Jura C9 User Manual [de]

Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch
Het »Boek voor de IMPRESSA« heeft van de Duitse k e u r i n g s i n s t a n t i e T Ü V S Ü D h e t k e u r m e r k g e k r e g e n o p grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
2
UW IMPRESSA C9 One Touch
Bedieningselementen 4 Eigenlijk gebruik
6
Voor uw veiligheid
6
Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch
9
Beschrijving van de symbolen ................................................................................................................. 10
Hartelijk welkom in de wereld van de JURA! 11 1 IMPRESSA C9 One Touch
12
Connector System© ...................................................................................................................................13
JURA op internet ..........................................................................................................................................13
Knowledge Builder ......................................................................................................................................13
2 Voorbereiden en in gebruik nemen 14
Leveringsomvang .......................................................................................................................................14
Opstellen ......................................................................................................................................................14
Waterreservoir vullen ................................................................................................................................ 14
Bonenreservoir vullen ............................................................................................................................... 15
Eerste inbedrijfstelling ............................................................................................................................... 15
Filter plaatsen en activeren ......................................................................................................................16
Waterhardheid bepalen en instellen ....................................................................................................... 18
Molen instellen ........................................................................................................................................... 19
Inschakelen ................................................................................................................................................. 20
Uitschakelen (stand-by) ........................................................................................................................... 20
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen 22
Bereiding met één druk op de knop .......................................................................................................23
Eenmalige instellingen voor en tijdens de bereiding ..........................................................................23
Waterhoeveelheid permanent aan het formaat van het kopje aanpassen .................................... 24
Permanente instel lingen in de programmeerstand ............................................................................25
Informatie en onderhoudsstatus opvragen ......................................................................................... 28
4 Recepten 30 5 Bereiding met één druk op de knop
36
Barista-tips ................................................................................................................................................. 36
Espresso .......................................................................................................................................................37
Koffie............................................................................................................................................................ 38
Cappuccino................................................................................................................................................. 38
Voorgemalen koffie ...................................................................................................................................40
3
Melk opschuimen met de Easy Cappuccinatore .................................................................................. 41
Melk opschuimen en verwarmen met de Profi Cappuccinatore ....................................................... 41
Heet water .................................................................................................................................................. 42
6 Permanente instellingen in de programmeerstand 43
Producten ................................................................................................................................................... 43
Energie Spaar Modus (E.S.M.
©
) ............................................................................................................... 45
Tijd ............................................................................................................................................................... 46
Programmeerbare inschakeltijd ..............................................................................................................47
Automatisch uitschakelen ....................................................................................................................... 48
Eenheid waterhoeveelheid / Tijdformaat .............................................................................................. 49
Taal ............................................................................................................................................................... 50
7 Onderhoud 51
Onderhoudstips .......................................................................................................................................... 51
Apparaat spoelen ....................................................................................................................................... 51
Filter vervangen ..........................................................................................................................................52
Apparaat reinigen ...................................................................................................................................... 54
Apparaat ontkalken ................................................................................................................................... 55
Easy Cappuccinatore spoelen ................................................................................................................. 58
Easy Cappuccinatore reinigen ................................................................................................................59
Easy Cappuccinatore demonteren en spoelen .................................................................................... 60
Profi Cappuccinatore spoelen ................................................................................................................. 60
Profi Cappuccinatore reinigen ................................................................................................................. 61
Profi Cappuccinatore demonteren en spoelen .................................................................................... 63
Bonenreservoir reinigen ........................................................................................................................... 63
Waterreservoir ontkalken ......................................................................................................................... 63
8 CLARIS plus-filterpatroon – Water voor perfecte koffie 65 9 »Melk maakt het verschil«
71
10 Accessoires en service
73
11 Meldingen op de display
83
12 Storingen verhelpen
85
13 Transport en milieuvriendelijke afvoer
87
Transport / Systeem legen ....................................................................................................................... 87
Afvoer .......................................................................................................................................................... 87
14 Technische gegevens 88 15 Key technologies en IMPRESSA assortiment
90
16 JURA Contacten
95
Index
96
4
Bedieningselementen
Afbeelding: IMPRESSA C9 One Touch Piano Black
Bedieningselementen
1 Deksel vultrechter voor voorgemalen
koffie 2 Vultrechter voor voorgemalen koffie 3 Deksel waterreservoir 4 Waterreservoir 5 Netschakelaar en netsnoer
(achterzijde van het apparaat) 6 Koffieresidubak 7 R e s t w a t e r b a k
8 Draaiknop maalgraadinstelling 9 Deksel bonenreservoir 10 Bonenreservoir met aromadeksel 11 Connector System
©
voor verwisselbare pijpjes 12 Easy Cappuccinatore 13 In hoogte verstelbare koffie-uitloop 14 Kopjesplateau
5
8
1
3
2
4
6
7
11
12
13
10
14
9
5
Bedieningselementen
Front links:
1 Tekstdisplay
Q Toets Aan/Uit c Onderhoudstoets i Toets Espresso o Toets Koffie v Toets Voorgemalen koffie
2 Afdekking Rotary Switch 3 Rotary Switch
Front rechts:
p Toets Cappuccino ü Toets Melkschuim m Toets Heet water
4 Easy Cappuccinatore 5 Profi Cappuccinatore 6 Heetwaterpijpje
Met het Connector System
©
kunnen verschillende pijpjes worden gebruikt. Deze zijn verkrijgbaar bij
de geautoriseerde JURA dealer.
