Provided that the instructions for operation, maintenance and
service have been carried out, your JUN-AIR compressor is
guaranteed against faulty material or workmanship for 2 years
The air receiver is guaranteed for 5 years.
The guarantee does not cover damage caused by violence,
misuse, incorrect repairs or use of unoriginal spare parts.
Costs of transportation of parts/equipment are not covered by
the guarantee.
JUN-AIR’s Conditions for Sale and Delivery will generally
apply.
JUN-AIR International A/S reserves the right to change
technical specifications/constructions.
D - Garantie
Vorausgesetzt, dass die Anweisungen für Betrieb und Wartung
erfüllt sind, gewährt JUN-AIR 2 Jahre Garantie bei Materialoder Fertigungsfehlern.
Auf den Druckbehälter gewährt JUN-AIR 5 Jahre Garantie.
Ausgenommen von Garantieleistungen sind Schäden
die durch Gewalt, falsche Bedienung, nicht fachgerechte
Reparaturen oder durch Verwendung nicht originaler
Ersatzteile verursacht wurden.
Transportkosten sind von der Garantie ausgeschlossen.
Es gelten die allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen
von JUN-AIR.
JUN-AIR behält sich das Recht von technischen Änderungen
vor.
DK - Garanti
Under forudsætning af at alle betjenings- og serviceforskrifter
overholdes, ydes der 2 års garanti for alle materiale- og
fabrikationsfejl.
Dog ydes der 5 års garanti for beholdergennemtæring.
Garantien omfatter ikke skader, som skyldes vold, misbrug,
fejlagtige reparationer eller uoriginale reservedele.
Transportomkostninger er ikke omfattet af garantien.
For Skandinavien gælder i øvrigt NL 92 Salgs- og
Leveringsbetingelser.
JUN-AIR International A/S forbeholder sig retten til ændringer i
Ersatzteile
Pieces detachées
Piezas de recambio
Onderdelenlijst
Reservedele
3
Safety
Important - read this first!
Please read the following information and operating instructions
included with this product before use. This information is for your
safety and it is important that you follow these instructions. It
will also help prevent damage to the product. Failure to operate
the unit in accordance with the instructions or using JUN-AIR
unauthorized spare parts can cause damage to the unit and
could cause serious injury.
IMPORTANT: General directions for installation
• If the compressor is not fitted with a supply plug a circuit
breaker must be incorporated in the fixed wiring.
• If this unit is supplied with a three-pin plug, connect with a
properly earthed outlet only.
CAUTION: To reduce risk of electric shock
• Only authorized service agents should carry out service.
Removing parts or attempting repairs can create an electric
shock. Refer all servicing to qualified service agents.
CAUTION: To prevent injury
• Compressed air can be dangerous; do not direct airflow at a
persons head or body.
• Always keep the compressor out of reach of children.
• Never operate this product if it has a damaged power lead
or plug, if it has been dropped or damaged, or if it has
fallen into water. Return the product to a service centre for
examination and repair.
• Keep the electrical cable away from hot surfaces.
• Ensure all openings are kept free of restriction and never
place the motor on a soft surface where the openings may
be blocked. Keep all openings free from dust, dirt and other
particles.
• Never leave this product unattended when plugged in.
• Never insert fingers or any other objects into fans.
• This unit is thermally protected and can automatically
restart when the overload resets.
• Wear safety glasses, when servicing this product.
• Use only in well ventilated areas.
• This product may only be connected to units or tools with a
max. pressure higher or equal to that of the compressor.
• The surface of the compressor can get hot. Do not touch
compressor motor during operation.
GB
WARNING: To reduce risk of electrocution
• Do not use this unit with electrical voltages other than
stated on the rating plate.
• Always unplug this unit immediately after use and store in a
dry place.
• Do not use this product in or near liquid or where it can fall
or be pulled into water or other liquids.
• Do not reach for this product if it has fallen into liquid.
Unplug immediately.
• This unit is not weatherproof. Never operate outdoors in the
rain or in a wet area.
DANGER: To reduce risk of explosion or fire
• During spraying with combustible liquids risk of explosion
may arise, particularly in closed rooms
• Do not use this product in or near explosive atmospheres or
where aerosol products are being used.
• Do not pump any other gases other than atmospheric air.
• Do not pump combustible liquids or vapours with this
product; do not use it in or near areas with combustible or
explosive liquids or vapours.
• Do not use this unit near naked flames.
Failure to observe the above safety precautions could result in
severe bodily injury, including death in extreme cases.
Min. 0°C/32°F • Max. 40°C/104°F
IMPORTANT: General directions for use
• Protect compressor against rain, moisture, frost and dust.
• The compressor is constructed and approved for a max.
pressure as stated under Technical Specifications.
• Do not operate compressor at ambient temperatures
exceeding 40°C/104°F or falling below 0°C/32°F.
• If the supply lead on the compressor is defective, an
authorized JUN-AIR distributor or other qualified personnel
must carry out the repair.
Operating manual
5
6
Operating manual
GB
Installation
Your JUN-AIR compressor is easy to operate. Observe the
instructions and you will get many years service from your
compressor.
Visually inspect unit for shipping damage, contact your
•
supplier immediately if you think the unit may have been
damaged.
Check that the performance of the compressor matches
•
the actual air consumption, please refer to Technical
specifications.
Check that the rating plate of the compressor corresponds
•
with the electrical voltage offered and check that fusing is
adequate.
Installation
Note!
This product must be connected to a power supply
branch protected by a fuse or circuit breaker with
a rating of not less than 20 A, in order to comply
with the
89/336/EEC.
Mount the drain bottle (2) ) visibly outside the cabinet and
•
mount the hose at the back of the cabinet (3).
Connect the cable at the back of the cabinet(5).
•
Plug the compressor into a standard outlet switch.
•
Connect equipment at the back of the cabinet (4).
•
The front wheels are delivered with brakes. Brake the wheels
•
before starting the compressor (6).
essential requirements of the EMC directive
Placing
Place the compressor in a dustfree, dry and cool, yet frostfree
room.
Sufficient cooling from the surroundings is important.
Ambient temperature: 0°C - 40°C, 32°F - 104°F
•
Relative humidity: Max 90%
•
Mount the two distance bolts (1) on the back of the cabinet to
ensure sufficient ventilation.
1
1
2
3
Thermo switch
The fans are controlled by a Stego thermo switch adjusted to
30°C from the factory – do not alter this setting. Check that the
setting is correct and adjust if necessary.
The fans will start when the temperature inside the cabinet
exceeds 30°C and will run continuously until the temperature
drops below 30°C.
4
5
6
Operation
• If the compressor has been stored at an extremely low
temperature, allow it to heat to room temperature before
switching it on.
