Pour votre sécurité ............................................................................................................................................... 66
1 Préparation et mise en service 68
JURA sur Internet .................................................................................................................................................. 68
Installation de la machine ................................................................................................................................... 69
Remplissage du récipient à grains ..................................................................................................................... 69
Première mise en service ....................................................................................................................................69
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ............................................................ 69
Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante .............................................................70
Détermination de la dureté de l'eau ...................................................................................................................71
Raccordement du lait .............................................................................................................................................71
Deuxespressi et deuxcafés .................................................................................................................................72
Mousse de lait ........................................................................................................................................................72
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ......................................................................73
Réglage du broyeur ...............................................................................................................................................74
Remplissage du réservoir d’eau ..........................................................................................................................74
Allumage de la machine .......................................................................................................................................75
Extinction de la machine ......................................................................................................................................75
Réglage de la dureté de l'eau ..............................................................................................................................76
Unité de quantité d’eau ........................................................................................................................................77
Langue .....................................................................................................................................................................77
5 Entretien 78
Rinçage de la machine ..........................................................................................................................................78
Rinçage du système de lait ..................................................................................................................................78
Nettoyage du système de lait ..............................................................................................................................78
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ...........................................................................................79
Mise en place et activation du filtre .................................................................................................................. 80
62
Table des matières
de
Remplacement du filtre ........................................................................................................................................ 81
Nettoyage de la machine .....................................................................................................................................82
Détartrage de la machine ....................................................................................................................................83
Détartrage du réservoir d’eau ............................................................................................................................84
Nettoyage du récipient à grains ......................................................................................................................... 84
6 Messages sur le visuel 85
7 Dépannage 86
8 Transport et élimination écologique 87
Transport/ Vidange du système .........................................................................................................................87
ATTENTIONATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d'endomma-
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre JURA.
E
PRET
Affichage
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
ger la machine.
pt
ru
63
Eléments de commande
Eléments de commande
1
2
6
7
8
3
4
5
1 Réservoir d'eau
2 Câble secteur (arrière de la machine)
3 Tuyau de lait
4 Récipient à marc de café
5 Bac d'égouttage
9
10
6 Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
7 Touche Marche/Arrêt Q
8 Ecoulement d'eau chaude
9 Ecoulement combiné réglable en hauteur
10 Plate-forme pour tasses
64
Eléments de commande
de
en
1
2
3
4
5
6
7
1 Couvercle du réservoir de café moulu
2 Réservoir de café moulu
3 Visuel
4 é Touche Mousse de lait
5 / Touche Cappuccino
6 ( Touche Latte macchiato
7 Indicateur d'état du Rotary Switch
8 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
9 Sélecteur de finesse de mouture
10 Rotary Switch
Doseur pour café moulu Entonnoir de remplissage pour
café moulu
pt
ru
65
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et
construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à
préparer du café et à faire chauffer
du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une
utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi
avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune
prestation de garantie ne pourra
être invoquée pour des dommages
ou défauts résultant du non-respect
du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la
machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les importantes
consignes de sécurité suivantes et
respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque
d’électrocution:
Ne mettez jamais en service une
U
machine endommagée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Si vous remarquez des signes de
U
détérioration, par exemple une
odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du
secteur et contactez le service
après-vente JURA.
Pour les machines avec un câble
U
secteur fixe: si le câble secteur
de la machine est endommagé, il
doit être réparé soit directement
chez JURA, soit dans un centre
de service agréé JURA.
Pour les machines avec un câble
U
secteur enfichable: si le câble
secteur de la machine est
endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécifique disponible directement
auprès de JURA ou d’un centre
de service agréé JURA.
Assurez-vous que la JURA et le
U
câble secteur ne se trouvent pas
à proximité d’une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble sec-
U
teur n’est pas coincé ou qu’il ne
frotte pas contre des arêtes
vives.
N’ouvrez et ne réparez jamais la
U
machine vous-même. N’apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans
ce mode d’emploi. La machine
contient des pièces sous tension.
Si vous l’ouvrez, vous vous
66
Remarques importantes
de
exposez à un danger de mort.
Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un
centre de service agréé JURA,
avec des pièces détachées et des
accessoires d’origine.
Pour couper complètement la
U
machine du secteur de manière
sécurisée, éteignez d’abord la
JURA avec la touche Marche/
Arrêt. Débranchez ensuite la fiche
secteur de la prise de courant.
