Julabo DD-200F, DD-600F, DD-601F, DD-900F, DD-1000F Operating Instructions Manual

...
Page 1
english
Pos: 2 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Titelfoto DYNEO @ 1\mod_1512640340701_0.docx @ 12515 @ @ 1
Immersion / Open Bath / Refrigerated Circulators
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt1 ===
Operating Instructions
Important: keep original operating manual for future use.
Page 2
Table of contents
1 DYNEO DD product overview ............................................................ 5
2 Intended use ........................................................................................ 5
3 DYNEO DD - Description...................................................................... 6
4 Explanation of safety information ..................................................... 7
4.1 Explanation of other information ............................................................ 7
5 Safety instructions .............................................................................. 8
6 Operator's responsibility - safety instructions ............................... 10
6.1 Requirements for the operating personnel ............................................ 10
6.2 Operating and ambient conditions for using the unit ............................ 10
6.3 Operating the unit ................................................................................. 11
7 Control and functional elements ..................................................... 13
7.1 Installation of the circulator .................................................................. 16
8 Preparations for operating the device ............................................ 16
8.1 Securing the immersion circulator ......................................................... 16
8.2 Closed stainless steel bath tanks ........................................................... 21
8.3 Basic refrigeration baths ....................................................................... 22
8.4 Bath fluids ............................................................................................. 23
8.5 Temperature control for external connected systems ............................ 25
8.6 Tubing ................................................................................................... 26
9 Commissioning .................................................................................. 27
9.1 Excess temperature and low level safety devices .................................. 27
10 Filling .................................................................................................. 28
10.1 Pump settings ....................................................................................... 29
11 Display elements ............................................................................... 30
12 Switching on/selecting language ..................................................... 32
13 Adjust safety ...................................................................................... 34
13.1 Temperature limits ................................................................................ 34
13.2 Adjusting setpoint limits ....................................................................... 35
14 Adjusting setpoint temperature/start/stop..................................... 37
Page 3
15 Main menu ......................................................................................... 38
15.1 Applying settings................................................................................... 38
15.2 Thermodynamic ..................................................................................... 42
15.3 Use programmer ................................................................................... 48
15.4 Connecting unit with PC ....................................................................... 56
15.5 Install unit ............................................................................................. 65
15.6 Record data ........................................................................................... 69
15.7 Service ................................................................................................... 71
16 Emptying the bath tank.................................................................... 72
17 Technical data ................................................................................... 73
17.1 Technical data for circulator .................................................................. 73
17.2 Technical data for refrigeration circulation circulator ............................ 74
17.3 Refrigerant ............................................................................................ 78
18 Materials of parts in contact with the bath fluid ........................... 80
18.1 Circulator .............................................................................................. 80
19 Accessories ........................................................................................ 80
19.1 For external connection ......................................................................... 80
19.2 For open baths ...................................................................................... 80
20 Maintenance, cleaning, storage ....................................................... 81
20.1 Maintain the refrigeration capacity. ...................................................... 81
20.2 Cleaning ................................................................................................ 81
20.3 Storage .................................................................................................. 82
21 Repair service .................................................................................... 82
22 Warranty ............................................................................................ 83
23 Waste disposal .................................................................................. 84
23.1 Packaging.............................................................................................. 84
23.2 Unit ....................................................................................................... 84
23.3 Refrigerant ............................................................................................ 84
24 EC conformity .................................................................................... 85
Pos: 4 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Glückwunsch - Einleitung @ 0\mod_1395136866201_18.docx @ 4161 @ @ 1
Page 4
Congratulations.
The operating manual
You have made an excellent choice. JULABO thanks you for the trust. This operating manual is designed to familiarize you with the operation
of our units and their possible applications. Please read the operating manual carefully.
Please call us if you have any questions about the operation of the unit or about the operating manual.
Contact:
JULABO GmbH Gerhard-Juchheim-Strasse 1 77960 Seelbach / Germany Tel. +49 (0) 7823 / 51-0 Fax +49 (0) 07823 / 2491 info.de@julabo.com www.julabo.com
The JULABO quality management system
The standards for the development, production and distribution of temperature control devices for laboratory and industry use satisfy the requirements of ISO 9001 and ISO 14001. Registration certificate No. 01 100044846.
Pos: 5 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Dyneo-Produktübers icht @ 1\mod_1499857728970_18.docx @ 11690 @ 1 @ 1
4
Unpacking and inspection
If the packaging is damaged or if you discover any concealed transport damage when you have unpacked the devices and the accessories, please notify the supplier in the form of a statement of damage.
should be kept for future use.
must be available to operating personnel at all times.
Page 5
DYNEO DD product overview

1 DYNEO DD product overview

The circulators of the DYNEO DD series can be combined with the stainless steel BC baths, and the refrigerated bath base unit.
Immersion circulator Bath circulator Refrigerated circulator
DYNEO DD for bath tanks up to 50 l.
Pos: 6 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Bestimmungsgemäße Verwendung @ 0\mod_1409218447083_18.docx @ 6620 @ 1 @ 1

2 Intended use

Pos: 7 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Beschreibung Thermostaten DYNEO DD @ 1\mod_1499859396212_18.docx @ 11702 @ 1 @ 1
DYNEO DD BC6 for temperate control in an internal bath or an external application.
DYNEO DD 601F for standard temperature control and routine tasks.
JULABO circulators are laboratory devices which are designed for the temperature control of certain liquid media in a bath tank or with a refrigeration unit. The bath fluids recommended by JULABO must be used as tempering media.
Units with pump connections allow the tempering tasks to be carried out in an external temperature control system.
JULABO circulators are not designed for the direct temperature control of foods, semi-luxury foods and tobacco, or pharmaceutical and medical products.
Direct temperature control means unprotected contact between the object and the tempering medium (bath fluid).
The devices are not suitable for use in potentially explosive environments.
5
Page 6
safety instructions at your workstation.

3 DYNEO DD - Description

Special features
Internal and external applications
Easy to switch between internal and external circulation
Temperature range -50 °C to +200 °C
Large color TFT display
Easy to operate using the state-of-the-art turn & push controller
Multi-lingual user interface
Integrated programmer
Heating capacity 2 kW
USB interface
Analog interfaces (optional)
Class III (FL) according to DIN 12876-1
Continuously adjustable, powerful pump
External Pt100 sensor connection
Pos: 8 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Hinweis BA lesen @ 0\mod_1389684668601_18.docx @ 3632 @ @ 1
RS232 interface (optional)
It is important to follow these safety instructions to prevent personal injury and property damage. These instructions apply in addition to the
Pos: 9 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Erklärung Sicherheits- und andere Hinweise @ 0\mod_1389683145320_18.docx @ 3620 @ 12 @ 1
6
It is essential that you read the user information before starting the device.
Page 7
Explanation of safety information
Designates user hints and other useful information.

4 Explanation of safety information

The operating manual contains warnings to increase safety when using the device. The general warning sign, consisting of an equilateral triangle surrounding an exclamation sign and reproduced in various signal colors, is preceded by the signal words.
"Warning of a danger zone". The significance of the danger is classed with a signal word. Read the
instructions carefully and follow them,
This signal word designates a danger with a high level of risk which, if it not prevented, will result in death or serious injury.
This signal word designates a danger with a medium level of risk which, if it not prevented, may result in death or serious injury.
This signal word designates a danger with a low level of risk which, if it not prevented, may result in minor or moderate injury.
designates a possibly harmful situation. If it is not prevented, the system or something near it may be damaged.

4.1 Explanation of other information

HINT
Pos: 10 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Sicherheitsanweisungen @ 1\mod_1522069718802_18.docx @ 12781 @ 1 @ 1
Your attention is drawn to something special by this.
Dangers at second glance
Designates states which only occur after the start of an action and could have been prevented if the warning had been heeded.
Informative note
Provides additional information.
7
Page 8

5 Safety instructions

It is important to follow these safety instructions to prevent personal injury and property damage. These instructions apply in addition to standard safety practices for working places.
It is essential that you read the user information before starting the unit.
Use PPE (safety gloves, safety shoes, safety goggles).
Transport the unit carefully. The interior of the unit can also be
damaged by impacts or if it is dropped.
Do not loiter under the unit during transportation and operation.
The unit is not intended for use in potentially explosive areas.
Please observe the specifications for the minimum space
requirement when setting up the unit.
Only operate the unit in rooms that are well-ventilated, dry and free of frost.
Switch the unit off immediately if there is refrigerant leakage.
Place the unit on a flat surface of non-flammable material.
Operate the unit under an exhaust hood as much as possible.
Do not start the unit if it is damaged or leaking.
Compare the mains voltage and frequency with the specifications on
the type plate.
Only connect the unit to a fused mains connection via a FI circuit breaker (Ia=30 mA).
Only connect the unit to a power socket with ground contact (PE – protective earth)!
The power supply plug serves as safe disconnecting device from the power supply network and must be freely accessible at all times.
Check the mains cable regularly for signs of damage.
Do not start the unit if it has a damaged power cable.
Keep the mains cable away from hot pump connections.
Refer to the safety sticker. Parts of the unit can be hot or cold.
Never use the unit without bath fluid.
Do not reach into the thermal bath fluid.
Check the filling level of the bath fluid at regular intervals. The pump
and heater must always be completely covered with bath fluid.
Adjust over-temperature safety device below the flash point of the bath fluid.
8
Page 9
Safety instructions
Consider the restricted working temperature range if you are using
plastic bath tanks.
Monitor the heat expansion of the bath oils as the bath temperature
rises.
Prevent water getting into hot bath oils.
Use suitable tubing.
Secure the tubing connections to prevent them sliding off.
Do not bend the bath fluid tubing.
Check the hoses at regular intervals for signs of material fatigue (for
example cracking).
Do not drain the bath fluid when it is hot.
Check the temperature of the bath fluid before draining it, for
example by switching on the unit briefly.
Switch off the unit and pull the plug before moving the unit or
carrying out service or repair work.
Have all service and repair work carried out by authorized specialists
only.
Switch off the unit and disconnect it from the power supply before
cleaning it.
Drain the unit completely before transporting it.
Pos: 11 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Verantwortung des Betreibers Therm. Kl. 3, brennbar @ 0\mod_1395046754147_18.docx @ 4104 @ 1222 @ 1
9
Page 10

6 Operator's responsibility - safety instructions

Products manufactured by JULABO GmbH ensure safe operation when installed, operated and according to common safety regulations. This section explains the potential dangers which may occur when operating the unit and specifies the most important safety measures to prevent these dangers as far as possible.

