Jura C5 User manual

IMPRESSA C5
Руководство по эксплуатации
«IMPRESSA. Руководство по эксплуата­ции» отмечено сертификатом качества независимого германского Союза работ­ников технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват аспектов техники безопасности.
Оглавление
Ваша IMPRESSA C5
Органы управления и допол-нительное оборудование 4 Использование по назначению Ради Вашей безопасности Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C5
Варианты моделей ..............................................................................10
Описание символов .............................................................................10
Добро пожаловать в мир кофе-машин IMPRESSA! 11
1 IMPRESSA C5
Click & Drink 12
Кофейные мечты становятся явью ........................................................12
Click & Drink .......................................................................................12
JURA в Интернете ...............................................................................13
Knowledge Builder ...............................................................................13
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию 14
Комплект поставки .............................................................................14
Установка и подключение....................................................................14
Наполнение бункера для воды .............................................................15
Заполнение контейнера для кофейных зерен ........................................15
Первый запуск кофе-машины ..............................................................16
Установка и активирование фильтра ....................................................17
Определение и регулировка жесткости воды ........................................19
Регулировка кофемолки ......................................................................20
Включение .........................................................................................21
Выключение (режим ожидания) ...........................................................22
3 Знакомство с функциональными возможностями 23
Приготовление нажатием одной кнопки ................................................23
Разовая установка во время приготовления ..........................................24
Долговременная установка по размеру чашек .......................................25
4 Рецепты 28 5 Приготовление нажатием одной кнопки
Советы бариста ..................................................................................34
Эспрессо ............................................................................................35
Кофе .................................................................................................35
Каппучино .........................................................................................36
Молотый кофе ....................................................................................37
Молочная пена ...................................................................................39
Горячая вода ......................................................................................40
6
6
9
34
Оглавление
6 Долговременные установки по размеру чашек 41 7 Долговременные установки в режиме программирования
42
Время автоматического отключения .....................................................42
8 Обслуживание 44
Советы по обслуживанию ....................................................................44
Промывка машины ..............................................................................45
Замена фильтра ..................................................................................45
Чистка машины ..................................................................................47
Удаление накипи в машине .................................................................48
Промывка устройства Easy-Auto-Cappuccino ..........................................52
Чистка устройства Easy-Auto-Cappuccino...............................................52
9 патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального кофе 56
Родниковая свежесть ..........................................................................56
Вода
всегда свежеотфильтрованная и приятная на вкус ..................... 56
Бескомпромиссное качество ................................................................57
Свежеотфильтрованная вода в нужном количестве ...............................58
10 Сообщения на панели обслуживания и рабочем дисплее 65 11 Устранение неисправностей
67
12 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими
требованиями
68
Опорожнение системы ........................................................................68
Транспорти-ровка ...............................................................................69
Утилизация машины ............................................................................69
13 Дополнительное оборудование – как расширить кофейный горизонт 70 14 Технические данные и ориентировочные значения
81
Технические данные ...........................................................................81
Стандартные установки в режиме программирования ............................81
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA 82 16 Контакты с компанией JURA
Указатель
91
89
Органы управления и дополнительное оборудование
Органы управления и допол­нительное оборудование
Главный выключатель и сетевой шнур (вид сзади)
1
Переключатель, регули­рующий степень помола
2
3
4
5
6
7
Рис.: IMPRESSA C5 Платина
8
1 Воронка для молотого кофе 10 Подставка для чашек
2 Полка для чашек
3 Бункер для воды с индикатором уровня
4 Обзор индикаторов обслуживания 13 Регулируемый по высоте дозатор кофе 5 Сменный фильтр CLARIS plus
6 Насадка для подачи горячей воды
7 Мерная ложка для молотого кофе
8 Фирменныe таблетки компании JURA для
чистки
9 Поддон для слива воды
11 Средство компании JURA для чистки
устройства для приготовления каппучино
12 Поддон с контейнером для кофейных
отходов
14 Устройство Easy-Auto-Cappuccino
с молочным шлангом
15 Connector System 16 Переключатель для приготовления воды
и молока
17 Контейнер для кофейных зерен, крышка
для сохранения аромата кофе
©
для сменных насадок
17
16
15 14 13
12
11
10
9
Органы управления и дополнительное оборудование
Рабочий дисплей Панель обслуживания
1 Рабочий дисплей 5 Индикатор обслуживания 2 Rotary Switch 6 Дверца панели 3 Светящиеся элементы 7 Панель обслуживания 4 Символы 8 Индикаторы
1 эспрессо
a
2 эспрессо
s
1 кофе
d
2 кофе
f
Вкл./Выкл.
g
Режим обслуживания
h
Молотый кофе
j
Пар
k
Бункер для воды
y
Контейнер для кофейных отходов
x
Контейнер для кофейных зерен
c
Кнопка «Чистка»
v
Кнопка «Удаление накипи»
b
Кнопка «Фильтр»
n
1
2 3
4 5
6
7
8
Важные указания
Использование по назначениюИспользование по назначению
Кофе-машина задумана и разработана для домашнего ис­пользования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное применение будет рассматриваться как использование не по назначе­нию. Компания JURA не несет ответственность за последс­твия, связанные с использованием не по назначению.
Ради Вашей безопасности
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочитайте и тщательно соблюдайте нижес-
ледующие поможет вам избежать опасности для жизни из-за удара электрическим током:
p
p
p
p
p
p
важные указания по технике безопасности. Это
Ни в коем случае не эксплуатируйте машину с дефек­тами или поврежденным сетевым шнуром. В случае появления признаков повреждения, напри­мер, запаха горелого, немедленно отключите машину от сети и обратитесь в отдел обслуживания
JURA.
При повреждении сетевого шнура машины его нужно отремонтировать в самой компании JURA или в авто­ризированном центре обслуживания компании JURA. Следите за тем, чтобы кофе-машина IMPRESSA и се­тевой шнур не находились вблизи горячих поверх­ностей, например, возле газовой или электрической плиты или печки. Следите за тем, чтобы сетевой шнур не был терся об острые кромки. Никогда не открывайте и не ремонтируйте машину са­мостоятельно. Не вносите никаких изменений в маши­ну, которые не описываются в руководстве кофе-ма­шины IMPRESSA. В машине есть токоведущие детали. При ее открывании создается опасность для жизни. Любой ремонт должен выполняться исключительно авторизованным компанией JURA налом с использованием оригинальных запасных час­тей и принадлежностей.
компании
зажат и не
техническим персо-
Важные указания
Существует опасность обвариться или получить ожог от до­заторов:
Поставьте машину вне пределов досягаемости детей.
p
Не прикасайтесь к горячим деталям. Пользуйтесь пре-
p
дусмотренными ручками.
Поврежденная машина является ненадежной и может при­чинить травмы или вызвать пожар. Во избежание повреж­дений и возможных травм и опасности возгорания:
Никогда не оставляйте свисающим сетевой
p
можете споткнуться о него или повредить машину.
p
Не допускайте воздействия на кофе-машину IMPRESSA таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные лучи. Ни в коем случае не окунайте кофе-машину IMPRESSA,
p
шнур и патрубки в воду. Не мойте кофе-машину IMPRESSA или ее детали в по-
p
судомоечной машине.
p
Перед
проведением чистки кофе-машины IMPRESSA выключите ее главный выключатель. Всегда проти­райте кофе-машину Impressa влажной, но не мокрой тряпкой, и не допускайте попадания на машину брызг воды.
p
Машину следует подключать только к сети с напряже­нием, указанном в технических данных (См. заводс­кую табличку и главу 14 «Технические данные и ори­ентировочные значения
p
Пользуйтесь только оригинальными принадлежнос­тами для обслуживания компании JURA. Применение принадлежностей, которые не были явным образом рекомендованы компанией JURA, могут привести к повреждению кофе-машины IMPRESSA. Не используйте карамельные кофейные зерна или
p
зерна, обработанные пищевыми добавками. В бункер для воды всегда заливайте только свежую и
p
холодную воду. На время длительного отсутствия выключайте машину
p
и вынимайте шнур из розетки.
»).
шнур. Вы
Важные указания
Храните данное руководство рядом с кофе-машиной
p
IMPRESSA и, при необходимости, передавайте ее тем, кто пользуется этой машиной.
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C5
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C5Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C5
Вы держите в руках руководство по эксплуатации Вашей кофе-машины IMPRESSA C5. Изложенная в этом руководстве информация поможет вам быстро и надежно ознакомиться со всеми возможностями вашей кофе-машины IMPRESSA.
В главе 2 «Подготовка и пуск в эксплуатацию» шаг за ша­гом описывается установка и подготовка к работе кофе-ма­шины IMPRESSA.
Обращаем особое внимание на кциональными возможностями», предназначенную для того, чтобы хорошо ознакомиться с кофе-машиной IMPRESSA. Она поможет вам раскрыть все возможности машины, отве­чающие индивидуальным вкусам приготовления кофе.
Поскольку для компании JURA самое важное – это кофе и фирменные кофейные напитки, в главе 4 «Рецепты» специ­ально для вас дается подборка самых приготовления.
Все остальные главы будут служить вам справочным посо­бием.
Изучив руководство для вашей кофе-машины IMPRESSA C5, вы можете стать бариста – специалистом по приготовлению вкуснейших фирменных сортов кофе!
главу 3 «Знаком-ство с фун-
вкусных вариантов
Варианты моделейВарианты моделей
Описание
Описание
Описание
Описание символов
символов
символов
символов
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C5 действительно для всех моделей IMPRESSA серии С.
Предупреждения
Предупреждения
Обязательно обращайте внимание
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровож-
на информацию, которая сопровож­дается значками ВНИМАНИЕ или
дается значками ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО! Сигнальное слово ОС-
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! Сигнальное слово ОС­ТОРОЖНО! указывает на возможные
ТОРОЖНО! указывает на возможные травмы. Сигнальное слово ВНИМА-
травмы. Сигнальное слово ВНИМА­НИЕ – на возможное повреждение
НИЕ – на возможное повреждение имущества.
имущества.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ цию, при которой возможно пов-
цию, при которой возможно пов­реждение машины.
реждение машины.
указывает на ситуа-
указывает на ситуа-
10
Используемые символы
Используемые символы
o
o
@
@
L
L
Указания и советы, облегчающие
Указания и советы, облегчающие пользование вашей кофе-маши-
пользование вашей кофе-маши­ной IMPRESSA
ной IMPRESSA Ссылки на интересные допол-
Ссылки на интересные допол­нительные сведения, кото-
нительные сведения, кото­рые можно получить от ком-
рые можно получить от ком­пании JURA в режиме онлайн:
пании JURA в режиме онлайн:
www.jura.com
www.jura.com
Приглашение к действию.
Приглашение к действию. В этом случае вам предлагается
В этом случае вам предлагается выполнить то или иное действие.
выполнить то или иное действие.
.
.
Добро пожаловать в мир кофе-машин IMPRESSA!
Добро пожаловать в мир кофе-машин IMPRESSA!
