Jura D60 User Manual

Mode d‘emploi D6/D60/D600
Table des matières
Votre D6/D60/D600
Eléments de commande 4 Remarques importantes 6
Utilisation conforme .....................................................................................................................................6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................6
1 Préparation et mise en service 11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................12
Première mise en service ............................................................................................................................12
Raccordement du lait ..................................................................................................................................14
2 Préparation 15
Espresso et café ............................................................................................................................................15
Deux spécialités de café par simple pression d'une touche .................................................................16
Cappuccino....................................................................................................................................................16
Mousse de lait ...............................................................................................................................................17
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................18
Réglage du broyeur......................................................................................................................................18
Eau chaude ....................................................................................................................................................19
3 Fonctionnement quotidien 20
Remplissage du réservoir d’eau ...............................................................................................................20
Allumage .......................................................................................................................................................20
Entretien quotidien ......................................................................................................................................21
Entretien régulier .........................................................................................................................................21
Extinction de la machine ...........................................................................................................................22
4 Réglages durables en mode de programmation 23
Réglages produits .......................................................................................................................................23
Réglage de la dureté de l'eau ....................................................................................................................25
Extinction automatique .............................................................................................................................25
Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................26
Langue...........................................................................................................................................................26
5 Entretien 28
Rinçage de la buse mousse fine ...............................................................................................................28
Nettoyage de la buse mousse fine ...........................................................................................................28
Démontage et rinçage de la buse mousse fine .....................................................................................30
Mise en place/remplacement du filtre .....................................................................................................30
Nettoyage de la machine ............................................................................................................................31
Détartrage de la machine .......................................................................................................................... 32
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................34
Détartrage du réservoir d’eau ...................................................................................................................34
2
Table des matières
6 Messages sur le visuel 36 7 Dépannage 38 8 Transport et élimination écologique 39
Transport/ Vidange du système ...............................................................................................................39
Elimination ...................................................................................................................................................39
9 Caractéristiques techniques 40 10 Index 41 11 Contacts JURA/ Mentions légales 44
Champ d'application
Ce mode d'emploi s'applique aux modèles suivants:
D6
U
D60
U
D600
U
Pour une meilleure lisibilité, seul le modèle «D6» est cité dans ce mode d'emploi.
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre D6.
E
CAFE
Affichage
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère.
d'endommager la machine.
3
Eléments de commande
Eléments de commande
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Touche Marche/Arrêt Q 2 Couvercle du réservoir d'eau 3 Réservoir d'eau 4 Câble secteur (arrière de la machine) 5 Ecoulement de café réglable en hauteur 6 Récipient à marc de café 7 Bac d'égouttage 8 Plate-forme pour tasses
10
11
12
13
14
15
9 Couvercle de l’entonnoir de remplissage
pour la pastille de nettoyage
10 Entonnoir de remplissage pour la pastille
de nettoyage 11 Couvercle du récipient à grains 12 Sélecteur de finesse de mouture 13 Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme 14 Sélecteur pour la préparation d'eau
chaude et de mousse de lait 15 Buse mousse fine
4
Eléments de commande
1
2
1 Visuel 2 Rotary Switch
nnnnnnnn
cOn
3
4 5
3 O Symbole P (programmation) 4 c Symbole Entretien 5 n Symbole Mousse de lait
Port de service pour le Smart Connect JURA, disponible en option (sous le cache)
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
J
Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à prépa­rer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux consé­quences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utili­ser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invo­quée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi à proximité de la machine et remet­tez-le aux utilisateurs suivants.
Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleuse­ment.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution:
Ne mettez jamais en service une machine
U
endommagée ou dont le câble secteur est défectueux. Si vous remarquez des signes de détérioration,
U
par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA. Si le câble secteur de la machine est endom-
U
magé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA.
6
Remarques importantes
Assurez-vous que la D6 et le câble secteur ne
U
se trouvent pas à proximité d'une surface chaude. Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
U
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes vives. N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
U
vous-même. N'apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce mode d'emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d'origine. Pour couper complètement la machine du
U
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord la D6 avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Les écoulements et la buse mousse fine présentent des risques de brûlure:
Installez la machine hors de portée des enfants.
