Jura A7 operation manual

Page 1
de
en
fr
it
nl
Bedienungsanleitung A7/A700
es
pt
ru
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Ihre A7/A700
Bedienelemente 4 Wichtige Hinweise 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................................6
Zu Ihrer Sicherheit ...................................................................................................................................................6
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen 9
JURA im Internet ......................................................................................................................................................9
3-farbiges Klartextdisplay .......................................................................................................................................9
Gerät aufstellen ........................................................................................................................................................9
Bohnenbehälter füllen ............................................................................................................................................9
Erste Inbetriebnahme .............................................................................................................................................9
Erste Inbetriebnahme mit Aktivierung der Filterpatrone ...............................................................................10
Erste Inbetriebnahme ohne Aktivierung der Filterpatrone ............................................................................10
Wasserhärte ermitteln ........................................................................................................................................... 11
Milch anschließen ...................................................................................................................................................11
2 Zubereitung 12
Espresso, Kaffee ......................................................................................................................................................12
Zwei Espressi und zwei Kaffees ............................................................................................................................12
Latte macchiato, Cappuccino ...............................................................................................................................12
Milchschaum ...........................................................................................................................................................13
Gemahlener Kaffee .................................................................................................................................................13
Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen .....................................................................................14
Mahlwerk einstellen ..............................................................................................................................................14
Heißwasser .............................................................................................................................................................. 14
3 Täglicher Betrieb 15
Wassertank füllen ...................................................................................................................................................15
Gerät einschalten ....................................................................................................................................................15
Tägliche Pflege ........................................................................................................................................................15
Regelmäßige Pflege ...............................................................................................................................................15
Gerät ausschalten ..................................................................................................................................................16
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus 16
Produkte .................................................................................................................................................................. 16
Wasserhärte einstellen ...........................................................................................................................................17
Automatisches Ausschalten ..................................................................................................................................17
Einheit Wassermenge ............................................................................................................................................17
Sprache .................................................................................................................................................................... 18
5 Pflege 18
Gerät spülen ............................................................................................................................................................ 18
Milchsystem spülen............................................................................................................................................... 19
Milchsystem reinigen ............................................................................................................................................ 19
Kombiauslauf zerlegen und spülen ................................................................................................................... 20
Filter einsetzen und aktivieren ............................................................................................................................ 21
Page 3
Inhaltsverzeichnis
de
Filter wechseln ........................................................................................................................................................22
Gerät reinigen .........................................................................................................................................................22
Gerät entkalken ......................................................................................................................................................23
Wassertank entkalken ...........................................................................................................................................24
Bohnenbehälter reinigen ......................................................................................................................................24
6 Meldungen im Display 25 7 Störungen beheben 26 8 Transport und umweltgerechte Entsorgung 27
Transport/ System leeren ....................................................................................................................................27
Entsorgung .............................................................................................................................................................27
9 Technische Daten 27 10 Index 28 11 JURA-Kontakte/ Rechtliche Hinweise 30
en
fr
it
nl
es
Symbolbeschreibung
Warnhinweise
J WARNUNG
J VORSICHT
VORSICHT VORSICHT weist Sie auf Sachverhalte hin, die zu einer Beschädigung des Geräts
Verwendete Symbole
T E
BEREIT
Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG mit Warnpiktogramm gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist Sie auf mögliche schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf mögliche leichte Verletzungen.
führen können.
Handlungsaufforderung. Hier werden Sie zu einer Aktion aufgefordert. Hinweise und Tipps, damit Ihnen der Umgang mit Ihrer JURA noch leichter fällt. Displayanzeige
pt
ru
3
Page 4
Bedienelemente
Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
1 Wassertank 2 Netzkabel (Geräterückseite) 3 Milchschlauch 4 Kaffeesatzbehälter 5 Restwasserschale
4
6 Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel 7 Taste Ein/Aus Q 8 Heißwasserauslauf 9 Höhenverstellbarer Kombiauslauf 10 Tassenplattform
Page 5
Bedienelemente
de
en
1
2
3
4 5 6
7
1 Abdeckung Pulverschacht
für gemahlenen Kaffee 2 Pulverschacht für gemahlenen Kaffee 3 Display
4 é Taste Milchschaum 5 / Taste Cappuccino 6 ( Taste Latte macchiato
7 Statusanzeige Rotary Switch
8 Abdeckung Drehknopf Mahlgradeinstellung 9 Drehknopf Mahlgradeinstellung 10 Rotary Switch
11 x Taste Heißwasser 12 < Taste Espresso 13 > Taste Kaffee
8 9
fr
10
it
11
12 13
nl
es
Zubehör
Behälter für Milchsystem­Reinigung
6
Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee
Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee
pt
ru
5
Page 6
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den privaten Haus­gebrauch konzipiert und konstruiert. Es dient nur der Kaffeezubereitung und dem Erwärmen von Milch und Wasser. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die JURA Elektroapparate AG über­nimmt keine Haftung für Folgen aus nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung.
Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig vor Gebrauch des Geräts. Eine Garantieleistung entfällt für Schä­den oder Mängel, die durch Nicht­beachten der Bedienungsanleitung entstanden sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung beim Gerät verfügbar und geben Sie sie an nachfolgende Anwender weiter.
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen und beachten Sie die folgen­den wichtigen Sicherheitshinweise sorgfältig. So vermeiden Sie Lebensgefahr durch Stromschlag:
Nehmen Sie nie ein Gerät mit
U
Beschädigungen oder schadhaf­tem Netzkabel in Betrieb.
6
Bei Hinweisen auf Beschädigun-
U
gen, beispielsweise Schmorge­ruch, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an den JURA­Service. Bei Geräten mit fest angeschlos-
U
senem Netzkabel: Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschä­digt wird, muss es entweder direkt bei JURA oder bei einer autorisierten JURA-Servicestelle repariert werden. Bei Geräten mit steckbarem
U
Netzkabel: Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch ein besonderes Netzkabel ersetzt werden, das Sie direkt bei JURA oder bei einer autorisierten JURA-Servicestelle erhalten. Achten Sie darauf, dass sich die
U
JURA und das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Oberflä­chen befinden. Achten Sie darauf, dass das Netz-
U
kabel nicht eingeklemmt wird oder an scharfen Kanten scheuert. Öffnen und reparieren Sie das
U
Gerät niemals selbst. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben sind. Das Gerät enthält Strom führende Teile. Nach dem
Page 7
Wichtige Hinweise
de
Öffnen besteht Lebensgefahr. Reparaturen dürfen ausschließ­lich von autorisierten JURA-Servi­cestellen mit Originalersatz- und
-zubehörteilen durchgeführt werden. Um das Gerät vollständig und
U
sicher vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie die JURA zunächst mit der Taste Ein/Aus aus. Ziehen Sie erst dann den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Verbrühungen und Verbrennungen an den Ausläufen sind möglich:
Stellen Sie das Gerät außerhalb
U
der Reichweite von Kindern auf. Berühren Sie keine heißen Teile.
U
Benutzen Sie die vorgesehenen Griffe.
Ein beschädigtes Gerät ist nicht sicher und kann Verletzungen und Brand verursachen. Um Schäden und damit mögliche Verletzungs­und Brandgefahren zu vermeiden:
Lassen Sie das Netzkabel niemals
U
lose herabhängen. Das Netzkabel kann zur Stolperfalle werden oder beschädigt werden. Schützen Sie die JURA vor Witte-
U
rungseinflüssen wie Regen, Frost und direkter Sonneneinstrahlung. Tauchen Sie die JURA, das Netz-
U
kabel und Anschlüsse nicht in Wasser.
