Bedienungsanleitung
Instructions for Use
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Typ JURA 570
es
pt
sv
ru
Compressor Cooler Pro
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow the basic safety precautions
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, to reduc e
the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
Read all instructions.
Z
To protect against fire , electic shock and in-
Z
jury to persons, do not immerse cord,
plugs, or body of machine in water or other
liquid.
Close supervision is necessary when any
Z
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and
Z
before cleaning.
Do not operate any appliance with a dam-
Z
aged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
The use of accessory attachement not rec-
Z
ommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury
to persons.
Do not use outdoors.
Z
Do not let the cord hang over the edge of
Z
a table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
Z
burner, or in a heated oven.
Always attach plug to appliance first, then
Z
plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to »off«, then remove
plug from wall outlet.
Special cord set instructions
Do not use appliance for other than intent-
Z
ed use.
For household use only.
Z
a. A shor t power supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord.
b. Longer extension cords are available and
may be used if care is exercised in their
use.
c. If an extension cord is used,
1. the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance, and
2. if the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding type 3-wire cord, and
3. the longer cord shall be arranged so that
it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by
children of tripped over.
If the plug does not fit fully in the outlet,
Z
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way or at-
Z
tempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Warning
To reduc e the risk of fire or electric shock, do not
remove any service covers. No user serviceable
parts inside. Repair should be done by authorized
personnel only.
Caution
This appliance is for household use only. Any
servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized
service representative:
Do not immerse base in water or try to dis-
Z
assemble.
To reduce the risk of fire or electric shock,
Z
do not remove the base. No user serviceable parts inside. Repair should be done by
authorized service personnel only.
Check voltage to be sure that the voltage
Z
indicated on the name plate agreees with
your voltage.
Keep the cord away from hot parts of the
Z
appliance during operation.
Never clean with scouring powders or hard
Z
implements.
Compressor Cooler Pro
NEVER DO (or you will void your
warranty protection):
Never do anything with the appliance
Z
which is not described in the User‘s Manual. In case of doubt, call your dealer.
3
Compressor Cooler Pro
4
Compressor Cooler Pro
Su Compressor Cooler Pro
Descripción de símbolos ....................................................................................................................................45
Elementos de control ..........................................................................................................................................46
Advertencias importantes 47
Utilización conforme a lo prescrito...................................................................................................................47
Para su seguridad.................................................................................................................................................47
Instalación y conexión ........................................................................................................................................48
Conectar el aparato a la IMPRESSA X9 ............................................................................................................48
Conectar el aparato a la IMPRESSA X7.............................................................................................................49
2 Refrigerar leche 49
3 Limpieza y conservación 50
Tenga siempre en cuenta la información
que va acompañada de ATENCIÓN o
ADVERTENCIA con pictograma de
advertencia. La palabra de señalización
ADVERTENCIA hace referencia a posibles
lesiones graves y la palabra de
señalización ATENCIÓN, a posibles
lesiones leves.
Símbolos utilizados:
Indicaciones y consejos para que el
E
manejo de su Compressor Cooler Pro
sea aún más fácil.
Requerimiento de acción. Aquí se
T
requiere una acción por su parte.
es
45
Compressor Cooler Pro
Elementos de control
1
2
6
3
4
5
1 Compressor Cooler Pro
2 Tecla de mando marcha/parada Q con
indicador de funcionamiento
3 Caja con tapa frontal X9
4 Tapa frontal X7
5 Puerta frontal
6 Abertura lateral
7 Recipiente de limpieza con tapa
8 Lengüeta de posicionamiento
9 Recipiente de leche con tapa y tubos
ascendentes insertados
7
8
9
46
Compressor Cooler Pro
de
Advertencias importantes
Utilización conforme a lo prescrito
El aparato se utiliza para refrigerar leche en el
recipiente de leche suministrado y para mantenerla fresca para la utilización con una cafetera
JURA. Cualquier otra aplicación no se considerará
conforme a lo prescrito. JURA Elektroapparate AG
no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias derivadas de una utilización no
conforme a lo prescrito.
