункера для воды ............................. 6
3.4 Заполнение бункера для кофейных зерен ............ 6
3.5 Регулировка кофемолки ...................................... 6
4. Первый запуск машины............................................... 6
5. Настройка машины по степени жесткости воды........... 7
6. Установка фильтра Claris............................................ 8
6.1. Установка фильтра.............................................. 8
6.2. Замена фильтра по требованию машины ............. 8
6.3. Произвольная замена фильтра............................. 9
7. Промывка кофемашины .............................................. 9
7.1. Произвольная промывка машины......................... 9
8. Регулирование количества воды для
приготовления кофе .................................................... 9
9. Приготовление одной чашки кофе.............................. 10
10. Приготовление двух чашек кофе................................ 10
11. Использование молотого кофе................................... 11
12. Подача горячей воды................................................. 11
13. Подача пара .............................................................. 12
14. Подача пара с помощью профессионального
устройства для приготовления каппучино .......... 12
14.1.Подключение профессионального
устройства для приготовления каппучино ... 12
14.2.Приготовление каппучино и горячего молока с
помощью профессионального устройства для
приготовления каппучино .......................... 12
14.3.Чистка профессионального устройства для
приготовления каппучино .......................... 13
15. Выключение кофемашины ............................... 13
16. Программирование........................................... 13
16.1. Программирование установки фильтра.... 13
16.2. Настройка машины по степени
жесткости воды ................................... 13
16.3. Программирование времени автоматического
отключения.......................................... 14
17. Техническое обслуживание кофемашины............14
17.1. Наполнение бункера для воды ............... 14
17.2. Опорожнение контейнера для
кофейных отходов................................ 14
17.3. Отсутствие поддона для сбора капель .... 15
17.4. Наполнение бункера для кофейных зерен ..... 15
17.5. Замена фильтра ................................... 15
17.6. Общие инструкции по чистке кофемашины ... 15
17.7. Опорожнениение гидравлической системы.... 15
18. Чистка гидросистемы кофемашины после появления
соответствующего требования на дисплее .............. 16
18.1. Произвольная чистка гидросистемы ....... 16
19. Программа удаления накипи после появления
соответствующего требования на дисплее......... 17
19.1. Произвольная чистка кофемашины
от накипи............................................. 18
20. Утилизация..................................................... 18
21. Советы по приготовлению кофе........................ 18
22. Сообщения на дисплее..................................... 19
23. Возможные проблемы ..................................... 21
24. Юридическая информация................................ 22
25. Технические данные........................................ 22
4
1. Элементы управления IMPRESSA E10/E20/E25
1 Поворотный переключатель (регулятор
количества воды)
2. Кавиша выбора режима приготовления кофе при использовании молотого кофе
3. Кавиша для приготовления двух чашек кофе
4. Кавиша режима обслуживания
5. Кавиша для приготовления одной чашки кофе
6. Кавиша «ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО»
7. Символьный дисплей
8. Бункер для воды
9. Воронка для молотого кофе
10. Крышка бункера для кофейных зерен
11. Крышка для сохранения аромата кофе
12. Кран для подачи пара/горячей воды
13. Сменная насадка для подачи пара/взбивания (рис. 6)
14. Сменная насадка для подачи горячей воды (рис. 5)
15. Дозатор кофе, регулируемый по высоте
16. Контейнер для кофейных отходов
17. Решетка поддона для сбора капель
18. Поддон для сбора капель
7
8
9
10
11
12
13/14
15
16
17
6
5
4
3
2
1
18
5
Е10 Е20 Е25
2. Иллюстрации к описанию
Рис. 1
Рис. 6
Рис. 11
Рис. 16
Рис. 2
Рис. 7
Рис. 12
Рис. 17
Рис. 3
Рис. 8
Рис. 13
Рис. 4
Рис. 9
Рис. 14
Рис. 5
Рис. 10
Рис. 15
1
2
3
E10
E25
6
3. Подготовка машины к работе
3.1 Проверка напряжения сети
Кофемашина IMPRESSA E10/20/25 имеет заводскую наст­ройку на определенное напряжение электросети. Проверь­те, чтобы напряжение местной электросети соответствовало величине, указанной на заводской табличке, расположен­ной на нижней стороне кофемашины IMPRESSA E10/20/25.
3.2 Проверка предохранителя цепи электропитания
Кофемашина IMPRESSA Е10/20/25 рассчитана на рабочий ток в 10 А. Проверьте мощность предохранителя цепи элек­тропитания.
3.3 Заполнение бункера для воды
Используйте только свежую холодную воду. Категори­чески запрещается наполнять машину молоком, ми­неральной водой и прочими жидкостями.
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его про-
точной холодной водой из-под крана (рис. 4).
После этого заполните бункер водой и установите его в
кофемашину. Проверьте правильность установки и за­крепления бункера для воды.
3.4 Заполнение бункера для кофейных зерен
Чтобы продлить срок службы и избежать возможного повреждения машины, обратите внимание, что использу­емая в машине кофемолка не подходит для кофейных зе­рен, обработанных в течение или после обжаривания ка­кими-либо добавками (например, с сахаром). Такая кофейная смесь может повредить кофемолку. Ремонт, вы­званный повреждением машины при использовании по­добного рода смесей, не попадает под действие гарантии.
Откройте крышку бункера для зерен (10) и снимите
крышку (11).
Прочистите бункер для зерен, удалите из него
посторонние предметы.
Засыпьте в бункер кофейные зерна и закройте крышку.
3.5 Регулировка кофемолки
Отрегулируйте степень помола кофе. Мы рекомендуем следующее:
Для слабо обжаренного кофе — мелкий помол (чем выше степень помола, тем меньше размер крупинок).
Для сильно обжаренного кофе — крупный помол (чем ниже степень помола, тем больше размер крупинок).
Регулировка степени помола может выполняться только в процессе работы кофемолки.
Откройте крышку бункера для зерен (10) и снимите
крышку (11).
Для регулировки степени помола поверните регулятор
(рис. 2) в нужное положение.
4. Первый запуск машины
Перед первым запуском или после проведения сервисного обслуживания гидравлическую систему кофемашины необходимо заполнить водой.
Пожалуйста, не устанавливайте фильтр до того, как система наполнится и на дисплее загорится символ: (машина готова к работе).
Засыпьте кофейные зерна в бункер для зерен.
Включите кофемашину, c помощью клавиши (6).
Сообщение на дисплее:
Наполните бункер для воды (8) свежей водой.
7
Е10 Е20 Е25
Сообщение на дисплее:
Подставьте пустую чашку под сменную насадку подачи
горячей воды (14).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (12) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: (мигает)
Сообщение на дисплее:
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (12).
Сообщение на дисплее: (мигает)
Сообщение на дисплее:
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Машина выполняет соответствующую операцию.
Сообщение на дисплее: (мигает)
Сообщение на дисплее: загорается символ (машина
готова к работе)
Если на дисплее мигает символ , необходимо за­сыпать кофейные зерна, как описано в п. 2.4. Затем нажмите клавишу для приготовления кофе по Вашему выбору.
Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте высо­ту дозатора кофе (15) по размеру чашки (рис. 3).
5. Настройка машины по степени жесткости воды
Вода в кофемашине IMPRESSA E10/20/25 нагревается. В результате этого при использовании обычной воды на внутренних стенках гидравлической системы про­исходит отложение накипи. Поэтому перед первым за­пуском машины и в начальный период ее эксплуата­ции необходимо установить и контролировать степень
жесткости используемой воды. Для этого используются тест-полоски, входящие в комплект поставки кофемашины.
1 оG = 1.79 оF (1 оG — немецкий градус, 1 оF — французский градус жесткости воды).
При установке и подключении фильтра функция настройки машины на жесткость воды больше вызываться не будет.
В кофемашине предусмотрена настройка на один из 5­ти уровней жесткости воды:
Обозначения на дисплее: LEVEL — Функция регулировки жесткости отключена
Сообщение на дисплее:
LEVEL 1 Степень жесткости воды от 1 до 7 оG
(1.79 — 12.53 oF)
Сообщение на дисплее:
,
LEVEL 2 Степень жесткости воды 8 — 15 оG
(1.79 — 12.53 oF)
Сообщение на дисплее:
, ,
LEVEL 3 Степень жесткости воды 16 — 23 оG
(1.79 — 12.53 oF)
Сообщение на дисплее:
, , ,
LEVEL 4 Степень жесткости воды 16 — 23 оG
(1.79 — 12.53 oF)
Сообщение на дисплее:
, , , ,
На заводе-изготовителе кофемашина IMPRESSA E10/20/25 настроена на уровень жесткости LEVEL 3. Изменить заводскую настройку Вы можете самостоятельно. Осуществляетсяэто следующим образом:
8
Кофемашина IMPRESSA E10/20/25 должна быть выключена.
Нажмите клавишу и удерживайте ее, пока на дисплее не
появятся символы: , , , ,
Выберите требуемую степень жесткости, нажимая клави-
шу
Сохраните установленное значение, нажимая клавишу
«ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО»
Настройка машины по степени жесткости необходима перед первым применением машины или при исполь­зовании воды различного качества. Сообщение, появ­ляющееся на дисплее, исчезает через 30 секунд, если выбора нового значения не происходит. При этом ос­тается в силе последнее установленное значение.
6. Установка фильтра Claris
При правильной установке фильтра Claris дальнейшая чистка кофемашины от накипи не требуется. Более подробную информацию о данных фильтрах можно найти в издании «Claris. Отложение известковой на­кипи. Смягчение воды в кофемашинах».
6.1 Установка фильтра
Кофемашина IMPRESSA E10/20/25 должна быть выключена.
Поднимите держатель фильтра. Вставьте фильтр в
бункер для воды, слегка надавив на него (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой и установите
бункер в машину (рис. 4).
Нажмите клавишу (5) и удерживайте, пока на дисплее
не высветится установленная степень жесткости воды.
Нажмите клавишу (5) и удерживайте, пока на дис-
плее не появится символ .
Нажмите клавишу «ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО»
(6), чтобы подтвердить действие.
Сообщение на дисплее: , .
Подставьте под кран для подачи горячей воды достаточ-
но большую емкость (около1 л).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (рис. 13).
Пропускайте воду, пока не загорится символ .
Закройте кран для подачи пара/горячей воды.
Сообщение на дисплее: (мигает), идет нагревание.
Сообщение на дисплее: .
Нажмите клавишу режима обслуживания системы
(4).
Сообщение на дисплее: (мигает).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
6.2 Замена фильтра по требованию машины
После подачи 50 литров воды ресурс фильтрующей кассеты полностью исчерпывается. Сообщение о необ­ходимости замены фильтра будет отображено на дис­плее.
По истечении двух месяцев работы кофемашины фильтр необходимо менять, не дожидаясь сообщения на дисплее.
Сообщение на дисплее: , .
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Cообщение на дисплее: ,
Выньте бункер для воды из машины и опустошите его.
9
Е10 Е20 Е25
Отогните держатель фильтра. Вставьте новый фильтр в
бункер для воды, прилагая небольшое усилие.
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер для воды свежей холодной водопро-
водной водой и установите бункер в машину.
Подставьте под насадку для подачи горячей воды (14) до-
статочно большую емкость (около 1 литра) и откройте кран для подачи пара/горячей воды (рис. 13).
Сообщение на дисплее: , (мигает)
Сообщение на дисплее: ,
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (12).
Сообщение на дисплее: (мигает), идет нагревание.
Сообщение на дисплее:
Нажмите клавишу режима обслуживания системы
(4).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе)
6.3 Произвольная замена фильтра
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4)
и удерживайте ее, пока на дисплее не появятся символы:
или или
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
загорится символ:
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Активируется программа «Замена фильтра». Теперь
выполните действия, описанные в главе 6.2.после того, как на дисплее загорятся символы: ,
7. Промывка кофемашины
После отключения машины, когда она уже остыла, операция промывки начинается при ее следующем включении. При выключении машины автоматически начинается ее промывка.
Включите кофемашину IMPRESSA E10/20/25 с помощью
клавиши (6).
Сообщение на дисплее: (мигает)
Сообщение на дисплее:
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4)
Сообщение на дисплее: (мигает).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
7.1 Произвольная промывка машины
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4)
и удерживайте ее до появления на дисплее символов: или или
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
загорится символ:
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Сообщение на дисплее: (мигает).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
8. Регулирование количества воды для приготовления кофе
Вы можете установить количество воды с помощью поворотного регулятора количества воды (1) до или в процессе приготовления кофе.
10
Если Вы нажмете на клавишу для приготовления двух чашек кофе (3), количество воды, заданное для приго­товления одной чашки, удваивается автоматически.
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в чашку или остановить процесс, нажатием одной из клавиш приготовления кофе.
9. Приготовление одной чашки кофе
Вы можете увеличить крепость кофе в любое время в процессе работы кофемолки нажатием клавиши (5).
Например, нажмите клавишу (5) три раза, чтобы получить крепкий кофе.
Сообщение на дисплее: , (мигает)
Нажимая клавишу, Вы можете выбрать три степени крепости кофе. Чем дольше Вы удерживаете клавишу
(5), тем крепче становится кофе.
Сообщение на дисплее: MILD (слабый) / NORMAL
(нормальный) / STRONG (крепкий).
Вы можете регулировать количество воды перед на­полнением чашки, используя поворотный переключа­тель (1).
Вы можете остановить операцию наполнения чашки, используя соответствующие клавиши (5) или (3).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Поставьте чашку под регулируемый дозатор кофе (15).
Нажмите клавишу для приготовления одной чашки кофе
(5) и удерживайте ее, пока на дисплее появится требуе­мая степень крепости кофе, например:
Сообщение на дисплее: , (мигает)
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
10. Приготовление двух чашек кофе
При приготовлении двух чашек кофе, выбор крепости кофе невозможен. Вы можете приготовить две чашки слабого кофе автоматически.
Вы можете отрегулировать количество воды перед началом приготовления с помощью поворотного переключателя (1).
Вы можете остановить процесс приготовления кофе, нажав соответствующую клавишу (5) или (3).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Поставьте две чашки под регулируемый дозатор кофе
(15).
Нажмите клавишу для приготовления двух чашек кофе
(3).
Сообщение на дисплее: (мигает),
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
11
Е10 Е20 Е25
11. Использование молотого кофе
Категорически запрещается использовать раствори­мый кофе и кофе быстрого приготовления. Рекомен­дуется использовать только молотый кофе из свежих кофейных зерен или кофе промышленного помола в вакуумных упаковках. Запрещается засыпать в кофе­машину более 2-х порций молотого кофе. Воронка для молотого кофе не предназначена для его хранения. Проверяйте, чтобы используемый Вами кофе имел не слишком высокую степень помола. Использование кофе мелкого помола может привести к засорению системы. В этом случае подача кофе из дозатора кофе будет осуществляться отдельными каплями.
Если Вы засыпали недостаточно молотого кофе, на дисплее появится символ кофемашина остановит процесс приготовления и вернется в исходное поло­жение.
Операцию приготовления кофе можно остановить в любую минуту, нажав на любую клавишу для приго­товления кофе (5) или (3).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Поставьте одну или две чашки под регулируемый дозатор
кофе (15).
Нажмите клавишу выбора режима приготовления при
использовании молотого кофе (2)
Сообщение на дисплее: ,
Откройте воронку для молотого кофе (9).
Насыпьте одну или две полных ложки молотого кофе в
воронку (9) (рис. 11) и закройте крышку.
Нажмите клавишу приготовления одной (5) или двух (3)
чашек кофе.
Сообщение на дисплее: (мигает),
Поверните поворотный переключатель (1), чтобы вы-
брать нужное Вам количество воды.
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
12. Подача горячей воды
Если с помощью поворотного переключателя Вы не изменили установленное ранее значение количества воды, используемое для приготовления одной порции кофе, то раздача будет осуществляться автоматически по последнему значению.
Установите сменную насадку для подачи горячей воды (рис. 5), которая обеспечит необходимый проток во­ды. Не производите смену насадки для подачи горячей воды (14) сразу после раздачи горячей воды, так как в ходе этого процесса насадка сильно нагревается.
Во время подачи горячая вода может разбрызгиваться. Избегайте попадания горячих брызг на кожу!
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Поставьте чашку под сменную насадку подачи горячей
воды (14).
Откройте кран для подачи пара /горячей воды (12) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: (мигает)
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Если требуемое количество воды получено, закройте кран
для подачи пара/горячей воды (12).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
12
13. Подача пара
Установите насадку подачи пара/взбивания (рис. 6). Насадка имеется в комплекте принадлежностей ко­фемашины. Не меняйте насадку (13) сразу после по­дачи пара, так как она в процессе подачи сильно на­гревается.
Пар можно использовать для нагревания различных жидкостей и взбивания молока для каппучино. При на­гревании жидкостей насадка подачи пара / взбивания (13) должна быть сдвинута до упора вверх, а при взби­вании — до упора вниз.
Перед выходом пара во время взбивания из системы может выходить небольшое количество воды. Это ни­как не влияет на конечный результат при взбивании молока.
В начальный момент подачи могут образовываться брызги горячей воды. Насадка в ходе подачи пара силь­но нагревается. Избегайте прямых контактов Вашей кожи с горячими жидкостями!
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Поставьте чашку под насадку подачи пара/взбивания пе-
ны (13) и погрузите насадку в молоко или в нагреваемую жидкость.
Чтобы подать пар, откройте кран для подачи пара/горя-
чей воды (12) (рис. 13).
Сообщение на дисплее: (мигает)
Когда Вы получите нужное Вам количество пара, за-
кройте кран для подачи пара/горячей воды (12).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
14. Подача пара с помощью профессионального ус­тройства для приготовления каппучино
Профессиональное устройство для автоматического приготовления каппучино не входит в комплект IMPRESSA E10/25 и приобретается дополнительно. Обращайтесь к авторизованному дилеру.
14.1 Подключение профессионального устройства для приготовления каппучино
Снимите сменную насадку подачи горячей воды (рис. 5)
или сменную насадку подачи пара/вспенивания (рис. 6).
Установите устройство для приготовления каппучино
(рис. 7).
Соедините трубку для подачи молока с устройством для при­готовления каппучино (рис. 10).
Для всасывания молока можно использовать специаль­ный контейнер. Порядок его подключения показан на рис. 8
14.2 Приготовление каппучино и горячего молока с помощью профессионального устройства для приго­товления каппучино
Несколько капель горячей воды могут вылиться из насадки перед подачей молока.
Для каппучино поставьте переключатель (1) в положение
2 (рис. 9).
Для получения горячего молока поставьте переключатель
(1, рис. 9) в положение 3.
13
Е10 Е20 Е25
Наполните контейнер молоком или опустите трубку пря-
мо в пакет с молоком.
Поставьте чашку под устройство для приготовления кап-
пучино .
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(рис. 13).
Сообщение на дисплее: (мигает)
Ваше каппучино / горячее молоко готово.
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (рис. 12).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
14.3 Чистка профессионального устройства для приготовления каппучино
Систему необходимо чистить после каждой операции приготовления.
Наполните водой любую емкость и погрузите в нее
трубку устройства для приготовления каппучино.
Поместите подходящую по размеру емкость под устрой-
ство для приготовления каппучино.
Производите подачу пара через устройство, пока из него
не пойдет чистая смесь пара и воды.
Для особо тщательной чистки используйте специальное средство для чистки устройства для приготовления кап­пучино, разработанное компанией JURA. Его можно приобрести у авторизованного дилера. С помощью дан­ного средства рекомендуется ежедневная чистка уст­ройства.
15. Выключение кофемашины
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Выключите кофемашину INPRESSA E10/20/25 с помо-
щью клавиши (6).
Сообщение на дисплее: (мигает)
Запуск операции промывки машины происходит автома-
тически.
16. Программирование
Поставляемая потребителю кофемашина IMPRESSA E10/20/25 уже настроена на заводе-изготовителе и полностью готова к работе. Для придания кофе инди­видуального вкуса можно использовать дополнитель­ные возможности. Программирование осуществляется на дисплее кофемашины.
Вы имеете доступ к программированию следующих опера­ций:
установка фильтра;
жесткость воды;
время автоматического выключения.
16.1 Программирование установки фильтра
См. раздел 6.1. «Установка фильтра».
16.2 Настройка машины по степени жесткости воды
См. раздел 5. «Настройка машины по степени жесткости воды».
14
16.3 Программирование времени автоматического отключения
Вы можете запрограммировать вашу кофемашину IMPRESSA E10/20/25 на автоматическое выключение через определенное время. Вы можете запрограммиро­вать время автоматического отключения в диапазоне от 0,5 до 8 часов.
Кофемашина IMPRESSA E10/20/25 должна быть выключе-
на.
Нажмите клавишу для приготовления двух чашек кофе
(3) и удерживайте ее, пока на дисплее не загорятся символы: , , , ,
Выберите требуемый режим с помощью клавиши (3)
Сообщение на дисплее: = неактивна, машина не
отключится автоматически
Сообщение на дисплее: , = автоматическое отключе-
ние через 1/2 часа
Сообщение на дисплее: , , = автоматическое
отключение через 1 час
Сообщение на дисплее: , , , = автоматическое
отключение через 2 часа
Сообщение на дисплее: , , , , = автоматичес-
кое отключение через 4 часа
Сообщение на дисплее: , , , , , = автома-
тическое отключение через 8 часов
Чтобы сохранить установленное значение, нажмите
клавишу (6).