6.1 Requirements for the operating personnel

The operator is responsible for the qualifications of the personnel operating the unit. Ensure that the personnel who operate the unit are trained in the relevant work application by a trained person.
The operative must receive regular training about the dangers involved with their work and about action to prevent such dangers.
Ensure that everybody involved with the operation, maintenance and installation have read and understood the safety information and the operating manual. The unit may only be configured, installed, maintained and repaired by trained personnel.
If hazardous substances or substances which may become hazardous are used, the unit may only be used by a person who is completely familiar with these substances and the unit. This person must be able to assess the possible dangers in full.

6.2 Operating and ambient conditions for using the unit

10
Avoid impacts on the housing, vibrations, damage to the operative keypad (keys and display) and heavy soiling.
Ensure that the product is checked at regular intervals suitable for its frequency of use to ensure that it is in perfect condition.
Check the proper condition of the mandatory warning, prohibition, and safety labels at least every 2 years.
Ensure that the mains supply has a low impedance to prevent influencing of other units powered in the same mains.
The unit is designed for operation in a controlled electromagnetic environment. This means that in an environment of this nature, transmission equipment such as mobile phones should not be used in the immediate vicinity.
Other units with components which are susceptible to magnetic fields may be influenced by magnetic radiation. We recommend to maintain a minimum distance of 1 m.
Permissible ambient temperature: max. 40 °C, min. 5 °C.
The relative humidity should not exceed 50% (40°C).
Do not store in an aggressive atmosphere. Protect from dirt.
Protect from direct sunlight.
Page 11
Operator's responsibility - safety instructions
1
2a
2b

6.3 Operating the unit

The bath may be filled with flammable materials. Fire hazard! Chemical dangers may occur, depending on the bath medium. Refer to all warnings on the substances used (bath fluids) and in the
relevant instructions (safety data sheets). The formation of explosive mixtures is possible if the ventilation is
inadequate. Only use the units in well ventilated areas. The unit is not suitable for
use in potentially explosive environments. Special substance specifications (bath fluids) must be observed for
correct operation. Caustic or corrosive bath fluids must not be used. When using hazardous substances or substances which may be
hazardous, the operator must apply the enclosed safety symbols (1 + 2a or 2b) on the control side panel where they are clearly visible:
Warning of a danger zone. Attention! Observe documentation. (Operating manual, safety data sheet)
It is essential that you read the user information prior to operation. Area of validity: EU
It is essential that you read the user information prior to operation. Area of validity: USA, NAFTA
11
Page 12
As a result of the wide range of operating temperatures, special care and caution is essential.
There are thermal dangers: Burns, scalds, hot steam, hot parts and surfaces which may be touched.
Warning about hot surfaces. (The label is applied by JULABO)
If external units are connected
Refer to the instructions in the manuals for the external units which you connect to the JULABO unit, particularly the safety instructions.
The connection assignment of the plugs and the technical data for the products must be observed at all times.
Pos: 12 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Bedien- und Funktionselemente DYNEO DS-300F @ 1\mod_1498030471083_18.docx @ 11380 @ 1 @ 1
12
Page 13
Control and functional elements

7 Control and functional elements

Front Rear
Pos. Designation
1 Main switch
2 Operating elements: Display, menu, start/stop
3 Actual value display – internal/external
4 Display of safety values
High temperature Low temperature Safety sensor High temperature cut-off Motor speed Liquid level indicator
5 Central controller
6 Adjustable excess temperature safety device
7 Unit status indicator (On/Standby)
8 Temperature displays
Setpoint Internal temperature External temperature Performance display
9
Control indicator heating / cooling
10 Date/time display, internal/external control, analog/digital actuating value specification
13
Page 14
11 USB host interface (type A)
12 Connection: external PT100
13 Optional: Analog connections
Alarm Reg-/Eprog Standby
RS232 interface
14 Electrical connection: Integrated connector to supply power to the circulator (Power cord
included in the scope of supply).
15 Pump connection: Supply, OUT M16x1, external
16 Pump connection: Return, IN M16x1, external
17 Fuses: Miniature circuit-breakers, for refrigeration machine
Resettable fuses for 600F refrigeration units (115 V, 100 V)
18 CAN plug for connecting to the circulator.
19 USB-Device-interface (Type B) for data transfer to PC, e.g. for control applications with the
EasyTEMP software.
Refrigerated Circulators DYNEO DD 300F
20 Recessed handle (front, rear)
21 CAN connection cable for refrigeration machine circulator
22 CAN plug for connecting to the circulator.
14
Page 15
Control and functional elements
23 Fuses: Miniature circuit-breakers, for refrigeration machine
24 Connection cable: Voltage supply, refrigeration machine circulator
25
Electrical connection: Integrated connector to supply power to the refrigeration circulator
26 Electrical connection: Integrated connector to supply power to the refrigeration machine
27 Drain tap and drain port (behind ventilation grille)
28 Caps (connectors for the cooling coil)
29 Pump switchover with DYNEO DD,
Delivery
external…….internal
Accessories, included in the supply
1x Main cable for voltage supply for the refrigeration machine (26) and circulator (14) (use one only for refrigeration circulator)
1x Connection cable: Refrigeration machine (25) Circulator (14)
1x CAN connection cable (21)
Mains cable, country-specific, order number, see www.julabo.com.
Pos: 13 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Aufstellen, Achtung @ 0\mod_1409218443994_18.docx @ 6532 @ 2 @ 1
15
Page 16
Observe the safety sticker - do not remove!
take the immersion circulator out of the bath tank.

7.1 Installation of the circulator

Danger of scalding due to leaks from the baths
The JULABO plastic baths are not solvent-resistant. JUALBO plastic bath tanks are for water at a working temperature range from +20°C to +100°C.
Do not contaminate the bath fluid with solvents.
Things to keep in mind during the installation process:
Risk of tipping due to improper transportation
Crushing, damage to the unit
Use PPE (safety gloves, safety shoes, safety goggles).
Carry the unit with 2 persons (see the Technical Data for the
weight).
Transport the unit carefully on firm, level ground. The interior of the unit can also be damaged by impacts or if it is dropped.
Do not loiter under the unit during transportation and operation.
The installation site should be a sufficiently large room to ensure
that it does not become too hot due to the heat emission.
The surface for the device should be flat and made of non­flammable material.
A specific room size is prescribed for refrigerated circulators.
At high temperatures, position the unit under an exhaust hood as
much as possible due to potential vapors from the thermal bath fluid.
Pos: 14 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Befestigen, Einhängethermostat @ 0\mod_1409218444321_18.docx @ 6543 @ 12 @ 1

8 Preparations for operating the device

8.1 Securing the immersion circulator

Danger of electric shock.
Carefully secure the immersion circulator on the bath vessel. Poorly installed circulators can fall into the bath tank.
Have the unit checked by a service technician prior to re-use. The heater must not be in contact with the wall or the bottom of the
bath tank. Minimum distance 15 mm. Pull the plug to disconnect the unit from the power supply. Only then
16
Page 17
Preparations for operating the device
A range of accessories is available for various applications:
Bath clamp (for securing the circulator to baths)
Bracket (for securing the circulator to JULABO refrigeration
machines)
Pump set (for connecting external applications)
Cooling coil (for operating close to ambient temperature)
Stand holder with rod (for securing to a laboratory stand)
Bath attachment clamp, order No. 9970420
Pay special attention to the circulator's immersion depth (see Technical data) when selecting the bath.
Place the bath on a flat surface on a pad made of non-flammable material.
Secure the bath attachment clamp to the bath tank. The wall thickness may be up to 30 mm.
Attach the circulator with a “click” to the bath attachment clamp.
Pos: 15 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Stativhalterung @ 0\mod_1422285260352_18.docx @ 7820 @ @ 1
Pos: 16 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Montageaufsatz Dyneo @ 1\mod_1520497146546_18.docx @ 12650 @ @ 1
Stand attachment, order No. 9970022
For use with glass tanks a stand attachment with rod is available as an optional accessory.
The circulator must be mounted vertically and secured against rotation. If necessary, secure the nuts of the rod also.
Bracket, order no. 9970170
17
Page 18
Installation on the circulator
Disassemble heater from circulator (Torx: 2.5 mm).
Push the end of the hose on the "IN" side into the holding device on the pump, until an excess end of approx. 4 mm is created.
Slide bracket over pump. Secure the bracket to the base
of the circulator using the four screws.
Remove the cap from the pump fitting.
Attach hose until it stops on the pump fitting. Label
>>…”
in the direction of the
pump fitting.
“PUMP
Fasten hose with 1-ear clamps (2x).
18
Insert heater and screw tight.
Page 19
Preparations for operating the device
Connecting an external system:
Remove the union nuts and sealing plates from the pump connectors.
The hose connectors can be used for hoses with M16x1 connections in this state.
Or:
Secure hose olives to the union nuts.
Connect tubings and secure them with hose clips to prevent them
sliding off.
Connect the hoses for the supply and return to the pump connectors and the external consumer and secure them with hose clips.
Pos: 17 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Pumpenset DYNEO @ 1\mod_1521643594442_18.docx @ 12700 @ @ 1
Switch the pump function to external circulation.
Pump set, order No. 9970141
Installation on the circulator
Push the end of the tubing on the "OUT" side on to the port on the pump.
Secure against slipping using the tube clamps.
Push the end of the tubing on the "IN" side on to the holding
device on the pump.
Secure the pump housing to the base of the circulator using the two screws.
Attach the circulator to the bath clamp. The total immersion depth will be reduced due to the pump set.
Connect an external system (also applies to bracket)
Remove the union nuts and sealing plates from the pump connectors.
The hose connectors can be used for tubing with M16x1 connections in this state.
Or:
Secure barbed fittings to the union nuts.
Connect tubing and secure them with tube clamps to prevent
them sliding off.
Connect the tubing for the supply and return to the pump connectors and the external consumer and secure them with tube clamps.
Switch the pump function to external circulation.
19
Page 20
Pos: 18 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Kühlschlange DYNEO @ 1\mod_1521644319075_18.docx @ 12724 @ @ 1
Cooling coil, order No. 9970100
A cooling coil is required for working at around ambient temperature (20 °C) A cooling water flow rate of 45 ml/min is generally sufficient to compensate for the intrinsic temperature.
The cooling water temperature should be at least 5 °C lower than the working temperature.
Install the cooling coil on the pump set
Remove the caps from the pump set.
Insert the ends of the cooling coil through the fastening
boreholes and secure them with the washers and hex nuts.
Install the connection ports to the cooling coil.
Slide the cooling water hoses over the connection ports and
prevent slipping.
Bracket with cooling coil, order No. 9970171
Install the cooling coil on the bracket
Remove the caps from the bracket.
Slide the ends of the cooling coil through the fastening
boreholes.
Secure them with the washers and hex nuts.
Install the connection ports to the cooling coil.
Slide the cooling water tubing over the connection ports and
prevent slipping.
Pos: 20 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Edelstahl-Badgefäße CORIO CP (bxhxt) @ 1\mod_1549458606058_18.docx @ 13411 @ 2 @ 1
20
Page 21
Preparations for operating the device
Type BC4
BC6
BC12
BC26
Order No.
9905504
9905506
9905512
9905526