4
3
1
2
45
6
6
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is ontwikkeld en gebouwd voor particulier gebruik. Het is bedoeld voor het bereiden van koffie en het verwarmen van melk en water. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volle­dig door en houd u eraan. Houd dit boek voor de IMPRESSA bij het apparaat en geef het eventueel door aan volgende gebruikers.
Lees onderstaande belangrijke veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en neem deze in acht. Zo voorkomt u levensgevaar door elektrische schokken:
Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik. Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, zoals een brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcon­tact en neem contact op met uw JURA leverancier. Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het direct bij een door JURA geautoriseerd servicecenter worden gerepareerd. Zorg dat de IMPRESSA en het netsnoer zich niet in de buurt van hete oppervlakken bevinden. Zorg dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of langs scherpe randen schuurt. Open het apparaat niet en probeer het nooit zelf te repareren. Verander niets aan het apparaat dat niet in het boek voor de IMPRESSA staat beschreven. Het apparaat bevat stroomvoe­rende onderdelen. Na het openen bestaat er levensgevaar. Reparaties mogen uitsluitend bij door JURA geautoriseerde servicecenters met originele onderdelen en accessoires wor­den uitgevoerd.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Eigenlijk gebruik Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
7
Belangrijke aanwijzingen
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en het pijpje zijn mogelijk:
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor bestemde handgrepen. Zorg dat het betreffende pijpje goed gemonteerd zit en schoon is. Bij onjuiste montage of verstoppingen kunnen het pijpje of onderdelen van het pijpje losgaan.
Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwon­ding en brand te voorkomen:
Laat het netsnoer nooit los hangen. Het netsnoer kan een struikelblok vormen of beschadigd raken. Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen, vorst en direct zonlicht. Dompel de IMPRESSA, het netsnoer en de aansluitingen nooit in water. Zet de IMPRESSA en de afzonderlijke onderdelen niet in de vaatwasser. Schakel de IMPRESSA vóór reinigingswerkzaamheden uit met de netschakelaar. Veeg de IMPRESSA altijd vochtig maar nooit nat af en bescherm het apparaat tegen constant inwerkend spatwater. Het apparaat alleen aansluiten op netspanning zoals aange­geven op het typeplaatje. Het typeplaatje is aan de onderzijde van uw IMPRESSA aangebracht. Meer technische gegevens vindt u in hoofdstuk 14 »Technische gegevens«. Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen. Niet expliciet door JURA aanbevolen accessoires kunnen de IMPRESSA beschadigen. Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd. Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water. Schakel het apparaat met de netschakelaar uit als u het lan­gere tijd niet gebruikt.
Z Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z Z
8
Belangrijke aanwijzingen
Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa­raat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke per­soon gebruiken.
Veiligheid bij het gebruik met de CLARIS plus-filterpatroon:
Bewaar CLARIS plus-filterpatroon op een voor kinderen
onbereikbare plaats.
Bewaar de CLARIS plus-filterpatroon in de gesloten verpakking
op een droge plaats.
Bescherm de filterpatroon tegen warmte en direct zonlicht.
Gebruik geen beschadigde CLARIS plus-filterpatroon.
