Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофемашины .............................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................................................11
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................12
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................12
Эспрессо и кофе .........................................................................................................................................17
Два кофейных напитка нажатием кнопки ..........................................................................................17
Горячая вода ...............................................................................................................................................22
3 Ежедневная эксплуатация 23
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................23
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................30
Язык ..............................................................................................................................................................30
5 Обслуживание 32
Промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены .................................................... 32
Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены .........................................................33
Разборка и промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ...............................34
9 Технические данные 48
10 Алфавитный указатель 49
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 52
Сфера действия
Данное руководство по эксплуатации действительно для следующих моделей:
D6
U
D60
U
В целях упрощения в руководстве по эксплуатации упоминается только модель «D6».
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
Используемые символы
T
E
КОФЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО
в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
повреждение устройства.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной D6.
Индикация на дисплее
3
Элементы управления
Элементы управления
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
2 Крышка бункера для воды
3 Бункер для воды
4 Сетевой шнур (задняя сторона машины)
5 Регулируемый по высоте дозатор кофе
6 Контейнер для кофейных отходов
7 Поддон для сбора остаточной воды
8 Подставка для чашек
10
11
12
13
14
15
9 Крышка воронки для таблетки для
очистки
10 Воронка для таблетки для очистки
11 Крышка контейнера для кофейных
зерен
12 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
13 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
14 Поворотный переключатель режимов
приготовления горячей воды и молока
15 Насадка для приготовления
мелкоячеистой пены
4
Элементы управления
1
2
nnnnnnnn
cOn
3
1 Дисплей
2 Поворотный переключатель
Rotary Switch
45
3 O Символ «P» (программирование)
4 c Символ «Обслуживание»
5 n Символ молочной пены
Сервисный интерфейс для JURA Smart Connect (приобретается дополнительно)
(под крышкой)
5
Важные указания
Важные указания
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
Кофемашина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использование
не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за последствия, связанные с использованием кофемашины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полностью прочтите данное руководство по эксплуатации. На повреждения или дефекты, возникшие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не распространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и передавайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике безопасности.
J
6
Соблюдая следующие указания, можно предотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
U
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немедленно отключите кофемашину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслуживания компании JURA;
Важные указания
при повреждении сетевого шнура данной
U
кофемашины его необходимо отремонтировать непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофемашина D6 и
U
сетевой шнур не находились вблизи горячих поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
U
зажат и не терся об острые кромки;
никогда не открывайте и не ремонтируйте
U
кофемашину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, которые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В кофемашине имеются
токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
для полного и надежного отключения
U
кофемашины D6 от сети электропитания
сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте
сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки для приготовления мелкоячеистой пены:
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
U
ном для детей;
7
Важные указания
не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого
ручки;
следите за тем, чтобы соответствующая
U
насадка для приготовления мелкоячеистой пены была чистой и правильно установленной. При неправильной установке
или засорении насадка для приготовления
мелкоячеистой пены или ее детали могут
отсоединиться.
Поврежденная кофемашина может стать причиной получения травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой
U
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
не допускайте воздействия на кофемашину
U
D6 таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
не опускайте кофемашину D6, ее сетевой
U
шнур и патрубки в воду;
не мойте кофемашину D6 и ее отдельные
U
детали в посудомоечной машине;
перед очисткой кофемашины D6 выклю-
U
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофемашину D6 влажной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
подключайте кофемашину только к сети с
U
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
8
Важные указания
нижней стороне кофемашины D6. Дополнительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»).
подключите кофемашину D6 непосред-
U
ственно к бытовой розетке. При использовании многоконтактной розетки или удлинительного кабеля существует опасность
перегрева;
используйте только оригинальные сред-
U
ства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных
компанией JURA, может привести к повреждению кофемашины;
не используйте карамелизованные кофей-
U
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
в бункер для воды всегда заливайте све-
U
жую холодную воду;
на время длительного отсутствия выклю-
U
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
дети не могут выполнять работы по очистке
U
и техобслуживанию кофемашины за исключением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответственного лица;
не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
U
машиной;
всегда присматривайте за детьми младше
U
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
9
Важные указания
дети старше восьми лет могут самостоя-
U
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безопасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Smart:
храните сменные фильтры в недоступном
U
для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте в
U
закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи источ-
U
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
10
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компании JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод-ство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете
здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине
D6 и узнаете немало нового о кофе.
