Bedienungsanleitung Tassenwärmer
Cup Warmer Instructions for Use
Mode d’emploi du chauffe-tasses
Istruzioni per l’uso scaldatazze
Gebruiksaanwijzing kopjeswarmer
Modo de empleo para calentador de tazas
Manual de instruções do dispositivo de aquecimento de chávenas
Bruksanvisning koppvärmare
Instruksjonsbok koppvarmer
Instrukcja obsługi podgrzewacza do filiżanek
Руководство по эксплуатации подогревателя чашек
Návod kobsluze ohřívače šálků
JURA Type 571
pt
sv
no
pl
ru
cs
JURA Tassenwärmer / Cup Warmer
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow the basic safety precautions
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, to reduc e
the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
Z Read all instructions.Z To protect against fire, elec tric shock and
injury to persons, do not immerse cord,
plugs, or body of machine in water or other
liquid.
Z Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
Z Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Z Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
Z Do not operate any appliance with a dam-
aged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
Z The use of accessory attachement not rec-
ommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury
to persons.
Z Do not use outdoors.Z Do not let the cord hang over the edge of
a table or counter, or touch hot surfaces.
Z Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Z Always attach plug to appliance first, then
plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to »off«, then remove
plug from wall outlet.
Z Do not use appliance for other than intent-
ed use.
Z For household use only.
Special cord set instructions
a. A short power supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord.
b. Longer extension cords are available and
may be used if care is exercised in their
use.
c. If an extension cord is used,
1. the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance, and
2. if the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding type 3-wire cord, and
3. the longer cord shall be arranged so that
it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by
children of tripped over.
Warning
To reduc e the risk of fire or electric shock, do not
remove any service covers. No user serviceable
parts inside. Repair should be done by authorized
personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Caution
This appliance is for household use only. Any
servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized
service representative:
Z Do not immerse base in water or try to dis-
assemble.
Z To reduce the risk of fire or elec tric shock,
do not remove the base. No user serviceable parts inside. Repair should be done by
authorized service personnel only.
Z Keep the cord away from hot par ts of the
appliance during operation.
Z Never clean with scouring powders or hard
implements.
NEVER DO (or you will void your
warranty protection):
Z Never do anything with the appliance
which is not described in the User‘s
Manual. In case of doubt, call your dealer.
JURA Tassenwärmer / Cup Warmer
3
Ohřívač šálků JURA
Váš ohřívač šálků JURA
Popis symbolů ........................................................................................................................................................4
Ovládací prvky ........................................................................................................................................................5
Důležité pokyny 6
Použití vsouladu surčeným účelem ................................................................................................................. 6
Pro Vaši bezpečnost .............................................................................................................................................. 6
Instalace a připojení ..............................................................................................................................................8
Nastavení času .......................................................................................................................................................8
Deaktivace automatického zapnutí a vypnutí .................................................................................................9
4 Zobrazení na displeji 10
5 Péče 10
6 Ekologická likvidace 10
7 Technické parametry 10
Popis symbolů
Výstražná upozornění:
VAROVÁN Í
Dbejte vždy informací, které jsou
označené nápisem VAROVÁNÍ nebo
VÝSTRAHA svarovným piktogramem.
Signální slovo VÝSTRAHA upozorňuje na
možná těžká zranění, signální slovo
VAROVÁNÍ na možná lehká zranění.
5 Tlačítko Zap./vyp. Q sindikací provozu
6 Odkládací plocha na šálky
no
7 Tlačítko se šipkou
8 Tlačítko shodinami
pl
ru
cs
5
Ohřívač šálků JURA
Důležité pokyny
Použití vsouladu surčeným
účelem
Přístroj je koncipován a konstruován
pro soukromé použití vdomácnosti.
Přístroj slouží výlučně kpostavení
šálků do výsuvných zásuvek na
šálky a na odkládací místo na šálky
na horní straně přístroje a kjejich
ohřevu. Jakékoliv jiné použití se
považuje za použití vrozporu
surčeným účelem. Společnost JURA
Elektroapparate AG nepřebírá žádné
ručení za následky použití vrozporu
surčeným účelem.