Stellen Sie die JURA und ihre
U
Einzelteile nicht in die Spülma­schine. Schalten Sie die JURA vor Reini-
U
gungsarbeiten mit der Taste Ein/ Aus aus. Wischen Sie die JURA stets feucht, aber niemals nass ab und schützen Sie sie vor dauerhaftem Spritzwasser. Das Gerät nur an Netzspannung
U
gemäß Typenschild anschließen. Das Typenschild ist auf der Unter­seite Ihrer JURA angebracht. Weitere technische Daten finden Sie in dieser Bedienungsanlei­tung (siehe Kapitel 9 »Technische Daten«). Schließen Sie die JURA direkt an
U
eine Haussteckdose an. Bei der Verwendung von Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabeln besteht Überhitzungsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich
U
Original-Pflegeprodukte von JURA. Nicht von JURA ausdrück­lich empfohlene Produkte kön­nen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie keine mit Zusatz-
U
stoffen behandelten oder kara­mellisierten Kaffeebohnen. Füllen Sie den Wassertank
U
ausschließlich mit frischem, kaltem Wasser.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
7
Page 8
Wichtige Hinweise
Schalten Sie das Gerät bei länge-
U
rer Abwesenheit mit der Taste Ein/Aus aus und entfernen Sie den Netzstecker aus der Netz­steckdose. Kinder dürfen Reinigungs- und
U
Wartungsarbeiten nicht ohne Aufsicht durch eine verantwortli­che Person durchführen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
U
Gerät spielen. Halten Sie Kinder unter acht
U
Jahren vom Gerät fern bezie­hungsweise beaufsichtigen Sie diese ständig. Kinder ab acht Jahren dürfen das
U
Gerät nur ohne Aufsicht bedie­nen, wenn sie über den sicheren Umgang damit aufgeklärt wur­den. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedie­nung erkennen und verstehen können.
Sicherheit im Umgang mit der Filterpatrone CLARIS Blue:
Bewahren Sie die Filterpatronen
U
für Kinder unerreichbar auf. Lagern Sie die Filterpatronen
U
trocken in der verschlossenen Verpackung. Schützen Sie die Filterpatronen
U
vor Hitze und direkter Sonnen­einstrahlung. Verwenden Sie keine beschädig-
U
ten Filterpatronen. Öffnen Sie keine Filterpatronen.
U
Personen, einschließlich Kindern, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder
U
geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis
U
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortli­che Person nutzen.
8
Page 9
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
de
1 Vorbereiten und in Betrieb
nehmen
JURA im Internet
Besuchen Sie uns im Internet. Auf der JURA-Web­site (www.jura.com) finden Sie interessante und aktuelle Informationen zu Ihrer JURA und rund um das Thema Kaffee.
3-farbiges Klartextdisplay
Ihre JURA besitzt ein 3-farbiges Klartextdisplay. Die Farben der Displaytexte haben folgende Bedeu­tung:
Grün: Ihre JURA ist betriebsbereit.
U
Rot: Die JURA verlangt eine Benutzeraktion.
U
Gelb: Sie befinden sich im Programmiermo-
U
dus.
Gerät aufstellen
Beachten Sie beim Aufstellen Ihrer JURA folgende Punkte:
Stellen Sie die JURA auf eine waagerechte,
U
gegen Wasser unempfindliche Fläche. Wählen Sie den Standort Ihrer JURA so, dass
U
sie vor Überhitzung geschützt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
Bohnenbehälter füllen
VORSICHT
Kaffeebohnen, die mit Zusatzstoffen (z.B. Zucker) behandelt sind, gemahlener sowie gefriergetrock­neter Kaffee beschädigen das Mahlwerk.
T Füllen Sie ausschließlich geröstete Kaffee-
bohnen ohne Nachbehandlung in den Bohnenbehälter.
T Aromaschutzdeckel des Bohnenbehälters
entfernen.
T Verschmutzungen oder Fremdkörper, die
sich eventuell im Bohnenbehälter befinden, entfernen.
T Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter füllen. T Bohnenbehälter schließen.
Erste Inbetriebnahme
Während der ersten Inbetriebnahme können Sie wählen, ob Sie die JURA mit oder ohne Filterpat­rone CLARIS Blue betreiben wollen. Wir empfehlen die Verwendung der Filterpatrone ab einer Wasserhärte von 10°dH. Kennen Sie die Wasser­härte des verwendeten Wassers nicht, können Sie diese zunächst ermitteln (siehe Kapitel 1 »Vorberei­ten und in Betrieb nehmen – Wasserhärte ermitteln«).
J WARNUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Betrieb mit schadhaftem Netzkabel.
T Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigun-
gen oder schadhaftem Netzkabel in Betrieb.
Voraussetzung:Der Bohnenbehälter ist gefüllt.
T Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken. T Taste Ein/Aus Q drücken, um Gerät einzu-
schalten.
SPRACHE DEUTSCH
en
fr
it
nl
es
pt
ru
9
Page 10
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
T Rotary Switch drücken, um die Einstellung
der Sprache zu bestätigen.
OK, die Sprache ist eingestellt. FILTERp/ JAp
E Entscheiden Sie nun, ob Sie Ihre JURA mit
oder ohne Filterpatrone CLARIS Blue betreiben wollen.
Erste Inbetriebnahme mit Aktivierung der Filterpatrone
T Rotary Switch drücken.
OK
FILTER EINSETZEN
T Wassertank entfernen. T Filterhalterung aufklappen. T Filterpatrone mit leichtem Druck in den
Wassertank einsetzen.
T Wassertank mit frischem, kaltem Wasser
füllen und wieder einsetzen.
FILTER EINSETZEN
T Gefäß (mind. 500ml) unter den Heißwasser-
und Kombiauslauf stellen.
T Rotary Switch drücken.
FILTER SPÜLT, es fließt Wasser aus
dem Heißwasserauslauf.
E Sie können die Filterspülung jederzeit
unterbrechen; drücken Sie hierzu eine beliebige Taste. Drücken Sie den Rotary Switch, um die Filterspülung fortzusetzen.
E Das Wasser kann eine leichte Verfärbung
aufweisen. Diese ist weder gesundheits­schädlich noch geschmacksbeeinträchtigend.
Die Filterspülung stoppt automatisch.
SYSTEM FÜLLT, es fließt Wasser aus
dem Kombiauslauf.
HEIZT AUF
BEREIT
T Filterhalterung schließen. Sie rastet hörbar
ein.
E Nach zwei Monaten ist die Wirkung des
Filters erschöpft. Stellen Sie die Zeitdauer ein mithilfe der Datumsscheibe auf der Filterhalterung im Wassertank.
10
Erste Inbetriebnahme ohne Aktivierung der Filterpatrone
T Rotary Switch drehen, bis FILTER-/
NEIN- angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken.
OK
16°dH
T Rotary Switch drehen, um die Einstellung
der Wasserhärte zu ändern, z.B. auf
25°dH.
T Rotary Switch drücken.
OK
Page 11
1 Vorbereiten und in Betrieb nehmen
de
WASSERTANK FÜLLEN
T Wassertank entfernen.
T Wassertank mit frischem, kaltem Wasser
füllen und wieder einsetzen.
ROTARY DRÜCKEN
T Gefäß unter den Kombi- und Heißwasseraus-
lauf stellen.
T Rotary Switch drücken.
SYSTEM FÜLLT, das System wird mit
Wasser gefüllt.
HEIZT AUF
BEREIT
T Wasserhärtegrad anhand der Verfärbungen
des Aquadur®-Teststäbchens und der Beschreibung auf der Verpackung ablesen.
Wasserhärte kann nun eingestellt werden.