U
Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
U
poignées prévues. Assurez-vous que la buse mousse fine est cor-
U
rectement montée et propre. En cas de mon­tage incorrect ou de bouchage, la buse mousse fine ou certaines de ses pièces peuvent se détacher.
7
Remarques importantes
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour évi­ter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie:
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
U
manière lâche. Le câble secteur peut provo­quer une chute ou être endommagé. Protégez la D6 des intempéries telles que la
U
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct. Ne plongez pas la D6, le câble secteur ou les
U
raccordements dans l'eau. Ne mettez pas la D6 ni ses pièces constitutives
U
au lave-vaisselle. Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
U
éteignez la D6 à l'aide de la touche Marche/ Arrêt. Essuyez la D6 avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projec­tions d'eau permanentes. Branchez la machine uniquement selon la ten-
U
sion secteur indiquée sur la plaque signalé­tique. La plaque signalétique se trouve en des­sous de votre D6. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques»). Raccordez la D6 directement à une prise
U
domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe. Utilisez exclusivement les produits d'entretien
U
JURA d'origine. Les produits non expressé­ment recommandés par JURA peuvent endom­mager la machine.
8
Remarques importantes
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
U
des additifs ou caramélisés. Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
U
avec de l'eau fraîche. En cas d'absence prolongée, éteignez la
U
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et débranchez la fiche secteur de la prise de cou­rant. Les enfants ne doivent pas effectuer de tra-
U
vaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
U
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
U
à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
U
fonctionner la machine sans surveillance uni­quement s'ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou cogni-
U
tives, ou de leur inexpérience ou méconnaissance,
U
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonction­ner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable.
9
Remarques importantes
Mesures de sécurité relatives à la cartouche fil­trante CLARIS Smart:
Conservez les cartouches filtrantes hors de
U
portée des enfants. Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
U
leur emballage fermé. Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
U
et du rayonnement solaire direct. N'utilisez jamais une cartouche filtrante
U
endommagée. N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
U
10
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Installation de la machine
Remplissage du récipient à grains
ATTENTION
Retrouvez-nous sur Internet. Sur le site web de JURA (www.jura.com), vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine. Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre D6 et tout ce qui concerne le café.
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-vous sur www.jura.com/service.
Lors de l'installation de votre D6, respectez les consignes suivantes:
Placez la D6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
U
Choisissez l’emplacement de votre D6 de sorte qu’elle soit à
U
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains.
11
1 Préparation et mise en service
Détermination de la dureté de l'eau
Première mise en service
J
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou­vez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement (1seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1minute. T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage.
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec­tueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom­mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
12
Condition :le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la D6.
SPRACHE DE apparaît sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la langue souhaitée
s'affiche, par exemple
LANGUE FR.
nnnnnnnn
cOn
1 Préparation et mise en service
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel. DURETE, 16°dH
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou-
vez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau»).
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la
dureté de l'eau, par exemple sur
T Appuyez sur le Rotary Switch.
25°dH.
OK apparaît brièvement sur le visuel. METTRE FILTRE
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Ouvrez le porte-filtre. T Enfoncez la cartouche filtrante CLARIS Smart fournie dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
OK apparaît brièvement sur le visuel. OUVRIR TOURNER, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous la buse mousse
fine et l'écoulement de café.
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour pour­suivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
FERMER TOURNER
13
1 Préparation et mise en service
T Fermez le sélecteur en position°.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau. VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
CHAUFFE RINCE, le rinçage du système commence. De l'eau coule
de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatique­ment.
CAPPUCC. apparaît sur le visuel. Votre D6 est prête
à l'emploi.
Raccordement du lait
Votre D6 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consis­tance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 4 à 8°C. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un réci­pient à lait.
T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine.
T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou un refroidisseur de lait.
14
2 Préparation
2 Préparation
Principes de base concernant la préparation:
Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du
U
café des produits individuels en tournant le Rotary Switch:
LEGER, NORMALE, FORT ou EXTRA.
