JUKI MF-7900DR-H24 Instruction Manual [de]

MF-7900DR-H24
BETRIEBSANLEITUNG

INHALT

1. SPEZIFIKATIONEN .................................................................................... 1
2. MASSZEICHNUNG DES TISCHES
3. EINRICHTUNG
3-1. Installieren des SC-921 ......................................................................................................4
3-2. Installieren des MC-450
3-3. Installieren des Drosselkastens (nur für CE-Typ)
3-4. Anschluss und Installation des Netzschalterkabels
3-5. Installieren des Jograds
3-6. Verdrahtung und Anschluss der Kabel...........................................................................11
3-7. Installieren des Luftdruckreglers
3-8. Luftleitungszeichnung
3-9. Einstellverfahren des Maschinenkopfes
3-10. Einstellverfahren des Maschinenkopfes
3-11. Fehlersuche
......................................................................................................4
...................................................................................................10
.....................................................................................................17
.....................................................................................................................20
............................................................2
............................................................7
.......................................................9
....................................................................................16
........................................................................18
......................................................................19
4. EINSTELLEN DER OBERRIEMEN-TRANSPORTFUNKTION ................ 21
4-1. Registrieren des Transportteilungsmusters ..................................................................21
4-2. Einstellen der Transportteilung
.......................................................................................22
5. NÄHFUSSDRUCK .................................................................................... 23
5-1. Einstellen des Nähfußdrucks ..........................................................................................23
5-2. Einstellen des Nähfußdrucks
..........................................................................................23
6. AUSTAUSCHEN DES OBERRIEMENS ...................................................24
6-1. Entfernen des Riemens ....................................................................................................24
6-2. Installieren des Riemens
..................................................................................................26
i
Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die exklusiven Teile des Modells MF-7900DR-H24. Für die übrigen Teile bezüglich dieses Nähmaschinenmodells, die nicht von dieser Anleitung behandelt werden, nehmen Sie auf die unten erwähnten Bedienungsanleitungen Bezug.
· MF-7900
· MF-7500D, 7900D
· MF-7900D-H24
· MF-7900(D)/UT55, 56, 57
· MC37, 40
· SC-921

1. SPEZIFIKATIONEN

Modellbezeichnung
Halbtrockenkopf-, Freiarm-, Grund-Deckstichmaschine mit digitalem Trans-
port, für Säumen (mit linkem Stoffschneider ausgestattet) Modell MF-7900DR-H24 Stichtyp ISO-Standard 406 und 407 Anwendungsbeispiele Säumen für Strickwaren und allgemeine Maschenwaren
Maximale
Nadelabstand
Max. 5.000 sti/min
Nähgeschwindigkeit bei Lieferung : 4.000 sti/min
3-Nadel
.......5,6 mm und 6,4 mm
2-Nadel .......4,0 mm
1 : 0,9 bis 1 : 1,8 (Stichlänge : weniger als 2,5 mm)
.....wenn die Differentialstangen-Zapfenschraube ge-
Differentialtransportverhältnis
(1 : 0,6 bis 1 : 1,1
wechselt wird)
Differentialtransport-Feineinstellmechanismus ist vorhanden. (Feineinstel-
lung) Stichlänge 0,9 bis 3,6 mm Nadel UY128GAS #9S bis #12S (Standard #10S) Nadelstangenhub 31 mm (bzw. 33 mm bei Wechsel des Exzenterstifts) Abmessungen (Höhe) 490 mm × (Breite) 490 mm × (Länge) 299 mm Gewicht 48 kg
Nähfußhub
8 mm (Nadelabstand : 5,6 mm)
Mikroliftermechanismus ist vorhanden.
Haupttransport
............... Stichteilungs-Einstellmethode mit Einstellrad
Differentialtransport ....... Hebeleinstellmethode (Feineinstellmechanismus
Transporteinstellmethode
ist vorhanden.)
Oberriementransport ..... Durch Einstellung an Bedienungstafel digital ein-
stellbar Greifermechanismus Kugelstangen-Antriebsmethode Schmiersystem Druckschmierung durch Zahnradpumpe Schmieröl JUKI GENUINE OIL 18
3
Ölbehälterkapazität Untere Ölstandanzeigerlinie : 600 cm
bis obere Linie : 900 cm
Installation Tischxierter Typ
- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am
Lärmpegel
Arbeitsplatz :
A-bewerteter Wert von 79,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO
10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 4.000 sti/min.
3
– 1 –