• The cut-in and cut-out pressure is preset from the factory
and it is normally not necessary to change this.
However, if it is necessary to change the preset settings,
the instructions of this manual shall be followed carefully.
• All AC compressors are designed for 100% duty but 50%
operation is recommended to prolong the lifetime.
• The fans on the back of the cabinet will start when the
temperature exceeds 30°C. It will run continuously even if
the compressor may have switched of until the temperature
is below 30°C again.
• Do not lubricate the oil-less motor with oil, as it will destroy
important components.
GB
Start
Start the compressor with the green button.
The green lamp for compressor in operation is now alight.
Read the outlet pressure on the pressure gauge.
Adjust the pressure on the regulator.
Read the receiver pressure on the pressure gauge.
The green lamp is alight when the fans are in operation.
Read on the hour counter the elapsed service time.
If the compressor does not start, there might be pressure in
the receiver. The compressor will automatically start when the
pressure drops.
The compressor will automatically stop when the preset cut-out
pressure is reached.
Stop
Turn off the compressor with the green button.
The green light for compressor in operation switches off.
Operating manual
7
8
Operating manual
GB
Maintenance
To ensure a long lifetime of the compressor, it is important
that inspection and maintenance is carried out regularly as
described in the following.
3
1
1
Read the elapsed operation time on the hour counter.
d) Clean the unit
Clean the unit when needed with a soft, damp cloth. If
necessary, use paraffin to remove adhesions. Dust and dirt
prevent cooling.
e) Check the safety valve
1
2
2
1
Check the safety valve with pressure in the receiver. The safety
valve is operated by pulling the ring (1) or turning the screw (2)
depending on the valve type.
1
f) Check intake filter
Check the intake filter regularly. Change the filter once a year or
every 2000 operation hours.
Opening of cabinet
Turn the 4 locks clockwise with a screwdriver or sim. to open the
cabinet.
Preventive maintenance
Once a
Activity
Drain condensate
a
bCheck filter regulator
Check for leaks
c
Clean the unit
d
Check safety valve
e
Check inlet filter
f
Check non-return valve
g
Check fans
h
Check dryer
i
a) Drain condensate
If drain bottle is installed, empty when necessary. (2).
b) Check outlet filter
Check and change the filter and filter element in accordance
with the instructions in "Installation and maintenance
instructions" for the filter in question.
c) Check for leaks
Check motor, hoses and equipment for leaks. Check the
pumping time.
WeeklyMonthly
•
•
year or
every
2000 h
•
•
•
•
•
•
•
Dismount the filter with a coin e.g.
g) Check the non-return valve
Turn off the compressor on the mains switch and pull out the plug.
Empty the receiver for compressed air by operating the safety
valve. When the receiver is empty, the reading of the pressure
gauge is 0 bar.
Dismount the non-return valve from the receiver.
1
Disassemble the non-return valve and remove the O-ring (1)
part no. 6243000 from the piston.
Clean the non-return valve.
Mount a new O-ring and re-assemble the non-return valve.
Re-install the non-return valve.
h) Check the fans
Check that the fans at the back of the cabinet work. They
will start when the temperature exceeds 30°C and will run
continuously until the temperature falls below 30°C.
i) Check dryer
If a dryer is installed refer to the operating manual for the dryer.
Service
Please note that all service must be carried out by a qualified
person.
Adjustment of pressure switch
The working presure has ben preset from the factory, and it is
normally not necessary to change this.
However, if it is necessary to change the preset settings, the
instructions mentioned below should be followed carefully.
Warning!
The compressor is constructed and approved
for a max. pressure as stated under Technical
Specifications - do not adjust to a higher pressure.
Higher working pressure will reduce the lifetime of
the compressor.
The compressor will stop at max. pressure (stop pressure) and
start again at min. pressure (start pressure). The difference
between max. and min. pressure is the differens pressure.
Fault finding and repair
Important
Switch off and isolate from electrical supply before
removing any parts from the compressor. Empty air
receiver of air before performing any operation on the
compressors' pressure system.
1. Compressor does not start
The air receiver is pressurized. The motor will start when
a.
the pressure has dropped to the preset start pressure.
Empty the receiver.
Check that the mains supply agrees with the motor label.
b.
No power from mains. Check fuses and plug.
c.
Bad connection or broken cable.
d.
The motor is overheated and the thermal protection
e.
has switched it off. When cooled the motor will turn on
automatically. Go to section 5.
The compressor has not been unloaded and there is back
f.
pressure on the piston. Ensure that the compressor is unloaded
each time it stops.
The motor is blocked.
g.
Defective capacitor.
h.
The compressor makes a buzzing sound but does not start
2.
Leaky non-return valve. Dismount the pressure pipe and
a.
check if air leaks from the non-return valve. Clean and
replace.
The motor is blocked.
b.
GB
A
+
+
B
-
-
Unscrew the lid of the pressure switch. Adjust max. pressure
adjusting the two springs marked A (clockwise: higher
pressure). Adjust the two springs identically.
Adjust the differens pressure adjusting the spring marked B
(clockwise: higher differens pressure, lower start pressure.
Test of pumping time
The pumping time indicates the condition of the compressor.
Check that there are no leaks in the system.
1.
Empty the air receiver of compressed air so that the
2.
pressure gauge shows 0 bar.
Close the filter regulator and check that the drain valve is
3.
closed.
Start the compressor and note the time it takes until it is
4.
turned off again by the pressure switch. Check that the
pumping time agrees with the technical specifications for
the actual compressor system.
Please note that the pumping time in this manual is given for 0
to max pressure. Deviations from this result in deviating results.
The compressor runs but the pressure does not increase
3.
Intake filter clogged. Replace.
a.
Non-return valve is clocked. Clean or replace.
b.
Leaks in fittings, tubes or pneumatic equipment. Check with
c.
soapy water or by letting unit stay over night disconnected
from mains. Pressure drop should not exceed 1 bar.
Check the piston gaskets. Replace if necessary.
d.
Defective valve plate. Contact your JUN-AIR distributor.
e.
5. The motor gets very hot
The ambient temperature is too high. If the motor is installed
a.
in a cabinet sufficient ventilation must be ensured.
Leaks in fittings, tubes or pneumatic equipment. Check with
b.
soapy water or by letting unit stay over night disconnected
from mains. Pressure drop should not exceed 1 bar.
The compressor is overloaded.
c.
6. The compressor runs even if no air is tapped
Leaks in fittings, tubes or pneumatic equipment. Check with
a.
soapy water or by letting unit stay over night disconnected
from mains. Pressure drop should not exceed 1 bar.
7. The compressor does not start at min pressure or does
not stop at max pressure.
Defective pressure switch. Replace.
a.
Important!
Always test the pumping time when cold. If the
compressor is warm, the pumping time will be
considerably longer.