Open de CLARIS plus-filterpatroon niet.
Z Z
Z
Z
Z Z Z
9
Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch
U hebt nu het boek voor uw IMPRESSA C9 One Touch in de hand. Met behulp van dit boek raakt u veilig en snel vertrouwd met uw IMPRESSA en de talloze mogelijkheden ervan.
In hoofdstuk 2 »Voorbereiden en in gebruik nemen« wordt stap voor stap het plaatsen en voorbereiden van de IMPRESSA beschreven.
Hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijkheden leren kennen« verdient met name aanbeveling als u de IMPRESSA nog moet leren kennen. U wordt gestimuleerd om de mogelijkheden voor persoonlijk koffie­genot actief te ontdekken.
Omdat koffie en koffiespecialiteiten voor JURA centraal staan, hebben we in hoofdstuk 4 »Recepten« een aantal smakelijke tips voor u bijeengebracht.
Alle andere hoofdstukken zijn bedoeld om dingen in op te zoeken.
Gebruik het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch en word een kun­stenaar in het bereiden van opwindende koffiespecialiteiten – een echte barista!
Het boek voor de IMPRESSA C9 One TouchHet boek voor de IMPRESSA C9 One Touch
10
Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch
Waarschuwingen
VOORZICHTIG
Lees altijd de informatie die door VOORZICHTIG en WAARSCHUWING met een waarschuwings­teken is aangegeven. Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijke, ernstige verwondingen, het signaal­woord VOORZICHTIG wijst u op mogelijke, lichte verwondingen.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG d uid t op een sit uatie die tot een
beschadiging van het apparaat kan leiden.
Beschrijving van de symbolen
Beschrijving van de symbolen
Gebruikte symbolen
E
Aanwijzingen en tips, zodat het gebruik van de IMPRESSA nog makkelijker wordt.
@
Verwijzingen naar de website van JURA met interessante, uitgebreide informatie: www.jura.com.
T
Verzoek tot handelen. Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren.
11
Hartelijk welkom in de wereld van de JURA!
Beste klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u in ons stelt door de aan­koop van uw JURA IMPRESSA. De in Zwitserland geproduceerde apparaten hebben reeds onafhankelijke, kritische testpanels en designprijs-jury’s overtuigd. We doen er alles aan om ervoor te zor­gen dat deze echte 2-kops espresso-/koffieautomaat ook u, uw gezin en uw gasten jarenlang met een druk op de knop in verrukking zal brengen.
In het boek voor de IMPRESSA leert u alle wetenswaardigheden over de bediening en de persoonlijke instellingen kennen. Ook de oplos­sing van het kalkprobleem en belangrijke tips voor het onderhoud zijn hierin te vinden. Bovendien willen we uw fantasie met aantrek­kelijke koffierecepten prikkelen en u uitnodigen elke dag opnieuw gebruik te maken van de veelzijdigheid van de JURA volautomaat.
We wensen u veel stimulerende en genoeglijke momenten met uw IMPRESSA.
Met vriendelijke groet,
Emanuel Probst General Manager
Hartelijk welkom in de wereld van de JURA!Hartelijk welkom in de wereld van de JURA!
12
1 IMPRESSA C9 One Touch
Het nieuwe instapmodel van de One Touch Cappuccino-klasse valt in de smaak door de cappuccino, die u met één druk op de knop verkrijgt zonder het kopje te verplaatsen. In klassiek pianozwart en met de nieuwe bedieningsinterface treft de hoogwaardige IMPRESSA C9 exact de tijdsgeest en straalt het soevereiniteit, waardevastheid en competentie uit. En deze kenmerken bewijst het op indrukwek­kende wijze met elke koffiespecialiteit waarvan u geniet.
One Touch Cappuccino: uw IMPRESSA C9 valt in de smaak
door de cappuccino die met u één druk op de knop verkrijgt
zonder het kopje te verplaatsen. Heet melkschuim dat in het
kopje stroomt en dit langzaam begint te vullen. De opstij-
gende damp die ons al doet verheugen op een heerlijke spe-
cialiteit. Geurende koffie die zich mengt met de melk en de
schuimkop omhoog laat komen. Dat zijn de hoofdrolspelers
in een spel der zintuigen – het spel van volmaakte koffieberei-
ding.