Les écoulements présentent des
risques de brûlure:
Installez la machine hors de
U
portée des enfants.
Ne touchez pas les pièces
U
chaudes. Utilisez les poignées
prévues.
Une machine endommagée n'est
pas sûre et peut provoquer des
blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les
risques de blessure et d'incendie:
Ne laissez jamais le câble secteur
U
pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
Protégez la JURA des intempéries
U
telles que la pluie, le gel et le
rayonnement solaire direct.
Ne plongez pas la JURA, le câble
U
secteur ou les raccordements
dans l'eau.
Ne mettez pas la JURA ni ses
U
pièces constitutives au lave-vaisselle.
Avant d'effectuer des travaux de
U
nettoyage, éteignez la JURA à
l'aide de la touche Marche/Arrêt.
Essuyez la JURA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et
protégez-la des projections d'eau
permanentes.
Branchez la machine unique-
U
ment selon la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se
trouve en dessous de votre JURA.
Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9
«Caractéristiques techniques»).
Raccordez la JURA directement à
U
une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un
risque de surchauffe.
Utilisez exclusivement les pro-
U
duits d'entretien JURA d'origine.
Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent
endommager la machine.
N'utilisez jamais de grains de
U
cafés traités avec des additifs ou
caramélisés.
Remplissez exclusivement le
U
réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
67
1 Préparation et mise en service
En cas d'absence prolongée,
U
éteignez la machine à l'aide de la
touche Marche/Arrêt et débranchez la fiche secteur de la prise
de courant.
Les enfants ne doivent pas
U
effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans
la surveillance d'une personne
responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer
U
avec la machine.
Maintenez les enfants en des-
U
sous de huit ans à distance de la
machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans
U
peuvent faire fonctionner la
machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des
explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en
mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les
enfants, qui, en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles
U
ou cognitives, ou
de leur inexpérience ou mécon-
U
naissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la
machine en toute sécurité, ne sont
autorisées à faire fonctionner cette
dernière que sous la surveillance ou
sur l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la
cartouche filtrante CLARIS Blue:
Conservez les cartouches fil-
U
trantes hors de portée des
enfants.
Stockez les cartouches filtrantes
U
au sec, dans leur emballage
fermé.
Protégez les cartouches filtrantes
U
de la chaleur et du rayonnement
solaire direct.
N'utilisez jamais une cartouche
U
filtrante endommagée.
N'ouvrez jamais une cartouche
U
filtrante.
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Rendez-nous visite sur Internet. Vous trouverez des
informations intéressantes et actuelles concernant
votre JURA et le café en général sur le site Internet
de JURA (www.jura.com).
Visuel texte tricolore
Votre JURA possède un visuel texte tricolore. La
signification des couleurs des textes est la
suivante:
Vert: votre JURA est prête à l'emploi.
U
Rouge: la JURA demande une intervention de
U
l'utilisateur.
Jaune: vous vous trouvez en mode de
U
programmation.
68
1 Préparation et mise en service
de
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre JURA, respectez les
consignes suivantes:
Placez la JURA sur une surface horizontale,
U
insensible à l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre JURA de
U
sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient à grains
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café moulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café torréfiés non traités.
utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en service –
Détermination de la dureté de l'eau»).
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un
câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine
détériorée ou dont le câble secteur est
défectueux.
Condition :le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer la machine.
SPRACHE DEUTSCH
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la
langue souhaitée s'affiche, par exemple
LANGUE FRANCAIS.
en
fr
it
nl
T Retirez le couvercle protecteur d'arôme du
récipient à grains.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café.
T Fermez le récipient à grains.
Première mise en service
Lors de la première mise en service, vous pouvez
indiquer si vous souhaitez utiliser votre JURA avec
ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous
recommandons d'utiliser la cartouche filtrante
lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à
10°dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage de la langue.
OK, la langue est réglée.
FILTREp/ OUIp
E Vous devez décider à ce moment si vous
souhaitez utiliser votre JURA avec ou sans
cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service avec activation
de la cartouche filtrante
T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK
METTRE FILTRE
T Retirez le réservoir d'eau.
es
pt
ru
69
1 Préparation et mise en service
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
METTRE FILTRE
T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous
l'écoulement d'eau chaude et l'écoulement
combiné.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
SYSTEME REMPLIT, de l'eau
ment.
coule de l'écoulement combiné.