8.2 Closed stainless steel bath tanks

Intended use
JULABO BC4, BC6, BC12 and BC26 closed stainless steel baths can be combined with JULABO circulators. When combined with these circulators they are designed for controlling the temperature of JULABO recommend liquid media.
Temperature range °C +20…+300
Approx. weight kg 5.2 6.4 8.2 15.0
Dimensions (WxDxH*) cm 23x41x42 24x44x47 33x49x47 39x62x48
Useful bath opening (WxLxD), inner cm 13x15x15 13x15x20 22x15x20 26x35x20
Technical details for the sealed baths
The circulators feature the bracket which is secured to the baths.
Filling volume Min. … Max.
Materials for parts in contact with the medium
Pos: 21 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Kältethermostate 200F-1000F (bxhxt) @ 1\mod_1457530481395_18.docx @ 9215 @ 2 @ 1
l
3.0…4.5
Bath and drain cock: 1.4301 / 304H Bath/Bath cover seal: FKM Viton® O-ring on drain cock: FKM Viton®
* / With circulator
4.5…6.0
8.5 … 12.0 19.0 …26.0
21
Page 22

8.3 Basic refrigeration baths

Intended use
The basic refrigeration baths can be combined with JULABO circulators. In combination with these circulators, they are intended for the temperature control of liquid media (bath fluids).
Technical details for basic refrigeration baths
The bracket is required for installation on the circulator.
Type
Order No.
200F 201F 300F 600F
9461701 9461702 9461703 9461704
Temperature range °C -20…200 -20…200 -25…200 -35…200
Weight kg 26,0 25,0 28,0 36,0
Dimensions (WxDxH*) cm 23x39x65 44x41x44 24x42x66 33x47x69
Useful bath opening (WxLxD), inner cm 13x15x15 13x15x15 13x15x15 22x15x15
Filling volume Min. … Max.
Materials for parts in contact with the medium
l
3,0…4,0
3,0…4,0
Bath and drain valve: 1.4301 / 304H Bath/Bath cover seal: FKM Viton® O-ring on drain valve: FKM Viton®
3,0 … 4,0
5,0 …7,5
Type
Order No.
601F 900F 1000F 1001F
9461705 9461706
9461707
9461707
Temperature range °C -40…200 -40…200 -40…200 -38…100
Weight kg 36,0 52,0 49,0 68,0
Dimensions (WxDxH*) cm 36x46x74 39x62x75 42x49x70 45x64x77
Useful bath opening (WxLxD), inner cm 22x15x20 26x35x20 18x13x15 35x41x30
Filling volume Min. … Max.
Materials for parts in contact with the medium
22
l
8,0…10,0 21,0…30,0
Bath and drain valve: 1.4301 / 304H Bath/Bath cover seal: FKM Viton® O-ring on drain valve: FKM Viton®
* / with circulator
5…7,5
42…56
Page 23
Preparations for operating the device

8.4 Bath fluids

Pos: 23 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Temperierflüssigkeit - Wasser @ 0\mod_1409218455850_18.docx @ 6972 @ 3 @ 1

Water as the bath fluid

Danger of burns and property damage if unsuitable bath fluid is used.
Only use thermal oils which are recommended by JULABO. The viscosity of the oil is tailored to the pump capacity.
Refer to the safety data sheet of the bath fluid, particularly its flash point.
Set the excess temperature protector correctly.
Always store bath fluid so that it cannot harm the environment.
There is a selection of recommended bath fluids on the JULABO homepage at www.julabo.com. Do not exceed the maximum viscosity of 50 mm2/s when you select your product.
Pos: 24 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Temperierflüssigkeiten, Ungeeignete - SHKL 3 @ 0\mod_1409218457441_18.docx @ 7038 @ @ 1
If you use water as the bath fluid
Recommended water mixture: 70 % soft/decalcified water and 30 % tap water for a temperature range from 5 °C to 80 °C.
The parts of the bath which come into contact with the bath fluid may be damaged and cause the failure of the device.
The water quality depends on the local conditions.
Hard water is not suitable for temperature control tasks due to its high lime content and will produce lime deposits in the bath.
Ferrous water can cause corrosion, even on stainless steel.
Chloric water can cause pitting corrosion.
Distilled and deionized water is not suitable. Their specific
properties cause corrosion in the bath, even on stainless steel.
Check the quality of the water you use at regular intervals. Evaporation and constant refilling may produce a concentration
of harmful substances in the bath. You should therefore check the quality of the water in the bath at regular intervals.
Replace the water in the bath in full at regular intervals.
Water bath protection products
The water bath protection product "Aqua-Stabil" is recommended to combat algae, bacteria and fungus formation. Order No. Designation 8 940 006 6x 100 ml bottles 8 940 012 12x 100 ml bottles
23
Page 24
Pos: 25 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Indirekt temperierte Flüssigkeit -Vorsicht - @ 0\mod_1409218450811_18.docx @ 6774 @ @ 1
Pos: 26 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Temperiersystem, extern, Pumpenset @ 0\mod_1409218458486_18.docx @ 7082 @ 2 @ 1
Unsuitable bath fluids.
JULABO cannot accept any liability for damage caused by the selection of an unsuitable bath fluid.
Unsuitable products include bath fluids which
are highly viscous (much higher than recommended at the relevant working temperature).
tend to crack.
have a toxic, caustic or corrosive effect.
Properties of indirectly temperature-controlled fluids and substances
The intended use of the units includes the indirect temperature control of fluids.
We do not know which substances these are. Many substances are:
inflammable, flammable or explosive
harmful
polluting
In other words: dangerous
The user bears sole responsibility for handling these substances! Use personal protective equipment!
The following questions should help to identify possible dangers and minimize risk.
Are hazardous vapors or gases produced when heated? Does operation of the bath has to be conducted in a fume hood?
What should you do if a dangerous substance has been spilled on or in the device? Obtain information on the substance before starting work and define a decontamination method.
Are all hoses and electrical cables securely connected and routed? Keywords: Sharp edges, hot surfaces during operation, moving machine parts, etc.
24
Page 25
Preparations for operating the device

8.5 Temperature control for external connected systems

Danger from the incorrect use of external connected systems.
Unsuitable materials may cause the failure of the system.
Check the externally connected systems for the following:
Compression strength.
Corrosion resistance.
Check the materials used for parts in contact with the medium.
The circulator is designed for the temperature control of external connected systems (temperature control system).
Connect an external system
Remove the union nuts and sealing plates from the pump connectors. The tube connectors can be used for tubing with M16x1 (internal)
connections in this state. Tighten the connections with a maximum torque of 3 Nm, holding the
nuts (a.f. 17 mm) as you do so.
Second method
Secure barbed fittings to the union nuts. Tighten the connections with a maximum torque of 3 Nm, holding the nuts (a.f. 17 mm) as you do so.
Connect tubing and secure them with tube clamps to prevent them sliding off.
Connect the tubing for the supply and return to the pump connectors and the external consumer and secure them with tube clamps.
Switch the pump function to external circulation.
Pos: 27 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Temperierschläuche, Auswahl, Umgang @ 1\mod_1512642409261_18.docx @ 12540 @ 2 @ 1
25
Page 26