2. MASSZEICHNUNG DES TISCHES

75
130810±1
R2
60
R30
250
310
(90)
B
57
27 49
124
Ø50
310
570 360
250
Ø50
17
52
45
C
158
4×R10
7
120
R2
R30
40
40
40
115±1
248±1
Ø26
Z-Z
(7ヶ所)
(7 Stellen)
3
Ø8.5
1200
68
A
125
221
278 285
5×20
221
96
158.5
192±1
4×8.5
2×R
11.7
36
33.5
68
R30
Z Z
– 2 –
325±2
R30
20
60±1
85
A 4 × ø3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
B Bohrunge 17
C 2 × ø3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20
Für den CE-Typ
130
532
75
R2
60
R30
(90)
B
R2
40
570
4×R10
45
C
158
120
7
R30
40
40
115±1
310
248±1
146
Ø26
Z-Z
(7ヶ所)
(7 Stellen)
3
Ø8.5
360
250
Ø50
Z Z
27
57
49
Z Z
Ø50
124
Z Z
1752
Z Z
1200
810±1
310
A
Z
221
Z
Z
Z
125
278 285
Z
Z
5×20
221
96
158.5
192±1
165 241
4×8.5
2×R
11.7
33.53668
175
R30
– 3 –
R30
A 4 × ø3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
B Bohrunge 17
C 2 × ø3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20

3. EINRICHTUNG

Der Schaltkasten für die Serie MF-7900DR erfordert SC-921 und MC-450.

3-1. Installieren des SC-921

Installieren Sie den SC-921 am Nähmaschinentisch.
Einzelheiten dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung des SC-921.
Für andere Typen außer dem CE-Typ

3-2. Installieren des MC-450

1) Lösen Sie die Befestigungsschrauben (4 Stück). Entfernen Sie die Rückabdeckung des Schaltkastens.
2) Bringen Sie die Schaltkastenhalterung (Baugr.) (vier Stück) mit den im Lieferumfang des MC­450 enthaltenen Befestigungsschrauben , Mut­tern und Unterlegscheiben am Schaltkasten an, wie in der Abbildung gezeigt.
Für den CE-Typ
Überprüfen Sie unbedingt die Orientierung der Schaltkastenhalterung (Baugr.) bei der Montage.
– 4 –
A
Für den CE-TypFür andere Typen außer dem CE-Typ
A
󱢳 A
󱢴 󱢵 󱢶
󱢴 󱢵 󱢶
󱢳
󱢳 A
󱢴 󱢵
󱢶
󱢴 󱢵 󱢶
󱢳
3) Pressen Sie die Aufhängungsschrauben 󱢳 (4 Stück) in der Schaltkastenaufhängung in die Aufhängungs­schraubenbohrungen A (4 Stellen) im Tisch ein.
4) Bringen Sie die Schaltkastenhalterung (Baugr.) über der Aufhängungsschraube 󱢳 an. Befestigen Sie die Teile mit der Unterlegscheibe 󱢴, der Federscheibe 󱢵 und der Mutter 󱢶.
– 5 –
󱢷
B
󱢸
5) Ziehen Sie den vom Maschinenkopf kom-
menden Erdleiter 󱢷 des Oberriemenmotors durch Abschnitt B in den Schaltkasten ❽ ein.
6) Entfernen Sie die Befestigungsschraube 󱢸 von der Unterseite des Schaltkastens . Befestigen Sie den Erdleiter 󱢷 des Oberrie­menmotors.
󱢷
7) Bringen Sie die Schaltkasten-Rückabde­ckung mit den Befestigungsschrauben (4 Stück) an.
* Für den CE-Typ bringen Sie die Abdeckung
an, nachdem Sie den nächsten Posten „3-3.
Installieren des Drosselkastens (nur für CE-Typ)“ ausgeführt haben.
– 6 –

3-3. Installieren des Drosselkastens (nur für CE-Typ)