Operating manual
9
Pressure vessel
GB
Pressure tested at: 4-25 litre:
40-50
Directions for use
Application Receiver for compressed air.
Receiver specifications See name plate.
Installation Tubes, etc. must be installed with
suitable materials.
Placement Observe the working temperature
of the receiver.
Ensure sufficient room for
inspection and maintenance.
The receiver must be kept in a
horizontal position.
Corrosion protection The surface treatment must be
maintained as required.
Internal inspection at least every
5 years.
Drain condensate at least once a week.
Alternation/repair No welding must be made on
pressurised parts.
Safety valve Ensures that PS will not be exceeded.
Never adjust to a higher pressure
than PS.
The capacity of the valve must be
calculated in accordance with the
volume of air supplied by the
compressor.
(PS = Maximum working pressure
of the receiver)
litre:
24 bar
18.3 bar
Declaration of Conformity
NOTE: The declaration of conformity is only valid for units
operating at 230 V/50 Hz, 3x400 V/50 Hz, 12 V DC or 24 V DC.
The manufacturer, JUN-AIR International A/S, declares that the
products mentioned in this manual are in conformity with:
• 87/404/EEC - 90/488/EEC - 93/68/EEC Council Directive
relating to Simple Pressure Vessels
• 98/37/EC Machinery Directive
• 89/336/EEC EMC Directive
• 73/23/EEC Low Voltage Directive
Flemming Frisch Andersen
Test & Certification Administrator
10
Operating manual
Sicherheit
Wichtig - Bitte lesen Sie die nachfolgenden
Hinweise
Diese Informationen dienen Ihrer Sicherheit und beugen
Beschädigungen an dem erworbenen Gerät vor. Bei
Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen sowie der
Verwendung nicht originaler JUN-AIR Ersatzteile können
Verletzungen und Sachschäden entstehen.
WICHTIG: Generelle Installationshinweise
• Sollte der Kompressor ohne Netzstecker installiert werden,
so ist ein Leistungstrennschalter in die Zuleitung zu
integrieren.
• Sollte das Gerät mit einem dreipoligen Stecker ausgestattet
sein, schließen Sie den Kompressor bitte nur an geerdete
Steckdosen an.
VORSICHT! Gefahr durch elektrischen Schlag
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Eine Zerlegung
bzw. versuchte Reparatur am Gerät kann einen elektrischen
Schlag verursachen. Lassen Sie die Wartung nur von
qualifizierten Technikern durchführen.
WARNUNG! Zerstörung des Gerätes durch
elektrischen Schlag
• Der Motor darf nur an Installationen angeschlossen werden,
deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild des Motors übereinstimmen.
• Bei längerem Nichtgebrauch empfiehlt es sich, den
Netzstecker zu ziehen und den Kompressor stets trocken zu
lagern.
• Der Motor muss so platziert werden, dass er nicht
versehentlich ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten fallen
bzw. gelangen kann.
• Sollte der Motor dennoch mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen, muss der Netzstecker
sofort gezogen werden.
• Der Kompressor darf nicht in nasser Umgebung oder im
Regen in Betrieb genommen werden.
VORSICHT: Verletzungen verhindern
• Richten Sie den Luftstrom niemals direkt auf den Körper.
• Stellen Sie den Kompressor außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Schalten Sie das Gerät keinesfalls ein, wenn das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es
äußerlich deformiert ist, wenn es ins Wasser gefallen ist
oder nicht die entsprechende Leistung erbringt. In diesen
Fällen ist eine sachgemäße Prüfung und Reparatur durch
autorisierte Servicefirmen erforderlich.
• Das Stromkabel darf nicht auf beheizte Oberflächen verlegt
werden.
• Die Luftzufuhr muss stets gewährleistet sein, das heißt, die
Ansaugöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Reinigen
Sie diese - falls erforderlich - von Zeit zu Zeit von Staub,
Fusseln oder anderen Fremdgegenständen.
• Der Kompressor darf nicht unbeaufsichtigt in Betrieb
genommen werden.
• Greifen Sie nicht in die Öffnungen des Gerätes und sorgen
Sie dafür, dass keine Gegenstände dort hineingelangen
können. Die Öffnungen dürfen nicht blockiert werden.
• Das Gerät verfügt über einen Thermo-Schutzschalter, der
das Gerät automatisch abschaltet, sofern die zulässige
Betriebstemperatur überschritten wird. Sobald sich
die Temperatur des Kompressors reduziert hat, erfolgt
automatisch ein Neustart.
• Das Tragen von Sicherheitsbrillen während des Betriebes
ist vorgeschrieben.
• Kompressor nur in ausreichend belüfteten Umgebungen
einsetzen.
• Benutzen Sie keine Werkzeuge oder Zubehörteile, ohne
vorher den jeweils maximalen Höchstdruck zu prüfen und
entsprechend abzustimmen.
• Der Kompressormotor entwickelt eine hohe
Betriebstemperatur. Um Verletzungen zu vermeiden, darf
der Kompressor deshalb während des Betriebes nicht
berührt werden.
Die Nichtbeachtung der oben genannten
Sicherheitsanweisungen kann zu schweren körperlichen
Verletzungen führen, im Extremfall sogar zum Tod!
DE
ACHTUNG! Gefahr von Explosionen oder Feuer
• Sollte eine feuergefährliche Flüssigkeit versprüht werden,
besteht die Gefahr von Feuer oder Explosion, besonders in
geschlossenen Räumen.
• Der Motor darf nicht in oder in der Nähe explosiver
Atmosphären eingesetzt werden, dort wo z. B. Aerosole
(Spray) benutzt wird.
• Es darf ausschließlich atmosphärische Luft komprimiert
werden.
• Der Kompressor darf nicht zum Komprimieren brennbarer
Flüssigkeiten oder Dämpfe eingesetzt werden. Auch darf
das Gerät nicht in der Nähe von Orten eingesetzt werden,
wo feuergefährliche oder explosive Flüssigkeiten oder
Dämpfe bestehen können.
• Der Motor darf nicht in Feuernähe eingesetzt werden.
Betriebsanweisung
Min. 0°C/32°F • Max. 40°C/104°F
WICHTIG: Generelle Bedienungshinweise
• Schützen Sie den Kompressor vor Feuchtigkeit, Regen,
Frost und Staub und setzen Sie das Gerät ausschließlich in
gut belüfteten Räumen ein.
• Der Kompressor ist ausgelegt bis zu einem maximalen
Druck wie in den Tabellen "Technical Specifications".
• Die Umgebungstemperatur des Kompressors darf maximal
40°C betragen und 0°C nicht unterschreiten.
• Sollte das Netzkabel defekt sein, muss die Reparatur von
einem geschulten Elektriker bzw. von einer autorisierten
Service-Firma durchgeführt werden.
