Jura 571 User Manual

de
en
fr
it
nl
es
Tassenwärmer / Cup warmer
Bedienungsanleitung Tassenwärmer Cup Warmer Instructions for Use Mode d’emploi du chauffe-tasses Istruzioni per l’uso scaldatazze Gebruiksaanwijzing kopjeswarmer Modo de empleo para calentador de tazas Manual de instruções do dispositivo de aquecimento de chávenas Bruksanvisning koppvärmare Instruksjonsbok koppvarmer Instrukcja obsługi podgrzewacza do filiżanek Руководство по эксплуатации подогревателя чашек Návod kobsluze ohřívače šálků
JURA Type 571
pt
sv
no
pl
ru
cs
JURA Tassenwärmer / Cup Warmer
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow the basic safety precautions
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, to reduc e the risk of fire, electric shock, and/or injury to per­sons, including the following:
Z Read all instructions. Z To protect against fire, elec tric shock and
injury to persons, do not immerse cord, plugs, or body of machine in water or other liquid.
Z Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
Z Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Z Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
Z Do not operate any appliance with a dam-
aged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
Z The use of accessory attachement not rec-
ommended by the appliance manufactur­er may result in fire, electric shock, or injury to persons.
Z Do not use outdoors. Z Do not let the cord hang over the edge of
a table or counter, or touch hot surfaces.
Z Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Z Always attach plug to appliance first, then
plug cord into the wall outlet. To discon­nect, turn any control to »off«, then remove plug from wall outlet.
Z Do not use appliance for other than intent-
ed use.
Z For household use only.
Special cord set instructions
a. A short power supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord.
b. Longer extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c. If an extension cord is used,
1. the marked electrical rating of the exten­sion cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2. if the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a ground­ing type 3-wire cord, and
3. the longer cord shall be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children of tripped over.
Warning
To reduc e the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Caution
This appliance is for household use only. Any servicing other than cleaning and user mainte­nance should be performed by an authorized service representative:
Z Do not immerse base in water or try to dis-
assemble.
Z To reduce the risk of fire or elec tric shock,
do not remove the base. No user servicea­ble parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
Z Keep the cord away from hot par ts of the
appliance during operation.
Z Never clean with scouring powders or hard
implements.
NEVER DO (or you will void your warranty protection):
Z Never do anything with the appliance
which is not described in the User‘s Manual. In case of doubt, call your dealer.
JURA Tassenwärmer / Cup Warmer
3
Ohřívač šálků JURA
Váš ohřívač šálků JURA
Popis symbolů ........................................................................................................................................................4
Ovládací prvky ........................................................................................................................................................5
Důležité pokyny 6
Použití vsouladu surčeným účelem ................................................................................................................. 6
Pro Vaši bezpečnost .............................................................................................................................................. 6
1 Příprava 8
Rozsah dodávky ..................................................................................................................................................... 8
Instalace a připojení ..............................................................................................................................................8
2 Ohřívání šálků (ruční zapnutí) 8 3 Automatické zapnutí a vypnutí 8
Nastavení času .......................................................................................................................................................8
Automatické zapnutí .............................................................................................................................................9
Automatické vypnutí ............................................................................................................................................9
Deaktivace automatického zapnutí a vypnutí .................................................................................................9
4 Zobrazení na displeji 10 5 Péče 10 6 Ekologická likvidace 10 7 Technické parametry 10
Popis symbolů
Výstražná upozornění:
VAROVÁN Í
Dbejte vždy informací, které jsou označené nápisem VAROVÁNÍ nebo VÝSTRAHA svarovným piktogramem. Signální slovo VÝSTRAHA upozorňuje na možná těžká zranění, signální slovo VAROVÁNÍ na možná lehká zranění.
Použité symboly:
Upozornění a tipy, abyste si zacházení
E
se svým ohřívačem šálků ještě více usnadnili.
Výzva kprovedení určité činnosti. Zde
T
jste vyzváni kprovedení určité akce.