Уважаемые клиенты!
Спасибо вам за доверие, оказанное нам вашей покупкой кофе­машины IMPRESSA компании JURA. Независимые и критичные специалисты по проверке товаров и жюри по присуждению премий за дизайн уже оценили производимые в Швейцарии машины. Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы эта 2-пор­ционная кофе-машина могла годами доставлять удовольствие вам, вашей семье и напитками, приготовленными простым нажатием на кнопку.
В руководстве по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA вы ознакомитесь со всеми важными сведениями, относящими­ся к работе машины и индивидуальным настройкам. Кроме этого, там описывается, как избавиться от накипи, и даются важные советы по уходу за машиной. Мы предлагем вам воспользоваться всеми возможностями машины-автомата компании JURA, чтобы разбудить вашу фантазию для лощения необычных рецептов приготовления кофе.
вашим гостям фирменными кофейными
воп-
Желаем вам наслаждаться вашей кофе-машиной
IMPRESSA.
Ваш
Эмануэль Пробст Генеральный директор
11
1 IMPRESSA C5 – Click & Drink
1 IMPRESSA C5 – Click & Drink1 IMPRESSA C5 – Click & Drink
Кофейные мечты
Кофейные мечты становятся явью
становятся явью
Click & DrinkClick & Drink
Компания JURA стремится разрабатывать высококачествен­ные машины, позволяющие оптимал ьно использовать лю­бую кофейную смесь любой степени обжарки. Это стано­вится возможным благодаря уникальной интеллектуальной системе предварительного смачивания и любви к проработ­ке деталей.
Система Click & Drink (Нажимай и пей). Кофе-машина IMPRESSA C5 наглядно демонстрирует, насколько несложно добиться идеального вкуса приготовления кофе. Новая
разработка
punkto открывает новые горизонты, включая и визуальный
ряд. Особенно радуют неординарные принципы эксплуата-
ции машины. Приготовление фирменных кофейных напит­ков обеспечивается одной-единственной кнопкой – просто и понятно.
Click & Drink
p
Благодаря новаторскому подходу к эксплуатации и «умному» поворотному переключателю Rotary Switch
достаточно одного нажатия кнопки, и вы наслаждае­тесь идеальным ароматом переключателя вы выбираете кофейный напиток (эс­прессо, кофе, одна или две чашки). Нажатие кнопки
- и все готово.
серии компактных кофе-машин IMPRESSA
кофе. Простым поворотом
12
p
Индикаторы Бархатно-красным светом горят четкие и понятные значки-индикаторы, сообщая те или иные указания. А рядом с Rotary Switch, как бы незаметно, располага­ются кнопки обслуживания со своими индикаторами.
1 IMPRESSA C5 – Click & Drink
p
Дозатор кофе, регулируемый по высоте Регулируемый по высоте в пределах от 65 мм до 111 мм дозатор кофе можно плавно настроить под чаш­ку любых размеров - это может быть чашечка для эспрессо или большая кружка для утреннего кофе. Благодаря этому кофе не разбрызгивается на машину, а кофейная крема выходит густой. А благородный ди­зайн и неотразимое качество говорят сами за себя.
JURA в ИнтернетеJURA в Интернете
Knowledge BuilderKnowledge Builder
Connector System
p
Система сменных насадок Connector System© позво­ляет использовать стандартное устройство для при­готовления каппучино Easy-Auto-Cappuccino, насадку для равномерной подачи струи горячей воды, а также (приобретается дополнительно) 2-уровневую насад­ку или профессиональное автоматическое устройство для приготовления каппучино Profi -Auto-Cappuccino для вспенивания молочной пены или подогрева мо­лока.
Более подробную информацию об этом вы найдете в главе 13 «Дополнительное ный горизонт».
Посетите нас в Интернете.
@
По адресу www.jura.com вы найдете интересные и ак­туальные сведения о вашей кофе-машине IMPRESSA и узнаете немало нового о кофе.
Можно играючи изучить кофе-машину IMPRESSA C5 с помо­щью компьютера.
©
оборудованиекак расширить кофей-
@
По адресу www.jura.com к вашим услугам – электрон­ный справочник Knowledge Builder. Вас поддержит ин­терактивный помощник бенности кофе-машины IMPRESSA и объяснит, как с ней работать.
LEO, который укажет на осо-
13
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
В этой главе излагается информация, необходимая для
правильного обращения с кофе-машиной IMPRESSA. С ее
помощью вы можете шаг за шагом подготовить кофе-маши-
ну, чтобы насладиться первой порцией кофе.
Комплект поставкиКомплект поставки
Установка и
Установка и
подключение
подключение
Комплект поставки включает:
Кофе-машина IMPRESSA компании JURA
p
Сменный фильтр CLARIS plus
p
Средство JURA для чистки устройства для приготовле-
p
ния каппучино Комплект Welcome Pack, содержащий:
p
руководство по эксплуатации кофе
u
IMPRESSA C5 IMPRESSA C5 – Краткое руководство
u
молочный шланг
u
фирменныe таблетки компании JURA для чистки
u
мерная ложка для молотого кофе
u
насадка для подачи горячей воды
u
тест-полоски Aquadur
u u
обзор индикаторов обслуживания (на нескольких языках)
Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послу-
жит защитой при транспортировке.
При установке и подключении кофе-машины IMPRESSA
соблюдайте следующее:
Установите кофе-машину IMPRESSA на горизонтальную
p
поверхность, невосприимчивую к воде.
p
Выберите место установки кофе-машины IMPRESSA так, чтобы не допускать ее перегрева.
p
Никогда не ставьте кофе-машину IMPRESSA на горячую поверхность, например, на конфорки.
p
Убедитесь в том, что сетевое напряжение соответству­ет данным, указанным на заводской табличке.
®
-машины
14
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Разместите сетевой шнур так, чтобы об него никто не
p
спотыкался.
Наполнение
Наполнение бункера для воды
бункера для воды
Заполнение
Заполнение
контейнера для
контейнера для кофейных зерен
кофейных зерен
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Идеальный вкус кофе обеспечен, если ежедневно менять воду.
В бункер для воды всегда заливайте свежую и холод-
o
ную воду. Ни в коем случае не наливайте туда молоко, минеральную воду или другие жидкости.
Откройте крышку бункера для воды.
l
Снимите бункер для воды
l
водой.
l
Наполните бункер свежей холодной водой и устано­вите его в машину
l
Закройте крышку бункера для воды.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для со­хранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат кофейных зерен.
Кофейные зерна с пищевыми добавками (например, с саха­ром), молотый и высушенный в замороженном состоянии кофе портят кофемолку.
l
В контейнер для кофейных зерен засыпайте только кофейные зерна
без дополнительной обработки.
и сполосните его холодной
.
l
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе.
l
Прочистите контейнер и удалите из него посторон­ние предметы, если они есть.
l
У новых машин в контейнере для кофейных зерен лежит инструкция. Выньте ее из контейнера.
l
Засыпьте кофейные зерна в контейнер, закройте крышкой для сохранения на место крышку самого контейнера.
аромата кофе, и поставьте
15
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Первый запуск
Первый запуск
кофе-машины
кофе-машины
Опасность для жизни при работе с поврежденным сетевым
шнуром.
l
ОСТОРОЖНО!ОСТОРОЖНО!
Условие: заполненный бункер для воды.
e l С помощью главного выключателя с задней стороны
m l Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите
Ни в коем случае не эксплуатируйте машину с пов­режденным сетевым шнуром.
Снимите защитную пленку с рабочего дисплея.
l
Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
l
машины включите кофе-машину IMPRESSA. Загорится символ Вкл./Выкл.
Rotary Switch.
На переключателе замигает светящийся элемент.
G (режим ожидания).
16
Поставьте емкость под устройство Easy-Auto-Cappuc-
l
cino
.
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
На нем загорится светящийся элемент. Система на­чнет заполняться водой. Из устройства Easy-Auto­Cappuccino вытечет немного воды. Процесс остановится автоматически. На переключателе замигает светящийся элемент.
t l Поверните переключатель по часовой стрелке.
Символ обслуживания h будет мигать, пока машина нагревается. Символ обслуживания реть. Поставьте емкость под носик раздачи кофе.
l
h продолжает го-
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
m l Нажмите Rotary Switch.
Машина будет промываться, и процесс остановится автоматически. Загорится символ «1 эспрессо» шина IMPRESSA готова к работе.
После приготовления первого фирменного кофе мо-
o
жет случиться, что замигают и индикатор обслужива­ния, и индикатор контейнера для кофейных зерен поскольку кофемолка еще не полностью заполнена кофейными зернами. В этом случае приготовьте еще одну порцию кофе.
A – ваша кофе-ма-
y,
Установка и акти-
Установка и акти-
вирование фильтра
вирование фильтра
Чистка кофе-машины IMPRESSA от накипи не потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS plus.
Не прерывайте процесс «Установка фильтра».
o
Это обеспечит оптимальную работу кофе-машины IMPRESSA.
С ходом процесса «Установка фильтра» можно озна-
@
комиться и в режиме онлайн ный справочник Knowledge Builder по адресу www.
jura.com.
Более подробную информацию о фильтре CLARIS plus мож­но получить в главе 9 «патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального кофе».
Снимите упаковку с фильтра CLARIS plus.
l
Снимите бункер для воды и опорожните его.
l
Отогните держатель фильтра и с небольшим усилием
l
вставьте фильтр в бункер для воды. Защелкните держатель
l
чок. Наполните бункер свежей холодной водой, и устано-
l
вите его в машину.
. Посетите наш электрон-
фильтра. Вы услышите щел-
17
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
o
Условие: машина выключена (режим ожидания).
n l Нажмите и удерживайте кнопку фильтра до тех пор,
ä l Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока над
o
m l
Действия фильтра хватает на два месяца. Следите за сроком службы с помощью диска с указателем дат на держателе фильтра.
Откройте дверцу панели.
l
пока не загорится индикатор фильтра
ним не загорятся 3 светящихся элемента.
Когда загорятся эти 3 элемента, фильтр будет акти­вирован. Если элементы не горят, фильтр не активи­рован.
Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить установ­ку. На переключателе замигает светящийся элемент. Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство
l
Easy-Auto-Cappuccino. Снимите молочный шланг, если он подсоединен.
l
n .
18
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Запускается промывка фильтра. На переключателе
загорится светящийся элемент. Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здоро­вья, и не влияет на вкус.
Промывка фильтра остановится автоматически пос-
ле удаления примерно 500 мл жидкости, а на про-
хождения замигает светящийся элемент.
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
t l Поверните переключатель по часовой стрелке.
Кофе-машина IMPRESSA выключится (режим ожида­ния). Фильтр активирован.
Определение и
Определение и регулировка
регулировка жесткости воды
жесткости воды
Степень Жесткость воды Индикация на
0
1
2
3
4
Выключены индикатор жесткости воды и автоматичес­кая индикация отложения накипи Степень жесткости воды в нем. ед. 1–7° dH Степень жесткости воды во фран. ед.