11
12
Betriebsanweisung
DE
Installation
Ihr JUN-AIR Kompressor ist mit wenigen Handgriffen
einsatzbereit. Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise und
der Kompressor wird Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten.
Überprüfen Sie die Lieferung auf evtl. Beschädigungen.
•
Sollte das Gerät beschädigt sein, informieren Sie bitte Ihren
Lieferanten.
Stellen Sie, mit Hilfe der technischen Spezifikationen,
•
sicher, dass die Leistung des Kompressors für die gedachte
Anwendung ausreichend ist.
Überprüfen Sie, ob Spannung und Frequenz auf dem
•
Typenschild, mit der Spannungsversorgung vor Ort
übereinstimmen.
Aufstellung
Platzieren Sie den Kompressor in einem staubfreien, kühlen
und trockenen Ort.
Ausreichende Belüftung des Gehäuses ist wichtig.
Umgebungstemperatur: 0°C - 40°C
•
Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90%
•
Befestigen Sie die Abstandsbolzen (1) an der Rückseite des
Schranks um für ausreichende Luftzirkulation zu sorgen.
Installation
Hinweis!
Dieses Produkt muss, um die Anforderungen der
EMC Richtlinie 89/336/EEC zu erfüllen, an eine
Spannungsversorgung mit einer Sicherung oder
einem Leistungstrennschalter von mind. 20 A
angeschlossen werden.
Befestigen Sie die Kondensatsammelflasche (2) sichtbar an
•
der Außenseite und verbinden Sie den Schlauch mit dem
Kondensatausgang (3).
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose (5) an der
•
Rückseite des Gerätes.
Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Steckdose an.
•
Schließen Sie die Verbraucherleitung am Luftausgang an (4).
•
Die vorderen Rollen sind mit Bremsen ausgestattet.
•
Blockieren Sie die Bremsen bevor Sie den Kompressor
einschalten (6).
Thermoschalter
1
1
2
Die Lüfter werden über einen Thermoschalter gesteuert.
Der Schalter ist auf 30°C eingestellt. Verändern Sie diese
Einstellung nicht. Kontrollieren Sie die Einstellung und
korrigieren Sie sie gegebenfalls.
Die Lüfter werden ab 30°C eingeschaltet und bleiben so lange
in Betrieb, bis die Temp. auf unter 30°C abfällt.
3
4
5
6
Betrieb
• Nach extrem kalter Lagerung oder Transport, bitte den
Kompressor vor dem Einschalten auf Raumtemperatur
erwärmen lassen.
• Der Ein- und Ausschaltdruck des Kompressors ist
voreingestellt. Eine Änderung der Einstellung ist nicht
notwendig.
Sollten die Werte dennoch verändert werden müssen,
befolgen Sie bitte die Anweisungen in dieser Anleitung.
• Alle ölfreien AC Kompressoren sind für 100 % Dauerbetrieb
ausgelegt. Eine Einschaltdauer von 50 % wird empfohlen
um eine optimale Lebensdauer zu erzielen.
• Die Lüfter des Schallschutzgehäuses schalten sich
automatisch ab 30°C ein, und bleiben so lange im Betrieb
bis die Temperatur unter 30°C sinkt.
• Den ölfreien Kompresssor nicht mit Öl schmieren. Dies
würde Komponenten des Gerätes zerstören.
Start
Durch Betätigen des grünen Tasters starten Sie den
Kompressor.
Die grüne Lampe für den Kompressorbetrieb leuchtet
jetzt.
Der Ausgangsdruck kann vom Manometer abgelesen
werden.
DE
Der Ausgangsdruck wird über den Druckregler
eingestellt.
Der Kesseldruck kann vom Manometer abgelesen
werden.
Die grüne Lampe leuchtet sobald sich die Lüfter
einschalten.
Die Betriebsstunden zur Ermittlung der Serviceintervalle
werden am Stundenzähler abgelesen.
Sollte der Kompressor nicht starten, befindet sich evtl. noch
ausreichend Vorratsdruck im Behälter. Bei weiterem Druckabfall
schaltet sich der Kompressor automatisch ein.
Der Kompressor schaltet sich bei Erreichen des Endruckes
automatisch ab.
Stop
Durch Betätigen des grünen Tasters schalten Sie den
Kompressor aus.
Die grüne Kontrollleuchte für den Betrieb erlischt.
Betriebsanweisung
13
14
Wartung
Betriebsanweisung
DE
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten ist es wichtig,
dass regelmäßige Wartung und Überprüfung durchgeführt
werden.
3
1
d) Kompressor reinigen
Reinigen Sie den Kompressor mit einem weichem und feuchtem
Tuch. Evtl. Anhaftungen sind mit Reinigungsöl zu enfernen.
Beachten Sie, dass Staub und Schmutz die Kühlung des
Kompressors beeinträchtigt.
e) Sicherheitsventil überprüfen
1
1
Die Betriebstunden könnnen am Stundenzähler abgelesen
werden.
Öffnen des Schallschutzschranks
Drehen Sie die 4 Verschlüsse (1) im Uhrzeigersinn, um das
Kabinett zu öffnen.
Vorbeugende Wartungsmaßnahmen
Maßnahme
Monatlich
•
Kondensat ablassen /
a
ausleeren
bFilterdruckregler überprüfen
Auf Undichtigkeiten überprüfen
c
Wöchentlich
•
2
1
nach 2000
Jährlich oder
Betriebsstunden
•
2
1
Das Sicherheitsventil wird bei Betriebsdruck des Behälters
geprüft. Hierzu ziehen Sie an dem Ring (1) oder drehen Sie an
der Rändelschraube (2), bis Luft abströmt. Vorsicht! Gesicht und
Körper vom Sicherheitsventil abwenden!
f) Luftfilter überprüfen
Überprüfen Sie regelmäßig die Ansaugluftfilter. Wechseln Sie
die Filter alle 2000 Betriebsstunden oder 1 x jährlich.
Zum lösen der Luftfilter ist eine Münze geeignet.
g) Rückschlagventil überprüfen
Schalten Sie den Kompressor aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
Lassen Sie den Druck aus dem Kessel vollständig ab, indem
Sie das Sicherheitsventil lüften. Der Druck ist vollständig
abgelassen, wenn das Manometer 0 bar anzeigt.
Kompressor reinigen
d
Sicherheitsventil überprüfen
e
Ansaugluftfilter überprüfen
f
Rückschlagventil überprüfen
g
Lüfterfunktion überprüfen
h
Trockner überprüfen
i
a) Kodensat entleeren
Auffangflasche entleeren, wenn diese voll ist (2).
b) Filterdruckregler überprüfen
Überprüfen und wechseln Sie gegebenfalls die in Frage
kommenden Filterelemente, wie in den separat mitgelieferten
Bedienungsanleitungen beschrieben.
c) Auf Undichtigkeiten überprüfen
Überprüfen Sie sämtliche Druckschläuche und die
nachgeschalteten Geräte auf Undichtigkeiten. Überprüfen Sie
die Pumpzeit des Kompressors.