Lea y observe completamente el presente modo
de empleo antes de usar el aparato. Guarde el
modo de empleo junto al aparato y entréguelo,
llegado el caso, a usuarios posteriores.
Para su seguridad
Lea y observe atentamente las siguientes
indicaciones importantes relativas a la seguridad.
Así se evitará un peligro de muerte por descarga
eléctrica:
No ponga nunca el aparato en funciona-
Z
miento si presenta daños o si el cable de
alimentación está deteriorado.
Nunca ponga el aparato en funcionamiento
Z
con las manos mojadas.
Antes de la puesta en funcionamiento, preste
Z
atención a que el cable de alimentación esté
seco.
Conecte el aparato a la red de corriente
Z
alterna únicamente utilizando el cable de
alimentación incluido en el equipamiento.
Si se advierten indicios de posibles daños, por
Z
ejemplo olor a quemado, desconecte el
aparato inmediatamente de la alimentación y
póngase en contacto con el servicio técnico
de JURA.
Cuando el cable de alimentación o el aparato
Z
estén dañados, deberá encargarse su
reparación directamente a JURA o bien a un
servicio técnico autorizado por JURA.
Preste atención a que el aparato y el cable de
Z
alimentación no se encuentren en la
proximidad de superficies calientes o llamas
abiertas.
Preste atención a que el cable de alimenta-
Z
ción no quede apretado ni roce en cantos
vivos.
No abra nunca el aparato ni intente repararlo
Z
usted mismo. No realice modificaciones en el
aparato que no estén descritas en el modo de
empleo. El aparato contiene componentes
conductores de corriente. Las reparaciones
deben ser realizadas exclusivamente por
servicios técnicos autorizados por JURA,
utilizando repuestos y -accesorios originales.
Un aparato dañado no es seguro y puede
provocar lesiones y quemaduras. Así se evitan
daños y, con ello, el peligro de sufrir lesiones y
quemaduras:
Preste atención a que no se tapen las rendijas
Z
de ventilación.
No deje nunca el cable de alimentación suelto
Z
y colgando. El cable de alimentación puede
provocar tropezones o resultar dañado.
No exponga el aparato a las influencias
Z
meteorológicas como lluvia, heladas y
radiación solar directa.
No llene de leche caliente el recipiente de
Z
leche.
No sumerja el aparato, ni los cables ni las
Z
conexiones en agua.
No coloque el aparato ni sus componentes en
Z
el lavavajillas. El recipiente de limpieza y el
recipiente de leche pueden lavarse en el
lavavajillas.
Antes de proceder a los trabajos de limpieza,
Z
desconecte el aparato y desenchufe el
enchufe de alimentación. Limpie el aparato
siempre con un paño húmedo, nunca
mojado, y protéjalo de salpicaduras de agua
continuadas.
Conecte el aparato sólo al voltaje de la red
Z
especificado según la placa de características
técnicas. La placa de características técnicas
va fijada en la parte inferior del aparato. Para
más datos técnicos, consulte el capítulo 6
«Datos técnicos».
es
47
Compressor Cooler Pro
Desconecte el aparato en caso de una
Z
ausencia prolongada.
Opere el aparato únicamente bajo supervi-
Z
sión.
Las personas, incluyendo a los niños, que por sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o
Z
por su
falta de experiencia o conocimientos
Z
no sean capaces de utilizar el aparato de forma
segura, no deberán hacer uso del aparato sin la
supervisión o instrucción por parte de una
persona responsable.
1 Preparación
Este capítulo le ofrece las informaciones necesarias para preparar su Compressor Cooler Pro paso
a paso para su primer uso.
Equipamiento
El equipamiento incluye:
Z
Compressor Cooler Pro
Z
Modo de empleo
Recipiente de leche con tapa
Z
Recipiente de limpieza con tapa
Z
Cable de alimentación
Z
Caja acoplable (montada)
Z
Tubo de aspiración de leche (2 unds.)
Z
Tubos ascendentes
Z
Tapa frontal para IMPRESSA X9
Z
con cubierta (cromada)
U
Tapa frontal para IMPRESSA X7
Z
Instalación y conexión
Preste atención a los siguientes puntos cuando
instale su Compressor Cooler Pro:
Z
Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal y resistente al agua.