Pendant la préparation, vous pouvez modifier les quantités
U
préréglées (par exemple quantité d'eau ou de mousse de lait) en tournant le Rotary Switch. Vous pouvez arrêter la préparation à tout moment. Pour ce
U
faire, appuyez sur le Rotary Switch (pour une spécialité de café) ou fermez le sélecteur (pour de la mousse de lait ou de l'eau chaude). Le visuel affiche toujours la dernière spécialité de café prépa-
U
rée, même si la D6 a été éteinte entre-temps.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en por­celaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
Espresso et café
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 «Réglages durables
en mode de programmation – Réglages produits»).
La préparation de l'espresso et du café suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer un café. Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que T Appuyez sur le Rotary Switch.
La préparation commence. fichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. sur le visuel.
CAFE et l'intensité du café s'af-
CAFE s'affiche.
CAFE apparaît
15
2 Préparation
Deux spécialités de café par simple pression d'une touche
Cappuccino
Lors de la préparation de deux spécialités de café, la quantité d'eau réglée pour le produit individuel est utilisée dans chaque tasse.
La préparation de deux espressi et de deux cafés suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer deux espressi. Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez deux tasses à espresso sous l'écoulement de café. T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
s'affiche.
T Appuyez deux fois sur le Rotary Switch (dans un délai de
2secondes) pour lancer la préparation de deux espressi.
ESPRESSO
2TASSES
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée coule dans les tasses. La préparation s'arrête automatiquement. apparaît sur le visuel.
Votre D6 vous prépare un cappuccino par simple pression d'une touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer la tasse.
Condition :
à la buse mousse fine.
CAPPUCC. est affiché sur le visuel. Le lait est raccordé
T Placez une tasse sous l'écoulement de café et la buse mousse
fine.
ESPRESSO
16
E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du
raccord du tuyau de lait sur la buse mousse fine.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
CAPPUCC. CHAUFFE
Dès que la machine est chaude, OUVRIR TOURNER apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume.
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
La préparation de la mousse de lait commence. La prépara­tion s'arrête automatiquement une fois que la quantité de mousse de lait préréglée est obtenue.
FERMER TOURNER
2 Préparation
T Fermez le sélecteur en position°.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préré­glée pour l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. apparaît sur le visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine»).
CAPPUCC.
Mousse de lait
Condition :
lait est raccordé à la buse mousse fine.
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple). Le
T Placez une tasse sous la buse mousse fine.
E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse pas le niveau du
raccord du tuyau de lait sur la buse mousse fine.
T Effleurez le symbole Mousse de laitn.
CHAUFFE/ LAIT
Dès que la machine est chaude, LAIT/ PRET apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume.
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
La préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de mousse de lait préréglée est obtenue.
T Fermez le sélecteur en position°.
LAIT/ PRET
E Vous pouvez encore préparer de la mousse de lait pendant
40secondes sans que la machine ait besoin de chauffer à nou­veau.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine»).
17
2 Préparation
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de café à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quan­tité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café suit ce modèle.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café.
Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que T Appuyez longtemps sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
CAFE s'affiche.
ASSEZ CAFE? apparaisse.
T Relâchez le Rotary Switch.
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
T Appuyez sur le Rotary Switch lorsqu'il y a assez de café dans
la tasse. La préparation s'arrête. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d'eau pour
toutes les spécialités de café en mode de programmation (voir Chapitre 4 «Réglages durables en mode de programmation – Réglages produits»).
CAFE apparaît sur le visuel.
OK apparaît brièvement sur le visuel.
Réglage du broyeur
ATTENTION
18
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Eau chaude
2 Préparation
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple :voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
fiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La prépara­tion s'arrête automatiquement.
ESPRESSO s'af-
J
ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Exemple :voici comment préparer de l'eau chaude. Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Placez une tasse sous la buse mousse fine. T Ouvrez le sélecteur en positionm.
EAU, de l'eau coule de la buse mousse fine.