1,79–12,53° f
Степень жесткости воды в нем. ед. 8–15° dH Степень жесткости воды во фран. ед. 14,32–26,85° f Степень жесткости воды в нем. ед. 16–23° dH Степень жесткости воды во фран. ед. 28,64–41,14° f Степень жесткости воды в нем. ед. 24–30° dH Степень жесткости воды во фран. ед. 42,96–53,7° f
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять накипь в кофе­машине IMPRESSA. Поэтому важно отрегулировать жест­кость воды.
Если используется сменный фильтр CLARIS plus, и
o
фильтр активирован, регулировка жесткости воды не­возможна. Заводская установка жесткости воды соответствует
o
степени 3.
Установка степени на рабочем дисплее. При этом число символов соответству­ет данной степени.
жесткости воды указывается символами
дисплее
не горит ни один
символ горит 1 символ
A
горят 2 символа
A S
горят 3 символа
A S D
горят 4 символа
A S D F
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полосок Aquadur
®
, входящих в комплект Welcome Pack.
Подержите полоску недолго (1 секунду) в воду.
l
Стряхните с нее воду. Подождите около одной минуты.
l
19
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Пример: изменение жесткости воды с 3-ей степени на сте­пень 4. Условие: кофе-машина IMPRESSA выключена (режим ожи- дания).
b l Нажмите и удерживайте кнопку удаления накипи
ä l Поверните Rotary Switch, пока не загорятся четыре m l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить установ-
Воспользовавшись описанием на упаковке, опреде-
l
лите степень жесткости воды по изменению цвета
тест-полоски Aquadur
Теперь можно установить степень жесткости воды.
Откройте дверцу панели.
l
до тех пор, пока не загорится индикатор удаления
накипи
Будут гореть индикатор удаления накипи
волы
символа
ку на степень 4.
Кофе-машина IMPRESSA выключится (режим ожида-
ния). Жесткость воды установлена.
b.
A S D.
a s d f.
®
.
b и сим-
Регулировка кофе-
Регулировка кофе-
молки
молки
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
20
Можно настроить кофемолку в соответствии со степенью обжарки вашего кофе.
Если регулировать степень помола, когда кофемолка не­подвижна, можно повредить переключатель, регулирую­щий степень помола.
Регулируйте степень помола только на работающей
l
кофемолке.
Мы рекомендуем:
для слабо обжаренного кофе - установите кофемолку
p
на мелкий помол
p
для сильно обжаренного кофе - установите кофемол­ку на крупный помол
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Пример: изменение степени помола во время приготовле- ния кофе.
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
l
снимите крышку для сохранения аромата кофе. Поставьте чашку под носик раздачи кофе.
l
ä l Поставьте Rotary Switch в положение «1 кофе» D. m l Нажмите Rotary Switch, чтобы начать приготовление
кофе. Запускается кофемолка, начинает мигать символ «1 кофе»
D.
Поставьте переключатель, регулирующий степень
l
помола, в нужное положение во время работы кофе­молки. Идет приготовление кофе при установленной степе­ни помола.
Включение Включение
При включении кофе-машины IMPRESSA требуется провес­ти автоматический цикл промывки.
Условие: включен главный выключатель кофе-машины IMPRESSA, горит символ Вкл./Выкл.
g (режим ожидания).
m l Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите
Rotary Switch.
Символ обслуживания h будет мигать, пока машина нагревается. Символ обслуживания реть. Поставьте емкость под носик раздачи кофе.
l
h продолжает го-
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы начать промывку.
Идет промывка дозатора кофе. Процесс остановится автоматически, и кофе-машина IMPRESSA будет го­това к работе.
21
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Выключение
Выключение (режим ожидания)
(режим ожидания)
При выключении кофе-машины IMPRESSA осуществляется автоматическая промывка системы.
Поставьте емкость под носик раздачи кофе.
l
ä l Поверните Rotary Switch на символ Вкл./Выкл. g. m l Для выключения кофе-машины IMPRESSA нажмите
Rotary Switch.
Будет проводится промывка системы, а символ об­служивания автоматически. Кофе-машина IMPRESSA выклюся ( режим ожидания), и загорится символ Вкл./Выкл.
H будет мигать. Процесс остановится
G.
22
3 Знакомство с функциональными возможностями
3 Знакомство с функциональными возможностями3 Знакомство с функциональными возможностями
Нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA приготовит для вас чудесный фирменный кофейный напиток. Кроме этого, во время приготовления вы можете подобрать сте­пень крепости кофе и количество воды в соответствии с индивидуальными пожеланиями.
В этой главе на примерах вы познакомитесь со всеми фун­кциональными возможностями машины. Чтобы освоиться с кофе-машиной практике предлагаемые здесь действия. Поверьте, стоит попрактиковаться.
Вы ознакомитесь со следующими операциями:
приготовление нажатием одной кнопки
p
разовые установки во время приготовления
p
долговременные установки по размеру чашек
p
Во время приготовления кофе этот процесс можно ос-
o
тановить в любой момент. Для этого нажмите Rotary Switch.
IMPRESSA, мы рекомендуем воплотить на
Приготовление
Приготовление нажатием одной
нажатием одной кнопки
кнопки
При желании можно играючи изучить кофе-машину
@
IMPRESSA C5 с помощью компьютера. В этом вам помо­жет интерактивная обучающая программа Knowledge
Builder, которую вы найдете в сети по адресу www. jura.com.
Вы можете приготовить свой любимый кофейный напиток простым нажатием
Для приготовления нажатием одной кнопки любых фир­менных кофейных напитков действуйте по приведенному образцу.
на кнопку.
23
3 Знакомство с функциональными возможностями
Без дополнительных регулировок любые фирменные
o
кофейные напитки готовятся нажатием на кнопку при
слабой крепости кофе
Пример: как приготовить кофе эспрессо.
Поставьте чашечку для эспрессо под носик раздачи
l
кофе.
ä l Поставьте Rotary Switch в положение «1 эспрессо»
a.
m l Нажмите переключатель Rotary Switch, чтобы начать
приготовление эспрессо.
Замигает символ «1 эспрессо»
заранее установленное количество кофе.
Приготовление останавливается автоматически.
.
a, и в чашку потечет
Разовая установка
Разовая установка
во время приготов-
во время приготов­ления
ления
Во время приготовления можно изменять как степень кре­пости кофе, так и количество воды. Эти установки не фик­сируются в памяти.
Разовые установки во время приготовления всегда делают­ся по данному образцу.
Во время процесса помола светящиеся элементы над
o
Rotary Switch указывают на степень крепости кофе. Крепость кофе при приготовлении 1 эспрессо или 1 кофе можно менять.
Можно устанавливать следующие степени крепости кофе:
Крепость кофе Индикация на рабочем
дисплее
слабый горит 1 элемент
нормальный горят 2 элемента
крепкий горят 3 элемента
24
3 Знакомство с функциональными возможностями
В процессе заваривания светящиеся элементы по-
o
казывают количество воды. В это время поворотом Rotary Switch можно изменять количество воды.
Пример: как приготовить крепкий кофе.
Поставьте чашку под носик раздачи кофе.
l
ä l Поставьте Rotary Switch в положение «1 кофе» d. m l Нажмите Rotary Switch, чтобы начать приготовление
кофе. Заработает кофемолка, замигает символ «1 кофе»
d, над Rotary Switch загорится светящийся элемент.
ä l Во время работы кофемолки поверните Rotary
Switch по часовой стрелке, пока не загорятся три светящихся элемента. Процесс помола остановится, начнется процесс за­варивания, и в чашку потечет заранее установлен­ное количество кофе. Приготовление остановится автоматически.
Долговременная
Долговременная установка по
установка по размеру чашек
размеру чашек
Для любого вида кофейного напитка легко осуществить долговременную установку количества воды в соответствии с размером чашек. В воды устанавливается один раз. В дальнейшем всегда бу­дет подаваться одно и то же количество воды.
Ниже приводится образец долговременной установки по размеру чашки для любых видов кофейных напитков.
Пример: как выполнить долговременную установку ко­личества воды для кофе эспрессо.
Поставьте чашечку для кофе эспрессо под носик
l
раздачи кофе.
нижеприведенном примере количество
ä l Поставьте Rotary Switch в положение
«1 эспрессо»
a.
25
3 Знакомство с функциональными возможностями
m l Нажмите и удерживайте Rotary Switch до тех пор,
пока над ним не замигает светящийся элемент. Начнется приготовление эспрессо, который потечет в чашку.
m l
Нажмите Rotary Switch, когда в чашке будет необхо­димое количество эспрессо. Приготовление эспрессо прекратится. Установлен­ное долговременное значение количества воды для кофе эспрессо будет записано в память.
Эту установку можно изменить в любой момент при
o
повторении этого процесса.
26
3 Знакомство с функциональными возможностями
27
4 Рецепты
4 Рецепты
В вашей власти дома с помощью кофе-машины IMPRESSA остановиться на классических рецептах приготовления кофе или творить по особенным рецептам. Немало предложений по приготовлению кофе вы также найдете в сети по нашему адресу www.jura.com.
Более подробно работа вашей кофе-машины описывается в главе 3 кциональными возможностями».
«Знакомство с фун-
«Каппуцино»
Состав (на двоих)
Сироп из корицы разлейте в чашки для каппучино.
l
Поставьте чашку под устройство для приготовления каппучино Easy-Auto-Cappuccino
l
и наполните молочной пеной до половины. Приготовьте эспрессо прямо в молочную пену и посыпьте сверху немного молотой
l
корицы.
200 мл холодного молока 2 крепких эспрессо 20 мл сиропа из корицы
Молотая корица для украшения
Кофе «Белый шоколад»
Состав
(на двоих)
50 г белого шоколода 2 эспрессо 200 мл молока
белая шоколадная стружка для украшения
С помощью устройства Easy-Auto-Cappuccino вспените молоко в двух декоративных
l
стаканах.
l
В водяной бане расплавьте белый шоколад. Приготовьте два эспрессо, размешайте с расплавленным шоколадом и влейте в мо-
l
лочную пену. Посыпьте сверху белую шоколадную стружку.
l
28
4 Рецепты
29
4 Рецепты
30
4 Рецепты
31
4 Рецепты
32
Кофе «Зимние мечты»
4 Рецепты
Состав (на двоих)
Приготовьте два эспрессо.
l
Размешайте эспрессо с какао и молотыми пряностями и разлейте в два стакана.
l
Вспените молоко и полейте на эспрессо.
l
Посыпьте сверху пряничную крошку.
l
2 крепких эспрессо 200 мл горячего какао 1 щепотка смеси сухих молотых пряностей для пряников 100 мл молока сахар по вкусу 1-2 пряника для украшения
Холодный латте макиато
Состав (на двоих)
Приготовьте эспрессо и дайте ему остыть.
l
Смешайте в стакане 100 мл холодного молока, кленовый сироп и дробленый лед.
l
Добавьте холодный эспрессо.
l
2 холодных эспрессо 200 мл холодного молока 1 чашечка дробленого льда 20 мл кленового сиропа молочная пена
33
5 Приготовление нажатием одной кнопки
5 Приготовление нажатием одной кнопки5 Приготовление нажатием одной кнопки
В этой главе рассказывается, как приготовить фирменные кофейные напитки, молоко и горячую воду.