CHAUFFE
PRET
Première mise en service sans activation
de la cartouche filtrante
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
FILTRE-/ NON- s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK
16°dH
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le
réglage de la dureté de l'eau, par exemple
25°dH.
sur
T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK
REMPLIR RESERVOIR
T Retirez le réservoir d'eau.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le
rinçage du filtre en appuyant sur une touche
quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch
pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
70
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
PRESSER ROTARY
T Placez le récipient sous l’écoulement d’eau
chaude et l’écoulement combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
2 Préparation
de
SYSTEME REMPLIT, le système se
remplit d'eau.
CHAUFFE
PRET
Détermination de la dureté de l'eau
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide
de la languette de test Aquadur® fournie.
T Placez brièvement (une seconde) la
languette sous l'eau courante.
T Secouez l'eau.
T Attendez une minute environ.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la
coloration de la languette de test Aquadur®
et de la description figurant sur l'emballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de
l'eau.
Raccordement du lait
Votre JURA prépare une mousse de lait fine et
onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire
mousser du lait, le critère le plus important est que
le lait soit à une température de 4 à 8°C. C'est
pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un
refroidisseur de lait ou un récipient à lait isolant en
inox.
T Retirez le capuchon protecteur de l'écoule-
ment combiné.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement
combiné.
T Reliez l’autre extrémité du tuyau de lait à un
récipient à lait ou plongez-la dans une
brique de lait.
E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse
pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur
l'écoulement combiné.
2 Préparation
E Vous pouvez interrompre à tout moment la
préparation d’une spécialité de café, d’une
spécialité de café au lait ou d’eau chaude en
cours. Pour ce faire, appuyez sur une touche
quelconque.
E Vous pouvez modifier l’intensité du café
pour l’espresso <, le café >, le
cappuccino / et le latte macchiato (
avant et pendant le broyage en tournant le
Rotary Switch.
E Pendant la préparation, vous pouvez
modifier les quantités préréglées (par
exemple la quantité d’eau ou de mousse de
lait) en tournant le Rotary Switch.
E Vous pouvez suivre l'avancement de la
préparation sur la barre de progression.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur.
Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la
boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons
de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées.
Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA
chez votre revendeur agréé.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
71
2 Préparation
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits
(voir Chapitre 4 «Réglages durables en mode de
programmation – Produits»).
Espresso, café
La préparation de l'espresso < et du café > suit
ce modèle.
Exemple :voici comment préparer un café.
Condition :
> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
préparation.
CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Deuxespressi et deuxcafés
La préparation de deuxespressi et de deuxcafés
suit ce modèle.
Exemple :préparer deux espressi.
Condition :
< T Appuyez deux fois sur la touche Espresso
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez deux tasses à espresso sous l'écoule-
ment combiné.
(dans un délai de deux secondes) pour
démarrer la préparation.
2 ESPRESSI, la quantité d'eau
préréglée coule dans les tasses.
E Veuillez noter que la spécialité de café
souhaitée est préparée deux fois de suite.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Latte macchiato, cappuccino
Votre JURA vous prépare un latte macchiato ou un
cappuccino par simple pression d'une touche. Lors
de cette opération, vous n'avez pas besoin de
déplacer le verre ou la tasse.
La préparation du latte macchiato ( et du cappuccino / suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer un latte
macchiato.
Condition :
est raccordé à l’écoulement combiné.
( T Appuyez sur la touche Latte macchiato.
PRET est affiché sur le visuel. Le lait
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
LATTE MAC., la préparation de la
mousse de lait commence.
La préparation s'arrête automatiquement
une fois que la quantité de lait préréglée est
obtenue.
PAUSE
E Une petite pause suit, pendant laquelle le
lait chaud se sépare de la mousse de lait.
C'est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato. Vous
pouvez définir la durée de cette pause en
mode de programmation (voir Chapitre 4
«Réglages durables en mode de programmation – Produits»).
LATTE MAC., la préparation du café
commence. La quantité d’eau préréglée
coule dans le verre.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET / L-RINCER
Mousse de lait
Condition :PRET est affiché sur le visuel. Le lait
est raccordé à l’écoulement combiné.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
é T Appuyez sur la touche Mousse de lait.