17. Техническое обслуживание кофемашины
17.1 Наполнение бункера для воды
Сообщение на дисплее:
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая раздача кофе становится невозможной. До­лейте воду в бункер, как описано в разделе 3.3.
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Водяной бачок должен ежедневно промываться и на­полняться только свежей холодной водой. Категори­чески запрещается заливать в бачок молоко, мине­ральную воду и прочие жидкости.
17.2 Опорожнение контейнера для кофейных отходов
Сообщение на дисплее:
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая раздача кофе становится невозможной. Вы должны опустошить контейнер для кофейных отходов (рис. 14).
Осторожно снимите поддон для сбора капель (18), напол-
ненный водой.
Сообщение на дисплее: (мигает)
Опустошите поддон для сбора капель (18) и установите
его снова.
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
15
Е10 Е20 Е25
17.3 Отсутствие поддона для сбора капель
Сообщение на дисплее: (мигает)
Появление данного сообщения означает, что поддон для
сбора капель (18) установлен неправильно или не установлен вообще.
Установите поддон для сбора капель (18).
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
17.4 Наполнение бункера для кофейных зерен
Сообщение на дисплее: (мигает)
Наполните бункер для зерен, как описано в разделе 3.4.
Рекомендуется регулярно перед заполнением контей­нера для кофе в зернах производить его чистку сухой ветошью. Перед выполнением этой операции кофема­шину IMPRESSA E 10/20/25 необходимо выключить.
17.5 Замена фильтра
Ресурс фильтрующей кассеты истекает после прохож­дения 50 литров воды или по истечении двух месяцев работы машины. Сообщение с требованием замены фильтрующей кассеты появится на дисплее.
См. раздел 6.2. «Замена фильтра».
17.6 Общие инструкции по чистке кофемашины
Запрещается применять скребки, наждачную бумагу, ме-
таллические мочалки или агрессивные химические жид­кости для чистки машины.
Для чистки наружных и внутренних поверхностей кор-
пуса кофемашины используйте мягкую влажную ткань.
После взбивания молока через насадку следует пропус-
тить небольшое количество воды для ее промывки.
Для более тщательной чистки взбивающей насадки пре-
дусмотрена возможность ее разборки (рис. 6).
Бункер для воды нужно ежедневно промывать и напол-
нять чистой водой.
При образовании накипи на стенках бункера для воды снимите его и удалите накипь с помощью предназна­ченных для этой цели средств.
Если в кофемашине установлен фильтр Claris, перед удалением накипи из бункера для воды фильтр необхо­димо снять.
17.7 Опорожнениение гидравлической системы
Эта операция необходима для защиты машины при транспортировке в холодное время года.
Кофемашина IMPRESSA E10/20/25 должна быть выклю-
чена.
Установите подходящую емкость под сменную насадку
для подачи горячей воды (14).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (12).
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4)
и удерживайте ее, пока на дисплее не появится мигаю­щий символ
Идет опустошение системы.
Сообщение на дисплее:
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (12).
Кофемашина IMPRESSA E 10/20/25 выключается.
16
18. Чистка гидросистемы кофемашины после появления соответствующего требования на дисплее
После приготовления 200 порций кофе или после вы­полнения 80 операций по промывке следует произвес­ти чистку кофемашины. При этом на дисплее появля­ется сообщение, предупреждающее о необходимости провести программу чистки. В этом случае Вы може­те продолжить подачу кофе или горячей воды / пара, однако мы настоятельно рекомендуем произвести чи­стку машины (раздел 17) в ближайшие дни.
Для программной чистки машины используйте только специальные таблетки для чистки кофемашин фирмы Jura. Приобрести их можно у Вашего авторизованного дилера.
Запрещается прерывать операцию программной чист­ки гидросистемы машины после ее начала.
После каждой такой операции следует прочищать во­ронку для молотого кофе (9).
Сообщение на дисплее: ,
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Сообщение на дисплее: ,
Опустошите поддон для сбора капель (18).
Сообщение на дисплее: (мигает),
Установите поддон для сбора капель (18) снова.
Поставьте емкость (рис. 12) под регулируемый дозатор
кофе (15).
Сообщение на дисплее: ,
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Сообщение на дисплее:
Идет очистка системы.
Сообщение на дисплее: , ,
Добавьте таблетку (рис. 15).
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Сообщение на дисплее:
Идет очистка системы.
Сообщение на дисплее: ,
Опустошите поддон для сбора капель (18).
Сообщение на дисплее: (мигает),
Установите поддон для сбора капель (18) снова.
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Операция по очистке системы успешно завершена.
18.1 Произвольная чистка гидросистемы
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4)
и удерживайте, пока на дисплее не появятся символы:
или , или , или
Поворачивайте поворотный переключатель (1), пока на
дисплее не загорится символ
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Запускается программа «Чистка гидросистемы кофема-
шины». См. раздел 18 после появления на дисплее симво­лов: ,
17
Е10 Е20 Е25
19. Программа удаления накипи после появления соответствующего требования на дисплее
Количество образующейся накипи зависит от степени жесткости воды, используемой Вами. О необходимос­ти удаления накипи машина проинформирует Вас са­ма. При этом Вы можете продолжить раздачу кофе и горячей воды / пара, включив программу удаления на­кипи позже. Однако, мы рекомендуем произвести операцию удаления накипи (раздел 19) в ближайшие несколько дней. Запрещается прерывать программу удаления накипи после ее начала.
Для программной чистки машины от накипи исполь­зуйте только специальные таблетки для удаления на­кипи фирмы JURA или декальцинирующую жидкость. Приобрести их можно у Вашего авторизованного дилера.
При использовании кислотных средств для удаления накипи избегайте попадания капель на чувствитель­ные к кислотам поверхности, особенно на поверхнос­ти из дерева и натуральной кости, кроме того, прини­майте соответствующие меры предосторожности.
В любом случае необходимо дождаться, когда средство для удаления накипи израсходуется полностью и бун­кер опорожнится. Запрещается пополнять средство для удаления накипи в процессе чистки.
Сообщение на дисплее: , (мигает),
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4)
Сообщение на дисплее: ,
Опустошите поддон для сбора капель (18).
Сообщение на дисплее: (мигает),
Установите поддон для сбора капель (18) снова.
Сообщение на дисплее: ,
Налейте в сосуд 0,5 л воды и полностью растворите в ней один брикет средства для удаления накипи. Залейте рас­твор в бункер для воды. Установите бункер для воды в ко­фемашину.
Сообщение на дисплее: ,
Поставьте достаточно большую емкость под сменную
насадку для подачи горячей воды (14).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (12) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: (мигает),
Идет очистка машины от накипи.
Сообщение на дисплее: ,
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (12).
Сообщение на дисплее: (мигает),
Идет очистка машины от накипи.
Сообщение на дисплее: ,
Опустошите поддон для сбора капель (18).
Сообщение на дисплее: , (мигает)
Установите поддон для сбора капель (18) снова
Сообщение на дисплее: ,
Тщательно промойте бункер для воды и заполните его свежей холодной водопроводной водой. Установите бункер для воды в кофемашину.
18
Сообщение на дисплее: ,
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (12) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: ,
Идет очистка машины от накипи.
Сообщение на дисплее: ,
После того, как Вы закроете кран для подачи пара/горя-
чей воды (12), на дисплее появится символ:
Идет чистка машины от накипи.
Сообщение на дисплее: ,
Опустошите поддон для сбора капель (18).
Сообщение на дисплее: , (мигает)
Установите поддон для сбора капель (18) снова
Сообщение на дисплее: ,
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4)
Сообщение на дисплее: , (мигает)
Сообщение на дисплее: (машина готова к работе).
Операция чистки системы от накипи успешно завершена.
19.1 Произвольная чистка кофемашины от накипи
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4)
и удерживайте, пока на дисплее не появятся символы:
или , или
Поворачивайте поворотный переключатель (1), пока на
дисплее не появится символ
Нажмите клавишу режима обслуживания системы (4).
Программа чистки от накипи запущена. См. раздел 18
после появления на дисплее символов: ,
20. Утилизация
По окончании срока службы кофемашины IMPRESSA E10/20/25 произведите ее возврат местному дилеру, в сер­висный центр или непосредственно на завод-изготовитель для ее надлежащей утилизации.
21. Советы по приготовлению кофе
Регулируемый дозатор кофе (15)
Вы можете отрегулировать высоту дозатора кофе по размеру Ваших чашек (рис. 3).
Степень помола
См. раздел 3.5 «Регулировка кофемолки».
Подогрев чашек
Вы можете предварительно подогреть чашки горячей водой или паром. Чем меньше объем порции в чашке, тем более важен ее (чашки) предварительный подогрев.
Сахар и сливки
Помешивание кофе/чая ведет к его постепенному остыванию. Добавление охлажденного молока или сливок резко снижает температуру кофе.
19
Е10 Е20 Е25
12. Сообщения на дисплее
Сообщение на дисплее Причина Устранение неисправности
–Бункер для воды пуст. –Залейте воду.
FILL WATER –Индикатор уровня воды –Промойте или очистите (залейте воду) в бункере смещен. от накипи бункер для воды.
(мигает)
FILL BEANS –Контейнер для зерен пуст. –Засыпьте зерна. (засыпьте зерна)
–Контейнер для отходов кофе переполнен. —Опустошите контейнер для отходов.
EMPTY GROUNDS –Поддон для сбора капель —Подождите 10 секунд, (опустошите бункер установлен слишком рано прежде чем устанавливать поддон. для отходов) после опустошения контейнера.
(мигает)
DRAWER MISSING –Поддон для сбора капель –Установите поддон для (поддон для сбора установлен неправильно сбора капель правильно. капель отсутствует) или отсутствует.
, (мигает)
CLEAN MACHINE –Требуется чистка –См. программу чистки (произведите очистку гидросистемы. гидросистемы (раздел 187). машины)
, (мигает)
CLEAN MACHINE –Требуется чистка –Запустите программу чистки (требуется чистка машины от накипи машины от накипи как указано машины) от накипи в разделе 18.
20
Сообщение на дисплее Причина Устранение неисправности
, (мигает)
CHANGE FILTER –Израсходован ресурс фильтра. –Замените фильтр (замена фильтра) (см. раздел 5.2).
- выключите машину;
- отключите машину от электросети;
, , , , , - подключите машину к электросети;
ERROR –Общая неисправность. - включите машину. (неисправность)
Произведите проверку машины в сервисном центре JURA.
21
Е10 Е20 Е25
23. Возможные проблемы
Проблемы Причина Действия
Повышенный шум –Посторонний предмет –Сохраняется возможность раздачи в кофемолке в зубчатом жернове кофемолки кофе промышленного помола.
—Произведите проверку кофемашины
IMPRESSA E10/20/25 в сервисном центр JURA.
Слабая пена при –Засорение насадки для взбивания –Произведите чистку насадки взбивании молока для взбивания
—Неправильное положение насадки —Произведите подачу пара
для взбивания (раздел 13).
Подача кофе из дозатора –Слишком высокая степень –Отрегулируйте кофемолку производится помола кофе в зернах на более грубый помол. отдельными каплями
–Слишком высокая степень —Используйте молотый кофе
помола молотого кофе более грубого помола
Высокочастотные, электромагнитные колебания могут влиять на работу дисплея. Это не влияет на приготовление кофе.
Если аварийные сообщения или неисправности не устраняются, обратитесь к местному авторизованному дилеру или непосредственно в фирму Jura Elektroapparate AG.
22
24. Юридическая информация
Настоящее Руководство содержит всею необходимую ин­формацию для правильной эксплуатации и технического обслуживания кофемашины.
Знание и строгое соблюдение предписаний настоящего Ру­ководства необходимы для обеспечения безопасности ко­фемашины, как во время эксплуатации, так и при ее техни­ческом обслуживании.
Изложенные здесь инструкции не в состоянии охватить все мыслимые случаи применения. Данная кофемашина пред­назначена для частного использования.
Кроме того, обращаем Ваше внимание на то, что содержа­ние настоящего Руководства не является частью ни про­шлых, ни действующих соглашений и официальных доку­ментов или дополнений и изменений к ним. Все обязатель­ства, которые должна исполнять Jura Electroapparate AG, обусловлены в соответствующих контрактах купли-прода­жи, содержащих, кроме того, полный и исключительный перечень гарантийных условий. Указываемые в контрактах гарантийные условия не исключают и не ограничивают действие настоящих инструкций по эксплуатации кофема­шины.
25. Технические данные
Напряжение: 230В~ Мощность: 1450 Вт Предохранитель: 10 А Уровень безопасности: Расход энергии
в режиме ожидания: около 2.6 Вт.ч Расход энергии в режиме
готовности к раздаче: около 11 Вт.ч Статическое давление
насоса: не более 15 кгс/см2 Водяной бачок: 1.9 л Вместимость контейнера
для кофе в зернах: 200 г Вместимость контейнера
для отходов кофе: не более 16 порций Длина кабеля питания: около 1.1 м Вес: 8.6 кг Размеры (ширина х
высота х глубина) 28 х 34.5 х 41.5 см
Кофемашина соответствует следующим директивам Евросоюза:
73/23/EWG от19.02.1973 «Низковольтное оборудование» с изменениями 93/336/EWG;
89/336/EWG от 03.05.1989 «Электромагнитная совместимость» с изменениями 92/31/EWG.
23
E80 E85
Содержание
Impressa E80/85
1. Меры безопасности.................................................... 26
1.1 Предупреждения ................................................ 26
1.2 Меры предосторожности.................................... 26
2. Подготовка машины к работе ..................................... 26
2.1 Проверка напряжения сети ................................ 26
2.2 Проверка предохранителя цепи электропитания...26
2.3 Заполнение машины водой................................. 27
2.4 Заполнение бункера для кофе в зернах ............. 27
2.5 Регулировка кофемолки..................................... 27
3. Первый запуск машины.............................................. 27
4. Настройка машины по степени жесткости воды ......... 28
5. Установка фильтра Claris........................................... 29
5.1 Установка фильтра ............................................ 29
5.2 Замена фильтра по требованию машины............ 29
5.3 Произвольная замена фильтра........................... 30
6. Промывка кофемашины
Impressa E80/85 .............. 30
6.1 Произвольная промывка машины ....................... 30
7. Регулирование количества воды для приготовления
кофе ......................................................................... 30
8. Приготовление одной чашки кофе............................... 31
9. Приготовление двух чашек кофе ................................ 31
10. Использование молотого кофе.................................... 32
11 Подача горячей воды ................................................. 33
12. Подача пара ............................................................... 33
13 Система Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte ................. 34
13.1 Установка системы Profi-Auto-Cappuccino/
Caffe Latte ....................................................... 34
13.2 Взбивание молока с помощью системы
Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte ..................... 34
13.3 Чистка системы
Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte ..................... 35
14. Отключение кофемашины Impressa E80/85 ............ 35
15 Программирование ..................................................... 35
15.1 Программирование установки фильтра.............. 35
15.2 Настройка машины по степени жесткости воды.. 36
15.3 Программирование аромата кофе...................... 36
15.4 Программирование времени автоматического
отключения ...................................................... 36
15.5 Счетчик количества приготовленных чашек...... 37
15.6 Программирование языка диалога..................... 37
15.7 Программирование единицы измерения
количества воды на порцию кофе (ml/oz) ......... 38
15.8 Отключение операции промывки ....................... 38
16 Техническое обслуживание кофемашины ................... 38
16.1 Наполнение бункера для воды .......................... 38
16.2 Опорожнение контейнера для отходов кофе ....... 38
16.3 Отсутствие поддона для слива.......................... 39
16.4 Наполнение бункера для кофейных зерен ......... 39
16.5 Замена фильтра ............................................... 39
16.6 Общие инструкции по чистке кофемашины ....... 39
16.7 Опустошение гидравлической системы ............. 40
17 Чистка гидросистемы после появления
соответствующего требования на дисплее.................. 40
17.1 Произвольная чистка гидросистемы.................. 41
18 Программа удаления накипи после появления
соответствующего требования на дисплее.................. 41
18.1 Произвольная очистка кофемашины от накипи... 42
19 Аварийные сообщения ................................................ 43
20 Возможные проблемы ................................................ 44
21 Юридическая информация .......................................... 45
22 Технические характеристики ...................................... 45
24
Элементы управления
1 Поворотный переключатель 2 Кольцевой световой индикатор 3 Клавиша программирования 4 Клавиша приготовления двух чашек кофе 5 Клавиша выбора режима приготовления
кофе при использовании молотого кофе 6 Клавиша приготовления одной чашки
кофе 7 Клавиша предварительной установки
программы подачи пара 8 Клавиша «ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО» 9 Клавиша обслуживания 10 Экран диалогового дисплея 11 Бункер для воды с ручкой 12 Воронка для молотого кофе 13 Крышка бункера для кофейных зерен 14 Крышка для сохранения аромата кофе 15 Кран для подачи пара/горячей воды 16 Cменная насадка подачи пара/взбивания
(рис. 6)
17 Cменная насадка подачи горячей воды
(рис. 5) 18 Регулируемый по высоте дозатор кофе 19 Контейнер для кофейных отходов 20 Решетка поддона для слива 21 Поддон для слива
1
2
4
3
6
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16/17
19
18
21
20
25
E80 E85
Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5
Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис.10
Рис.11 Рис.12 Рис.13 Рис.14 Рис.15
Рис.16 Рис.17
Рис.18
1
2
3
26
Важная информация
Благодарим Вас за приобретение кофемашины Impressa. Перед первым включением новой кофемашины тщательно
изучите настоящее руководство по ее использованию и хра­ните его для будущих консультаций.
Для получения более подробной информации и при воз­никновении неисправностей, не описанных в настоящем руководстве, обращайтесь непосредственно к авторизован­ному дилеру.
1. Меры безопасности
1.1 Предупреждения
Дети не осознают всей опасности при пользовании элек-
трическими приборами, по этой причине они должны постоянно быть в поле Вашего зрения.
К эксплуатации кофемашины можно приступать только
после тщательного изучения данной инструкции.
Категорически запрещается использовать неисправную
кофемашину или машину с поврежденным кабелем пита­ния.
Категорически запрещается погружать кофемашину в воду.
1.2 Меры предосторожности
Запрещается подвергать кофемашину воздействию атмо-
сферных осадков (дождь, снег, иней), а также прикасаться к ней влажными руками.
Машина должна устанавливаться на устойчивую горизон-
тальную поверхность. Категорически запрещается разме­щать кофемашину на горячих и теплых поверхностях.
На период длительного бездействя (отпуск и т.п.) маши-
на должна отключаться от электросети.
Всегда отключайте кофемашину от сети перед чисткой
машины.
При отключении кофемашины категорически запреща-
ется тянуть кабель питания или саму машину.
Запрещается вскрывать и ремонтировать машину само-
стоятельно. Любой ремонт должен выполняться автори­зованным техническим персоналом с использованием за­водских запасных частей и принадлежностей.
Кофемашина подключается к электросети с помощью
электрокабеля. Кабель питания должен прокладываться таким образом, чтобы не мешать проходу людей. Обес­печьте установку машины в недоступном для детей и до­машних животных месте.
Категорически запрещается мыть кофемашину или ее
отдельные части в посудомоечных машинах.
На месте установки машины должна быть обеспечена
надлежащая циркуляция воздуха, предотвращающая ее перегрев.
2. Подготовка машины к работе
2.1 Проверка напряжения сети
Кофемашина IMPRESSA E 80/85 имеет заводскую настрой­ку на определенное напряжение электросети. Проверьте, чтобы напряжение местной электросети соответствовало величине, указанной на заводской табличке, расположен­ной на нижней стороне кофемашины IMPRESSA E 80/85.
2.2 Проверка предохранителя цепи электропитания
Кофемашина IMPRESSA E 80/85 рассчитана на мак­симальный рабочий ток 10А. Проверьте, чтобы предо­хранитель цепи электропитания имел достаточную мощность
27
E80 E85
2.3 Заполнение машины водой
Используйте только свежую холодную воду. Категори­чески запрещается наполнять машину молоком, ми­неральной водой и прочими жидкостями.
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его про-
точной холодной водой из под крана (рис. 4).
После этого заполните бункер водой и установите его в
кофемашину. Проверьте правильность установки и за­крепления бункера для воды.
2.4 Заполнение бункера для кофе в зернах
Чтобы продлить срок службы и избежать возможного повреждения машины, обратите внимание, что кофе­молка кофемашины фирмы JURA не подходит для ко­фейных зерен, обработанных в течение или после об­жаривания какими-либо добавками (например, с са­харом). Такая кофейная смесь может повредить кофе­молку. Ремонт, вызванный повреждением машины при использовании подобного рода смесей, не попа­дает под действие гарантии.
Откройте крышку бункера (13) и снимите крышку (14).
Прочистите бункер для зерен, удалите из него посторон-
ние предметы.
Засыпьте в бункер кофейные зерна и закройте крышку.
2.5 Регулировка кофемолки
Отрегулируйте степень помола кофе. Мы рекомендуем следующее:
Для слабо обжаренного кофе (светлые зерна) мелкий
помол (чем выше степень помола, тем меньше размер крупинок).