•
•
•
•
•
•
1
Demontieren Sie das Rückschlagventil und entfernen Sie den
O-Ring (1) Art.Nr.: 6243000 von dem Ventilkolben.
Montieren Sie einen neuen O-Ring, bauen Sie das
Rückschlagventil zusammen und montieren es wieder.
h) Lüfterfunktion überprüfen
Führen Sie eine Sichtkontrolle an der Rückseite des Kabinetts
durch, um die Funktion der Lüfter zu überprüfen.
Die Lüfter starten bei einer Temperatur von 30°C und bleiben
eingeschaltet bis diese Temp. wieder unterschritten wird.
i) Trockner überprüfen
Ist der Kompressor mit einem Trockner ausgestattet, lesen Sie
bitte die separat mitgelieferte Bedienungsanweisung.
Service
Beachten Sie, dass alle Servicearbeiten von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden müssen.
Fehlersuche und Reparatur
Wichtig!
Das Gerät vor jeder Reparatur ausschalten und
den Netzstecker ziehen. Der Kessel muss bei jeder
Reparatur drucklos sein.
Druckschalter einstellen
Der Betriebsdruck ist vom Werk voreingestellt. Eine
Veränderung der Werte ist normalerweise nicht notwendig.
Sollte dies dennoch notwendig sein, befolgen Sie bitte die
folgenden Hinweise.
Achtung!
Der Kompressor ist auf einen max. Druck eingestellt
und überprüft worden, der mit den technischen Daten
des jeweiligen Kompressors übereinstimmt. Erhöhen
Sie nicht den max. Druck.
Ein höherer Betriebsdruck wird die Lebenserwartung
des Kompressors reduzieren.
Der Kompressor schaltet bei Erreichen des max. Druckes
(Abschaltdruck) ab und startet bei min. Druck (Einschaltdruck).
Die Differenz zwischen Abschaltdruck und Einschaltdruck ist
der Differenzdruck.
A
+
+
B
-
-
Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der
Druckschalterabdeckung. Um den max. Druck einzustellen,
drehen Sie die beiden Einstellschrauben A gleichmäßig (im
Uhrzeigersinn: höherer Abschaltdruck).
Der Differenzdruck wird an der Einstellschraube B eingestellt.
( Im Uhrzeigersinn: höherer Differenzdruck - geringerer
Einschaltdruck).
Pumpzeit überprüfen
Die Pumpzeit ist ein Hinweis auf die Leistungsfähigkeit des
Kompressors.
1. Stellen Sie sicher, dass sich keine Undichtigkeiten im System
befinden.
2. Lassen Sie die Luft aus dem Druckbehälter abströmen.
3. Schließen Sie den Filterdruckregler und den
Kondensatablasshahn.
4. Starten Sie den Kompressor und notieren Sie die Zeit bis
zum selbsttätigen Abschalten des Kompressors. Überprüfen
Sie die aufgenommene Zeit mit der Angabe in den technischen
Spezifikationen.
1. Kompressor startet nicht
Der Behälter steht unter Druck. Kompressor startet erst bei
a.
Druckabfall bis zum Einschaltdruck - Druck ablassen.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit den
b.
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Strom liegt nicht an. Überprüfen Sie Netzstecker und
c.
Sicherungen.
Kabelbruch oder lose Verbindungen.
d.
Der Motor ist überhitzt- der Motorschutz hat den
e.
Kompressor ausgeschaltet. Nach Abkühlung startet der
Motor wieder. Weitere Hinweise unter Punkt 5.
Kompressor läuft nicht an, da Gegendruck ansteht. Stellen
f.
Sie sicher, dass bei jedem Ausschalten des Kompressors
eine Druckentlastung stattfindet.
Der Motor ist blockiert.
g.
Der Kondensator ist defekt.
h.
2. Kompressor startet nicht- Motor brummt.
Undichtes Rückschlagventil. Demontieren Sie die
a.
Druckleitung oberhalb des Rückschlagventils und
überprüfen Sie ob Luft abströmt - reinigen und O-Ring
ersetzen.
Motor ist blockiert.
b.
Kompressor arbeitet, baut aber keinen Druck auf.
3.
Ansaugluftfilter sind verstopft. Filter austauschen.
a.
Rückschlagventil ist blockiert. Ventil reinigen oder
b.
austauschen.
Undichtigkeiten an den Verschraubungen, Schläuchen
c.
oder an pneumatischen Geräten. Dichtigkeit mittels
Lecksuchspray oder Seifenwasser überprüfen.
Überprüfen Sie die Kolbenringe. Tauschen Sie diese
d.
gegebenfalls aus.
Defekte Ventilplatte. Kontaktieren Sie Ihren JUN-AIR
e.
Händler.
5. Motor wird sehr warm
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Stellen Sie sicher,
a.
dass bei Kompressoren im Schallschutzkabinett die Lüfter
funktionieren.
Undichtigkeiten an den Verschraubungen, Schläuchen
b.
oder an pneumatischen Geräten. Dichtigkeit mittels
Lecksuchspray oder Seifenwasser überprüfen.
Der Kompressor ist überlastet.
c.
6. Kompressor läuft, obwohl keine Luft entnommen wird.
Undichtigkeiten an den Verschraubungen, Schläuchen
a.
oder an pneumatischen Geräten. Dichtigkeit mittels
Lecksuchspray oder Seifenwasser überprüfen.
7. Kompressor startet nicht bei min. Druck oder schaltet
nicht bei max. Druck ab.
Druckschalter defekt. Druckschalter austauschen.
a.
DE
Wichtig!
Messen Sie die Pumpzeit, wenn der Kompressor kalt ist.
Ein auf Betriebstemperatur erwärmter Kompressor weist
längere Pumpzeiten auf.
Betriebsanweisung
15
Druckbehälter
DE
Druckprüfung bei: 4-25 liter:
40-50 liter:
Betriebsanleitung
Anwendung Druckluftbehälter
Behälterdaten Siehe Typenschild.
Luftanschluss Nur Leitungen aus geeignetem Material
verwenden.
Aufstellungsort Es muss gewährleistet sein, dass die
Raumtemperatur durch die Abwärme
des Kompressors nicht zu stark ansteigt.
Darüber hinaus muss ausreichend Platz
für Service arbeiten vorhanden sein.
Der Kompressor muss aufrecht stehen.
Korrosionsschutz Oberflächige Lackschäden nach Bedarf
ausbessern.