Eenvoudige bediening: dankzij de overzichtelijk geplaatste
bedieningselementen en de begrijpelijke grafische display
met tekst is de bediening van de IMPRESSA C9 ook voor een
leek eenvoudig. Door eenvoudig te draaien en te drukken
»navigeert« u met de Rotary Switch trefzeker door de pro-
grammastappen. Uw persoonlijke smaak staat geheel cen-
traal. Kies gewoon koffiesterkte, waterhoeveelheid en tempe-
ratuur volgens uw individuele voorkeur.
Energie Spaar Modus (E.S.M.
©
): de IMPRESSA C9 helpt u actief energie te besparen. In de Energie Spaar Modus kan het potentieel aan energiebesparing geheel worden aange­past aan uw gewoonten. Via de hoofdschakelaar kan het appa­raat – bijvoorbeeld bij afwezigheid voor langere duur – ook geheel van het lichtnet worden gescheiden.
Z
Z
Z
1 IMPRESSA C9 One Touch1 IMPRESSA C9 One Touch
Koffiedromen worden werkelijkheid
Koffiedromen worden werkelijkheid
13
1 IMPRESSA C9 One Touch
In hoogte verstelbare koffie-uitloop: de tussen 65 en 111 mm
in hoogte verstelbare koffie-uitloop kan traploos aan elk for­maat kopje worden aangepast. Dit voorkomt spetters op het apparaat en garandeert een heerlijk dikke crèmelaag.
Met het Connector System
©
kunnen verschillende cappuccinatori
worden gebruikt:
Profi Cappuccinatore
cappuccino, latte macchiato warme melk en melkschuim
Easy Cappuccinatore
cappuccino melkschuim
Neem een kijkje op onze website.
Op www.jura.com vindt u interessante en actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie.
U kunt uw IMPRESSA C9 spelenderwijs achter de computer leren kennen.
De Knowledge Builder staat u op www.jura.com ter beschik­king. De interactieve hulp LEO ondersteunt u bij het leren ken­nen van de voordelen en de bediening van uw IMPRESSA.
Z
Z
U U
Z
U U
@
@
Connector System© Connector System©
JURA op internet JURA op internet
Knowledge Builder Knowledge Builder
14
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
In dit hoofdstuk vindt u de benodigde informatie voor het pro­bleemloos gebruiken van uw IMPRESSA. U maakt uw IMPRESSA stap voor stap klaar voor uw eerste kopje koffiegenot.
Bij de leveringsomvang is inbegrepen:
De koffie-volautomaat JURA IMPRESSA Het Welcome Pack, met daarin:
Het boek voor de IMPRESSA C9 One Touch IMPRESSA C9 One Touch – De belangrijkste zaken in het kort JURA reinigingstabletten Maatschepje Aquadur®-teststaafje
Heetwaterpijpje Melkhouder met melkaanzuigslang CLARIS plus-filterpatroon JURA Cappuccinatore-reiniger
Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt tijdens het transport een goede bescherming.
Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op het volgende:
Plaats de IMPRESSA op een horizontaal, voor water ongevoe­lig oppervlak. Kies de plaats voor de IMPRESSA zodanig, dat het apparaat tegen oververhitting is beschermd.
Voor een optimaal koffiegenot verdient het aanbeveling het water dagelijks te verversen.
Melk, mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreser­voir of het apparaat beschadigen.
Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
Verwijder het waterreservoir en spoel dit met koud water.
Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
Z Z
U U U U U U
Z Z Z
Z
Z
T
T T
2 Voorbereiden en in gebruik nemen2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Leveringsomvang Leveringsomvang
Opstellen Opstellen
Waterreservoir vullen Waterreservoir vullen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
15
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Het bonenreservoir heeft een aromadeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden.
Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) zijn behandeld, voor­gemalen alsmede gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder nabehandeling.
Open het deksel van het bonenreservoir en verwijder het
aromadeksel.
Verwijder eventuele ve rontreinigingen of vreemde voorwer-
pen in het bonenreservoir.
Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
deksel evenals het deksel van het bonenreservoir.
Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect netsnoer.
Neem nooit een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik.
Voorwaar de: het waterreservoir en het bonenreservoir zijn gevuld.
Steek de netstekker in een stopcontact.
3 T Schakel de IMPRESSA in met de netschakelaar aan de ach-
terzijde van het apparaat.