Для сильно обжаренного кофе (темные зерна)
крупный помол (чем ниже степень помола, тем больше размер крупинок).
Регулировка степени помола может выполняться только в процессе работы кофемолки.
Откройте крышку бункера (13) для кофейных зерен и
снимите крышку (14).
Для регулировки степени помола поверните регулятор
(рис. 2) в нужное положение.
3. Первый запуск машины
Перед первым запуском или после обслуживания сис­тему необходимо наполнить. Наполнение системы ра­ботает нормально только в том случае, если отсутству­ет фильтр. Пожалуйста, не устанавливайте фильтр до того, как система наполнится и появится сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Засыпьте кофейные зерна в бункер для зерен (13).
Включите кофемашину, нажав клавишу (8).
Сообщение на дисплее: SPRACHE
DEUTSCH
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать нужный
язык на дисплее.
Например: сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык)
ENGLISH (английский)
Подтвердите ваш выбор, нажав на переключатель (1).
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду)
Наполните бункер для воды (11) свежей водой.
28
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран)
Поставьте пустую чашку под сменную насадку подачи го-
рячей воды (17).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: FILLING
SYSTEM (наполнение системы)
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15).
Сообщение на дисплее: HEATING (нагревание).
Сообщение на дисплее: PRESS
RINSE (нажмите: промывку).
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Машина выполняет соответствующую операцию.
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка маши-
ны).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Если на дисплее появляется сообщение BEANS FILL (наполните бункер для зерен), снова нажмите клавишу приготовления чашки кофе. Кофемолка была пуста.
Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте высоту дозатора кофе (18) по размеру вашей чашки (рис. 3).
4. Настройка машины по степени жесткости воды
Вода в кофемашине подвергается нагреву. В результате этого при использовании обычной воды на внутрен­них стенках гидравлической системы происходит отложение накипи. Поэтому перед первым запуском машины и в начальный период ее эксплуатации необ-
ходимо установить и контролировать степень жесткос­ти используемой воды. Для этого используются тест­полоски, входящие в комплект поставки кофемашины.
1 оG = 1.79 оF (1 оG — немецкий градус, 1 оF – французский градус жесткости воды).
В кофемашине предусмотрена настройка на один из 5­ти уровней жесткости воды.
Выводимая в процессе настройки на дисплей машины информация означает следующее:
LEVEL — Функция учета жесткости воды отключена LEVEL 1 Степень жесткости воды от 1 до 7
о
G
(1.79 - 12.53 oF)
LEVEL 2 Степень жесткости воды 8 - 15
о
G
(14.32 - 26.85 oF)
LEVEL 3 Степень жесткости воды 16 - 23
о
G
(28.64 - 41.14 oF)
LEVEL 4 Степень жесткости воды 24 - 30
о
G
(42.96 - 53.7 oF)
На заводе-изготовителе кофемашина настроена на уровень жесткости LEVEL 3. Изменить заводскую настройку Вы може­те самостоятельно. Осуществляется это следующим образом:
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: FILTER - (фильтр).
Поворачивайте переключатель (1), пока не появится со-
общение на дисплее: HARDNESS (степень жесткости).
Теперь нажмите переключатель (1) для запуска режима
программирования.
29
E80 E85
Сообщение на дисплее: LEVEL 3
Поверните переключатель (1), чтобы установить требуе-
мую степень жесткости.
Например, сообщение на дисплее: LEVEL 4.
Нажмите переключатель (1) для подтверждения требуе-
мой степени жесткости.
Сообщение на дисплее: HARDNESS (степень жесткости).
Нажмите клавишу (3) для выхода из режима програм-
мирования
Сообщение на дисплее: READY (Готова к работе).
5. Установка фильтра Claris
При правильной активации в программе установки фильтра Claris проводить декальцинацию кофемаши­ны не потребуется. Более подробную информацию о данных фильтрах можно найти в издании «Claris. Отложение известковой накипи. Смягчение воды в кофемашинах».
5.1 Установка фильтра
Поднимите держатель фильтра. Вставьте фильтр в бункер
для воды (11), слегка надавив на него (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер (11) свежей холодной водой из-под
крана и установите бункер в машину.
Нажмите клавишу программирования (3), загорится
индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: FILTER
Нажмите на переключатель (1) для запуска режима про-
граммирования.
Сообщение на дисплее: NO - (нет).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение: YES - (да).
Нажмите на переключатель (1), чтобы активировать на-
личие фильтра.
Сообщение на дисплее: INSERT (установка)
OPEN TAP (откройте кран).
Установите под насадку для подачи горячей воды (17) до-
статочно большую емкость (около 1 литра).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: RINSING
FILTER (идет промывка фильтра).
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15), теперь
кофемашина будет нагреваться до температуры приготов­ления кофе.
Сообщение на дисплее: HEATING (нагревание).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Теперь фильтр установлен. В режиме программирова­ния функция настройки машины на жесткость воды больше не будет отображаться на дисплее.
5.2 Замена фильтра по требованию машины
После подачи 50 литров воды или по истечении 2 ме­сяцев работы кофемашины фильтр нужно менять. Со­общение о необходимости замены фильтра будет ото­бражено на дисплее.
Сообщение на дисплее: CHANGE FILTER / MACHINE
READY (смените фильтр / машина готова).
30
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: REPLACE (заменить)
OPEN TAP (откройте кран).
Выньте бункер для воды (11) из машины и опустошите
его.
Отогните держатель фильтра. Вставьте новый фильтр в
бункер для воды (11), прилагая небольшое усилие (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер для воды (11) свежей холодной водой
из-под крана и установите бункер в машину.
Установите под насадку для подачи горячей воды (17)
достаточно большую емкость (около 1 литра) и откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис. 13).
Сообщение на дисплее: RINSING
FILTER (идет промывка фильтра).
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
Сообщение на дисплее: HEATING (нагревание).
Сообщение на экране: READY (готова к работе).
5.3 Произвольная замена фильтра
Промывка, чистка, декальцинация и замена фильтра может производиться и без соответствующего требования, появля­ющегося на дисплее машины.
Нажмите клавишу обслуживания (9) и удерживайте ее,
пока на дисплее не появится сообщение: RINSING ( про­мывка машины).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение: FILTER (фильтр).
Нажмите на переключатель (1).
Активируется программа «Замена фильтра». Теперь выпол-
ните действия, описанные в главе 5.2. после сообщения:
REPLACE (заменить) OPEN TAP (откройте кран).
6. Промывка кофемашины IMPRESSA Е80/85
После отключения машины, когда она уже остыла, опера­ция промывки начинается при ее следующем включении. При выключении машины автоматически начинается ее промывка.
Включите кофемашину клавишей (8).
Сообщение на дисплее HEATING (нагревание).
Сообщениена дисплее PRESS (нажать)
RINSE (промыть).
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: RINSE (идет промывка).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
6.1 Произвольная промывка машины
Нажмите клавишу для очистки системы (9) и удержи-
вайте ее до появления на дисплее сообщения: RINSE (промыть)
Нажмите на переключатель (1).
Сообщение на дисплее: RINSE (промывка).
7. Регулирование количества воды для приготовления кофе
Указанная в миллилитрах или унциях величина явля­ется величиной рекомендуемой и может отличаться от действительной величины.
31
E80 E85
Если Вы нажмете на клавишу для приготовления двух чашек кофе , количество воды, необходимое для при­готовления одной чашки, удваивается автоматически.
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в чашку или остановить процесс приготовления. Пово­рачивайте переключатель (1) до тех пор, пока на дис­плее не высветиться требуемое количество в миллили­трах.
Вы можете регулировать количество воды с шагом в 5 мл, используя переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поворачивайте переключатель (1), пока требуемое коли-
чество воды не высветится на дисплее.
Например, сообщение на дисплее: 120 ML.
8. Приготовление одной чашки кофе
Вы можете увеличить крепость кофе в любое время в про­цессе работы кофемолки, снова нажимая клавишу (6).
Например, нажмите клавишу (6) три раза, чтобы полу­чить крепкий кофе.
Сообщение на дисплее: STRONG (крепкий).
Нажимая клавишу, Вы можете выбрать три степени крепости кофе. Чем дольше Вы удерживаете клавишу
(6), тем крепче становится кофе (Сообщение на дисплее: MILD (слабый) / NORMAL (обычный) / STRONG (крепкий)).
Вы можете регулировать количество воды перед на­полнением чашки, используя переключатель (1).
Вы можете остановить операцию приготовления, ис­пользуя новую клавишу приготовления кофе.
Вы можете проверить количество воды использован­ной при предыдущем приготовлении, нажимая на пе­реключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поставьте чашку под дозатор кофе (18).
Нажмите клавишу приготовления одной чашки кофе
(6) до появления соответствующего сообщения крепости.
Например, сообщение на дисплее: MILD (слабый).
Сообщение на дисплее: 180 ML (количество воды
последнего приготовления).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать желаемое
количество воды.
Например, сообщение на дисплее: 160 ML.
Например, сообщение на дисплее: MILD (слабый).
Ваш кофе готовится.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
9. Приготовление двух чашек кофе
При приготовлении двух чашек кофе, выбор крепости кофе невозможен. Вы можете приготовить две чашки кофе автоматически.
Вы можете отрегулировать количество воды перед на­чалом приготовления с помощью переключателя (1). Устанавливаемое количество (ml) относится к количе­ству одной чашки.
Вы можете остановить процесс нажатием одной из клавиши приготовленя кофе.
32
Вы можете проверить количество воды предыдущего приготовления, нажимая на переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поставьте две чашки под дозатор кофе (18).
Нажмите клавишу приготовления двух чашек кофе .
Сообщение на дисплее: 2 CUPS (2 чашки).
Сообщение на дисплее: 120 ML (количество воды, ис-
пользуемое при предыдущем приготовлении).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать желаемое
количество воды.
Например: сообщение на дисплее: 210 ML.
Сообщение на дисплее: 2 CUPS (2 чашки).
Ваш кофе готовится.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
10. Использование молотого кофе
Категорически запрещается использовать раствори­мый кофе и кофе быстрого приготовления. Рекомен­дуется использовать только молотый кофе из свежих кофейных зерен или кофе эспрессо- помола в вакуум­ных упаковках. Запрещается засыпать в кофемашину более 2-х порций молотого кофе. Воронка для молото­го кофе не предназначена для его хранения. Прове­ряйте, чтобы используемый Вами кофе имел не слиш­ком высокую степень помола. Использование кофе мелкого помола может привести к засорению систе­мы. В этом случае подача кофе из дозатора кофе будет осуществляться отдельными каплями.
Если Вы засыпали недостаточно молотого кофе, на дисплее появится сообщение: NOT ENOUGH POWDER (недостаточно порошка). Кофемашина остановит операцию приготовления и вернется к ре­жиму готовности.
Операцию приготовления кофе можно остановить в лю­бую минуту, нажав на любую клавишу приготовления.
Сообщение на диcплее: READY (готова к работе).
Поставьте одну или две чашки под дозатор кофе (18).
Откройте воронку для молотого кофе (12).
Нажмите клавишу выбора режима приготовления при
использовании молотого кофе (5).
Сообщение на дисплее: FILL
POWDER (засыпьте молотый кофе).
Насыпьте одну или две полных ложки молотого кофе в
воронку (12) (рис. 11) и закройте крышку.
Нажмите клавишу приготовления одной (6) или двух
(4) чашек кофе.
Сообщение на дисплее: 120 ML (количество воды при
предыдущем приготовлении).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: POWDER (молотый кофе).
Ваш кофе готовится.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поверните переключатель (1), чтобы установить
желаемое количество воды.
Например: сообщение на дисплее: 210 ML.
33
E80 E85
11. Подача горячей воды
Если Вы не изменили установку с помощью вращаю­щегося переключателя (1), автоматически будет пода­ваться количество воды, используемое при предыду­щем приготовлении.
Установите сменную насадку для подачи горячей воды (рис. 5), которая обеспечит необходимый поток во­ды.Не производите смену насадки для подачи горячей воды (17) сразу после раздачи горячей воды, так как в ходе этого процесса насадка сильно нагревается.
Во время подачи горячая вода может разбрызгиваться. Избегайте попадания горячих брызг на кожу!
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поставьте чашку под сменную насадку подачи горячей
воды (17).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис. 13).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Например, сообщение на дисплее: 140 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (вода).
Отрегулируйте требуемое количество воды, поворачивая
переключатель (1).
Например, сообщение на дисплее: 200 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (вода).
Если требуемое количество воды получено, на дисплее
появится соответствующее сообщение.
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закрыть кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Перед появлением сообщения: SHUT TAP (закройте кран) может произойти утечка воды из системы.
12. Подача пара
Установите насадку подачи пара/взбивания (рис. 6). Насадка имеется в комплекте принадлежностей кофема­шины. Не меняйте насадку (16) сразу после подачи пара, так как она в процессе подачи сильно нагревается.
Пар можно использовать для нагревания различных жидкостей и взбивания молока для каппучино. При нагревании жидкостей насадка подачи пара/взбива­ния (16) должна быть сдвинута до упора вверх, а при взбивании — до упора вниз.
Перед выходом пара во время взбивания из системы может выходить небольшое количество воды. Это ни­как не влияет на конечный результат, например, при взбивании молока.
В начальный момент подачи могут образовываться брызги горячей воды. Насадка в ходе подачи пара сильно нагревается. Избегайте прямых контактов Вашей кожи с горячими жидкостями!
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поставьте чашку под насадку подачи пара/взбивания (16)
и погрузите насадку в молоко или в нагреваемую жид­кость.
Нажмите клавишу предварительной установки програм-
мы подачи пара (7).
Сообщение на дисплее: HEATING (нагревание).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар).
Чтобы подать пар, откройте кран для подачи пара/горя-
чей воды (15) (рис. 13).
Загорится индикаторное кольцо (2).
34
Вы можете отрегулировать время подачи пара, поворачи-
вая переключатель (1), пока требуемое количество секунд не высветится на дисплее.
Например, сообщение на дисплее: 35 SEC.
Если Вы не меняли с помощью поворота переключателя
значение, установленное прежде, машина использует его автоматически.
Во время подачи пара на дисплее появится сообщение:
STEAM (пар).
Когда Вы получите нужное Вам количество пара, на дис-
плее появится сообщение: SHUT TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Перед появлением сообщения: SHUT TAP (закройте кран) может произойти утечка воды из системы.
Машина готова для подачи пара каждые 40 секунд, т.е. в течение этого времени вы можете подавать пар, ос­тановить операцию и активировать ее снова без за­трат времени на нагрев машины
13. Система Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte (до­полнительная опция)
При желании Вы можете воспользоваться системой Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte, которая приобрета­ется дополнительно. За более подробной информаци­ей обратитесь к Вашему дилеру.
13.1 Установка системы Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte
Снимите сменную насадку подачи горячей воды (рис. 5)
или сменную насадку подачи пара/взбивания (рис. 6).
Установите систему Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte
(рис. 7).
Вставьте одну из сторон трубки в отверстие за круговой
шкалой (рис. 10).
Для всасывания молока Вы можете дополнительно приобрести молочный контейнер. См. рис. 8.
13.2 Взбивание молока с помощью системы Profi­Auto-Cappuccino/Caffe Latte
Наполните емкость молоком или опустите трубку прямо
в пакет с молоком.
Поставьте чашку под систему Profi-Auto-Cappu-
ccino/Caffe Latte (рис. 8).
Нажмите клавишу предварительной установки програм-
мы подачи пара (7).
Сообщение на дисплее: HEATING (идет нагревание ма-
шины).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар).
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(15) (рис. 13).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Вы можете отрегулировать время подачи пара индивиду-
ально, поворачивая переключатель (1), пока на дисплее не появится требуемое время в секундах: SEC.
Например, сообщение на дисплее: 35 SEC.
Если Вы не меняли с помощью поворота переключателя
значение, установленное прежде, машина использует предыдущую установку автоматически.
35
E80 E85
Для каппучино поставьте переключатель (1) (рис. 18) в
позицию (2).
Для получения горячего молока поставьте переключа-
тель (1) (рис. 18) в позицию (3).
Чтобы увеличить температуру приготавливаемого на­питка, поставьте переключатель (1) (рис. 18) в пози­цию (+). Чтобы уменьшить температуру, поставьте пе­реключатель (1) в позицию (-).
13.3 Чистка системы Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte
Систему необходимо чистить после каждой операции приготовления.
Наполните емкость водой и опустите в нее трубку.
Подавайте пар, пока смесь вода/пар не станет чистой.
Необходимо разобрать систему Profi-Auto-Cappuc-
cino/Caffe Latte и тщательно промыть систему проточной водой (рис. 16 и рис. 17).
Для чистки системы Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte пользуйтесь специальным чистящим средством. За бо­лее подробной информацией обращайтесь к Вашему дилеру. Рекомендуется чистить систему ежедневно.
14. Отключение кофемашины IMPRESSA E80/85
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Отключите машину с помощью клавиши (8).
Сообщение на дисплее: RINSE (промыть).
Запуск операции промывки машины происходит автома-
тически.
15. Программирование
Машина, будучи настроена на заводе-изготовителе, полностью готова к работе. Однако, некоторые пара­метры могут быть перепрограммированы Вами для придания кофе индивидуального вкуса.
Пользователь имеет доступ к программированию следую­щих операций:
установка фильтра;
жесткость воды;
аромат кофе;
время автоматического выключения;
счетчик чашек;
выбор языка;
выбор единицы измерения количества воды (ml/oz);
промывка.
Клавиша программирования (3).
Используйте клавишу программирования (3), чтобы войти или выйти из режима программирования (не для сохранения выбранных параметров).
Поворотный переключатель (1).
Поверните переключатель (1), чтобы изменить уста­новленную величину или перейти к следующему этапу программирования.
Нажмите переключатель (1), чтобы проверить установку выбранной величины, или сохранить установленное значе­ние.
15.1. Программирование установки фильтра
См. раздел 5.1. «Установка фильтра».
36
15.2. Настройка машины по степени жесткости воды
См. раздел 4 «Настройка машины по степени жесткости воды».
15.3. Программирование аромата кофе
На заводе машину обычно настраивают на аромат robust (сильный). При необходимости можно устано­вить СТАНДАРТНЫЙ аромат.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3).
Сообщение на дисплее: FILTER (фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1) до появления сообще-
ния.
Сообщение на дисплее: AROMA (аромат).
Нажмите переключатель (1).
Сообщение на дисплее: ROBUST (сильный).
Поверните переключатель (1).
Сообщение на дисплее: STANDARD (стандартный).
Подтвердите свой выбор, нажав переключатель (1).
Сообщение на дисплее: AROMA (аромат).
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
15.4. Программирование времени автоматического отключения
При желании использовать функцию автоматического выключения кофемашины необходимо предваритель­но запрограммировать текущее время. Вы можете за­программировать время автоматического отключения в диапазоне от 0,5 до 9 часов, или Вы можете выбрать —:— (неактивный режим).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3).
Сообщение на дисплее FILTER (фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не по-
явится сообщение: AUTO OFF (автоматическое отключение).
Сообщение на дисплее: AUTO OFF (автоматическое от-
ключение).
Нажмите на переключатель (1) для изменения времени
автоматического отключения.
Сообщение на дисплее: 5.0 HRS (5.0 ч).
Поворачивайте переключатель (1), чтобы установить время.
Сообщение на дисплее: 1.0 HRS (1.0 ч).
Подтвердите установку времени нажатием переключателя
(1).
Сообщение на дисплее: AUTO OFF (автоматическое от-
ключение).
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
37
E80 E85
15.5. Счетчик количества приготовленных чашек
Вы можете проверить, сколько чашек кофе в каждом режи­ме приготовления:
1) 1 чашка;
2) 2 чашки;
3) молотый кофе.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3), пока не
появится сообщение на дисплее.
Сообщение на дисплее: FILTER ( фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение: STATS (общее количество).
Сообщение на дисплее: STATS (общее количество).
Теперь нажмите переключатель (1), чтобы войти в про-
граммирование пункта STATS.
На дисплее появится сообщение об общем количестве
приготовленных чашек кофе.
Например, сообщение на дисплее: 100.
Нажмите одну из клавиш, предназначенных для приго-
товления кофе (одна чашка , две чашки , молотый кофе).
Например, нажмите клавишу приготовления одной чаш-
ки кофе.
Сообщение на дисплее: 20.
Для выхода из режима, нажмите переключатель (1).
Сообщение на дисплее: STATS.
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
15.6. Программирование языка диалога
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3). Дождитесь
появления на дисплее сообщения: FILTER (фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение: LANGUAGE (язык).
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык).
Теперь нажмите переключатель (1) для входа в режим
программирования языка диалога.
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение о выборе требуемого языка.
Например, сообщение на дисплее: ENGLISH (англий-
ский).
Нажмите переключатель (1), чтобы зафиксировать вы-
бранный язык.
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык).
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
38
15.7. Программирование единицы измерения коли­чества воды на порцию кофе (ml/oz)
На заводе Ваша машина была отрегулирована для измере­ния количества воды в миллилитрах. Вы можете изменить эту установку, чтобы измерять количество жидкости в ун­циях.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3). Дожди-
тесь, пока на дисплее появится сообщение: FILTER (фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1) пока на дисплее не по-
явится сообщение: ML / OZ.