Überprüfung der Behälterwandungen
von innen: alle 5 Jahre.
Das Kondensat ist mindestens
1 x wöchentlich abzulassen.
Umbau/Reparatur Schweissarbeiten an Kesseln und
sonstigen druckbeaufschlagten Teilen
sind nicht zulässig.
Sicherheitsventil Es soll verhindern, dass der max. Betriebsdruck des Behälters überschritten wird.
Die Ausführung des Ventils richtet sich
nach dem max. Betriebsdruck des
Kessels.
(PS = Der max. Betriebsdruck des
Behälters)
24 bar
18.3 bar
Konformitätsbescheinigung
WICHTIG: Die Konformitätsbescheinigung ist nur gültig für die
Modelle in 230 V/50 Hz, 3x400 V/50 Hz, 12 V DC oder 24 V DC.
Der Hersteller, JUN-AIR International A/S, bescheinigt, dass
die Produkte in dieser Bedienungsanleitung den folgenden
Richtlinien entsprechen:
(The manufacturer JUN-AIR International A/S declares that the
products mentioned in this manual are in conformity with) :
• 98/37/EWG Richtlinie zur Sicherheit von Maschinen
• 89/336/EWG Richtlinie der Elektromagnetischen Verträglichkeit
• 73/23/EWG Richtlinie für Niederspannung
Flemming Frisch Andersen
Test & Certification Administrator
16
Betriebsanweisung
Sikkerhed
Vigtigt - læses før ibrugtagning!
Læs og forstå følgende information før brug. Denne information
er lavet for Deres sikkerhed og for at forhindre, at produktet
beskadiges. Hvis forskrifterne ikke overholdes, og der ikke
anvendes originale reservedele, kan det resultere i person- og
tingskade.
VIGTIGT: Generelle installationsforskrifter
• Tilslut motor til en korrekt jord-forbundet stikkontakt, hvis
anlægget er forsynet med et 3-benet stik.
• Hvis anlægget ikke er forsynet med stikprop, skal der være
afbryder på den faste installation.
GIV AGT! Undgå elektrisk stød
• Demonter ikke motoren. Demontage eller forsøg på
reparation, hvis udført på forkert vis, kan medføre risiko
for elektrisk stød. Service må kun udføres af kvalificerede
personer.
ADVARSEL! Undgå kortslutning
• Tilslut kun motoren til installationer med den nominelle
spænding, som fremgår af motorskiltet.
• Afbryd altid produktet omgående efter brug og opbevar det i
tørre omgivelser.
• Produktet må ikke anvendes i eller i nærheden af områder,
hvor det kan falde eller blive trukket i vandet eller andre
væsker.
• Ræk ikke ud efter produktet, hvis det er i kontakt med
flydende væsker. Afbryd omgående.
• Produktet må ikke bruges udenfor i regnvejr eller i våde
omgivelser.
GIV AGT! Undgå skade
• Undgå at sende luftstrøm direkte mod en persons hoved og
krop.
• Ved anvendelse og opbevaring skal motor være
utilgængelig for børn.
• Anvend aldrig dette produkt, hvis stik eller ledning er
beskadiget, hvis det er blevet tabt eller beskadiget, eller hvis
det er faldet i vandet. Returner produktet til et servicecenter
for gennemgang og eventuel reparation.
• Ledningen må ikke berøre varme overflader.
• Bloker aldrig luftindtagene på dette produkt eller placer
det på en blød overflade, hvor indtagene vil blive blokeret.
Alle luftindtag holdes fri for støv og snavs og andre
fremmedlegemer.
• Lad ikke produktet være tændt uden opsyn.
• Stik ikke fingrene ind i luftindtagene.
• Produktet kan være termisk beskyttet og vil automatisk
genstarte. Afbryd altid strømforsyning før service.
• Bær sikkerhedsbriller, når der udføres service på dette
produkt.
• Anvendes kun i godt ventilerede områder.
• Kompressoren må kun sluttes til anlæg eller værktøj, hvor
max tilladt tryk er større end eller lig med kompressorens.
• Berør ikke motor under drift, da der er risiko for forbrænding
pga. høje temperaturer.
Hvis ovennævnte sikkerhedsforskrifter ikke overholdes, kan det
resultere i personskade, i værste fald død.
FARE! Undgå eksplosion eller brand
• Under sprøjtning med brandbare væsker kan der opstå
eksplosions-fare, især i lukkede rum.
• Produktet må ikke arbejde i eller i nærheden af eksplosive
områder eller hvor aerosol-produkter (spray) anvendes.
• Anvend kun produktet til atmosfærisk luft.
• Pump ikke brandbare væsker eller dampe med dette
produkt, ej heller må det benyttes i eller i nærheden af
områder med brandbare eller eksplosive væsker eller
dampe.
• Anvend ikke dette produkt i nærheden af flammer.
DK
Min. 0°C/32°F • Max. 40°C/104°F
VIGTIGT! Generelle betjeningsforskrifter
• Beskyt motor mod regn, fugtighed, frost og støv.
• Kompressoren er konstrueret og godkendt til et max. tryk
som angivet for det aktuelle produkt under afsnittet Tekniske
Specifikationer.
• Anvend ikke kompressoren ved omgivende lufttemperaturer
højere end 40°C eller lavere end 0°C.
• Hvis strømkablet er defekt, skal reparation udføres af en
autoriseret JUN-AIR forhandler eller andre kvalificerede
personer.
Betjeningsforskrift
17
18
Installation
Betjeningsforskrift
DK
Deres JUN-AIR kompressor er let at betjene, og når
alle forskrifter overholdes, vil De få mange års glæde af
kompressoren.
Kontroller følgende ved modtagelsen:
Kontroller kompressoren visuelt for transportskader. Kontakt
•
straks Deres leverandør, hvis der er skade.
Kontroller at kompressorstørrelsen er korrekt for det aktuelle
•
luftforbrug, se Tekniske specifikationer.
Kontroller at kompressorens mærkning stemmer overens
•
med den aktuelle spændingsforsyning, og kontroller at
sikringen er tilstrækkelig stor.
Termostat
Placering
Placer kompressoren i et støvfrit, tørt og køligt men dog frostfrit
rum.
Tilstrækkelig køling fra omgivelserne er vigtig.
Omgivelsestemperatur: 0°C - 40°C
•
Relativ fugtighed: Max 90%
•
For at sikre tilstrækkelig ventilation bag kabinettet monteres
afstandsboltene (1).
1
1
2
3
Ventilatorerne styres af en Stego termostat, som er indstillet
til 30°C fra fabrikken, og denne indstilling må ikke ændres.
Kontroller, at indstillingen er korrekt, og juster om nødvendigt.