8.6 Tubing

Pos: 28 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Inbetriebnahme - Netzspannung, ausführliche Warnung @ 0\mod_1409218450561_18.docx @ 6763 @ 1 @ 1
Danger of injury from defective tubing.
The bath fluid tubing is a potential source of danger at high working temperatures. Large volumes of hot bath fluids can be pumped out of a damaged tubing in a short period of time.
Possible consequences:
Skin burns
Breathing problems due to the hot atmosphere
Danger from unsealed pump connections.
If the pump connections are not sealed, bath fluid may be pumped out without any control.
Set the lever on the pump to internal circulation.
Unused pump connections must always be sealed with sealing
screws.
Danger from the incorrect use of tubing.
The tubing must be suitable for the pressure and temperature range which results from operation and for the bath fluid (for example silicon oil must not be used with silicon tubings).
Secure the tubing connections to prevent them sliding off. Use tube clamps.
Do not kink the tubing. This will reduce throughput and may cause the maximum pressure in the system to be exceeded (glass reactor). The tube length should therefore be kept at a reasonable level.
Prepare a maintenance plan. Check tubing at regular intervals, at least once per year, for signs of material fatigue (for example cracking) The tubing must be replaced at regular intervals if they are in constant use.
We recommend that you select suitable tubing on the JULABO homepage.
26
Page 27
Commissioning

9 Commissioning

Danger from mains voltage.
Risk of injury from electric power.
Compare the mains voltage and frequency with the details on the model plate.
Connect the device only to a safe power supply via FI-circuit breaker (IA = 30 mA).
The device may only be connected to power outlets with a ground contact (PE – protective earth).
The mains plug serves as a safe disconnecting device from the power supply network and must be freely accessible at all times.
Do not start the device if it has a damaged mains cable.
Check the mains cable regularly for signs of damage.
We disclaim all liability for damage caused by incorrect line
voltages!
Commissioning the circulator with a refrigeration machine
Connect the circulator and refrigeration machine using the mains lead. Connect them to the voltage supply using the fitted plug on the refrigeration machine and the mains lead. Connect the CAN jacks on both devices with the CAN connection cable to transfer data.
Pos: 29 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Warnung heiße Oberfläche @ 0\mod_1389686088320_18.docx @ 3668 @ @ 1
Cold or hot device surfaces
Frostbit or burns
What should be observed when operating the JULABO temperature control unit?
Unit parts may develop high surface temperatures. A hot surface means it has a temperature of 60 °C / 140 °F or more.
Let the device cool down to an uncritical safe temperature.
Use safety gloves.
Pos: 30.1 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Schutzeinrichtung, Übertemperatur, Unterniveau - Erklärung @ 0\mod_1389688531828_18.docx @ 3728 @ 2 @ 1

9.1 Excess temperature and low level safety devices

The safety devices are not affected by the control circuit. When they trip all actors are permanently shut down.
The alarm is displayed optically and acoustics with a continuous signal tone and the reason for the alarm is shown on the display as a number.
27
Page 28
Pos: 30.2 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Übertemperatur-, Unterniveau-Schu tzeinrichtung -Warnung @ 0\mod_1389688599281_18.docx @ 3734 @ @ 1
+ +
E 14
Pos: 31 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Füllen - Grundlegende Gefahren @ 0\mod_1409218449251_18.docx @ 6708 @ 1 @ 1

10 Filling

Danger from damaged safety devices
Possible serious consequences for personnel and working areas.
Check the safety devices at least twice per year.
Excess temperature protector, IEC 61010-2-010
Turn the adjustable excess temperature protector to the cut-out point (actual temperature) using a screwdriver. The actors will be shut down on all poles, the circulator will show error message E 14, the "Alarm" control display will be lit and a continuous signal tone will sound.
Low level safety device, IEC 61010-2-010
The float switch in this device must be moved manually in the bath to test the function, for example using a screwdriver. Push down the float until its reaches the mechanical stop.
The actors will be shut down on all poles, the circulator will show error message E 01, the "Alarm" control display will be lit and a continuous signal tone will sound.
28
Basic dangers.
The volume of oil used as bath fluid changes with the temperature. Starting from the volume when the bath is filled (room temperature) it may increase or decrease during operation.
The bath temperature rises - hot bath fluid can overflow. The bath temperature falls - the low level alarm will stop the tempering process.
Monitor the level until it reaches working temperature.
Filling process
Ensure that the drain valve is closed. Turn the knurled screw.
Carefully insert bath fluid - never allow bath fluid to get inside the
circulator.
Do not exceed the maximum bath capacity (see Technical Data).
1 - The bath temperature rises - hot bath fluid can overflow.
2 - The bath temperature falls - the low level alarm will stop the
tempering process.
Monitor the level until it reaches working temperature.
Page 29
Filling
Pos: 32 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Pumpeneinstellung @ 0\mod_1409218452964_18.docx @ 6873 @ 2 @

10.1 Pump settings

To meet all the requirements for internal and/or external temperature control tasks, the direction of the pump flow is continuously adjustable.
For this purpose the lever below the head of the circulator can be adjusted from:
1.) Max. internal pump flow to...
2.) Max. external pump flow.
Pos: 33 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Anzeigeelemente Di sp lay @ 1\mod_1455106440152_18.docx @ 8989 @ 1 @ 1
Risk of burns due to hot bath fluid
When adjusting the pump flow, make sure that no bath fluid is spilled from the bath opening due to circulation. For internal temperature control (external pump connections closed), the adjusting lever is to be set first to reduced internal circulation (2) before the circulator is started. After starting the circulator, circulation can be optimized through adjustment.
29
Page 30

11 Display elements

Central controller (operating and function elements, pos. 5)
Using the central controller (rotary switch), the parameters can be selected and adjusted clockwise or counterclockwise. After selecting and adjusting, the setting is applied (confirmed) by pressing the controller.
Date/time Internal/external setpoint specification
Heating/cooling icon
= Analog plug-in /
RS232 interface R = remote control USB interface LAN connection Display selection Menu selection Start/stop switch
Selecting (turning) Confirming (pressing)
Different representations can be selected for the display:
Setpoint Internal External Pump capacity in % Liquid level indicator
Safety setting values
- High temperature
- Low temperature
- Safety sensor
- High temperature cut-off
- Motor speed Standby unit mode
30
Page 31
Display elements
To call up help with troubleshooting the
The current menu level is shown at the top left in the menu setting dialog (e.g., main menu).
One level back.
Home (return to normal display).
Save value/parameter.
Call help menu
Select button and
confirm . The operating manual is called up in the
Internet using the QR code.
Displays in the error case
Error messages are divided into two categories:
ALARM Red >
WARNING Yellow >
An alarm leads to unit cut-off of heater, refrigeration aggregate, and circulating pump.
The unit switches into “OFF” state.
A warning does not lead to unit cut-off of heater, refrigeration aggregate, and circulating pump.
A low liquid level warning is outputted in the example below.
31
Page 32
alarm and warning, select
and confirm .
This display shows the required remedies.
The unit offers the option to define some of the warning limits.
If such a limit is exceeded, a warning is displayed (continuous display and signal), as long as the cause is present.
To correct the cause of the warning, bath fluid must be refilled.

12 Switching on/selecting language

It is a good idea to hold the circulator head with one hand whilst pressing the buttons.
Switching on:
The unit is switched on by pressing the main switch. Name and voltage variant of the unit are displayed briefly.
The unit switches into the operating mode, in which it was prior to being switched off: Manual mode (operation at the unit), or Remote control mode (operation via PC).
32
Page 33
Switching on/selecting language
To adjust the language for the operating dialog,
proceed as follows. Select and
confirm to call up the main menu.
Select
in the main menu
and confirm .
Select in the
menu and confirm .
Select the screen
language and confirm .
Pos: 35 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Sicherheit einstellen @ 1\mod_1455107554384_18.docx @ 9000 @ 1232333 @ 1
33
Page 34
relevant instructions (safety data sheets).

13 Adjust safety

Flammable bath fluid

13.1 Temperature limits

Select to call up the main
menu and confirm .
Danger of burns
The unit can be filled with approved flammable media. Danger of fire! Chemical dangers may occur, depending on the bath medium. Refer to all warnings on the substances used (bath fluids) and in the
To avoid personal injuries and damage to the unit, several safety settings must be adjusted, and limit values set.
Select and confirm
.
The pressure limits cannot be adjusted in this unit.
34
Page 35
Adjust safety
The low and high temperature are adjusted here. High temperature as well as the safety function can
be adjusted using a screwdriver.

Adjusting low/high temperature

Adjust value using the controller
and confirm .
is adjusted similarly.

13.2 Adjusting setpoint limits

Minimum and maximum setpoints can be adjusted. This way, a range can be defined, in which process sequence execution is safe.
35
Page 36

Setpoint min./max.

Adjust value using the controller
and confirm .
is adjusted similarly.

Adjusting pump stage max.

Select and confirm
.
Adjust value using the controller
and confirm .

Max pressure setpoint (not implemented in this unit).

Pos: 36 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Sollwerttemperatur einstellen @ 1\mod_1455107853778_18.docx @ 9011 @ 1 @ 1
36
Page 37
Adjusting setpoint temperature/start/stop

14 Adjusting setpoint temperature/start/stop

Here, you set the temperature, which should be reached and maintained in your application.
Select and confirm
Adjust value using the controller
and confirm .
To start and stop the temperature control application
, select and confirm .
Pos: 37 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Hauptmenü Einstellungen @ 1\mod_1455108971114_18.docx @ 9022 @ 12333333 @ 1
37
Page 38

15 Main menu

In the main menu, you can find all unit settings and their parameter to adjust your unit to the temperature application.
To call up the main menu.
The following can be selected in the main menu
:
- Settings
- Record data
- Thermodynamic
- Adjust safety
- Use programmer
- Connect unit
- Service
- Install unit.

15.1 Applying settings

38
Page 39
Main menu

Selecting language

Setting the language is already described in chapter “Switching on.”