Před použitím přístroje si tento
návod kobsluze kompletně přečtěte
a dodržujte jej. Návod kpoužití
nechte kdispozici upřístroje a
vpřípadě potřeby jej předejte
dalším uživatelům.
Pro Vaši bezpečnost
Přečtěte si kompletně následující
důležité bezpečnostní pokyny a
dodržujte je.
Takto se vyvarujete nebezpečí
usmrcení elektrickým proudem:
ZPoužívejte pouze dodaný origi-
nální síťový kabel JURA.
ZPřístroj nikdy neuvádějte do
provozu, pokud je poškozený
nebo má vadný síťový kabel.
ZPřístroj nikdy neuvádějte do
provozu smokrýma rukama.
ZPřed uvedením do provozu dbejte
na to, aby byl síťový kabel suchý.
ZPřístroj připojujte pouze
dodaným síťovým kabelem ksíti
na střídavý proud.
ZVpřípadě známek poškození,
např. zápach spáleniny, odpojte
přístroj neprodleně od sítě a
obraťte se na servis firmy JURA.
ZDbejte na to, aby se přístroj a
síťový kabel nenacházel vblízkosti horkých povrchů nebo
otevřeného ohně.
ZDbejte na to, aby nedošlo kpři-
skřípnutí síťového kabelu nebo
aby kabel nedřel oostré hrany.
ZPřístroj nikdy sami neotevírejte a
neopravujte. Neprovádějte na
přístroji žádné změny, které
nejsou popsány vnávodu
kobsluze. Přístroj obsahuje
elektricky vodivé díly.
Poškozený přístroj není bezpečný a
může způsobit zranění a požár.
Takto zabráníte poškození a
možným nebezpečím zranění a
požáru:
ZSíťový kabel nikdy nenechávejte
viset volně dolů. Vopačném
případě by hrozilo nebezpečí
zakopnutí osíťový kabel nebo by
mohlo dojít kjeho poškození.
6
Ohřívač šálků JURA
de
ZChraňte přístroj před povětrnost-
ními vlivy, jako je déšť, mráz a
přímé sluneční záření.
ZPřístroj nepoužívejte
kuchovávání a ohřívání nápojů
nebo jiných potravin.
ZVysunuté zásuvky na šálky
nezatěžujte velkou vahou.
ZNestavte šálky do zásuvek vlhké
nebo mokré.
ZNeponořujte přístroj, síťový kabel
a přípojky do vody.
ZNemyjte přístroj ani jeho jednot-
livé díly vmyčce nádobí.
ZPřed čištěním přístroj vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj vždy čistěte pouze
vlhkou, nikoliv mokrou utěrkou a
chraňte jej před trvale stříkající
vodou. Nečistěte vnitřní boční
stěny.
ZPřístroj připojujte pouze
ksíťovému napětí vsouladu
stypovým štítkem. Typový štítek
se nachází na spodní straně
přístroje.Další technické parametry naleznete vkapitole7
»Technické parametry«).
ZPři delší nepřítomnosti přístroj
vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku.
ZPřístroj provozujte pouze pod
dohledem.
ZDěti nesmějí provádět čisticí a
údržbářské práce bez dohledu
odpovědné osoby.
ZNeponechávejte děti, aby si
spřístrojem hrály.
ZChraňte před dětmi do osmi let,
případně je mějte neustále pod
dozorem.
ZDěti od osmi let smějí přístroj
obsluhovat bez dohledu pouze
tehdy, pokud byly poučeny
obezpečné manipulaci. Děti
musejí rozpoznat a chápat
možná rizika chybné obsluhy.
Osoby včetně dětí, které vdůsledku
svých
Zfyzických, smyslových nebo
duševních schopností
Znebo nezkušenosti či neznalosti
nejsou schopny, přístroj bezpečně
obsluhovat, nesmějí přístroj používat bez dohledu nebo vedení odpovědné osoby.