Milch anschließen
Ihre JURA liefert feinporigen, cremig zarten Milchschaum von perfekter Konsistenz. Hauptkrite­rium für das Aufschäumen der Milch ist eine Milchtemperatur von 4–8°C. Wir empfehlen daher die Verwendung eines Milchkühlers oder eines Isoliermilchbehälters.
T Schutzkappe des Kombiauslaufs entfernen.
en
fr
it
nl
es
Wasserhärte ermitteln
Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Aquadur®­Teststäbchen können Sie die Wasserhärte ermitteln.
T Teststäbchen kurz (eine Sekunde) unter
fließendes Wasser halten.
T Wasser abschütteln. T Ca. eine Minute warten.
T Milchschlauch an Kombiauslauf anschließen.
T Das andere Ende des Milchschlauchs mit
einem Milchbehälter verbinden oder in einen Tetrapak Milch tauchen.
pt
ru
11
Page 12
2 Zubereitung
E Beachten Sie, dass die Füllhöhe der Milch
nicht über der Höhe des Milchschlauch­Anschlusses am Kombiauslauf liegt.
2 Zubereitung
E Während eine Kaffeespezialität, Kaffeespezi-
alität mit Milch oder Heißwasser zubereitet wird, können Sie die Zubereitung jederzeit abbrechen. Drücken Sie hierzu eine beliebige Tas te .
E Vor und während des Mahlvorgangs können
Sie die Kaffeestärke von Espresso <, Kaffee >, Cappuccino / und Latte macchiato ( durch Drehen des Rotary Switch ändern.
E Während der Zubereitung können Sie die
voreingestellten Mengen (z.B. Milchschaum­oder Wassermenge) durch Drehen des Rotary Switch verändern.
E Den aktuellen Stand der Zubereitung können
Sie am Fortschrittsbalken mitverfolgen.
Heiß schmeckt Kaffee am besten. Eine kalte Porzellantasse entzieht dem Getränk Hitze – und Geschmack. Wir empfehlen Ihnen daher, die Tassen vorzuwärmen. Nur in vorgewärmten Tassen kann sich das volle Kaffeearoma entfalten. Einen Tassenwärmer von JURA erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Im Programmiermodus haben Sie die Möglichkeit, dauerhafte Einstellungen für alle Produkte vorzu­nehmen (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Produkte«).
>T Taste Kaffee drücken, um die Zubereitung zu
starten.
KAFFEE, die voreingestellte Wasser-
menge fließt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automatisch.
BEREIT
Zwei Espressi und zwei Kaffees
Die Zubereitung von 2Espressi und 2Kaffees folgt diesem Muster.
Beispiel:Zwei Espressi zubereiten. Voraussetzung:Im Display steht
T Zwei Espressotassen unter den Kombiaus-
lauf stellen.
<TZwei Mal die Taste Espresso drücken
(innerhalb von zwei Sekunden), um die Zubereitung zu starten.
BEREIT.
2 ESPRESSI, die voreingestellte
Wassermenge fließt in die Tassen.
E Beachten Sie bitte, dass die gewünschte
Kaffeespezialität zwei Mal direkt hintereinan­der zubereitet wird.
Die Zubereitung stoppt automatisch.
BEREIT
Latte macchiato, Cappuccino
Ihre JURA bereitet Ihnen einen Latte macchiato oder Cappuccino auf Knopfdruck zu. Das Glas oder die Tasse muss hierbei nicht verschoben werden.
Die Zubereitung von Latte macchiato ( und Cappuccino / folgt diesem Muster.
Espresso, Kaffee
Die Zubereitung von Espresso < und Kaffee > folgt diesem Muster.
Beispiel:So bereiten Sie einen Kaffee zu. Voraussetzung:Im Display steht
T Tasse unter den Kombiauslauf stellen.
BEREIT.
12
Beispiel:So bereiten Sie einen Latte macchiato zu. Voraussetzung:Im Display steht
ist am Kombiauslauf angeschlossen.
T Glas unter den Kombiauslauf stellen.
(T Taste Latte macchiato drücken.
BEREIT. Milch
LATTE MAC., der Milchschaum wird
zubereitet.
Page 13
2 Zubereitung
de
Die Zubereitung stoppt automatisch nach Erreichen der voreingestellten Milchmenge.
PAUSE
E Es folgt eine kurze Pause, in der sich die
warme Milch vom Milchschaum trennt. So können die typischen Schichten eines Latte macchiato entstehen. Die Dauer dieser Pause können Sie im Programmiermodus definieren (siehe Kapitel 4 »Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus – Pro­dukte«).
LATTE MAC., die Kaffeezubereitung
startet. Die voreingestellte Wassermenge fließt in das Glas. Die Zubereitung stoppt automatisch.
BEREIT / M-SPÜLEN
Milchschaum
Voraussetzung:Im Display steht BEREIT. Milch
ist am Kombiauslauf angeschlossen.
T Tasse unter den Kombiauslauf stellen.
éT Taste Milchschaum drücken.
MILCH, der Milchschaum wird zubereitet.
Die Zubereitung stoppt automatisch nach Erreichen der voreingestellten Milchmenge.
BEREIT / M-SPÜLEN
Gemahlener Kaffee
Über den Pulverschacht für gemahlenen Kaffee haben Sie die Möglichkeit, einen zweiten, beispiels­weise koffeinfreien Kaffee zu verwenden.
E Füllen Sie nie mehr als einen gestrichenen
Dosierlöffel gemahlenen Kaffee ein.
E Verwenden Sie nicht zu fein gemahlenen
Kaffee. Dieser kann das System verstopfen und der Kaffee läuft nur tropfenweise durch.
E Wenn Sie zu wenig gemahlenen Kaffee
eingefüllt haben, wird
ZU WENIG
PULVER angezeigt und die JURA bricht
den Vorgang ab.
E Die gewünschte Kaffeespezialität muss
innerhalb von ca. 1Minute nach Einfüllen des gemahlenen Kaffees zubereitet werden. Ansonsten bricht die JURA den Vorgang ab und ist wieder betriebsbereit.
Die Zubereitung von Kaffee, Espresso, Cappuccino und Latte macchiato mit gemahlenem Kaffee folgt diesem Muster.
Beispiel:Eine Tasse Kaffee mit gemahlenem Kaffee zubereiten.
Voraussetzung:Im Display steht
T Tasse unter den Kombiauslauf stellen. T Pulverschacht für gemahlenen Kaffee öffnen.
BEREIT.
PULVER FÜLLEN
T Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee auf den
Pulverschacht setzen.
T Einen gestrichenen Dosierlöffel gemahlenen
Kaffee in den Einfülltrichter füllen.
T Pulverschacht für gemahlenen Kaffee
schließen.
BITTE WÄHLEN
>T Taste Kaffee drücken, um die Zubereitung zu
starten.
KAFFEE, die voreingestellte Wasser-
menge fließt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automatisch.
BEREIT
en
fr
it
nl
es
pt
ru
13
Page 14
2 Zubereitung
Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen
Sie können die Wassermenge aller Kaffeespezialitä­ten sowie des Heißwassers ganz einfach und dauerhaft an die Tassengröße anpassen. Wie im folgenden Beispiel stellen Sie die Menge einmal ein. Bei allen weiteren Zubereitungen fließt immer diese Menge aus.
Beispiel:Die Menge eines Cappuccinos dauerhaft an die Tassengröße anpassen.
Voraussetzung:Im Display steht ist am Kombiauslauf angeschlossen.
T Tasse unter den Kombiauslauf stellen.
/ T Taste Cappuccino drücken und halten, bis
BEREIT. Milch
GENUG MILCH? erscheint.
/T Taste Cappuccino loslassen.