Setting date/time

Date and time can be set with and
. Dates can be shown in different formats.
39
Page 40

Selecting autostart

Allows starting the circulator directly using the mains switch.
The circulator is configured and delivered by JULABO according to the NAMUR recommendation. For starting this means that the unit must be switched into a safe operating status after a power failure (autostart “off”). This safe operating status is indicated on the display with “OFF”. The main function elements refrigeration aggregate, heater, and pump motor are disconnected from the mains voltage.
The AUTOSTART function can only be executed with a specified setpoint via >Setpoint< and >EPROG input<. If such a safety standard is not requested, the NAMUR recommendation can be bypassed with the AUTOSTART function (autostart “on”). This allows starting the circulator directly using the mains switch or via a timer.
Select the desired operating mode and
confirm .
The adjustment is not implemented in the DYNEO.
40
Page 41
Main menu

Adjusting physical units

Select the desired physical parameter and
unit and confirm .

Reading out the alarm memory

The stored alarm messages are listed with date, time, alarm code and unit identifier.
The data is cleared using .
41
Page 42

Keypad tones on/off

Select the desired state and confirm
.
Pos: 38 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Thermodynamik @ 1\mod_1455110257408_18.docx @ 9033 @ 2343 @ 1

15.2 Thermodynamic

42
Page 43
Main menu

Adjust controller

Control
The DYNEO models offer temperature control in the internal heat exchanger or external control in the consumer (loop circuit).
Select the setting and confirm .
Internal parameters – external parameters
In the most cases, the factory-set control parameters are sufficient to achieve an optimum temperature sequence in the samples. The adjustable control parameters enable an adjustment to special controlled processes.
Select parameter and confirm .
43
Page 44
Adjust value and confirm .
Proportional range >Xp<
The proportional range is the temperature range underneath the setpoint,, in which the heating capacity is controlled from 100 % to 0 %.
Integral time >Tn< (integral portion)
Compensation for the residual control deviation caused by the proportional controller. Too short integral times can lead to instabilities. Too long integral times unnecessarily extend the control difference compensation.
Derivative time >Tv< (differential portion)
The differential portion shortens the settling time. A too short derivative time extends the transient compensation and leads to large overshooting during start-up. Too long derivative times can lead to instabilities (oscillations).
Adjustable parameters:
Aperiodic
The temperature increase is temporally offset without overshoots.
Standard
The temperature increase is faster, however, overshooting of up to 5 % may occur. If a ramp is defined, the temperature sequence mostly follows this ramp.
For both settings, sufficient temperature stability is achieved after approx. the same time.
A Standard B Aperiodic
C Constant temp. D Setpoint E Temperature ramp
This parameter influences the temperature sequence only with internal control.
44
Page 45
Main menu
Proportional range >Xpu<
The proportional range Xpu of the underlaying controller is required for external control only.
>CoSpeed Factor<
This parameter influences the temperature sequence only with external control. The setting influences the calculation of the control parameters during identification, and thus the control behavior.
S Setpoint Ext Ext. temp. Int Int. temp.
Optimization information for PID control parameters
The temperature sequence over time of the samples provides information about possible incorrect control parameter settings.
- optimally adjusted
Incorrect settings can lead to the following heating curves:
Xp too small
Xp too big or Tv too big
Tv/Tn too small
Tv/Tn too big or Xp too big
45
Page 46
In the >Limiting< menu, the minimum and maximum values can be defined for all important setting ranges and performance parameters.
To adjust the values:
Select and confirm .
Adjust value and confirm .
Max. cooling capacity/max. heating capacity
The heating and cooling capacity of the unit are adjustable. 100 % correspond to the capacities specified in the technical data.
Setting range: Maximum heating capacity from 0 to 100 % in 1 % steps Maximum cooling capacity from 0 to 100 % in 1 % steps
Internal minimum/internal maximum
Maximum and minimum setpoint in the internal bath.
The internal maximum and internal minimum limits are only effective in external control operating mode. Using internal maximum and internal minimum, static limits are defined for the temperature to be expected. The temperature controller cannot exceed these limits, even if this would be required for the temperature in the external system. Under certain circumstances, this can result in the external preset value not being achieved.
Select and confirm .
Meaning of the limit:
Protection of the bath fluid from overheating.
Protection from unintended alarm cut- off by the high temperature cut-off >Error 14< Set the value of >internal maximum< at least 5 °C below the value of the >TANK< high temperature cut-off.
Protection of the pump motor from too high viscosity of the bath fluid at low temperatures.
Adjust value and confirm .
46
Page 47
Main menu
Band limit below and band limit above
The band limit is active with external control. Different, practice-oriented settings are possible for the heating and cooling phase.
Setting range: 0 °C ... 200 K Using > band limit above < and > band limit
below <, maximum permissible temperature differences between the internal bath and the external system are defined for the heating and cooling phase. This difference value is always added to the current external temperature during the heating phase. In the cooling phase, the difference value is subtracted.
As long as >selftune band limit < is active, the band limit is switched off for external control.
As long as >selftune band limit < is active, the band limit is switched off for external control.
Legend: A = Internal bath B = External system C = Band limit above D = Band limit below
Meaning of the limit:
Protection of the sample through
gentle temperature control application.
Protection of, e.g., glass reactors from
thermal stresses.

Adjust the pump

Select and confirm .
Adjust value and confirm .
The delivery volume of the pump can be adjusted using the motor speed or the pressure. Regardless of that, the pump runs:
- Automatically (Auto),
- With a 3 min after-run,
-Always (pump always on)
47
Page 48
Pos: 39 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Programmgeber @ 1\mod_1516618670206_18.docx @ 12588 @ 2333 @ 1

15.3 Use programmer

Using programmer, setpoint temperature sequences can be quickly and easily programmed. Such a temperature sequence is referred to as profile. A profile is compiled of individual steps. The steps are defined using duration (t:) and gradient (°/t) and target temperature.
The target temperature is the setpoint temperature, which is reached after completing a step. Based on the time and temperature difference in a step, the programmer calculates a temperature ramp (1).
Caution: If the time specified is too short, the actual temperature cannot reach the setpoint temperature. For this case, the programmer can be used to edit a profile.
If the time for a step is defined as 00:00:00, the setpoint temperature “jumps” (2) to the target temperature. Only after the specified temperature is reached (±0.2 °C), the profile is continued with the next step.
Eight profiles with up to 60 steps each can be stored. The Standard or Gradient settings can be mixed
in a profile.
Setpoint = green Actual value = red
48
Page 49
Main menu

Timer

Using the timer, the setpoint temperature is adjusted at a certain time for a certain duration of the temperature control application.
Select temperature, time, and duration
and confirm .
Adjust values and confirm . The timer is activated by setting the checkmark
.

Profile timer

Using the profile timer, up to eight temperature
sequences can be adjusted. Call
up the desired profile (e.g., ). select
start time, start date or number of profile
passes, and confirm .
Adjust values and confirm . At the end of a profile, the unit is set into a
selectable, definable final state:
- In standby (OFF),
- Temperature to last setpoint value,
- Temperature to start setpoint value
49
Page 50
Set checkmark for the desired final state. With
activation of the adjusted profile, it is executed using the specified data.
Exemplary creation/editing of a profile
The profile can be called up in the profile timer and changed as well.
The profile can be directly changed via the
button.
Select the profile no.
and confirm .
Or
50
Page 51
Main menu
Of the 8 profiles, the selected profile is red.
Select “Edit” and confirm .
To create a profile, select “Add” and
confirm . A preset line (step) is inserted.
To change, select “Edit” and confirm
. Columns °C, hh, mm, ss, K/MIN can be
selected and adjusted after confirming
. Thus, the setpoint (°C), duration in hours (hh:), minutes (mm:), seconds (ss:) and the temperature gradient (K/Min.) can be adjusted in every step.
If a temperature gradient is entered, the time is set to zero. To store the adjusted values, select
the button and confirm
. Saving is confirmed with “Successfully completed.”
To confirm successful saving, press OK .
To add another profile line, select “Add”
and confirm .
51
Page 52
Another preset line is inserted. The line is highlighted
gray and can be changed via
in gray. To edit the values, select “Edit”
and confirm . To insert a line, select
“ and confirm . The
step is highlighted in red. Select the insertion point
and confirm (step is
highlighted in gray). Select the “Insert”
button and confirm . A line (with preset values) is inserted below the selected line.
This way, up to 60 steps can be created.
To remove, select step with and
confirm (step is highlighted in gray).
Select the “Clear” button and confirm
From display
, profile no. (03), selected step (01), and total number of steps (07) in the profile can be obtained.
.
To edit a step, select via .
The selected step in the profile is highlighted in red.
By confirming , the step is highlighted in
52
Page 53
Main menu
.
Another step can be added to the profile.
Or inserted.
Individual steps can be deleted:
Select step via and confirm
and to delete .
53
Page 54
The profile can be shown graphically. Select the
graphic symbol and confirm
.
You can save the created profile or load saved
profiles. and confirm
.
To load:
To save:
54
Page 55
Main menu

Profile series

Using the profile series, profiles can be started and ended selectively day by day over any time frames.
At the end of a profile, the unit is set into a selectable, definable final state:
- In standby (OFF),
- Temperature to last setpoint value,
- Temperature to start setpoint value. Set checkmark for the desired final state. With
activation of the adjusted profile, it is executed using the specified data.
The profiles can be deleted selectively
or all by
pressing a button. Select profile and delete or select
55
Page 56
and confirm. All profiles are deleted.
Pos: 40 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Gerät verbinden @ 1\mod_1455112605176_18.docx @ 9066 @ 2333333 @ 1

15.4 Connecting unit with PC

Select in the main menu:
The control type of the unit as well as the type of actuating value specification are adjusted here.
The settings of the digital and analog interfaces can be adjusted as well.

Remote control

The unit can be remote-controlled via RS232 or USB interface. If the USB interface is selected, values such as the internal temperature can be read out via RS232. However, unit settings can only be adjusted via the selected interface.
For this purpose, select the desired setting
- Off (no remote control)
- USB
- RS232 (checkmark). In the display, this is indicated in the
status line with an “R” and in the display with R-OFF.
56
Page 57
Main menu
Ethernet and Modbus TCP/IP are not implemented.