Ventilatorerne starter, når temperaturen i kabinettet overstiger
30°C, og kører kontinuerligt, indtil temperaturen atter er faldet til
under 30°C.
4
5
Installation
Bemærk
Dette produkt skal tilsluttes en strømforsyning med
en forsikring på minimum 20 A for at sikre, at kravene i
EMC 89/336/EEC direktivet overholdes
Monter drænflasken (2) på et synligt sted uden for kabinettet,
•
og monter slangen på bagsiden af kabinettet (3).
Tilslut kablet i stikket på bagsiden af kabinettet (5).
•
Sæt stikket i en alm. stikkontakt.
•
Tilslut udstyr på bagsiden af kabinettet (4).
•
De forreste hjul er forsynet med bremser. Brems hjulene, før
•
kompressoren startes (6).
6
Drift
• Hvis kompressoren har været udsat for ekstremt lave
temperaturer, skal den opvarmes før opstart.
• Kompressorens arbejdstryk er indstillet fra fabrikken, og det
er normalt ikke nødvendigt at ændre denne indstilling.
Hvis der alligevel er behov for at indstille arbejdstrykket,
gøres dette i henhold til anvisningerne i denne manual.
• Alle AC motorer kan køre 100% kontinuerlig drift, men 50%
drift anbefales for at forlænge levetiden.
• Ventilatorerne på kabinettets bagside starter, når
temperaturen er 30°C. De kører kontinuerligt, selv om
anlægget ikke er i drift, indtil temperaturen er under 30°C
igen.
• Smør ikke den oliefrie motor med olie, da dette vil ødelægge
vigtige dele.
Start
Start anlægget med den grønne knap.
Den grønne lampe for motor i drift lyser.
Aflæs trykket på manometeret.
Juster trykket på regulatoren.
Aflæs beholdertrykket på manometeret.
Den grønne lampe for ventilatorer i drift lyser, når
ventilatorerne kører.
På timetælleren aflæses, hvor mange timer anlægget har været
i drift.
Hvis motoren ikke starter, kan det skyldes, at der er tryk i
tanken. Motoren vil starte automatisk, når trykket falder.
Kompressoren stopper automatisk når det forindstillede tryk er
nået.
Stop
Sluk motoren med den grønne knap.
Den grønne lampe for motor i drift slukker.
DK
Betjeningsforskrift
19
20
Vedligehold
Betjeningsforskrift
DK
For at sikre en problemfri drift og opnå en lang levetid er det
vigtigt at produktet efterses og vedligeholdes regelmæssigt som
angivet i det følgende.
3
1
d) Rengør anlægget
Rengør anlægget efter behov med en blød og fugtig klud. Hvis
nødvendigt brug paraffin til at fjerne snavs. Støv og snavs
hindrer køling af motoren.
e) Kontroller sikkerhedsventil
1
2
1
Antallet af driftstimer aflæses på timetælleren.
1
Åbning af kabinet
Drej de fire låse (1) med uret med en skruetrækker el. lign. for
at åbne kabinettet.
Forebyggende vedligehold
Årlig eller
for hver
Aktivitet
Aftap kondensat.
a
bKontroller afgangsfilter.
UgentligMånedlig
•
2000
driftstimer.
•
2
1
Kontroller sikkerhedsventilen med tryk på beholderen.
Sikkerhedsventilen aktiveres ved at trække i ringen (1) eller
løsne skruen (2) afhængig af typen.
f) Kontroller indsugningsfilter
Kontroller indsugningsfilteret jævnligt. Udskift årligt eller for hver
2000 driftstimer.
Filtret afmonteres med en stor mønt eller lign.
g) Kontroller kontraventil
Sluk kompressoren på hovedafbryderen og træk stikket ud.
Tøm beholderen for luft fx. ved at aktivere sikkerhedsventilen.
Når beholderen er tom viser manometret 0 bar.
Afmonter kontraventilen.
Kontroller for lækager.
c
Rengør anlægget.
d
Kontroller sikkerhedsventil.
e
Kontroller indsugningsfilter.
f
Kontroller kontraventil.
g
Kontroller ventilatorer
h
Kontroller tørrer
i
a) Aftap kondensat
Tøm evt. drænflasken (2).
b) Kontroller afgangsfilter
Kontroller og udskift filter og filterelement i henhold til
forskrifterne i "Montage og vedligeholdelse" for det aktuelle filter.
c) Kontroller for lækager
Kontroller motor, slanger og udstyr for lækager
•
•
•
•
•
•
•
1
Adskil kontraventilen og afmonter o-ringen (1), vare nr. 6243000.
Rengør kontraventilen.
Monter en ny o-ring og saml kontraventilen.
Monter kontraventilen igen.
h) Kontroller ventilatorer
Kontroller, at ventilatorerne på bagsiden af kabinettet fungerer.
De starter, når temperaturen overstiger 30°C og kører
kontinuerligt, indtil temperaturen atter er under 30°C.
i) Kontroller tørrer
Hvis anlægget er forsynet med tørrer vedligeholdes denne i
henhold til betjeningsvejledningen for denne.
Service
Vær opmærksom på at service skal udføres af en kvalificeret
person.
Indstilling af arbejdstryk
Kompressorens arbejdstryk er indstillet fra fabrikken, og det er
normalt ikke nødvendigt at ændre denne indstilling.
Hvis der alligevel er behov for at indstille arbejdstrykket, gøres
dette ved at justere pressostaten i henhold til nedenstående
anvisninger.
Advarsel!
Arbejdstrykket må ikke justeres højere end, hvad
kompressoren er konstrueret og godkendt til i henhold
til Tekniske Specifikationer.
Vær opmærksom på at højere arbejdstryk reducerer
kompressorens levetid.
Kompressoren stopper ved max. arbejdstryk (stoptryk), og
starter igen ved min. arbejdstryk (starttryk). Forskellen mellem
max. og min. tryk er differenstrykket.
Fejlfinding og reparation
Vigtigt!
Afbryd altid strømtilførslen før indgreb i motoren.
Tøm beholderen for luft før indgreb i kompressoranlæggets tryksystem.
1. Motoren starter ikke
Beholderen står under tryk. Motoren starter først, når trykket
a.
er faldet til min. arbejdstryk. Udluft beholderen.
Kontroller at spændingsangivelsen på motorens label
b.
stemmer overens med forsyningsnettet.
Ingen spænding på ledningsnettet. Kontroller sikringer og
c.
stik.
Løs forbindelse eller brud på kabel.
d.
Motoren er overophedet, og den termiske beskyttelse har
e.
afbrudt motoren. Når motoren er kølet ned, starter den
automatisk. Se i øvrigt punkt 5.
Motoren er uaflastet og står med modtryk på stemplet.
f.
Kontroller at motoren bliver aflastet, hver gang den stopper.
