Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instruksjonsbok
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Návod kobsluze
Zu Ihrer Sicherheit .....................................................................................................................................................4
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen .................................................................................................... 7
Aufstellen und anschließen ......................................................................................................................................7
5 Transport und umweltgerechte Entsorgung ....................................................................................... 8
Transport .....................................................................................................................................................................8
Handlungsaufforderung. Hier werden Sie zu einer Aktion aufgefordert.
T
Hinweise und Tipps, damit Ihnen der Umgang mit Ihrem Cool Control noch leichter fällt.
E
Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG mit
Warnpiktogramm gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist Sie auf
mögliche schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf mögliche leichte
Verletzungen.
2
Cool Control 0,6 l
1
2
1
8
4
567
3
2
de
Bedienelemente
1 Cool Control
2 Edelstahlbehälter mit Silikonring
3 Deckel
4 Metallrohr
5 Adapter
Dieses Gerät (Kaltgetränkespender)
ist vorgesehen zur Verwendung
Zuhause oder in ähnlichen Situationen, beispielsweise von Kunden
in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen, von Personal
in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, beim Catering
und in ähnlichen Anwendungsfällen außerhalb des Einzelhandels.
Es dient nur dazu, Milch im mitgelieferten Edelstahlbehälter kühl zu
halten. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. JURA
übernimmt keine Haftung für Folgen
aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung.
Lesen und beachten Sie diese
Bedienungsanleitung vollständig
vor Gebrauch des Geräts. Eine
Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
entstanden sind. Halten Sie diese
Bedienungsanleitung beim Gerät
verfügbar und geben Sie sie an
nachfolgende Anwender weiter.
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen und beachten Sie die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise
sorgfältig. So vermeiden Sie Lebensgefahr durch Stromschlag:
Nehmen Sie nie ein Gerät mit
U
Beschädigungen oder schadhaftem Netzkabel in Betrieb.
Nehmen Sie das Gerät nie mit
U
nassen Händen in Betrieb.
Achten Sie vor der Inbetrieb-
U
nahme darauf, dass das Netzkabel trocken ist.
Schließen Sie das Gerät nur mit
U
dem im Lieferumfang enthaltenen Netzkabel an das Wechselstromnetz an.
Achten Sie darauf, dass das
U
Netzkabel nicht eingeklemmt
wird oder an scharfen Kanten
scheuert.
Achten Sie darauf, dass sich der
U
Cool Control und das Netzkabel
nicht in der Nähe von heißen
Oberflächen oder offenen Flammen befinden.
Bringen Sie keine tragbaren
U
Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile hinter dem Cool
Control an.
Wenn das Netzkabel dieses
U
Gerätes beschädigt wird, muss es
zur Gefahrenvermeidung durch
ein besonderes Netzkabel ersetzt
4
Cool Control 0,6 l
de
werden, das Sie direkt bei JURA
oder bei einer autorisierten
JURA-Servicestelle erhalten.
Bei Hinweisen auf Beschädigun-
U
gen, beispielsweise Schmorgeruch, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden
Sie sich an den JURA-Service.
Öffnen und reparieren Sie das
U
Gerät niemals selbst. Nehmen
Sie keine Veränderungen am
Gerät vor, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Das Gerät enthält Strom
führende Teile. Reparaturen
dürfen ausschließlich von autorisierten JURA-Servicestellen mit
Originalersatz- und -zubehörteilen durchgeführt werden.
Ein beschädigtes Gerät ist nicht
sicher und kann Verletzungen und
Brand verursachen. Um Schäden
und damit mögliche Verletzungsund Brandgefahren zu vermeiden:
Achten Sie darauf, dass die
U
Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
Lassen Sie das Netzkabel niemals
U
lose herabhängen. Das Netzkabel
kann zur Stolperfalle werden
oder beschädigt werden.
Schützen Sie den Cool Control
U
vor Witterungseinflüssen wie
Regen, Frost und direkter Sonneneinstrahlung.
Tauchen Sie den Cool Control,
U
die Kabel und Anschlüsse nicht in
Wasser.
Stellen Sie den Cool Control
U
nicht in die Spülmaschine.
Schalten Sie Ihren Cool Control
U
vor Reinigungsarbeiten aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
Wischen Sie den Cool Control
stets feucht, aber niemals nass ab
und schützen Sie ihn vor dauerhaftem Spritzwasser.