Installieren Sie den mit dem SC-921 gelieferten
1)
Drosselkasten an der Position A.
A
2) Das Drossel-Eingangskabel (schwarz) ist
bereits von der Seitenäche des Drosselkastens
herausgezogen worden. Ziehen Sie dieses Dros­sel-Eingangskabel (schwarz) in den MC-450 hinein.
3)
Schließen Sie das Drossel-Eingangskabel, das
im vorgenannten Schritt 2 in den MC-450 hinein­gezogen wurde, an den Klemmenblock und
das Schaltkastenchassis an.
Schließen Sie das blaue Kabel an A, das braune
A
B
an B, und das grün/gelbe an C an, und sichern Sie sie jeweils mit Schrauben.
C
A
B
– 7 –
4)
Befestigen Sie den Kabelbinder , um zu ver-
hindern, dass die Kabel aus dem Klemmenblock und dem Schaltkastenchassis herausrutschen.
5)
Entfernen Sie die Abdeckung des Drosselkasa-
tens. Schließen Sie das aus dem SC-921 heraus­gezogene Wechselstrom-Eingangskabel an den Drosselkasten an.
Braune
Grün/ gelbe
Blaue
– 8 –

3-4. Anschluss und Installation des Netzschalterkabels

(1) Anschließen des Netzschalters und Netzkabels sowie des MC-450-Verbindungskabels.
Die Spannungsspezikation ist auf dem Typenschild angegeben. Schließen Sie das Kabel gemäß den Spe-
zikationen an.
Niemals mit falscher Spannung und Phase benutzen.
Typenschild
Für andere Typen außer dem CE-Typ
Nichtgebrauch
MC-450
• Anschluß von Einphasenstrom (220 bis 240V)
Braun Weiß
Tischplatte
MC-450
Grün/Gelb
Hellblau
Netzschalter
Schwarz
Grün/Gelb
Energieversorgung
Netzschalter
Schwarz Weiß Grün/Gelb GND
AC220 bis 240V
– 9 –
Für den CE-Typ
Klemmenblock­Stromkabel
Schließen Sie den Netzschalter an das von der Seitenäche des MC-450 kommende Klem­menblock-Stromkabel (grau) an.
CE 1ø 230V
Braun
Blau
Grün/Gelb (Massekabel)
AC 220V-240V
Installieren des Netzschalters Das Stromversorgungskabel an den Netzschalter anschließen.
[CE-Spezikationen]
Einphasenstrom 230V : Stromversorgungskabel:
blau, braun und grün/ gelb (Massekabel)
(2) Installieren des Netzschalters (Für andere Typen außer dem CE-Typ)
Befestigen Sie den Netzschalter mit den Holz­schrauben unter dem Maschinentisch. Befestigen Sie das Kabel je nach Verwendungsart mit den im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Heftklammern .

3-5. Installieren des Jograds

Befestigen Sie das Jograd mit Holzschrauben (2 Stück) unter dem Maschinentisch.
– 10 –