Нажмите переключатель (1).
Сообщение на дисплее: ML.
Поворачивайте переключатель (1) пока на дисплее не по-
явится сообщение: OZ.
Подтвердите свой выбор нажатием переключателя (1).
Сообщение на дисплее: OZ.
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
15.8. Отключение операции промывки
Операция промывки запрограммирована на заводе. В осо­бом случае она может быть отменена. За более подробной информацией обращайтесь к специалистам сервисной службы.
16. Техническое обслуживание кофемашины
16.1. Наполнение бункера для воды
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду).
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая раздача кофе становится невозможной. До­лейте воду в бункер, как описано в разделе 2.3.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Водяной бачок должен ежедневно промываться и на­полняться только свежей холодной водой. Категори­чески запрещается заливать в бачок молоко, мине­ральную воду и прочие жидкости.
16.2. Опорожнение контейнера для отходов кофе
Сообщение на дисплее: EMPTY
GROUNDS (опустошите контей-
нер для отходов кофе).
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая раздача кофе становится невозможной. Вы должны опустошить контейнер для отходов кофе (рис.
14).
Осторожно удалите поддон для слива (21).
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива от­сутствует).
Опустошите поддон для слива и установите его снова.
39
E80 E85
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
При переполнении поддона для слива красный инди­катор верхнего уровня воды в поддоне поднимается.
16.3. Отсутствие поддона для слива
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива
отсутствует).
Появление данного сообщения означает, что поддон для
слива установлен неправильно или не установлен совсем.
Установите поддон для слива (21).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.4. Наполнение бункера для кофейных зерен
Сообщение на дисплее: FILL
BEANS (наполните бункер для
зерен).
Наполните бункер для зерен, как описано в разделе 2.4.
Сообщение FILL BEANS исчезнет после приготовле­ния очередной порции кофе.
Рекомендуется регулярно перед наполнением бункера для кофейных зерен производить его чистку сухой тканью. Перед выполнением этой операции кофема­шину необходимо отключить.
16.5. Замена фильтра
Ресурс фильтрующей кассеты истекает после прохож­дения 50 литров воды или по истечении 2-х месяцев эксплуатации кассеты. Сообщение с требованием за­мены фильтра появится на дисплее.
См. раздел 5.2. «Замена фильтра».
16.6. Общие инструкции по чистке кофемашины
Запрещается применять скребки, наждачную бумагу, ме-
таллические мочалки или агрессивные химические жид­кости для чистки машины.
Для чистки наружных и внутренних поверхностей корпу-
са кофемашины используйте мягкую влажную ткань.
Сменные насадки должны подвергаться чистке после
каждого использования.
После взбивания молока через насадку следует пропус-
тить небольшое количество воды для ее промывки.
Для более тщательной чистки взбивающей насадки пре-
дусмотрена возможность ее разборки (рис. 6).
Бункер для воды нужно ежедневно промывать и напол-
нять чистой водой.
При образовании накипи на стенках бункера для воды снимите его и удалите накипь с помощью предназна­ченных для этой цели декальцинирующих средств.
Если в кофемашине установлен фильтр Claris, перед удалением накипи из бункера для воды фильтр необ­ходимо снять.
40
16.7. Опустошение гидравлической системы
Кофемашина должна быть выключена.
Эта операция необходима, чтобы защитить кофема­шину от замораживания во время транспортировки при низкой температуре.
Поставьте емкость под сменную насадку подачи горячей
воды (17).
Нажмите клавишу предварительной установки подачи па-
ра (7). Дождитесь появления на дисплее следующего сообщения: OPEN TAP (откройте кран)
EMPTYING (идет осушение системы) SHUT TAP (закройте кран).
По окончании осушения кофемашина отключается.
17. Чистка гидросистемы кофемашины после появ­ления соответствующего требования на дисплее
После приготовления 200 порций кофе или после вы­полнения 80 операций по промывке следует произвес­ти очистку кофемашины. При этом на дисплее появ­ляется сообщение, предупреждающее о необходимос­ти провести программу чистки. В этом случае Вы мо­жете продолжить подачу кофе или горячей воды / па­ра, однако мы настоятельно рекомендуем произвести чистку машины (раздел 17) в ближайшие дни.
Для программной чистки машины используйте только специальные таблетки для чистки кофемашин фирмы Jura. Приобрести их можно у Вашего авторизованного дилера.
Запрещается прерывать операцию программной чист­ки гидросистемы машины после ее начала.
После каждой такой операции следует прочищать во­ронку для молотого кофе (12).
Сообщение на дисплее: CLEAN MACHINE / MACHINE
READY (требуется чистка машины / машина готова).
Нажмите клавишу для обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон для слива).
Опустошите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (Поддон для слива отсутствует).
Установите поддон для слива снова.
Удалите решетку для слива (20).
Поставьте емкость (рис. 12) под регулируемый дозатор
кофе (18).
Сообщение на дисплее: PRESS
RINSE (нажмите клавишу очист-
ки системы).
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: CLEANING (идет чистка машины).
Сообщение на дисплее: ADD
TABLET (добавьте таблетку).
Добавьте таблетку в воронку для молотого кофе (рис. 15).
Сообщение на дисплее: PRESS
RINSE (нажмите клавишу очист­ки системы).
41
E80 E85
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: CLEANING (идет чистка машины).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон для слива).
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива
отсутствует).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Операция по очистке кофемашины завершена успешно.
17.1. Произвольная чистка гидросистемы кофемашины
Нажмите клавишу очистки системы (9) до появления
на дисплее сообщения: RINSE (промойте машину).
Поворачивайте переключатель (1). Дождитесь появления
на дисплее сообщения: CLEANING (идет чистка маши­ны).
Нажмите переключатель (1).
Запускается программа «Чистка гидросистемы». См. раз-
дел 17 после сообщения EMPTY DRAWER (опустошите поддон для слива).
18. Программа удаления накипи после появления соответствующего требования на дисплее
О необходимости удаления накипи машина проинфор­мирует Вас сама информацией на дисплее. При этом Вы можете продолжить раздачу кофе и горячей воды/пара, включив программу удаления накипи позже. Перед нача­лом программы удаления накипи машину необходимо выключить на 2-3 часа. Запрещается прерывать програм­му удаления накипи после ее начала.
Для программной чистки машины от накипи исполь­зуйте только специальные таблетки для удаления наки­пи фирмы Jura или декальцинирующую жидкость. При­обрести их можно у Вашего авторизованного дилера.
При использовании кислотных средств для удаления накипи избегайте попадания капель на чувствитель­ные к кислотам поверхности, особенно на поверхнос­ти из дерева и натуральной кости, кроме того, прини­майте соответствующие меры предосторожности.
В любом случае необходимо дождаться, когда средство для удаления накипи израсходуется полностью и бун­кер опорожнится. Запрещается пополнять средство для удаления накипи в процессе чистки.
Сообщение на дисплее: DESCALE MACHINE/ MACHI-
NE READY (требуется очистка машины от накипи /маши-
на готова).
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон
для слива).
Опустошите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива от­сутствует).
Установите поддон для слива на место.
Сообщение на дисплее: SOLVENT
IN TANK (залейте средство для удаления накипи в бункер для воды).
42
Растворите около 200 мл декальцинирующей жидкос­ти в 0.6 л воды или используйте таблетки для декаль­цинации (соотношение 1 брикет на 0.5 л воды — пол­ностью растворить). Залейте раствор в бункер для во­ды. Установите бункер для воды в кофемашину.
Сообщение на дисплее: SOLVENT
IN TANK (залейте средство для
удаления накипи в бункер для воды)
OPEN TAP (откройте кран).
Поставьте достаточно большую емкость под сменную на-
садку подачи горячей воды (17).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис. 13).
Сообщение на дисплее: DECAL ON (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15).
Сообщение на дисплее: DECAL ON (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон
для слива).
Опустошите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива отсутствует).
Установите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду).
Тщательно промойте бункер для воды и заполните его
свежей холодной водой из-под крана. Установите бункер для воды в кофемашину.
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: DECAL ON (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
После того, как Вы закроете кран для подачи пара/горя-
чей воды (15), на дисплее появится следующее сообще­ние: DECAL ON (идет очистка машины от накипи).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон
для слива).
Опустошите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива от­сутствует).
Установите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: PRESS
RINSE (нажмите клавишу про­мывки системы).
Нажмите клавишу очистки системы (9).
Сообщение на дисплее: RINSE (идет очистка системы).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Программа очистки системы от накипи завершена ус-
пешно.
18.1. Произвольная очистка кофемашины от накипи
Нажмите клавишу обслуживания (9). Дождитесь, пока
на дисплее появится сообщение: RINSE (произведите чи- стку машины).
43
E80 E85
Поверните переключатель (1). Дождитесь, пока на дис-
плее появится сообщение: DECAL ON (идет чистка ма- шины от накипи).
Нажмите переключатель (1).
Программа чистки от накипи запущена. См. раздел 18
после сообщения EMPTY DRAWER (опустошите поддон для слива).
19. Аварийные сообщения
Сообщение на дисплее Причина Ваши действия
FILL WATER Контейнер для воды пуст Залейте воду
(Залейте воду) Индикатор уровня воды Удалите контейнер, прочистите его, хорошо промойте,
в контейнере смещен заполните водой и поставьте на место
FILL BEANS Контейнер для зерен пуст Засыпьте зерна
(Засыпьте зерна) Сообщение все еще действует, Сварите чашку кофе. Сообщение «засыпьте зерна»
хотя зерна засыпаны исчезнет только после приготовления кофе
EMPTY GROUNDS Контейнер для отходов кофе Опустошите контейнер для отходов (Опустошитете контейнер
переполнен
для отходов) Сообщение все еще действует, Удалите поддон из машины, через 10 секунд
хотя контейнер вставлен вставьте его на место
DRAWER MISSING Поддон вставлен некорректно
Вставьте поддон правильно (поддон для слива или отсутствует отсутствует)
CLEAN MACHINE / Требуется чистка См. программу чистки (раздел 17) MACHINE READY гидросистемы машины (Прочистите машину)
44
DESCALE MACHINE / Требуется чистка Запустите программу удаления накипи MACHINE READY машины от накипи как указано в разделе 18 (требуется чистка машины от накипи)
ERROR
Общая неисправность — выключите машину;
(неисправность)
— отключите машину от электросети; — подключите машину к электросети;
— включите машину снова
Обратитесь по поводу ремонта в сервисный центр Jura
20. Возможные проблемы
Проблемы Причина Способ устранения
Повышенный шум Посторонний предмет Сохраняется возможность раздачи кофе в кофемолке в зубчатом жернове кофемолки промышленного помола
Сдайте кофемашину на проверку в Сервисный центр JURA
Слабая пена при Засорение насадки для взбивания
Произведите чистку насадки
взбивании молока
для взбивания
Неправильное положение Произведите подачу пара (гл. 12) насадки для взбивания
Подача кофе из дозатора Слишком высокая степень
О
трегулируйте кофемолку производится отдельными помола кофе в зернах на более крупный помол каплями
Слишком высокая степень Используйте молотый кофе помола молотого кофе крупного помола
45
E80 E85
21. Юридическая информация
Настоящее Руководство содержит всю необходимую ин­формацию по правильной эксплуатации и техническому обслуживанию кофемашины.
Знание и строгое соблюдение предписаний настоящего Ру­ководства необходимо для обеспечения безопасности ко­фемашины как во время эксплуатации, так и при ее техни­ческом обслуживании.
Изложенные здесь инструкции не в состоянии охватить все мыслимые случаи применения. Данная кофемашина пред­назначена исключительно для частного использования.
Кроме того, обращаем Ваше внимание на то, что содержа­ние настоящего Руководства не является частью ни про­шлых, не действующих соглашений и официальных доку­ментов или дополнений и изменений к ним. Все обязатель­ства, которые должна исполнять Jura Electroapparate AG, обусловлены в соответствующих контрактах купли-прода­жи, содержащих, кроме того, полный и исключительный перечень гарантийных условий. Указываемые в контрактах гарантийные условия не исключают и не ограничивают действие настоящих инструкций по эксплуатации кофема­шины.
22. Технические характеристики
Напряжение: 230В~ Мощность: 1350 Вт Предохранитель: 10 А Уровень безопасности:
Расход энергии в режиме ожидания: около 2.6 Вт.ч
Расход энергиив режиме готовности к раздаче: около 11 Вт.ч
Давление помпы: 15 бар Бункер для воды: 1.9 л
Вместимость контейнера для кофе в зернах: 200 г
Вместимость контейнера для отходов кофе: не более 16 порций
Длина кабеля питания: около 1.1 м Вес: 8.6 кг Размеры (Ширина х
Длина х Высота) 28 х 34.5 х 41.5 см
46
Содержание
Impressa F50
1. Меры безопасности ........................................ 49
1.1 Предупреждения......................................... 49
1.2 Меры предосторожности ..............................49
2. Подготовка машины Impressa F50 к работе .........50
2.1 Проверка напряжения сети.......................... 50
2.2 Проверка предохранителя цепи питания ...... 50
2.3 Заполнение машины водой ......................... 50
2.4 Заполнение контейнера для кофе в зернах..... 50
2.5 Регулировка кофемолки ............................. 50
3. Первый запуск ................................................ 50
4. Настройка уровня жесткости воды ................... 51
5. Установка фильтра Claris
5.1 Установка фильтра..................................... 52
5.2 Замена фильтра ........................................ 53
6. Промывка кофемашины Impressa F50 ................ 53
7. Регулировка количества воды на порцию кофе... 54
8. Подача кофе в 1 чашку ................................... 54
9. Подача кофе в 2 чашки .................................... 55
10. Использование молотого кофе .......................... 55
11. Подача горячей воды .......................................56
12. Подача пара .....................................................57
13. Подача пара через профессиональное
устройство Авто-каппучино/кофе-латте
(поставляется дополнительно) .......................... 58
13.1 Подключение профессионального устройства Авто-каппучино/кофе-латте к машине
Impressa F50............................................ 58
13.2 Подача каппучино и горячего молока через профессиональное устройство
Авто-каппучино/кофе-латте ....................... 58
13.3 Чистка профессионального устройства
Авто-каппучино/кофе-латте ........................58
14. Выключение кофемашины Impressa F50............. 59
15. Программирование ........................................... 59
15.1 Программирование установки фильтра.........59
15.2 Программирование жесткости воды.............59
15.3 Программирование аромата: СИЛЬНЫЙ или
СТАНДАРТНЫЙ ............................................60
15.4 Программирование температуры..................60
15.5 Программирование времени ........................60
15.6 Программирование времени автоматического
включения ................................................61
15.7 Программирование времени автоматического
выключения ..............................................62
15.8 Счетчик чашек ..........................................62
15.9 Программирование языка диалога ...............63
16. Техническое обслуживание............................... 63
16.1 Заполнение бункера для воды ....................63
16.2 Опорожнение контейнера для отходов кофе.........64
16.3 Отсутствие поддона для слива....................64
16.4 Заполнение контейнера для кофе в зернах ....... 64
16.5 Замена фильтра ........................................64
16.6 Чистка гидросистемы.................................65
16.7 Образование накипи...................................65
16.8 Инструкция по общей чистке ......................65
16.9 Опустошение гидравлической системы ........65
17. Программа чистки гидросистемы ...................... 66
18. Программа удаления накипи (декальцинация) ..... 66
19. Утилизация ..................................................... 68
20. Сообщения на дисплее ..................................... 69
21 Неисправности................................................. 70
22. Общая информация .......................................... 71
23. Технические данные ........................................ 71
47
F50
Элементы управления
1 Поворотный переключатель 2 Кольцевой световой индикатор 3 Клавиша ON/OFF («ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНО) 4 Клавиша программирования 5 Клавиша подачи кофе на 1 чашку 6 Клавиша подачи кофе на 2 чашки 7 Клавиша режима обслуживания 8 Клавиша порционной подачи пара
9 Диалоговый дисплей 10 Бункер для воды с ручкой 11 Воронка для загрузки молотого кофе 12 Крышка контейнера для кофе в зернах 13 Крышка для сохранения аромата кофейных зерен 14 Регулятор подачи пара/горячей воды 15 Сменная насадка подачи пара / взбивания (Рис. 6) 16 Сменная насадка подачи горячей воды (см. рис. слева и
рис. 5) 17 Регулируемый по высоте дозатор кофе 18 Контейнер для отходов кофе 19 Решетка поддона для слива 20 Поддон для слива
13
12
13
14
15/16
17 18
19
20
1
2
9
10
3 4
5
6 7 8
11
48
1
2
3
Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5
Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10
Рис. 11 Рис. 12 Рис. 13 Рис. 14 Рис. 15
Рис. 16 Рис. 17
49
F50
Введение
Благодарим за приобретение кофемашины IMPRESSA F50. Для гарантии безаварийной работы кофемашины
IMPRESSA F50 тщательно изучите настоящее руководство по ее использованию и храните его для будущих консульта­ций.
Для получения более подробной информации и при воз­никновении неисправностей, не описанных в настоящем руководстве, обращайтесь непосредственно к местному ав­торизованному дилеру.
1. Меры безопасности
1.1 Предупреждения
Дети не осознают всей опасности при пользовании элек-
трическими приборами, по этой причине и те и другие должны постоянно быть в поле Вашего зрения.
К работе с кофемашиной должен допускаться только обу-
ченный персонал.
Категорически запрещается использовать неисправную
кофемашину или машину с поврежденным электричес­ким кабелем.
Категорически запрещается погружать кофемашину в во-
ду.
1.2 Меры предосторожности
Запрещается подвергать кофемашину воздействию атмо-
сферных осадков (дождь, снег, иней), а также прикасать­ся к ней влажными руками.
Машина должна устанавливаться на устойчивую горизон-
тальную поверхность.
Категорически запрещается размещать кофемашину на
горячих и даже теплых поверхностях (кухонных плитах и т.п.). Обеспечьте установку машины в недоступном для детей и домашних животных месте.
На период длительного бездействия (отпуск и т.п.) маши-
на должна отключаться от электросети.
Отключайте кофемашину от сети перед каждой чисткой
машины.
При отключении кофемашины категорически запрещает-
ся тянуть кабель питания или саму машину.
Запрещается вскрывать и ремонтировать машину само-
стоятельно. Любые ремонты должны выполняться авто­ризованным техническим персоналом с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей.
Кофемашина подключается к электросети с помощью
электрического кабеля.
Кабель питания должен прокладываться таким образом,
чтобы не мешать проходу людей.
Категорически запрещается мыть кофемашину или ее от-
дельные части в посудомоечных машинах.
На месте установки машины должна быть обеспечена над-
лежащая циркуляция воздуха, предотвращающая ее пере­грев.
50
2. Подготовка машины IMPRESSA F50 к работе
2.1 Проверка напряжения электросети
Кофемашина IMPRESSA F50 имеет заводскую настройку на определенное напряжение электросети. Проверьте на­пряжение местной электросети, оно должно соответст­вовать величине, указанной на заводской табличке, распо­ложенной на нижней панели кофемашины.
2.2 Проверка предохранителя цепи электропитания
Кофемашина IMPRESSA F50 рассчитана на максимальный рабочий ток 10 А. Проверьте мощность предохранителя це­пи электропитания.
2.3 Заполнение машины водой
Используйте только свежую холодную воду. Категори­чески запрещается заполнять бункер для воды моло­ком, минеральной водой и прочими жидкостями.
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его
проточной холодной водой из-под крана (рис. 4).
Закончив промывку, заполните бункер водой и установи-
те его в кофемашину. Проверьте правильность установки и закрепления бункера.
2.4 Заполнение контейнера для кофе в зернах
Для обеспечения безаварийной работы кофемашины в течение длительного периода эксплуатации необходимо помнить, что установленная в ней кофемолка не приспо­соблена для помола кофейных зерен, которые подверга­лись какой-либо обработке во время или после обжарива­ния, и зерен с какими-либо добавками (например, сахар). На повреждения кофемолки, возникшие
при помоле подобных кофейных смесей, гарантии завода­изготовителя не распространяются.
Откройте крышку (12) контейнера для кофе в зернах и
снимите внутреннюю крышку (13), предназначенную для сохранения аромата кофейных зерен.
Удалите из контейнера посторонние предметы.
Засыпьте в контейнер кофейные зерна и закройте
крышку.
2.5 Регулировка кофемолки
Для получения различной крепости заваренного кофе име­ется возможность регулировать степень его помола. При этом рекомендуется использовать два режима помола:
мелкий помол x (чем выше степень помола, тем меньше
размер крупинок) для заваривания слабого кофе
грубый помол x (чем ниже степень помола, тем больше
размер крупинок) для заваривания креп­кого кофе
Регулировка степени помола может выполняться только во время работы кофемолки.
Откройте крышку (12) контейнера для кофе в зернах.
Для регулировки степени помола поверните регулятор
(рис. 2) в нужное положение.
3. Первый запуск
Засыпьте кофейные зерна в контейнер (12).
Включите кофемашину IMPRESSA F50, нажав клавишу
ON/OFF (3).