Z
Seleccione el lugar del aparato de tal modo
que esté protegido contra sobrecalentamiento.
Antes de poner en funcionamiento el nuevo
Z
aparato, deberá limpiarlo interior y exterior-
mente con un paño húmedo por motivos de
higiene.
E
Si el Compressor Cooler Pro estuvo durante
un tiempo prolongado (p. ej. durante el
transporte) en posición horizontal, deberá
estar al menos media hora en posición
vertical antes de poder ponerlo en
funcionamiento.
Tenga en cuenta la placa de características
E
técnicas en la parte inferior de su Compressor Cooler Pro antes de conectar el aparato.
ADVERTENCIA
J
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso
de funcionamiento con un cable de alimentación
defectuoso.
Nunca ponga el aparato en funcionamiento
T
si el cable de alimentación está dañado.
Conecte el cable de alimentación con el
T
aparato.
Inserte el enchufe de alimentación en una
T
toma de corriente.
Conectar el aparato a la IMPRESSA X9
T
Sitúe el Compressor Cooler Pro en el lado
izquierdo de la IMPRESSA X9 utilizando la
lengüeta de posicionamiento.
T
Abra la puerta frontal.
48
Inserte la caja.
T
T
Inserte los tubos de aspiración de leche en
la tapa frontal de la caja.
Conecte los otros extremos de los tubos de
T
aspiración de leche con la IMPRESSA X9.
Coloque la cubierta cromada.
T
Compressor Cooler Pro
Retire la tapa frontal para la IMPRESSA X9.
T
Conecte el tubo largo de acuerdo con la
T
figura.
Inserte la tapa frontal para la IMPRESSA X7.
T
Cierre la caja.
T
Abra la puerta frontal del Compressor
T
Cooler Pro.
Pase el tubo de aspiración de leche de la
T
IMPRESSA X7 por la abertura lateral del
Compressor Cooler Pro.
Sitúe el Compressor Cooler Pro en el lado
T
izquierdo de la IMPRESSA X7 utilizando la
lengüeta de posicionamiento.
Inserte el tubo de aspiración de leche en el
T
lado posterior de la caja.
Inserte la caja.
T
de
es
Conectar el aparato a la IMPRESSA X7
T
Abra ambos cierres de presión de la caja.
T
Retire ambos tubos.
2 Refrigerar leche
T
Llene de leche el recipiente de leche.
T
Coloque la tapa en el recipiente de leche.
T
Inserte los dos tubos ascendentes en el
recipiente de leche.
T
Abra la puerta frontal.
T
Inserte el recipiente de leche hasta el tope
en el Compressor Cooler Pro.
49
Compressor Cooler Pro
Presione hacia abajo la lengüeta de
T
conexión de la caja.
Q T Conecte el aparato con la tecla de mando
marcha/parada.
El indicador de funcionamiento se enciende
y el aparato comienza a refrigerar.
Cierre la puerta frontal.
T
Durante la refrigeración, el aparato se
E
conecta y desconecta automáticamente.
Así su Compressor Cooler Pro mantendrá la
leche siempre en el rango de temperatura
óptimo. Por lo tanto, la leche no podrá
congelarse.
Si desea interrumpir el proceso de
E
refrigeración, pulse la tecla de mando
marcha/parada.
Durante el funcionamiento puede formarse
E
agua condensada en el aparato. Elimine
esta condensación con un paño.
Si no se utiliza el Compressor Cooler Pro
E
durante un tiempo prolongado, deje
abierta la puerta frontal estando el aparato
desconectado.
3 Limpieza y conservación
Limpieza
Para garantizar un funcionamiento correcto del
Compressor Cooler Pro deberá limpiarlo diariamente con ayuda del detergente Cappuccino
JURA.
Podrá adquirir el detergente Cappuccino
E
JURA en comercios especializados.
Llene de agua el recipiente de limpieza en
T
el lado provisto de la marca «6» hasta la
altura de llenado indicada y agregue 1,5
tapones (máx. 15 ml) del detergente
Cappuccino.