В главе 3 «Знакомство с функциональными возможностя­ми» описано, как настроить машину в соответствии с ва­шими индивидуальными пожеланиями. Соответствующие указания даются и в главе 6 «Долговременные установки по размеру чашек».
Во время приготовления кофе этот процесс можно ос-
o
тановить
Switch.
Приготовлению фирменных кофейных напитков мож-
@
но также научиться и во Всемирной сети. Посетите наш электронный справочник Knowledge Builder по адресу www.jura.com
в любой момент. Для этого нажмите Rotary
.
Советы бариста Советы бариста
34
Бариста в переводе с итальянского означает специалист по приготовлению кофе и эспрессо. В Италии – это уважаемая профессия. Бариста умеет идеально приготовить любой ко­фейный напиток. Вместе с кофе-машиной IMPRESSA произ­водства компании JURA вы тоже можете достичь блестящих результатов.
Вот несколько советов бариста для вас:
Храните кофе в сухом месте. Кислород, свет
p
влажность вредят кофе.
p
Для сохранения оптимального аромата кофе исполь­зуйте только свежую холодную воду.
p
Идеальный вкус кофе обеспечен, если ежедневно ме­нять воду.
p
Отрегулируйте помол кофе в кофемолке по степени обжарки вашего кофе. Для оптимального высвобож­дения ароматических веществ важна правильная сте­пень помола.
, жара и
5 Приготовление нажатием одной кнопки
Подогревайте вашу чашку.
p
Пользуйтесь маленькой ложечкой для сахара и не кла-
p
дите прессованный сахар-рафинад. Тогда кофейная крема или молочная пена останутся нетронутыми. Отрегулируйте высоту дозатора кофе по размеру ва-
p
шей чашки. Тогда ваша кофейная крема будет иде-
альной
.
Эспрессо Эспрессо
Кофе Кофе
Это самый классический рецепт из Италии. В завершение добавьте в эспрессо немного густых сливок.
Пример: как приготовить эспрессо.
Поставьте чашечку для эспрессо под носик раздачи
l
кофе.
ä l Поверните Rotary Switch в положение
«1 эспрессо»
a.
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы начать приготовление
эспрессо. Замигает символ «1 эспрессо» заранее установленное количество кофе. Приготовление останавливается автоматически.
Аналогично можно приготовить две чашки эспрессо. Для этого поставьте под носик дозатора две чашки, поверни­те Rotary Switch в положение «2 эспрессо» включите приготовление кофе
Пример: как приготовить кофе.
Поставьте чашку под носик раздачи кофе.
l
a, и в чашку потечет
s и нажатием
.
ä l Поставьте Rotary Switch в положение «1 кофе» d. m l Нажмите Rotary Switch, чтобы начать приготовление
кофе. Замигает символ «1 кофе» ранее установленное количество кофе. Приготовление останавливается автоматически.
d, и в чашку потечет за-
35
5 Приготовление нажатием одной кнопки
Аналогично можно приготовить две чашки кофе. Для этого поставьте под носик дозатора две чашки, поверните Rotary Switch в положение «2 кофе» приготовление кофе
f и нажатием включите
.
Каппучино Каппучино
Классический итальянский рецепт. Третью часть каппучино составляет эспрессо, остальное – горячее молоко и молоч­ная пена поверх чашки. Сверху каппучино присыпается не­большим количеством порошка какао.
Условие: кофе-машина готова к работе, установле- но устройство для приготовления каппучино Easy-Auto-
Cappuccino.
Из комплекта Welcome Pack возьмите молочный
l
шланг
.
Снимите защитный колпачок с устройства Easy-Auto-
l
Cappuccino.
Подсоедините молочный шланг к насадке.
l
Другой конец шланга вставьте в пакет молока или
l
подсоедините к контейнеру с молоком
Поставьте чашку под устройство Easy-Auto-
l
Cappuccino.
.
ä l Поверните Rotary Switch на символ пара k. m l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить установ-
ку.
Символ пара
вается кофе-машина IMPRESSA. Светящийся элемент
на переключателе мигает, пока температура не до-
стигнет нужного значения.
k будет мигать до тех пор, пока нагре-
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Будет приготавливаться молочная пена.
t l Поверните переключатель по часовой стрелке, когда
в чашке окажется достаточное количество молочной
пены.
36
5 Приготовление нажатием одной кнопки
Молочную пену можно приготавливать до тех пор,
o
пока мигает светящийся элемент на переключателе.
Поставьте чашку под носик раздачи кофе.
l
ä l Поверните Rotary Switch в положение «1 эспрессо»
a.
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы начать приготовление
эспрессо. Замигает символ «1 эспрессо» заранее установленное количество воды. Приготовление останавливается автоматически.
Устройство для приготовления каппучино Easy-Auto­Cappuccino нужно регулярно чистить, и тогда оно будет служить вам исправно. Более подробно об этом изложено в главе 8
Cappuccino».
Высококачественные контейнеры для молока – это весомое дополнение для всех любителей фирменных напитков с молочными продуктами. Более подробную информацию об этом вы найдете в главе 13 «Дополнительное оборудование
как расширить кофейный горизонт»
«Обслуживаниечистка устройства Easy-Auto-
a, и в чашку потечет
.
Молотый кофе Молотый кофе
Для использования молотого кофе служит специальная во­ронка.
Любые кофейные напитки можно приготовить с молотым кофе по тому же образцу.
Не насыпайте более двух мерных ложек без верха мо-
o
лотого кофе. Не берите молотый кофе высокой степени помола. Та-
o
кой кофе может забить систему, и кофе будет посту­пать только каплями
.
37
5 Приготовление нажатием одной кнопки
Если засыпано недостаточно молотого кофе
o
для приготвления порции кофе, кофе-машина IMPRESSA остановит процесс и будет снова готова к работе.
Пример: как приготовить чашку кофе, используя молотый кофе.
Из комплекта Welcome Pack возьмите мерную ложку
l
для молотого кофе.
ä l Установите Rotary Switch на символ молотого ко-
фе
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить установ-
ку.
Символ молотого кофе
l Поставьте чашку под носик раздачи кофе.
Откройте воронку для молотого кофе.
l
l Засыпьте в воронку мерную ложку без верха молото-
го кофе.
ä l Поставьте Rotary Switch в положение «1 кофе» d.
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы начать приготовление
кофе.
Символы молотого кофе j и «1 кофе» d будут ми-
гать, и в чашку потечет заранее установленное ко-
личество кофе.
Приготовление останавливается автоматически.
j.
j замигает.
38
Можно приготовить две чашки напитка из молотого кофе. Для этого поставьте под носик дозатора две чашки, засыпь­те в воронку две мерные ложки без верха молотого кофе, поверните Rotary Switch в положение «2 кофе» тием включите приготовление кофе
.
f и нажа-
5 Приготовление нажатием одной кнопки
Молочная пена Молочная пена
Условие: кофе-машина готова к работе, установлено уст-
ройство для приготовления каппучино Easy-Auto­Cappuccino.
Из комплекта Welcome Pack возьмите молочный
l
шланг
.
Снимите защитный колпачок с устройства Easy-Auto-
l
Cappuccino. Подсоедините молочный шланг к насадке.
l
Другой конец шланга вставьте в пакет молока или
l
подсоедините к контейнеру для молока
Поставьте чашку под устройство Easy-Auto-Cap-
l
puccino.
.
ä l Поверните Rotary Switch на символ пара k. m l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить установ-
ку.
Символ пара k будет мигать до тех пор, пока нагре­вается кофе-машина IMPRESSA. Светящийся элемент на переключателе мигает, пока температура не до­стигнет нужного значения.
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Будет приготовливаться молочная пена.
t l
Когда в чашке окажется достаточное количество мо­лочной пены, поверните переключатель по часовой
стрелке
.
o
Молочную пену можно приготавливать до тех пор, пока мигает светящийся элемент на переключателе.
Устройство для приготовления каппучино Easy-Auto­Cappuccino нужно чистить ежедневно, и тогда оно будет служить вам исправно. Описание вы найдете в главе 8 «Об­служивание – чистка устройства Easy-Auto-Cappuccino»
.
39
5 Приготовление нажатием одной кнопки
Горячая водаГорячая вода
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Для получения идеальной струи воды установите сменную насадку для подачи горячей воды
Будьте осторожны! Брызги горячей воды могут вас ошпа­рить.
Избегайте попадания воды на кожу.
l
Сначала замените насадку:
Аккуратно снимите устройство Easy-Auto-Cappuccino
l
с системы Connector System
l
Из комплекта Welcome Pack возьмите насадку для подачи горячей воды.
l
Легким поворотом поставьте эту насадку на систему
Connector System
Поставьте чашку под насадку для подачи горячей
l
воды.
Условие: Кофе-машина IMPRESSA готова к работе.
©
.
.
©
.
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Загорится светящийся элемент на переключателе, и в чашку потечет горячая вода.
t l Когда в чашке окажется достаточное количество
воды, поверните переключатель по часовой стрел-
ке
.
40
6 Долговременные установки по размеру чашек
6 Долговременные установки по размеру чашек6 Долговременные установки по размеру чашек
Для любого вида кофейного напитка легко осуществить долговременную установку количества воды в соответствии с размером чашек. В нижеприведенном примере количество воды устанавливается один раз. В дальнейшем всегда бу­дет подаваться одно и то же количество воды.
Ниже приводится образец долговременной установки по размеру чашки для любых кофейных напитков.
Пример: как выполнить личества воды для эспрессо.
Поставьте чашечку для эспрессо под носик раздачи
l
кофе.
долговременную установку ко-
ä l Поверните Rotary Switch в положение
«1 эспрессо»
a.
m l Нажмите и удерживайте Rotary Switch до тех пор,
пока над ним не замигает светящийся элемент. Начнется приготовление эспрессо, который потечет в чашку.
m l Нажмите Rotary Switch, когда в чашке будет необхо-
димое количество эспрессо. Приготовление эспрессо прекратится. Установлен­ное долговременное значение количества воды для эспрессо будет записано в память.
Эту установку можно изменить в любой момент при
o
повторении этого процесса.
41
7 Долговременные установки в режиме программирования
7 Долговременные установки в режиме программирова-
7 Долговременные установки в режиме программирова-
ния
ния
Время автомати­ческого
Режим автоматического выключения кофе-машины IMPRESSA позволяет сберегать электроэнергию.
отключения
Стандартное время автоматического выключения со-
o
ставляет 4 часа.