Der Milchschaum wird zubereitet.
T Eine beliebige Taste drücken, sobald sich
genügend Milchschaum in der Tasse befindet.
OK GENUG KAFFEE?, der Kaffee fließt in
die Tasse.
T Eine beliebige Taste drücken, sobald sich
genügend Kaffee in der Tasse befindet.
OK, CAPPUCCINO, die eingestellten
Mengen für einen Cappuccino sind dauerhaft gespeichert.
BEREIT
E Sie können diese Einstellung jederzeit
ändern, indem Sie den Vorgang wiederholen.
Die richtige Mahlgradeinstellung erkennen Sie daran, dass der Kaffee gleichmäßig aus dem Kombiauslauf fließt. Zudem entsteht eine feine, dichte Crema.
Beispiel:Mahlgrad während der Zubereitung von einem Espresso ändern.
T Tasse unter den Kombiauslauf stellen. T Abdeckung des Drehknopfs Mahlgradein-
stellung öffnen.
<T Taste Espresso drücken, um die Zubereitung
zu starten.
T Drehknopf Mahlgradeinstellung in die
gewünschte Position stellen, während das Mahlwerk läuft. Die voreingestellte Wassermenge fließt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automa­tisch.
BEREIT
Heißwasser
J VORSICHT
Verbrühungsgefahr durch heiße Wasserspritzer.
T Vermeiden Sie direkten Hautkontakt.
Mahlwerk einstellen
Sie können das Mahlwerk stufenlos dem Röstgrad Ihres Kaffees anpassen.
VORSICHT
Wenn Sie den Mahlgrad bei ruhendem Mahlwerk einstellen, sind Schäden am Drehknopf Mahlgrad­einstellung nicht auszuschließen.
T Verstellen Sie den Mahlgrad nur bei
laufendem Mahlwerk.
14
Voraussetzung:Im Display steht
T Tasse unter den Heißwasserauslauf stellen.
xT Taste Heißwasser drücken.
BEREIT.
WASSER, die voreingestellte Wasser-
menge fließt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt automatisch.
BEREIT
Page 15
3 Täglicher Betrieb
de
3 Täglicher Betrieb
Wassertank füllen
Die tägliche Pflege des Geräts und die Hygiene im Umgang mit Milch, Kaffee und Wasser sind entscheidend für ein konstant perfektes Kaffeeres­ultat in der Tasse. Wechseln Sie deshalb täglich das Wasser.
VORSICHT
Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten können den Wassertank oder das Gerät beschädigen.
T Füllen Sie ausschließlich frisches, kaltes
Wasser in den Wassertank.
T Wassertank entfernen und mit kaltem
Wasser ausspülen.
T Wassertank mit frischem, kaltem Wasser
füllen und wieder einsetzen.
Gerät einschalten
T Gefäß unter den Kombiauslauf stellen.
QT Taste Ein/Aus drücken, um Gerät einzuschal-
ten.
SPÜLT, das System wird gespült. Der
Vorgang stoppt automatisch.
BEREIT
Tägliche Pflege
Damit Sie lange Freude an Ihrer JURA haben und um stets die optimale Kaffeequalität sicherzustel­len, muss das Gerät täglich gepflegt werden.
T Restwasserschale herausziehen. T Kaffeesatzbehälter und die Restwasserschale
leeren und mit warmem Wasser spülen.
E Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter immer bei
eingeschaltetem Gerät. Nur so wird der Kaffeesatzzähler wieder zurückgesetzt.
T Kaffeesatzbehälter und die Restwasserschale
wieder einsetzen.
T Wassertank mit klarem Wasser spülen. T Kombiauslauf zerlegen und spülen (siehe
Kapitel 5 »Pflege – Kombiauslauf zerlegen und spülen«).
T Geräteoberfläche mit einem sauberen,
weichen, feuchten Tuch (z.B. Mikrofaser) abwischen.
Regelmäßige Pflege
Führen Sie folgende Pflegemaßnahmen regelmä­ßig bzw. nach Bedarf durch:
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den
U
Milchschlauch regelmäßig (ca. alle 3 Monate) zu wechseln. Ersatzschläuche sind im Fachhandel erhältlich (original Zubehörset für Milchsysteme von JURA). Reinigen Sie die Innenwände des Wassertanks,
U
z.B. mit einer Bürste. Weitere Informationen zum Wassertank finden Sie in dieser Bedie­nungsanleitung (siehe Kapitel 5 »Pflege – Was­sertank entkalken«). An der Ober- und Unterseite der Tassenplatt-
U
form können sich Rückstände von Milch und Kaffee festsetzen. Reinigen Sie in diesem Fall die Tassenplattform.
en
fr
it
nl
es
pt
15
ru
Page 16
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
Gerät ausschalten
Beim Ausschalten der JURA wird das System automatisch gespült, wenn eine Kaffeespezialität zubereitet wurde. Wurde Milch zubereitet, werden Sie zusätzlich aufgefordert, das Milchsystem zu reinigen.
Voraussetzung:Im Display steht
T Gefäß unter den Kombiauslauf stellen.
QT Taste Ein/Aus drücken, um das Gerät
auszuschalten.
E Wurde Milch zubereitet, werden Sie
aufgefordert, eine Milchsystem-Reinigung durchzuführen (
M-REINIGEN /
BEREIT.
STARTEN?). Nach 10 Sekunden wird der
Ausschaltvorgang automatisch fortgesetzt.
SPÜLT, das System wird gespült. Der
Vorgang stoppt automatisch. Ihre JURA ist ausgeschaltet.
4 Dauerhafte Einstellungen im
Programmiermodus
Produkte
Folgende Einstellungen können dauerhaft vorgenommen werden:
Espresso
U
Wassermenge: 15ML80ML
U
Kaffeestärke: 10 Stufen
U
Temperatur: NORMAL, HOCH
U
Kaffee
U
Wassermenge: 25ML240ML
U
Kaffeestärke: 10 Stufen
U
Temperatur: NORMAL, HOCH
U
Latte macchiato und Cappuccino
U
Milchschaummenge: 3SEC120SEC
U
Pause: 0SEC60SEC
U
Kaffeestärke: 10 Stufen
U
Wassermenge: 25ML240ML
U
Temperatur: NORMAL, HOCH
U
Milchschaum
U
Milchschaummenge: 3SEC120SEC
U
Heißwasser
U
Wassermenge: 25ML450ML
U
Die dauerhaften Einstellungen im Programmier­modus folgen immer dem gleichen Muster.
Beispiel:Kaffeestärke ( Espresso dauerhaft ändern.
Voraussetzung:Im Display steht
T Rotary Switch so lange drücken, bis
AROMA) von einem
BEREIT.
PFLEGE erscheint.
T Rotary Switch drehen, bis
angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
PRODUKT
BITTE WÄHLEN
E Im nächsten Schritt wählen Sie die Taste des
Produkts, für das Sie die Einstellung vornehmen wollen. Hierbei wird kein Produkt zubereitet.
<T Taste Espresso drücken.
ESPRESSO
WASSER
T Rotary Switch drehen, bis AROMA
angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
nnnnnnkkkk (Beispiel)
T Rotary Switch drehen, um die Einstellung zu
ändern.
T Rotary Switch drücken, um die Einstellung
zu bestätigen.
OK, die Kaffeestärke ist eingestellt.
AROMA
T Rotary Switch drehen, bis EXIT angezeigt
wird.
T Rotary Switch drücken, um den Programm-
punkt zu verlassen.
PRODUKT
T Rotary Switch drehen, bis EXIT angezeigt
wird.
16
Page 17
4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus
de
T Rotary Switch drücken, um den Program-
miermodus zu verlassen.