Het indicatielampje brandt (stand-by).
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
Op de display verschijnt
SPRACHE DEUTSCH.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
De Rotary Switch brandt.
g T Draai de Rotary Switch tot de gewenste taal verschijnt. Bij-
voorbeeld
TAAL NL.
T
T
T
T
T
T
T
Bonenreservoir vullen Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
Eerste inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
16
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
k T Druk de Rotary Switch in om de taal te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK om de instelling te beves-
tigen.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c
brandt.
Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
Plaats een bakje onder het pijpje.
c T Druk op de onderhoudstoets.
SYSTEEM VULT, het systeem wordt met water gevuld.
Er loopt wat water uit het pijpje.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
WARMT OP.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
c T Druk op de onderhoudstoets.
SPOELT, het apparaat spoelt. Het proces stopt automa-
tisch.
GEREED, uw IMPRESSA is klaar voor gebruik.
Na de eerste bereiding van een koffiespecialiteit kan het voor­komen dat op de display
BONEN VULLEN verschijnt,
omdat de molen nog niet volledig met koffiebonen is gevuld. Bereid in dit geval nog een koffiespecialiteit.
Uw IMPRESSA hoeft niet meer te worden ontkalkt als u de CLARIS plus-filterpatroon gebruikt.
U kunt de handeling »Filter plaatsen« ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
Meer informatie over de CLARIS plus-filterpatroon is te vinden in hoofdstuk 8 »CLARIS plus-filterpatroon – Water voor perfecte kof­fie«.
Voer de handeling »Filter plaat sen« zonder onder breking uit. Zo is een optimale werking van de IMPRESSA gewaarborgd.
T T
T
E
@
E
Filter plaatsen en activeren
Filter plaatsen en activeren
17
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Voorwaarde: op de display staat GEREED.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
FILTER - wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
NEE -
g T Draai de Rotary Switch tot JA w wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK om de instelling te beves-
tigen.
PLAATSEN, de onderhoudstoets c brandt.
Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
Neem de CLARIS plus-filterpatroon uit het Welcome Pack.
Verwijder het waterreservoir en maak dit leeg.
Klap de patroonhouder open en plaats de filterpatroon
onder lichte druk in het waterreservoir.
Sluit de patroonhouder. Deze klikt hoorbaar dicht.
Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
Plaats een bakje (min. 500 ml) onder het pijpje.
c T Druk op de onderhoudstoets.
FILTER SPOELT. Er loopt water uit het pijpje.
U kunt de filterspoeling altijd onderbreken, druk daarvoor op een willekeurige toets. Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. Op de dis-
play verschijnt
WARMT OP, daarna wordt GEREED aange-
geven. De filter is geactiveerd.
T
T T T T
T T
T
E
E
18
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Het instellen van de waterhardheid is niet mogelijk als u de CLARIS plus-filterpatroon gebruikt en deze hebt geactiveerd.
Hoe harder het water, des te vaker moet de IMPRESSA worden ont­kalkt. Daarom is het belangrijk de waterhardheid in te stellen.
De waterhardheid kan traploos worden ingesteld tussen 1° dH en 30° dH. Deze kan ook inactief worden geschakeld, d.w.z. de IMPRESSA meldt niet wanneer moet worden ontkalkt.
Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhardheid bepalen.
Houd het staafje even (1 seconde) onder stromend water.
Schud het water eraf.
Wacht ca. één minuut.
Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu-
ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op
de verpakking.
U kunt nu de waterhardheid op het apparaat instellen.
Voorbeeld: zo verandert u de waterhardheid van
16°dH in
25°dH.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
HARDHEID verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
16°dH
g T Draai de Rotary Switch tot 25°dH wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK om de instelling te beves-
tigen.
g T Draai de Rotary Switch tot
EXIT wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
Op de display verschijnt
GEREED.
Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
E
T
T T
T
T
Waterhardheid bepalen en instellen
Waterhardheid bepalen en instellen
19
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop instelling maalgraad beschadigd raken.
Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen.
De juiste instelling van de maalgraad herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat er een heerlijke, dikke crèmelaag. We adviseren:
Voor een lichte branding een fijne instelling van de maal­graad.
Als de maalgraad te fijn is ingesteld, loopt de koffie slechts
druppelsgewijs uit de koffie-uitloop.