Если Вам понадобится помощь в обращении с кофемашиной,
смотрите справочную информацию в разделе
www.jura.com/service.
При установке кофемашины D6 соблюдайте следующее:
установите кофемашину D6 на горизонтальную водостой-
U
кую поверхность;
выберите место установки кофемашины D6 так, чтобы не
U
допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были закрыты.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат
кофейных зерен.
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе,
а также крышку самого контейнера.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Определение степени
жесткости воды
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить степень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тестполоску Aquadur®.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
12
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
T Для включения кофемашины D6 нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
На дисплее появляется
T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не отобразится название нужного языка, например
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Откройте держатель фильтра.
T Слегка надавив, вставьте прилагаемый сменный фильтр
CLARIS Smart в бункер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
На дисплее ненадолго появляется
OK.
КРАН ОТКРЫТЬ, горит светящийся элемент на пово-
ротном переключателе режимов приготовления горячей воды и пара.
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под насадку для при-
готовления мелкоячеистой пены и дозатор кофе.
T Для этого следует открыть поворотный переключатель
для приготовления горячей воды и пара в положенииm.
ФИЛЬТР ПРОМЫВКА, из насадки для приготовления
мелкоячеистой пены вытекает вода.
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Промывку фильтра можно остановить в любой момент.
Для этого поверните поворотный переключатель режи-
мов приготовления горячей воды и пара в исходное поло-
жение. Для продолжения процесса промывки фильтра
поверните поворотный переключатель режимов приго-
товления горячей воды и пара в соответствующее положе-
ние.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Процесс промывки фильтра автоматически останавливается.
КРАН ЗАКРЫТЬ
T Для этого следует закрыть поворотный переключа-
тель для приготовления горячей воды и пара в положении°.
СИСТЕМА ЗАПОЛНЕ., выполняется заполнение
системы водой.
ОЧИСТИТЕ ПОДДОН
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
T Поставьте емкость под дозатор кофе.
НАГРЕВ
ПРОМЫВКА, выполняется промывка системы. Из доза-
тора кофе вытекает вода. Процесс промывки автоматически останавливается. На дисплее появляется
КАПУЧИНО. Кофемашина D6 находится в состоянии
готовности к работе.
14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Подключение подачи
молока
Ваша кофемашина D6 приготовит мелкоячеистую, нежную
молочную пену идеальной кремовой консистенции. Основным
критерием для вспенивания молока является температура
молока: 4–8°C. Поэтому мы рекомендуем использовать охладитель молока или контейнер для молока.
T Снимите защитный колпачок с насадки для приготовле-
ния мелкоячеистой пены.
T Подсоедините к насадке для приготовления мелкояче-
истой пены молочный шланг.
T Другой конец молочного шланга подсоедините к кон-
тейнеру для молока или к охладителю молока.
15
2 Приготовление
2 Приготовление
Основная информация о приготовлении:
Во время процесса помола можно выбрать степень кре-
U
пости кофе для отдельных напитков, поворачивая пово-
ротный переключатель Rotary Switch:
СЛАБАЯ, НОРМАЛЬН, СИЛЬНАЯ или МАКС.КР.;
Во время приготовления можно изменить заранее настро-
U
енное количество (например, количество воды и молоч-
ной пены), поворачивая поворотный переключатель
Rotary Switch;
Процесс приготовления можно остановить в любой
U
момент. Для этого необходимо нажать поворотный пере-
ключатель Rotary Switch (при приготовлении кофейного
напитка) или повернуть поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды и пара по часовой
стрелке (при приготовлении молочной пены и горячей
воды);
На дисплее всегда отображается последний приготовлен-
U
ный напиток, даже если кофемашина D6 была временно
выключена.
16
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фарфоровая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
В режиме программирования можно выполнить долговре-менные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Настройки приготовления напитка»).
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.