Число светящихся символов указывает на установку време­ни автоматического отключения машины в часах:
Время выключения Индикация на рабочем
Время выключения Индикация на рабочем
дисплее
дисплее
Не установлено не горит ни один символ автоматическое выключение не
Не установлено не горит ни один символ автоматическое выключение не
1 час горит 1 символ
1 час горит 1 символ
a
a
2 часа горят 2 символа
2 часа горят 2 символа
a s
a s
4 часа горят 3 символа
4 часа горят 3 символа
a s d
a s d
8 часов горят 4 символа
8 часов горят 4 символа
a s d f
a s d f
Что означает
Что означает
работает
работает автоматическое выключение
автоматическое выключение через 1 час
через 1 час автоматическое выключение
автоматическое выключение через 2 часа
через 2 часа автоматическое выключение
автоматическое выключение через 4 часа
через 4 часа автоматическое выключение
автоматическое выключение через 8 часов
через 8 часов
42
Условие: машина выключена (режим ожидания).
Пример: как изменить время автоматического выключения
с 4 часов на 2 часа.
Откройте дверцу панели.
l
v l Нажмите и удерживайте кнопку чистки до тех пор,
пока не загорится индикатор чистки
Кофе-машина IMPRESSA находится в режиме про-
граммирования и светятся индикатор чистки
символы
a s d.
v.
v и
7 Долговременные установки в режиме программирования
ä l Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока не за-
горятся 2 символа
a s.
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить установ-
ку. Кофе-машина IMPRESSA выключится (режим ожида­ния). Время автоматического выключения установ­лено на 2 часа.
43
8 Обслуживание
8 Обслуживание8 Обслуживание
Ваша кофе-машина IMPRESSA оснащена следующими встроенными программами обслуживания:
p
Промывка машины Замена фильтра
p
Чистка машины
p
Удаление накипи в машине
p
Светящийся индикатор обслуживания указывает на необхо­димость проведения операций по уходу за машиной. От­крыв дверцу панели, вы увидите еще несколько индикато­ров на панели обслуживания. В показанном примере кофе­машине IMPRESSA требуется чистка.
Советы по обслу-
Советы по обслу­живанию
живанию
В соответствии
o
проводить чистку, удаление накипи или замену филь­тра.
Если вы хотите получать удовольствие от своей кофе-ма­шины IMPRESSA, не забывайте ежедневно ухаживать за ней, и она отплатит вам отменным качеством кофе.
Чтобы это сделать, выполните следующие указания:
Опорожните контейнер для кофейных отходов и под-
p
дон для
p
Сполосните бункер для воды чистой водой. Снимите и промойте устройство для приготовле-
p
ния каппучино Easy-Auto-Cappuccino (см. главу 8 «Обслуживаниепромывка устройства Easy-Auto­Cappuccino»). Вытрите поверхность машины влажной тряпкой.
p
с показаниями индикаторов следует
слива воды. Сполосните их теплой водой.
44
Промывка машины Промывка машины
8 Обслуживание
o
При включении кофе-машины IMPRESSA требуется провести операцию промывки после нагрева, на что будет указывать светящийся символ обслуживания Запустите промывку, для чего нажмите Rotary Switch.
o
При выключении кофе-машины IMPRESSA промывка осуществится автоматически.
h.
Замена фильтра Замена фильтра
Замена по требованию
Замена по требованию
машины
машины
Условие: Кофе-машина IMPRESSA готова к работе
Поставьте емкость под носик раздачи кофе.
l
.
ä l Поверните Rotary Switch на символ обслуживания
h.
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы начать промывку.
Начнется промывка и замигает символ обслужива­ния
h.
Промывка прекращается автоматически. Кофе-машина IMPRESSA готова к работе.
После очистки 50 литров воды ресурс фильтра исчер-
o
пывается. Ваша кофе-машина автоматически затребу­ет замену фильтра. Действия фильтра хватает на два месяца. Следите за
o
сроком службы с помощью диска с указателем дат на держателе фильтра. Если сменный фильтр CLARIS plus не активирован, ин-
o
дикация
Замена фильтра CLARIS plus по требованию самой машины выполняется следующим образом.
Условие: горят индикатор обслуживания и индикатор фильтра n.
l
смены фильтра не появится.
Снимите бункер для воды и опорожните его.
45
8 Обслуживание
Отогните держатель сменного фильтра.
l
Выньте использованный сменный фильтр CLARIS
l
plus.
С небольшим усилием вставьте новый сменный
l
фильтр CLARIS plus в бункер для воды.
Защелкните держатель фильтра.
l
Вы услышите щелчок.
Наполните бункер свежей холодной водой и устано-
l
вите его в машину.
Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство
l
Easy-Auto-Cappuccino.
Снимите молочный шланг, если он подсоединен.
l
n l Нажмите и удерживайте кнопку фильтра до тех пор,
пока не замигает индикатор фильтра
На переключателе замигает светящийся элемент.
n.
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Запускается промывка фильтра. На переключателе
загорится светящийся элемент. Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здоро­вья, и не влияет на вкус.
Промывка фильтра остановится автоматически пос-
ле прохождения примерно 500 мл жидкости, а на пе-
реключателе замигает светящийся элемент.
t l Поверните переключатель по часовой стрелке.
Замигает символ обслуживания
IMPRESSA нагреется и будет вновь готова к работе.
h, кофе-машина
Замена фильтра
Замена фильтра
вручную
вручную
46
Процесс «Замена фильтра» можно запустить вручную. Сде­лайте это при первом приглашении машины к действию как описывается в пункте «Замена по требованию маши­ны».
l,
8 Обслуживание
Чистка машины Чистка машины
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Чистка по требованию
Чистка по требованию
машины
машины
Чистка машины IMPRESSA нужна после 200 раздач кофе или 80 циклов промывки.
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб машине, а также привести к появлению осадка в воде.
Пользуйтесь только оригинальными принадлежноста-
l
ми для обслуживания компании JURA.
Программа автоматической чистки длится около 15
o
минут. Не прерывайте программу автоматической чистки. Это
o
ухудшит качество чистки. Приобретите у вашего
o
менныe таблетки компании JURA для чистки.
@
Процесс «Чистка машины» можно провести в режиме онлайн. Посетите электронный справочник Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Так выполняется чистка по требованию самой машины.
Условие: горят индикатор обслуживания и индикатор чистки
v.
v l
Нажмите и удерживайте кнопку чистки до тех пор, пока не замигает индикатор чистки Будет мигать индикатор контейнера для кофейных отходов Опорожните контейнер для кофейных отходов и под-
l
дон для слива воды. Верните на место чистый поддон для слива воды и
l
чистый контейнер для кофейных отходов. Загорится индикатор чистки
x.
авторизованного дилера фир-
v
.
v.
47
8 Обслуживание
Поставьте емкость под носик раздачи кофе.
l
v l Нажмите кнопку чистки.
Замигает индикатор чистки
кофе потечет вода.
Процесс остановится. Замигает символ молотого
кофе
j и загорится индикатор чистки v.
l
Откройте крышку воронки для молотого кофе.
В воронку бросьте одну фирменную таблетку компа-
l
нии JURA для чистки.
Закройте крышку воронки для молотого кофе.
l
v l Нажмите кнопку чистки.
Замигает индикатор чистки
кофе вновь потечет вода.
Процесс остановится, замигает индикатор контейне-
ра для кофейных отходов
l
Опорожните контейнер для кофейных отходов и под-
дон для слива воды.
l
Верните на место чистый поддон для слива воды и
чистый контейнер для кофейных отходов.
Чистка закончена. Замигает символ обслуживания
v. Из носика раздачи
v. Из носика раздачи
x.
h, кофе-машина IMPRESSA нагреется и будет вновь
готова к работе.
Программа чистки,
Программа чистки, запускаемая вручную
запускаемая вручную
Удаление накипи в
Удаление накипи в машине
машине
48
Процесс «Чистка машины» можно запустить вручную. Сде­лайте это при первом приглашении машины к действию как описывается в пункте «Чистка по требованию маши­ны».
В процесс эксплуатации кофе-машины IMPRESSA на внут­ренних стенках ее гидравлического контура образуются из­вестковые отложения, и для их удаления проводится соот­ветствующий автоматический процесс. Количество образу­ющейся накипи зависит от степени жесткости используемой вами воды.
l,
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
8 Обслуживание
При попадании на кожу или в глаза средство для удаления накипи может вызывать раздражения.
l
Не допускайте попадания этого средства на кожу и в глаза.
l
При попадании средства на кожу или в глаза промойте чистой водой. В случае попадания в глаза обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Использование неподходящего средства для удаления на­кипи может явлению осадка в воде.
l
Прерывание процесса удаления накипи может повредить машину.
l
Средство для удаления накипи при попадании на чувстви­тельные поверхности машины может их повредить.
l
o
o
@
нанести ущерб машине, а также привести к по-
Пользуйтесь только оригинальными принадлежноста­ми для обслуживания компании JURA.
Дайте закончиться этому процессу.
Сразу же удаляйте брызги с
Программа автоматического удаления накипи длится около 40 минут. Приобретите у вашего авторизованного дилера фирменныe таблетки компании JURA для удаления накипи.
Процесс «Удаление накипи в машине» можно провес­ти в режиме онлайн. Посетите наш электронный спра­вочник Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
машины.
49
8 Обслуживание
Удаление накипи по
Удаление накипи по требованию машины
требованию машины
Так выполняется удаление накипи по требованию самой машины.
Условие: Горят индикатор обслуживания и индикатор ления накипи
b.
уда-
b l Нажмите и удерживайте кнопку удаления накипи до
тех пор, пока не замигает индикатор удаления на-
кипи
b.
Будет мигать индикатор контейнера для кофейных
отходов
Опорожните контейнер для кофейных отходов и под-
l
дон для слива воды.
Верните на место чистый поддон для слива воды и
l
чистый контейнер для кофейных отходов.
Будет мигать индикатор бункера для воды
l
Снимите бункер для воды и опорожните его.
Содержимое блистерной упаковки (1 брикет из 3-х
l
таблеток для удаления накипи производства компа-
нии JURA) полностью растворите в емкости, содер-
жащей 500 мл воды. Это может занять несколько
минут.
Залейте раствор в пустой бункер для воды.
l
Установите бункер в машину.
l
На переключателе замигает светящийся элемент.
Снимите
l
Поставьте емкость под систему Connector System
l
x.
насадку.
y.
©
.
50
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Из системы Connector System
В ходе процесса удаления накипи горит светящийся
элемент на переключателе.
Процесс остановится автоматически, а светящийся
элемент на переключателе начнет мигать.
©
потечет вода.
t l Поверните переключатель по часовой стрелке.
8 Обслуживание
Процесс удаления накипи продолжится. Через не­сколько минут замигает индикатор контейнера для кофейных отходов
l
Опорожните емкость под системой Connector
©
System
l
Опорожните контейнер для кофейных отходов и под­дон для слива воды.
l
Верните на место чистый поддон для слива воды и чистый контейнер для кофейных отходов.
Будет мигать индикатор бункера для воды y
l
Тщательно промойте бункер для воды и наполните его свежей холодной водой.
l
Установите бункер опять в машину.
l
Поставьте емкость под систему Connector System На переключателе замигает светящийся элемент.