La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité d'eau préréglée est obtenue.
T Fermez le sélecteur en position°.
CAPPUCC. apparaît sur le visuel (par exemple).
19
3 Fonctionnement quotidien
3 Fonctionnement quotidien
Remplissage du réservoir d’eau
ATTENTION
Allumage
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidienne-
ment.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom­mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
T Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la D6.
CHAUFFE RINCE, le rinçage du système commence. Le rinçage s'ar-
rête automatiquement. (par exemple). Votre D6 est prête à l'emploi.
CAPPUCC. apparaît sur le visuel
20
3 Fonctionnement quotidien
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre D6 et garantir en perma­nence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quoti­diennement.
T Sortez le bac d'égouttage. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rin-
cez-les tous deux à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine
est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de marc.
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. T Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 «Entretien –
Nettoyage de la buse mousse fine»).
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5
« Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine»).
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
Entretien régulier
Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en fonction des besoins:
Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons de
U
remplacer régulièrement (tous les 3mois environ) le tuyau de lait et l'écoulement de lait interchangeable. Les accessoires de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur agréé. Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une
U
brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Cha­pitre 5 «Entretien – Détartrage du réservoir d’eau»). Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous
U
la plate-forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plate­forme pour tasses.
21
3 Fonctionnement quotidien
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automa­tiquement quand vous éteignez votre D6. Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande également de nettoyer le système de lait.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine et l'écoulement
de café.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
E Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande d'effec-
tuer un nettoyage du système de lait ( Vous pouvez lancer le nettoyage du système de lait en appuyant sur le Rotary Switch. Le processus d'extinction se poursuit automatiquement au bout de 10secondes.
Si vous avez préparé du lait sans lancer le nettoyage du sys­tème de lait, la machine demande d'abord un rinçage du système de lait (
L-RINCER).
NETTOYER LAIT?).
OUVRIR TOURNER
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
nnnkkkkk, le système de lait est rincé.
Le rinçage s'arrête automatiquement.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position°.
RINCE, le rinçage du système commence. Le rinçage s'ar-
rête automatiquement. Votre D6 est éteinte.
22
4 Réglages durables en mode de programmation
4 Réglages durables en mode de programmation
Vous pouvez effectuer des réglages durables en mode de program­mation. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous navi­guez à travers les rubriques de programme et mémorisez durable­ment les réglages souhaités. Le Rotary Switch vous permet d'effectuer les réglages suivants:
Rubrique de programme
ENT.TIEN L-RINCER,
PRODUITS DURETE 1°dH–30°dH AR. APR. 15MIN.,
UNITES ML, OZ
LANGUE
EXIT
Sous-rubrique Explication
T Sélectionnez le programme d’entretien souhaité.
L-NETT., RINCER, NETTOYER,
DETARTR.
T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café. T Réglez la dureté de l'eau utilisée. T Réglez au bout de combien de temps la D6 doit
30MIN.,
s'éteindre automatiquement.
1H.–9H.
T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau. T Sélectionnez votre langue. T Quittez le mode de programmation.
E Vous pouvez quitter directement le mode de programmation
à tout moment. Pour ce faire, effleurez le symbole P pendant 2secondes environ.
Réglages produits
Produit Quantité Intensité du café Température
Cappuccino Eau:
25ML–240ML
Mousse de lait:
Dans la rubrique de programme tuer des réglages personnels durables pour tous les produits:
LEGER, NORMALE, FORT, EXTRA
PRODUITS, vous pouvez effec-
NORMALE, ELEVEE
3SEC.–60SEC.
Espresso Eau:
15ML–80ML
LEGER, NORMALE, FORT, EXTRA
NORMALE, ELEVEE
23
4 Réglages durables en mode de programmation
Produit Quantité Intensité du café Température
Café Eau:
25ML–240ML
Mousse de lait Mousse de lait:
LEGER, NORMALE, FORT, EXTRA
––
NORMALE, ELEVEE
3SEC.–60SEC.