3-6. Verdrahtung und Anschluss der Kabel

(1) Verdrahtung auf der Unterseite des Tisches
Sichern Sie die Kabel am Tisch mit Krampen und Kabelbändern , die im Lieferumfang der Maschine enthalten sind.
Treiben Sie Krampen nicht übermäßig tief ein. Beachten Sie, dass übermäßig tief eingetriebene Krampen Kabel beschädigen oder kurzschließen können.
Für andere Typen außer dem CE-Typ
H
M
MC-450
I
Netzkabel (oberes Ende des Kabels : Rundklemme)
A
Stromeingangskabel (oberes Ende des Kabels : 4P-Stecker)
B
Oberriemenmotor (oberes Ende des Kabels : 6P-Stecker)
C
Von MC-450 kommendes Kabel (oberes Ende des Kabels : 13P-Stecker)
D
Erdleiter des Oberriemenmotors
E
Codiererkabel des Oberriemenmotors (oberes Ende des Kabels : 12P-Stecker)
F
Netzschalter
G
Jograd
H
Abfallbeutel (Komponententeile von MC37)
I
Saugvorrichtung (Komponententeile von MC37)
J
Magnetventil (Komponententeile von MC37)
K
Luftdruckregler
L
Nähmaschinenkopf
M
J
F
BC
A
DE
K
SC-921
G
L
– 11 –
Für den CE-Typ
H
M
F
E
K
J
I
SC-921
MC-450 Klemmenblock-Stromkabel (oberes Ende des Kabels : Rundklemme)
A
Drosselkasten-Eingangskabel (oberes Ende des Kabels : Y-Klemme)
B
Oberriemenmotor (oberes Ende des Kabels : 6P-Stecker)
C
Von MC-450 kommendes Kabel (oberes Ende des Kabels : 13P-Stecker)
D
Erdleiter des Oberriemenmotors
E
Codiererkabel des Oberriemenmotors (oberes Ende des Kabels : 12P-Stecker)
F
Netzschalter
G
Jograd
H
Abfallbeutel (Komponententeile von MC37)
I
Saugvorrichtung (Komponententeile von MC37)
J
Magnetventil (Komponententeile von MC37)
K
Luftdruckregler
L
Nähmaschinenkopf
M
Nähfußdruck-Umschalttastenkabel
N
Magnetventilkabel
O
Drosselkasten
P
Drosselkasten-Lüftermotorkabel
Q
SC-921 Wechselstrom-Eingangskabel
R
D
C
NO
B
Q
MC-450
P
G
A
L
– 12 –
(2) Anschließen der Kabel
1) Ziehen Sie die vom Maschinenkopf
kommenden Kabel durch A und B im Tisch, und führen Sie sie nach unten.
B
C
A
2) Die Schraube C an der Abdeckung
mit einem Schraubenzieher lösen, um die Abdeckung ❷ zu öffnen.
– 13 –
󱢽
󱢻
󱢿
󱣃
󱢹
󱣁
󱢵
󱢷
G
󱣂
󱢺 󱢸
󱢳
󱢴
󱢼 󱢾
E
D
󱣀 󱢶
F
󱣂
3) Führen Sie die Kabel in die entsprechenden Steckverbinder an der SC-921-Platine ein, indem Sie auf die in der nachstehenden Tabelle aufgeführte Kombination von Kabeln und Steckverbindern Bezug nehmen.
Kabel Steckverbinder
Vom Maschinenkopf kommendes Kabel (14P-Stecker)
Vom Maschinenkopf kommendes Kabel (3P-Stecker)
Vom Stoffdrückerstangenheber kommendes Kabel (2P-Stecker)
Vom Motor kommendes Kabel (9P-Stecker)
Pedalsensorkabel (3P-Stecker)
󱢴
Motorlüfterkabel (2P-Stecker)
󱢶
Magnetventilkabel (24V) (8P-Stecker)
󱢸
CP-18-Kabel (8P-Stecker)
󱢺
Von MC-450 kommendes Kabel (13P-Stecker)
󱢼
Jograd-Anschlusskabel (10P-Stecker)
󱢾
Magnetventilkabel (GND) (2P-Stecker)
󱣀
Drosselkasten-Lüftermotorkabel * Nur CE-Typ.
󱣂
❹ ❻ ❽ 󱢳 󱢵 󱢷 󱢹 󱢻 󱢽 󱢿 󱣁 󱣃
CN36 CN42 CN37 CN30 CN34 CN58 CN56 CN38 CN50 CN51 CN55 CN62
4) Steckverbinder D, der vom Kabel (13P-Stecker) 󱢼 kommt, das vom MC-450 kommt, wobei der Steck- verbinder E vom Jograd-Anschlusskabel 󱢾 kommt.
5) Befestigen Sie den Erdleiter F, der vom Kabel (13P-Stecker) 󱢼 kommt, das vom MC-450 kommt, in der Gewindebohrung G im SC-921-Rahmen mit der im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Befesti­gungsschraube 󱣂.
󱣆 󱣅
6) (Für andere Typen außer dem CE-Typ) Führen
󱣃󱣄
Sie das vom MC-450 kommende Stromeingangs­kabel 󱣃 für den SC-Schaltkasten in den Steck­verbinder 󱣄 an der Seitenäche des SC-921 ein.
7) Führen Sie das Motorausgangskabel 󱣅 in den Steckverbinder 󱣆 ein.
– 14 –
󱢾
8) Verbinden Sie das Jogradkabel 󱣇 mit dem Jo­grad-Anschlusskabel 󱢾.
󱣇
9) Verbinden Sie das Oberriemenmotorkabel 󱣈 und das Codiererkabel 󱣉 mit dem vom MC-450 kommenden Verbindungskabel 󱣊.
󱣈
󱣉
󱣊
– 15 –