4
Ohřívač šálků JURA
de
Ovládací prvky
1
2
3
4
5
en
6
fr
it
nl
es
pt
7
sv
8
1 Ohřívač šálků JURA 2 Zásuvka na šálky 3 Kryt 4 Displej
5 Tlačítko Zap./vyp. Q sindikací provozu 6 Odkládací plocha na šálky
no
7 Tlačítko se šipkou 8 Tlačítko shodinami
pl
ru
cs
5
Ohřívač šálků JURA
Důležité pokyny
Použití vsouladu surčeným účelem
Přístroj je koncipován a konstruován pro soukromé použití vdomácnosti. Přístroj slouží výlučně kpostavení šálků do výsuvných zásuvek na šálky a na odkládací místo na šálky na horní straně přístroje a kjejich ohřevu. Jakékoliv jiné použití se považuje za použití vrozporu surčeným účelem. Společnost JURA Elektroapparate AG nepřebírá žádné ručení za následky použití vrozporu surčeným účelem.
Před použitím přístroje si tento návod kobsluze kompletně přečtěte a dodržujte jej. Návod kpoužití nechte kdispozici upřístroje a vpřípadě potřeby jej předejte dalším uživatelům.
Pro Vaši bezpečnost
Přečtěte si kompletně následující důležité bezpečnostní pokyny a dodržujte je. Takto se vyvarujete nebezpečí usmrcení elektrickým proudem:
Z Používejte pouze dodaný origi-
nální síťový kabel JURA.
Z Přístroj nikdy neuvádějte do
provozu, pokud je poškozený nebo má vadný síťový kabel.
Z Přístroj nikdy neuvádějte do
provozu smokrýma rukama.
Z Před uvedením do provozu dbejte
na to, aby byl síťový kabel suchý.
Z Přístroj připojujte pouze
dodaným síťovým kabelem ksíti na střídavý proud.
Z Vpřípadě známek poškození,
např. zápach spáleniny, odpojte přístroj neprodleně od sítě a obraťte se na servis firmy JURA.
Z Dbejte na to, aby se přístroj a
síťový kabel nenacházel vblíz­kosti horkých povrchů nebo otevřeného ohně.
Z Dbejte na to, aby nedošlo kpři-
skřípnutí síťového kabelu nebo aby kabel nedřel oostré hrany.
Z Přístroj nikdy sami neotevírejte a
neopravujte. Neprovádějte na přístroji žádné změny, které nejsou popsány vnávodu kobsluze. Přístroj obsahuje elektricky vodivé díly.
Poškozený přístroj není bezpečný a může způsobit zranění a požár. Takto zabráníte poškození a možným nebezpečím zranění a požáru:
Z Síťový kabel nikdy nenechávejte
viset volně dolů. Vopačném případě by hrozilo nebezpečí zakopnutí osíťový kabel nebo by mohlo dojít kjeho poškození.
6
Ohřívač šálků JURA
de
Z Chraňte přístroj před povětrnost-
ními vlivy, jako je déšť, mráz a přímé sluneční záření.
Z Přístroj nepoužívejte
kuchovávání a ohřívání nápojů nebo jiných potravin.
Z Vysunuté zásuvky na šálky
nezatěžujte velkou vahou.
Z Nestavte šálky do zásuvek vlhké
nebo mokré.
Z Neponořujte přístroj, síťový kabel
a přípojky do vody.
Z Nemyjte přístroj ani jeho jednot-
livé díly vmyčce nádobí.
Z Před čištěním přístroj vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku. Přístroj vždy čistěte pouze vlhkou, nikoliv mokrou utěrkou a chraňte jej před trvale stříkající vodou. Nečistěte vnitřní boční stěny.
Z Přístroj připojujte pouze
ksíťovému napětí vsouladu stypovým štítkem. Typový štítek se nachází na spodní straně přístroje.Další technické para­metry naleznete vkapitole7 »Technické parametry«).
Z Při delší nepřítomnosti přístroj
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Z Přístroj provozujte pouze pod
dohledem.
Z Děti nesmějí provádět čisticí a
údržbářské práce bez dohledu odpovědné osoby.
Z Neponechávejte děti, aby si
spřístrojem hrály.