Eau chaude Eau:
––
25ML–450ML
2tasses Lors de la préparation de deux spécialités de café, la température et la quantité
d'eau réglées pour le produit individuel sont utilisées dans chaque tasse.
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle.
Exemple :voici comment modifier l'intensité du café pour un café de
NORMALE à FORT.
Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2secondes environ jusqu'à
ce que
ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
fiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
PRODUITS s'af-
ESPRESSO
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch.
QUANTITE
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que INTENS. s'af-
fiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
NORMALE
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FORT s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel. INTENS.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de pro-
gramme.
CAFE
24
4 Réglages durables en mode de programmation
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programma-
tion.
CAPPUCC. (par exemple)
Réglage de la dureté de l'eau
Extinction automatique
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la D6. C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau a déjà été réglée lors de la première mise en ser­vice. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu de 1°dH à 30°dH.
Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2secondes environ jusqu'à
ce que
ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
DURETE s'affiche.
16°dH
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage. T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel. DURETE
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programma-
tion.
CAPPUCC. (par exemple)
L'extinction automatique de votre D6 vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre D6 s'éteint auto­matiquement après la dernière opération dès que le temps pro­grammé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes, 30minutes ou de 1 à 9heures.
Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2secondes environ jusqu'à
ce que
ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
fiche.
AR. APR. s'af-
25
4 Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
30MIN.
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage. T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel. AR. APR.
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programma-
tion.
CAPPUCC. (par exemple)
Unité de quantité d’eau
Langue
Vous pouvez sélectionner l'unité de quantité d'eau dans la rubrique de programme
Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de
UNITES.
ML à OZ.
Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2secondes environ jusqu'à
ce que
ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
UNITES s'affiche.
ML
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel. UNITES
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programma-
tion.
CAPPUCC. (par exemple)
Vous pouvez sélectionner la langue de votre D6 dans la rubrique de programme
Exemple :voici comment modifier la langue de Condition :
LANGUE.
FR à EN.
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2secondes environ jusqu'à
ce que
ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
LANGUE s'affiche.
26
4 Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
FR
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EN s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
OK apparaît brièvement sur le visuel. LANGUAGE
T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programma-
tion.
CAPPUCC. (par exemple)
27
5 Entretien
5 Entretien
Votre D6 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants:
Nettoyage de la buse mousse fine (L-NETT.)
U
Nettoyage de la machine (NETTOYER)
U
Détartrage de la machine (DETARTR.)
U
E Exécutez les programmes d'entretien lorsque la machine vous
le demande.
E Vous pouvez lancer le programme d'entretien à tout moment
en mode de programmation (rubrique de programme
ENT.TIEN).
Rinçage de la buse mousse fine
Nettoyage de la buse mousse fine
ATTENTION
Dix minutes après avoir préparé du lait, la D6 demande un rinçage du système de lait.
Condition :
(par exemple).
L-RINCER/ CAPPUCC. est affiché sur le visuel
T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Effleurez le symbole Entretien c pendant 2secondes envi-
ron jusqu'à ce que
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
Le rinçage de la buse mousse fine commence.
OUVRIR TOURNER apparaisse.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position°.
CAPPUCC. (par exemple)
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détériora­tion de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez
votre revendeur.
28
5 Entretien
Condition :CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Effleurez le symbole P pendant 2secondes environ jusqu'à
ce que
ENT.TIEN apparaisse sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
L-RINCER
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que L-NETT. s'af-
fiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
NE.YANT / EAU
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou du refroidisseur
de lait.
T Remplissez un récipient de 250 ml d’eau fraîche et versez-y
1bouchon de détergent pour système de lait.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Appuyez sur le Rotary Switch.
L-NETT., OUVRIR TOURNER, le segment lumineux
du sélecteur s'allume.
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
Le nettoyage de la buse mousse fine et du tuyau de lait com­mence.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position°.
EAU
T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250ml
d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait.
T Videz l’autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse
mousse fine.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
OUVRIR TOURNER
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
La buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés à l'eau fraîche.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position°.