3-7. Installieren des Luftdruckreglers

Installieren Sie die Nadelstangenabdeckung vor der Installation des Luftdruckreglers.
1) Entfernen Sie die Mutter , die am oberen Ende des Nähfußdruckzylinders montiert ist.
2) Bringen Sie den Luftdruckregler (Baugr.) mit der in Schritt 1) entfernten Mutter am Nähfuß­druckzylinder an.
B
A
3) Führen Sie den vom Luftdruckregler (Baugr.) kommenden Luftschlauch A in das Kupplungs­stück B des Nähfußdruckzylinders ein.
4) Führen Sie die mit dem Maschinenkopf verbun­dene Luftleitung in das Kupplungsstück C des Luftdruckreglers (Baugr.) ein.
5) Führen Sie den mit dem Maschinenkopf verbun­denen Luftschlauch in das Kupplungsstück D des Luftdruckreglers (Baugr.) ein.
C
D
– 16 –

3-8. Luftleitungszeichnung

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Unterbrechen Sie zusätzlich die Luftzufuhr vom Luftkompressor.
①②③
– 17 –

3-9. Einstellverfahren des Maschinenkopfes

1) Funktionseinstellung Nr. 95 aufrufen.
2) Der Maschinenkopftyp kann durch
Drücken der Taste (oder die
Taste
Maschinenk-
) gewählt werden.
opftyp
Modellbezeichnung
79dr MF-7900DR-H24
3) Nach der Wahl des Maschinenkopftyps
durch Drücken der Taste (oder
die Taste
) rückt die Schrittan-
zeige auf "94" oder "96" vor, und das Display wechselt automatisch auf die Anzeige des Inhalts der Einstellung, die dem Maschinenkopftyp entspricht.
– 18 –

3-10. Einstellverfahren des Maschinenkopfes

1) Den Netzschalter bei gedrückt gehaltel-
ner Taste
einschalten.
2) "FL ON" wird mit einem Signalton auf
den Anzeigefeldern Ⓐ und Ⓑ ange- zeigt, um zu melden, dass die Auto-Lif­ter-Funktion wirksam ist.
FL ON : Die Auto-Lifter-Vorrichtung wird wirksam. Die Wahl der Auto-Lifter-Vorrichtung des Magnetan -
triebs (+33 V) oder des Luftantriebs (+24 V) kann mit der Taste
durchgeführt werden.
Wenn jedoch eine alte Version verwendet wird, wird dieser Vorgang unwirksam. (Umschaltung auf Antriebsstrom +33 V oder +24 V von CN37.)
Magnetantriebsanzeige (+33 V) Luftantriebsanzeige (+24 V)
* Wählen Sie den "Luftantrieb" für dieses Nähmaschinenmodell.
FL OFF : Die Auto-Lifter-Funktion ist unwirksam. (Gleichermaßen wird der Nähfuß nicht automatisch
angehoben, wenn der programmierte Nähvorgang beendet wird.)
3) Den Netzschalter aus- und wieder einschalten, um auf den Normalmodus zurückzuschalten.
1. Falls die Auto-Lifter-Funktion falsch eingestellt wird, kann die Magnetspule durchbrennen. Daher muss die Auto-Lifter-Funktion korrekt eingestellt werden.
2. Um die Stromversorgung wieder einzuschalten, warten Sie, bis fünf oder mehr Sekunden vergangen sind. (Ist die Zeit zwischen dem Aus- und Einschalten zu kurz, wird die Einstellung möglicherweise nicht richtig umgeschaltet.)
3. Der Auto-Lifter wird nur bei korrekter Wahl dieser Funktion wirksam.
4. Wird “FL ON” gewählt, ohne daß die Auto-Lifter-Vorrichtung installiert ist, wird der Start am Nähanfang kurzzeitig verzögert. Wählen Sie unbedingt “FL OFF”, wenn der Auto-Lifter nicht installiert ist, weil sonst der Antippschalter möglicherweise nicht funktioniert.
– 19 –