External setpoint

In addition to remote control via the serial interface, the unit also supports external setpoint specification via the analog interfaces >ext. PT100< or >EPROG<.
- Off
Setpoint adjustment on the unit or via programmer
- PT100
Setpoint adjustment via analog interface EXT PT100 through an external temperature sensor or a voltage/current source.
- EPROG
Setpoint adjustment via analog interface REG+EPROG through an external programmer.
57
Page 58

Digital interfaces (option)

The parameter settings of the RS232 interface must be made in this menu.
Select settings of the interface.
and confirm.
Parity:
non, uneven, even*
Baud rate [Baud]:
1200 19200 2400 38400
4800* 57600 9600 115200
Handshake:
non, Software-, Hardware-*
Data bits 7, Stopbit 1
* Factory setting
Pin asignment
Pin 2 RxD Receive Data Pin 3 TxD Transmit Data Pin 5 0 V Signal GND Pin 7 RST Request to send Pin 8 CTS Clear to send Pin 1, 4, 6, 9 are reserved, not for use.
Connect unit and PC using a RS232 interface cable.
58
Page 59
Main menu

Analog interfaces (option)

The analog module has three circular female connectors.
1. Alarm – Output for an external alarm signal
2. Female connector REG+E-PROG with three logging outputs and one input for an external programmer or other voltage and/or current sources.
3. Female connector Standby input external „off“­key).
Information regarding labeling:
Test For service purposes only. This key has no function during regular operation.
reset The module can be „reset“ with this key. This may be necessary in case of an error, for example if the red LED (error) lights up.
on Green LED is illuminated The module has operating voltage but does not receive any information (CAN-Messages).
Green LED is not illuminated The unit is turned off or the module is damaged or it has no power supply.
Green LED blinks Irregular blinking indicates that the module receives information (CAN-Messages) and works correctly.
error Red LED is illuminated Alarm of the module. The TFT display shows the type of error and required measures.
Red LED is not illuminated If the unit is operating and the diode is not illuminated the module works correctly.
Red LED blinks An unknown error has occurred during the data transfer on the CAN-Bus. The CAN-Bus has deactivated itself for safety reasons. Turn the unit off and then on again after several second. If the error occurs again, please contact JULABO service.
59
Page 60
Using the “Analog interfaces” menu, the “Setpoint, internal, external, power” can be assigned to measurement values. This menu can only be selected, if the optional analog module is used and connected.
Channels 1 and 2 refer to the voltage output 0 V to 10 V.
For channel 3, the current outputs of 0 mA and 4 mA can be selected by ticking. The final value is 20 mA each
The setpoint, internal, external and the power can be set as input variables.
If the preset upper and lower values are to be retained, they must be explicitly confirmed after
switching over by pressing .
60
Page 61
Main menu
Select channel and confirm . Adjust the input parameter (highlighted in red). Adjust the corresponding temperature values for 0 V
(lowest temperature value) and 10 V (highest temperature
value).
Adjust value with and confirm .
These steps are the same for the three channels.
……
Using the EPROG setting, the input parameters
- Setpoint (in °C or °F)
- Power (in %)
- Flow (in LPM) (with voltage and current signal types) can be
evaluated. For this purpose, the lowest measured value must be
assigned to the lowest input value and the highest measured value to the highest input value.
61
Page 62
Consisting of three register outputs and one input for an external programmer:
1 Channel 1 voltage output 0..10 V 2 Channel 2 voltage output 0…10 V 3 Gnd for outputs 0 V 4 EProg programer input. 0…10 V / 0…20 mA 5 Channel 3 current output 4…20 mA / 0…20 mA 6 Gnd for programer 0 V
Activating stand-by input:
1. Adjust the parameter under the Standby menu item to >active<.
2. Establish the connection to an external contact (AK, e.g., external cut-off) or to an alarm contact of the superordinate system.
If the connection between pin 2 and pin 3 is interrupted through opening of the AK contact, the unit switches off heater, pump motor, and compressor and switches into “E-OFF” state.
If the contact is closed again, the unit remains in “External-OFF” state.
Assignment
Only SELV-input (Safety Extra Low Voltage)
Principle:
62
Page 63
Main menu
Alarm output for an external alarm signal.
The current setting is displayed on the keypad. Switch power
max. 30 W / 25 VA Switch voltage max. 30 V
; max. 25 VAC
DC
Switch current max. 1 A
This connection is realized as potential-free changeover contact. Without changing the plug connection, all operating statuses of the unit can be reported to the outside using the settings in the >Alarm output< menu.
Pin 2 and 3 are connected for the Standby; Alarm;
Principle:
Alarm+Stdby settings. Pin 2 and 1 are connected for the Standby / Invers;
Alarm / Invers; Alarm+Stdby / Invers settings.

Actuating value specification

The actuating value is the measure used to actuate the heater or cooling unit of the temperature control system. Heat or coldness is introduced into the bath depending on this measure. If the control electronics of the unit, referred to as >controller<, is used. the bath temperature is adjusted to the adjusted setpoint and maintained consistently at this temperature.
Actuating value specifications in the >Digital< and >EProg< positions are only implemented if the unit is in start mode.
Controller
The internal control electronics of the unit controls heater and cooling unit.
63
Page 64
Digital
The heater or cooling unit receives the control signal via a digital interface >RS232< / >USB< / >Ethernet<.
EProg
The heater or cooling unit receives the control signal via the EProg input.
- Can only be adjusted with the electronic module option.
Select the desired setting and confirm
.

Behavior at Power-on

With Behavior at Power-on, values of the
- Manual settings or
- Remote control can be applied.
Pos: 41 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Gerät installieren @ 1\mod_1455113883814_18.docx @ 9077 @ 233333 @ 1
64
Page 65
Main menu

15.5 Install unit

Select
in the main menu
and confirm . If the circulator is operated without refrigeration base
units, the “Cooling mode” and “Power supply” menu fields are grayed out.

Reset device (factory init)

All adjustable unit parameters can be reset into the status at delivery.
Select and
confirm .
65
Page 66
°C
°C
T 1
T

Adjust probe

Select and
confirm . The sensor (probe) is adjusted (calibrated) for the
internal and an external temperature sensor in “inactive” mode. If the desired values are entered under “Cal.”, switch to the desired mode and save
with .
Principle: External sensor calibration For sensor calibration in the external bath, the bath temperature is determined using a reference temperature sensor in the adjusted state. This value is then adjusted on the temperature control system in the >Adjust probe< menu, in menu item > Cal.<.
A >1 point<, >2 point< or >3 point< calibration can be performed.
Select the desired number of curve points in Mode.
1 = original curve
T
T
In the case of 1-point calibration, the calibration curve is shifted towards the original curve of the sensor element overall.
In the case of 3-point calibration, a curve can be created. This can improve the accuracy of the temperature display in the range important for the application.
Proceed as follows to define the points:
1. Specify setpoint
2. Wait, until the specified setpoint is displayed.
3. Read out the temperature on the calibrated thermometer.
4. Enter the read-out value under Cal. In the case of 1-point calibration, the calibration
curve is shifted towards the original curve of the sensor element overall.
Examples:
1-point calibration
66
Page 67
Main menu
In the case of 3-point calibration, a curve can be
3-point calibration
°C
°C
T 1
T
created. This can improve the accuracy of the temperature display in the range important for the application.
1 = original curve
T
T
1. Temperature control system
2. External Pt100 sensor
3. External bath
4. Temperature measuring instrument with reference temperature sensor
Read out the calibration value here.
Preparation:
Connect the external Pt100 sensor to the “EXT Pt100” port.
Adjust the unit to >Internal control<.

Load/save settings

You can save adjusted values under an individual name on a USB stick and reload them as needed.
Select and
confirm .
67
Page 68
Apply the setting saved on the USB stick.
Save setting on the USB stick.

Cooling mode

The refrigeration unit operating mode can be adjusted.
Select and
confirm . The following can be selected:
Automatic (factory setting), if cooling capacity may be required.
Always on, if cooling capacity is required for maintaining the bath temperature.
Always off, if no cooling capacity is required.
68
Page 69
Main menu

Power supply

The circulator is supplied with power via the refrigeration base unit. However, circulator and refrigeration base unit can be supplied separately.
Select and
confirm . Left selection: The circulator is supplied with voltage
from the refrigeration unit. Right selection: Circulator and refrigeration unit are
supplied separately.

15.6 Record data

Insert a USB stick into the USB port on the back of the device. To record data in the main menu, select
and confirm
.
69
Page 70

Measuring data recording

The date, time, setpoint, internal, external, performance, status can be documented here
To prepare the recording select
and confirm.
To set the sampling time
, set the desired value and
confirm .
The data series can be assigned an individual file name under which the data can be stored.
To start recording select
and confirm .
A pulsating red dot indicates that the recording is in
progress. To stop the recording select
and confirm .

Store Blackbox on USB stick

JULABO DYNEO units are equipped with a so­called "black box". It is integrated into the controller, where all relevant data of the most recent 30 minutes are recorded. This data can be exported when servicing the unit. To receive rapid and competent assistance, e-mail the file to our service department at service@julabo.com.
70
Page 71
Main menu
The blackbox data series can be assigned an individual file name under which the data can be stored.
To save the recordet data select
and confirm.
Pos: 43 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Service @ 1\mod_1455114415729_18.docx @ 9088 @ 2 @ 1

15.7 Service

Select
in the main
menu and confirm . Access to the service menu is only granted to the
JULABO Service team.
Pos: 44 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Entleeren @ 0\mod_1409218448471_18.docx @ 6675 @ 1 @ 1
71
Page 72
Refer to all regulations for disposing of bath fluids.