CAPPUCC. (par exemple)
29
5 Entretien
Démontage et rinçage de la buse mousse fine
Mise en place/ remplacement du filtre
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine et pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement la démonter et la rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre D6 ne vous demande pas de démonter et de rincer la buse mousse fine.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Retirez la buse mousse fine avec précaution du Connector
©
System
en la faisant légèrement tourner.
T Désassemblez la buse mousse fine. T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de
résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitu­tives dans une solution contenant 250ml d’eau froide et un bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les pièces constitutives.
T Réassemblez la buse mousse fine.
E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse
fine, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correc­tement et solidement.
T Insérez fermement la buse mousse fine dans le Connector
©
System
.
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre D6 si vous utilisez la car­touche filtrante CLARIS Smart.
30
E Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de
l'eau réglée), la D6 demande le remplacement du filtre.
E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez
votre revendeur.
Condition :
FILTER/ CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par
exemple).
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante
CLARIS Smart.
5 Entretien
T Enfoncez une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart
dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place. La machine a détecté automatiquement que vous venez d'insérer/de remplacer la cartouche filtrante.
OUVRIR TOURNER, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Ouvrez le sélecteur en positionm.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position°.
CAPPUCC. (par exemple)
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Après 180préparations ou 80rinçages à l’allumage, la D6 demande un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détériora­tion de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ 20minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en com-
promettrait la qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition :
(par exemple).
NETTOYER/ CAPPUCC. est affiché sur le visuel
T Effleurez le symbole Entretienc pendant 2secondes envi-
ron.
VIDER CUVE apparaît sur le visuel.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
PRESSER ENT.TIEN
31
5 Entretien
T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Effleurez le symbole Entretienc.
NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'interrompt,
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour la
pastille de nettoyage.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. T Effleurez le symbole Entretienc.
AJOUTER PASTILLE.
NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de
café. L'opération s'arrête automatiquement.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
CAPPUCC. (par exemple)
Détartrage de la machine
J
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
32
La D6 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatique­ment un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau.
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détériora­tion de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
5 Entretien
E Le programme de détartrage dure environ 45minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition :
(par exemple).
DETARTR./ CAPPUCC. est affiché sur le visuel
T Effleurez le symbole Entretienc pendant 2secondes envi-
ron.
VIDER CUVE apparaît sur le visuel.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
AJOUTER PRODUIT
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement 3tablettes de détartrage JURA dans
un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue
et remettez-le en place.
OUVRIR TOURNER, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Ouvrez le sélecteur en positionm.
DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois de la buse
mousse fine. Le symbole Entretienc clignote pendant le cycle de détartrage. L'opération s'interrompt,
T Fermez le sélecteur en position°.
FERMER TOURNER.
DETARTRE, le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt,
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
VIDER CUVE.
REMPLIR RESERV.
T Videz le récipient et placez-le sous l'écoulement de café et
sous la buse mousse fine.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
OUVRIR TOURNER, le segment lumineux du sélecteur
s'allume.
33
5 Entretien
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
DETARTRE
L'opération s'interrompt, FERMER TOURNER.
T Fermez le sélecteur en position°.
DETARTRE
L'opération s'interrompt, DETARTRE. De l'eau coule de l'écoulement de café.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
CAPPUCC. (par exemple)
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage,
rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Nettoyage du récipient à grains
Détartrage du réservoir d’eau
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recom­mandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition :
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionne­ment de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
REMPLIR GRAINS est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour éteindre la D6. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
vercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
T Fermez le couvercle du récipient à grains.
T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirez-
la.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir
d’eau complètement rempli.
34
5 Entretien
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détar-
trage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remet-
tez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
35
6 Messages sur le visuel
6 Messages sur le visuel
Message Cause/Conséquence Mesure
REMPLIR RESERV.
VIDER CUVE
CUVE MANQUE
REMPLIR GRAINS
PRESSER ENT.TIEN
FILTER/ CAPPUCC.
(par exemple)
NETTOYER/ CAPPUCC.
(par exemple)
DETARTR./ CAPPUCC.
(par exemple)
Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible.