3-11. Fehlersuche

Das Modell MF-7900DR hat seine speziellen Fehler, wie unten beschrieben. Weitere Fehler entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des SC-921.
Nr.
E968 Motortreiberfehler (im
Falls eine der folgenden Störungen auftritt, ergreifen Sie die entsprechenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Nr. Störung Ursache Abhilfemaßnahme
Beschreibung des
festgestellten Fehlers
MC-450)
1 Obertransportriemen
funktioniert während des Nähens nicht (wenn Fehler E968 nicht aufgetreten ist)
Vermutliche Ursache Prüfpunkte
• Der Zeitpunkt zum Wie­dereinschalten der Strom­versorgung ist zu früh.
• Das Motorkabel oder Codiererkabel ist abge­rutscht oder beschädigt.
• Ausfall des Motortreibers
• Der Motorsteuerkabel-Steck­verbinder CN50 (SC-921-Sei­te) oder MD_CN1 (MC-450­Seite) ist abgerutscht oder nicht sicher angeschlossen.
• Vor dem Wiedereinschalten der Stromversor­gung fünf weitere Sekunden warten.
• Prüfen, ob der folgende Motor-/Codiererka­bel-Steckverbinder abgerutscht ist oder nicht, ob ob das Kabel beschädigt ist oder nicht.
Motorkabel-Steckverbinder: MOT_3D (Motor-
seite) - MD_CN3 (MC-450-Seite)
Codiererkabel-Steckverbinder: MOT_2D (Mo-
torseite) - MD_CN2 (MC-450-Seite)
• Prüfen, ob der Steckverbinder abge­rutscht ist oder nicht.
• Den abgerutschten/gelockerten Steck­verbinder wieder sicher einstecken.
– 20 –

4. EINSTELLEN DER OBERRIEMEN-TRANSPORTFUNKTION

4-1. Registrieren des Transportteilungsmusters

Es können maximal fünf verschiedene Transportteilungsmuster registriert werden.
1) Halten Sie die Taste gedrückt,
um den Antipp-Einstellmodus zu akti­vieren. Die LED leuchtet auf.
2) Drücken Sie die Taste (oder die
Taste
), um den Modus (unter
PiT1 - PiT5) auszuwählen, in dem ein Transportteilungsmuster registriert ist.
3) Stellen Sie die Transportteilung durch
Drücken der Taste (oder der
Taste
) ein.
* Der im Fensterabschnitt auf dem
Display angezeigte Wert "25" bezieht sich auf die Transportteilung von 2,5 mm.
4) Drücken Sie die Taste (oder die
Taste
) zur Wahl von "PiTM",
und legen Sie den zu benutzenden Modus (unter 1 - 5) fest.
5) Drücken Sie die Taste , um die
Transportteilung zu registrieren. Die LED erlischt.
Für den Fall, dass die Transportteilung eingestellt, aber nicht in Schritt 5) registriert wurde, bleibt der Einstellwert so lange gültig, bis die Stromversorgung der Nähmaschine ausgeschaltet wird. Sobald die Stromversorgung der Nähmaschine ausgeschaltet wird, wird die Transportteilung auf den Wert zurückgesetzt, der vor der Einstellung effektiv war.
– 21 –

4-2. Einstellen der Transportteilung

Zusätzlich zu dem Transportteilungs-Einstellverfahren über die Bedienungstafel kann die Transportteilung auch mithilfe des Jograds innerhalb des Bereichs von 0,9 bis 3,6 mm (in Schritten von 0,1 mm) eingestellt werden.
1. Beachten Sie, dass Nähen ohne Einlegen von Stoff zwischen Nähfuß und Stichplatte zu einer Beschädigung des Oberriemens führen kann. Es ist daher strengstens untersagt, die Nähmaschine ohne Stoff zu betreiben.
2. Die auf der Bedienungstafel angezeigte Transportteilung und die endgültige Transportteilung können je nach den Nähbedingungen unterschiedlich sein. Bei jeder Änderung der Nähbedingungen muss vor dem Starten des eigentlichen Nähvorgangs geprüft werden, ob die endgültige Transportteilung mit der an der Bedienungstafel eingestellten übereinstimmt.
(1) Einstellen der Transportteilung mit dem Jograd Einstellen der Transportteilung
Stellen Sie die Transportteilung für den ausgewählten Modus durch Drehen des Jograds ein.
• Durch Drehen des Jograds im Uhrzeigersinn wird die Transportteilung vergrößert, während sie durch Dre­hen gegen den Uhrzeigersinn verkleinert wird.
• Der ausgewählte Modus wird im Fensterabschnitt angezeigt, und die Transportteilung wird im Fenster­abschnitt auf dem Display angezeigt.
* Der im Fensterabschnitt auf dem Display angezeigte Wert "2,5" bezieht sich auf die Transportteilung
von 2,5 mm.
Registrieren der Transportteilung
1) Halten Sie die Taste gedrückt, um den Antipp-Einstellmodus zu aktivieren. Die LED leuchtet
auf.
2) Drücken Sie die Taste , um die Transportteilung zu registrieren. Die LED erlischt.
Für den Fall, dass die Transportteilung eingestellt, aber nicht im vorgenannten Verfahren registriert wurde, bleibt der mit dem Jograd eingestellte Einstellwert so lange gültig, bis die Stromversorgung der Nähmaschine ausgeschaltet wird. Sobald die Stromversorgung der Nähmaschine ausgeschaltet wird, wird die Transportteilung auf den im Speicher abgelegten zuvor registrierten Wert zurückgesetzt.
(2) Einstellen der Transportteilung an der Bedienungstafel
1) Halten Sie die Taste gedrückt, um den Antipp-Einstellmodus zu aktivieren. Die LED leuchtet
auf.
2) Stellen Sie die Transportteilung durch Drücken der Taste (oder der Taste ) ein.
3) Drücken Sie die Taste , um die Transportteilung zu registrieren. Die LED erlischt.
Für den Fall, dass die Transportteilung des Oberriemens erheblich geändert wird, muss die Transportteilung des Untertransports entsprechend geändert werden.
– 22 –

