JURA Cool Control (EB) User guide

Cool Control . l
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod kobsluze
JURA Type 591
Cool Control . l
Twoja chłodziarka do mleka Cool Control
Elementy sterujące ...................................................................................................................................
Ważne wskazówki .................................................................................................................................... 
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............................................................................................................82
Dla Państwa bezpieczeństwa .................................................................................................................................82
 Przygotowanie i rozpoczęcie eksploatacji ......................................................................................... 
Ustawianie i podłączanie ....................................................................................................................................... 85
Kalibracja wskaźnika poziomu napełnienia mlekiem ....................................................................................... 85
Przygotowanie pojemnika ze stali szlachetnej .................................................................................................. 85
 Chłodzenie mleka ............................................................................................................................... 
Informacje dotyczące eksploatacji chłodziarki do mleka Cool Control ........................................................ 86
 Czyszczenie i konserwacja ................................................................................................................. 
 Kalibracja wskaźnika poziomu napełnienia mlekiem ....................................................................... 
 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska ................................................................................ 
Transport ...................................................................................................................................................................87
Utylizacja ...................................................................................................................................................................87
 Dane techniczne .................................................................................................................................
 Dane kontaktowe firmy JURA/ informacje prawne ........................................................................... 
Opis symbolu
Ostrzeżenia
J OSTROŻNIE
J OSTRZEŻENIE
Należy zawsze zwracać uwagę na informacje oznaczone słowami OSTROŻNIE lub OSTRZEŻENIE z piktogramem ostrzegawczym. Sygnał słowny OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość powstania ciężkich obrażeń, natomiast sygnał słowny
OSTROŻNIE – na możliwość powstania lekkich obrażeń.
Stosowane symbole
T Wezwanie do działania. Użytkownik jest wzywany do podjęcia działania.
Wskazówki i sugestie, dzięki którym obsługa chłodziarki do mleka Cool Control staje się
E
jeszcze łatwiejsza.

Elementy sterujące
Cool Control . l

Chłodziarka Cool ControlKabel sieciowy z wtyczką (warianty
dostosowane do wymogów lokalnych)
Rurka metalowaAdapterPodłączenie
Przewód mlekaPokrywa (z możliwością zamknięcia)Klucz sześciokątny do pokrywyPojemnik ze stali szlachetnej z
pierścieniem silikonowym
Pokrywa do lodówki
  
PokrywaWskaźnik poziomu napełnienia mlekiemWskaźnik temperaturyPrzycisk kalibracji
Interfejs do Wireless Transmitter /
JURA WiFi Connect
Przycisk wł./wył. Q
 

Cool Control . l
Ważne wskazówki
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie (dozownik do zimnych napojów) jest przewidziane do użytku domowego lub w sytuac­jach podobnych, np. przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, przez per­sonel sklepów, biur i innych miejsc pracy, w przypadku cateringu i w podobnych przypadkach zastoso­wania poza handlem detalicznym. Urządzenie służy do schładzania mleka w znajdującym się w zesta­wie pojemniku ze stali szlachetnej. Każde inne zastosowanie jest trakto­wane jako niezgodne z przeznacze­niem. JURA nie odpowiada za skutki wynikające z użytkowania niezgod­nego z przeznaczeniem.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy w całości prze­czytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Świadczenie gwarancyjne nie dotyczy uszkodzeń ani usterek powstałych wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przecho­wywać w dostępnym miejscu blisko urządzenia i przekazać kolejnym użytkownikom.
Dla Państwa bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać i dokład­nie przestrzegać poniższych waż­nych wskazówek bezpieczeństwa. Pozwala to uniknąć zagrożenia życia wskutek porażenia prądem:
Nigdy nie eksploatować urządze-
U
nia uszkodzonego lub z uszko­dzonym kablem sieciowym. Nigdy nie wolno włączać urzą-
U
dzenia mokrymi rękami. Przed uruchomieniem należy
U
zwrócić uwagę, czy kabel sie­ciowy jest suchy. Należy podłączać urządzenie do
U
sieci prądu przemiennego tylko za pomocą kabla sieciowego znajdującego się w zestawie. Należy zwracać uwagę, czy kabel
U
sieciowy nie jest zakleszczony albo nie ociera się o ostre krawędzie. Zwracać uwagę, czy chłodziarka
U
do mleka Cool Control i kabel sieciowy nie znajdują się w pobliżu gorących powierzchni lub otwartego ognia. Nie mocować za chłodziarką do
U
mleka Cool Control żadnych przenośnych gniazd wtykowych wielokrotnych ani przenośnych zasilaczy. Jeśli kabel sieciowy urządzenia
U
jest uszkodzony, w celu ochrony przed zagrożeniem należy go