.
x.
.
©
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Из системы Connector System Процесс остановится автоматически, а светящийся элемент на переключателе начнет мигать.
©
потечет вода.
t l Поверните переключатель по часовой стрелке.
Процесс удаления накипи продолжится. Через не­сколько минут замигает индикатор контейнера для кофейных отходов
l
Опорожните контейнер для кофейных отходов и под­дон для слива воды.
l
Верните на место чистый поддон для слива воды и чистый контейнер для кофейных отходов.
l
Присоедините насадку к машине. Процесс удаления накипи закончен. Замигает сим­вол обслуживания греется и будет вновь готова к работе.
x.
h, кофе-машина IMPRESSA на-
.
Программа удаления
Программа удаления накипи, запускаемая
накипи, запускаемая
вручную
вручную
Процесс «Удаление накипи в машине» можно запустить вруч­ную. Сделайте это при первом приглашении машины к дейс­твию
l, как описывается в пункте «Удаление накипи по требо-
ванию машины»
.
51
8 Обслуживание
В случае неожиданного прекращения процесса удале-
o
ния накипи тщательно промойте бункер для воды.
Промывка уст-
Промывка уст-
ройства Easy-Auto-
ройства Easy-Auto-
Cappuccino
Cappuccino
Чистка устройс-
Чистка устройс-
тва Easy-Auto-
тва Easy-Auto-
Cappuccino
Cappuccino
Для исправной работы устройство для приготовления кап­пучино Easy-Auto-Cappuccino нужно промывать водой после каждого приготовления молока.
Сама кофе-машина не извещает о необходимости про-
o
мыть устройство Easy-Auto-Cappuccino.
Аккуратно снимите устройство Easy-Auto-Cappuccino
l
с системы Connector System
l
Разберите устройство на части.
Тщательно промойте все части насадки под струей
l
проточной воды.
Соберите устройство Easy-Auto-Cappuccino и устано-
l
вите на систему Connector System
Если вы готовите молоко, то для исправной работы устройс­тва для приготовления каппучино Easy-Auto-Cappuccino его нужно чистить ежедневно.
Сама кофе-машина не извещает о необходимости по-
o
чистить устройство Easy-Auto-Cappuccino. Средство компании JURA для чистки устройства для
o
приготовления каппучино можно приобрести у авто­ризованного дилера.
©
.
©
.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
52
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб машине, а осадка в воде.
Пользуйтесь только оригинальными принадлежноста-
l
ми для обслуживания компании JURA.
также привести к появлению
8 Обслуживание
Можете провести этот процесс онлайн. Посетите наш
@
электронный справочник Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Условие: Кофе-машина IMPRESSA готова к работе.
Поставьте емкость под устройство Easy-Auto-Cappuc-
l
cino. Залейте в емкость 250 мл свежей воды и добавь-
l
те колпачок (макс. 15 мл) средства для чистки уст­ройства для приготовления каппучино. Опустите в емкость молочный шланг.
l
ä l Поверните Rotary Switch на символ пара k. m l Нажмите на Rotary Switch, чтобы подтвердить уста-
новку. Символ пара вается кофе-машина IMPRESSA. Светящийся элемент на переключателе мигает, пока температура не достигнет нужного значения.
k будет мигать до тех пор, пока нагре-
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Насадка и шланг будут подвергнуты чистке.
t l Как только емкость со средством для чистки уст-
ройства для приготовления каппучино опорожнит­ся, поверните переключатель по часовой стрелке. На переключателе замигает светящийся элемент.
Залейте в емкость 250 мл свежей воды и опустите в
l
нее молочный шланг.
Выполните следующий шаг, пока мигает светящийся
o
элемент на переключателе. Это означает, что тем­пература значения. Когда светящийся элемент перестает мига­ет, поверните Rotary Switch опять на символ пара и нажмите Rotary Switch. Светящийся элемент на пе­реключателе мигает, пока не будет вновь достигнута нужная температура.
пара в кофе-машине достигла требуемого
k
53
8 Обслуживание
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Насадка и шланг будут промываться свежей водой.
t l Как только емкость с водой опорожнится, поверните
переключатель по часовой стрелке. Чистка устройства для приготовления каппучино Easy-Auto-Cappuccino закончена, кофе-машина го­това к работе.
54
8 Обслуживание
55
9 патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального кофе
9 патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального
9 патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального
кофе
кофе
Родниковая све-
Родниковая све­жесть
жесть
Вода
Вода
всегда све-
всегда све-
жеотфильтрован-
жеотфильтрован­ная и приятная на
ная и приятная на вкус
вкус
Кто однажды испил родниковой воды, знает: между при­родным эликсиром жизни и водой из водопровода, обрабо­танной человеком, дистанция огромного размера. Мало кто может брать воду прямо из родника.
Решение есть: сменный фильтр CLARIS plus производства компании JURA. С его помощью жесткую воду можно пре­вратить в благоприятную для кофе воду с нейтральным
значением вашей кофе-машине обеспечивается «страхование от на­кипи», что при правильном использовании удлиняет срок службы машины.
Наша вода отличается высокими питьевыми качествами. Органы здравоохранения постоянно проверяют качество воды, к которому предъявляются высокие законодательные требования, в том числе и к содержанию важнейших мине­ральных веществ и
Благодаря применению сменного фильтра CLARIS plus у вас всегда будет свежеотфильтрованная живительная влага, что важно для приготовления и чая, и кофе. Этот фильтр, разработанный специально для кофе-машин компании JURA, отличается нейтральным значением рН и устанавли­вается непосредственно в бункере для воды.
рН. Кроме этого, благодаря фильтру CLARIS plus
фтора.
56
Так достигаются три важнейших преимущества:
Гарантия того, что каждая порция
p
ляется из свежеотфильтрованной воды.
p
Свежая вода и нейтральные запахи, несомненно, при­дутся вам по вкусу.
p
Удлинение срока службы вашей кофе-машины IMPRESSA (отпадает необходимость в удалении наки- пи).
CLARIS plus компании JURA борется с накипью и бережет
кофе-машину.
напитка приготов-
9 патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального кофе
Бескомпромиссное
Бескомпромиссное качество
качество
Качество от А до ЯКачество от А до Я
Удаление накипи отпа-
Удаление накипи отпа-
дает
дает
Вы можете читать такое каждый день в отношении любых бытовых приборов: известковые отложения укорачивают срок службы. Известь откладывается со временем как на­кипь в нагревательных элементах, что ухудшает их тепло­отдачу и забивает трубы. От этого страдает и качество лю­бимых напитков – со временем и вода не нагревается так, как следует теряет свою силу, а вкус чая становится пресным. Это зна­чит: никакого удовольствия!
Вы придаете большое значение качеству уже при покупке фирменных сортов кофе, эспрессо, чая? Тогда не забывай­те и о наилучшем качестве воды. Разницу вы почувствуете сразу, как только начнете использовать plus. Вода становится чище, а от аромата фирменного кофе вы воспрянете духом.
Регулярное применение сменного фильтра CLARIS plus по­может вам сэкономить на трудоемкой операции удаления накипи. Ваша кофе-машина отблагодарит вас долгими го­дами работы. Рекомендуется применять фильтр CLARIS plus при жесткости воды выше 10° по немецкой шкале (dH). Степень жесткости вашей воды можно определить первым запуском кофе-машины компании JURA с помощью тест-полосок Aquadur
Pack.
. В результате кофе не так ароматен, эспрессо
фильтр CLARIS
перед
®
, которые входят в комплект Welcome
Взаимодействие орга-
Взаимодействие орга­нических материалов
нических материалов
Сменный фильтр CLARIS plus разработан специально для кофе-машин компании JURA для автоматического приготов­ления кофе и эспрессо. Он содержит гранулят из ионооб­менника и активированного угля – это чисто органические материалы без каких-либо химических добавок. Их взаимо­действие позволяет уменьшить объем известковых отложе­ний, тяжелых металлов и других жащихся в нашей воде. Выводятся также и вещества, плохо сказывающиеся на вкусовых и обонятельных свойствах, как, например, хлор. В то же время находящиеся в воде минеральные вещества и фтор сохраняются.
вредных веществ, содер-
57
9 патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального кофе
Свежеотфильтро-
Свежеотфильтро­ванная вода в нуж-
ванная вода в нуж­ном количестве
ном количестве
Принцип дозированной
Принцип дозированной подачи воды
подачи воды
Простота в обращенииПростота в обращении
ЭкономичностьЭкономичность
В отличие от других систем фильтрации воды в домашнем хозяйстве, фильтр CLARIS plus работает по высокопрофес­сиональному принципу дозированной подачи воды. На практике это означает следующее: при каждой раздаче на­питка всасывается и фильтруется только то количество воды, которое необходимо для приготовления данного на­питка.
Вода протекает через фильтр с постоянной скоростью, поэ тому гранулят вращается в воде и расходуется равномерно. Этот принцип обеспечивает оптимальное использование фильтра. Остальная вода находится в бункере в своих ис­ходных условиях до следующей раздачи напитка.
Заменить сменный фильтр CLARIS plus несложно. Описание вы найдете в главе 2 «Подготовка и пуск в эксплуатацию – установка и активация фильтра».
Ресурс сменного фильтра истекает литров воды или, самое позднее, через два месяца. После этого фильтр подлежит замене. Кофе-машина компании JURA обратит ваше внимание на необходимость замены фильтра.
после прохождения 50
-
Уход и хранениеУход и хранение
58
Этот процесс подробно описывается в главе 8 «Обслужива­ние – замена фильтра».
Использованные сменные фильтры можно вернуть автори­зованному дилеру. Это обеспечивает экологичное повтор­ное использование материалов.
Сменный фильтр CLARIS plus следует вынимать из бункера для воды только в случае длительного отъезда или на время чист­ки или удаления известковых отложений в бункере стандарт­ными средствами.
Надежность в обраще-
Надежность в обраще-
нии
нии
9 патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального кофе
При длительном отсутствии (например, отпуск) мы реко­мендуем хранить сменный фильтр следующим образом: вы­ньте сменный фильтр из бункера для воды. Положите его в стакан, наполненный водой примерно на два сантиметра, и поставьте стакан с фильтром в холодильник.
При повторном использовании фильтра мы советуем снача­ла пропустить через него около поллитра изменение цвета воды, однако это не вредно для здоро­вья.
Храните сменный фильтр CLARIS plus в недоступном
p
для детей месте. Запас сменных фильтров CLARIS plus следует хранить
p
в сухом месте в закрытой упаковке. Не храните их вблизи источников тепла и не допус-
p
кайте попадания на них прямого солнечного света.
p
Не пользуйтесь поврежденными CLARIS plus.
p
Не открывайте сменные фильтры CLARIS plus.
воды. Возможно
сменными фильтрами
59
9 патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального кофе
На следующих страницах изображены:
1
Вода – всегда свежеотфильтрованная и приятная на вкус.