BEREIT
Wasserhärte einstellen
E Das Einstellen der Wasserhärte ist nicht
möglich, wenn Sie die Filterpatrone CLARIS Blue verwenden und diese im Programmier­modus aktiviert haben.
Je härter das Wasser, desto häufiger muss die JURA entkalkt werden. Deshalb ist es wichtig, die richtige Wasserhärte einzustellen.
Die Wasserhärte kann stufenlos zwischen 1°dH und 30°dH eingestellt werden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Rotary Switch so lange drücken, bis
BEREIT.
PFLEGE erscheint.
T Rotary Switch drehen, bis
angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
HÄRTE
16°dH (Beispiel)
T Rotary Switch drehen, um die Einstellung zu
ändern.
T Rotary Switch drücken, um die Einstellung
zu bestätigen.
OK, die Wasserhärte ist eingestellt.
HÄRTE
T Rotary Switch drehen, bis EXIT angezeigt
wird.
T Rotary Switch drücken, um den Program-
miermodus zu verlassen.
BEREIT
Automatisches Ausschalten
Durch das automatische Ausschalten Ihrer JURA können Sie Energie sparen. Ist die Funktion aktiviert, schaltet sich Ihre JURA nach der letzten Aktion am Gerät automatisch nach der eingestell­ten Zeit aus.
Das automatische Ausschalten kann zwischen 15Minuten und 9Stunden eingestellt werden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Rotary Switch so lange drücken, bis
BEREIT.
PFLEGE erscheint.
T Rotary Switch drehen, bis
angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
AUS NACH
2STD (Beispiel)
T Rotary Switch drehen, um die Einstellung zu
ändern.
T Rotary Switch drücken, um die Einstellung
zu bestätigen.
OK, die Ausschaltzeit ist eingestellt.
AUS NACH
T Rotary Switch drehen, bis EXIT angezeigt
wird.
T Rotary Switch drücken, um den Program-
miermodus zu verlassen.
BEREIT
Einheit Wassermenge
Sie können die Einheit der Wassermenge von »ml« auf »oz« ändern.
Voraussetzung:Im Display steht
T Rotary Switch so lange drücken, bis
BEREIT.
PFLEGE erscheint.
T Rotary Switch drehen, bis
angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
ANZEIGE
ML (Beispiel)
T Rotary Switch drehen, um die Einstellung zu
ändern.
T Rotary Switch drücken, um die Einstellung
zu bestätigen.
OK, die Einheit der Wassermenge ist
eingestellt.
ANZEIGE
T Rotary Switch drehen, bis EXIT angezeigt
wird.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
17
Page 18
5 Pflege
T Rotary Switch drücken, um den Program-
miermodus zu verlassen.
BEREIT
Sprache
In diesem Programmpunkt können Sie die Sprache Ihrer JURA einstellen.
Beispiel:Sprache von
DEUTSCH auf
ENGLISH ändern.
Voraussetzung:Im Display steht
T Rotary Switch so lange drücken, bis
BEREIT.
PFLEGE erscheint.
T Rotary Switch drehen, bis
angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
SPRACHE
DEUTSCH
T Rotary Switch drehen, bis ENGLISH
angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken, um die Einstellung
zu bestätigen.
OK, die Sprache ist eingestellt.
LANGUAGE
T Rotary Switch drehen, bis EXIT angezeigt
wird.
T Rotary Switch drücken, um den Program-
miermodus zu verlassen.
READY
5 Pflege
Ihre JURA verfügt über folgende integrierte Pflegeprogramme:
Gerät spülen (SPÜLEN)
U
Milchsystem im Kombiauslauf spülen
U
M-SPÜLEN)
( Milchsystem im Kombiauslauf reinigen
U
M-REINIGEN)
( Filter wechseln (FILTER) (nur wenn Filter
U
aktiviert ist) Gerät reinigen (REINIGEN)
U
Gerät entkalken (ENTKALKEN)
U
E Führen Sie die Reinigung, die Entkalkung,
die Milchsystem-Spülung oder den Filterwechsel durch, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
E Führen Sie die Milchsystem-Reinigung aus
hygienischen Gründen täglich durch, wenn Sie Milch zubereitet haben.
E Im Programmiermodus (Programmpunkt
PFLEGE) können Sie die Pflegepro-
gramme jederzeit starten.
Gerät spülen
Voraussetzung:Im Display steht BEREIT.
T Gefäß unter den Kombiauslauf stellen.
18
T Rotary Switch so lange drücken, bis
PFLEGE erscheint.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
M-REINIGEN
T Rotary Switch drehen, bis SPÜLEN
angezeigt wird.
Page 19
5 Pflege
de
T Rotary Switch drücken, um den Spülvorgang
auszulösen.
SPÜLT, das System wird gespült. Der
Vorgang stoppt automatisch.
BEREIT
Milchsystem spülen
Nach jeder Milchzubereitung verlangt die JURA eine Milchsystem-Spülung.
Voraussetzung:Im Display wird
BEREIT /
M-SPÜLEN angezeigt.
T Gefäß unter den Kombiauslauf stellen.
T Rotary Switch drücken, um die Milchsystem-
Spülung zu starten.
SPÜLT, das Milchsystem wird gespült.
Die Spülung stoppt automatisch. Im Display erscheint
BEREIT.
Milchsystem reinigen
Damit das Milchsystem im Kombiauslauf einwand­frei funktioniert, müssen Sie es täglich reinigen, wenn Sie Milch zubereitet haben.
T Rotary Switch so lange drücken, bis
PFLEGE erscheint.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
M-REINIGEN
T Rotary Switch drücken, um die Milchsystem-
Reinigung zu starten.
MITTEL FÜR M-REINIGEN
T Milchschlauch aus dem Milchbehälter oder
dem Tetrapak Milch entfernen.
T Bis zur unteren Markierung Milchsystem-
Reiniger in den vorderen Bereich des Behälters (gekennzeichnet mit 6) füllen.
6
T Danach bis zur oberen Markierung Wasser
einfüllen.
T Behälter unter den Kombiauslauf stellen. T Milchschlauch mit dem Behälter verbinden.
en
fr
it
nl
es
VORSICHT
Schäden am Gerät und Rückstände in der Milch durch falsche Reiniger sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original
JURA-Pflegeprodukte.
E Der JURA-Milchsystem-Reiniger ist im
Fachhandel erhältlich.
E Verwenden Sie für die Milchsystem-Reini-
gung den im Lieferumfang enthaltenen Behälter.
E Um den Milchschlauch korrekt mit dem
Behälter verbinden zu können, muss der Milchschlauch mit einem Anschlussteil ausgestattet sein.
T Rotary Switch drücken.
REINIGT, das Milchsystem und der
Schlauch werden gereinigt. Der Vorgang unterbricht,
WASSER FÜR
M-REINIGEN.
pt
ru
19
Page 20
5 Pflege
T Behälter gründlich ausspülen und den
vorderen Bereich mit 250ml frischem Wasser füllen.
T Behälter unter den Kombiauslauf stellen und
den Milchschlauch wieder mit dem Behälter verbinden.
T Rotary Switch drücken.
REINIGT, das Milchsystem und der
Schlauch werden mit frischem Wasser gespült. Der Vorgang stoppt automatisch.
BEREIT
Kombiauslauf zerlegen und spülen
Damit der Kombiauslauf einwandfrei funktioniert und aus hygienischen Gründen müssen Sie ihn täglich zerlegen und spülen, wenn Sie Milch zubereitet haben.
T Milchschlauch entfernen und gründlich unter
fließendem Wasser spülen.
T Entriegelungen drücken und Kombiauslauf
nach unten abziehen.