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
7
Ohřívač šálků JURA
1 Příprava
Rozsah dodávky
Součástí dodávky je:
ZOhřívač šálků JURAZNávod kobsluzeZSíťový kabel
Instalace a připojení
Při instalaci svého ohřívače šálků dbejte na
následující body:
ZPostavte přístroj na vodorovnou plochu.ZUmístění ohřívače šálků zvolte tak, aby byl
chráněn proti přehřátí.
J VÝSTRAHA
Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým
proudem vpřípadě vadného síťového kabelu.
T Přístroj nikdy neuvádějte do provozu
spoškozeným síťovým kabelem.
T Postavte přístroj opatrně horní stranou dolů.T Spojte spřístrojem síťový kabel.
2 Ohřívání šálků (ruční zapnutí)
J Nebezpečí popálení. Odstavné plochy
zásuvek na šálky mohou být během
provozu horké.
T Nedotýkejte se odstavných ploch zásuvek na
šálky.
T Otevřete zásuvku na šálky.T Postavte do zásuvky šálky a zavřete ji.T Postavte šálky nebo skleničky na odkládací
plochu na šálky na horní straně přístroje.
Q T Zapněte/vypněte přístroj tlačítkem Zap./vyp.
Indikátor provozu svítí a přístroj začne
ohřívat šálky. Na displeji pod krytem je
zobrazeno ON.
EPokud chcete přístroj vypnout, stiskněte
tlačítko Zap./vyp. Q. Indikátor provozu již
nesvítí, na displeji je zobrazeno OFF.
EPokud není aktivována funkce »Automatické
vypnutí«, pak se přístroj po 12hodinách
vypne, aby šetřil energii.
3 Automatické zapnutí a vypnutí
ENa spodní straně ohřívače šálků můžete
nepotřebnou délku síťového kabelu
uschovat.
T Postavte přístroj opět na nohy.T Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Na displeji pod krytem je zobrazeno OFF.
8
EPři odpojení od sítě se všechna nastavení
přístroje resetují.
Nastavení času
Pro funkci »Automatické zapnutí a vypnutí« musíte
nejprve nastavit čas:
T Otevřete kryt.T Stiskněte tlačítko shodinami.
Na displeji se objeví AM 12:00.
T Stiskněte některé ztlačítek se šipkou pro
změnu formátu hodin (AM/PM nebo 24h).
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
formátu hodin.
00:00 (příklad), hodiny blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
hodin.
Ohřívač šálků JURA
de
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení hodin.
10:00 (příklad), minuty blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
minut.
10:30 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení minut.
Na displeji se objeví ON nebo OFF vzávislosti na tom, zda je přístroj vypnutý nebo
zapnutý.
ENastavení hodin můžete kdykoliv změnit. Za
tímto účelem stiskněte dvakrát tlačítko
hodin a proveďte změnu.
Automatické zapnutí
T
Otevřete kryt.
T Stiskněte tlačítko shodinami.
Na displeji je zobrazen čas, který jste
nastavili.
T Stiskněte některé ztlačítek se šipkou.
ON --:--
T Stiskněte tlačítko shodinami.
--:-- , hodiny blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
hodin.
AUTO ON 07:00 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení hodin.
AUTO ON 07:00 (příklad), minuty blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
minut.
AUTO ON 07:30 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení minut.
Na displeji se objeví AUTO (ON nebo OFF
vzávislosti na tom, zda je přístroj vypnutý
nebo zapnutý).
Automatické vypnutí
E
Pokud není aktivována funkce »Automatické
vypnutí«, pak se přístroj po 12hodinách
vypne, aby šetřil energii.
T Otevřete kryt.T Stiskněte tlačítko shodinami.
Na displeji je zobrazen čas, který jste
nastavili.
T Stiskněte dvakrát některé ztlačítek se
šipkou.
AUTO OFF --:-- (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami.