16 Emptying the bath tank

Danger of scalds from hot bath fluid or hot drain tap.
Please note the following when draining the bath fluid:
Hot bath fluid: Do not drain the bath fluid when it is hot.
Environmental Hazard:
Emptying
Switch off the unit and pull the plug or disconnect the connection to the power supply on all poles. For baths without a drain tap, remove the circulator from the bath tank.
Small bath tanks do not have a drain tap and can be carried for drainging. The temperature of the bath fluid should not exceed 50 °C.
Enclosed baths and refrigeration machines
Connect a suitable hose to the drain port ( 12 mm external).
Route the hose to a vessel or drain.
Open the drain valve with the knurled screw.
To reduce the weight, the bath can be partly emptied using a hose
pump (transfer pump).
Do not empty the bath in temperatures of ≤ 0°C since the drain
tap may freeze.
Pos: 45 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Technische Daten -Thermostat DD @ 1 \mod_1496930642945_18.docx @ 11339 @ 12 @ 1
72
Page 73
Technical data
20 ... 200
±0.01
digital
TFT
0.01
3-point
PID3
0.8
1.0
1.5
2.0
8…23
0.1…0.6
50
13.2 x 16.0 x 35.5
16.0
2.5
5 ... 40

17 Technical data

17.1 Technical data for circulator

Circulator
Working temperature range °C Temperature stability °C Temperature setting Temperature display Resolution °C ATC - Absolute Temperature Calibration Temperature control Heating capacity (at 100 V / 50 Hz / 60 Hz) kW Heating capacity (at 115 V / 50 Hz / 60 Hz) kW Heating capacity (at 200 V / 50 Hz / 60 Hz) kW Heating capacity (at 230 V / 50 Hz / 60 Hz) kW Circulating pump:
Delivery rate at 0 bar l/min
Pressure at 0 liters bar
Max. viscosity cSt Dimensions (WxDxH) cm Useful immersion depth cm
Weight kg Ambient temperature range °C Mains power connection 100 V/50 Hz/60 Hz V / Hz Power consumption A 10 Mains power connection 115 V/50 Hz/60 Hz V / Hz Power consumption A 11 Mains power connection 200 V/50 Hz/60 Hz V / Hz
DYNEO DD
100 ±10 % / 50 / 60
115 ±10 % / 50 / 60
200 ±10 % / 50 / 60
Power consumption A 9
Mains power connection 230 V/50 Hz/60 Hz V / Hz
Power consumption (at 230 V) A 10 Classification, according to DIN 12876-1 III (FL)
230 ±10 % / 50 / 60
73
Page 74
-20 ... 200
-20 ... 200
±0.01
TFT
0.01
3-point
PID3
+200
+20
+10 0 -10
-20
0,2
0,2
0,17
0,15
0,1
0,02
R134a
23 x 39 x 65
44 x 41 x 44
13 x 15
13 x 15
15
15
3.0 ... 4.0
3.0 ... 4.0
25.7
24.7
5 ... 40
100 ± 10 % / 50 /60
Nom. 4 / Tot. 15
115 ±10% / 60
Nom. 4 / Tot. 12
Nom. 3 / Tot. 12
230 ±10% / 50 / 60
Nom. 2 / Tot. 16
Nom. 2 / Tot. 10
Nom. 2 / Tot. 13

17.2 Technical data for refrigeration circulation circulator

CORIO refrigeration circulator DYNEO DD-200F DYNEO DD-201F
Working temperature range °C Temperature stability °C Temperature display Setting/Display resolution °C ATC – Absolute Temperature Temperature control Refrigeration capacity °C (Medium ethanol) kW Refrigerant Overall dimensions (HxDxH) cm Useful bath opening (WxD) cm Bath depth cm Filling volume, from...to Liters Weight, with circulator kg Ambient temperature range °C Mains connection V / Hz
Power consumption (at 100 V) A Mains connection V / Hz Power consumption (at 115 V) A Mains connection V / Hz
Power consumption (at 230 V) A For CH model (at 230 V) A For GB model (at 230 V) A
74
Page 75
Technical data
-30 ... 200
-35 ... 200
±0.01
TFT
0.01
3-point
PID3
+200
+20
+10
+200
+20
+10
0.3
0.3
0.3
0.60
0.6
0.54
Kälteleistung
0
-10
-20 0 -10
-20
(Medium Ethanol)
kW
0,27
0,19
0,08
0,5
0,33
0,19
R134a
R404A, R452A*
24 x 42 x 66
33 x 47 x 69
13 x 15
22 x 15
15
15
3.0 ... 4.0
5.0 ... 7.5
27.7
35.7
5 ... 40
5 ... 40
Nom. 5 / Tot. 15
Nom. 11 / Tot. 15
Nom. 4 / Tot. 12
Nom. 7 / Tot. 12
200-230 ±10 %
50 / 60
200-230 ±10 %
50 / 60
Nom. 2 / Tot. 16
Nom. 3-4 / Tot. 16
Nom. 2 / Tot. 10
Nom. 3-4 / Tot. 10
Nom. 2 / Tot. 13
Nom. 3-4 / Tot. 13
-
Nom. 2 / Tot. 16
-
Refrigeration circulator DYNEO DD-300F DYNEO DD-600F
Working temperature range °C
Temperature stability °C
Temperature display
Resolution °C
ATC – Absolute Temperature Calibration
Temperature control
Refrigeration capacity °C
(Medium ethanol) kW
°C
Refrigerant
Dimensions (WxDxH) cm
Useful bath opening (WxD) cm
Bath depth cm
Filling volume, from...to Liters
Weight, with circulator kg
Ambient temperature range °C
Mains connection V / Hz
Power consumption A
Mains connection V / Hz
Power consumption (at 115 V) A
100 ±10% /50-60 100 ±10% / 50 / 60
115 ±10% / 60 115 ±10% / 60
Mains connection V / Hz
Power consumption (at 230 V) A
For CH model (at 230 V) A
For GB model (at 230 V) A
Mains connection V / Hz
Power consumpt. (208- 230 V) A
208-230 ±10 % / 60
* at 200 V- 230 V / 50 Hz / 60 Hz; 230 V / 50 Hz / 60 Hz
75
Page 76
Working temperature range
°C
-35 ... 200
-38 ... 200
Temperature stability
°C
±0.01
Temperature display TFT
Resolution
°C
0.01
ATC – Absolute Temperat. Calibration
3-point
Temperature control PID3
°C
+200
+10 0 +10 0 -10
kW
0,6
0,54
0,5
0,9
0,85
0,8
°C
-10
-20
-30
-20
-30
-40
kW
0,33
0,19
0,07
0,52
0,31
0,11
Refrigerant
R404A, R452A
R452A
Dimensions (WxDxH)
cm
36 x 46 x 74
39 x 62 x 75
Useful bath opening (WxD)
cm
22.0 x 15.0
26.0 x 35.0
Bath depth
cm
20.0
20.0
Filling volume, from...to
Liter
8.0 ... 10.0
21.0 ... 30.0
Weight, with circulator
kg
38.2
52.0
Ambient temperature range
°C
5 ... 40
Mains connection
V/ Hz
100 ±10 % / 50 / 60
-
Power consumption (at 100 V)
A
Nom. 11 / Tot. 15
-
Mains connection
V/ Hz
115 ±10 % / 60
115 ±10 % / 60
Power consumption (at 115 V)
A
Nom. 7 / Tot. 12
Nom. 8 / Tot. 16
Mains connection
V
Hz
200-230
±10 %
50 / 60
200-230 ±10 %
50 / 60
A
Nom. 3-4 / Tot. 16
Nom. 5 / Tot. 16
A
Nom. 3-4 / Tot. 10
Nom. 5 / Tot. 10
Nom. 3-4 / Tot. 13
Nom. 5 / Tot. 13
Pos: 47 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Technische Daten - DD601F-DD1000F @ 1\mod_1496930597024_18.docx @ 11328 @ @ 1
Refrigeration circulator DYNEO DD-601F DYNEO DD-900F
Refrigeration capacity (Medium ethanol) Refrigeration capacity (Medium ethanol)
Power consumption (at 230 V) For CH model (at 230 V) For GB model (at 230 V)
76
* at 200 V - 230 V / 50 Hz / 60 Hz
Page 77
Technical data
Working temperature range
°C
-50 ... 200
-38 ... 100
Temperature stability
°C
±0.01
Temperature display TFT
Resolution
°C
0.01
ATC – Absolute Temperat. Calibration
3-point
Temperature control PID3
°C
20 0 -10
20
10
0
kW 1 0,9
0,73 1 0,95
0,85
°C
-20
-30
-40
-10
-20
-30
kW
0,5
0,3
0,13
0,6
0,32
0,12
Refrigerant
R452A
Dimensions (WxDxH)
cm
42 x 49 x 70
45 x 64 x 77
Useful bath opening (WxD)
cm
18.0 x 13.0
35.0x41.0
Bath depth
cm
15.0
30.0
Filling volume, from...to
Liter
5.0 ... 7.5
42…56
Weight, with circulator
kg
36.0
68,0
Ambient temperature range
°C
5 ... 40
Mains connection
V/ Hz
Power consumption (at 115 V)
A
Nom. 7 / Tot. 12
Mains connection
V
Hz
200-230
-10 %; 5 %
50 / 60
200-230
±5 %
50/60
A
Nom. 3-4 / Tot. 16
Nom. 5 / Tot. 16
A
Nom. 4 / Tot. 10
Nom. 5 / Tot. 10
Nom. 3-4 / Tot. 13
Nom. 5 / Tot. 13
Mains connection
V
Hz
230 -10 %; 5 %
60
Power consumpt. (230 V)
A
Nom. 4 / Tot. 16
Refrigeration circulator DYNEO DD-1000F DYNEO DD-1001F
Refrigeration capacity (Medium ethanol) Refrigeration capacity (Medium ethanol)
Power consumption (at 230 V) For CH model (at 230 V) For GB model (at 230 V)
All measurements have been carried out at: rated voltage and frequency ambient temperature: 20 °C Technical changes without prior notification reserved.
Pos: 51 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Techn_Daten_Umgebung @ 0\mod_1409298215054_18.docx @ 7311 @ @ 1
115 ±10 % / 60
Safety precautions to IEC 61010-2-010: Excess temperature protection, adjustable 0°C ... 220°C Low level protection Float switch Classification to DIN 12876-1 Class III Alarm Optical and audible (permanent)
77
Page 78
Pos: 52 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Kältemittel @ 1\mod_1457529505095_18.docx @ 9191 @ 2 @ 1