wymienić na specjalny kabel
Cool Control . l
sieciowy, który można otrzymać bezpośrednio w siedzibie firmy JURA lub w autoryzowanym serwisie JURA. W przypadku wystąpienia obja-
U
wów mogących świadczyć o uszkodzeniach, np. zapachu spalenizny, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z serwisem JURA. Nigdy nie otwierać i nie napra-
U
wiać urządzenia samodzielnie. Nie dokonywać modyfikacji urządzenia, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Urządzenie zawiera części przewodzące prąd.
czynników atmosferycznych takich jak deszcz, mróz i bezpo­średnie nasłonecznienie. Nie zanurzać chłodziarki do
U
mleka Cool Control, kabla siecio­wego ani podłączeń w wodzie. Nie wkładać chłodziarki do mleka
U
Cool Control do zmywarki. Przed rozpoczęciem czynności
U
związanych z czyszczeniem wyłączyć chłodziarkę do mleka Cool Control i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Zawsze wycierać chło­dziarkę do mleka Cool Control wilgotną, ale nie mokrą ście-
reczką i chronić przed ciągłymi Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie autoryzowane serwisy JURA przy użyciu oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
Uszkodzone urządzenie nie jest bezpieczne i może spowodować obrażenia i pożar. Aby uniknąć uszkodzeń i tym samym ewentual­nego niebezpieczeństwa obrażeń i pożaru:
Należy zwrócić uwagę, aby
U
szczeliny wentylacyjne nie były zakryte. Nie wolno dopuścić, aby kabel
U
sieciowy luźno zwisał. Kabel sieciowy może stać się przyczyną potknięć lub ulec uszkodzeniu. Chronić chłodziarkę do mleka
U
Cool Control przed wpływem
bryzgami wody.
Nie wlewać mleka przeznaczo-
U
nego do schłodzenia bezpośred-
nio do urządzenia. Używać do
tego celu pojemnika ze stali
szlachetnej znajdującego się w
zestawie.
Nie przechowywać w tym urzą-
U
dzeniu żadnych wybuchowych
materiałów, takich jak puszki
aerozolu z łatwopalnym gazem.
Należy podłączać urządzenie
U
wyłącznie do napięcia siecio-
wego zgodnego z danymi na
tabliczce znamionowej. Tabliczka
znamionowa jest umieszczona
na spodzie chłodziarki do mleka
Cool Control. Więcej danych
technicznych znajduje się w

Cool Control . l
niniejszej instrukcji obsługi (patrz rozdział 6 »Dane techniczne«). Należy nadzorować urządzenie
U
podczas eksploatacji. W przypadku dłuższej nieobec-
U
ności wyłączyć urządzenie. Urządzenie nie nadaje się do
U
użytkowania przez 24 godziny na dobę. Wyłączać chłodziarkę do mleka Cool Control np. na noc. To urządzenie nie jest przezna-
U
czone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograni­czonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych lub nieposiadające odpowied-
zone w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i
rozumieją wynikające z tego
zagrożenia. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Czyszc-
zenie i konserwacja ze strony
użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru. Dzieci w wieku od 3 do
8 lat mogą napełniać i opróżniać
chłodziarkę do mleka Cool
Control. (Zawarte powyżej zdania
są zgodne z normą EN).
Ponieważ gaz izolacyjny jest
U
łatwopalny, chłodziarkę do mleka
Cool Control można przekazywać niego doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny pozostawać pod nadzo­rem, aby wykluczyć możliwość manipulacji urządzeniem. (Zawarte powyżej zdania są zgodne z normą IEC). Urządzenia mogą używać dzieci
U
od 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi bądź niedysponujące doświadczeniem i wiedzą tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub zostały pouc-
do utylizacji wyłącznie w autory-
zowanych systemach zbierania.
Pod żadnym pozorem nie
wystawiać urządzenia na
działanie otwartych źródeł ognia.
Aby zapobiec skażeniu środków spożywczych, uwzględnić poniższe wytyczne:
Dłuższe otwarcie pokrywy może
U
doprowadzić do znacznego
wzrostu temperatury w
komorach chłodziarki do mleka
Cool Control.
Regularnie czyścić powierzchnie
U
mające styczność ze środkami
spożywczymi i dostępnymi
systemami odpływu.
Jeżeli chłodziarka przez dłuższy
U
czas pozostaje pusta, wyłączyć