AUTO OFF --:-- (příklad), hodiny blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
hodin.
AUTO OFF 18:00 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení hodin.
AUTO OFF 18:00 (příklad), minuty blikají.
T Stiskněte tlačítko se šipkou pro nastavení
minut.
AUTO OFF 18:30 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení minut.
Na displeji se objeví AUTO (ON nebo OFF
vzávislosti na tom, zda je přístroj vypnutý
nebo zapnutý).
Deaktivace automatického zapnutí a vypnutí
Pro deaktivování automatického zapnutí nebo
vypnutí musíte příslušný čas nastavit na »--:--«.
EPokud není aktivována funkce »Automatické
vypnutí«, pak se přístroj po 12hodinách
vypne, aby šetřil energii.
Příklad: Takto deaktivujete automatické vypnutí.
T Otevřete kryt.T Stiskněte tlačítko shodinami.T Stiskněte dvakrát některé ztlačítek se
šipkou.
AUTO OFF 18:30 (příklad)
T Stiskněte tlačítko shodinami.
AUTO OFF 18:30 (příklad), hodiny blikají.
T Nastavte hodiny na »00«.T Stiskněte tlačítko shodinami.
AUTO OFF 00:30 (příklad), minuty blikají.
T Stiskněte několikrát tlačítka se šipkou, dokud
ukazatel nepřeskočí na »--:--«.
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
9
Ohřívač šálků JURA
J71316/Cup Warmer/cs/20180702
T Stiskněte tlačítko shodinami pro potvrzení
nastavení.
Automatické vypnutí je deaktivováno.
4 Zobrazení na displeji
ZON: Přístroj je ručně zapnutýZOFF: Přístroj je ručně vypnutýZAUTO ON: Přístroj je automaticky zapnutý ZAUTO OFF: Přístroj je automaticky vypnutý
5 Péče
EKpéči opřístroj nepoužívejte ostré, abrazivní
čisticí prostředky nebo tvrdé předměty.
Mohlo by dojít kpoškození přístroje.
T Před každým čištěním přístroje vytáhněte
síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
T Přístroj čistěte zvenku měkkou, vlhkou
utěrkou (např. zmikrovláken).
EUtěrky zmikrovláken JURA je možno
zakoupit ve specializovaných obchodech.
7 Technické parametry
Napětí120V, 60Hz
(pouze USA/Kanada)
120–240V, 50–60Hz
(Evropa, ostatní země)
Bezpečnostní
kontrola
Výkon40W (pouze USA/Kanada)
Hmotnostcca 3,9kg
Délka kabelu cca 1,1m
Rozměry
(Š x V x H)
Směrnice
Přístroj vyhovuje následujícím směrnicím:
Z2014/35/EU – Směrnice oelektrických
zařízeních nízkého napětí
Z2014/30/EU – Elektromagnetická kompatibilitaZ2009/125/ES – Směrnice ostanovení rámce pro
určení požadavků na ekodesign výrobků
spojených se spotřebou energie
Z2011/65/EU – Směrnice RoHS
UL 1026, IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-12
60W (měření po cca 6minutách)
(max. 110W) (Evropa, Austrálie,
Nový Zéland, ostatní země)
12,2 x 30,6 x 34,9cm
6 Ekologická likvidace
Vysloužilé přístroje ekologicky zlikvidujte.
H
Vysloužilé přístroje obsahují cenné recyklovatelné
materiály, které by měly být odevzdány krecyklaci.
Proto vysloužilé přístroje likvidujte prostřednictvím
vhodného sběrného místa.
10
Technické změny
Právo na technické změny vyhrazeno.
Zpětná vazba
Váš názor je pro nás důležitý!!
Využijte kontaktní odkaz na adrese www.jura.com.
Copyright
Návod kobsluze obsahuje informace, které jsou
chráněny autorským právem. Kopírování nebo
překládání do jiných jazyků není bez předchozího
písemného svolení společnosti JURAElektroapparateAG přípustné.