17.3 Refrigerant

Ambient conditions to IEC 61010-1:
For indoor use only.
Altitude up to 200 m - normal zero.
Ambient temperature: +5 ... +40 °C
EMC requirements The device is an ISM device of group 1 per CISPR 11 (uses HF for internal
purposes) and is classified in class A (industrial and commercial sector).
Devices of class A are intended for the use in an industrial
electromagnetic environment.
When operating in other electromagnetic environments, their
electromagnetic compatibility may be impacted.
This device is not intended for the use in living areas and cannot
guarantee adequate protection of the radio reception in such environments.
Humidity
Maximum relative humidity 80%, for temperatures up to 31°C,
Linear decrease to 50% relative humidity at a temperature of 40°C
Max. voltage fluctuation of ±10% are permissible.
Protection class to EN 60 529: IP 21 The device complies with Safety class I Overvoltage category II Pollution degree 2
78
In the event of an error in the refrigeration system (leak) a certain room size is specified in standard EN 378 for each kg of refrigerant.
The refrigerant used and the quantity are stated on the type plate.
Refrigerant used in relation to JULABO
Limit value for 1 m3 volume [kg]
R23 0.68
R134a 0.25
R404A 0.52
R507 0.53
R508B 0.2
Page 79
Technical data
Pos: 53 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/F-Gas-Verordnung @ 1\mod_1453374700170_18.docx @ 8351 @ @ 1
Pos: 54 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/Dyneo/Material, mediumsberührten Teile, Thermostat @ 1\mod_1507202047166_18.docx @ 12480 @ 12 @ 1
Refrigerant used in relation to JULABO
Limit value for 1 m3 volume [kg]
R452A 0.423
Propane (R290) 0.008
Ethylene (R1150) 0.007
Information about the used refrigerants The Regulation (EU) No. 517/2014 on fluorinated greenhouse
gases applies to all systems which contain fluorinated refrigerants and
replaces (EC) 842/2006. The aim of the Regulation is to protect the environment by reducing
emissions of fluorinated greenhouse gases. Among other things it regulates the emission limits, use and recovery of
these substances. It also contains requirements for operators of systems which require / contain these substances to function.
Under Regulation 517/2014, the operator of a system of this nature has the following duties:
The operator must ensure that the equipment is checked at regular intervals for leaks.
These intervals depend on the CO
equivalent of the system. This is
2
calculated from the refrigerant fill volume and type of refrigerant. The CO2 equivalent of your system is shown on the model plate.
The operator undertakes to have maintenance, repair, service, recovery and recycling work carried out by certified personnel who have been authorized by JULABO.
All such work must be documented. The operator must keep records and archive them for at least five years. The records must be submitted to the relevant authority on request.
Refer to the text of the Regulation for further information.
79
Page 80

18 Materials of parts in contact with the bath fluid

18.1 Circulator

Description Material
Motor 1.4301
Motor shaft and adapter 1.4404
Pump PPS
Heater 1.4404 / 316L
Sensor 2xPt 100 metal, fitted 1.4571
Sensor connection 1.4301
Float 1.4401
Float pipe 1.4571
Tubing
Pos: 55 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Zubehör @ 0\mod_1424267464691_18.docx @ 7900 @ 122 @ 1

19 Accessories

A wide selection of accessories is available for the following products at
www.julabo.com
task.

19.1 For external connection

Tubing
Shut-off valve
Barbed fittings
Adapters

19.2 For open baths

Temperature applications for samples, preparation of samples for serology and clinical chemistry, analysis, etc.
Test tube racks
Pos: 56 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Warten, Reinigen, Lagern @ 0\mod_1409218462355_18.docx @ 7225 @ 12221 @ 1
Immersion-height adjustable platforms
FPM / FKM
for optimum adaption to your temperature control
80
Page 81
Maintenance, cleaning, storage

20 Maintenance, cleaning, storage

Danger of injury during maintenance, repair and transport Danger from mains voltage.
Have all service and repair work carried out by authorized specialists only.
Switch off the unit and pull the plug,
- before starting any cleaning work,
- before carrying out any service or repair work or
- before moving the unit.
Empty the unit completely before moving it.
Transport the unit carefully.
20.1 Maintain the refrigeration capacity.
The device is designed for continuous operation in normal conditions. No regular maintenance work is required.
The condenser on the front should be cleaned from time to time to maintain the full refrigeration capacity.
1. Switch off the device.
2. Pull the plug.
3. Let the unit cool down to room temperature.
4. Remove the ventilation grille.
5. Vacuum the dirt on the condenser.

20.2 Cleaning

Use low surface tension water (for example soap suds) to clean the bath and the functional parts of the circulator which are immersed in it. Clean the exterior device with a cloth and low surface tension water.
The circulator is designed for continuous use in normal conditions. No regular maintenance work is required.
The bath tank should only be filled with suitable bath fluid. In the event of contamination, the bath fluid must be replaced from time to time.
Cleaning open bath tanks
Leaking bath tanks due to unsuitable cleaning products.
These bath tanks are not resistant to solvents and pure alcohol.
Incorrect cleaning products will make the surface of the bath go cloudy and will dissolve the adhesive. Plastic baths will therefore start to leak.
81
Page 82
Clean bath tanks with wet products - never rub them dry. The
cloths or sponges you use should not be contaminated (with scouring particles or dust).
A good, essentially smear-free cleaning effect can be achieved using a microfiber cloth moistened with water.
Use warm water with a few drops of washing-up liquid and a soft cloth to clean the bath.
If it has heavier soiling, particularly if it is greasy, benzol-free pure benzene (washing benzene, light benzene) can be used for cleaning.

20.3 Storage

Units which are not to be reused must be stored in a dry, place, protected from dust and frost, after cleaning. The system components must be fully emptied and carefully dried, for example using compressed air. Seal the connectors.

21 Repair service

Before asking for a service technician or returning a JULABO unit for repair, please contact our Technical Service Department.
JULABO Technical Service Phone: +49 7823 51-66 Fax: +49 7823 51-99 Email: service.de@julabo.com If you return a unit to JULABO:
Clean the unit to avoid any harm to the service personnel.
It is essential that you enclose a short fault description.
Before returning the device, please complete an online return form
at http://www.julabo.com/com/support/rma
Ensure careful and adequate packing.
JULABO cannot accept any liability for damage caused by incorrect
packaging.
In the interest of product improvement, JULABO reserves the right to make any necessary technical modifications during the repair to ensure the proper functioning of the unit.
Pos: 57 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Gewährleistung EU @ 0\mod_1409218450062_18.docx @ 6741 @ 1 @ 1
.
82
Page 83
Warranty

22 Warranty

JULABO warrants the proper functioning of the unit when connected and handled correctly and in accordance with the operating manual.
The warranty period is
one year.
Extension of warranty period – free of charge
With the ‘1PLUS warranty’ the user receives a free of charge extension to the warranty of up to 24 months, limited to a maximum of 10 000 working hours.
To apply for this extended warranty the user must register the unit on the JULABO web site www.julabo.de, indicating the serial no. The extended warranty will apply from the date of JULABO GmbH’s original invoice.
JULABO GmbH reserves the right to decide the validity of any warranty claim. In case of faults arising either due to faulty materials or workmanship, parts will be repaired or replaced free of charge, or a new replacement unit will be supplied.
Pos: 58 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Entsorgen @ 0\mod_1409218448783_18.docx @ 6686 @ 1222 @ 1
Any other compensation claims are excluded from this guarantee.
83
Page 84

23 Waste disposal

23.1 Packaging

Packaging materials must be disposed of as prescribed by the current local regulations.

23.2 Unit

In the European Economic Area (EEA) the disposal of waste equipment is regulated in the "Directive of the European Parliament and of
the Council on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)". The current official journal on this matter is available on the
European Parliament's homepage. The symbol for the separate collection of electrical and electronic
equipment is a crossed-out trash can. Disposal with household waste (unsorted waste) or similar collections of
municipal waste is not permitted! Contact an authorized waste disposal contractor in your country.

23.3 Refrigerant

Refrigerants must be disposed of as prescribed by the current local regulations. They may only be disposed of by trained personnel.
Pos: 59 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/EG-Konformität @ 0\mod_1409218447769_18.docx @ 6653 @ 1 @ 1
84
Page 85
EC conformity

24 EC conformity

85
Page 86
86
Page 87
EC conformity
87
Page 88
88
Page 89
EC conformity
89
Page 90
90
Page 91
EC conformity
91
Page 92
92
Page 93
EC conformity
93
Page 94
Pos: 60 /Technische Dokumentation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT/Adresse @ 0\mod_1418131097154_18.docx @ 7680 @ @ 1
94
Page 95
95
Page 96
JULABO GmbH
Gerhard-Juchheim-Strasse 1 77960 Seelbach / Germany Tel. +49 7823 51-0 Fax +49 07823 2491 info.de@julabo.com
www.julabo.com
Changes without prior notification reserved. 16.05.2019
Loading...