2
Сменные фильтры CLARIS plus не требуют дополнитель-
ных принадлежностей и места. Их можно устанавливать прямо в бункер для воды.
60
3 4
Вода для идеальных кофейных напитков.
5
Высокопрофессиональный принцип дозированной подачи
воды: при каждой раздаче напитка всасывается и фильтрует­ся только то количество воды, которое необходимо для приго­товления данного напитка.
6
Трубки для подвода воды из нержавеющей стали в нагре-
вательном элементе: благодаря фильтру CLARIS plus (слева) вы избавляетесь от трудоемкого процесса удаления накипи (справа).
7
При взаимодействии органических веществ выводятся
следующие элементы: известь (Ca), хлор (Cl), свинец (Pb), медь (Cu), алюминий (Al).
1
32
4
5
6 7
10 Сообщения на панели обслуживания и рабочем дисплее
10 Сообщения на панели обслуживания и рабочем дисплее
Сообщение Причина Что делать
Горит или мигает индика­тор обслуживания
Кофе-машина IMPRESSA хочет вам что-то сообщить
l Откройте дверцу панели
и проверьте остальные
индикаторы
Мигают индикатор обслу­живания и индикатор бун­кера для воды
Мигают индикатор об­служивания и индикатор контейнера для кофейных отходов Мигают индикатор об­служивания и индикатор контейнера для кофейных зерен
c
Горят индикатор обслужи­вания и индикатор чистки
y
x
v
Бункер для воды пуст. Невозможно приготовить ни кофе, ни горячую воду
Контейнер для кофейных отходов заполнен. Нельзя приготовить кофе, но горячую воду – можно Контейнер для кофейных зерен пуст. Нельзя приготовить кофе, но горячую воду – можно
После раздачи 200 чашек кофе или 80 циклов про­мывки кофе-машине требу­ется чистка
l Налейте воду в бункер
для воды (см. главу 2 «Подготовка и пуск в эксплуатациюнаполнение бункера для воды»
)
l Опорожните контейнер
для кофейных отходов и поддон для слива воды
l Засыпьте кофе в зернах
в контейнер. Индикатор погаснет после приготовления кофе (см. главу 2 «Подготовка и пуск в эксплуатацию – за­полнение контейнера для кофейных зерен»
)
l Проведите процесс чис-
тки
(см. главу 8 «Обслуживаниечистка машины»)
Горят индикатор обслужи­вания и индикатор удале­ния накипи
b
Кофе-машина IMPRESSA требует провести удаление
накипи
l Проведите процесс уда-
ления накипи (см. главу 8 «Обслужива-
ние – удаление накипи в машине»)
65
10 Сообщения на панели обслуживания и рабочем дисплее
Сообщение Причина Что делать
Горят индикатор обслужи­вания и индикатор филь­тра
n
Сменный фильтр CLARIS plus исчерпал свой ресурс
l Замените сменный
фильтр CLARIS plus (см. главу 8 «Обслуживаниезамена фильтра»)
Дважды мигают индикатор обслуживания и индикатор чистки
v
Дважды мигают индикатор обслуживания и индикатор удаления накипи Символ обслуживания мигает дважды
Индикатор обслуживания и все индикаторы
b
h
y x c v b n за двер-
цей панели синхронно
мигают
Система слишком нагрета для проведения чистки
Система слишком нагрета для удаления накипи
Система слишком нагрета для промывки во время обслуживания или при выключении машины Общая неисправность сис-
темы
l Подождите несколько
минут
l Подождите несколько
минут
l Подождите несколько
минут
l Полностью выключите
кофе-машину IMPRESSA, для чего выключите глав­ный выключатель машины
e. Если после включения
машины неисправность сохраняется, обратитесь в отдел технической под­держки в вашей стране. Номер телефона указан в главе 16 «Контакты с ком­панией JURA
»
66
11 Устранение неисправностей
Проблема Причина Что делать
Кофемолка сильно шу-
мит
В кофемолке есть посторонние пред-
меты
l Обратитесь в службу технической
поддержки в вашей стране
(см. главу 16 «Контакты с компанией JURA»)
11 Устранение неисправностей
Непрерывно мигает ин­дикатор контейнера для кофейных отходов
Мало пены при вспени­вании молока
В процессе приготовле­ния кофе подается из дозатора отдель-ными
каплями
Жесткость воды не ре-
гулируется
Загорается индикатор обслуживания, а за ним индикатор контейнера для кофейных зерен хотя кофе в зернах в контейнер засыпан
x
c,
Поддон с контейне­ром для кофейных отходов стоит не-
правильно Загрязнено уст­ройство Easy-Auto-
Cappuccino
Кофе или молотый кофе слишком тон­кого помола и заби­вает сетку фильтра
Сменный фильтр CLARIS plus активи-
рован
Машина опознает полный контейнер для кофейных зерен только при приго­товлении кофе, хотя кофе в зернах в контейнер засыпан
l Поставьте правильно поддон
l Почистите устройство Easy-Auto-
Cappuccino (см. главу 8 «Обслуживаниечистка устройства Easy-Auto-Cappuccino»)
l Установите кофемолку на более
крупный помол или возьмите моло­тый кофе более крупного помола (см. главу 2 «Подготовка и пуск в эксплуатацию – регулировка кофе­молки»)
l Деактивируйте сменный фильтр
CLARIS plus (см. главу 2 «Подготовка и пуск в
эксплуатацию – установка и актива­ция фильтра»)
l Приготовьте порцию кофе
Если вы не можете устранить неисправности, обратитесь в службу технической подде­ржки в вашей стране. Номер телефона указан в главе 16 «Контакты с компанией JURA».
67
12 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
12 Транспортировка и утилизация в соответствии
12 Транспортировка и утилизация в соответствии
с экологическими требованиями
с экологическими требованиями
Опорожнение
Опорожнение системы
системы
Для защиты кофе-машины IMPRESSA от повреждения от мо­роза при транспортировке необходимо опорожнить систе­му.
Условие: Кофе-машина IMPRESSA готова к работе.
l Поставьте емкость под насадку.
ä l Поверните Rotary Switch на символ пара k. m l Нажмите Rotary Switch, чтобы подтвердить установ-
ку.
Символ пара
машина нагревается. Светящийся элемент на пере-
ключателе мигает, пока температура не достигнет
нужного значения.
k будет мигать до тех пор, пока кофе-
r l Поверните переключатель против часовой стрелки.
Из насадки пойдет пар.
l Снимите бункер для воды и опорожните его.
Пар будет выходит из насадки до тех пор, пока сис-
тема не опорожнится. На переключателе замигает
светящийся элемент.
t l
Поверните переключатель по часовой стрелке
o
Индикатор обслуживания и индикатор бункера для воды y будут мигать. Не обращайте внимания на них.
.
68
m l Нажмите Rotary Switch, чтобы выключить машину.
e l Выключите главный выключатель кофе-машины
IMPRESSA.
o
При последующем запуске машины необходимо вновь заполнить систему (см. главу 2 «
в эксплуатацию – первый запуск кофе-маши­ны»
).
Подготовка и пуск
12 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
Транспорти-ровкаТранспорти-ровка
Утилизация
Утилизация машины
машины
Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послу­жит защитой при транспортировке.
Утилизируйте устаревшее оборудование в соответствии с экологическими требованиями. Оно содержит ценные материалы, пригодные для перера­ботки и вторичного использования. По этой причине утили­зируйте устаревшее оборудование посредством соответс­твующих систем сбора отходов.
69
13 Дополнительное оборудованиекак расширить кофейный горизонт
13 Дополнительное оборудование – как расширить кофей-
13 Дополнительное оборудование – как расширить кофей-
ный горизонт
ный горизонт
1
Оригинальные принадлежности для обслуживания ком­пании JURA оптимально подходят для программ обслужи­вания. Поэтому пользуйтесь только оригинальными при­надлежностами для обслуживания компании JURA. Ваша
кофе-машина IMPRESSA будет вам благодарна.
Сменный фильтр
Сменный фильтр
CLARIS plus
CLARIS plus
2
Сменный фильтр CLARIS plus разработан специально для кофе-машин компании JURA. Он устанавливается не­посредственно в бункер для воды. Фильтр CLARIS plus ра­ботает по высокотехнологичному принципу дозированной подачи воды.
Более подробную информацию можно получить в главе 9 «патрон фильтра CLARIS plus – это вода для идеального кофе».
Таблетки для чисткиТаблетки для чистки
Средство для чистки
Средство для чистки устройства для приго-
устройства для приго­товления каппучино
товления каппучино
Таблетки для удаления
Таблетки для удаления
накипи
накипи
70
3
Ваша кофе-машина IMPRESSA оснащена встроенной программой автоматической чистки. Фирменные таблетки компании JURA для чистки специально разработаны для проведения программы чистки и хорошо снимают кофейное масло.
4
Проводите чистку профессионального автоматического устройства для приготовления каппучино Profi -Auto- Cappuccino и стандартного устройства для приготовления каппучино Easy-Auto-Cappuccino с использованием фир­менного средства для чистки устройств для приготовления каппучино производства компании JURA. Этим обеспечива­ется оптимальная чистота системы.
5
Известковая накипь является самым большим врагом всех бытовых машин, работающих с водой. Компания JURA разработала для кофе-машины IMPRESSA таблетки для уда­ления накипи, которые снимают известковые отложения и берегут вашу машину.
13 Дополнительное оборудование – как расширить кофейный горизонт
6
Фирменные кофейные напитки с молоком для утон-
ченного вкуса – это изыск. С помощью системы Connector
©
System
и широкого ассортимента дополнительного обору-
дования перед вами открывается мир модных напитков. Не входящее в комплект поставки дополнительное оборудова­ние можно приобрести у авторизованного дилера.
Профессиональное
Профессиональное устройство Pro -Auto-
устройство Pro -Auto-
Cappuccino
Cappuccino
Устройство Easy-Auto-
Устройство Easy-Auto-
Cappuccino
Cappuccino
2-уровневая насадка
2-уровневая насадка
для вспенивания и
для вспенивания и
(или)
(или) подогрева
подогрева
Насадка для подачи
Насадка для подачи горячей воды
горячей воды
Термоконтейнер для
Термоконтейнер для молока из высокока-
молока из высокока­чественной стали
чественной стали
7
Каппучино или латте макиато (горячее вспененное мо­локо, в которое добавляют эспрессо) нажатием кнопки - это просто, если воспользоваться устройством Profi -Auto- Cappuccino. Оно обеспечивает подачу молока прямо из кон­тейнера, нагревает и вспенивает молоко, и эта молочная пена сказочно окутывает вашу чашку с каппучино или бо­кал латте макиато.
8
С помощью устройства Easy-Auto-Cappuccino получить молочную пену просто – нажмите кнопку, и все готово. Это устройство рассчитано на систему Connector System
©
.
При подаче пара создается разрежение, благодаря которо­му молоко всасывается из контейнера. Такой машине под силу любой каппучино.