Füllen Sie die Milch, die Sie
U
kühlen möchten, nicht direkt in
das Gerät. Verwenden Sie den im
Lieferumfang enthaltenen Edelstahlbehälter.
Bewahren Sie keine explosiven
U
Stoffe wie Spraydosen mit einem
entzündbaren Treibgas in diesem
Gerät auf.
Das Gerät nur an Netzspannung
U
gemäß Typenschild anschließen.
Das Typenschild ist auf der
Unterseite Ihres Cool Control
angebracht. Weitere technische
Daten finden Sie in dieser Bedienungsanleitung (siehe Kapitel 6
»Technische Daten«).
Betreiben Sie das Gerät nur unter
U
Aufsicht.
Schalten Sie das Gerät bei länge-
U
rer Abwesenheit aus.
Das Gerät ist nicht geeignet für
U
den Betrieb rund um die Uhr.
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
5
Cool Control 0,6 l
Schalten Sie den Cool Control
z.B. über Nacht aus.
Dieses Gerät darf von Personen
U
(einschließlich Kindern) mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen nur verwendet
werden, wenn sie von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder von
dieser bezüglich des Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen werden.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Die oben genannten Angaben
entsprechen der IEC-Norm.)
Dieses Gerät kann von Kindern
U
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden. Kinder im
Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
den Cool Control befüllen und
entleeren. (Die oben genannten
Angaben entsprechen der ENNorm.)
Da das Isoliergas entflammbar ist,
U
darf der Cool Control nur an einer
autorisierten Sammelstelle entsorgt werden. Er darf keinesfalls
offenem Feuer ausgesetzt werden.
Beachten Sie folgende Vorgaben,
um eine Kontamination von
Lebensmitteln zu vermeiden:
Das längere Öffnen der Abdeck-
U
ung kann zu einem erheblichen
Anstieg der Temperatur in den
Kammern des Cool Control führen.
Reinigen Sie Oberflächen, die in
U
Kontakt mit Lebensmitteln und
zugänglichen Abflusssystemen
kommen, regelmäßig.
Bleibt das Kühlgerät für längere
U
Zeit leer, schalten Sie es aus,
reinigen und trocken Sie es und
lassen Sie die Abdeckung
geöffnet, um eine Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
6
Cool Control 0,6 l
de
1 Vorbereiten und in Betrieb
nehmen
Aufstellen und anschließen
Beachten Sie beim Aufstellen Ihres Cool Control
folgende Punkte:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, waag-
U
rechte, gegen Wasser unempfindliche Fläche.
Die eingebaute Waage zur Bestimmung des
Milchfüllstandes funktioniert nur auf einem
festen Untergrund.
Wählen Sie den Standort des Cool Control so,
U
dass das Gerät vor Überhitzung geschützt ist.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht abgedeckt werden.
Auf dem Cool Control finden Sie einen
U
Aufkleber »Insulation Blowing Gas: CYCLOPENTANE«. Dieses Gas wird lediglich während des
Produktionsprozesses zur Herstellung des
Isolierschaums verwendet. Kein Auslaufen
möglich. Kein Nachfüllen nötig. Es gibt kein
Ablaufdatum.
Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen,
U
sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen
und außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Spülen Sie den Edelstahlbehälter gründlich
aus.
J WARNUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Betrieb mit
schadhaftem Netzkabel.
T Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigun-
gen oder schadhaftem Netzkabel in Betrieb.
T Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Cool
Control.
T Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q, um den
Cool Control einzuschalten.
T Drücken Sie ca. 2Sek. die Taste Ein/Aus Q,
bis ein akustisches Signal ertönt.
Edelstahlbehälter vorbereiten
T Stecken Sie das Metallrohr in den Adapter.
T Setzen Sie den Adapter auf den Rand des
Edelstahlbehälters.
2 Milch kühlen
T Setzen Sie den Edelstahlbehälter im Cool
Control ein.
T Füllen Sie den Edelstahlbehälter mit kalter
Milch.
T Verschließen Sie den Edelstahlbehälter mit
dem Deckel.
T Verbinden Sie den Milchschlauch des
Kaffeevollautomaten mit dem Adapter.