Motoren er blokeret.
g.
Defekt kondensator.
h.
2. Kompressoren brummer men starter ikke.
Utæt kontraventil. Tag trykrøret af og undersøg, om der
a.
kommer luft ud fra ventilen. Rens eller udskift.
Motoren er blokeret.
b.
A
+
+
B
-
-
Tag låget af pressostaten. Indstil max arbejdstryk ved at justere
de to fjedre med skruerne A (drejning med uret = højere
arbejdstryk). De to fjedre justeres ens.
Indstil differenstrykket ved at justere fjederen med skruen B
(drejning med uret = højere differenstryk, lavere starttryk).
Kontrol af oppumpningstid
Oppumpningstiden kan give en indikation af kompressorens
tilstand.
Kontroller først, at der ikke er lækager i anlægget.
1.
Tøm beholderen, så manometeret viser 0 bar.
2.
Luk for regulatoren på beholderen og kontroller at
3.
drænhanen er lukket.
Start kompressoren og mål tiden, indtil den afbrydes igen
4.
via pressostaten. Kontroller oppumpningstiden i henhold til
Tekniske Specifikationer for det pågældende anlæg.
Vær opmærksom på, at oppumpningstiden i denne manual er
angivet for 0 til max tryk. Afvigelse fra dette medfører afvigelse
i oppumpningstiden.
3. Kompressoren er i drift, men trykket stiger ikke:
Tilstoppet indsugningsfilter. Udskift.
a.
Tilstoppet kontraventil. Rens eller udskift.
b.
Lækager i fittings, slanger eller pneumatisk udstyr.
c.
Kontroller med sæbevand eller lad anlægget stå natten over
uden strømtilførsel. Tryktab må ikke overstige 1 bar.
Check stempelpakninger. Udskift hvis nødvendigt.
d.
Defekt ventilplade. Kontakt nærmeste forhandler.
e.
5. Motoren bliver meget varm:
Den omgivende lufttemperatur er for høj. Hvis motoren
a.
er installeret i et kabinet, må der sørges for tilstrækkelig
ventilation.
Motoren er overbelastet.
b.
Lækager i fittings, slanger eller pneumatisk udstyr.
c.
Kontroller med sæbevand eller lad anlægget stå natten over
uden strømtilførsel. Tryktab må ikke overstige 1 bar.
6. Kompressoren kører, selv om der ikke bruges luft:
Lækager i fittings, slanger eller pneumatisk udstyr.
a.
Kontroller med sæbevand eller lad anlægget stå natten over
uden strømtilførsel. Tryktab må ikke overstige 1 bar.
Kompressoren starter ikke ved min. arbejdstryk eller
7.
stopper ikke ved max. arbejdstryk:
Defekt pressostat. Skal udskiftes.
a.
DK
Vigtigt!
Kontroller altid oppumpningstiden i kold tilstand.
Hvis kompressoren er varm vil oppumpningstiden
være væsentlig længere.
Betjeningsforskrift
21
Trykbeholder
Trykprøvet ved: 4-25 liter:
40-50 liter:
Brugsanvisning
Anvendelse Trykluftbeholder
Beholderdata Se mærkeplade.
Installering Montering af rør m.v. skal ske med
egnet materiale.
Placering Overhold beholderens
driftstemperatur.
Hold plads til besigtigelse og
vedligeholdelse.
Beholderen skal stå opret.
Korrosionsbeskyttelse Overfladebehandling vedligeholdes
efter behov.
Indvendig besigtigelse mindst hvert
5. år.
Kondensvand aftappes mindst en
gang om ugen.
Opbygning og reparation Der må ikke svejses på de
trykbærende dele.
Sikkerhedsventil Skal sikre, at PS ikke kan
overskrides.
Må aldrig indstilles højere end PS.
Kapaciteten på ventilen skal
Dimensions (l x w x h)mm230 x 140 x 240285 x 140 x 240
Inch9.0 x 5.5 x 9.511.5 x 5.5 x 9.5
Noise level @ 1 mdB(a)6566666566656665666868
Motor sizeMotor OF302
VoltageVolt1001001202002002302303x400*3x400*
FrequencyHz506060506050605060
PowerHP0,600,600,600,600,600,600,600,600,60
kW0,440,440,440,440,440,440,440,440,44
Displacementl/min108138138108138108138108138
CFM3,814,874,873,814,873,814,873,814,87
FAD @ 8 Bar ***l/min384444384438443844
CFM1,341,551,551,341,551,341,551,341,55
Max. pressure**Bar888888888
PSI120120120120120120120120120
Max. currentAmps7,58,76,64,14,63,43,81,41,4
WeightKg131313131313131313
Lbs292929292929292929
Dimensions (l x w x h)mm315 x 140 x 240
Inch12.5 x 5.5 x 9.5
Noise level @ 1 mdB(a)656666656665666566
* Neutral is required.
** Available for operation at a higher pressure upon request.
Please note that operation at higher pressure will influence the life time.
*** Displacement is reduced by approx. 18-20% on units with dryer (D). Min. pressure required to operate dryer: 6 bar
Technical modifications reserved
Technical specifications
23
Motor sizeMotor 2 x OF302
VoltageVolt1001001202002002302303x400*3x400*
FrequencyHz506060506050605060
PowerHP1,201,201,201,201,201,201,201,201,20
kW0,880,880,880,880,880,880,880,880,88
Displacementl/min216276276216276216276216276
CFM7,639,759,757,639,757,639,757,639,75
FAD @ 8 Bar ***l/min768888768876887688
CFM2,683,113,112,683,112,683,112,683,11
Max. pressure**Bar888888888
PSI120120120120120120120120120
Max. currentAmps15,017,413,28,29,26,87,62,82,8
Noise level @ 1 mdB(a)686969686968696869
Motor sizeMotor 3 x OF302
Voltage
Frequency
Power
Displacement
FAD @ 8 Bar ***
Max. pressure**
Max. current
Noise level @ 1 m
Volt1001001202002002302303x400*3x400*
Hz506060506050605060
HP1,801,801,801,801,801,801,801,801,80
kW1,321,321,321,321,321,321,321,321,32
l/min324414414324414324414324414
CFM11,4314,6114,6111,4314,6111,4314,6111,4314,61
l/min114132131114132114132114132
CFM4,024,654,654,024,654,024,654,024,65
Bar888888888
PSI120120120120120120120120120
Amps22,526,119,812,313,810,211,44,24,2
dB(a)717272717271727172
* Neutral is required.
** Available for operation at a higher pressure upon request.
Please note that operation at higher pressure will influence the life time.
*** Displacement is reduced by approx. 18-20% on units with dryer (D). Min. pressure required to operate dryer: 6 bar
Technical modifications reserved