Cool Control . l
ją, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić otwartą pokrywę, aby uniknąć tworzenia się pleśni w urządzeniu.
Przygotowanie i rozpoczęcie
eksploatacji
Ustawianie i podłączanie
Podczas ustawiania chłodziarki do mleka Cool Control należy przestrzegać następujących zasad:
Ustawić urządzenie na twardej, poziomej
U
powierzchni niewrażliwej na działanie wody. Wbudowana waga do określania poziomu napełnienia mlekiem działa tylko na twardym podłożu. Wybrać takie miejsce ustawienia chłodziarki do
U
mleka Cool Control, aby urządzenie było chronione przed przegrzaniem. Należy zwrócić uwagę, aby szczeliny wentylacyjne nie były zakryte. Przed rozpoczęciem eksploatacji nowego
U
urządzenia ze względów higienicznych należy je przeczyścić od wewnątrz i od zewnątrz wilgotną szmatką. Wypłukać dokładnie pojemnik ze stali szlachetnej.
J OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem w przypadku eksploatacji z uszkodzonym kablem sieciowym.
T Nigdy nie eksploatować urządzenia
uszkodzonego lub z uszkodzonym kablem sieciowym.
T Podłączyć kabel sieciowy do chłodziarki do
mleka Cool Control.
T Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda
sieciowego.
Kalibracja wskaźnika poziomu napełnienia mlekiem
Poziom napełnienia mlekiem jest obliczany na podstawie wagi. Z tego względu należy skalibro­wać wbudowaną wagę.
T Zdjąć pojemnik ze stali szlachetnej wraz z
pokrywą z chłodziarki do mleka Cool Control.
T Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby włączyć
chłodziarkę do mleka Cool Control.
T Nacisnąć i przytrzymać przez ok.  s przycisk
kalibracyjny. Rozlega się sygnał akustyczny. Kalibracja jest zakończona.
Przygotowanie pojemnika ze stali szlachetnej
T Włożyć rurkę metalową do adaptera.
T Założyć adapter na krawędź pojemnika ze
stali szlachetnej.

pl ru cs
Cool Control . l
Chłodzenie mleka
T Umieścić pojemnik ze stali szlachetnej w
chłodziarce do mleka Cool Control.
T Napełnić pojemnik ze stali szlachetnej
zimnym mlekiem.
T Zamknąć pojemnik ze stali szlachetnej
pokrywą.
T Połączyć przewód mleka ekspresu automa-
tycznego z adapterem.
Informacje dotyczące eksploatacji chłodziarki do mleka Cool Control
E Nie wolno ustawiać na chłodziarce do mleka
Cool Control żadnych przedmiotów. Powoduje to uszkodzenie wbudowanej wagi do obliczania poziomu napełnienia mlekiem.
Temperatura mleka:
Chłodziarka do mleka Cool Control schładza
U
mleko do temperatury 25°C poniżej tempera-
tury otoczenia, jednak nie poniżej 4°C
(+/−3°C). Mleko nie może zamarznąć.
Pod pokrywą znajduje się wskaźnik tempera-
U
tury mleka. Można wybrać »°C« lub »°F «. Aby
przełączać między dwoma wskaźnikami,
nacisnąć przycisk kalibracji.
Po przyrządzaniu słychać sygnał akustyczny i wskaźnik poziomu napełnienia mlekiem świeci się na czerwono:
Wlać zimne mleko do pojemnika ze stali
U
szlachetnej.
E Przewód mleka musi być wyposażony w
podłączenie, aby można go było prawidłowo podłączyć do adaptera.
T Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby włączyć
chłodziarkę do mleka Cool Control.
E Chłodzenie kończy się w momencie wyjęcia
pojemnika ze stali szlachetnej z chłodziarki do mleka Cool Control, aby zaoszczędzić energię.
E Nacisnąć przycisk wł./wył. Q, aby wyłączyć
chłodziarkę do mleka Cool Control.
E Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda siecio-
wego, aby wyłączyć urządzenie.
Wskazówki dotyczące higieny podczas stosowania mleka:
Jeśli po użyciu pozostało mleko, należy
U
przechowywać je w lodówce. Dla ochrony
przed zanieczyszczeniami i innymi zapachami
należy zamknąć pojemnik dostarczoną
pokrywą. Zalecamy, aby przestrzegać
informacji dotyczących przechowywania mleka
umieszczonych na opakowaniu.
Nie wolno stale dolewać mleka. Mleko
U
znajdujące się dłużej w pojemniku może być
zepsute.
Należy opróżnić i wyczyścić pojemnik oraz
U
rurkę metalową po użyciu.