51
F50
Сообщение на дисплее: SPRACHE DEUTSCH (Немецкий
язык).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Поворачивайте рукоятку поворотного переключателя (1)
до тех пор, пока на дисплее не появится требуемый диа­логовый язык, например:
Сообщение на дисплее: LANGUAGE ENGLISH (Англий-
ский язык).
Подтвердите Ваш выбор языка нажатием поворотного пе-
реключателя (1).
Сообщение на дисплее: FILL WATER (Залейте воду).
Заполните бункер для воды (10) свежей водой.
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (Откройте кран).
Поставьте пустую чашку под съемную насадку (16)
подачи горячей воды.
Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).
Сообщение на дисплее: FILLING SYSTEM (Идет запол-
нение системы).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: HEATING (Идет нагрев).
Сообщение на дисплее: PRESS MAINT (Нажмите клави-
шу ОБСЛУЖИВАНИЕ).
Нажмите клавишу (7) режима обслуживания, обозначен-
ную символом
Машина выполнит операцию промывки.
Сообщение на дисплее: RINSING (Идет промывка).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Если на дисплее появляется сообщение BEANS FILL (Засыпьте зерна), нажмите клавишу подачи кофе еще раз. Кофемолка еще пуста.
Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте высоту дозатора кофе (17) по размеру чашки (рис. 3).
4. Настройка уровня жесткости воды
Вода в кофемашине IMPRESSA F50 подвергается на­греву. В результате этого при использовании обычной воды на внутренних стенках гидравлической системы происходит отложение накипи. Поэтому перед проб­ным пуском машины и в начальный период ее эксплу­атации необходимо установить и контролировать сте­пень жесткости используемой воды. Для этого приме­няются контрольные тест-полоски, входящие в ком­плект поставки кофемашины IMPRESSA F50.
1 оG = 1.79 оF (1 оG — по немецкой шкале, 1 оF — по французской шкале жесткости воды).
При установке и подключении фильтра Claris функция настройки машины на жесткость воды больше вызы­ваться на дисплей не будет.
В кофемашине IMPRESSA F50 предусмотрена наст­ройка на один из 5-ти уровней жесткости воды.
Выводимая в процессе настройки на дисплей машины ин­формация означает следующее:
52
LEVEL —-
Функция учета жесткости воды отключена
LEVEL 1
Уровень жесткости воды от 1 до 7 °G (1.79 – 12.53 °F)
LEVEL 2
Уровень жесткости воды 8 – 15 °G (14.32 – 26.85 °F)
LEVEL 3
Уровень жесткости воды 16 – 23 °G (28.64 – 41.14 °F)
LEVEL 4
Уровень жесткости воды 24 – 30 °G (42.96 – 53.7 °F)
На заводе-изготовителе кофемашина IMPRESSA F50 наст­роена на уровень жесткости LEVEL 3. Изменить заводскую настройку Вы можете самостоятельно. Осуществляется это следующим образом:
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4), при этом
загорится кольцевой индикатор (2).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: HARDNESS (Жесткость воды).
Теперь нажмите на поворотный переключатель (1) для
начала программирования.
Сообщение на дисплее: LEVEL 3 (3-й уровень жесткости
воды).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится требуемый уровень жесткости воды. Например:
Сообщение на дисплее: LEVEL 4 (4-й уровень жесткости
воды).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового установленного значения жесткости.
Сообщение на дисплее: HARDNESS (Жесткость).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
5. Установка фильтра Claris
При правильной установке фильтра Claris дальнейшая чи­стка кофемашины от накипи не требуется. Более подроб­ную информацию о данных фильтрах можно найти в изда­нии «Claris. Отложение известковой накипи. Смягчение воды в кофемашинах».
5.1. Установка фильтра
Поднимите держатель фильтра. С небольшим усилием
вставьте фильтр в бункер для воды (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до фик-
сирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой из-под крана и
установите его в машину.
Нажмите клавишу программирования (4), при этом заго-
рится кольцевой индикатор (2).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала про-
граммирования.
Сообщение на дисплее: NO (Нет фильтра).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на
дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: YES (Есть фильтр).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для активации
фильтра.
53
F50
Сообщение на дисплее: INSERT OPEN TAP (Вставьте
фильтр. Откройте кран).
Установите под съемную насадку подачи горячей воды
(16) достаточно большую емкость (около 1 литра).
Вставьте фильтр Claris, если он еще не установлен.
Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).
Сообщение на дисплее: RINSING FILTER (Идет промыв-
ка фильтра).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды. С этого
момента кофемашина IMPRESSA F50 начнет нагреваться до температуры приготовления кофе.
Сообщение на дисплее: HEATING UP (Нагрев включен).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Tеперь, когда фильтр начал работать, функция наст­ройки машины на жесткость воды в режиме програм­мирования больше вызываться на дисплей не будет.
5.2 Замена фильтра
После подачи 50 литров воды или по истечении 2 ме­сяцев работы ресурс фильтрующей кассеты полностью исчерпывается. При отключении кофемашины IMPRESSA F50 от электросети, отсчет времени пре­кращается. Сообщение о необходимости замены фильтра выводится на дисплей.
Сообщение на дисплее: READY / FILTER (Готова к пода-
че / Фильтр).
С помощью клавиши (3) выключите кофемашину.
Нажмите клавишу обслуживания (7) до появления на
дисплее следующего сообщения:
Сообщение на дисплее: REPLACE OPEN TAP (Замените
фильтр. Откройте кран).
Снимите с машины бункер для воды и опорожните его.
Отогните держатель фильтра. С небольшим усилием
вставьте фильтр в бункер для воды (рис. 1).
Верните держатель кассеты в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой из-под крана и
установите его в машину.
Установите под съемную насадку подачи горячей воды
(16) достаточно большую емкость (около 1 литра) и от­кройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: RINSING FILTER (Идет промыв-
ка фильтра).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: HEATING UP (Нагрев включен).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
6. Промывка кофемашины IMPRESSA F50
Если машина выключается и остывает, то при повтор­ном включении она требует выполнения операции промывки вручную. Если же при включении машина находится в горячем состоянии, промывка произво­дится автоматически.
Включите кофемашину IMPRESSA F50 клавишей (3).
Сообщение на дисплее: HEATING UP (Нагрев включен).
54
Сообщение на дисплее: PRESS MAINT (Нажмите клави-
шу ОБСЛУЖИВАНИЕ).
Нажмите клавишу (7) режима обслуживания, обозначен-
ную символом .
Сообщение на дисплее: RINSING (Идет промывка маши-
ны).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
7. Регулировка количества воды на порцию кофе
Указанная величина, выраженная в ML (миллилит­рах), является рекомендуемой величиной и может от­личаться от величины действительной.
При нажатии на клавишу (6) подачи кофе на две чашки количество воды удваивается автоматически.
Во время операции подачи можно изменить количест­во воды или вообще прекратить подачу. Вращайте по­воротный переключатель (1) до тех пор, пока на дис­плее не появится требуемая величина, выраженная в ML (миллилитрах).
С помощью поворотного переключателя (1) количество во­ды на порцию можно отрегулировать с шагом в 5 мл.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится требуемая величина, отражающая количество воды на порцию кофе, например:
Сообщение на дисплее: 120 ML
8. Подача кофе в 1 чашку
Нажатием лишь одной клавиши можно выбрать три степени крепости кофе. Чем дольше будет удерживать­ся в нажатом положении клавиша (5) подачи кофе 1 чашка, тем крепче будет приготовленный кофе. Сооб­щения на дисплее: MILD/NORMAL/STRONG
(Слабый/Нормальный/Крепкий).
С помощью поворотного переключателя (1) перед операцией раздачи можно установить количество воды на порцию.
Нажатием одной из клавиш подачи кофе процесс приго­товления может быть остановлен в любой момент.
Нажав на поворотный переключатель (1), можно выяснить, какое количество воды использовалось при последнем приготовлении.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Поставьте чашку под регулируемый дозатор (17) подачи
кофе.
Нажмите клавишу (5) подачи кофе 1 чашка и удержи-
вайте ее до тех пор, пока на дисплее не появится необхо­димое значение крепости кофе.
Сообщение на дисплее: MILD (Слабый кофе).
Сообщение на дисплее: 180 ML (количество воды, уста-
новленное в последний раз).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращая поворотный переключатель (1), установите коли-
чество воды на порцию кофе по Вашему вкусу, например:
55
F50
Сообщение на дисплее: 160 ML.
Сообщение на дисплее: MILD (Слабый кофе).
Ваш кофе готовится
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
9. Подача кофе в 2 чашки
При раздаче кофе на 2 чашки выбор крепости кофе не возможен. Автоматически производится приготовле­ние двух чашек слабого кофе.
С помощью поворотного переключателя (1) можно ус­тановить количество воды на порцию перед операцией раздачи. Установленная величина, выраженная в ML
(мл), относится к подаче кофе на 1 чашку.
Нажатием одной из клавиш приготовления кофе про­цесс подачи может быть остановлен в любой момент.
Нажав на поворотный переключатель (1), можно про­верить количество воды, использованной при послед­нем приготовлении.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Поставьте 2 чашки под регулируемый дозатор (17) подачи
кофе.
Нажмите клавишу (6) подачи кофе в две чашки.
Сообщение на дисплее: 2 CUPS (2 чашки).
Сообщение на дисплее: 120 ML (количество воды,
установленное в последний раз).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращая поворотный переключатель (1), установите коли-
чество воды на порцию кофе по Вашему вкусу, например:
Сообщение на дисплее: 210 ML.
Сообщение на дисплее: 2 CUPS (2 чашки).
Ваш кофе готовится
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
10. Использование молотого кофе
Категорически запрещается использовать раствори­мый кофе и кофе быстрого приготовления.
Рекомендуется использовать только молотый кофе из свежих кофейных зерен или кофе промышленного помо­ла в вакуумных упаковках. Запрещается засыпать в кофе­машину более 2-х порций молотого кофе. Контейнер для молотого кофе не предназначен для его хранения. Прове­ряйте, чтобы используемый Вами кофе имел не слишком высокую степень помола. Использование кофе мелкого помола может привести к засорению системы. В этом случае подача кофе из дозатора будет осуществляться лишь отдельными каплями.
Если количество молотого кофе не достаточно для ра­боты машины, на дисплей выводится сообщение «NOT ENOUGH POWDER». Кофемашина IMPRESSA F50 прекращает процесс и возвращается в режим «Го­това к подаче».
Нажатием одной из клавиш приготовления кофе про­цесс подачи может быть остановлен в любой момент.
56
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Поставьте 1 или 2 чашки под регулируемый дозатор (17)
раздачи кофе.
Откройте крышку воронки (11) для загрузки молотого ко-
фе.
Сообщение на дисплее: FILL POWDER (Засыпьте моло-
тый кофе).
Засыпьте 1 или 2 полных мерных ложки (без горки) моло-
того кофе в воронку (11) для загрузки молотого кофе (рис. 11) и закройте крышку.
Сообщение на дисплее: WAIT (Подождите).
Сообщение на дисплее: SELECT KEY (Выберите клавишу).
Нажмите клавишу подачи кофе на одну (5) или на две
(6) чашки.
Сообщение на дисплее: 120 ML (количество воды на пор-
цию, установленное в последний раз).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Сообщение на дисплее: POWDER (Молотый кофе про-
мышленного помола).
Вращая поворотный переключатель (1), установите коли-
чество воды на порцию кофе по Вашему вкусу, например:
Сообщение на дисплее: 210 ML.
Сообщение на дисплее: POWDER (Молотый кофе про-
мышленного помола).
Ваш кофе готовится
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
11. Подача горячей воды
Если с помощью поворотного переключателя Вы не изменили установленное ранее значение количества воды, используемое для приготовления одной порции кофе, то раздача будет осуществляться автоматически по последнему значению.
Установите насадку для подачи горячей воды, которая обеспечивает идеальную струю (см. рис. 5). Не произ­водите смену насадки сразу после подачи горячей во­ды, так как в ходе этого процесса насадка сильно на­гревается.
В начальный момент подачи горячая вода может раз­брызгиваться. Избегайте попадания горячих брызг на кожу!
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Поставьте чашку под съемную насадку (16) подачи горя-
чей воды.
Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Сообщение на дисплее: 140 ML (к примеру).
Сообщение на дисплее: WATER (Идет подача воды).
Вращая поворотный переключатель (1), установите тре-
буемое количество воды, например:
Сообщение на дисплее: 200 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (Идет подача воды).
Как только в чашке окажется требуемое количество во-
ды, на дисплее появится следующее сообщение:
57
F50
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Вода будет выходить из системы до тех пор, пока кран не будет закрыт.
12. Подача пара
Установите сменную насадку подачи пара / взбивания (рис. 6). Насадка имеется в комплекте принадлежнос­тей кофемашины. Не производите смену насадки (15) сразу после подачи пара, так как в ходе этого процесса насадка сильно нагревается.
Пар может использоваться для нагревания различных жидкостей и для взбивания молока при приготовлении каппучино. При нагревании жидкостей сопло насадки подачи пара / взбивания (15) должно быть поднято до упора вверх, а при взбивании — опущено до упора вниз.
Перед выходом пара во время взбивания из системы может выходить небольшое количество воды. Это ни­как не влияет на конечный результат, например, при взбивании молока.
В начальный момент подачи могут образовываться брызги горячей воды. Насадка в ходе подачи пара сильно нагревается. Избегайте прямых контактов Ва­шей кожи с горячими частями!
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Поставьте чашку под насадку подачи пара / взбивавания
(15) и погрузите насадку в приготовленное для взбивания молоко или нагреваемую жидкость.
Нажмите клавишу порционной подачи пара (8).
Сообщение на дисплее: HEATING UP (Нагрев включен).
Сообщение на дисплее: STEAM READY (Пар готов).
Для подачи пара откройте кран (14) подачи пара / горя-
чей воды (рис. 13).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращая поворотный переключатель (1), установите тре-
буемую продолжительность подачи пара, выраженную в SEC (секундах), например:
Сообщение на дисплее: 35 SEC.
Если с помощью поворотного переключателя (1) Вы не
изменили установленное ранее значение продолжитель­ности подачи пара, то подача будет осуществляться авто­матически по ранее установленному значению.
Сообщение на дисплее: STEAM (Идет подача пара).
Как только установленная продолжительность подачи па-
ра истечет, на дисплее появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Для подачи очередной порции пара нажмите клавишу подачи пара еще раз (8).
Пар будет выходить из системы до тех пор, пока кран не будет закрыт.
58
13. Подача пара через профессиональное устройст­во Авто-каппучино / кофе-латте
Профессиональное устройство для автоматического приготовления каппучино / кофе-латте поставляется по заказу. Обращайтесь к авторизованному дилеру.
13.1 Подключение профессионального устройства Авто­каппучино/кофе-латте к кофемашине IMPRESSA F50
Снимите сменную насадку подачи горячей воды (рис. 5)
или пара (рис. 6).
Установите устройство автоматического приготовления
каппучино / кофе-латте (рис. 7).
Вставьте с усилием один конец трубки в отверстие, рас-
положенное на регуляторе (рис. 10).
Вместе с устройством Авто-каппучино / кофе-латте может использоваться поставляемый по заказу специ­альный молочный контейнер. Порядок его подключе­ния показан на рис. 8.
13.2 Подача каппучино и горячего молока через профес­сиональное устройство Авто-каппучино / кофе-латте
Заполните молочный контейнер молоком или погрузите
трубку устройства Авто-каппучино непосредственно в пакет с молоком.
Поставьте чашку под устройство Авто-каппучино / кофе-
латте (рис. 8).
Нажмите клавишу (8) порционной подачи пара.
Сообщение на дисплее: HEATING UP (Нагрев включен).
Сообщение на дисплее: STEAM READY (Пар готов).
Для подачи пара откройте кран (14) подачи пара /
горячей воды (рис. 13).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращая поворотный переключатель (1), установите
требуемую продолжительность подачи пара, выраженную в SEC (секундах), например:
Сообщение на дисплее: 35 SEC.
Если с помощью поворотного переключателя (1) Вы не
изменили установленное ранее значение продолжитель­ности подачи пара, то подача будет осуществляться авто­матически по ранее установленному значению.
Для подачи каппучино переместите регулятор (1) (рис. 9) в
зону (2).
Для подачи горячего молока переместите регулятор (1)
(рис. 9) в зону (3).
Для увеличения температуры напитка переместите ре­гулятор (1) (рис. 9) в зону (+), а для уменьшения — в зону (-).
После приготовления подставьте чашку для каппучино
или для горячего молока под дозатор кофе и произведите подачу кофе.
13.3 Чистка профессионального устройства Авто­каппучино / кофе-латте
Чистка профессионального устройства для автомати­ческого приготовления каппучино / кофе-латте долж­на производиться после каждой подачи.
Наполните водой любую емкость и погрузите в нее труб-
ку устройства Авто-каппучино.
59
F50
Произведите подачу пара через устройство до тех пор, по-
ка из него не пойдет чистая смесь пара и воды.
При необходимости разберите устройство Авто-каппучи-
но и тщательно промойте его проточной водой (рис. 16 и
17). Для особо тщательной чистки используйте специаль-
ное средство для чистки устройства Авто-каппучино, разработанное фирмой Jura. Приобрести его можно у
авторизованного дилера. С помощью данного средства ре­комендуется ежедневная чистка устройства.
14. Выключение кофемашины
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Выключите кофемашину IMPRESSA F50 клавишей
ON/OFF (3).
Сообщение на дисплее: RINSING (Идет промывка).
Кофемашина автоматически переходит в режим промыв-
ки.
15. Программирование
Будучи настроенной на заводе-изготовителе, кофема­шина IMPRESSA F50 полностью готова к работе без каких-либо изменений установленных параметров. Однако некоторые параметры могут быть перепро­граммированы Вами в индивидуальном порядке.
Пользователь имеет доступ к программированию следую­щих параметров:
Установка фильтра
Жесткость воды
Аромат кофе
Температура
Время
Время автоматического включения
Время автоматического выключения
Счетчик чашек
Язык диалога
Клавиша программирования (4)
Клавиша программирования (4) служит для входа и выхода из режима программирования (без сохранения действующих величин).
Поворотный переключатель
Вращением поворотного переключателя производится изменение устанавливаемых величин или переход к следующему шагу программирования.
Нажатием на поворотный переключатель осуществля­ется проверка установленных величин или сохране­ние выбранных значений.
15.1 Программирование фильтра
См. параграф 5.1. «Установка фильтра».
15.2 Программирование жесткости воды
См. параграф 4 «Настройка уровня жесткости воды».
60
15.3 Программирование аромата кофе: СИЛЬНЫЙ или СТАНДАРТНЫЙ
Заводская настройка дозировки молотого кофе, опреде­ляющая интенсивность аромата готового напитка, соот­ветствует СИЛЬНОМУ аромату. При необходимости можно установить СТАНДАРТНУЮ интенсивность.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: AROMA (Аромат).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: INTENSIVE (Сильный).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: STANDARD (Стандартный).
Для подтверждения новой установки интенсивности аро-
мата нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: AROMA (Аромат).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования или перейдите к следующему шагу програм­мирования, используя поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
15.4 Программирование температуры
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: TEMPERATURE (Температура).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: HIGH (Высокая).
Поверните поворотный переключатель (1) для изменения
температуры с HIGH (высокая) на NORMAL (нормаль­ная) или наоборот.
Сообщение на дисплее: NORMAL (Нормальная).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового запрограммированного значения тем­пературы.
Сообщение на дисплее: TEMPERATURE (Температура).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования или перейдите к следующему шагу програм­мирования, используя поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
15.5 Программирование времени
Если Вы желаете использовать функцию автоматичес­кого включения кофемашины, необходимо предвари­тельно запрограммировать текущее время.
61
F50
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: TIME (Время).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования времени.
Сообщение на дисплее: - -:- -
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
текущего времени, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 12:- -
Нажмите на поворотный переключатель (1) для
подтверждения установленного времени в часах и для активизации минут.
Сообщение на дисплее: 12:- -
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
текущего времени, выраженного в минутах.
Сообщение на дисплее: 12:05
Для подтверждения нового текущего значения времени
нажмите поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: TIME (Время).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования или перейдите к следующему шагу програм­мирования, используя поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
После отключения кофемашины от электросети текущее время должно устанавливаться заново.
15.6 Программирование времени автоматического включения
При желании использовать функцию автоматического включения кофемашины необходимо предварительно запрограммировать текущее время (см. п. 15.5).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: MACHINE ON (Включение
машины).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования времени включения кофемашины.
Сообщение на дисплее: - -:- -
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
текущего времени, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 12:- -
Нажмите на поворотный переключатель (1) для
подтверждения установленного времени в часах и для активизации минут.
Сообщение на дисплее: 12:- -
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
текущего времени, выраженного в минутах.
Сообщение на дисплее: 12:05
Для подтверждения нового значения времени включения
кофемашины нажмите поворотный переключатель (1).