T Milchsystem in seine Einzelteile zerlegen.
T Alle Teile unter fließendem Wasser spülen.
Bei stark eingetrockneten Milchrückständen die Einzelteile zunächst in eine Lösung aus 250ml kaltem Wasser und 1Dosierkappe JURA-Milchsystem-Reiniger einlegen und danach gründlich spülen.
T Luftansaugstutzen einsetzen.
T Milchsystem wieder zusammenstecken,
Nummerierung auf den Teilen beachten.
T Milchsystem unten drücken und herausneh-
men.
20
1
2
T Die zusammengesteckten Einzelteile in den
Kombiauslauf einsetzen und festdrücken. Sie rasten hörbar ein.
Page 21
5 Pflege
de
T Kombiauslauf am Gerät montieren. Er rastet
hörbar ein.
Filter einsetzen und aktivieren
Ihre JURA muss nicht mehr entkalkt werden, wenn Sie die Filterpatrone CLARIS Blue verwenden. Sollten Sie die Filterpatrone während der ersten Inbetriebnahme noch nicht aktiviert haben, können Sie dies nun im Folgenden tun.
E Führen Sie den Vorgang »Filter einsetzen«
ohne Unterbrechung durch. So stellen Sie die optimale Funktion Ihrer JURA sicher.
Voraussetzung:Im Display steht
T Rotary Switch so lange drücken, bis
BEREIT.
PFLEGE erscheint.
T Rotary Switch drehen, bis
angezeigt wird.
T Rotary Switch drücken, um in den Pro-
grammpunkt einzusteigen.
FILTER-
NEIN-
T Rotary Switch drehen, bis JAp angezeigt
wird.
T Rotary Switch drücken, um die Einstellung
zu bestätigen.
OK
FILTER EINSETZEN
T Wassertank entfernen und leeren. T Filterhalterung aufklappen.
T Filterpatrone mit leichtem Druck in den
Wassertank einsetzen.
T Filterhalterung schließen. Sie rastet hörbar
ein.
E Nach zwei Monaten ist die Wirkung des
Filters erschöpft. Stellen Sie die Zeitdauer ein mithilfe der Datumsscheibe auf der Filterhalterung im Wassertank.
T Wassertank mit frischem, kaltem Wasser
füllen und wieder einsetzen.
T Gefäß (mind. 500ml) unter den Heißwasser-
auslauf stellen.
T Rotary Switch drücken.
FILTER SPÜLT, es fließt Wasser aus
dem Heißwasserauslauf.
E Sie können die Filterspülung jederzeit
unterbrechen; drücken Sie hierzu eine beliebige Taste. Drücken Sie den Rotary Switch, um die Filterspülung fortzusetzen.
E Das Wasser kann eine leichte Verfärbung
aufweisen. Diese ist weder gesundheits­schädlich noch geschmacksbeeinträchtigend.
Die Filterspülung stoppt automatisch.
HEIZT AUF, BEREIT
Der Filter ist aktiviert.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
21
Page 22
5 Pflege
Filter wechseln
E Nach dem Durchfluss von 50Litern Wasser
durch den Filter ist dessen Wirkung erschöpft. Ihre JURA verlangt einen Filterwechsel.
E Nach zwei Monaten ist die Wirkung des
Filters erschöpft. Stellen Sie die Zeitdauer ein mithilfe der Datumsscheibe auf der Filterhalterung im Wassertank.
E Wenn die Filterpatrone CLARIS Blue nicht
aktiviert ist im Programmiermodus, erscheint keine Aufforderung zum Filter­wechsel.
Voraussetzung:Im Display steht
FILTER/
BEREIT.
T Rotary Switch drücken.
FILTER EINSETZEN
T Wassertank entfernen und leeren. T Filterhalterung aufklappen und alte
Filterpatrone entfernen.
T Neue Filterpatrone mit leichtem Druck in
den Wassertank einsetzen.
T Gefäß (mind. 500ml) unter den Heißwasser-
auslauf stellen.
T Rotary Switch drücken.
FILTER SPÜLT, es fließt Wasser aus
dem Heißwasserauslauf.
E Sie können die Filterspülung jederzeit
unterbrechen; drücken Sie hierzu eine beliebige Taste. Drücken Sie den Rotary Switch, um die Filterspülung fortzusetzen.
E Das Wasser kann eine leichte Verfärbung
aufweisen. Diese ist weder gesundheits­schädlich noch geschmacksbeeinträchtigend.
Die Filterspülung stoppt automatisch.
HEIZT AUF
BEREIT
T Filterhalterung schließen. Sie rastet hörbar
ein.
T Wassertank mit frischem, kaltem Wasser
füllen und wieder einsetzen.
22
Gerät reinigen
Nach 180Zubereitungen oder 80Einschaltspülun­gen verlangt die JURA eine Reinigung.
VORSICHT
Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original
JURA-Pflegeprodukte.
E Das Reinigungsprogramm dauert ca.
15Minuten.
E Unterbrechen Sie das Reinigungsprogramm
nicht. Die Reinigungsqualität wird dadurch beeinträchtigt.
E JURA-Reinigungstabletten sind im Fachhan-
del erhältlich.
Page 23
5 Pflege
de
Voraussetzung:Im Display wird REINIGEN/
BEREIT angezeigt.
T Rotary Switch drücken.
SCHALE LEEREN
T Restwasserschale und Kaffeesatzbehälter
leeren und wieder einsetzen.
ROTARY DRÜCKEN
T Gefäß unter den Kombiauslauf stellen.
T Rotary Switch drücken.
REINIGT, es fließt Wasser aus dem
Kombiauslauf. Der Vorgang unterbricht,
TABLETTE
EINWERFEN.
T Pulverschacht für gemahlenen Kaffee öffnen
und eine JURA-Reinigungstablette einwer­fen.
Gerät entkalken
Die JURA verkalkt gebrauchsbedingt und verlangt automatisch eine Entkalkung. Die Verkalkung hängt vom Härtegrad Ihres Wassers ab.
E Wenn Sie eine Filterpatrone CLARIS Blue
verwenden und diese aktiviert ist, erscheint keine Aufforderung zum Entkalken.
J VORSICHT
Reizungen durch Haut- und Augenkontakt mit dem Entkalkungsmittel sind nicht auszuschließen.
T Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt. T Spülen Sie das Entkalkungsmittel mit klarem
Wasser ab. Nach Augenkontakt Arzt aufsuchen.
VORSICHT
Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Entkalkungsmittel sind nicht auszuschließen.
T Verwenden Sie ausschließlich original
JURA-Pflegeprodukte.
VORSICHT
Bei Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs sind Schäden am Gerät nicht auszuschließen.
T Führen Sie die Entkalkung komplett durch.
en
fr
it
nl
T Pulverschacht für gemahlenen Kaffee
schließen.
ROTARY DRÜCKEN
T Rotary Switch drücken.
REINIGT, es fließt mehrmals Wasser aus
dem Kombiauslauf.
SCHALE LEEREN
T Restwasserschale und Kaffeesatzbehälter
leeren und wieder einsetzen.
BEREIT
VORSICHT
Schäden an empfindlichen Flächen (z.B. Marmor) durch Kontakt mit dem Entkalkungsmittel sind nicht auszuschließen.
T Entfernen Sie Spritzer sofort.
E Das Entkalkungsprogramm dauert ca.
40Minuten.
E JURA-Entkalkungstabletten sind im
Fachhandel erhältlich.
Voraussetzung:Im Display wird
ENTKALKEN/
BEREIT angezeigt.
T Rotary Switch drücken.
SCHALE LEEREN
T Restwasserschale und Kaffeesatzbehälter
leeren und wieder einsetzen.