9
2-уровневая насадка служит для подогрева и вспенива­ния напитков.
10
Насадка для подачи горячей воды обеспечивает равно­мерную струю воды.
11
Прекрасный термоконтейнер для молока из высокока­чественной стали вместимостью 0,6 литра сохраняет моло­ко холодным весь день.
Термоконтейнер для
Термоконтейнер для
молока
молока
12
Важным дополнением для всех любителей фирменных напитков с молоком может послужить высококачественный термоконтейнер для молока. Он вмещает 1 литр и сохраня­ет молоко холодным весь день.
71
13 Дополнительное оборудованиекак расширить кофейный горизонт
Контейнер для молока
Контейнер для молока
Deluxe
Deluxe
ГарантияГарантия
13
Емкость для молока, выполненная в лучшем дизайне из пластика с элегантной хромированной стальной крышкой. Вместимость сосуда – 0,6 л.
14
Компетентное и высококачественное обслуживание – это азбука компании JURA, будь это предприятие по обслу­живанию Gläserne Service-Fabrik в главном офисе в Швейца­рии или авторизованные сервисные центры компании JURA по всему миру.
15
Обслуживание кофе-машин IMPRESSA всегда начинается
с проведения электронной диагностики
16
Специализированный и прошедший курсы повышения
.
квалификации персонал всегда обеспечит компетентное и профессиональное обслуживание.
72
1
2
3
5 4
6
7
8 9 10
11 12 13
14
15
16
14 Технические данные и ориентировочные значения
14 Технические данные и ориентировочные значения14 Технические данные и ориентировочные значения
Технические
Технические данные
данные
Заводская табличкаЗаводская табличка
Значение символов
Значение символов
Напряжение 220 – 240 В перем.
тока, 50 Гц Мощность 1450 Вт Сила тока 6,6 – 6,0 А Уровень безопасности
Статическое давление помпы до 15 бар Объем водяного бачка 1,9 л Вместимость контейнера для
отходов кофе Длина кабеля питания около 1,1 м Масса 9 кг Размеры (ШхВхГ) 28 x 34,5 x 41 см
Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-ма­шины. Принятые обозначения:
V AC = напряжение переменного тока в вольтах
p
W = мощность в ваттах
p
Данное изделие отвечает всем соответствующим ди-
рективам ЕС.
около 16 порций
Стандартные ус-
Стандартные ус­тановки в режиме
тановки в режиме программирования
программирования
Данное изделие отвечает всем соответствующим ди­рективам SEV (Комиссия по сильноточному оборудованию Швейцарского электротехнического союза).
Сменный фильтр CLARIS plus нет Жесткость воды степень 3 Время автоматического
отключения
через 4 часа
81
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин
IMPRESSA
IMPRESSA
1
Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.©).
Идеальный кофе не приготовишь случайно. Интеллектуаль­ная система предварительной ароматизации (Intelligent Pre
Brew Aroma System
ние ароматических веществ из любой кофейной смеси лю­бого типа обжарки кофе.
1a
Из кофемолки свежемолотый кофе попадает в завароч-
ный цилиндр.
1b
Там кофе прессуется оптимальным образом при помощи
поршня.
1c
Перед завариванием порошок смачивается. Кофейные поры разбухают и ароматические вещества высвобождают­ся.
1d
Далее происходит заваривание, и идеально приготов­ленный кофе подается в чашку, где его венчает бархатис­тая крема - перед вами само наслаждение!
2
Ассортимент кофе-машин IMPRESSA охватывает следу­ющие серии изделий:
серия IMPRESSA Z: каппучино нажатием кнопки, пер-
p
воклассные высокотехнологичные машины для дома
p
серия IMPRESSA S для взыскательных хозяек
p
серия IMPRESSA F: простое обслуживание, масса на-
град
p
серия IMPRESSA C системы Click & Drink (Нажимай и пей)
p
серия IMPRESSA X для баров и офисов
Обратитесь за советом к специалистам торговой компании
JURA.
©
) обеспечивает оптимальное извлече-
82
Наш интерактивный консультант находится на веб-
@
сайте по адресу www.jura.com.
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA
3
Решающую роль в качестве кофе играет правильный помол. Этой цели служит высокопроизводительная кони­ческая жерновая кофемолка из закаленной стали с 6-ю степенями помола.
4
Регулируемое заварное устройство вмещает от 5 до 16 г кофе. В процессе заваривания одновременно можно при­готовить 2 чашки напитка.
5
Вода проходит по стойким трубкам из высококачествен­ной стали через термоблоки, где она нагревается до нуж­ной температуры.
83
15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA
84
1
1b1a
1d1c
IMPRESSA Z
IMPRESSA S
2
IMPRESSA F
IMPRESSA C
IMPRESSA X
IMPRESSA XF
3
4 5
16 Контакты с компанией JURA
16 Контакты с компанией JURA
Россия: Союзагрокомплект
Тел. +7 495 737 38 37; +7 800 200 38 37 E-mail www.jura.ru
Часы работы понедельник – пятница с 9-00 до 18-00 Адрес сервисной службы 127018 Москва, ул. Складочная, д.1, стр. 1 Адрес дистрибьютора 127018 Москва, ул. Складочная, д.1, стр. 1
Россия, Санкт-Петербург: Союзагрокомплект Тел. +7 812 448 19 67
E-mail spb@souzagrocomplect.ru
Часы работы понедельник – пятница с 9-00 до 18-00 Адрес сервисной службы Санкт - Петербург, ш. Революции, д.84. Адрес дистрибьютора Санкт - Петербург, ш. Революции, д.84.
Украина: Союзагрокомплект Тел. +380 44 501 30 19
E-mail info@re100.com.ua
Часы работы понедельник – пятница Адрес сервисной службы 03049 Киев, ул. Тополева, д. 3 Адрес дистрибьютора 03049 Киев, ул. Тополева, д. 3
с 9-00 до 18-00
Эстония: Infomelton OÜ
Тел. +372 651 88 55; +372 651 88 50 E-mail lavazza@lavazza.ee
Часы работы Понедельник – пятница с 9-00 до 17-00 Адрес дистрибьютора Weizenbergi 27, Tallinn 10150 Адрес сервисной службы Weizenbergi 27, Tallinn 10150
89
16 Контакты с компанией JURA
Latvija: CREMA SIA Тел. +371 724 40 82; +371 2662 28 88 E-mail www.jura.com
Часы работы Понедельник – пятница no 10:00 līdz 17:00 Адрес дистрибьютора Ģertrūdes iela 86, Rīga, LV-1009 Адрес сервисной службы Ģertrūdes iela 86, Rīga, LV-1009
Литва: ЗАО «Pretendentas» Тел. +370 315 73442; моб. +370 650 847 79
E-mail alma@pretendentas.lt
Часы работы Понедельник – пятница с 9-00 до 18-00 Адрес дистрибьютора LT-62161 Alytus, ул. Ulonu 33 Адрес сервисной службы LT-62161 Alytus, ул. Ulonu 33
Казахстан : ТОО «Coffee Center Company» Тел. +7 3272 641 996
E-mail www.jura.kz
Часы работы Понедельник-пятница с 09:00 до 18:00 Адрес дистрибьютора 050059 Алматы , ул. Фурманова 242,
офис 308
Адрес сервисной службы 050008 г.Алматы
ул. Муканова 245
ТОО «АЛСИ-Азия-Пейдж»
050002 г.Алматы ул.Жибек Жолы 32 «Планета Сервис-центр»
90
Указатель
Указатель
А
Активировать
фильтр 17
Б
Бариста 34
Бачок
см. Бункер для воды
Бункер для воды 4
наполнение 15
В
Включение 21 Время выключения
см. Установка времени автоматичес-
кого отключения
Выключение 22
Д
Долговременные установки по размеру
чашек 41
Ж
Жесткость воды 19
определение 19 регулировка 19
З
Замена
фильтра 45
Заполнение
контейнера для кофейных зерен 15
Засыпка
И
Изменение крепости кофе
см. Заполнение
см. Разовая установка во время
приготовления
Использование молотого кофе 37
К
Количество кофе
см. Установка количества воды
Контейнер для кофейных зерен 4
Заполнение 15
Кофе-машина
включение 21 выключение 22 промывка 45 удаление накипи 48 установка 14 чистка 47
Кофейные зерна
см. Контейнер для кофейных зерен
Кофемолка
регулировка 20
М
Молотый кофе
см. Использование молотого кофе
Н
Наполнение
бункера для воды 15
Насадка
П
Первый запуск кофе-машины 16
Приготовление
см. Устройство Easy-Auto-Cappuccino
горячей воды 40 из молотого кофе 37 каппучино 36 кофе 35
91
Указатель
молочной пены 39
эспрессо 35 Приготовление горячей воды 40 Приготовление каппучино 36 Приготовление кофе 35 Приготовление молочной пены 39 Приготовление эспрессо 35
Промывка
дозатора кофе
см. Кофе-машина: промывка
машины 45
устройства Easy-Auto-Cappuccino 52 Промывка дозатора кофе
см. Кофе-машина: промывка
Пуск в эксплуатацию
см. Первый запуск кофе-машины
Р
Разовая установка во время
приготовления 24
Регулировка
жесткости воды 19
кофемолки 20 Регулировка степени помола
см. Кофемолка: регулировка
Режим ожидания 22
см. Выключение
Рецепты 28
С
Сменный фильтр CLARIS plus
см. Фильтр
Степень жесткости воды
см. жесткость воды
У
Удаление накипи в машине 48
Установка
времени автоматического отключения
42
количества воды
см. Установка количества воды
степени крепости кофе
см. Разовая установка во время при-
готовления
фильтра 17
Установка времени автоматического отклю-
чения 42
Установка количества воды
долговременная
см. Долговременные установки по
размеру чашек
разовая
Устройство Easy-Auto-Cappuccino 4
промывка 52 чистка 52
Ф
Фильтр
активирование 17 замена 45 установка 17
Фильтр для воды
Фирменные кофейные напитки 34
Ч
Чистка
машины 47 устройства Easy-Auto-Cappuccino 52
см. Разовая установка во время при-
готовления
см. Фильтр
92
C
CLARIS plus 56 Connector System 13
R
Rotary Switch 12
Указатель
93
Art. 65932/C5/ru/0608
ДирективыДирективы
Технические из-
Технические из­менения
менения
ОткликиОтклики
Машина отвечает следующим директивам:
73/23/EWG от 19.02.1973 «Низковольтное оборудова-
p
ние» с изменениями 93/68/EWG
p
89/336/EWG от 03.05.1989 «Электромагнитная совмес­тимость» с изменениями 92/31/EWG
Права на технические изменения сохраняются.
На используемых в руководстве кофе-машины IMPRESSA C5 иллюстрациях показана модель IMPRESSA C5 Платина. Ваша кофе-машина IMPRESSA может отличаться теми или иными деталями.
Ваше мнение важно для нас! Воспользуйтесь для этого ссылкой на сайте
www.jura.com.
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten
www.jura.com
Loading...