62
Сообщение на дисплее: MACHINE ON (Включение
машины).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования или перейдите к следующему шагу програм­мирования, используя поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
15.7 Программирование времени автоматического выключения
Кофемашина может быть запрограммирована таким образом, чтобы она автоматически выключалась по истечении определенного времени. Время выключе­ния машины может быть запрограммировано в преде­лах от 0.5 до 9 часов или с помощью функции отключения -:-.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: OFF AFT. HR (Выключение
машины по истечении заданного времени в часах).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования времени выключения кофемашины.
Сообщение на дисплее: 5.0 HR
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
времени выключения машины, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 1.0 HR
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового значения установленного времени вы­ключения кофемашины, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: OFF AFT. HR (Выключение ма-
шины по истечении заданного времени в часах).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования или перейдите к следующему шагу програм­мирования, используя поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
15.8 Счетчик чашек
Данная функция дает возможность проверить, какое коли­чество порций кофе было приготовлено при следующих операциях:
a) подача кофе на 1 чашку b) подача кофе на 2 чашки с) подача напитка из молотого кофе.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: DRAWN OFF (Общее количество
подач кофе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
просмотра показаний счетчика приготовлений кофе.
63
F50
Общее количество операций подачи кофе выводится на
дисплей, например:
Сообщение на дисплее: 100
Нажмите одну из клавиш приготовлений для выяснения
количества подач по отдельным операциям (на 1 чашку, на 2 чашки, кофе промышленного помола)
Например, нажимаем клавишу подачи кофе на 1 чашку,
при этом на дисплей выводится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: 20
Количество подач кофе промышленного помола мож­но проверить, просто открыв крышку воронки для молотого кофе.
Для выхода из этого режима нажмите поворотный пере-
ключатель (1).
Сообщение на дисплее: DRAWN OFF (Общее количество
подач кофе).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования или перейдите к следующему шагу програм­мирования, используя поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
15.9 Программирование языка диалога
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык диалога).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования языка диалога.
Например:
Сообщение на дисплее: ENGLISH (Английский язык).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для
сохранения выбранного языка диалога.
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык диалога).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования или перейдите к следующему шагу програм­мирования, используя поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
16. Техническое обслуживание
16.1 Заполнение бункера для воды
Сообщение на дисплее: FILL WATER (Заполните бункер
водой).
Когда данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая подача кофе становится невозможной. Долей­те воду в бункер, как описано в параграфе 2.3.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
64
Бункер для воды должен ежедневно промываться и за­полняться только свежей холодной водой. Категориче­ски запрещается заливать в бункер молоко, минераль­ную воду и прочие жидкости.
16.2 Опорожнение контейнера для отходов кофе
Сообщение на дисплее: EMPTY GROUNDS (Опорожните
контейнер для отходов кофе).
При появлении на дисплее данного сообщения даль­нейшая подача кофе становится невозможной. В пер­вую очередь необходимо опорожнить контейнер для отходов кофе (рис. 14).
Осторожно, чтобы не пролить скопившуюся в нем воду,
снимите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: NO TRAY (Поддон отсутствует).
Установите на место поддон для слива, предварительно
слив из него воду и произведя его чистку.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
При переполнении поддона для слива всплывает крас­ный индикатор верхнего уровня воды в поддоне.
16.3 Отсутствие поддона для слива
Сообщение на дисплее: NO TRAY (Поддон отсутствует).
Появление на дисплее данного сообщения означает, что
поддон (20) для слива установлен неправильно или не
установлен вообще.
Установите поддон (20) для слива.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
16.4 Заполнение контейнера для кофе в зернах
Сообщение на дисплее: REFILL BEANS (Засыпьте зерна).
Заполните контейнер, как описано в параграфе 2.4.
Сообщение REFILL BEANS (Засыпьте зерна) исчезнет после раздачи очередной порции кофе.
Рекомендуется регулярно перед заполнением контейне­ра для кофе в зернах производить его чистку сухой вето­шью. Перед выполнением этой операции кофемашину IMPRESSA F50 необходимо выключить.
16.5 Замена фильтра
Ресурс фильтрующей кассеты истекает после раздачи 50 л воды или через 2 месяца работы кофемашины. При отключении кофемашины IMPRESSA F50 от электросе­ти отсчет времени прекращается. По окончании ресурса кассеты на дисплее появляется сообщение, требующее ее замену.
См. параграф 5.2 «Замена фильтра».
65
F50
16.6 Чистка гидросистемы
После подачи 200 порций кофе или после выполнения 160 операций по промывке кофемашина IMPRESSA F50 должна подвергаться чистке. При этом на дисплее появляется сообще­ние, предупреждающее о необходимости начать программу чи­стки. В этом случае Вы можете продолжить подачу кофе или горячей воды / пара, однако, мы настоятельно рекомендуем произвести чистку машины (раздел 17) в ближайшие дни.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
CLEAN (Требуется чистка).
16.7 Образование накипи
В процессе пользования машиной на ее внутренних поверх­ностях образуется накипь, степень ее образования зависит от уровня жесткости используемой Вами воды. Машина бу­дет сама информировать Вас о необходимости произвести удаление накипи. В этом случае Вы можете продолжить по­дачу кофе или горячей воды / пара, однако мы настоятель­но рекомендуем произвести чистку машины от накипи (см. раздел 18) в ближайшие дни.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
SCALED
(Требуется очистка от накипи).
16.8 Инструкции по общей чистке кофемашины
Запрещается применять для чистки машины скребки, наж-
дачную бумагу, металлические мочалки или агрессивные химические жидкости.
Для чистки наружных и внутренних поверхностей корпуса
кофемашины используйте мягкую влажную ветошь.
Сменные насадки для подачи пара / горячей воды должны
подвергаться чистке после каждого использования.
После подогревания или взбивания молока через насадку
следует пропустить небольшое количество воды для ее про­мывки.
Для более тщательной чистки насадки для взбивания пре-
дусмотрена возможность ее разборки (рис. 9).
Бункер для воды должен подвергаться ежедневной про-
мывке и заполняться свежей водой.
При образовании накипи на стенках бункера для воды удалите накипь с помощью предназначенных для этой цели промышленных средств. Для этого снимите бункер (рис. 4).
Если на кофемашине установлен фильтр Claris, перед удалением накипи из бункера для воды фильтр необхо­димо снять.
16.9 Опустошение гидравлической системы
Обязательное условие: Кофемашина IMPRESSA F50
должна быть выключена.
Опустошение гидравлической системы необходимо производить для защиты машины от размораживания при транспортировке в холодное время года.
Установите подходящую емкость под сменную насадку (16)
для подачи горячей воды.
66
Нажмите клавишу (8) порционной подачи пара до
появления на дисплее следующего сообщения:
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (Откройте кран).
Сообщение на дисплее: SYSTEM EMPTYING (Идет
опустошение системы).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
По окончании опустошения кофемашина IMPRESSA F50
отключается.
17. Программа чистки гидросистемы
В кофемашине IMPRESSA F50 предусмотрена встроенная программа чистки гиросистемы. Данная операция занимает около 15 минут.
Для программной чистки машины используйте только специальные таблетки для чистки кофемашин фирмы Jura. Приобрести их можно у местного дилера.
Запрещается прерывать операцию программной чист­ки гидросистемы машины после ее начала. После каж­дой такой операции следует прочищать воронку для молотого кофе.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
CLEAN (Требуется чистка).
Нажмите и удерживайте клавишу обслуживания (7),
пока на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (Опорожните
поддон).
Снимите поддон для слива и опорожните его.
Сообщение на дисплее: NO TRAY (Поддон отсутствует).
Установите поддон на место.
Снимите решетку (19) поддона для слива.
Установите подходящую емкость (рис. 12) под регулируе-
мый дозатор (17) подачи кофе.
Сообщение на дисплее: PRESS MAINT (Нажмите клавишу
обслуживания).
Нажмите клавишу обслуживания (7).
Сообщение на дисплее: CLEANING (Идет чистка маши-
ны).
Сообщение на дисплее: FILL TABLET (Введите таблетку)
Опустите таблетку в воронку для молотого кофе (рис. 15).
Сообщение на дисплее: PRESS MAINT (Нажмите клавишу
обслуживания).
Нажмите клавишу обслуживания (7).
Сообщение на дисплее: CLEANING (Идет чистка маши-
ны).
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (Опорожните под-
дон).
Сообщение на дисплее: NO TRAY (Поддон отсутствует).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
На этом автоматическая чистка гидросистемы машины ус-
пешно завершается.
18. Программа удаления накипи (декальцинация)
В кофемашине IMPRESSA F50 предусмотрена встроен­ная программа удаления накипи (декальцинация). Дан­ная операция занимает около 40 минут.
67
F50
Для программной чистки машины от накипи используй­те только специальные таблетки для удаления накипи фирмы Jura. Приобрести их можно у местного дилера.
О необходимости удаления накипи кофемашина IMPRESSA F50 проинформирует Вас сама. При этом Вы можете продолжить подачу кофе и горячей воды / пара, включив программу удаления накипи позже.
Перед началом программы удаления накипи машину необходимо выключить на 5 часов. Запрещается преры­вать программу удаления накипи после ее начала.
При использовании кислотных средств для удаления на­кипи удаляйте все случайные брызги и капли с чувстви­тельных к кислотам поверхностей, особенно с поверх­ностей из дерева и натуральной кости, или принимайте соответствующие меры предосторожности.
В любом случае необходимо дождаться, когда средство для удаления накипи израсходуется полностью и кон­тейнер опорожнится. Запрещается пополнять средство для удаления накипи в процессе очистки.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче)
SCALED
(Требуется очистка машины от накипи).
Выключите кофемашину IMPRESSA F50 клавишей
ON/OFF (3).
Нажмите и удерживайте клавишу обслуживания (7) до
появления на дисплее следующего сообщения:
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (Опорожните
поддон).
Опорожните поддон для слива.
Сообщение на дисплее: NO TRAY (Поддон отсутствует).
Установите поддон на место.
Сообщение на дисплее: AGENT IN TANK (Залейте средство
для удаления накипи в бункер для воды).
Налейте в сосуд 0.5 литра воды и полностью растворите в ней 1 брикет таблеток для декальцинации. Залейте раствор в бункер для воды. Установите бункер в кофе­машину.
Сообщение на дисплее:
OPEN TAP (Откройте кран). AGENT IN TANK
(Средство для удаления накипи в бункере для воды).
Подставьте под насадку для подачи горячей воды (16)
достаточно вместительную емкость.
Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).
Сообщение на дисплее: DE-SCALING (Идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: DE-SCALING (Идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (Опорожните под-
дон).
Опорожните поддон для слива.
Сообщение на дисплее: NO TRAY (Поддон отсутствует).
Установите поддон на место.
Сообщение на дисплее: FILL WATER (Заполните машину
водой).
Тщательно промойте бункер для воды и заполните его свежей холодной водой из-под крана. Установите бункер в кофемашину.
68
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (Откройте кран)
Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).
Сообщение на дисплее: DE-SCALING (Идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран)
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: DE-SCALING (Идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (Опорожните под-
дон).
Опорожните поддон для слива.
Сообщение на дисплее: NO TRAY (Поддон отсутствует)
Установите поддон на место.
Сообщение на дисплее: PRESS MAINT (Нажмите клавишу
обслуживания).
Нажмите клавишу обслуживания (7).
Сообщение на дисплее: RINSING (Идет промывка маши-
ны).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
На этом программа автоматической очистка машины от
накипи успешно завершается.
19. Утилизация
По окончании срока службы кофемашины IMPRESSA F50 произведите ее возврат местному дилеру, в сервисный центр или непосредственно на завод-изготовитель для ее надлежа­щей утилизации.
69
F50
20. Сообщения на дисплее
Сообщение на дисплее Причина Способ устранения FILL WATER (заполните
машину водой)
FILL BEANS (заполните контейнер кофейными зернами)
EMPTY GROUNDS
(опорожните контейнер для отходов кофе)
NO TRAY (отсутствует поддон для слива)
READY CLEAN (чистка машины)
READY SCALED
(накипь в машине) READY FILTER (замена
фильтра) FAULT (неисправность)
Бункер для воды пуст.
Неисправен поплавковый датчик уровня воды.
Контейнер для кофе в зернах пуст.
При заполнении контейнера аварийное сообщение не исчезает.
Контейнер для отходов кофе переполнен.
Поддон для слива установлен после опорожнения контейнера раньше вре­мени.
Поддон для слива установлен непра­вильно или не установлен вообще.
Требуется чистка гидросистемы.
Требуется удаление накипи.
Израсходован ресурс фильтра Claris.
Общая неисправность.
Заполните бункер для воды водой
Промойте или удалите накипь из бункера для воды.
Заполните контейнер.
Произведите подачу порции кофе. Аварийное сообщение исчезнет только после подачи очередной порции.
Опорожните контейнер.
Подождите 10 секунд, прежде чем устанавливать поддон.
Правильно установите поддон.
Включите программу чистки гидросистемы (раздел 17).
Включите программу автоматического удаления накипи (раздел 18).
Замените фильтр (параграф 5.2).
- выключите машину;
- отключите машину от электросети;
- подключите кофемашину IMPRESSA F50 к электросети;
- включите кофемашину IMPRESSA F50.
- Произведите проверку кофемашины IMPRESSA F50 в Сервисном центре JURA.
70
21. Неисправности
Неисправность
Причина Способ устранения
Повышенный шум в кофемолке
Слабая пена при взбивании молока
Подача кофе из дозатора производится отдельны­ми каплями
Высокочастотные элект­ромагнитные помехи на дисплее
Посторонний предмет в зубчатом жер­нове кофемолки.
Засорение насадки для взбивания.
Неправильное положение насадки для взбивания
Слишком высокая степень помола кофе в зернах.
Слишком высокая степень помола мо­лотого кофе.
На подачу кофе не влияет.
Сохраняется возможность подачи кофе, используя молото­тый кофе.
Сдайте кофемашину IMPRESSA F50 на проверку в Сер­висный центр JURA.
Произведите чистку насадки для взбивания.
Произведите подачу пара (раздел 12).
Отрегулируйте кофемолку на более грубый помол.
Используйте кофе более грубого промышленного помола.
Подача кофе допустима в любой момент.
Если аварийные сообщения или неисправности не устраняются, обратитесь к местному авторизованному дилеру или непосред­ственно в фирму Jura Elektroapparate AG.
71
F50
22. Общая информация
Настоящая инструкция содержит всю необходимую инфор­мацию для правильной эксплуатации машины.
Внимательно изучите данное описание во избежание риска неправильной пользования машиной и ухода за ней. Дан­ные инструкции однако не отражают все возможности ма­шины. Кофемашина разработана для домашнего индивиду­ального пользования. Обязательства компании Jura не огра­ничиваются данной Инструкцией.
Основные положения и гарантийные обязательства отра­жены в соответствующем контракте.
Копирование и перевод на другие языки настоящей инст­рукции должен производится только с разрешения компа­нии Jura Electroapparate AG.
23. Технические данные
Напряжение: 230В~ Мощность: 1450 Вт Предохранитель: 10 А
Уровень безопасности: Расход энергии в режиме ожидания: около 3.5 Вт.ч Расход энергии в режиме готовности к раздаче: около 11.5 Вт.ч Давление помпы: 15 бар Бункер для воды: 1.9 л Вместимость контейнера для кофе в зернах: 200 г Вместимость контейнера для отходов кофе: не более 16 порций Длина электрического кабеля: около 1.1 м Вес: 9.1 кг Размеры (Ширина х Высота х Глубина) 28 х 34.5 х 43.5 см
72
Содержание
Impressa F70/7
1.Элементы управления ........................................ 73
2. Иллюстрации к описанию ................................... 74
3.Подготовка машины к работе............................... 75
3.1. Проверка напряжения сети ...................... 75
3.2. Проверка предохранителя
цепи электропитания............................... 75
3.3. Заполнение бункера для воды ................. 75
3.4. Заполнение бункера для кофейных зерен ..... 75
3.5. Регулировка кофемолки .......................... 75
4.Первый запуск машины ...................................... 75
5.Настройка уровня жесткости воды....................... 76
6.Фильтр Claris .................................................... 77
6.1. Установка фильтра ................................. 77
6.2. Замена фильтра ..................................... 78
7.Промывка кофемашины....................................... 78
8.Регулирование количества воды
для приготовления кофе................................... 79
9.Приготовление одной чашки кофе ........................ 79
10. Приготовление двух чашек кофе ....................... 80
11. Использование молотого кофе .......................... 80
12. Подача горячей воды ....................................... 81
13. Подача пара .................................................... 81
14. Приготовление каппучино ................................. 82
14.1. Подключение профессионального устройства
Profi-Auto Cappuccino/Caffe Latte ............. 82
14.2. Приготовление каппучино и горячего молока
с помощью профессионального устройства для приготовления каппучино Profi-Auto
Cappuccino/Caffe Latte............................. 83
14.3. Приготовление каппучино с помощью
насадки для пара/взбивания .................... 83
14.4. Чистка профессионального устройства
Profi-Auto Cappuccino/Caffe Latte
и насадки для пара/взбивания ................. 83
15. Выключение кофемашины ................................ 84
16. Программирование ........................................... 84
16.1. Программирование установки фильтра ...... 85
16.2. Настройка машины по степени
жесткости воды ..................................... 85
16.3. Программа обслуживания ........................ 85
16.4. Программирование аромата кофе:
ИНТЕНСИВНЫЙ или СТАНДАРТНЫЙ............... 85
16.5.Программирование температуры................. 86
16.6. Программирование времени...................... 86
16.7. Программирование времени
автоматического включения .................... 87
16.8. Программирование времени
автоматического отключения ................... 87
16.9. Счетчик чашек........................................ 88
16.10.Программирование языка диалога ............ 89
16.11.Программирование дисплея
24 ч / a.m. / p.m. .................................... 89
16.12.Программирование дисплея
ML/OZ (мл/унции) .................................... 89
16.13.Выход из режима программирования ........ 90
17. Техническое обслуживание кофемашины ........... 90
17.1. Наполнение бункера для воды.................. 90
17.2. Опорожнение контейнера для
кофейных отходов .................................. 90
17.3. Отсутствие поддона для сбора капель ...... 91
17.4. Наполнение бункера для кофейных зерен.. 91
17.5. Замена фильтра ..................................... 91
17.6. Чистка гидросистемы кофемашины ......... 91
17.7. Чистка от накипи .................................... 91
17.8. Общие инструкции по чистке кофемашины ..... 92
17.9. Опорожнение гидравлической системы ..... 92
18. Программа чистки гидросистемы машины .......... 92
19. Программа удаления накипи (декальцинация) ..... 93
20. Утилизация ..................................................... 95
21. Советы по приготовлению кофе ........................ 95
22. Сообщения ...................................................... 95
23. Возможные проблемы ...................................... 97
24. Юридическая информация................................. 98
25. Технические данные ........................................ 98
73
F70 F7
1. Описание панели управления
1. Поворотный переключатель
2. Кольцевой световой индикатор
3. ON/OFF (включено/выключено)
4. Символ приготовления 1 большой чашки кофе
5. Символ приготовления 1 чашки кофе
6. Символ приготовления 1 чашки эспрессо
7. Символ режима обслуживания
8. START (пуск)
9. Диалоговый дисплей
10. Бункер для воды с ручкой
11. Воронка для молотого кофе
12. Крышка бункера для кофейных зерен
13. Крышка для сохранения аромата кофе
14. Кран для подачи пара/горячей воды
15. Сменная насадка для подачи пара/взбивания
16. Сменная насадка подачи горячей воды
17. Дозатор кофе, регулируемый по высоте
18. Контейнер для кофейных отходов
19. Решетка поддона для сбора капель
20. Поддон для сбора капель
21. Слабый кофе
22. Кофе средней крепости
23. Крепкий кофе
24. Выключатель
13
1
2
9
10
11
45 68 2122 23
3
9
7
12
14
15/16
17
18
19
20
24
74
2. Иллюстрации к описанию
Рис. 1
Рис. 6
Рис. 11
Рис. 16
Рис. 2
Рис. 7
Рис. 12
Рис. 3
Рис. 8
Рис. 13
Рис. 4
Рис. 9
Рис. 14
Рис. 5
Рис. 10
Рис. 15
Рис. 17
B
A
1
2
3
B
75
F70 F7
3. Подготовка машины к работе
3.1 Проверка напряжения сети
Кофемашина IMPRESSA F70/F7 имеет заводскую настрой­ку на определенное напряжение электросети. Проверьте, чтобы напряжение местной электросети соответствовало величине, указанной на заводской табличке, расположен­ной на нижней стороне кофемашины IMPRESSA F70/F7.
3.2 Проверка предохранителя цепи электропитания
Кофемашина IMPRESSA F70/F7 рассчитана на рабочий ток в 10 А. Проверьте мощность предохранителя цепи элек­тропитания.
3.3 Заполнение бункера для воды
Используйте только свежую холодную воду. Категори­чески запрещается заполнять машину молоком, мине­ральной водой и прочими жидкостями.
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его про-
точной холодной водой из под крана (рис. 4).
После этого заполните бункер водой и установите его в
кофемашину. Проверьте правильность установки и за­крепления бункера для воды.
3.4 Заполнение бункера для кофейных зерен
Чтобы продлить срок службы кофемашины и избежать ее возможного повреждения, не используйте кофейные смеси с добавками (с сахаром, например). Подобные смеси могут повредить кофемолку. Ремонт, вызванный повреждением машины при использовании подобного рода смесей, не попадает под действие гарантии.