Z Chraňte před dětmi do osmi let,
případně je mějte neustále pod dozorem.
Z Děti od osmi let smějí přístroj
obsluhovat bez dohledu pouze tehdy, pokud byly poučeny obezpečné manipulaci. Děti musejí rozpoznat a chápat možná rizika chybné obsluhy.
Osoby včetně dětí, které vdůsledku svých
Z fyzických, smyslových nebo
duševních schopností
Z nebo nezkušenosti či neznalosti
nejsou schopny, přístroj bezpečně obsluhovat, nesmějí přístroj použí­vat bez dohledu nebo vedení odpo­vědné osoby.
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
7
Ohřívač šálků JURA
1 Příprava
Rozsah dodávky
Součástí dodávky je:
Z Ohřívač šálků JURA Z Návod kobsluze Z Síťový kabel
Instalace a připojení
Při instalaci svého ohřívače šálků dbejte na následující body:
Z Postavte přístroj na vodorovnou plochu. Z Umístění ohřívače šálků zvolte tak, aby byl
chráněn proti přehřátí.
J VÝSTRAHA
Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem vpřípadě vadného síťového kabelu.
T Přístroj nikdy neuvádějte do provozu
spoškozeným síťovým kabelem.
T Postavte přístroj opatrně horní stranou dolů. T Spojte spřístrojem síťový kabel.
2 Ohřívání šálků (ruční zapnutí)
J Nebezpečí popálení. Odstavné plochy
zásuvek na šálky mohou být během provozu horké.
T Nedotýkejte se odstavných ploch zásuvek na
šálky.
T Otevřete zásuvku na šálky. T Postavte do zásuvky šálky a zavřete ji. T Postavte šálky nebo skleničky na odkládací
plochu na šálky na horní straně přístroje.
Q T Zapněte/vypněte přístroj tlačítkem Zap./vyp.
Indikátor provozu svítí a přístroj začne ohřívat šálky. Na displeji pod krytem je zobrazeno ON.
E Pokud chcete přístroj vypnout, stiskněte
tlačítko Zap./vyp. Q. Indikátor provozu již nesvítí, na displeji je zobrazeno OFF.
E Pokud není aktivována funkce »Automatické
vypnutí«, pak se přístroj po 12hodinách vypne, aby šetřil energii.
3 Automatické zapnutí a vypnutí
E Na spodní straně ohřívače šálků můžete
nepotřebnou délku síťového kabelu uschovat.
T Postavte přístroj opět na nohy. T Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Na displeji pod krytem je zobrazeno OFF.
8
E Při odpojení od sítě se všechna nastavení
přístroje resetují.
Nastavení času
Pro funkci »Automatické zapnutí a vypnutí« musíte nejprve nastavit čas:
T Otevřete kryt. T Stiskněte tlačítko shodinami.
Na displeji se objeví AM 12:00.
T Stiskněte některé ztlačítek se šipkou pro
změnu formátu hodin (AM/PM nebo 24h).
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
formátu hodin. 00:00 (příklad), hodiny blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
hodin.
Ohřívač šálků JURA
de
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení hodin. 10:00 (příklad), minuty blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
minut. 10:30 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení minut. Na displeji se objeví ON nebo OFF vzávis­losti na tom, zda je přístroj vypnutý nebo zapnutý.
E Nastavení hodin můžete kdykoliv změnit. Za
tímto účelem stiskněte dvakrát tlačítko hodin a proveďte změnu.
Automatické zapnutí
T
Otevřete kryt.
T Stiskněte tlačítko shodinami.
Na displeji je zobrazen čas, který jste nastavili.
T Stiskněte některé ztlačítek se šipkou.
ON --:--
T Stiskněte tlačítko shodinami.
--:-- , hodiny blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
hodin. AUTO ON 07:00 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení hodin. AUTO ON 07:00 (příklad), minuty blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
minut. AUTO ON 07:30 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení minut. Na displeji se objeví AUTO (ON nebo OFF vzávislosti na tom, zda je přístroj vypnutý nebo zapnutý).
Automatické vypnutí
E
Pokud není aktivována funkce »Automatické vypnutí«, pak se přístroj po 12hodinách vypne, aby šetřil energii.