Cool Control . l
Opcjonalnie – połączyć chłodziarkę do mleka Cool Control z ekspresem automatycznym (sieć Bluetooth lub WiFi):
Połączenie przez Bluetooth: W tym celu
U
wymagana jest dostępna opcjonalnie przystawka bezprzewodowa JURA Wireless Transmitter. Ekspres automatyczny musi być wyposażony w JURA Smart Connect. Akcesoria te są dostępne w sklepach specjali­stycznych. Należy pamiętać, że Smart Connect umożliwia połączenie z ekspresem automa­tycznym albo tylko chłodziarki do mleka Cool Control, albo J.O.E.® – aplikacji JURA. Połączenie przez WiFi: W tym celu należy
U
wyposażyć zarówno chłodziarkę do mleka Cool Control, jak i swój automatyczny ekspres do kawy w JURA WiFi Connect. Akcesoria te są dostępne w sklepach specjalistycznych. Jeżeli pojemnik ze stali szlachetnej jest pusty,
U
informacja ta widnieje na wyświetlaczu ekspresu automatycznego.
E W przypadku wystąpienia ogólnych
problemów z JURA Smart Connect / JURA WiFi Connect (np. problemu z połączeniem), można przywrócić ustawienie fabryczne urządzenia. Nacisnąć i przytrzymać przez
ok. s włącznik/wyłącznik Q.
Czyszczenie i konserwacja
E Nie używać do czyszczenia ostrych środków
czyszczących o właściwościach ściernych ani twardych przedmiotów. Mogą one uszkodzić urządzenie, powłokę uchwytu pojemnika ze stali szlachetnej i sam pojemnik.
E Pojemnik ze stali szlachetnej, pierścień
silikonowy, pokrywa, adapter i rurka metalowa są przystosowane do mycia w zmywarce.
T Wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda
sieciowego przed każdym czyszczeniem urządzenia.
T Czyścić urządzenie wewnątrz wilgotną
ściereczką.
T Czyścić zewnętrzną stronę urządzenia
wilgotną ściereczką.
T Przepłukać dokładnie wszystkie pojedyncze
części pod bieżącą wodą.
Kalibracja wskaźnika poziomu
napełnienia mlekiem
Poziom napełnienia mlekiem jest obliczany na podstawie wagi. Jeżeli nie jest wskazywana prawidłowa ilość napełnienia mlekiem, należy ponownie skalibrować zamontowaną wagę (patrz rozdział 1 »Przygotowanie i rozpoczęcie eksploata­cji – kalibracja wskaźnika poziomu napełnienia mlekiem«).
Transport i utylizacja przyjazna
dla środowiska
Transport
Zachować opakowanie chłodziarki do mleka Cool Control. Służy ono do ochrony podczas transportu. Oczyścić pojemnik ze stali szlachetnej przed transportem.
Utylizacja
Stare urządzenia należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Prawidłowa utylizacja produktu:
H
Ten symbol wskazuje, że produktu tego na terenie UE nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Przekazywać urządzenie do recyklingu, aby w sposób odpowiedzialny unikać potencjalnych szkód dla środowiska lub zdrowia ludzi na skutek nieprawidłowej utylizacji odpadów oraz wspierać przetwarzanie wtórne zasobów materiałowych. Przy przekazywaniu zużytego urządzenia stosować system zwrotny i i system zbierania lub zwrócić się do dystrybutora, u którego dokonano zakupu urządzenia. Może on przekazać urządzenie do ekologicznego ponow­nego przetworzenia.

Cool Control . l
 Dane techniczne
Napięcie 100–240V~, 50/60Hz Znak zgodności
Moc 25W Pojemność
pojemnika ze stali szlachetnej
Długość kabla ok. 1,8m Masa ok. 2,4kg Wymiary
(szer.×wys.×głęb.) Klasa klimatyczna T (dla temperatury
A
1,1l
14,5 × 19,0 × 26,0cm
otoczenia +16°C do +43°C); schładza do temperatury o 25°C niższej niż tempera­tura otoczenia, ale nie niższej niż 4°C (+/−3°C).
4003523
Dane kontaktowe firmy JURA/
informacje prawne
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0)62 38 98 233
Więcej danych kontaktowych dla Państwa kraju można znaleźć online pod adresem
jura.com.
Dyrektywy
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrekty­wami:
Z 2011/65/UE (RoHS) Z 1907/2006/WE (REACH) Z 2014/35/UE (Dyrektywa niskonapięciowa) Z 2014/30/UE (Kompatybilność elektromagne-
tyczna)
Z 2009/125/WE (Dyrektywa energetyczna)
Zmiany techniczne
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Użyte w niniejszej instrukcji obsługi ilustracje są wytworem stylizacji i nie oddają oryginalnych kolorów urządzenia. Zakupione przez Państwa urządzenie może różnić się szczegółami od opisanego.

Informacja zwrotna
Liczymy się z Państwa zdaniem! Zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem jura.com.
Loading...