Откройте крышку контейнера для зерен (12) и снимите
крышку (13).
Прочистите бункер для зерен, удалите из него посторон-
ние предметы.
Засыпьте в бункер кофейные зерна и закройте крышку.
3.5 Регулировка кофемолк
Отрегулируйте степень помола кофе. Мы рекомендуем следующее:
Для слабо обжаренного кофе - мелкий помол (чем выше степень помола, тем меньше размер крупинок).
Для сильно обжаренного кофе - крупный помол (чем ниже степень помола, тем больше размер крупинок).
Регулировка степени помола может выполняться только в процессе работы кофемолки.
Откройте крышку бункера для кофейных зерен (12) и
снимите крышку (13).
Для регулировки степени помола поверните регулятор
(рис. 2) в нужное положение.
4. Первый запуск машины
Засыпьте кофейные зерна в бункер для зерен.
Включите кофемашину IMPRESSA F70/F7, используя
выключатель (24).
Сообщение на дисплее: .
Ваша кофемашина в режиме ожидания.
Прикоснитесь к символу (3).
Сообщение на дисплее: SPRACHE
DEUTSCH (немецкий язык).
76
Загорается индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать нужный
язык диалога.
Например: сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык)
ENGLISH (английский).
Подтвердите ваш выбор, нажав на переключатель (1)
(рис. 17).
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду).
Наполните бункер для воды (10) свежей водой.
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран).
Подставьте пустую чашку под сменную насадку подачи
горячей воды (16).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (14) (рис. 12).
Сообщение на дисплее: FILLING
SYSTEM (идет наполнение системы).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: HEATING (идет нагрев).
Сообщение на дисплее: PRES
MAINT. (нажмите клавишу режима обслуживания).
Прикоснитесь к символу (7).
Машина выполняет операцию промывки.
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка машины).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Если на дисплее появляется сообщение BEANS FILL (засыпьте кофейные зерна). Наполните бункер для зерен. Затем снова нажмите клавишу подачи кофе.
Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте высоту дозатора кофе (15) по размеру чашки (рис. 3).
5. Настройка уровня жесткости воды
Вода в кофемашине IMPRESSA F70/F7 подвергается нагреву. В результате этого при использовании обыч­ной воды на внутренних стенках гидравлической сис­темы происходит отложение накипи. Поэтому перед первым запуском машины и в начальный период ее эксплуатации необходимо установить и контролиро­вать степень жесткости используемой воды. Для этого используйте тест-полоски, входящие в комплект по­ставки кофемашины.
1 оG = 1.79 оF (1 оG — по немецкой шкале, 1 оF Ц по французской шкале жесткости воды).
При установке и подключении фильтра функция наст­ройки машины на жесткость воды больше вызываться не будет.
В кофемашине предусмотрена настройка на один из 5­ти уровней жесткости воды.
LEVEL — Функция регулировки жесткости отключена LEVEL 1 Степень жесткости воды от 1 до 7 оG
(1.79 — 12.53 oF)
LEVEL 2 Степень жесткости воды 8 — 15 оG
(1.79 — 12.53 oF)
LEVEL 3 Степень жесткости воды 16 — 23 оG
(1.79 — 12.53 oF)
LEVEL 4 Степень жесткости воды 16 — 23 оG
(1.79 — 12.53 oF)
77
F70 F7
На заводе-изготовителе кофемашина настроена на уровень жесткости LEVEL 3. Изменить заводскую настройку Вы мо­жете самостоятельно. Осуществляется это следующим обра­зом:
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе)
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: FILTER -/ (фильтр).
Сообщение на дисплее: FILTER — (фильтр).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на
дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: HARDNESS (степень жесткости
воды).
Теперь нажмите на поворотный переключатель (1) для
начала программирования.
Сообщение на дисплее: LEVEL 3 (3-й уровень жесткости
воды)
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится требуемый уровень жесткости воды.
Сообщение на дисплее: (например) LEVEL 4 (4-ый уровень
жесткости воды).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового установленного значения жесткости.
Сообщение на дисплее: HARDNESS (степень жесткости
воды).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
6. Фильтр Claris
При правильной установке фильтра Claris дальнейшая чистка кофемашины от накипи не требуется. Более подробную информацию о данных фильтрах можно найти в издании «Claris. Отложение известковой на­кипи. Смягчение воды в кофе-машинах».
6.1 Установка фильтра
Слейте 1/2 литра воды, чтобы полностью промыть фильтр. Для того чтобы убедиться в успешном завер­шении операции, закройте кран (14) только после по­явления на дисплее сообщения:
CLOSE TAP (закройте кран).
Поднимите держатель фильтра. Вставьте фильтр в бункер
для воды, слегка надавив на него (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой и установите
бункер в машину.
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: FILTER -/ (фильтр).
Сообщение на дисплее: FILTER — (фильтр).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования.
Сообщение на дисплее: NO — (нет фильтра).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор,
пока на дисплее не появитсяследующее сообщение:
Сообщение на дисплее: YES (есть фильтр).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для актива-
ции фильтра.
78
Сообщение на дисплее:INSERT (вставьте фильтр);
OPEN TAP (откройте кран).
Установите под насадку для подачи горячей воды (16)
достаточно большую емкость (около 1 литра).
Вставьте фильтр Claris, если он еще не установлен.
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: RINSING
FILTER (идет промывка фильтра).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14), теперь
кофемашина IMPRESSA F70/F7 будет нагреваться до температуры приготовления кофе.
Сообщение на дисплее: HEATING UP (идет нагрев).
Сообщение на дисплее: READY ( машина готова к работе).
Теперь фильтр установлен. В режиме программирова­ния функция настройки машины на жесткость воды больше не будет отображаться на дисплее.
6.2 Замена фильтра
Слейте 1/2 литра воды, чтобы полностью промыть фильтр. Для того чтобы убедиться в успешном завер­шении операции, закройте кран (14) только после по­явления на дисплее сообщения:
CLOSE TAP (закройте кран).
После подачи 50 литров воды или по истечении 2 ме­сяцев работы ресурс фильтрующей кассеты полно­стью исчерпывается. При отключении кофемашины IMPRESSA F70/F7 от электросети отсчет времени прекращается. Сообщение о необходимости замены фильтра выводится на дисплей.
Сообщение на дисплее: CHANGE FILTER / MACHINE
READY (смените фильтр / машина готова к работе).
ѕрикоснитесь к символу режима обслуживани¤ (7).
Сообщение на дисплее: REPLACE (замените фильтр);
OPEN TAP (откройте кран).
Выньте бункер для воды из машины и опустошите его.
Отогните держатель фильтра. Вставьте новый фильтр в
бункер для воды, прилагая небольшое усилие (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер для воды свежей холодной водой и
установите бункер в машину.
Установите под насадку для подачи горячей воды (16)
достаточно большую емкость (около 1 литра) и откройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: RINSING
FILTER (идет промывка фильтра).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: HEATING UP (идет нагрев).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе)
7. Промывка кофемашины
После отключения машины, когда она уже остыла, операция промывки начинается при ее следующем включении. При выключении машины автоматичес­ки начинается ее промывка.
Прикоснитесь к символу (3).
Сообщение на дисплее: HEATING UP (идет нагрев).
79
F70 F7
Сообщение на дисплее: PRES
MAINT. (нажмите клавишу
режима обслуживаня).
Прикоснитесь к символу (7).
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка машины).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
8. Регулирование количества воды для приготовления кофе
Указанная величина, выраженная в ML (миллилит­рах), является рекомендуемой величиной и может от­личаться от величины действительной.
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в чашку или остановить процесс. Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на дисплее не появится требуемая величина, выраженная в ML (миллилитрах).
С помощью поворотного переключателя (1) количество воды можно отрегулировать с шагом в 5 мл.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе)
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится требуемая величина, выражаю­щая количество воды на порцию кофе, например:
Сообщение на дисплее: 120 ML
9. Приготовление одной чашки кофе
Вы можете выбрать степень крепости кофе. Прикосни­тесь к символам 21/22/23, чтобы выбрать степень крепо­сти кофе: 21 — слабый; 22 — нормальный; 23 —крепкий.
С помощью поворотного переключателя (1) перед операцией раздачи можно установить количество воды на порцию.
Прикоснитесь к символу START (8), чтобы остановить раздачу кофе.
Нажав на поворотный переключатель (1), можно выяснить, какое количество воды использовалось при последней раздаче.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Подставьте чашку под регулируемый дозатор кофе (17).
Прикоснитесь к символу (5).
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Выберите одну из степеней крепости кофе, например: 23
(крепкий).
Сообщение на дисплее: STRONG (крепкий).
Прикоснитесь к символу START (8).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: 160 ML.
Вращайте поворотный переключатель (1), чтобы выбрать
желаемое количество воды, например:
Сообщение на дисплее: 120 ML.
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
80
10. Приготовление двух чашек кофе
При приготовлении двух чашек кофе, выбор крепости кофе невозможен. Вы можете приготовить две чашки слабого кофе автоматически.
Вы можете отрегулировать количество воды перед началом приготовления с помощью поворотного переключателя (1).
Вы можете остановить процесс приготовления кофе, прикоснувшись к символу START (8).
Нажав поворотный переключатель (1), можно прове­рить количество воды предыдущего приготовления.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Подставьте чашку под регулируемый дозатор кофе (17).
Прикоснитесь к символу приготовления кофе (по Ваше-
му выбору) дважды.
Сообщение на дисплее: 2 COFFEE (2 кофе).
Сообщение на дисплее: 120 ML.
Згорается индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать желаемое
количество воды для приготовления кофе, например: со­общение на дисплее: 210 ML.
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
11. Использование молотого кофе
Категорически запрещается использовать раствори­мый кофе и кофе быстрого приготовления. Рекомен­дуется использовать только молотый кофе из свежих кофейных зерен или кофе промышленного помола в вакуумных упаковках. Запрещается засыпать в кофе­машину более 2-х порций молотого кофе. Воронка для молотого кофе не предназначена для его хране­ния. Проверяйте, чтобы используемый Вами кофе имел не слишком высокую степень помола. Исполь­зование кофе мелкого помола может привести к засо­рению системы. В этом случае подача кофе из дозато­ра кофе будет осуществляться отдельными каплями.
Если Вы засыпали недостаточно молотого кофе, на дисплее появится сообщение NOT ENOUGH POWDER (недостаточно молотого кофе). Кофемаши­на IMPRESSA F70/F7 остановит процесс приготовле­ния и вернется в исходное положение.
Операцию приготовления кофе можно остановить в любое время с помощью любой клавиши для приго­товления кофе.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Поставьте одну или две чашки под регулируемый дозатор
кофе (17).
Откройте воронку для молотого кофе (11).
Сообщение на дисплее: FILL
POWDER (засыпьте молотый кофе).
81
F70 F7
Насыпьте одну или две полных ложки молотого кофе в
воронку (11) (рис. 10) и закройте крышку.
Сообщение на дисплее: SELECT
KEY (выберите клавишу).
Прикоснитесь к требуемой клавише.
Сообщение на дисплее: 120 ML (количество воды на
порцию, установленное в последний раз).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Вращая поворотный переключатель (1), установите
количество воды на порцию кофе по вашему вкусу, например: сообщение на дисплее: 210 ML.
Сообщение на дисплее: COFFEE.
Ваш кофе готов.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
12. Подача горячей воды
Если с помощью поворотного переключателя Вы не изменили установленное ранее значение количества воды, используемое для приготовления одной порции кофе, то раздача будет осуществляться автоматически по последнему значению.
Установите сменную насадку для подачи горячей воды (рис. 5), которая обеспечит необходимый проток во­ды. Не производите смену насадки для подачи горячей воды (14) сразу после раздачи горячей воды, так как в ходе этого процесса насадка сильно нагревается.
Во время подачи горячая вода может разбрызгиваться. Избегайте попадания горячих брызг на кожу!
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Поставьте чашку под сменную насадку подачи горячей
воды (16).
Откройте кран для подачи пара /горячей воды (14) (рис.
12).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар).
Прикоснитесь к символу START (8).
Сообщение на дисплее: (например) 140 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (вода).
Вращая поворотный переключатель (1), установите
требуемое количество воды.
Сообщение на дисплее: (например) 200 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (вода).
Как только требуемое количество воды достигнуто, на
дисплее появляется следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Перед появлением сообщения CLOSE TAP (закройте кран) может произойти утечка воды из системы.
13. Подача пара
Чтобы гарантировать нормальное функционирование машины, регулярно чистите насадку подачи па­ра/взбивания (15). Открутите насадку, как показано на рис. 16 и прочистите канал и отверстия.
82
Установите насадку подачи пара/взбивания (рис. 6). На­садка имеется в комплекте принадлежностей кофема­шины. Не меняйте насадку (15) сразу после подачи па­ра, так как она в процессе подачи сильно нагревается.
Пар можно использовать для нагревания различных жидкостей и взбивания молока для каппучино. При нагревании жидкостей насадка подачи пара / взбивания (15) должна быть сдвинута до упора вверх, а при взбивании — до упора вниз.
Перед выходом пара во время взбивания из системы может выходить небольшое количество воды. Это никак не влияет на конечный результат, например, при взбивании молока.
В начальный момент подачи могут образовываться брызги горячей воды. Насадка в ходе подачи пара сильно нагревается. Избегайте прямых контактов Вашей кожи с горячими жидкостями!
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Поставьте чашку под насадку подачи пара/взбивания пе-
ны (15) и погрузите насадку в молоко, чтобы взбить пену или в нагреваемую жидкость.
Чтобы подать пар, откройте кран для подачи пара/горячей
воды (14) (рис. 12).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар).
Вращая поворотный переключатель (1), установите
требуемую продолжительность подачи пара, выраженную в SEC (секундах), например:
Сообщение на дисплее: 35 SEC .
Если с помощью поворотного переключателя (1) Вы не
изменили установленное ранее значение продолжитель­ности подачи пара, то подача будет осуществляться авто­матически по ранее установленному значению.
Во время подачи пара на дисплее высвечивается сообще-
ние STEAM (пар).
Как только установленное значение продолжительности
подачи пара истечет, на дисплее появится сообщение CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Перед появлением сообщения CLOSE TAP (закройте кран) может произойти утечка воды из системы.
14. Приготовление каппучино
Профессиональное устройство и простое устройство для автоматического приготовления каппучино по­ставляются по заказу. Обращайтесь к авторизованно­му дилеру.
14.1Подключение профессионального устройства Profi-Auto Cappuccino/Caffe Latte
Снимите сменную насадку подачи горячей воды (рис. 5)
или сменную насадку подачи пара/вспенивания (рис. 6).
Установите устройство для приготовления каппучино
(рис. 7).
Соедините трубку для подачи молока с устройством для
приготовления каппучино (рис. 9).
83
F70 F7
Для всасывания молока можно использовать специ­альный контейнер. Порядок его подключения показан на рис. 8
14.2 Приготовление каппучино и горячего молока с помо­щью профессионального устройства для приготовления каппучино Profi-Auto Cappuccino/Caffe Latte
Для каппучино поставьте переключатель (1, рис. 9) в по-
ложение 2.
Для получения горячего молока поставьте переключатель
(1, рис. 9) в положение 3.
Наполните контейнер молоком или опустите трубку пря-
мо в пакет с молоком.
Поставьте чашку под устройство приготовления каппучино.
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(рис. 12).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар)
Ваше каппучино / горячее молоко готово.
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вы можете установить время продолжительности подачи
пара. Поворачивайте поворотный переключатель (1), по­ка на дисплее не появится требуемая продолжительность времени: SEC (секунды) (9). Например:
Сообщение на дисплее: 35 SEC.
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(рис. 13).
Как только установленное значение продолжительности
подачи пара истечет, на дисплее появится сообщение CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
14.3 Приготовление каппучино с помощью насадки для пара/взбивания
Наполните контейнер молоком или опустите трубку пря-
мо в пакет с молоком.
Поставьте чашку под устройство приготовления каппучи-
но.
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(рис. 12).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар)
Ваш напиток готов.
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вы можете установить время продолжительности подачи
пара. Поворачивайте поворотный переключатель (1), по­ка на дисплее не появится требуемая продолжительность времени: SEC (секунды) (9). Например:
Сообщение на дисплее: 35 SEC
Сообщение на дисплее: STEAM (пар)
Как только установленное значение продолжительности
подачи пара истечет, на дисплее появится сообщение CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
14.4 Чистка профессионального устройства Profi­Auto Cappuccino/Caffe Latte и насадки для пара/взби­вания
Cистему необходимо чистить после каждой операции приготовления.
Наполните водой любую емкость и погрузите в нее
трубку устройства для приготовления каппучино.
84
Поместите подходящую по размеру емкость под устройство
для приготовления каппучино.
Производите подачу пара через устройство, пока из него не
пойдет чистая смесь пара и воды.
Для особо тщательной чистки используйте специаль­ное средство для чистки устройства для приготовле­ния каппучино, разработанное компанией JURA. Его можно приобрести у авторизованного дилера. С помо­щью данного средства рекомендуется ежедневная чи­стка устройства.
15. Выключение кофемашины
Чтобы гарантировать нормальное функционирование машины, пожалуйста, не выключайте Вашу кофема­шину IMPRESSA F70/F7 с помощью выключателя (24), пока не погаснут все символы на дисплее (9) за исключением символа (3).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Выключите кофемашину INPRESSA F70/F7 с помощью
клавиши (3).
Сообщение на дисплее: RINSING (промывка машины).
Идет автоматическая промывка машины.
Сообщение на дисплее: .
Ваша кофемашина IMPRESSA находится в режиме ожида­ния.
16 Программирование
Поставляемая потребителю кофемашина IMPRESSA F70/F7 уже настроена на заводе-изготовителе и полно­стью готова к работе. Для придания кофе индивиду­ального вкуса можно использовать дополнительные возможности. Программирование осуществляется на дисплее кофемашины.
Вы имеете доступ к программированию следующих параме­тров:
установка фильтра,
жесткость воды,
режим обслуживания;
аромат кофе,
температура,
время;
время автоматического включения;
время автоматического отключения;
раздача,
язык диалога,
дисплей,
отключение.
Чтобы запустить режим программирования, нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживайте его, пока на дисплее не появится сообщение: FILTER -/
Поворотный переключатель. Поверните поворотный переключатель, чтобы изменить установленное значе­ние или выбрать следующий шаг программирования. Нажмите поворотный переключатель, чтобы проверить установленное или сохранить выбранное значение.
85
F70 F7
16.1 Программирование установки фильтра
См. раздел 6.1. «Установка фильтра».
16.2 Настройка машины по степени жесткости воды
См. раздел 5. «Настройка машины по степени жесткости воды».
16.3 Программа обслуживания
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите поворотный переключатель (1) и удерживайте,
пока на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение: MAINTENANCE (обслужи­вание).
Нажмите поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: RINSE (промывка машины).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока требуе-
мый пункт программы обслуживания не появится на дис­плее (9).
Сообщение на дисплее: (например) RINSE, CLEAN,
FILTER, DE-SCALE или EXIT.
Сообщение на дисплее: (например) CLEAN (очистка).
Нажмите поворотный переключатель (1).
Запускается программа чистки.
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (опустошить поддон).
Далее см. раздел 18 со слов:
Сообщение на дисплее: EMPTY TRAY (опустошить поддон).
16.4 Программированиеаромата кофе: ИНТЕНСИВНЫЙ или СТАНДАРТНЫЙ
заводская настройка дозировки молотого кофе, опре­деляющая интенсивность аромата готового напитка, соответствует ИНТЕНСИВНОМУ аромату. При необ­ходимости можно установить СТАНДАРТНУЮ ин­тенсивность.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: AROMA (аромат).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: INTENSIVE (сильный).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: STANDART (стандартный).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения новой установки интенсивности аромата.
Сообщение на дисплее: AROMA (аромат).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
86
16.5 Программирование температуры
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: TEMPERATURA (температура).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: HIGH (высокая).
Поверните поворотный переключатель (1) для изменения
температуры с HIGH (высокая) до NORMAL (нормаль­ная) или наоборот.
Сообщение на дисплее: NORMAL (нормальная).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового запрограммированного значения тем­пературы.
Сообщение на дисплее: TEMPERATURA (температура).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.6 Программирование времени
Если вы желаете использовать функцию автоматичес­кого включения кофемашины, необходимо предвари­тельно запрограммировать текущее время.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: TIME (время).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования времени.
Сообщение на дисплее: --:--.
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
текущего времени, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 12:--.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения установленного времени в часах и для акти­визации минут.
Сообщение на дисплее: 12:--.
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
времени, выраженного в минутах.
Сообщение на дисплее: 12:05.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового текущего значения времени.
Сообщение на дисплее: TIME (время).
Ващайте поворотный переключатель (1), пока на дисплее
не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
87
F70 F7
После отключения кофемашины от электросети текущее время следует установить заново.
16.7 Программирование времени автоматического включения
Если Вы желаете использовать функцию автоматичес­кого включения кофемашины, необходимо предвари­тельно запрограммировать текущее время (см. раздел
15.6.).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: MACHINE ON (включение
машины).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программированиявремени включения кофемашины.