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
Milchfüllstandsanzeige kalibrieren
Der Füllstand der Milch wird anhand des Gewichts
berechnet. Aus diesem Grund müssen Sie die
eingebaute Waage kalibrieren.
T Entfernen Sie den Edelstahlbehälter samt
Deckel aus dem Cool Control.
ru
cs
7
Cool Control 0,6 l
E Um den Milchschlauch korrekt mit dem
Adapter verbinden zu können, muss der
Milchschlauch mit einem Anschlussteil
ausgestattet sein.
T Drücken Sie die Taste Ein/Aus Q, um den
Cool Control einzuschalten.
E Um Energie zu sparen, wird der Kühlvorgang
beendet, sobald der Edelstahlbehälter aus
dem Cool Control entnommen wird.
E Um den Cool Control auszuschalten,
drücken Sie die Taste Ein/Aus Q.
E Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Informationen zum Betrieb des Cool
Control
E Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Cool
Control ab. Dies beeinträchtigt die eingebaute Waage zur Berechnung des Milchfüllstandes.
Milchtemperatur: Der Cool Control kühlt die Milch
bis 25°C unter Umgebungstemperatur, aber nicht
unter 4°C (+/−3 °C). Die Milch kann nicht gefrieren.
Nach einer Zubereitung ertönt ein akustisches Signal und die Milchfüllstandsanzeige leuchtet rot:
Füllen Sie kalte Milch in den Edelstahlbehälter.
U
Hinweise zur Hygiene beim Umgang mit Milch:
Füllen Sie nicht ständig Milch nach. Bereits
U
länger im Behälter enthaltene Milch kann
schlecht sein.
Bleibt nach Gebrauch noch Milch übrig,
U
bewahren Sie diese in einem anderen Gefäß
auf, nicht im Edelstahlbehälter.
Wir empfehlen, den Edelstahlbehälter jeden
U
Tag zu leeren und zu reinigen.
3 Reinigung und Pflege
E Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen,
scheuernden Reinigungsmittel oder harten
Gegenstände. Dies kann das Gerät, die
Beschichtung der Edelstahlbehälter-Aufnahme
und den Edelstahlbehälter beschädigen.
E Der Edelstahlbehälter, der Silikonring, der
Deckel, der Adapter und das Metallrohr sind
spülmaschinengeeignet.
T Ziehen Sie vor jedem Reinigen des Geräts
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
T Reinigen Sie das Gerät innen mit einem
feuchten Tuch.
T Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit
einem feuchten Tuch.
T Entfernen Sie den Silikonring vom Edelstahl-
behälter sowie das Metallrohr aus dem
Adapter.
T Spülen Sie alle Einzelteile gründlich unter
fließendem Wasser.
4 Milchfüllstandsanzeige kalib-
rieren
Der Füllstand der Milch wird anhand des Gewichts
berechnet. Wenn nicht mehr die korrekte
Milchfüllmenge angezeigt wird, müssen Sie die
eingebaute Waage neu kalibrieren (siehe Kapitel 1
»Vorbereiten und in Betrieb nehmen –
Milchfüllstandsanzeige kalibrieren«).
5 Transport und umweltgerechte
Entsorgung
Transport
Bewahren Sie die Verpackung des Cool Control auf.
Sie dient zum Schutz beim Transport. Reinigen Sie
den Edelstahlbehälter vor dem Transport.
8
4003523
CC-0,6l/de-cs/202002
de
Cool Control 0,6 l
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie Altgeräte umweltgerecht.
Sachgerechte Entsorgung dieses Produkts:
H
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt in der gesamten EU nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Recyceln Sie das Gerät verantwortungsbewusst,
um mögliche Schäden für die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit aufgrund einer unsachgemäßen Abfallentsorgung zu vermeiden und die
nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen zu fördern. Bitte nutzen Sie für die
Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts das Rückgabeund Sammelsystem oder wenden Sie sich an den
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft
haben. Dieser kann das Produkt der umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Technische Änderungen vorbehalten. Die in dieser
Bedienungsanleitung verwendeten Illustrationen
sind stilisiert und zeigen nicht die Originalfarben
des Geräts. Ihr Gerät kann in Details abweichen.
Feedback
Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie die
Kontaktmöglichkeiten unter www.jura.com.
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.