LAIT, la préparation de la mousse de lait
commence.
La préparation s'arrête automatiquement
une fois que la quantité de lait préréglée est
obtenue.
PRET / L-RINCER
72
2 Préparation
de
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième
sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce
au réservoir de café moulu.
E Ne versez jamais plus d'une dose rase de
café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le
système pourrait se boucher et le café
coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de
café moulu,
s'affiche et la JURA interrompt l'opération.
E La spécialité de café souhaitée doit être
préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la JURA
interrompt l'opération et se remet en mode
prêt à l'emploi.
La préparation du café, de l'espresso, du cappuccino et du latte macchiato à partir de café moulu
suit ce modèle.
Exemple :préparer une tasse de café à partir de
café moulu.
Condition :
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Ouvrez le réservoir de café moulu.
TROP PEU PREMOULU
PRET est affiché sur le visuel.
REMPLIR PREMOULU
T Placez l'entonnoir de remplissage pour café
moulu sur le réservoir de café moulu.
T Versez une dose rase de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le réservoir de café moulu.
CHOISIR PRODUIT
> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
préparation.
CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d’eau de toutes les spécialités de
café ainsi que de l’eau chaude à la taille de la tasse.
Comme dans l’exemple suivant, vous réglez la
quantité une fois. Cette quantité coulera pour
toutes les préparations qui suivront.
Exemple :adapter durablement la quantité d'un
cappuccino à la taille de la tasse.
Condition :
est raccordé à l'écoulement combiné.
/ T Appuyez sur la touche Cappuccino et
PRET est affiché sur le visuel. Le lait
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
ASSEZ LAIT? apparaisse.
/ T Relâchez la touche Cappuccino.
La préparation de la mousse de lait
commence.
T Appuyez sur une touche quelconque dès
qu'il y a suffisamment de mousse de lait
dans la tasse.
OK
ASSEZ CAFE?, le café coule dans la
tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque dès
qu'il y a suffisamment de café dans la tasse.
OK, CAPPUCCINO, les quantités
préréglées pour un cappuccino sont
durablement mémorisées.
PRET
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout
moment en répétant l’opération.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
73
3 Fonctionnement quotidien
Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au
degré de torréfaction de votre café.
ATTENTION
Si vous réglez la finesse de mouture avec le
broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le
sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de
mouture au fait que le café coule de l'écoulement
combiné de manière régulière. En outre, une
délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple :modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse
de mouture.
Eau chaude
J
ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Condition :
x T Appuyez sur la touche Eau chaude.
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau
chaude.
EAU, la quantité d'eau préréglée coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
3 Fonctionnement quotidien
Remplissage du réservoir d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C'est pourquoi vous devez changer l'eau quoti-
diennement.
< T Appuyez sur la touche Espresso pour lancer
la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture
dans la position souhaitée, pendant que le
broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la
tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
74
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau
froide.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
4 Réglages durables en mode de programmation
de
Allumage de la machine
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer la machine.
RINCE, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre JURA et
garantir en permanence une qualité de café
optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Retirez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage, puis rincez-les à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café
lorsque la machine est allumée. C’est la
seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 «Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné»).
T Essuyez la surface de la machine avec un
chiffon doux (par exemple en microfibre),
humide et propre.
réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir
Chapitre 5 «Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau»).
Des résidus de lait et de café peuvent se
U
déposer sur et sous la plate-forme pour tasses.
Dans ce cas, nettoyez la plate-forme pour
tasses.
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système
se rince automatiquement quand vous éteignez
votre JURA. Si vous avez préparé du lait, la machine
vous demande également de nettoyer le système
de lait.
Condition :
Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
la machine.
E Si vous avez préparé du lait, la machine vous
demande d’effectuer un nettoyage du
système de lait (
L-NETTOYER /
DEMARRER ?). Le processus d’extinction
se poursuit automatiquement au bout de
10secondes.
RINCE, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement. Votre
JURA est éteinte.
en
fr
it
nl
es
Entretien régulier
Effectuez les actions d’entretien suivantes
régulièrement ou en fonction des besoins:
Pour des raisons d’hygiène, nous vous
U
recommandons de changer régulièrement
(tous les 3mois environ) le tuyau de lait. Vous
trouverez des tuyaux de rechange chez votre
revendeur agréé (set d’accessoires d’origine
pour systèmes de lait JURA).