Le bac d'égouttage est plein. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café. La préparation d'eau chaude et de mousse de lait est possible. Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café. La préparation d'eau chaude et de mousse de lait est possible.
La D6 demande la poursuite d'un programme d'entretien commencé.
La cartouche filtrante a perdu son efficacité.
La D6 demande un nettoyage.
La D6 demande un détartrage.
T Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 3 «Fonctionnement quotidien – Remplissage du réservoir d’eau»).
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir Chapitre 3 «Fonctionnement quotidien – Entre­tien quotidien»).
T Mettez le bac d'égouttage en place.
T Remplissez le récipient à grains
(voir Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains»). T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le remplissage du récipient à grains.
T Effleurez le symbole Entretien c pour poursuivre le programme d'entretien commencé.
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart (voir Chapitre 5 «Entretien – Mise en place/rempla­cement du filtre»).
T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage de la machine»).
T Effectuez le détartrage (voir Chapitre 5 «Entretien – Détartrage de la machine»).
36
Message Cause/Conséquence Mesure
TR.CHDE.
Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien.
T Attendez quelques minutes que le système refroidisse ou préparez une spécialité de café ou de l’eau chaude.
6 Messages sur le visuel
37
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème Cause/Conséquence Mesure
Trop peu de mousse est produite lors du mous­sage du lait ou la buse mousse fine provoque des éclaboussures de lait.
Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café.
REMPLIR RESERV.
s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein.
Le broyeur est très bruyant.
ERROR2 ou ERROR5
s'affiche.
D'autres messages de type
ERROR s'affichent.
La buse mousse fine est encrassée.
Le café est moulu trop fin et bouche le système.
La dureté de l'eau n'a peut-être pas été réglée correctement. Le flotteur du réservoir d'eau est coincé.
Il y a des corps étrangers dans le broyeur.
Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité.
T Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine»). T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 «Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine»).
T Réglez une finesse de mouture plus grossière (voir Chapitre 2 «Préparation – Réglage du broyeur»).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 «Entretien – Détartrage de la machine»).
T Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5 «Entretien – Détartrage du réservoir d’eau»).
T Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions légales»).
T Réchauffez la machine à température ambiante.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions légales»).
38
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez
le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions légales»).
8 Transport et élimination écologique
8 Transport et élimination écologique
Transport/ Vidange du système
Conservez l'emballage de la D6. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport.
Pour protéger la D6 du gel pendant le transport, le système doit être vidangé.
Condition :
CAPPUCC. est affiché sur le visuel (par exemple).
T Retirez le tuyau de lait de la buse mousse fine. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Effleurez le symbole Mousse de laitn.
CHAUFFE/ LAIT
Dès que la machine est chaude, LAIT/ PRET apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume.
T Ouvrez le sélecteur en positionm.
LAIT, de la vapeur chaude s'échappe de la buse mousse
fine.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Modifiez la quantité sur
De la vapeur s'échappe de la buse mousse fine jusqu'à ce que le système soit vide.
60SEC..
FERMER TOURNER
T Fermez le sélecteur en position°.