Voor een donkere branding een grove instelling van de maal­graad.
Bij een te grove maalgraad stroomt de koffie te snel uit de
koffie-uitloop.
Voorbeeld: zo verandert u de maalgraad tijdens het bereiden van koffie.
Open het deksel van het bonenreservoir.
Verwijder het aromadeksel.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
o T Druk op de toets Koffie.
De molen start, op de display verschijnt
1 KOFFIE. Daarna
wordt kort de sterkte van de koffie aangegeven.
Zet de draaiknop maalgraadinstelling in de gewenste stand,
terwijl de molen draait.
De koffie wordt bereid, de maalgraad is ingesteld.
Sluit het aromadeksel evenals het deksel van het bonenre-
servoir.
T
Z
U
Z
U
T T T
T
T
Molen instellen Molen instellen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
20
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Voorwaarde: uw IMPRESSA is met de netschakelaar ingeschakeld,
het indicatielampje brandt (stand-by). Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
Op de display verschijnt
WARMT OP.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
c T Druk op de onderhoudstoets.
SPOELT, het apparaat spoelt.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Als u de IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waar­mee een koffiespecialiteit of melk werd bereid.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder het
pijpje.
Q T Druk op de toets Aan/Uit.
Wanneer u een melkproduct hebt bereid, maar geen cappuc­cino-reiniging hebt uitgevoerd, verschijnt
C. REINIGEN
en brandt de onderhoudstoets c. Gedurende tien seconden hebt u de mogelijkheid door indrukken van de onderhouds­toets het proces »Cappuccinatore reinigen« te starten.
SPOELT, de koffie-uitloop wordt gespoeld.
RECHTS SPOELEN, de onderhoudstoets c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoets.
Op de display verschijnt
SPOELT, de rechter koffie-uitloop
wordt gespoeld.
CAPPUCCINO SPOELT
De cappuccino-spoeling start, het proces stopt automa-
tisch.
De IMPRESSA is uitgeschakeld (stand-by), het indicatie-
lampje brandt.
T
T
E
Inschakelen Inschakelen
Uitschakelen (stand-by)
Uitschakelen (stand-by)
21
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Bij het uitschakelen van de IMPRESSA kan een sissend geluid hoorbaar zijn. Dit wordt door het systeem veroorzaakt en heeft geen invloed op het apparaat.
E
22
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Met de IMPRESSA krijgt u met één druk op de knop een heerlijke koffie- of melkspecialiteit. Bovendien kunt u de koffiesterkte en
-temperatuur en de waterhoeveelheid aanpassen aan uw wensen.
In dit hoofdstuk leert u aan de hand van voorbeelden alle bedie­ningsmogelijkheden kennen. Als u de handelingen van dit hoofd­stuk zelf eens uitprobeert, zult u snel vertrouwd zijn met uw IMPRESSA. Zeker weten.
Leer de volgende bedieningsmogelijkheden kennen:
Bereiding met één druk op de knop Eenmalige instellingen voor en tijdens de bereiding Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van het kopje aanpassen Permanente instellingen in de programmeerstand
De bereiding van een koffie- of melkspecialiteit evenals heet water kan te allen tijde worden onderbroken. Druk hiervoor op een willekeurige toets.
Als u de IMPRESSA liever spelenderwijs op de computer wilt leren kennen, kunt u het interactieve leerprogramma Know­ledge Builder op www.jura.com gebruiken.
Z Z Z
Z
E
@
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen 3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
23
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Bereid uw favoriete koffiespecialiteit met één druk op de knop.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten met één druk op de knop gaat volgens dit voorbeeld.
Voorbeeld: zo bereidt u één espresso. Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
i T Druk op de toets Espresso.
1 ESPRESSO , daarna wordt even de koffiesterkte aange-
geven.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Voorbeeld: zo bereidt u twee espressi. Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Zet twee espressokopjes onder de koffie-uitloop.
i T Druk tweemaal op de toets Espresso (binnen twee secon-
den).
Op de display verschijnt
2 ESPRESSI, de vooraf inge-
stelde hoeveelheid water stroomt in de kopjes.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
U kunt de koffiesterkte vóór de bereiding of tijdens het maalproces veranderen. De volgende koffiesterktes kunnen voor 1 espresso, 1 koffie en 1 cappuccino worden gekozen:
Mild Normaal Sterk
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid kunt u tijdens de bereiding door draaien van de Rotary Switch veranderen.
De eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding gaan altijd volgens dit voorbeeld. Deze instellingen worden niet opgeslagen.
T
T
Z Z Z
E
Bereiding met één druk op de knop
Bereiding met één druk op de knop
Een koffiespecialiteit met één druk op de knop bereiden
Een koffiespecialiteit met één druk op de knop bereiden
Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden
Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden
Eenmalige instellingen voor en tijdens de bereiding
Eenmalige instellingen voor en tijdens de bereiding
24
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Voorbeeld: zo bereidt u een sterke kop koffie. Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
g T Draai de Rotary Switch tot
STERK wordt aangegeven.
o T Druk de toets Koffie in zo lang als
STERK wordt aange-
geven.
1 KOFFIE / STERK.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje.
De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
Voorbeeld: zo bereidt u één koffie met
110 ML.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
o T Druk op de toets Koffie.
Het maalproces start.
1 KOFFIE, daarna wordt even de koffiesterkte aangege-
ven.
g T Draai de Rotary Switch tijdens de bereiding tot
110 ML
wordt aangegeven.
De ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De
bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
U kunt de hoeveelheid water voor alle koffie- en melkspecialiteiten evenals heet water heel eenvoudig en permanent aanpassen aan de grootte van de kopjes. U stelt de hoeveelheid water eenmaal in zoals in het volgende voorbeeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt deze hoeveelheid in het kopje.
De permanente aanpassing van de hoeveelheid water aan de grootte van de kopjes voor alle koffie- en melkspecialiteiten evenals heet water verloopt volgens dit voorbeeld.
T T
T
T T
T
Koffiesterkte voor de bereiding wijzigen
Koffiesterkte voor de bereiding wijzigen
Waterhoeveelheid tijdens de bereiding wijzigen
Waterhoeveelheid tijdens de bereiding wijzigen
Waterhoeveelheid permanent aan het formaat van het kopje aanpassen
Waterhoeveelheid permanent aan het formaat van het kopje aanpassen
25
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Voorbeeld: zo stelt u de waterhoeveelheid voor een espresso per­manent in. Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
i T Druk op de toets Espresso en houd deze ingedrukt.
Op de display verschijnt
1 ESPRESSO.
i T Houd de toets Espresso ingedrukt tot
GENOEG
KOFFIE? verschijnt.
i T Laat de toets Espresso los.
De koffiebereiding start en de espresso stroomt in het
kopje.
Druk op een willekeurige toets zodra zich voldoende espresso
in het kopje bevindt.
De bereiding stopt. Op de display verschijnt kort
OK. De
ingestelde waterhoeveelheid voor een espresso is perma-
nent opgeslagen. Op de display verschijnt
GEREED.
U kunt deze instellingen te allen tijde wijzigen door de voor­gaande handelingen te herhalen.
Uw IMPRESSA kunt u heel eenvoudig afstemmen op de gewenste koffiesoorten en -specialiteiten. Door gewoon de Rotary Switch te draaien en in te drukken navigeert u door de overzichtelijke pro­grammastappen en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
U kunt met de Rotary Switch de volgende instellingen aanbren­gen:
T
T
E
Permanente instel­lingen in de program­meerstand
Permanente instel­lingen in de program­meerstand
Programmapunt Subpunt Verklaring
ONDERHOUD
C-REINIGEN, FILTER (alleen bij
geactiveerde filter),
REINIGEN, C-SPOELEN, ONTKALKEN (alleen als
de filter niet is geactiveerd),
SPOELEN
Selecteer het gewenste onderhoudspro­gramma. Als u geen handeling uitvoert, wordt de pro­grammeerstand na ca. vijf seconden auto­matisch verlaten.
T
26
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Programmapunt Subpunt Verklaring
PRODUCTEN
PRODUCT KIEZEN Kies uw instellingen voor de koffie- en
melkspecialiteiten alsmede voor heet water.
T
FILTER - JA w
NEE -
Kies of u de IMPRESSA met of zonder CLARIS plus-filterpatroon gebruikt.