MITTEL IN TANK
es
pt
ru
23
Page 24
5 Pflege
T Wassertank entfernen und leeren. T 3 JURA-Entkalkungstabletten in einem Gefäß
vollständig in 500 ml Wasser auflösen. Dies kann einige Minuten dauern.
T Lösung in leeren Wassertank füllen und
Wassertank einsetzen.
ROTARY DRÜCKEN
T Gefäß unter den Heißwasserauslauf stellen.
T Rotary Switch drücken.
ENTKALKT, es fließt mehrmals Wasser
aus dem Heißwasserauslauf.
SCHALE LEEREN
T Restwasserschale und Kaffeesatzbehälter
leeren und wieder einsetzen.
WASSERTANK FÜLLEN
T Gefäß leeren und unter den Kombi- und
Heißwasserauslauf stellen.
T Wassertank entfernen, gründlich ausspülen,
mit frischem, kaltem Wasser füllen und wieder einsetzen.
ROTARY DRÜCKEN
T Rotary Switch drücken.
ENTKALKT, es fließt Wasser aus dem
Kombi- und Heißwasserauslauf. Der Vorgang unterbricht,
SCHALE
LEEREN.
T Restwasserschale und Kaffeesatzbehälter
leeren und wieder einsetzen.
BEREIT
E Im Falle eines unvorhergesehenen Abbruchs
des Entkalkungsvorgangs spülen Sie den Wassertank gründlich aus.
Wassertank entkalken
Der Wassertank kann verkalken. Um eine einwand­freie Funktion zu gewährleisten, sollten Sie von Zeit zu Zeit den Wassertank entkalken.
T Wassertank entfernen. T Falls eine Filterpatrone CLARIS Blue
verwendet wird, diese entfernen.
T 3JURA-Entkalkungstabletten im vollständig
gefüllten Wassertank auflösen.
T Wassertank mit der Entkalkungslösung
mehrere Stunden (z.B. über Nacht) stehen lassen.
T Wassertank leeren und gründlich ausspülen. T Falls eine Filterpatrone CLARIS Blue
verwendet wird, diese wieder einsetzen.
T Wassertank mit frischem, kaltem Wasser
füllen und wieder einsetzen.
24
Bohnenbehälter reinigen
Kaffeebohnen können eine leichte Fettschicht aufweisen, die an den Wänden des Bohnenbehäl­ters zurückbleibt. Diese Rückstände können das Kaffeeresultat negativ beeinflussen. Reinigen Sie deshalb von Zeit zu Zeit den Bohnenbehälter. QT Taste Ein/Aus drücken, um das Gerät
auszuschalten.
T Netzstecker ausstecken.
Page 25
T Abdeckung des Bohnenbehälters entfernen. T Kaffeebohnen mit einem Staubsauger
entfernen.
T Bohnenbehälter mit einem trockenen,
weichen Tuch reinigen.
T Frische Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter
füllen und die Abdeckung des Bohnenbehäl­ters schließen.
de
6 Meldungen im Display
en
6 Meldungen im Display
Meldung Ursache/Folge Maßnahme
WASSERTANK
FÜLLEN
KAFFEESATZ
LEEREN
SCHALE
FEHLT
BOHNEN
FÜLLEN
DECKEL
SCHLIESSEN
ROTARY
DRÜCKEN
BEREIT /
M-SPÜLEN BEREIT/
REINIGEN BEREIT/
ENTKALKEN BEREIT/
FILTER
Der Wassertank ist leer oder nicht korrekt eingesetzt. Keine Zuberei­tung möglich.
Der Kaffeesatzbehälter ist voll. Es können keine Kaffeespezialitäten zubereitet werden, Heißwasserzu­bereitung ist möglich.
Die Restwasserschale ist nicht richtig oder gar nicht eingesetzt. Keine Zubereitung möglich.
Der Bohnenbehälter ist leer. Es können keine Kaffeespezialitäten zubereitet werden, Heißwasserzu­bereitung ist möglich.
Der Aromaschutzdeckel des Bohnenbehälters ist nicht oder nicht richtig eingesetzt.
Die JURA verlangt eine Spülung oder die Fortsetzung eines gestarteten Pflegeprogramms.
Die JURA verlangt eine Milchsys­tem-Spülung.
Die JURA fordert eine Reinigung.
Die JURA fordert eine Entkalkung.
Die Wirkung der Filterpatrone ist erschöpft. Die JURA fordert einen Filterwechsel.
T Wassertank füllen (siehe Kapitel 3 »Täglicher Betrieb – Wassertank füllen«).
T Wassertank einsetzen. T Kaffeesatzbehälter und Restwasserschale
leeren (siehe Kapitel 3 »Täglicher Betrieb – Tägliche Pflege«).
T Restwasserschale einsetzen.
T Bohnenbehälter füllen (siehe Kapitel 1
»Vorbereiten und in Betrieb nehmen – Bohnenbehälter füllen«).
TAromaschutzdeckel richtig einsetzen.
T Rotary Switch drücken, um die Spülung
auszulösen oder um das Pflegeprogramm fortzusetzen.
T Rotary Switch drücken, um die Milch­system-Spülung auszulösen.
T Reinigung durchführen (siehe Kapitel 5 »Pflege – Gerät reinigen«).
T Entkalkung durchführen (siehe Kapitel 5 »Pflege – Gerät entkalken«).
T Filterpatrone CLARIS Blue ersetzen (siehe Kapitel 5 »Pflege – Filter wechseln«).
fr
it
nl
es
pt
ru
25
Page 26
7 Störungen beheben
Meldung Ursache/Folge Maßnahme
ZU WENIG
PULVER
ZU HEISS
Es wurde zu wenig gemahlener Kaffee eingefüllt, die JURA bricht den Vorgang ab.
Das System ist zu warm, um ein Pflegeprogramm zu starten.
T Bei der nächsten Zubereitung mehr gemahlenen Kaffee einfüllen (siehe Kapitel 2 »Zubereitung – Gemahlener Kaffee«).
T Einige Minuten warten, bis das System abgekühlt ist oder eine Kaffeespezialität bzw. Heißwasser zubereiten.
7 Störungen beheben
Problem Ursache/Folge Maßnahme
Es entsteht zu wenig Schaum beim Aufschäumen von Milch, oder Milch spritzt aus dem Kombiauslauf.
Bei der Kaffeezubereitung fließt der Kaffee nur tropfenweise.
Wasserhärte kann nicht eingestellt werden.
WASSERTANK FÜLLEN wird trotz vollem
Wassertank angezeigt. Mahlwerk macht sehr laute
Geräusche.
ERROR2 wird angezeigt.
Andere
ERROR-Meldungen
werden angezeigt.
Der Kombiauslauf ist verschmutzt.
Der Kaffee bzw. der gemahlene Kaffee ist zu fein gemahlen und verstopft das System.
Die Filterpatrone CLARIS Blue ist aktiviert.
Der Wassertankschwimmer hat sich verklemmt.
Im Mahlwerk befinden sich Fremdkörper.
Wurde das Gerät längere Zeit Kälte ausgesetzt, kann aus Sicherheitsgründen das Aufheizen gesperrt sein.
T Kombiauslauf reinigen (siehe Kapitel 5 »Pflege – Milchsystem reinigen«). T Kombiauslauf zerlegen und spülen (siehe Kapitel 5 »Pflege – Kombiauslauf zerlegen und spülen«).
T Mahlwerk gröber einstellen oder gröber gemahlenen Kaffee verwenden (siehe Kapitel 2 »Zubereitung – Mahlwerk einstellen«).
T Filterpatrone CLARIS Blue im Program­miermodus deaktivieren.