REMPLIR RESERV.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
Votre D6 est éteinte.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environne­ment.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
39
9 Caractéristiques techniques
9 Caractéristiques techniques
Tension 220–240V~, 50Hz Puissance 1450W Marque de conformité
Pression de la pompe statique, maximum 15bars Contenance du réservoir d’eau 1,9l Contenance du récipient à grains 200g Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble 1,1m environ Poids 8,7kg environ Dimensions (lhp) 2834,541,5cm
A
maximum 16portions
40
10 Index
10 Index
A
Adresses 44 Allumage
Machine 20
B
Bac d‘égouttage 4 Broyeur
Réglage du broyeur 18
Buse mousse fine 4
Démontage et rinçage 30 Nettoyage 28 Rinçage 28
C
Câble secteur 4 Café 15 Cappuccino 16 Caractéristiques techniques 40 Cartouche filtrante CLARIS Smart
Mise en place 30
Remplacement 30 Contacts 44 Couvercle
Entonnoir de remplissage pour la
pastille de nettoyage 4
Récipient à grains 4
Réservoir d‘eau 4 Couvercle protecteur d‘arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d‘arôme 4
D
Dépannage 38 Description des symboles 3 Détartrage
Machine 32
Réservoir d’eau 34 Deux produits 16 Double produit 16 Dureté de l‘eau
Détermination de la dureté de l‘eau 12
Réglage de la dureté de l‘eau 25
E
Eau chaude 19 Ecoulement de café
Ecoulement de café réglable en
hauteur 4 Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Elimination 39 Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour la
pastille de nettoyage 4 Entretien 28
Entretien quotidien 21
Entretien régulier 21 Entretien quotidien 21 Entretien régulier 21 Espresso 15 Extinction 22 Extinction automatique 25
F
Filtre
Mise en place 30
Remplacement 30 Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
H
Hotline 44
I
Installation
Installation de la machine 11 Internet 11
J
JURA
Contacts 44
Internet 11
L
Lait
Raccordement du lait 14 Langue 26
41
10 Index
M
Machine
Allumage 20 Détartrage 32 Entretien quotidien 21 Entretien régulier 21 Extinction 22 Installation 11 Nettoyage 31
Maintenance
Entretien quotidien 21
Entretien régulier 21 Messages sur le visuel 36 Mise en service, première 12 Mode d‘emploi sommaire 11 Mode de programmation 23
Extinction automatique 25
Langue 26
Réglage de la dureté de l‘eau 25
Réglages produits 23
Unité de quantité d’eau 26 Mousse de lait 17
N
Nettoyage
Buse mousse fine 28
Machine 31
Récipient à grains 34
P
Page d‘accueil 11 Plate-forme pour tasses 4 Port de service 5 Pour votre sécurité 6 Première mise en service 12 Préparation 15
Café 15
Cappuccino 16
Deux spécialités de café 16
Eau chaude 19
Espresso 15
Mousse de lait 17 Préparation d‘eau chaude et de mousse
de lait Sélecteur pour la préparation d‘eau chaude et de mousse de lait 4
Problème
Dépannage 38
Q
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 18
R
Récipient à grains
Nettoyage 34 Récipient à grains avec couvercle protecteur d‘arôme 4
Remplissage 11 Récipient à marc de café 4 Réglages
Réglages durables en mode de
programmation 23 Réglages produits 23 Remplissage
Réservoir d’eau 20 Remplissage
Récipient à grains 11 Réservoir d‘eau 4 Réservoir d’eau
Détartrage 34
Remplissage 20 Rinçage
Buse mousse fine 28 Rotary Switch 5
S
Sécurité 6 Sélecteur de finesse de mouture 4 Sélecteur pour la préparation d‘eau chaude
et de mousse de lait 4 Service clients 44 Site Internet 11 Smart Connect 5 Symbole
Entretien 5 Mousse de lait 5 P (programmation) 5
Système de lait
Nettoyage de la buse mousse fine 28 Rinçage de la buse mousse fine 28
T
Téléphone 44 Touche
Touche Marche/Arrêt 4
Transport 39
42
U
Unité de quantité d’eau 26 Utilisation conforme 6
V
Vidange du système 39 Visuel 5 Visuel, messages 36
10 Index
43
J73429/D6-D60-D600/fr/201708
11 Contacts JURA/ Mentions légales
11 Contacts JURA/ Mentions légales
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre
pays sur la page www.jura.com.
@ Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-
vous sur www.jura.com/service.
Directives
Modifications techniques
Vos réactions
Copyright
Cette machine est conforme aux directives suivantes:
2014/35/UE– directive basse tension
U
2014/30/UE– compatibilité électromagnétique
U
2009/125/CE– directive sur les produits consommateurs
U
d'énergie 2011/65/UE– directive RoHS
U
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les cou­leurs originales de la machine. Votre D6 peut différer par certains détails.
Votre avis compte pour nous! Utilisez les options de contact dispo­nibles sur www.jura.com.
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.
44
Loading...