Nettoyez les parois intérieures du réservoir
U
d’eau, avec une brosse par exemple. Vous trou-
verez d’autres informations relatives au
4 Réglages durables en mode de
programmation
Produits
Vous pouvez effectuer les réglages suivants de
manière durable:
Espresso
U
Quantité d’eau: 15ML – 80ML
U
Intensité du café: 10niveaux
U
Température: NORMALE, ELEVEE
U
75
pt
ru
4 Réglages durables en mode de programmation
Café
U
Quantité d’eau: 25ML – 240ML
U
Intensité du café: 10niveaux
U
Température: NORMALE, ELEVEE
U
Latte macchiato et cappuccino
U
Quantité de mousse de lait:
U
3SEC – 120SEC
Pause: 0SEC – 60SEC
U
Intensité du café: 10niveaux
U
Quantité d’eau: 25ML – 240ML
U
Température: NORMALE, ELEVEE
U
Mousse de lait
U
Quantité de mousse de lait:
U
3SEC – 120SEC
Eau chaude
U
Quantité d’eau: 25ML – 450ML
U
Les réglages durables en mode de programmation
suivent toujours le même modèle.
Exemple :modifier durablement l’intensité du café
SAVEUR) pour un espresso.
(
Condition :
PRET est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
PRODUIT s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
CHOISIR PRODUIT
E Sélectionnez ensuite la touche du produit
pour lequel vous souhaitez effectuer le
réglage. Aucun produit n'est préparé lors de
cette opération.
< T Appuyez sur la touche Espresso.
ESPRESSO
EAU
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
SAVEUR s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
nnnnnnkkkk (par exemple)
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, l’intensité du café est réglée.
SAVEUR
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
EXIT s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la
rubrique de programme.
PRODUIT
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
EXIT s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Réglage de la dureté de l'eau
E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l’eau
si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS
Blue et l'avez activée en mode de programmation.
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la JURA. C'est pourquoi il est important de
régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu de
1 °dH à 30 °dH.
Condition :
PRET est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
DURETE s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
16°dH (par exemple)
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, la dureté de l’eau est réglée.
DURETE
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
EXIT s’affiche.
76
4 Réglages durables en mode de programmation
de
T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre JURA vous
permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette
fonction est activée, votre JURA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le
temps programmé s'est écoulé.
L’extinction automatique peut être réglée entre
15minutes et 9heures.
Condition :
PRET est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
ARRET.APR. s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
2H (par exemple)
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, le délai de mise hors circuit est réglé.
ARRET.APR.
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
EXIT s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de
«ml» à «oz».
Condition :
PRET est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
AFFICHAGE s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
ML (par exemple)
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, l’unité de quantité d’eau est réglée.
AFFICHAGE
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
EXIT s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez
régler la langue de votre JURA.
Exemple :modifier la langue de
FRANCAIS à
ENGLISH.
Condition :
PRET est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
LANGUE s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
FRANCAIS
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
ENGLISH s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, la langue est réglée.
LANGUAGE
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
EXIT s’affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
READY
en
fr
it
nl
es
pt
ru
77
5 Entretien
5 Entretien
Votre JURA dispose des programmes d’entretien
intégrés suivants:
Rinçage de la machine (RINCER)
U
Rinçage du système de lait dans l'écoulement
U
combiné (
Nettoyage du système de lait dans l'écoule-
U
ment combiné (
Remplacement du filtre (FILTRE) (seule-
U
ment lorsque le filtre est activé)
Nettoyage de la machine (NETTOYER)
U
Détartrage de la machine (DETARTRER)
U
E Effectuez le nettoyage, le détartrage, le
E Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
E Vous pouvez lancer les programmes
Rinçage de la machine
Condition :PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement
L-RINCER)
L-NETTOYER)
rinçage du système de lait ou le remplacement du filtre lorsque la machine vous le
demande.
quotidiennement le système de lait si vous
avez préparé du lait.
d’entretien à tout moment en mode de
programmation (rubrique de programme
ENTRETIEN).
combiné.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
RINCER s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
cycle de rinçage.
RINCE, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET
Rinçage du système de lait
La JURA demande un rinçage du système de lait
après chaque préparation de lait.
Condition :
visuel.
PRET/ L-RINCER s'affiche sur le
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
rinçage du système de lait.