T Wassertank entkalken (siehe Kapitel 5 »Pflege – Wassertank entkalken«).
T Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel 11 »JURA­Kontakte/ Rechtliche Hinweise«).
T Gerät bei Zimmertemperatur aufwärmen.
T Die JURA mit der Taste Ein/Aus ausschalten. T Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel 11 »JURA­Kontakte/ Rechtliche Hinweise«).
E Konnten die Störungen nicht behoben
werden, kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel 11 »JURA-Kon­takte/ Rechtliche Hinweise«).
26
Page 27
8 Transport und umweltgerechte Entsorgung
de
8 Transport und umweltge-
rechte Entsorgung
Transport/ System leeren
Bewahren Sie die Verpackung der JURA auf. Sie dient zum Schutz beim Transport.
Um die JURA beim Transport vor Frost zu schützen, muss das System geleert werden.
Voraussetzung:Im Display steht
T Gefäß unter den Heißwasserauslauf stellen.
xT Taste Heißwasser drücken.
WASSER, heißes Wasser fließt aus dem
Heißwasserauslauf.
T Wassertank entfernen und leeren.
Es fließt so lange heißes Wasser aus, bis das System leer ist.
WASSERTANK FÜLLEN
QT Taste Ein/Aus drücken, um das Gerät
auszuschalten.
BEREIT.
9 Technische Daten
Spannung 220–240V~, 50Hz Leistung 1450W Konformitätszeichen
Pumpendruck statisch max. 15bar Fassungsvermögen
Wassertank (ohne Filter) Fassungsvermögen
Bohnenbehälter Fassungsvermögen
Kaffeesatzbehälter Kabellänge ca. 1,1m Gewicht ca. 10,9kg Maße (B×H×T) 23,9 × 32,4 × 44,5cm
Hinweis für Prüfer (Wiederholungsprüfung nach DIN VDE 0701-0702): Der zentrale Erdungspunkt (ZEP) befindet sich auf der Unterseite des Geräts, hinten rechts.
A
1,1l
125g
ca. 10 Portionen
en
fr
it
nl
es
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie Altgeräte umweltgerecht.
H
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
pt
ru
27
Page 28
10 Index
10 Index
A
Adressen 30 Aromaschutzdeckel
Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel 4
Aufstellen
Gerät aufstellen 9
Auslauf
Heißwasserauslauf 4 Höhenverstellbarer Kombiauslauf 4
Ausschalten 16
Automatisches Ausschalten 17
Automatisches Ausschalten 17
B
Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Bohnenbehälter
Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel 4 Füllen 9 Reinigen 24
C
Cappuccino 12 Cappuccino-Reinigung
Milchsystem reinigen 19
Cappuccino-Spülung
Milchsystem spülen 19
D
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermo­dus 16 Display 5, 9 Display, Meldungen 25 Doppelprodukt 12 Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee 5 Drehknopf Mahlgradeinstellung 5
E
Einfülltrichter
Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee 5 Einheit Wassermenge 17 Einschalten 15 Einstellungen
Dauerhafte Einstellungen im Programmier-
modus 16 Entkalken
Gerät 23
Wassertank 24 Entsorgung 27 Erdungspunkt 27
Erste Inbetriebnahme 9
Mit Aktivierung der Filterpatrone 10 Ohne Aktivierung der Filterpatrone 10
Espresso 12
Zwei Espressi 12
F
Fehler
Störungen beheben 26
Filter
Einsetzen und aktivieren 21 Wechseln 22
Filterpatrone CLARIS Blue
Einsetzen und aktivieren 21 Wechseln 22
Füllen
Bohnenbehälter 9 Wassertank 15
G
Gemahlener Kaffee 13
Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee 5 Pulverschacht für gemahlenen Kaffee 5
Gerät
Aufstellen 9 Ausschalten 16 Einschalten 15 Entkalken 23 Regelmäßige Pflege 15 Reinigen 22 Spülen 18 Tägliche Pflege 15
H
Heißwasser 14 Heißwasserauslauf 4 Homepage 9 Hotline 30
I
Inbetriebnahme, Erste 9
Mit Aktivierung der Filterpatrone 10 Ohne Aktivierung der Filterpatrone 10
Internet 9
J
JURA
Internet 9 Kontakte 30
K
Kaffee 12
Zwei Kaffees 12
Kaffeesatzbehälter 4
28
Page 29
10 Index
de
Kombiauslauf
Höhenverstellbarer Kombiauslauf 4
Zerlegen und spülen 20 Kontakte 30 Kundendienst 30
L
Latte macchiato 12
M
Mahlgrad
Drehknopf Mahlgradeinstellung 5
Mahlwerk einstellen 14 Meldungen im Display 25 Milch
Milch anschließen 11 Milchschaum 13 Milchsystem
Reinigen 19
Spülen 19
N
Netzkabel 4
P
Pflege 18
Regelmäßige Pflege 15
Tägliche Pflege 15 Probleme
Störungen beheben 26 Programmiermodus 16
Automatisches Ausschalten 17
Einheit Wassermenge 17
Produkte 16
Sprache 18
Wasserhärte einstellen 17 Pulverkaffee
Gemahlener Kaffee 13 Pulverschacht
Pulverschacht für gemahlenen Kaffee 5
R
Regelmäßige Pflege 15 Reinigen
Bohnenbehälter 24
Gerät 22 Restwasserschale 4 Rotary Switch 5
Statusanzeige 5
S
Sicherheit 6 Sicherheitshinweise 6 Sprache 18
Spülen
Gerät 18 Statusanzeige Rotary Switch 5 Störungen beheben 26 Stromanschluss
Technische Daten 27 Symbolbeschreibung 3 System leeren 27
T
Tägliche Pflege 15 Tassenplattform 4 Tas te
Taste Cappuccino 5
Taste Ein/Aus 4
Taste Espresso 5
Taste Heißwasser 5
Taste Kaffee 5
Taste Latte macchiato 5
Taste Milchschaum 5 Technische Daten 27 Telefon 30 Transport 27
W
Wartung
Regelmäßige Pflege 15
Tägliche Pflege 15 Wasserhärte
Wasserhärte einstellen 17
Wasserhärte ermitteln 11 Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen 14 Wassertank 4
Entkalken 24
Füllen 15 Website 9
Z
Zentraler Erdungspunkt 27 Zubereitung 12
Cappuccino 12
Espresso 12
Gemahlener Kaffee 13
Heißwasser 14
Kaffee 12
Latte macchiato 12
Milchschaum 13
Zwei Espressi 12
Zwei Kaffees 12
Zwei Kaffeespezialitäten 12 Zwei Produkte 12
en
fr
it
nl
es
pt
ru
29
Page 30
J72933/A7-A700/de-ru/201603
11 JURA-Kontakte/ Rechtliche Hinweise
11 JURA-Kontakte/ Rechtliche
Hinweise
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstraße 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0)62 38 98 233
@ Weitere Kontaktdaten für Ihr Land finden Sie
online unter www.jura.com.
Richtlinien
Das Gerät entspricht den folgenden Richtlinien:
2014/35/EU– Niederspannungsrichtlinie
U
2014/30/EU– Elektromagnetische Verträglich-
U
keit 2009/125/EG– Energierichtlinie
U
2011/65/EU– RoHS-Richtlinie
U
Technische Änderungen
Technische Änderungen vorbehalten. Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Illustrationen sind stilisiert und zeigen nicht die Originalfarben des Geräts. Ihre JURA kann in Details abweichen.
Feedback
Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie die Kontaktmöglichkeiten unter www.jura.com.
Copyright
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die durch Copyright geschützt sind. Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch die JURA Elektroapparate AG nicht zulässig.
30
Loading...