5. NÄHFUSSDRUCK

Der Nähfußdruck kann durch Drücken der Nähfuß­druck-Umschalttaste zwischen zwei Druckmus­tern umgeschaltet werden.

5-1. Einstellen des Nähfußdrucks

Die Standardwerte des Nähfußdrucks sind 0,4 MPa und 0,2 MPa. Der Nähfußdruck wurde werksseitig vor dem Ver­sand nicht eingestellt. Es ist daher notwendig, den Nähfußdruck entsprechend der Anwendung nach dem folgenden Verfahren einzustellen.

5-2. Einstellen des Nähfußdrucks

1) Heben Sie den Nähfußdruckreglerknopf an.
Stellen Sie dann den Nähfußdruck durch Drehen des Knopfes ein.
2) Drücken Sie den Knopf nach der Einstellung
wieder auf seine Ausgangsstellung herunter.
– 23 –

6. AUSTAUSCHEN DES OBERRIEMENS

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Unterbrechen Sie zusätzlich die Luftzufuhr vom Luftkompressor.
Überprüfen Sie den Oberriemenmechanismus unbedingt regelmäßig, um festzustellen, ob sich Fadenabfälle oder dergleichen um ihn gewickelt haben.
Ersetzen Sie den Oberriemen etwa alle sechs Monate durch einen neuen, während Sie die fertigen Nähte und den Grad der Beschädigung des Oberriemens überprüfen. Das Riemenaustauschverfahren wird nach­stehend beschrieben:

6-1. Entfernen des Riemens

1) Lösen Sie die Befestigungsschrauben (10
Stück). Entfernen Sie die Oberriemenabdeckun­gen A ❷ und B ❸.
2) Lösen Sie die Zapfenschraube . Entfernen Sie die Anschlagplatte ❺ und die vordere Nähfußfe- der .
– 24 –
󱢳 󱢴 ❾ 󱢵
󱢶
3) Lösen Sie die Befestigungsschrauben (2
Stück) von der Riemenspannungs-Einstell­platte.
4) Entfernen Sie die Schwinghebelfeder .
5) Entfernen Sie den linken Riemen von der
Oberseite des Nähfußes.
6) Entfernen Sie den rechten Riemen 󱢳 von
der Oberseite des Nähfußes.
7) Entfernen Sie den Antriebsriemenscheiben-
abschnitt 󱢵 des Zwischenriemens 󱢴.
8) Lösen Sie die Befestigungsschrauben 󱢶 (2 Stück). Entfernen Sie den Nähfuß 󱢷.
󱢷
󱢷
󱢳
󱢸
󱢽
󱢺
9) Lösen Sie die Befestigungsschraube 󱢸 von der Vorderseite des Nähfußes. Ziehen Sie die Riemenscheibenwelle (hinten) 󱢹 her­aus.
In diesem Zustand löst sich der Nähfuß 󱢷
von der Nähfuß-Basiseinheit 󱢺.
󱢹
Ziehen Sie die Riemenscheibenhülse 󱢻 aus
der Nähfußbasis heraus.
Die Nähfußriemenscheibe (hinten) 󱢼 wird
von der Nähfußbasis 󱢽 gelöst.
󱢼
󱢻
– 25 –
󱢴
󱢷
󱢽
󱢾
󱣁
󱣀
󱢿
10)
Lösen Sie die Befestigungsschraube 󱢾 von
der Rückseite des Nähfußes. Ziehen Sie die Riemenscheibenwelle (vorn) 󱢿 heraus.
Jetzt ist der Nähfuß 󱢷 von der Nähfußrie-
menscheibe (vorn) 󱣀 getrennt, damit der Zwischenriemen 󱢴 abgenommen werden kann.