RINCE, le système de lait est rincé.
Le rinçage s'arrête automatiquement.
PRET apparaît sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
apparaisse.
L-NETTOYER
78
Nettoyage du système de lait
Pour garantir le bon fonctionnement du système
de lait dans l'écoulement combiné, vous devez
obligatoirement le nettoyer quotidiennement si
vous avez préparé du lait.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans le lait.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
5 Entretien
de
E Le détergent pour système de lait JURA est
disponible chez votre revendeur.
E Pour le nettoyage du système de lait, utilisez
le récipient fourni.
T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
L-NETTOYER
T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
nettoyage du système de lait.
MOYEN POUR L-NETTOYER
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou
de la brique de lait.
T Versez du détergent pour système de lait
dans le compartiment frontal du récipient
(identifié par 6) jusqu'au repère inférieur.
6
T Versez ensuite de l'eau jusqu'au repère
supérieur.
T Placez le récipient sous l'écoulement
combiné.
T Reliez le tuyau de lait au récipient.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
NETTOIE, le nettoyage du système de lait
et du tuyau commence.
L'opération s'interrompt,
L-NETTOYER
T Rincez soigneusement le récipient et versez
250ml d'eau fraîche dans le compartiment
frontal.
T Placez le récipient sous l'écoulement
combiné et reliez de nouveau le tuyau de lait
au récipient.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
EAU POUR
.
NETTOIE, le système de lait et le tuyau
sont rincés à l'eau fraîche.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et pour des raisons d'hygiène, vous
devez obligatoirement le démonter et le rincer
quotidiennement si vous avez préparé du lait.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneu-
sement sous l'eau courante.
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et
dégagez l'écoulement combiné en le tirant
vers le bas.
en
fr
it
nl
es
E Pour relier correctement le tuyau de lait au
récipient, le tuyau de lait doit être équipé
d’un raccord.
pt
ru
79
5 Entretien
T Poussez le système de lait vers le bas et
retirez-le.
T Désassemblez le système de lait.
T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante.
En présence de résidus de lait très secs,
placez d’abord les pièces constitutives dans
une solution contenant 250ml d’eau froide
et 1bouchon de détergent pour système de
lait JURA, puis rincez-les soigneusement.
T Mettez la buse d'aspiration d'air en place.
T Réassemblez le système de lait en respec-
tant la numérotation des pièces.
1
2
T Insérez les pièces réassemblées dans
l'écoulement combiné et serrez l'ensemble.
Elles s'enclenchent avec un clic audible.
T Montez l'écoulement combiné sur la
machine. Il s'enclenche avec un clic audible.
Mise en place et activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre JURA si
vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue. Si
vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au
cours de la première mise en service, vous pouvez
le faire en suivant la procédure ci-dessous.
80
E Exécutez l’opération de «mise en place du
filtre» sans interruption. Vous garantirez
ainsi le fonctionnement optimal de votre
JURA.
Condition :
PRET est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
FILTRE- s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
NON-
5 Entretien
de
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
OUIp s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK
METTRE FILTRE
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le
rinçage du filtre en appuyant sur une touche
quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch
pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
CHAUFFE
PRET
Le filtre est activé.
Remplacement du filtre
E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage
de 50litres d’eau. Votre JURA demande alors
le remplacement du filtre.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas
activée en mode de programmation, aucune
demande de remplacement du filtre
n'apparaît.
Condition :
visuel.
FILTRE/ PRET est affiché sur le
T Appuyez sur le Rotary Switch.
METTRE FILTRE
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne
cartouche filtrante.
T Enfoncez la nouvelle cartouche filtrante dans
le réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
en
fr
it
nl
es
pt
T Appuyez sur le Rotary Switch.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
ru
81
5 Entretien
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous
l'écoulement d'eau chaude.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le
rinçage du filtre en appuyant sur une touche
quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch
pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
CHAUFFE
PRET
E N'interrompez pas le programme de
nettoyage. Cela en compromettrait la
qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
Condition :
visuel.
NETTOYER/ PRET s'affiche sur le
T Appuyez sur le Rotary Switch.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRESSER ROTARY
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement
combiné.
L'opération s'interrompt,
AJOUTER
PASTILLE.
T Ouvrez le réservoir de café moulu et insérez
une pastille de nettoyage JURA.