T
HARDHEID (wordt
alleen aangegeven als de filter niet is geactiveerd)
INACTIEF, 1°dH – 30°dH
Stel de waterhardheid in.T
ENERGIE
SPAREN -
SPAREN w
Kies een Energie Spaar Modus.T
TIJD --:--
Stel de tijd in.T
APPARAAT AAN --:--
Stel de inschakeltijd in.T
UIT NA
INACTIEF, 0,5 UUR – 15 UUR
Stel in na hoeveel uur de IMPRESSA automatisch uitschakelt.
T
INFO
Behoud het overzicht over alle bereide koffie- en melkspecialiteiten en vraag de onderhoudsstatus op.
T
DISPLAY
ML/OZ,
24UUR/AM PM
Kies de eenheid van de waterhoeveelheid en het tijdformaat.
T
TAAL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
NL
ESPANOL
PORTUGUES
Kies uw taal.T
EXIT
Verlaat de programmeerstand.T
27
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
De instellingen in de programmeerstand volgen altijd hetzelfde patroon.
Voorbeeld: zo wijzigt u de koffiesterkte van een espresso van
STERK in NORMAAL.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
PRODUCTEN wordt aangege-
ven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
PRODUCT KIEZEN
In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product bereid. Voor de instelling van Dubbel product drukt u binnen twee seconden tweemaal op de desbetreffende toets.
i T Druk op de toets Espresso.
WATER
g T Draai de Rotary Switch tot AROMA wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
STERK
g T Draai de Rotary Switch tot NORMAAL wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK om de instelling te beves-
tigen.
AROMA
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCTEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
T
E
E
28
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
Onder het programmapunt
INFO kunt u de volgende informatie
opvragen:
Aantal bereide koffie- en melkspecialiteiten evenals heet water Onderhoudsstatus en aantal uitgevoerde onderhoudspro­gramma’s (reiniging, ontkalking, vervanging filter) Aantal uitgevoerde cappuccino-reinigingen
Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Open de afdekking van de Rotary Switch.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
INFO wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan.
PRODUCTEN
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan. Op de display verschijnt het totale aantal bereide koffie­specialiteiten.
Bij indrukken van de verschillende producttoetsen wordt het desbetreffende aantal bereide producten aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCTEN
g T Draai de Rotary Switch tot REINIGEN wordt aange-
geven.
Draai de Rotary Switch verder om bij de telkens uitgevoerde ontkalkingen, filtervervangingen en cappuccino-reinigingen te komen.
T
Z
Z
Z
T
E
E
Informatie en onder­houdsstatus opvragen
Informatie en onder­houdsstatus opvragen
29
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te
gaan. Op de display verschijnt het aantal uitgevoerde reinigin­gen.
Behalve het aantal uitgevoerde onderhoudsprogramma’s kan de desbetreffende onderhoudsstatus worden weergegeven. De gevulde blokjes tonen de onderhoudsstatus. Als alle blok­jes zijn gevuld, vereist uw IMPRESSA het desbetreffende onderhoudsprogramma.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
REINIGEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
INFO
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
GEREED
Sluit de afdekking van de Rotary Switch.
E
T
30
4 Recepten
Maak thuis met uw IMPRESSA een koffieklassieker of een bijzondere specialiteit. Meer recept ideeën vindt u op www.jura.com.
Meer informatie over de bediening van de IMPRESSA vindt u in hoofdstuk 3 »Bedieningsmogelijk­heden leren kennen«.
50 g witte chocolade 2 espressi 200 ml melk wit chocoladeschaafsel voor de decoratie
Ingrediënten (voor 2 personen)
Schuim de melk met de Cappuccinatore in twee decoratieve glazen op. Smelt witte chocolade au bain-marie. B e r e i d t w e e e s p r e s s i , r o e r h i e r d e g e s m o l t e n c h o c o l a d e d o o r h e e n e n g i e t h e t g e h e e l i n h e t m e l k ­schuim. Bestrooi het geheel met wit chocoladeschaafsel.
T T T
T
Café Chocolat blanc
200 ml koude melk 2 sterke espressi 20 ml kaneelsiroop Kaneelpoeder voor de decoratie
Ingrediënten (voor 2 personen)
Verdeel de kaneelsiroop in de cappuccino-kopjes. Plaats een kopje onder de Cappuccinatore en vul het voor de helft met melkschuim. Bereid de espresso direct in het melkschuim en bestrooi deze met wat kaneelpoeder.
T T T
Cappuccino
4 Recepten
Loading...
+ 134 hidden pages