Сообщение на дисплее: --:--.
ѕоверните поворотный переключатель (1) дл¤ установки
текущего времени, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 12:--.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения установленного времени в часах и для акти­визации минут.
Сообщение на дисплее: 12:--.
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
времени, выраженного в минутах.
Сообщение на дисплее: 12:05.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового текущего значения времени.
Сообщение на дисплее: MACHINE ON (включение маши-
ны).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.8 Программирование времени автоматического отключения
Кофемашина может быть запрограммирована таким образом, чтобы она автоматически выключалась по истечении определенного времени. Время выключе­ния машины может быть запрограммировано в преде­лах от 0,5 до 9 часов или с помощью функции отклю­чения -:-.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: OFF AFT. HR (выключение
машины по истечении заданного времени в часах).
88
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования времени выключения кофемашины.
Сообщение на дисплее: 5.0 HR.
Поверните поворотный переключатель (1) для установки
текущего времени, выраженного в часах.
Сообщение на дисплее: 1.0 HR.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового текущего значения времени.
Сообщение на дисплее: OFF AFT. HR (выключение машины
по истечении заданного времени в часах).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.9 Счетчик чашек
Данная функция дает возможность проверить, какое коли­чество порций кофе было приготовлено при следующих операциях: а) приготовление 1 большой чашки кофе; б) приготовление одной чашки кофе; в) приготовления одной чашки эспрессо; г) приготовление одной чашки молотого кофе; д) приготовление двух чашек кофе.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: CUPS MADE (общее количество).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: 100.
Нажмите одну из клавиш приготовления кофе, чтобы
проверить количество приготовлений по отдельным позициям.
Например, нажмите клавишу 5 для приготовления одной
чашки кофе.
Сообщение на дисплее: 20.
Количество сваренных чашек из молотого кофе можно проверить, открыв крышку воронки.
Прикоснитесь к одному из символов 21/22/23, чтобы
проверить количество приготовлений двух чашек кофе.
Нажмите поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: CUPS MADE (общее количество).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
89
F70 F7
16.10 Программирование языка диалога
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык диалога).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала
программирования языка диалога.
Вращайте поворотный переключатель (1), пока выбран-
ный язык диалога не появится на экране. Например:
Сообщение на дисплее: ENGLISH (английский).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения выбранного языка диалога.
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык диалога).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.11 Программирование дисплея 24 ч / a.m. / p.m.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: DISPLAY (дисплей).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: ML/OZ.
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение.
Сообщение на дисплее: 24H/AM/PM (24 ч/a.m./p.m.).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: (например) 24H (24 ч).
Установите значение по вашему выбору.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения выбранного значения.
Сообщение на дисплее: DISPLAY (дисплей).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.12 Программирование дисплея ML/OZ (мл/унции)
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится сообщение:
Сообщение на дисплее: DISPLAY (дисплей).
90
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: ML/OZ.
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: (например) ML (мл).
Установите значение по вашему выбору.
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения выбранного значения.
Сообщение на дисплее: DISPLAY (дисплей).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.13 Выход из режима программирования
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите на поворотный переключатель (1) и удерживай-
те, пока на дисплее не появится следующее сообщение: FILTER -/ (фильтр).
Загорается индикаторное кольцо (2).
Вращайте поворотный переключатель (1), пока на дис-
плее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: EXIT (выход из режима программи-
рования).
Нажмите на поворотный переключатель (1), чтобы выйти
из режима программирования.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
17. Техническое обслуживание кофемашины
17.1 Наполнение бункера для воды
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду).
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая раздача кофе становится невозможной. До­лейте воду в бункер, как описано в разделе 2.3.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Водяной бачок должен ежедневно промываться и на­полняться только свежей холодной водой. Категори­чески запрещается заливать в бачок молоко, мине­ральную воду и прочие жидкости.
17.2 Опорожнение контейнера для кофейных отходов
Сообщение на дисплее: EMPTY
GROUNDS (опустошите
контейнер для кофейных отходов).
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая раздача кофе становится невозможной. Вы должны опустошить контейнер для кофейных отходов (18) (рис. 13).
Осторожно снимите поддон для сбора капель (20),
наполненный водой.
Сообщение на дисплее: NO
TRAY (поддон отсутствует).
91
F70 F7
Опустошите поддон для сбора капель (20) и установите
его снова.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
17.3 Отсутствие поддона для сбора капель
Сообщение на дисплее: NO
TRAY (поддон отсутствует).
Появление данного сообщения означает, что поддон для
сбора капель (20) установлен неправильно или не уста­новлен вообще.
Установите поддон для сбора капель (20).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
17.4 Наполнение бункера для кофейных зерен
Сообщение на дисплее: FILL
BEANS (наполните бункер для зерен).
Наполните бункер для зерен, как описано в разделе 2.4.
Сообщение FILL BEANS (наполните бункер для зе­рен) исчезнет после приготовления очередной порции кофе.
Рекомендуется регулярно перед заполнением контей­нера для кофе в зернах производить его чистку сухой ветошью. ѕеред выполнением этой операции кофема­шину IMPRESSA F70/F7 необходимо выключить.
17.5 Замена фильтра
Ресурс фильтрующей кассеты истекает после прохож­дения 50 литров воды или по истечении двух месяцев работы. Сообщение с требованием замены фильтрую­щей кассеты появится на дисплее.
См. раздел 5.2. «Замена фильтра».
17.6 Чистка гидросистемы кофемашины
После приготовления 200 порций кофе или после выполне­ния 80 операций по промывке кофемашина IMPRESSA F70/F7 должна подвергаться чистке. При этом на дисплее появляется сообщение, предупреждающее о необходимости запустить программу чистки гидросистемы. ѕри этом Вы можете продолжить подачу кофе или горячей воды/пара, однако, мы настоятельно рекомендуем произвести чистку машины (раздел 17) в ближайшие дни.
Сообщение на дисплее: CLEAN MACHINE (требуется
чистка машины) / MACHINE READY (машина готова к работе).
17.7 Чистка от накипи
В процессе использования кофемашины на внутренних стенках ее гидравлического контура будут нарастать извест­ковые отложения. Интенсивность образования накипи за­висит от жесткости используемой воды. Машина будет сама информировать вас о необходимости произвести удаление накипи. При этом Вы можете продолжить подачу кофе или горячей воды/пара, однако, мы настоятельно рекомендуем произвести чистку машины от накипи (раздел 18) в бли­жайшие дни.
Сообщение на дисплее: MACHINE CALCIFIED (требуется
чистка машины) / MACHINE READY (машина готова к работе).
92
17.8 Общие инструкции по чистке кофемашины
Запрещается применять скребки, наждачную бумагу, ме-
таллические мочалки или агрессивные химические жид­кости для чистки машины.
Для чистки наружных и внутренних поверхностей корпу-
са кофемашины используйте мягкую влажную ткань.
Сменные насадки для подачи пара/горячей воды необхо-
димо чистить после каждого использования.
После взбивания молока через насадку следует пропус-
тить небольшое количество воды для ее промывки.
Для более тщательной чистки взбивающей насадки пре-
дусмотрена возможность ее разборки (рис. 6).
Бункер для воды нужно ежедневно промывать и напол-
нять чистой водой.
При образовании накипи на стенках бункера для воды снимите его и удалите накипь с помощью предназна­ченных для этой цели средств.
Если в кофемашине установлен фильтр Claris, перед удалением накипи из бункера для воды фильтр необ­ходимо снять.
17.9 Опорожнение гидравлической системы
Эта операция необходима для защиты машины от размораживания при транспортировке в холодное время года.
Кофемашина IMPRESSA F70/F7 должна быть выключена.
Установите подходящую емкость под сменную насадку
для подачи горячей воды (16).
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран).
Нажмите на поворотный переключатель (1).
Сообщение на дисплее: EMPTYING (опустошение систе-
мы).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Кофемашина IMPRESSA F70/F7 выключена.
18. Программа чистки гидросистемы машины
В кофемашине F70/F7 предусмотрена встроенная программа автоматической чистки. Данная операция занимает около 15 минут.
Для программной чистки машины используйте только специальные таблетки для чистки кофемашин фирмы Jura. Приобрести их можно у Вашего авторизованного дилера.
После каждой такой операции следует промывать воронку для молотого кофе (11).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе);
CLEAN (требуется чистка).
Дотроньтесь до символа режима обслуживания (7).
Сообщение на дисплее: EMPTY
TRAY (опустошите поддон).
Опустошите поддон для сбора капель (20).
Сообщение на дисплее: NO
TRAY (поддон отсутствует).
Установите поддон для сбора капель (20) снова.
Снимите решетку поддона для сбора капель (19).
93
F70 F7
Поставьте емкость (рис. 11) под регулируемый дозатор
кофе (17).
Сообщение на дисплее: PRESS.
MAINT. (нажмите клавишу режима
обслуживания).
Дотроньтесь до символа режима обслуживания (7).
Сообщение на дисплее: CLEANING (идет чистка машины).
Сообщение на дисплее: FILL
TABLET (добавьте таблетку).
Добавьте таблетку (рис. 15).
Сообщение на дисплее: PRESS.
MAINT. (нажмите клавишу режима
обслуживания).
Дотроньтесь до символа режима обслуживания (7).
Сообщение на дисплее: CLEANING (идет чистка машины).
Сообщение на дисплее: EMPTY
TRAY (опустошите поддон).
Сообщение на дисплее: NO
TRAY (поддон отсутствует).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Операция по очистке системы успешно завершена.
19. Программа удаления накипи (декальцинация)
В кофемашине IMPRESSA F70/F7 предусмотрена встроен­ная программа автоматического удаления накипи. Данная операция занимает около 40 минут.
Количество образующейся накипи зависит от степени жесткости воды, используемой в Вашем регионе. О необходимости удаления накипи машина проинфор­мирует Вас сама. При этом Вы можете продолжить раздачу кофе и горячей воды / пара, включив про­грамму удаления накипи позже. Однако мы рекомен­дуем произвести операцию удаления накипи (раздел
18) в ближайшие несколько дней. Запрещается преры­вать программу удаления накипи после ее начала.
Для программной чистки машины от накипи исполь­зуйте только специальные таблетки для удаления на­кипи фирмы JURA или декальцинирующую жидкость. Приобрести их можно у Вашего авторизованного ди­лера.
При использовании кислотных средств для удаления накипи избегайте попадания капель на чувствитель­ные к кислотам поверхности, особенно на поверхнос­ти из дерева и натуральной кости, кроме того, прини­майте соответствующие меры предосторожности.
В любом случае необходимо дождаться, когда средство для удаления накипи израсходуется полностью и бун­кер опорожнится. Запрещается пополнять средство для удаления накипи в процессе чистки.
Сообщение на дисплее: MACHINE CALCIFIED (требуется
очистка от накипи) / MACHINE READY (машина готова к работе).
Выключите кофемашину IMPRESSA F70/F7, используя
клавишу ON/OFF (3).
Дотроньтесь до символа режима обслуживания (7).
94
Сообщение на дисплее: EMPTY
TRAY (опустошите поддон).
Опустошите поддон для сбора капель (20).
Сообщение на дисплее: NO
TRAY (поддон отсутствует).
Установите поддон для сбора капель (20) снова.
Сообщение на дисплее: AGENT
IN TANK (залейте средство для
удаления накипи в бункер для воды).
Налейте в сосуд 0,5 л воды и полностью растворите в ней один брикет таблеток средства для удаления накипи. Залей­те раствор в бункер для воды. Установите бункер для воды в кофемашину.
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран);
AGENT
IN TANK средство для удаления
накипи в водяном бачке).
Поставьте достаточно большую емкость под сменную на-
садку для подачи горячей воды (16).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (14) (рис.
12).
Сообщение на дисплее: DE-SCALING (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (14).
Сообщение на дисплее: DE-SCALING (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: EMPTY
TRAY (опустошите поддон).
Опустошите поддон для сбора капель (20).
Сообщение на дисплее: NO
TRAY (поддон отсутствует).
Установите поддон для сбора капель (20) снова.
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (наполните бункер для воды).
Тщательно промойте бункер для воды и заполните его свежей холодной водопроводной водой. Установите бункер для воды в кофемашину.
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (14) (рис. 12).
Сообщение на дисплее: DE-SCALING (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (закройте кран).
После того, как Вы закроете кран для подачи пара/горячей
воды (124, на дисплее появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: DE-SCALING (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: EMPTY
TRAY (опустошите поддон).
Опустошите поддон для сбора капель (20).
Сообщение на дисплее: NO
TRAY (поддон отсутствует).
Установите поддон для сбора капель (20) снова.
Сообщение на дисплее: PRESS.
MAINT. (нажмите клавишу режима
обслуживания).
Дотроньтесь до символа режима обслуживания (7).
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка машины).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Операция по очистке системы от накипи успешно завер-
шена.
95
F70 F7
20. Утилизация
По окончании срока службы кофемашины IMPRESSA F70/F7 произведите ее возврат местному дилеру, в сервис­ный центр или непосредственно на завод-изготовитель для ее надлежащей утилизации.
21. Советы по приготовлению кофе
Регулируемый дозатор кофе (17) Вы можете отрегулировать высоту дозатора кофе по разме-
ру Ваших чашек (рис. 3).
Степень помола
См. раздел 2.5 «Регулировка кофемолки».
Подогрев чашек
Вы можете предварительно подогреть чашки горячей водой или паром. Чем меньше объем порции в чашке, тем более важен ее (чашки) предварительный подогрев.
Сахар и сливки
Помешивание кофе/чая ведет к его постепенному остыванию. Добавление охлажденного молока или сливок резко снижа-
ет температуру кофе.
22. Сообщения на дисплее
Сообщение на дисплее Причина Способ устранения
REFILL WATER Бункер для воды пуст Залейте воду
(Залейте воду) Индикатор уровня воды
в бункере смещен Контейнер засорился, индикатор Промойте или очистите от накипи
уровня воды застрял бункер для воды.
REFILL BEANS Контейнер для зерен пуст Засыпьте зерна (Засыпьте зерна) После наполнения бункера для кофе Произведите раздачу порции кофе. Сообщение исчезнет
аварийное сообщение не исчезает. только после раздачи очередной порции кофе.
96
EMPTY Контейнер для отходов кофе Опустошите контейнер для отходов. GROUNDS переполнен
(опустошите бункер
Поддон для сбора капель установлен Подождите 10 секунд,
для отходов) слишком рано после прежде чем устанавливать поддон.
опустошения контейнера.
NO TRAY Поддон для сбора капель установлен Установите поддон для (поддон для сбора неправильно или отсутствует сбора капель правильно капель отсутствует)
CLEAN MACHINE / Требуется чистка См. программу чистки (раздел 17). MACHINE READY гидросистемы машины.
(произведите чистку машины)
MACHINE CALCIFIED/ Требуется чистка Запустите программу чистки машины MACHINE READY машины от накипи. от накипи как указано в разделе 18.
(произведите чистку машины)
CHANGE FILTER Израсходован ресурс фильтра. Замените фильтр (см. раздел 5.2). (замена фильтра)
ERROR Общая неисправность. 1) - выключите машину; (неисправность) - отключите машину от электросети;
- подключите машину к электросети;
- включите машину.
2) Произведите проверку машины в Сервисном центре JURA.
97
F70 F7
23. Возможные проблемы
Проблема Причина Способ устранения
Повышенный шум Посторонний предмет в зубчатом Сохраняется возможность раздачи кофе в кофемолке жернове кофемолки. промышленного помола.
Произведите проверку кофемашины IMPRESSA F70/F7 в Сервисном центре JURA.
Слабая пена при Засорение насадки для взбивания. Произведите чистку насадки для взбивания. вспенивании молока
Неправильное положение насадки Произведите подачу пара (см. п. 9). для взбивания.
Подача кофе из дозатора Слишком высокая степень помола Отрегулируйте кофемолку на более грубый помол. производится кофе в зернах. отдельными каплями
Слишком высокая степень помола Используйте молотый кофе более грубого помола.
молотого кофе. Высокочастотные, электромагнитные колебания могут влиять на работу дисплея. Это не влияет на приготовление кофе. Если аварийные сообщения или неисправности не устраняются, обратитесь к местному авторизованному дилеру или
непосредственно в фирму Jura Elektroapparate AG.
98
24. Юридическая информация
Настоящее Руководство содержит всею необходимую ин­формацию для правильной эксплуатации и технического обслуживания кофемашины.
Знание и строгое соблюдение предписаний настоящего Ру­ководства необходимы для обеспечения безопасности ко­фемашины, как во время эксплуатации, так и при ее техни­ческом обслуживании.
Изложенные здесь инструкции не в состоянии охватить все мыслимые случаи применения. Данная кофемашина пред­назначена для частного использования.
Кроме того, обращаем Ваше внимание на то, что содержа­ние настоящего Руководства не является частью ни про­шлых, не действующих соглашений и официальных доку­ментов или дополнений и изменений к ним. Все обязатель­ства, которые должна исполнять Jura Electroapparate AG, обусловлены в соответствующих контрактах купли-прода­жи, содержащих, кроме того, полный и исключительный перечень гарантийных условий. Указываемые в контрактах гарантийные условия не исключают и не ограничивают действие настоящих инструкций по эксплуатации кофема­шины.
25. Технические данные
Напряжение: 230В~ Мощность: 1450 Вт Предохранитель: 10 А Уровень безопасности: Расход энергии
в режиме ожидания: около 2.6 Вт.ч Расход энергии в режиме
готовности к раздаче: около 11 Вт.ч Статическое давление
насоса: не более 15 кгс/см2 Водяной бачок: 1.9 л Вместимость контейнера
для кофе в зернах: 200 г Вместимость контейнера
для отходов кофе: не более 16 порций Длина кабеля питания: около 1.1 м Вес: 8.6 кг Размеры (ширина х
высота х глубина) 28 х 34.5 х 41.5 см
Кофе-машина соответствует следующим директивам Евросоюза:
73/23/EWG от19.02.1973 «Низковольтное оборудование» с изменениями 93/336/EWG;
89/336/EWG от 03.05.1989 «Электромагнитная совместимость» с изменениями 92/31/EWG.
99
F90 F9
Содержание
Impressa F90/9
1. Описание панели управления .......................... 103
2. Подготовка машины к работе
2.1 Проверка напряжения сети ........................ 103
2.2 Проверка предохранителя цепи питания ..... 103
2.3 Заполнение машины водой ....................... 103
2.4 Заполнение контейнера для кофе в зернах ... 103
2.5 Регулировка кофемолки ........................... 103
3. Первый запуск............................................... 104
3.1 Подсветка чашек ..................................... 104
4. Настройка уровня жесткости воды ................. 104
5. Установка фильтра Claris .............................. 105
5.1 Установка фильтра .................................. 105
5.2 Замена фильтра ...................................... 106
6. Промывка кофемашины ................................. 107
7. Приготовление кофе....................................... 107
7.1 Приготовление эспрессо............................ 107
7.2 Приготовление большой чашки кофе .......... 108
7.3 Использование молотого кофе .................. 108
8. Подача горячей воды .................................... 109
9. Подача пара ................................................. 109
10. Система Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte
(дополнительно для F90) ................................ 110
10.1 Установка системы Profi-Auto-Cappuccino/
Caffe Latte ............................................. 110
10.2 Взбивание молока с помощью системы
Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte ............. 110
10.3 Чистка системы
Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte ............. 111
11. Выключение кофемашины............................... 111
12. Программирование ......................................... 111
12.1 Программирование установки фильтра ..... 111
12.2 Программирование жесткости воды ......... 111
12.3 Программирование аромата:
ИНТЕНСИВНЫЙ или СТАНДАРТНЫЙ .............. 111
12.4 Программирование температуры .............. 112
12.5 Программирование количества воды......... 112
12.6 Программирование порции кофе
на 1 чашку ............................................ 113
12.7 Программирование порции пара ............... 114
12.8 Программирование порции горячей воды .. 114
12.9 Программирование времени .................... 115
12.10 Программирование времени
автоматического включения..................... 115
12.11 Программирование времени
автоматического выключения ................. 116
12.12 Счетчик чашек ..................................... 116
12.13 Программирование языка диалога .......... 117
12.14 Подключение машины к персональному
компьютеру/интернету............................. 117
13. Техническое обслуживание
13.1 Заполнение бункера для воды.................. 117
13.2 Опорожнение контейнера для
отходов кофе ......................................... 118
13.3 Отсутствие поддона для слива ................ 118
13.4 Заполнение контейнера для
кофе в зернах ....................................... 118
13.5 Замена фильтра ..................................... 118
13.6 Чистка гидросистемы кофемашины ......... 118
13.7 Образование накипи................................ 119
13.8 Инструкции по общей чистке .................. 119
13.9 Периодическое обслуживание ................. 119
13.10 Опорожнение гидравлической системы.... 119
14. Программа чистки гидросистемы ..................... 120
15. Программа удаления накипи (декальцинация) ... 120
16. Сообщения на дисплее.................................... 122
17. Проблемы...................................................... 124
18. Общая информация ....................................... 125
19. Технические данные ...................................... 125
100
Loading...