Nettoyage de la machine
Après 180préparations ou 80rinçages à l’allumage,
la JURA demande un nettoyage.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ
15minutes.
82
T Fermez le réservoir de café moulu.
PRESSER ROTARY
T Appuyez sur le Rotary Switch.
NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement combiné.
VIDER CUVE
5 Entretien
de
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRET
Détartrage de la machine
La JURA s’entartre au fil de son utilisation et
demande automatiquement un détartrage. Le
degré d'entartrage dépend de la dureté de votre
eau.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue et que celle-ci est activée,
aucune demande de détartrage n'apparaît.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas
de contact avec la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les
yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de
contact avec les yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut
entraîner une détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du
programme.
Condition :
le visuel.
DETARTRER/ PRET s'affiche sur
T Appuyez sur le Rotary Switch.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
AJOUTER PRODUIT
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister
(3 tablettes de détartrage JURA) dans un
récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut
prendre quelques minutes.
T Versez la solution dans le réservoir d'eau
vide et remettez celui-ci en place.
PRESSER ROTARY
T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau
chaude.
en
fr
it
nl
es
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une
détérioration des surfaces fragiles (marbre par
exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ
40minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois
de l'écoulement d'eau chaude.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
REMPLIR RESERVOIR
pt
ru
83
5 Entretien
T Videz le récipient et placez-le sous l'écoule-
ment d'eau chaude et l'écoulement
combiné.
T Retirez le réservoir d'eau, rincez-le soigneu-
sement, remplissez-le d'eau fraîche et
remettez-le en place.
PRESSER ROTARY
T Appuyez sur le Rotary Switch.
DETARTRE, de l'eau coule de l'écoule-
ment combiné et de l'écoulement d'eau
chaude.
L'opération s'interrompt, VIDER CUVE.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRET
E En cas d’interruption imprévue du pro-
gramme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Nettoyage du récipient à grains
Les grains de café peuvent présenter une légère
couche graisseuse qui se dépose sur les parois du
récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la
qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de
temps en temps.
Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
la machine.
T Débranchez la fiche secteur.
T Retirez le couvercle du récipient à grains.
T Eliminez les grains de café au moyen d'un
aspirateur.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café frais et fermez le couvercle du récipient
à grains.
Détartrage du réservoir d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le
bon fonctionnement de votre machine, vous devez
détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, retirez-la.
T Dissolvez 3tablettes de détartrage JURA
dans le réservoir d’eau complètement
rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la
solution de détartrage pendant plusieurs
heures (par exemple pendant la nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneu-
sement.
84
6 Messages sur le visuel
de
6 Messages sur le visuel
MessageCause/ConséquenceMesure
REMPLIR
RESERVOIR
VIDER MARC
CUVE MANQUE
REMPLIR
GRAINS
FERMER
COUVERCLE
PRESSER
ROTARY
PRET /
L-RINCER
PRET/
NETTOYER
PRET/
DETARTRER
PRET/ FILTRE
TROP PEU
PREMOULU
TROP CHAUD
Le réservoir d'eau est vide ou n'est
pas correctement installé. Aucune
préparation n'est possible.
Le récipient à marc de café est plein.
Vous ne pouvez préparer aucune
spécialité de café; la préparation
d'eau chaude reste possible.
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est absent.
Aucune préparation n'est possible.
Le récipient à grains est vide. Vous
ne pouvez préparer aucune
spécialité de café; la préparation
d'eau chaude reste possible.
Le couvercle protecteur d'arôme du
récipient à grains est absent ou n'est
pas correctement placé.
La JURA demande un rinçage ou la
poursuite d'un programme
d'entretien commencé.
La JURA demande un rinçage du
système de lait.
La JURA demande un nettoyage.
La JURA demande un détartrage.
La cartouche filtrante a perdu son
efficacité. La JURA demande un
remplacement du filtre.
Vous n'avez pas versé suffisamment
de café moulu, la JURA interrompt
l'opération.
Le système est trop chaud pour
démarrer un programme d'entretien.
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 3 «Fonctionnement quotidien –
Remplissage du réservoir d’eau»).
T Mettez le réservoir d'eau en place.
T Videz le récipient à marc de café et le
Chapitre 1 «Préparation et mise en
service – Remplissage du récipient à
grains»).