T Otevřete kryt. T Stiskněte tlačítko shodinami.
Na displeji je zobrazen čas, který jste nastavili.
T Stiskněte dvakrát některé ztlačítek se
šipkou. AUTO OFF --:-- (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami.
AUTO OFF --:-- (příklad), hodiny blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
hodin. AUTO OFF 18:00 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení hodin. AUTO OFF 18:00 (příklad), minuty blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
minut. AUTO OFF 18:30 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení minut. Na displeji se objeví AUTO (ON nebo OFF vzávislosti na tom, zda je přístroj vypnutý nebo zapnutý).
Deaktivace automatického zapnutí a vypnutí
Pro deaktivování automatického zapnutí nebo vypnutí musíte příslušný čas nastavit na »--:--«.
E Pokud není aktivována funkce »Automatické
vypnutí«, pak se přístroj po 12hodinách vypne, aby šetřil energii.
Příklad: Takto deaktivujete automatické vypnutí.
T Otevřete kryt. T Stiskněte tlačítko shodinami. T Stiskněte dvakrát některé ztlačítek se
šipkou. AUTO OFF 18:30 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami.
AUTO OFF 18:30 (příklad), hodiny blikají.
T Nastavte hodiny na »00«. T Stiskněte tlačítko shodinami.
AUTO OFF 00:30 (příklad), minuty blikají.
T Stiskněte několikrát tlačítka se šipkou, dokud
ukazatel nepřeskočí na »--:--«.
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
9
Ohřívač šálků JURA
J71316/Cup Warmer/cs/20180702
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení. Automatické vypnutí je deaktivováno.
4 Zobrazení na displeji
Z ON: Přístroj je ručně zapnutý Z OFF: Přístroj je ručně vypnutý Z AUTO ON: Přístroj je automaticky zapnutý Z AUTO OFF: Přístroj je automaticky vypnutý
5 Péče
E Kpéči opřístroj nepoužívejte ostré, abrazivní
čisticí prostředky nebo tvrdé předměty. Mohlo by dojít kpoškození přístroje.
T Před každým čištěním přístroje vytáhněte
síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
T Přístroj čistěte zvenku měkkou, vlhkou
utěrkou (např. zmikrovláken).
E Utěrky zmikrovláken JURA je možno
zakoupit ve specializovaných obchodech.
7 Technické parametry
Napětí 120V, 60Hz
(pouze USA/Kanada) 120–240V, 50–60Hz (Evropa, ostatní země)
Bezpečnostní kontrola
Výkon 40W (pouze USA/Kanada)
Hmotnost cca 3,9kg
Délka kabelu cca 1,1m
Rozměry (Š x V x H)
Směrnice
Přístroj vyhovuje následujícím směrnicím:
Z 2014/35/EU – Směrnice oelektrických
zařízeních nízkého napětí
Z 2014/30/EU – Elektromagnetická kompatibilita Z 2009/125/ES – Směrnice ostanovení rámce pro
určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie
Z 2011/65/EU – Směrnice RoHS
UL 1026, IEC/EN 60335-1 IEC/EN 60335-2-12
60W (měření po cca 6minutách) (max. 110W) (Evropa, Austrálie, Nový Zéland, ostatní země)
12,2 x 30,6 x 34,9cm
6 Ekologická likvidace
Vysloužilé přístroje ekologicky zlikvidujte.
H
Vysloužilé přístroje obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by měly být odevzdány krecyklaci. Proto vysloužilé přístroje likvidujte prostřednictvím vhodného sběrného místa.
10
Technické změny
Právo na technické změny vyhrazeno.
Zpětná vazba
Váš názor je pro nás důležitý!! Využijte kontaktní odkaz na adrese www.jura.com.
Copyright
Návod kobsluze obsahuje informace, které jsou chráněny autorským právem. Kopírování nebo překládání do jiných jazyků není bez předchozího písemného svolení společnosti JURAElektroappa­rateAG přípustné.
JURA Elektroapparate AG, Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten www.jura.com
Loading...