Llene de agua fresca el otro lado (marca
T
«,») hasta la altura de llenado indicada.
Abra la puerta frontal.
T
Desplace hacia arriba la lengüeta de
T
conexión de la caja y retire el recipiente de
leche.
Retire los dos tubos ascendentes del
T
recipiente de leche.
Inserte los tubos ascendentes en el
T
recipiente de limpieza, en aquel lado que
contiene la solución de limpieza (señalizado
con 6).
Inserte el recipiente de limpieza hasta el
T
tope en el Compressor Cooler Pro.
Presione hacia abajo la lengüeta de
T
conexión de la caja.
Inicie ahora una «limpieza de leche»
T
(IMPRESSA X7: «limpieza Cappuccino»),
como se describe en el modo de empleo de
su cafetera.
En cuanto su cafetera requiera agua fresca
T
para la limpieza, retire el recipiente de
limpieza.
Levante la tapa, gire el recipiente de
T
limpieza y vuelva a colocar la tapa, de tal
modo que los tubos ascendentes se
encuentren en el lado que contiene el agua
fresca (señalizado con ,).
Inserte el recipiente de limpieza hasta el
T
tope en el Compressor Cooler Pro.
Presione hacia abajo la lengüeta de
T
conexión de la caja.
Continúe con la «limpieza de leche», tal y
T
como se describe en el modo de empleo.
Compruebe de vez en cuando los tubos de
E
aspiración de leche y sustitúyalos, si fuera
preciso.
50
Compressor Cooler Pro
de
Conservación
No utilice productos de limpieza agresivos o
E
abrasivos ni objetos duros para la conservación. Esto podría dañar el aparato, los
componentes y el recipiente de plástico.
Antes de cada limpieza del aparato,
T
desenchufe el enchufe de alimentación de la
toma de corriente.
Limpie los lados interior y exterior del
T
aparato con un paño húmedo.
Enjuague el recipiente de plástico y los
T
componentes con abundante agua
corriente.
4 Eliminación de anomalías
El recipiente de leche está congelado.
Z
Abra la puerta frontal, desconecte el
U
Compressor Cooler Pro y espere unos
minutos.
Elimine con un paño el agua condensada
U
que se haya formado.
El recipiente de leche no puede insertarse
Z
completamente.
Presione hacia arriba la lengüeta de
U
conexión de la caja.
5 Transporte y eliminación respetuosa
con el medioambiente
Transporte
Conserve el embalaje del Compressor Cooler Pro.
Éste tiene la función de proteger el aparato cuando
sea transportado.
Limpie el recipiente de leche antes del transporte.
Eliminación
Elimine los aparatos antiguos de forma respetuosa
con el medioambiente.
H
Los aparatos antiguos contienen valiosos materiales reciclables que deberían destinarse al
reciclado. Por este motivo, los aparatos antiguos
deben eliminarse a través de sistemas de recogida
apropiados.
6 Datos técnicos
La tensión y frecuencia varían en función de
E
la comprobación de seguridad. Tenga en
cuenta la placa de características técnicas
antes de conectar el aparato.
Tensión100–240 V AC,
50–60 Hz
Comprobación de
seguridad
Potencia70 W
Rango de temperatura Refrigera hasta 35°C por
Peso18,5 kg
Capacidad del
recipiente de leche
Longitud del cableaprox. 1,8 m
Medidas (An. x Al. x P) 21 x 45 x 32 cm
Ver la placa de
características técnicas
en la parte inferior de la
máquina
debajo de la temperatura ambiente, pero no
a menos de 4°C
4,0 l
es
Clase climáticaN
(para una temperatura
ambiente de + 16°C a
+ 32°C)
51
Compressor Cooler Pro
Modificaciones técnicas
Reservado el derecho a introducir modificaciones
técnicas.
Observaciones del cliente
¡Su opinión nos importa!
Utilice el enlace de contacto en www.jura.com.
El modo de empleo contiene información
protegida por copyright. Queda prohibido
fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el
consentimiento previo por escrito de JURA
Elektroapparate AG.
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
www.jura.com
52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.