TPlacez correctement le couvercle
protecteur d'arôme.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour
lancer le rinçage ou poursuivre le
programme d'entretien.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour
lancer le rinçage du système de lait.
T Effectuez un nettoyage (voir Chapitre 5
«Entretien – Nettoyage de la machine»).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
«Entretien – Détartrage de la
machine»).
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS
Blue (voir Chapitre 5 «Entretien –
Remplacement du filtre»).
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir Chapitre 2
«Préparation – Café moulu»).
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l'eau chaude.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
85
7 Dépannage
7 Dépannage
ProblèmeCause/ConséquenceMesure
Trop peu de mousse est
produite lors du moussage
du lait ou l'écoulement
combiné provoque des
éclaboussures de lait.
Le café coule goutte à
goutte lors de la préparation de café.
Il est impossible de régler
la dureté de l'eau.
REMPLIR
RESERVOIR s'affiche
alors que le réservoir d'eau
est plein.
Le broyeur est très
bruyant.
ERROR2 s'affiche.
D'autres messages de type
ERROR s'affichent.
L'écoulement combiné est
encrassé.
Le café ou le café moulu
est moulu trop fin et
bouche le système.
La cartouche filtrante
CLARIS Blue est activée.
Le flotteur du réservoir
d'eau s'est coincé.
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
Si la machine a été
exposée au froid pendant
une longue période, le
dispositif de chauffage
peut être bloqué pour des
raisons de sécurité.
–
T Nettoyez l'écoulement combiné (voir
Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage du
système de lait»).
T Démontez et rincez l'écoulement
combiné (voir Chapitre 5 «Entretien –
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné»).
T Réglez le broyeur sur une mouture plus
grossière ou utilisez un café moulu plus
grossier (voir Chapitre 2 «Préparation –
Réglage du broyeur»).
T Désactivez la cartouche filtrante CLARIS
Blue en mode de programmation.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 «Entretien – Détartrage
du réservoir d’eau»).
T Contactez le service clients de votre pays
(voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions
légales»).
T Acclimatez la machine à la température
ambiante.
T Eteignez la JURA à l'aide de la touche
Marche/Arrêt.
T Contactez le service clients de votre pays
(voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions
légales»).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos
problèmes, contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/
Mentions légales»).
86
8 Transport et élimination écologique
de
8 Transport et élimination
écologique
Transport/ Vidange du système
Conservez l'emballage de la JURA. Il vous servira à
protéger votre machine en cas de transport.
Pour protéger la JURA du gel pendant le transport,
le système doit être vidangé.
Condition :
x T Appuyez sur la touche Eau chaude.
Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau
chaude.
EAU, de l'eau chaude coule de l'écoulement
d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
De l'eau chaude coule jusqu'à ce que le
système soit vide.
REMPLIR RESERVOIR
la machine.
9 Caractéristiques techniques
Tension220–240V~, 50Hz
Puissance1450W
Marque de conformité
Pression de la pompestatique, maximum
Contenance du réservoir
d’eau (sans filtre)
Contenance du récipient
à grains
Contenance du récipient
à marc de café
Longueur du câble1,1m environ
Poids10,9kg environ
Dimensions (l×h×p)23,9 × 32,4 × 44,5cm
Remarque à l'attention du contrôleur (contrevérification selon DINVDE0701-0702): le point de
masse central se trouve en dessous de la machine,
derrière à droite.
A
15bar
1,1l
125g
environ 10portions
en
fr
it
nl
es
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de
l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être
récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte
adapté.
pt
ru
87
10 Index
10 Index
A
Adresses 90
Allumage 75
B
Bac d’égouttage 64
Broyeur
Réglage du broyeur 74
C
Câble secteur 64
Café 72
Deuxcafés 72
Café en poudre
Café moulu 73
Café moulu 73
Doseur pour café moulu 65
Réservoir de café moulu 65
Cappuccino 72
Caractéristiques techniques 87
Cartouche filtrante CLARIS Blue
Sous réserve de modifications techniques. Les
illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont
stylisées et ne montrent pas les couleurs originales
de la machine. Votre JURA peut différer par certains
détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous! Utilisez les options
de contact disponibles sur www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations
protégées par un copyright. Il est interdit de
photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans
une langue étrangère sans l'accord écrit préalable
de JURA Elektroapparate AG.
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.