6-2. Installieren des Riemens

1) Setzen Sie die Nähfußriemenscheibe 󱢼 und den Riemen 󱣁 in die Nut der Nähfußbasis
󱢽 ein. Setzen Sie die Riemenscheibenhülse 󱢻 in die Nähfußbasis ein.
󱢷
󱢼
󱢺
󱢻
󱢹
2) Setzen Sie die Nähfußbasiseinheit 󱢺 in den Nähfuß ein. Tragen Sie Schmierfett auf die Riemenscheibenwelle (hinten) 󱢹 auf. Setzen Sie die mit Schmierfett versehene Riemenscheibenwelle (hinten) in den Näh­fuß 󱢷 und die Nähfußbasis 󱢽 ein.
3) Ziehen Sie die Befestigungsschraube 󱢸 fest, um die Riemenscheibenwelle (hinten) 󱢹 zu sichern.
Zu diesem Zeitpunkt sollte die Riemenschei-
benwelle (hinten) 󱢹 xiert sein, so dass sie
um 1 mm von der Endäche des Nähfußes
󱢷 übersteht.
* Die Anschlagplatte ❺ hat eine Dicke von 1
mm. Verwenden Sie diese Dicke als Refe­renz.
󱢸
󱢹
1 mm
– 26 –
󱢷
󱣀
󱢶
󱣃
󱣁
󱢷
󱢸
󱢷
󱣂
󱣂
1 mm
4) Ziehen Sie den Riemen 󱣁 zur Nähfußrie­menscheibe (vorn) 󱣀 in die Nut des Nähfu­ßes 󱢷 herunter.
Setzen Sie die Riemenscheibenwelle (vorn)
󱣂 in den Nähfuß und die Nähfußriemen­scheibe (vorn) 󱣀 ein.
5) Ziehen Sie die Befestigungsschraube 󱣃 fest, um die Riemenscheibenwelle (vorn) 󱣂 zu sichern.
Zu diesem Zeitpunkt sollte die Riemenschei-
benwelle (vorn) 󱣂 xiert sein, so dass sie
um 1 mm von der Endäche des Nähfußes
󱢷 übersteht.
* Die Anschlagplatte ❺ hat eine Dicke von 1
mm. Verwenden Sie diese Dicke als Refe­renz.
6) Ziehen Sie die Befestigungsschrauben 󱢶 (2 Stück) fest, um den Nähfuß 󱢷 zu sichern.
Zu diesem Zeitpunkt sollte der Nähfuß 󱢷
xiert sein, so dass der Schlitz im Nähfuß 󱢷 auf die Mitte des Stichlochs in der Stichplat­te 󱢸 ausgerichtet ist.
󱢷
Ausrichtung
󱢳 󱢴 ❾ 󱢵
7) Bringen Sie den rechten Riemen 󱢳 in seine Position.
8) Legen Sie den Zwischenriemen 󱢴 auf die Antriebsriemenscheibe 󱢵.
9) Bringen Sie den linken Riemen in seine Position.
10)
Bringen Sie die Schwinghebelfeder in ihre
Position.
11)
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben (2
Stück) an der Riemenspannungs-Einstell­platte fest.
– 27 –
12) Führen Sie die Zapfenschraube in die vordere
Nähfußfeder ein. Fixieren Sie die Anschlag­platte provisorisch.
13)
Versorgen Sie die Nähmaschine mit Luft.
14)
Drücken Sie die Taste für das Stoffdrück-
erstangen-Hebermagnetventil 󱢿, um den Nähfuß auf seine Hochstellung anzuheben.
󱢸
󱢿
6 bis 7 mm
󱢷
15)
Stellen Sie den Abstand zwischen dem obe-
ren Ende des Nähfußes 󱢷 und der Ober­seite der Stichplatte 󱢸 auf 6 bis 7 mm ein. Ziehen Sie dann die Zapfenschraube fest, um die Anschlagplatte ❺ zu sichern.
16)
Bringen Sie die vordere Nähfußfeder in
ihre Position.
– 28 –
Loading...